Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,728 --> 00:00:04,486
(clock ticking)
2
00:00:04,563 --> 00:00:05,462
(door opens)
3
00:00:14,998 --> 00:00:16,390
(group sighing)
4
00:00:17,426 --> 00:00:19,667
I see the firing squad
is assembled.
5
00:00:19,745 --> 00:00:22,354
I imagine this room
brings back bad memories
for you.
6
00:00:22,431 --> 00:00:24,414
As I recall,
the last time we were here,
7
00:00:24,416 --> 00:00:28,694
I had to suspend you for
assaulting a superior officer.
8
00:00:29,697 --> 00:00:31,255
And now I'm here
because I told the mayor
9
00:00:31,257 --> 00:00:32,889
to kiss my ass on live TV.
10
00:00:32,891 --> 00:00:34,758
(scoffs) Not just TV.
11
00:00:34,760 --> 00:00:37,928
Your firefighter streamed it
to five million followers.
12
00:00:37,930 --> 00:00:40,497
It was truly outrageous.
13
00:00:41,617 --> 00:00:43,950
Captain,
you need to understand
14
00:00:44,027 --> 00:00:45,878
that this is
a highly sensitive matter.
15
00:00:47,030 --> 00:00:49,048
Well, what's sensitive
is denying Captain Vega
16
00:00:49,124 --> 00:00:50,274
life-saving treatment.
17
00:00:50,276 --> 00:00:52,943
Yeah, we are not here
to debate that.
18
00:00:52,945 --> 00:00:55,429
No, just to
mete out punishment.
19
00:00:57,950 --> 00:00:59,224
Let me be clear.
20
00:00:59,301 --> 00:01:00,967
I will not apologize
for standing up
21
00:01:01,044 --> 00:01:02,561
for my first responders.
22
00:01:03,138 --> 00:01:04,971
And if any of you
had any guts,
23
00:01:05,048 --> 00:01:07,107
you'd be with me
on this side of the table.
24
00:01:08,977 --> 00:01:11,653
(curious music playing)
25
00:01:13,056 --> 00:01:15,240
Why does she have
an NYFD patch?
26
00:01:16,318 --> 00:01:18,135
Why do you have
an NYFD patch?
27
00:01:18,137 --> 00:01:19,578
Because I'm NYFD.
28
00:01:20,564 --> 00:01:23,974
As I was saying, Captain,
this is a sensitive matter.
29
00:01:23,976 --> 00:01:25,733
Wh-what's going on here?
30
00:01:25,811 --> 00:01:27,735
(clears throat)
Captain Strand,
31
00:01:27,813 --> 00:01:29,421
my name
is Krista Triola.
32
00:01:29,498 --> 00:01:32,424
I'm a liaison from the New York
Fire Commissioner's office.
33
00:01:32,501 --> 00:01:35,511
Triola? Yeah, I, I worked
with a Vinny Triola.
34
00:01:36,171 --> 00:01:37,179
Vinny was my father.
35
00:01:38,173 --> 00:01:39,990
We all saw what you did,
standing up
36
00:01:39,992 --> 00:01:41,341
for your brothers
and sisters down here.
37
00:01:42,103 --> 00:01:44,828
That's the kind of fight we need
from our next fire chief.
38
00:01:44,830 --> 00:01:47,940
Your next fire chief?
What about
Chief Provenzano?
39
00:01:48,016 --> 00:01:51,259
He hasn't announced it yet,
but he's retiring next month.
40
00:01:51,337 --> 00:01:52,653
Which is why I'm here.
41
00:01:54,264 --> 00:01:56,690
Captain Strand,
we want you to come home
42
00:01:56,766 --> 00:02:00,077
to become the next fire chief
of New York City.
43
00:02:03,290 --> 00:02:06,016
(theme music plays)
44
00:02:06,018 --> 00:02:07,184
(doorbell dings)
45
00:02:07,186 --> 00:02:08,852
(crickets chirping)
46
00:02:08,854 --> 00:02:09,837
(gun cocks, shot fires)
47
00:02:10,947 --> 00:02:14,782
Your dad,
he told me, "Be careful."
48
00:02:14,860 --> 00:02:16,360
(monitors beeping)
49
00:02:16,362 --> 00:02:18,786
He worried I might be next.
50
00:02:18,806 --> 00:02:21,198
Did he give you a name?
51
00:02:21,200 --> 00:02:23,200
(straining) Ranger Campbell.
52
00:02:23,202 --> 00:02:24,534
(dramatic music plays)
53
00:02:24,536 --> 00:02:25,686
-(knock on window)
-SAM CAMPBELL: Reyes.
54
00:02:30,058 --> 00:02:31,057
CARLOS REYES: What?
55
00:02:31,134 --> 00:02:32,985
(chuckles) Easy, man.
56
00:02:33,061 --> 00:02:34,987
I was gonna grab
a bite before shift.
57
00:02:35,063 --> 00:02:36,363
You wanna come with?
58
00:02:38,550 --> 00:02:41,326
No. No, I have a...
a busy morning.
59
00:02:42,054 --> 00:02:44,312
Want me to bring you
a breakfast burrito
or something?
60
00:02:44,390 --> 00:02:45,998
No, I'm fine. Yeah.
61
00:02:46,983 --> 00:02:48,625
Hey, you good, man?
62
00:02:50,654 --> 00:02:52,412
Yeah, I said I'm fine.
63
00:02:53,174 --> 00:02:57,050
Alright. Hey, text me
if you change your mind.
64
00:02:58,086 --> 00:03:00,587
(dramatic music playing)
65
00:03:00,664 --> 00:03:02,639
(truck engine revving)
66
00:03:04,167 --> 00:03:05,976
(tires screech)
67
00:03:07,579 --> 00:03:09,246
(Bridges muttering)
68
00:03:10,006 --> 00:03:11,172
CARLOS: Chief,
you have a moment?
69
00:03:11,250 --> 00:03:13,025
Whoa! Oh. (chuckles)
70
00:03:13,101 --> 00:03:14,509
Goodness gracious, son.
71
00:03:14,586 --> 00:03:16,344
You were trained better than
to sneak up on a Ranger.
72
00:03:16,422 --> 00:03:18,588
Sorry, but I just
need to talk to you.
73
00:03:18,590 --> 00:03:20,774
Well, can it wait?
I haven't even had
my first cup of coffee.
74
00:03:20,776 --> 00:03:24,328
No. I'm afraid it can't.
75
00:03:26,040 --> 00:03:29,708
This is Gus "Big Red" Barnes,
our confidential informant
76
00:03:29,785 --> 00:03:31,359
against
the Lucifer Motorcycle Club.
77
00:03:31,437 --> 00:03:34,862
Yeah, found him
with his throat slashed,
as I recall.
78
00:03:34,940 --> 00:03:39,292
Marcos Garza,
our CI against La Eme,
his tongue cut out.
79
00:03:39,945 --> 00:03:42,054
Vladimir Pzurov
of the Russian mob
80
00:03:42,130 --> 00:03:43,705
found with a rat in his mouth.
81
00:03:43,891 --> 00:03:47,809
DeShawn Watkins of the Bloods,
two in the back of the head.
82
00:03:48,896 --> 00:03:50,729
Jacob Johns, Dixie mafia,
same thing.
83
00:03:52,124 --> 00:03:56,126
So you're saying a Ranger
sold out the identities
of all these CIs
84
00:03:56,128 --> 00:03:57,402
to the very people
they were snitching on?
85
00:03:57,479 --> 00:04:00,113
It wasn't me who said it.
It was Nestor Grimes.
86
00:04:01,467 --> 00:04:03,349
Before he died, he told me
my father warned him
87
00:04:03,427 --> 00:04:05,911
a Ranger was exposing our CIs.
88
00:04:05,988 --> 00:04:07,246
CHIEF BRIDGES: What?
89
00:04:07,322 --> 00:04:08,972
How come you didn't say
anything at the hospital?
90
00:04:08,974 --> 00:04:10,749
Because my father told him...
91
00:04:12,644 --> 00:04:13,543
it was Ranger Campbell.
92
00:04:14,480 --> 00:04:15,545
Sam Campbell?
93
00:04:17,332 --> 00:04:18,665
The guy who's been
my right hand
94
00:04:18,742 --> 00:04:19,925
for the last seven years
95
00:04:20,002 --> 00:04:21,668
and a military hero to boot,
that Sam Campbell?
96
00:04:21,745 --> 00:04:23,169
-(tense music playing)
-Yes.
97
00:04:23,672 --> 00:04:24,838
You're off your rocker.
98
00:04:25,432 --> 00:04:27,674
Nestor Grimes was a liar
and a criminal.
99
00:04:27,751 --> 00:04:30,844
We can't trust his word,
even on his damn deathbed.
100
00:04:30,920 --> 00:04:32,420
I'm not suggesting we do.
101
00:04:32,498 --> 00:04:35,941
All these CI's names were listed
on investigation platforms.
102
00:04:36,018 --> 00:04:37,609
That's correct. Yeah.
103
00:04:37,686 --> 00:04:39,669
If I'm right,
Campbell will have logged in
104
00:04:39,671 --> 00:04:41,855
to view classified details
of each case,
105
00:04:41,931 --> 00:04:44,357
even ones he had
no official reason to.
106
00:04:44,434 --> 00:04:47,286
Just before
each of these CIs died.
107
00:04:47,362 --> 00:04:49,771
Do you realize
that you're accusing him
108
00:04:49,790 --> 00:04:52,607
of betraying every principle
that Ranger Star stands for?
109
00:04:52,684 --> 00:04:53,959
Do you understand that?
110
00:04:54,444 --> 00:04:57,045
Yeah, I plan to accuse him
of a lot more than that.
111
00:04:58,132 --> 00:05:00,540
I think my father
figured out it was him,
112
00:05:00,617 --> 00:05:02,450
and Campbell...
113
00:05:03,137 --> 00:05:04,636
Campbell killed him for it.
114
00:05:10,811 --> 00:05:11,977
(Bridges clears throat)
115
00:05:12,054 --> 00:05:13,478
(chuckles) Oh, gee...
116
00:05:13,981 --> 00:05:16,189
(thumping dashboard)
117
00:05:18,819 --> 00:05:21,069
(sighs) Alright.
118
00:05:22,881 --> 00:05:25,073
Alright. I'll look into it.
119
00:05:26,401 --> 00:05:28,068
Alright, well,
you better get in there
120
00:05:28,220 --> 00:05:29,328
a few minutes ahead of me.
121
00:05:33,075 --> 00:05:35,225
And, and, Reyes... (sighs)
122
00:05:35,227 --> 00:05:38,337
for goodness sake,
work on that poker face.
123
00:05:41,233 --> 00:05:43,083
(exhales) Yes, sir.
124
00:05:43,159 --> 00:05:46,236
(tense music intensifies)
125
00:05:46,830 --> 00:05:48,513
-(indistinct chatter on PA)
-(monitors beeping)
126
00:05:48,590 --> 00:05:49,997
NURSE: Okay.
The drip looks good.
127
00:05:49,999 --> 00:05:51,074
Let me know
if you need anything.
128
00:05:51,076 --> 00:05:52,434
Will do. Thank you.
129
00:05:54,188 --> 00:05:55,762
NANCY GILLIAN:
How are you feeling, Tommy?
130
00:05:55,839 --> 00:05:57,097
Are you warm enough?
131
00:05:57,173 --> 00:05:59,416
Uh, no, good. I'm good.
132
00:05:59,418 --> 00:06:00,584
'Cause I'm a little chilly.
133
00:06:00,586 --> 00:06:02,361
-Are you chilly?
-TK STRAND: Hmm. Yeah.
134
00:06:02,437 --> 00:06:03,920
Are you sure
you're not chilly, Cap?
135
00:06:03,922 --> 00:06:05,755
-I'm sure.
-TK: Okay.
136
00:06:05,757 --> 00:06:07,699
Well, you want some,
some more ginger chews?
137
00:06:07,776 --> 00:06:09,759
I'm, I'm good with ginger chews.
138
00:06:10,429 --> 00:06:12,186
How about some green olives?
139
00:06:12,264 --> 00:06:13,430
Green olives?
140
00:06:13,432 --> 00:06:14,781
Yeah. They're seedless.
141
00:06:14,858 --> 00:06:16,616
The oils are good
for mouth sores.
142
00:06:16,768 --> 00:06:19,119
I read that a lot of people
develop mouth sores
143
00:06:19,195 --> 00:06:20,286
with different
chemo treatments.
144
00:06:20,363 --> 00:06:22,288
My dad had
mouth sores for days.
145
00:06:22,365 --> 00:06:25,083
Can we talk about something
other than mouth sores?
146
00:06:25,085 --> 00:06:26,051
-Of course.
-Yeah.
147
00:06:26,128 --> 00:06:27,219
-(Nancy chuckles)
-Sure.
148
00:06:27,295 --> 00:06:30,472
(awkward music playing)
149
00:06:31,466 --> 00:06:32,799
(chuckles awkwardly)
150
00:06:32,876 --> 00:06:35,018
♪♪
151
00:06:36,212 --> 00:06:38,138
What do you guys
wanna talk about?
152
00:06:38,565 --> 00:06:40,273
I don't know. Um...
153
00:06:41,309 --> 00:06:43,309
What's the latest
with your stepdad?
154
00:06:43,737 --> 00:06:45,070
(music stops)
155
00:06:45,147 --> 00:06:47,364
Uh, Enzo. Um...
156
00:06:48,300 --> 00:06:49,741
Well, he's still in lockup.
157
00:06:49,818 --> 00:06:52,152
Um, he had
his first arraignment,
158
00:06:52,228 --> 00:06:55,305
and he's gonna get
extradited back to New York
159
00:06:55,307 --> 00:06:57,082
sometime next month.
160
00:06:57,809 --> 00:06:58,992
I'm so sorry.
161
00:06:59,068 --> 00:07:00,660
Well, what about
your little brother?
162
00:07:00,737 --> 00:07:02,403
Jonah?
163
00:07:02,481 --> 00:07:03,496
Yeah, he's still
hanging in there.
164
00:07:03,573 --> 00:07:04,756
-NANCY: Oh, yeah?
-Yeah.
165
00:07:04,833 --> 00:07:06,675
-Have I shown you guys this one?
-NANCY: Oh, yeah?
166
00:07:08,262 --> 00:07:09,577
(Tommy and Nancy laugh)
167
00:07:09,655 --> 00:07:11,821
-TOMMY VEGA: That's... Stop it!
-Oh, my gosh.
168
00:07:12,266 --> 00:07:14,157
Aw. Where does
all this leave him?
169
00:07:14,159 --> 00:07:17,160
Well, Enzo wants to send him
to boarding school,
170
00:07:17,162 --> 00:07:19,996
but I am not gonna
let that happen.
171
00:07:19,998 --> 00:07:21,164
He needs to grow up
with his family.
172
00:07:21,166 --> 00:07:22,666
Meaning you?
173
00:07:22,668 --> 00:07:23,667
Oh, my God.
174
00:07:23,669 --> 00:07:25,110
Are you and Carlos
gonna adopt him?
175
00:07:25,187 --> 00:07:27,446
Dude, that's amazing.
176
00:07:27,522 --> 00:07:29,263
Well, I am.
177
00:07:29,341 --> 00:07:32,400
As for Carlos,
I'm not so sure.
178
00:07:33,361 --> 00:07:35,537
He says that
he's still not ready.
179
00:07:36,515 --> 00:07:37,622
NANCY: Whoa.
180
00:07:38,107 --> 00:07:41,275
Did you, like,
give him an ultimatum?
181
00:07:41,795 --> 00:07:43,353
No, it's just the facts.
182
00:07:43,855 --> 00:07:46,756
If I'm gonna choose between
my husband and my baby brother,
183
00:07:47,801 --> 00:07:49,259
I'm gonna go with my brother.
184
00:07:52,047 --> 00:07:54,014
Well, let's hope
it doesn't get to that.
185
00:07:54,700 --> 00:07:55,390
TK: Yeah.
186
00:07:56,551 --> 00:07:58,435
But again,
that's Carlos' decision, so...
187
00:08:01,648 --> 00:08:04,708
CAMPBELL: Hey, Reyes,
you mind doing me a solid?
188
00:08:04,710 --> 00:08:06,133
What's up?
189
00:08:06,211 --> 00:08:08,970
Can you file the paperwork
for that Tomkins wire fraud?
190
00:08:09,898 --> 00:08:11,305
-You going somewhere?
-CAMPBELL: Yeah.
191
00:08:11,383 --> 00:08:13,883
I got a personal thing.
192
00:08:13,885 --> 00:08:15,494
In the middle of the day?
193
00:08:17,498 --> 00:08:18,997
Is that a problem?
194
00:08:20,909 --> 00:08:23,076
No. (slight chuckle)
No, no worries. I got you.
195
00:08:23,152 --> 00:08:24,819
CAMPBELL:
Alright. Thanks, man.
196
00:08:24,896 --> 00:08:26,320
-Yeah.
-CAMPBELL: I owe ya.
197
00:08:26,398 --> 00:08:28,465
(indistinct station chatter)
198
00:08:29,401 --> 00:08:30,992
(tense, dramatic music playing)
199
00:08:31,069 --> 00:08:32,177
BRIDGES: Reyes.
200
00:08:33,830 --> 00:08:35,764
♪♪
201
00:08:41,021 --> 00:08:43,188
CARLOS:
Chief, are you okay?
202
00:08:43,265 --> 00:08:46,007
No, son, I'm more than
a hundred miles from okay.
203
00:08:46,084 --> 00:08:47,526
I checked the logins
like you suggested.
204
00:08:47,602 --> 00:08:49,152
Come here.
Let me show you somethin'.
205
00:08:52,199 --> 00:08:55,742
That's your man, Big Red,
three days before he died.
206
00:08:56,853 --> 00:08:58,019
CARLOS:
Campbell accessed his file
207
00:08:58,096 --> 00:08:59,371
in the Lucifer MC
investigation platform.
208
00:09:00,189 --> 00:09:01,781
Vladimir Pzurov,
five days before.
209
00:09:01,858 --> 00:09:02,949
Campbell wasn't
even on the case.
210
00:09:03,101 --> 00:09:05,860
Same thing for Garcia
and them other two.
211
00:09:05,937 --> 00:09:08,121
And, uh, Nestor Grimes,
your daddy's CI.
212
00:09:08,197 --> 00:09:09,965
Yeah, I told you,
Campbell's dirty.
213
00:09:11,793 --> 00:09:13,126
He's still in
the parking garage.
214
00:09:13,202 --> 00:09:14,219
BRIDGES: Yeah.
215
00:09:14,296 --> 00:09:16,054
-We should go grab him.
-No-- Oh, whoa.
216
00:09:16,131 --> 00:09:18,539
-In good time.
-CARLOS: In good time?
217
00:09:18,617 --> 00:09:20,950
The son of a bitch
killed my father.
218
00:09:20,952 --> 00:09:22,619
Now, you don't know that.
219
00:09:22,621 --> 00:09:24,971
All we know right now
is he accessed
220
00:09:25,048 --> 00:09:26,806
protected information
without authorization.
221
00:09:26,883 --> 00:09:28,416
-Which is a crime.
-Which is a crime.
222
00:09:28,493 --> 00:09:29,959
That's why I got
a search warrant comin'.
223
00:09:29,961 --> 00:09:31,127
When it does come,
224
00:09:31,129 --> 00:09:32,478
we'll go pick him up,
search his place,
225
00:09:32,555 --> 00:09:34,573
and give the man a chance
to explain himself.
226
00:09:34,649 --> 00:09:36,149
And if he can't?
227
00:09:36,910 --> 00:09:38,726
(sighs) Then we might
just be looking at
228
00:09:38,804 --> 00:09:40,804
the most cold-blooded killer
I've ever come across
229
00:09:40,822 --> 00:09:42,497
in my 30 years on this job.
230
00:09:50,315 --> 00:09:52,257
KRISTA TRIOLA:
Sorry about the ambush today.
231
00:09:52,408 --> 00:09:54,408
AFD was adamant
their leadership team
232
00:09:54,428 --> 00:09:56,002
had to be in the room
when I made the request.
233
00:09:56,079 --> 00:09:57,095
OWEN STRAND:
No, I, I get it.
234
00:09:57,172 --> 00:09:58,822
It's an intense ask.
235
00:09:59,324 --> 00:10:02,767
One that I'm still trying
to get my head around.
236
00:10:02,844 --> 00:10:06,162
I know. Chief of the biggest
fire department in America.
237
00:10:06,164 --> 00:10:07,272
It's a lot.
238
00:10:07,608 --> 00:10:08,732
(exhales)
239
00:10:09,943 --> 00:10:11,668
Angela Mazzara says hello,
by the way.
240
00:10:11,670 --> 00:10:13,019
How is little Ange?
241
00:10:13,096 --> 00:10:15,021
-Eating smoke at the 390.
-What?
242
00:10:15,098 --> 00:10:16,189
Mazzara's kid's
a firefighter?
243
00:10:16,265 --> 00:10:18,099
Just finished the academy.
244
00:10:18,176 --> 00:10:21,119
And D'Angelo, Sanchez,
and O'Brien's boys
245
00:10:21,196 --> 00:10:22,770
are all at
the East Harlem station.
246
00:10:22,848 --> 00:10:24,514
And O'Malley and Hoover
are downtown with me.
247
00:10:24,516 --> 00:10:27,459
Department's filled with
legacies from your old house.
248
00:10:27,961 --> 00:10:30,186
(exhales deeply)
Long live the 252.
249
00:10:30,188 --> 00:10:32,297
Long live the 252.
250
00:10:32,374 --> 00:10:33,298
(exhales)
251
00:10:35,043 --> 00:10:37,618
Uh, Captain,
I wasn't totally transparent
with you in the meeting.
252
00:10:37,696 --> 00:10:38,862
How's that?
253
00:10:38,864 --> 00:10:40,955
Chief Provenzano isn't retiring.
254
00:10:41,032 --> 00:10:42,807
-He's resigning.
-Why?
255
00:10:42,884 --> 00:10:46,127
Since the pandemic,
buildings are empty
all over town.
256
00:10:46,204 --> 00:10:49,481
And so they're closing
firehouses, slashing salaries.
257
00:10:49,557 --> 00:10:52,709
Recruitment's down.
Morale is even lower.
258
00:10:52,711 --> 00:10:54,060
I hate to hear that.
259
00:10:54,137 --> 00:10:56,396
We took a straw poll
in every house
260
00:10:56,472 --> 00:10:59,382
from Westchester
to Staten Island
261
00:10:59,384 --> 00:11:01,551
about who could pull us
out of this mess.
262
00:11:02,162 --> 00:11:04,996
One name came up
more than any other.
263
00:11:06,057 --> 00:11:07,290
Yours.
264
00:11:09,002 --> 00:11:10,460
I'm honored to hear that.
265
00:11:12,155 --> 00:11:14,839
But, um, I have a firehouse.
266
00:11:14,916 --> 00:11:16,991
A firehouse you rebuilt.
267
00:11:17,068 --> 00:11:18,918
That, by all accounts,
is thriving.
268
00:11:18,995 --> 00:11:20,136
OWEN: Mm-hmm.
269
00:11:20,847 --> 00:11:22,097
But...
270
00:11:22,999 --> 00:11:24,590
my son is here.
271
00:11:24,667 --> 00:11:27,334
I-I couldn't just walk away.
272
00:11:27,412 --> 00:11:31,247
(restaurant patrons chattering)
273
00:11:32,584 --> 00:11:35,527
You know,
I grew up with a picture
of you over our fireplace.
274
00:11:36,771 --> 00:11:39,439
Next to my father
and the whole 252.
275
00:11:40,200 --> 00:11:41,866
Yeah, I still have my picture.
276
00:11:43,094 --> 00:11:45,352
KRISTA: I don't have
any videos of my dad,
277
00:11:45,430 --> 00:11:50,500
but I do have one of you,
speaking at his funeral,
278
00:11:51,953 --> 00:11:53,878
hugging me, comforting me
279
00:11:53,955 --> 00:11:56,548
like every other child
of the 252 does.
280
00:11:58,126 --> 00:12:01,052
You have no idea
what you mean to us.
281
00:12:01,129 --> 00:12:03,296
(poignant music playing)
282
00:12:03,372 --> 00:12:05,798
You have no idea
what you mean to me.
283
00:12:05,875 --> 00:12:08,952
KRISTA:
I know you got people
depending on you down here,
284
00:12:08,954 --> 00:12:11,304
and it's not fair
to put this on you,
285
00:12:11,380 --> 00:12:13,606
but the question
I'd ask is...
286
00:12:15,126 --> 00:12:16,401
who needs you more?
287
00:12:17,629 --> 00:12:20,054
♪♪
288
00:12:20,131 --> 00:12:21,740
(birds chirping)
289
00:12:24,745 --> 00:12:25,702
CARLOS:
Here we go.
290
00:12:27,230 --> 00:12:29,806
I can see it in your eyes,
you got a belly full of fire.
291
00:12:29,808 --> 00:12:31,975
Your daddy used to get
the same look.
292
00:12:31,977 --> 00:12:33,108
It was a long time coming.
293
00:12:33,144 --> 00:12:34,252
Yeah, I understand.
294
00:12:34,403 --> 00:12:36,588
But you need to put a check
on your emotions.
295
00:12:36,664 --> 00:12:39,758
We're gonna treat this man
with grace and respect.
296
00:12:39,760 --> 00:12:42,502
-Is that clear?
-Yes, sir.
297
00:12:42,578 --> 00:12:44,262
Besides, we come
too hard too fast,
298
00:12:44,339 --> 00:12:46,172
he's liable to spook
and lawyer up,
299
00:12:46,249 --> 00:12:47,991
and we'll be sittin'
on our hands.
300
00:12:47,993 --> 00:12:49,158
I'll follow your lead, Chief.
301
00:12:49,160 --> 00:12:50,176
BRIDGES: Alright.
302
00:12:50,678 --> 00:12:52,920
-(doorbell chirps)
-(tense music playing)
303
00:12:52,998 --> 00:12:54,355
(Bridges exhales)
304
00:12:55,500 --> 00:12:57,942
Chief Bridges.
This is a nice surprise.
305
00:12:58,594 --> 00:13:00,186
Hey, Ashlyn. Um...
306
00:13:00,263 --> 00:13:01,729
This here is Ranger Reyes.
307
00:13:01,840 --> 00:13:03,840
-You must be Carlos.
-Hello.
308
00:13:03,842 --> 00:13:04,949
Sam's told me
so much about you.
309
00:13:05,026 --> 00:13:06,618
Uh, come in, come in.
310
00:13:07,103 --> 00:13:09,195
(cheerful music playing
in backyard)
311
00:13:09,272 --> 00:13:10,604
(kids chattering)
312
00:13:11,032 --> 00:13:12,198
Y'all here for the party?
313
00:13:12,700 --> 00:13:14,700
-No, ma'am. Uh, business.
-(kids cheering)
314
00:13:14,777 --> 00:13:15,627
(cheering and exclaiming)
315
00:13:16,296 --> 00:13:18,630
Hey, Sam. You got company.
316
00:13:18,706 --> 00:13:22,008
CAMPBELL: Uh-oh.
I'm in trouble, aren't I?
317
00:13:22,861 --> 00:13:24,594
What makes you say that?
318
00:13:28,809 --> 00:13:30,291
Why are y'all
looking at me like that?
319
00:13:30,368 --> 00:13:33,127
We're not here because
you playing hooky, Ranger.
320
00:13:34,205 --> 00:13:36,039
We'll need you to come down
to the station with us.
321
00:13:36,041 --> 00:13:38,441
Station?
Hey, what's going on?
322
00:13:40,395 --> 00:13:43,896
You illegally
accessed the records
of six different CIs
323
00:13:43,973 --> 00:13:46,241
before they were
killed or kidnapped.
324
00:13:47,068 --> 00:13:48,718
What? Says who?
325
00:13:48,720 --> 00:13:50,069
Says me.
326
00:13:50,146 --> 00:13:52,163
I checked all the logins myself.
327
00:13:52,982 --> 00:13:54,999
We got you
dead to rights, Sam.
328
00:13:57,337 --> 00:13:58,545
I see.
329
00:13:59,655 --> 00:14:00,755
(happily chattering)
330
00:14:01,900 --> 00:14:03,282
We really gotta
do this right now?
331
00:14:03,360 --> 00:14:04,217
BRIDGES: Afraid so.
332
00:14:05,679 --> 00:14:07,178
Don't you make me arrest you
in front of all these kids.
333
00:14:07,297 --> 00:14:09,255
(tense music playing)
334
00:14:10,333 --> 00:14:12,600
Can I at least wish my son
a happy birthday?
335
00:14:15,080 --> 00:14:17,313
Make it quick. Go on.
336
00:14:19,767 --> 00:14:22,085
Hey, Parker.
Come here, buddy.
337
00:14:22,087 --> 00:14:23,486
Gotta tell you somethin'.
338
00:14:24,013 --> 00:14:25,154
Ash.
339
00:14:26,941 --> 00:14:28,658
♪♪
340
00:14:31,020 --> 00:14:33,262
-So, uh, listen...
-Chief.
341
00:14:33,932 --> 00:14:36,690
J-just give him
a second, alright?
342
00:14:36,768 --> 00:14:38,284
It's hard to say goodbye.
343
00:14:38,361 --> 00:14:40,378
It's harder
not getting the chance to.
344
00:14:41,882 --> 00:14:44,457
Gentlemen,
can I get you some punch?
345
00:14:44,533 --> 00:14:46,718
Oh, no, ma'am.
We're-we're alright,
346
00:14:46,794 --> 00:14:47,960
but thank you.
347
00:14:48,037 --> 00:14:49,445
Reyes.
What are you doing?
348
00:14:49,447 --> 00:14:52,056
How long does it take
to say happy birthday?
349
00:14:53,785 --> 00:14:55,894
(Parker crying)
350
00:14:56,229 --> 00:14:58,563
-ASHLYN CAMPBELL:
I know, honey.
-Where is he?
351
00:15:02,885 --> 00:15:04,027
Where'd he go?
352
00:15:06,798 --> 00:15:07,697
Damn it.
353
00:15:10,893 --> 00:15:12,660
I guess we spooked him
after all.
354
00:15:19,902 --> 00:15:21,544
-(footsteps approaching)
-(door closes)
355
00:15:26,484 --> 00:15:27,675
(Bridges sighs)
356
00:15:39,013 --> 00:15:40,421
Where did he go, Ashlyn?
357
00:15:40,498 --> 00:15:42,231
I don't know.
358
00:15:45,003 --> 00:15:46,852
You know... (sighs)
359
00:15:46,929 --> 00:15:49,113
...we've known
each other too long
360
00:15:49,190 --> 00:15:51,282
to pussyfoot around.
361
00:15:52,935 --> 00:15:55,453
We could arrest you right now
for aidin' and abettin'.
362
00:15:56,105 --> 00:15:58,439
And given the charges
Sam's facing,
363
00:15:59,292 --> 00:16:01,200
you are looking at
at least five years.
364
00:16:01,352 --> 00:16:03,753
-Five years?
-CARLOS: Unless you help us.
365
00:16:06,132 --> 00:16:07,632
Tell us where he went.
366
00:16:10,695 --> 00:16:11,594
I can't.
367
00:16:13,456 --> 00:16:15,548
Darlin', you gotta
think about your children.
368
00:16:15,624 --> 00:16:17,642
I mean, who, who's
gonna care for 'em?
369
00:16:17,719 --> 00:16:20,269
What do you want me to say?
I have no idea.
370
00:16:21,556 --> 00:16:24,040
My husband is innocent.
He is a good man.
371
00:16:24,042 --> 00:16:25,541
Innocent men don't run.
372
00:16:25,543 --> 00:16:27,393
(tense, ominous music playing)
373
00:16:27,545 --> 00:16:31,239
We found $250,000
in his closet safe.
374
00:16:34,661 --> 00:16:36,494
Can you explain how he got it?
375
00:16:36,904 --> 00:16:38,204
No.
376
00:16:41,001 --> 00:16:43,559
I mean, he, he likes
to play poker. Maybe he--
377
00:16:43,561 --> 00:16:46,004
No, you don't need
to speculate.
378
00:16:46,080 --> 00:16:48,131
Just tell 'em
you don't know.
379
00:16:50,010 --> 00:16:51,658
I don't know.
380
00:16:51,736 --> 00:16:53,586
We also found a Glock 19.
381
00:16:54,497 --> 00:16:56,347
It's the same gun
used to kill my dad.
382
00:16:57,909 --> 00:17:00,259
LAWYER: They sell
a million of those
every year in the US.
383
00:17:00,336 --> 00:17:02,428
You don't know it had
anything to do with a murder.
384
00:17:02,505 --> 00:17:03,929
Not yet,
but we will soon enough.
385
00:17:04,006 --> 00:17:05,273
It's at the lab right now.
386
00:17:06,768 --> 00:17:08,651
♪♪
387
00:17:11,865 --> 00:17:13,614
Ashlyn, I see you
wear a crucifix.
388
00:17:15,184 --> 00:17:16,743
I wear one too.
389
00:17:18,062 --> 00:17:19,686
It brings me great comfort.
390
00:17:20,206 --> 00:17:24,125
But it also helps me
be accountable, to be kind...
391
00:17:25,603 --> 00:17:27,003
and honest.
392
00:17:33,294 --> 00:17:35,219
I know you know
where your husband is.
393
00:17:37,465 --> 00:17:40,116
If you don't wanna tell us
for your sake, fine.
394
00:17:40,543 --> 00:17:43,436
Tell us for the next person
he's going to hurt.
395
00:17:45,290 --> 00:17:47,690
BRIDGES: Ashlyn. Hey.
396
00:17:49,977 --> 00:17:51,360
Do the right thing.
397
00:17:54,741 --> 00:17:55,907
I don't know.
398
00:17:55,983 --> 00:17:57,366
(Bridges sighs)
399
00:17:58,745 --> 00:18:00,369
I think we're done here,
gentlemen.
400
00:18:04,584 --> 00:18:06,567
Next time he spills blood,
401
00:18:06,644 --> 00:18:08,544
it's on your hands, too.
402
00:18:13,909 --> 00:18:15,909
Ashlyn Campbell,
you are under arrest
403
00:18:15,987 --> 00:18:17,970
for aiding and abetting
a fugitive.
404
00:18:18,932 --> 00:18:20,181
It's okay.
405
00:18:30,426 --> 00:18:33,402
♪♪
406
00:18:36,023 --> 00:18:38,324
(bucket wheels rattling)
407
00:18:39,452 --> 00:18:40,618
(mop water sloshes)
408
00:18:42,605 --> 00:18:44,080
You ready, Cap?
409
00:18:45,441 --> 00:18:47,959
-R-ready for what?
-JUDD RYDER: Ready to clear out.
410
00:18:48,152 --> 00:18:49,368
You forgot, didn't you?
411
00:18:50,355 --> 00:18:52,021
We got the annual, uh,
deep clean.
412
00:18:52,023 --> 00:18:53,447
The battalion commander's
coming through
413
00:18:53,524 --> 00:18:54,781
to inspect the captain's office
414
00:18:54,859 --> 00:18:55,782
first thing tomorrow morning.
415
00:18:55,860 --> 00:18:57,635
Yes, I did forget.
I'm so sorry.
416
00:18:57,712 --> 00:18:59,545
It's okay.
Uh, if you want,
417
00:18:59,697 --> 00:19:02,214
I can come after my shift
and do it tonight.
418
00:19:02,291 --> 00:19:03,624
No, I wouldn't make you do that.
419
00:19:03,701 --> 00:19:06,227
I mean, I'm your probie.
That's what I'm here for.
420
00:19:08,148 --> 00:19:09,722
Kinda don't need my probie
421
00:19:09,798 --> 00:19:11,983
so much as I need
my best friend.
422
00:19:13,469 --> 00:19:15,378
-(Judd coughs)
-Hey, you okay?
423
00:19:15,380 --> 00:19:16,896
You seem a little stuffy.
424
00:19:16,972 --> 00:19:18,214
No, yeah, no. I'm just--
425
00:19:18,216 --> 00:19:19,732
I'm fighting off
a case of the cruds,
426
00:19:19,808 --> 00:19:21,642
but I'll be fine.
427
00:19:21,719 --> 00:19:22,809
What's going on with you?
428
00:19:22,887 --> 00:19:24,236
How'd, uh,
429
00:19:24,831 --> 00:19:26,146
how'd your meeting
with the chief go?
430
00:19:26,224 --> 00:19:27,999
It wasn't just the chief.
431
00:19:28,835 --> 00:19:31,502
There was a liaison
from the New York City
Fire Commission.
432
00:19:32,730 --> 00:19:33,629
Krista Triola.
433
00:19:37,568 --> 00:19:38,467
That's her father.
434
00:19:40,254 --> 00:19:42,471
He's a great guy.
They all were.
435
00:19:45,743 --> 00:19:47,000
Your old firehouse?
436
00:19:47,078 --> 00:19:49,078
The fighting 252.
437
00:19:49,080 --> 00:19:50,313
So...
438
00:19:51,582 --> 00:19:53,191
they wanna bring you back
to New York City
439
00:19:53,267 --> 00:19:55,918
and, uh, and have you
run the 252 again?
440
00:19:55,920 --> 00:19:57,195
The whole department.
441
00:19:57,805 --> 00:20:02,158
What? You'd, you'd be
Fire Chief of New York City?
442
00:20:02,702 --> 00:20:04,427
Holy cow.
443
00:20:04,871 --> 00:20:06,445
That would change everything.
444
00:20:06,522 --> 00:20:07,496
Yeah.
445
00:20:08,933 --> 00:20:10,249
(Owen sighs)
446
00:20:11,602 --> 00:20:14,128
You know, the last night
that I was in the city,
447
00:20:15,364 --> 00:20:16,956
I went to the Memorial Pool...
448
00:20:17,032 --> 00:20:19,050
(water trickling)
449
00:20:20,962 --> 00:20:24,263
...and I wrote all of them a note.
450
00:20:26,559 --> 00:20:29,118
Saying that I would always be there for them
451
00:20:29,120 --> 00:20:32,063
and their families as long as I was here.
452
00:20:33,048 --> 00:20:35,358
I kinda feel like...
453
00:20:36,719 --> 00:20:38,811
that bill has come due.
454
00:20:39,239 --> 00:20:40,529
So you told 'em yes?
455
00:20:41,482 --> 00:20:43,407
I told 'em
I'd think about it.
456
00:20:44,244 --> 00:20:45,201
What is there to think about?
457
00:20:46,729 --> 00:20:49,655
Owen, this is the number one
fire service job in the country.
458
00:20:49,732 --> 00:20:50,731
Probably in the world.
459
00:20:50,808 --> 00:20:52,399
And it's comin' your way.
460
00:20:52,401 --> 00:20:54,377
Which means
that this is your destiny.
461
00:20:55,646 --> 00:20:57,088
You have to do it.
462
00:20:57,164 --> 00:20:59,740
You don't think everybody here
would feel like I deserted them?
463
00:20:59,817 --> 00:21:01,166
No, not for a minute.
464
00:21:01,243 --> 00:21:03,928
Look, you brought every one
of us back from the brink.
465
00:21:04,005 --> 00:21:05,488
Some of us more than once.
466
00:21:06,081 --> 00:21:07,581
Hey, (knocks on glass)
Probie.
467
00:21:07,658 --> 00:21:09,341
You know, it's hard
to mop without a mop.
468
00:21:09,418 --> 00:21:11,827
-Okay. Uh...
-MARJAN MARWANI:
They're in a meeting.
469
00:21:11,829 --> 00:21:13,587
-I should write you up, man.
-(Marwani and Mateo chuckle)
470
00:21:14,165 --> 00:21:15,255
How would I tell them?
471
00:21:15,333 --> 00:21:16,774
I-I'll make you a deal.
472
00:21:16,851 --> 00:21:19,092
You clear outta here,
let me clean this place up,
473
00:21:19,170 --> 00:21:21,595
and then I'll take you out
for a beer tonight,
474
00:21:21,672 --> 00:21:23,531
and we could strategize.
475
00:21:25,434 --> 00:21:28,411
By which I mean,
we can celebrate.
476
00:21:34,368 --> 00:21:35,518
BRIDGES:
We know what happened?
477
00:21:35,520 --> 00:21:37,128
OFFICER GARRICK:
From what we can tell,
478
00:21:37,204 --> 00:21:39,204
the suspect broke
a patio window to get in.
479
00:21:39,206 --> 00:21:41,132
Victim surprised the guy
with a knife,
480
00:21:41,208 --> 00:21:43,134
but ended up getting
the worst of it himself.
481
00:21:43,786 --> 00:21:45,452
Oh, God, it hurts!
482
00:21:45,530 --> 00:21:47,363
I'm sorry, sir,
but I need to stabilize this.
483
00:21:47,365 --> 00:21:48,806
(groans)
Can't you just take it out?
484
00:21:48,883 --> 00:21:50,791
No, we can't risk
a hemorrhage.
485
00:21:50,868 --> 00:21:51,958
They'll take it out
at the hospital.
486
00:21:51,960 --> 00:21:54,887
Well, Mr. Meyers,
I'm Ranger Bridges.
487
00:21:54,963 --> 00:21:56,664
This here's Ranger Reyes.
488
00:21:56,740 --> 00:21:58,482
You don't mind telling us
what happened here?
489
00:21:58,559 --> 00:22:01,727
I was making tea,
and this man just appeared.
490
00:22:01,729 --> 00:22:02,987
He grabbed me from behind,
491
00:22:03,064 --> 00:22:05,047
and he forced me
to open our safes.
492
00:22:05,049 --> 00:22:07,325
I got the knife,
I charged him,
493
00:22:07,401 --> 00:22:11,554
I slashed him a few times,
but he spun me or something.
494
00:22:11,556 --> 00:22:13,556
Next thing I know,
the knife's in me.
495
00:22:13,558 --> 00:22:14,648
I-I tried to help Jerry
496
00:22:14,725 --> 00:22:17,226
while that monster
cleared out the safes.
497
00:22:17,228 --> 00:22:19,653
You're saying safes,
as in, you have more than one?
498
00:22:19,730 --> 00:22:23,232
One with the cash and jewels,
the other with guns.
499
00:22:23,234 --> 00:22:24,750
Do you know what he took?
500
00:22:24,827 --> 00:22:27,736
Everything he could carry,
along with our car.
501
00:22:27,738 --> 00:22:28,921
Can you describe the man?
502
00:22:28,997 --> 00:22:32,892
He was tall, white,
uh, 30s or 40s.
503
00:22:33,594 --> 00:22:34,685
Could it have been him?
504
00:22:35,429 --> 00:22:37,246
Yes. That's him.
505
00:22:37,248 --> 00:22:39,523
(dramatic music playing)
506
00:22:40,360 --> 00:22:44,320
(sighs) You mind tellin' us
a little more about them guns?
507
00:22:50,761 --> 00:22:52,352
(soft rock music playing)
508
00:22:52,430 --> 00:22:55,373
JUDD: Could we please have,
uh, two beers and two shots?
509
00:22:55,449 --> 00:22:56,932
-BARTENDER: Sure thing.
-OWEN: Comin' in hot.
510
00:22:57,526 --> 00:22:59,377
Well, we're celebrating,
ain't we?
511
00:23:00,955 --> 00:23:02,287
I don't know
that we're celebrating
512
00:23:02,364 --> 00:23:04,123
'cause I'm still deliberating.
513
00:23:04,199 --> 00:23:05,883
Alright, what now?
514
00:23:05,960 --> 00:23:07,126
It's not a good time.
515
00:23:07,202 --> 00:23:08,052
I mean, what do I
do with Thunder?
516
00:23:08,129 --> 00:23:09,220
I'm, I'm a horse owner now.
517
00:23:09,296 --> 00:23:11,630
You don't gotta fit him
into a taxi cab.
518
00:23:11,707 --> 00:23:12,890
There's lots of people
in New York City
519
00:23:12,967 --> 00:23:14,617
that stable their horses.
520
00:23:14,619 --> 00:23:15,801
OWEN: Hmm.
521
00:23:15,878 --> 00:23:17,636
It's, it's never
gonna be a good time
522
00:23:17,713 --> 00:23:18,954
to uproot your whole life.
523
00:23:18,956 --> 00:23:20,472
Look what we got goin' on.
524
00:23:21,067 --> 00:23:23,401
Grace stuck me
with a three-year-old.
525
00:23:23,477 --> 00:23:26,028
And she's off
saving the world someplace.
526
00:23:27,890 --> 00:23:29,298
And how are you with that?
527
00:23:30,301 --> 00:23:32,559
I mean, you know,
it's not really up to me.
528
00:23:32,637 --> 00:23:35,454
It's, it's a sacrifice,
but it's one she don't regret.
529
00:23:36,732 --> 00:23:37,706
You're good?
530
00:23:39,401 --> 00:23:41,585
You ain't gonna find
a prouder husband
anywhere in the world.
531
00:23:41,662 --> 00:23:43,145
Then that's all that matters.
532
00:23:43,147 --> 00:23:44,329
And I'll drink to that.
533
00:23:44,331 --> 00:23:45,673
Cheers.
534
00:23:46,575 --> 00:23:48,717
-Well...
-Cheers.
535
00:23:49,429 --> 00:23:50,219
Mm.
536
00:23:51,822 --> 00:23:53,413
Can we get two more of those
when you get a chance, please?
537
00:23:53,766 --> 00:23:55,307
Where's Charlie tonight?
538
00:23:56,251 --> 00:23:58,160
She's at her grandparents, so...
539
00:23:58,438 --> 00:24:00,846
-Come on, it's bottoms up.
-Let's go.
540
00:24:01,423 --> 00:24:02,940
-To destiny
-To destiny.
541
00:24:03,017 --> 00:24:04,166
-Clink.
-(chuckles)
542
00:24:04,185 --> 00:24:06,669
(bar crowd chattering)
543
00:24:07,613 --> 00:24:09,930
-Yeah.
-So how you gonna
tell everybody?
544
00:24:10,007 --> 00:24:12,675
-I'll tell TK first, alone.
-Yep.
545
00:24:12,677 --> 00:24:14,693
And then I'll probably
gather everybody together
546
00:24:14,770 --> 00:24:16,495
like a family and tell 'em.
547
00:24:18,199 --> 00:24:19,515
It's gonna be hard.
548
00:24:19,517 --> 00:24:21,517
I'll tell you
what's gonna be hard.
549
00:24:21,519 --> 00:24:23,443
Is you picking
a replacement for yourself.
550
00:24:23,521 --> 00:24:26,205
No kidding.
I'm still recovering from
the lieutenant race.
551
00:24:26,281 --> 00:24:27,690
Yeah, I don't envy you there.
552
00:24:27,692 --> 00:24:29,783
-That's a hell
of a tough decision.
-Mm-hmm.
553
00:24:29,860 --> 00:24:33,362
-You got Marjan, you got Paul.
-Mm-hmm. Mm-hmm.
554
00:24:33,364 --> 00:24:35,473
You know, in my opinion,
I think, uh,
555
00:24:35,549 --> 00:24:37,016
I think young Mateo.
556
00:24:37,810 --> 00:24:39,643
They're all real contenders.
557
00:24:40,646 --> 00:24:42,229
You're forgetting someone.
558
00:24:42,798 --> 00:24:43,689
Who's that?
559
00:24:45,001 --> 00:24:47,059
-You.
-What, me?
560
00:24:47,469 --> 00:24:49,728
I'm your probie.
Nobody goes from
probie to captain.
561
00:24:49,805 --> 00:24:52,698
Well, nobody ever went from
lieutenant to probie, either.
562
00:24:54,885 --> 00:24:56,218
From the day I took the job,
563
00:24:56,220 --> 00:24:59,121
I've always known I was
just keeping the seat warm.
564
00:25:01,000 --> 00:25:03,058
You were always meant
to run the 126, Judd.
565
00:25:03,336 --> 00:25:06,253
(light, pensive music playing)
566
00:25:08,566 --> 00:25:10,007
I'll drink to that.
567
00:25:17,408 --> 00:25:19,575
BRIDGES: That's your husband
fleeing a home he just robbed.
568
00:25:19,577 --> 00:25:21,018
He also stole their SUV.
569
00:25:21,095 --> 00:25:23,437
Right after he stabbed
the homeowner.
570
00:25:23,931 --> 00:25:25,356
Oh, my God.
571
00:25:25,432 --> 00:25:27,841
(shaky breaths)
572
00:25:27,918 --> 00:25:29,418
Sam did that?
573
00:25:29,420 --> 00:25:31,195
Yes, ma'am.
I'm afraid so.
574
00:25:31,272 --> 00:25:33,346
-Is he going to make it?
-BRIDGES: The homeowner?
575
00:25:33,424 --> 00:25:36,516
Yeah, he's, he's gonna live
by the grace of God.
576
00:25:36,518 --> 00:25:37,350
(Ashlyn sighs)
577
00:25:37,428 --> 00:25:39,036
I warned you this would happen.
578
00:25:40,373 --> 00:25:42,097
BRIDGES:
Look... (clears throat)
579
00:25:42,375 --> 00:25:45,267
I think we have a chance to turn this around.
580
00:25:45,711 --> 00:25:49,880
You tell us where Sam's going
before this gets any worse.
581
00:25:49,957 --> 00:25:51,549
You help us,
582
00:25:52,200 --> 00:25:54,051
and on my honor,
we will drop
583
00:25:54,128 --> 00:25:55,702
all charges against you,
Ashlyn.
584
00:25:55,780 --> 00:25:56,929
(lawyer exhales)
585
00:25:57,965 --> 00:26:00,040
You have to understand,
I had no idea
586
00:26:00,117 --> 00:26:01,541
Sam was capable of this.
587
00:26:02,061 --> 00:26:04,061
Well, we didn't either.
588
00:26:11,145 --> 00:26:13,112
Ojinaga, Mexico.
589
00:26:14,148 --> 00:26:16,407
Just over the border
from Presidio.
590
00:26:18,135 --> 00:26:19,660
That's where he's going.
591
00:26:21,229 --> 00:26:23,998
And what's in Ojinaga?
592
00:26:25,418 --> 00:26:29,461
An old Army buddy,
Diego Gomez.
593
00:26:30,756 --> 00:26:32,298
He has a vacation home there.
594
00:26:33,667 --> 00:26:36,093
It's empty most of the year.
595
00:26:44,103 --> 00:26:47,271
The border closest to Ojinaga
is 600 miles away.
596
00:26:47,348 --> 00:26:50,107
-He's got a big head start.
-We best hit the road then.
597
00:26:52,260 --> 00:26:53,335
(Owen groans)
598
00:26:53,337 --> 00:26:54,503
JUDD: Alright,
so, let me unlock it.
599
00:26:54,521 --> 00:26:55,779
-OWEN: Yeah, unlock this.
-(door rattles)
600
00:26:55,972 --> 00:26:57,189
Whoa, whoa, whoa.
Hang on.
601
00:26:57,265 --> 00:26:58,932
We're almost there, man.
602
00:26:59,009 --> 00:27:00,784
I got it,
I got it from here, Captain.
603
00:27:00,861 --> 00:27:02,177
OWEN:
Let me shut the door.
604
00:27:02,179 --> 00:27:03,954
Alright, now,
where's your bedroom?
605
00:27:04,031 --> 00:27:06,198
Uh... it's the first door
on the left.
606
00:27:06,274 --> 00:27:08,942
Okay. Okay. Almost there.
607
00:27:09,019 --> 00:27:10,352
JUDD:
Almost here, honey.
608
00:27:10,354 --> 00:27:11,611
OWEN:
Oh, we made it.
609
00:27:11,689 --> 00:27:12,663
JUDD:
Watch this. Watch this.
610
00:27:12,739 --> 00:27:13,872
-(Judd inhales)
-OWEN: What are you...
611
00:27:14,282 --> 00:27:15,633
(Judd grunts)
612
00:27:15,635 --> 00:27:18,694
Oh, jeez. Alright, brother,
let's get your boots off.
613
00:27:18,696 --> 00:27:21,680
Oh, I like to sleep
with my shoes on like a horse.
614
00:27:22,124 --> 00:27:23,307
Alright.
615
00:27:23,384 --> 00:27:25,033
-I'm gonna get you some water.
-(Judd exhales)
616
00:27:25,035 --> 00:27:26,459
I want you to chug it.
617
00:27:26,461 --> 00:27:28,145
Believe me,
you'll thank me later.
618
00:27:28,296 --> 00:27:29,229
Ooh.
619
00:27:35,637 --> 00:27:37,571
(somber music playing)
620
00:27:47,833 --> 00:27:49,208
Oh, Judd.
621
00:27:55,341 --> 00:27:57,508
BRIDGES: We believe
our suspect is wounded
622
00:27:57,584 --> 00:28:00,085
and he'll be trying
to sneak across the border.
623
00:28:00,162 --> 00:28:02,254
And remember,
Ranger Campbell
624
00:28:02,330 --> 00:28:04,907
is an expert
at evasive maneuvers,
625
00:28:04,909 --> 00:28:07,184
and he's more than
comfortable roughin' it.
626
00:28:07,261 --> 00:28:09,353
Each red line represents
a known cut-through
627
00:28:09,430 --> 00:28:11,337
used by coyotes and cartels.
628
00:28:11,415 --> 00:28:13,415
The heaviest traffic
usually goes through
629
00:28:13,417 --> 00:28:15,341
the lower-lying trails
across the Rio Grande,
630
00:28:15,419 --> 00:28:18,862
so we'll focus
most of our manpower
and canine units there.
631
00:28:18,939 --> 00:28:20,272
We'll split into teams
632
00:28:20,274 --> 00:28:22,348
so we can cover every trail
within 50 miles.
633
00:28:22,426 --> 00:28:24,201
Now, Campbell may be wounded,
634
00:28:24,278 --> 00:28:26,019
but he's heavily armed
and a trained sniper.
635
00:28:26,096 --> 00:28:27,596
So if you do find him,
636
00:28:27,598 --> 00:28:30,449
you make sure you radio
for support before you engage.
637
00:28:30,525 --> 00:28:32,951
Alright, line up.
We'll call off your assignments.
638
00:28:32,953 --> 00:28:35,170
(police radio chatter)
639
00:28:36,031 --> 00:28:37,622
(officers chattering)
640
00:28:37,699 --> 00:28:40,217
I'd like to take this one if
it's all the same to you, ma'am.
641
00:28:40,252 --> 00:28:43,628
The Chinati Pass?
That trail's not
for the faint of heart.
642
00:28:43,705 --> 00:28:44,888
Exactly.
643
00:28:45,558 --> 00:28:48,425
(drone blades whirring)
644
00:28:49,286 --> 00:28:50,786
BRIDGES: Well, maybe
he did go to the Rio Grande.
645
00:28:50,788 --> 00:28:52,396
CARLOS: Maybe.
646
00:28:53,882 --> 00:28:55,023
Wait.
647
00:28:56,235 --> 00:28:58,152
Angle 45 degrees east.
648
00:29:00,239 --> 00:29:01,238
Zoom in.
649
00:29:02,649 --> 00:29:04,074
Well, I'll be damned.
650
00:29:04,076 --> 00:29:06,285
(tense, dramatic music playing)
651
00:29:09,415 --> 00:29:10,581
Get closer.
652
00:29:11,399 --> 00:29:13,625
♪♪
653
00:29:18,907 --> 00:29:20,257
Just knocked out my drone.
654
00:29:20,334 --> 00:29:21,592
Told you
he was a good shot.
655
00:29:21,594 --> 00:29:23,502
Alright, we need to get
up there right now.
656
00:29:23,504 --> 00:29:26,154
-Hey, you guys,
you take west face...
-Got it!
657
00:29:26,156 --> 00:29:27,247
-...we'll take east.
-Yes, sir!
658
00:29:27,324 --> 00:29:28,840
Meet in the middle!
659
00:29:28,917 --> 00:29:30,083
(tense, dramatic music
continues)
660
00:29:30,160 --> 00:29:31,310
(engines revving)
661
00:29:34,331 --> 00:29:35,088
Stop.
662
00:29:35,165 --> 00:29:36,356
(tires screech)
663
00:29:40,354 --> 00:29:42,613
Still spinning.
He's close.
664
00:29:44,432 --> 00:29:45,841
♪♪
665
00:29:46,343 --> 00:29:48,510
Freeze, Campbell,
or I'll shoot!
666
00:29:48,788 --> 00:29:49,828
-(gunshot)
-(Campbell grunts)
667
00:29:49,863 --> 00:29:51,622
(gunshots)
668
00:29:51,698 --> 00:29:53,015
(Campbell groaning)
669
00:29:53,017 --> 00:29:54,215
I think you got him.
670
00:29:54,217 --> 00:29:55,375
(bullets whizzing)
671
00:29:56,629 --> 00:29:57,869
Yeah. Me too.
672
00:29:58,372 --> 00:29:59,338
CARLOS:
Oh! Get down!
673
00:30:00,282 --> 00:30:01,632
-(gunfire)
-(Bridges screams)
674
00:30:02,876 --> 00:30:03,875
Where you hit?
Where you hit?
675
00:30:03,952 --> 00:30:05,785
Just the hand.
It's alright.
676
00:30:05,863 --> 00:30:07,620
Bravo Team,
I need all units.
677
00:30:07,698 --> 00:30:10,474
Code three on the east crest!
Have visual on Campbell.
678
00:30:10,551 --> 00:30:13,552
He's on an outcropping
50 yards southeast of the road.
679
00:30:13,628 --> 00:30:15,295
AGENT DAWSON (on radio):
Copy you, on our way.
680
00:30:15,297 --> 00:30:17,147
(bullets ricocheting)
681
00:30:18,042 --> 00:30:19,132
They'll be here soon, Chief.
682
00:30:19,209 --> 00:30:20,725
Well, I hope soon enough.
683
00:30:20,878 --> 00:30:23,028
(intense, dramatic
music playing)
684
00:30:24,973 --> 00:30:27,157
(gunshots)
685
00:30:29,736 --> 00:30:33,247
(exclaims)
That boy's burrowed in
like a tick up there.
686
00:30:34,058 --> 00:30:35,666
(engines revving)
687
00:30:39,338 --> 00:30:41,463
(revving)
688
00:30:48,663 --> 00:30:49,847
Y'all stay down!
689
00:30:49,923 --> 00:30:52,391
(heavy breathing)
690
00:30:54,520 --> 00:30:56,002
(gunshots firing)
691
00:30:56,080 --> 00:30:57,396
(bullets ricochet)
692
00:31:00,417 --> 00:31:01,266
DAWSON:
What's the play here?
693
00:31:01,343 --> 00:31:02,767
We need to flank him.
694
00:31:02,844 --> 00:31:05,420
Alright, when I say go,
y'all open up
695
00:31:05,422 --> 00:31:07,013
holy hell on that rock up there.
696
00:31:07,091 --> 00:31:10,183
Reyes and I are gonna make it
to that outcropping behind us.
697
00:31:10,260 --> 00:31:11,943
-You ready, Reyes?
-Yes, sir.
698
00:31:11,945 --> 00:31:15,688
Alright, on three.
One, two, go.
699
00:31:15,766 --> 00:31:19,209
(gunfire)
700
00:31:20,787 --> 00:31:23,338
(gunfire continues)
701
00:31:26,627 --> 00:31:27,509
Think he saw us?
702
00:31:28,703 --> 00:31:30,128
Nah, you'd have a hole
in you if he did.
703
00:31:30,205 --> 00:31:32,514
(tense, suspenseful
music playing)
704
00:31:42,401 --> 00:31:43,650
(bullets whizzing)
705
00:31:45,295 --> 00:31:47,112
-(gunfire in distance)
-(bullets ricocheting)
706
00:31:50,484 --> 00:31:52,993
♪♪
707
00:31:53,987 --> 00:31:55,662
(ricocheting continues)
708
00:32:00,568 --> 00:32:02,336
What's the matter with you?
Take the damn shot.
709
00:32:03,330 --> 00:32:05,088
-He stopped shooting.
-So what?
710
00:32:05,983 --> 00:32:06,998
We can still
take him in alive.
711
00:32:07,151 --> 00:32:09,125
Now, why in the hell
would you wanna do that?
712
00:32:09,202 --> 00:32:11,319
He can still give us answers.
713
00:32:11,321 --> 00:32:13,746
What the hell
more answers do you need?
714
00:32:13,824 --> 00:32:14,747
(bullets ricocheting)
715
00:32:15,342 --> 00:32:17,008
-Why?
-BRIDGES: Why?
716
00:32:17,085 --> 00:32:19,061
Because of the money,
that's why.
717
00:32:20,164 --> 00:32:21,680
Campbell killed your daddy.
718
00:32:21,756 --> 00:32:23,106
Six other people.
719
00:32:23,667 --> 00:32:25,016
Now, you saw the logins.
720
00:32:25,093 --> 00:32:26,501
You know that
he's the only one
721
00:32:26,520 --> 00:32:28,853
that could have
accessed those CIs.
722
00:32:28,930 --> 00:32:30,948
Look here,
you take that shot,
723
00:32:31,024 --> 00:32:33,599
or you put
everybody here in danger.
724
00:32:33,677 --> 00:32:36,787
So you take it.
Right now, damn it.
725
00:32:36,863 --> 00:32:38,622
That's an order, Ranger.
726
00:32:39,124 --> 00:32:40,849
(clip clicks)
727
00:32:40,851 --> 00:32:42,292
He's not the only one.
728
00:32:43,353 --> 00:32:44,352
Not the only one what?
729
00:32:44,354 --> 00:32:45,537
Who had access to the CIs.
730
00:32:45,613 --> 00:32:48,448
You do too,
as the administrator.
731
00:32:48,525 --> 00:32:50,616
Just what the hell
are you getting at?
732
00:32:50,694 --> 00:32:52,010
(distant gunfire)
733
00:32:54,031 --> 00:32:55,806
Chief, have you always
used a Glock 19
734
00:32:55,957 --> 00:32:57,882
as your personal sidearm?
735
00:32:57,959 --> 00:33:00,352
(dark music playing)
736
00:33:04,799 --> 00:33:07,734
Oh, hell, son.
737
00:33:09,804 --> 00:33:10,879
(gunshot)
738
00:33:10,881 --> 00:33:13,314
♪♪
739
00:33:13,659 --> 00:33:15,033
(groaning)
740
00:33:18,646 --> 00:33:19,663
You...
741
00:33:20,982 --> 00:33:23,408
Your daddy thought
Campbell did it too.
742
00:33:24,152 --> 00:33:26,728
Till he suspected somebody
hacked his credentials
743
00:33:26,730 --> 00:33:28,580
to access those names.
744
00:33:29,233 --> 00:33:31,399
I guess that makes you
the better Ranger.
745
00:33:32,085 --> 00:33:33,493
He never could get
to the bottom of it.
746
00:33:33,570 --> 00:33:35,587
-Because you killed him.
-BRIDGES: Oh, hell no.
747
00:33:35,663 --> 00:33:38,256
Campbell did.
With a ghost gun.
748
00:33:39,092 --> 00:33:42,001
Not unlike the one used
to kill his only son...
749
00:33:42,079 --> 00:33:44,170
and what I'm gonna
find on his body
750
00:33:44,248 --> 00:33:45,355
once I go up there
and take his ass out.
751
00:33:45,432 --> 00:33:47,024
-(labored breathing)
-(flies buzzing)
752
00:33:47,026 --> 00:33:47,983
BRIDGES:
But you know somethin'?
753
00:33:49,344 --> 00:33:52,195
I really do feel sorry for
ruining your wedding.
754
00:33:54,015 --> 00:33:55,157
-(gunshot)
-(grunts)
755
00:33:56,943 --> 00:33:58,493
(panting)
756
00:34:06,436 --> 00:34:07,335
(body thuds)
757
00:34:14,795 --> 00:34:16,136
(glass bottles clinking)
758
00:34:16,704 --> 00:34:17,637
(sniffles)
759
00:34:18,706 --> 00:34:20,432
Good afternoon.
760
00:34:20,967 --> 00:34:22,392
Owen? (chuckles)
761
00:34:23,211 --> 00:34:24,227
What, you stay the night here?
762
00:34:25,731 --> 00:34:28,732
No, but I thought the place
could use a little tidying up
763
00:34:28,809 --> 00:34:31,193
before your daughter
gets here.
764
00:34:36,057 --> 00:34:37,816
How long
has it been going on?
765
00:34:38,819 --> 00:34:42,637
I had to let my cleaning lady go
a couple of weeks ago, so...
766
00:34:42,639 --> 00:34:43,972
What, you,
you're gonna shoot me
767
00:34:43,974 --> 00:34:45,807
'cause of
a couple bags of trash?
768
00:34:46,251 --> 00:34:49,419
Judd, there are five handles
of booze in this bag.
769
00:34:49,496 --> 00:34:51,588
Not to mention, I don't know
how many beer bottles.
770
00:34:55,094 --> 00:34:58,077
You know, when you told me that
you were fighting something off,
771
00:34:58,155 --> 00:34:59,513
I believed you...
772
00:35:01,158 --> 00:35:02,415
but you were just hungover.
773
00:35:02,492 --> 00:35:03,391
(glass clatters)
774
00:35:04,419 --> 00:35:05,519
Yes, sir.
775
00:35:06,939 --> 00:35:08,087
Were you drunk at work?
776
00:35:08,089 --> 00:35:09,589
No, never.
777
00:35:09,666 --> 00:35:12,109
I swear on
my mother's grave. Never.
778
00:35:19,785 --> 00:35:21,660
So how long?
779
00:35:24,865 --> 00:35:27,749
I guess...
right after Grace left.
780
00:35:29,444 --> 00:35:31,369
You know,
from the day I met her,
781
00:35:32,356 --> 00:35:34,022
that woman's been
the center of my life
782
00:35:34,024 --> 00:35:35,632
and she's gone now,
783
00:35:35,709 --> 00:35:37,425
and I don't have a center.
784
00:35:42,123 --> 00:35:43,623
I'm worried about you, Judd.
785
00:35:44,201 --> 00:35:46,868
Don't be. Listen.
Okay?
786
00:35:46,870 --> 00:35:48,553
Starting today,
I'm back on track.
787
00:35:48,630 --> 00:35:50,397
I'm gonna stop.
I'm gonna do that cold turkey.
788
00:35:51,224 --> 00:35:52,798
I've heard that before.
789
00:35:52,800 --> 00:35:55,443
Cap, I'm serious.
I just, I hit a rough patch.
790
00:35:56,638 --> 00:35:58,029
It's been five months.
791
00:35:59,549 --> 00:36:02,975
Right. But I, I can see
that there's an issue, right?
792
00:36:03,053 --> 00:36:04,644
And seeing it is, is
793
00:36:04,721 --> 00:36:07,146
a step towards
solving the problem.
794
00:36:07,224 --> 00:36:08,907
I can see it. I--
Look, I can--
795
00:36:08,983 --> 00:36:10,408
-I see this bag.
-(bottles clinking)
796
00:36:10,485 --> 00:36:14,504
Hell, I can hear that bag.
I acknowledge there's a problem.
797
00:36:16,400 --> 00:36:17,507
-Good.
-JUDD: I'll tell you what.
798
00:36:17,584 --> 00:36:18,900
Let me, let me finish
cleaning this place up
799
00:36:18,902 --> 00:36:19,992
and you get going.
800
00:36:19,994 --> 00:36:21,419
I'm sure you got stuff
you gotta be doing
801
00:36:21,496 --> 00:36:23,054
to get ready
for New York today.
802
00:36:24,165 --> 00:36:25,473
I'm not going to New York.
803
00:36:27,577 --> 00:36:28,685
Wait, what?
804
00:36:29,095 --> 00:36:30,854
I didn't accept the offer.
805
00:36:30,931 --> 00:36:32,022
I called 'em this morning.
806
00:36:32,098 --> 00:36:33,356
Well, call 'em back
807
00:36:33,433 --> 00:36:34,766
and, and tell 'em
you changed your mind.
808
00:36:34,842 --> 00:36:37,101
This is the best job opportunity
you're ever gonna get.
809
00:36:37,178 --> 00:36:38,436
It's, it's not gonna
wait around forever.
810
00:36:38,513 --> 00:36:40,697
I'd rather lose a job
than a best friend.
811
00:36:41,758 --> 00:36:44,451
(solemn music playing)
812
00:36:50,434 --> 00:36:52,209
I don't know
what to say to that.
813
00:36:54,195 --> 00:36:55,629
You don't have
to say anything.
814
00:36:57,941 --> 00:36:59,591
But you do have
to take a shower.
815
00:37:02,036 --> 00:37:04,095
'Cause we have
a meeting to get to.
816
00:37:06,708 --> 00:37:09,309
-(indistinct PA announcements)
-(monitors beeping)
817
00:37:13,290 --> 00:37:15,398
(wheels rattling)
818
00:37:19,053 --> 00:37:20,570
(knocking)
819
00:37:22,132 --> 00:37:23,615
Hey, Reyes.
820
00:37:24,910 --> 00:37:26,317
What you doing here, man?
821
00:37:26,394 --> 00:37:28,152
Nurse told me
you might be awake.
822
00:37:28,747 --> 00:37:30,563
How the hell are you upright?
823
00:37:31,250 --> 00:37:33,250
-I figured you took one
through the lungs.
-CARLOS: Yeah, me too.
824
00:37:33,326 --> 00:37:36,253
Doctors said
that it bounced off my rib cage,
825
00:37:36,329 --> 00:37:37,903
that it went out
the same way it came in.
826
00:37:37,923 --> 00:37:40,674
(sighs deeply)
You're a lucky boy.
827
00:37:41,651 --> 00:37:42,667
How'd you do?
828
00:37:42,744 --> 00:37:45,820
(sighs) Less lucky.
829
00:37:45,822 --> 00:37:47,322
I ruptured my spleen,
830
00:37:47,324 --> 00:37:50,675
but, yeah, I guess
it beats a perforated colon.
831
00:37:50,752 --> 00:37:52,060
Yeah.
832
00:37:54,664 --> 00:37:56,014
The Chief?
833
00:37:56,090 --> 00:37:57,983
(indistinct chatter on PA)
834
00:38:01,262 --> 00:38:02,279
Damn.
835
00:38:03,598 --> 00:38:05,615
What a hell of a thing.
836
00:38:08,436 --> 00:38:11,103
Sam, I'm, I'm sorry
I pointed the finger at you.
837
00:38:11,181 --> 00:38:12,104
Stop it, man. Stop.
838
00:38:12,699 --> 00:38:14,708
You just followed
the evidence where it led.
839
00:38:16,353 --> 00:38:18,110
I'm sorry
I pinned you down with an A-R.
840
00:38:18,797 --> 00:38:22,190
But so you know, I never
fired a shot at you, okay?
841
00:38:22,192 --> 00:38:23,383
Just the big guy.
842
00:38:24,878 --> 00:38:27,620
When did you figure out
it was him who was
setting you up?
843
00:38:27,697 --> 00:38:30,365
As soon as you guys showed up
at my kid's party.
844
00:38:30,367 --> 00:38:32,517
Bridges was the only one
who had my login.
845
00:38:33,145 --> 00:38:34,385
I knew I was cooked,
846
00:38:34,462 --> 00:38:35,628
so I had to get out
of the country
847
00:38:35,705 --> 00:38:37,129
and buy some time
until I figured out
848
00:38:37,207 --> 00:38:39,190
how to prove I was innocent.
849
00:38:40,652 --> 00:38:43,194
I wish I put it together sooner.
850
00:38:43,880 --> 00:38:44,988
Me too.
851
00:38:46,474 --> 00:38:50,243
But, hey, you did eventually.
That's all that matters.
852
00:38:51,330 --> 00:38:52,904
You know, the whole time
I was on the run,
853
00:38:53,056 --> 00:38:53,997
I just kept thinking...
854
00:38:54,074 --> 00:38:55,540
(exhales deeply)
855
00:38:56,560 --> 00:38:57,625
...why?
856
00:38:59,004 --> 00:39:00,170
Why did he do it?
857
00:39:00,246 --> 00:39:01,487
Because of money.
858
00:39:01,565 --> 00:39:03,465
-That's why.
-(Campbell sighs)
859
00:39:05,068 --> 00:39:06,992
Well, I hope it was worth it.
860
00:39:07,829 --> 00:39:13,183
And speaking of, what were
you doing with $250,000 cash?
861
00:39:13,259 --> 00:39:14,893
Oh, y'all got into my safe,
didn't you?
862
00:39:16,003 --> 00:39:17,412
Oh, baby,
I'm really good at poker.
863
00:39:17,414 --> 00:39:19,522
-(laughs)
-(Carlos winces)
864
00:39:20,025 --> 00:39:21,841
I'll say.
865
00:39:21,918 --> 00:39:24,510
Hey, and by the way,
do you know how
that homeowner's doing?
866
00:39:24,588 --> 00:39:27,255
-The guy that
came at me with a knife.
-He was shaken up.
867
00:39:27,257 --> 00:39:28,940
It was just a flesh wound.
He'll be alright.
868
00:39:29,016 --> 00:39:30,274
CAMPBELL:
Oh, thank God.
869
00:39:31,094 --> 00:39:32,260
I wonder if there's
a fruit basket for,
870
00:39:32,262 --> 00:39:33,595
"Sorry I stabbed you."
871
00:39:34,614 --> 00:39:36,964
-Daddy!
-Hey! I didn't know
y'all were coming!
872
00:39:36,966 --> 00:39:38,266
We wanted to surprise you.
873
00:39:38,268 --> 00:39:39,709
Oh, I'm so glad you did.
874
00:39:41,863 --> 00:39:43,046
Mrs. Campbell.
875
00:39:44,866 --> 00:39:45,924
Ranger Reyes.
876
00:39:47,535 --> 00:39:49,127
CAMPBELL:
Well, aren't you little monsters
gonna give me a hug?
877
00:39:49,629 --> 00:39:51,446
(groans) Oh. Okay.
But watch Daddy's spleen.
878
00:39:51,448 --> 00:39:52,964
Watch my spleen. (chuckles)
879
00:39:53,225 --> 00:39:55,617
Oh, my God,
I missed you guys so much.
880
00:39:56,561 --> 00:39:58,453
CARLOS: On the news they said Chief Bridges
881
00:39:58,455 --> 00:40:00,688
died a hero in the line of duty.
882
00:40:03,143 --> 00:40:05,050
The Rangers haven't
released any details yet,
883
00:40:05,128 --> 00:40:08,530
so nobody really knows
who he was or what he did.
884
00:40:09,799 --> 00:40:10,965
Not even Mom.
885
00:40:11,559 --> 00:40:14,327
Um, but I'm on my way
to tell her now, so...
886
00:40:16,731 --> 00:40:18,248
wish me luck.
887
00:40:19,826 --> 00:40:22,293
Last night,
I woke up in a panic.
888
00:40:24,664 --> 00:40:26,756
Because the pit that's been
there since you died,
889
00:40:26,833 --> 00:40:28,082
it was still there.
890
00:40:29,169 --> 00:40:30,835
I thought if I figure out
who did this,
891
00:40:30,912 --> 00:40:34,055
it would make the pain better,
but it's worse...
892
00:40:35,434 --> 00:40:38,143
because now all I have to
focus on now is just how much--
893
00:40:42,849 --> 00:40:44,441
how much I miss you.
894
00:40:47,428 --> 00:40:49,612
It's like the last piece of you
I had is gone.
895
00:40:53,693 --> 00:40:55,660
TK says that that's not true.
896
00:40:57,347 --> 00:40:59,998
He showed me a photo he took
the day before you died. I...
897
00:41:01,201 --> 00:41:03,201
I haven't been able
to look at it since.
898
00:41:03,277 --> 00:41:06,045
(solemn music playing)
899
00:41:11,528 --> 00:41:12,427
(slight chuckle)
900
00:41:17,033 --> 00:41:19,017
He says that
you live on in me.
901
00:41:21,221 --> 00:41:25,565
That he sees you in me every day
as a husband and as a Ranger.
902
00:41:28,302 --> 00:41:30,528
But that doesn't
do you justice...
903
00:41:32,232 --> 00:41:34,157
because you were
so much more than that.
904
00:41:43,001 --> 00:41:44,501
(voice breaking)
You were my dad.
905
00:41:49,566 --> 00:41:51,633
(quietly weeping)
906
00:42:02,262 --> 00:42:04,729
And I hope you'll be with me
as I become one too.
907
00:42:06,599 --> 00:42:08,191
(breathing heavily)
908
00:42:08,693 --> 00:42:11,510
I'm about to tell him
that I'm ready for that.
909
00:42:11,588 --> 00:42:12,695
So...
910
00:42:15,200 --> 00:42:17,116
wish me luck on that too.
911
00:42:27,712 --> 00:42:30,088
I hope I make you proud, Dad.
912
00:42:33,459 --> 00:42:36,094
♪♪
913
00:42:50,960 --> 00:42:53,069
Te quiero para siempre, Papá.
914
00:42:58,301 --> 00:43:01,286
(gentle music playing)
915
00:43:10,814 --> 00:43:15,216
♪♪
916
00:43:20,765 --> 00:43:24,142
(country rock
theme music playing)
917
00:43:52,113 --> 00:43:54,756
(fanfare playing)
65695
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.