Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:04:56,802 --> 00:04:59,457
Timber!
2
00:05:08,901 --> 00:05:10,684
That's a deep hole.
3
00:05:10,685 --> 00:05:12,512
And getting deeper.
4
00:05:12,513 --> 00:05:14,122
Why are you digging it?
5
00:05:14,123 --> 00:05:15,472
We're building a house.
6
00:05:15,473 --> 00:05:17,257
Down there?
7
00:06:07,089 --> 00:06:08,786
I don't know, Richard.
8
00:06:08,787 --> 00:06:12,006
That back porch window just
doesn't want to stay closed.
9
00:06:12,007 --> 00:06:14,966
Even had my husband
sand down where it's warped.
10
00:06:14,967 --> 00:06:17,664
Even though
nobody seems to care,
11
00:06:17,665 --> 00:06:19,971
a million dollars
is a steal these days.
12
00:06:19,972 --> 00:06:21,799
- Hmm.
- Here are the keys.
13
00:06:21,800 --> 00:06:24,018
Please remember to
put them in the lockbox
14
00:06:24,019 --> 00:06:25,629
- when you're finished.
- Look, we won't be long.
15
00:06:25,630 --> 00:06:27,021
Twenty, 30 minutes, tops.
16
00:06:27,022 --> 00:06:28,283
And thank you
for arranging this.
17
00:06:28,284 --> 00:06:29,459
It means a lot.
18
00:06:29,460 --> 00:06:31,810
My pleasure, Richard.
19
00:07:17,812 --> 00:07:21,859
You truly
won't find a more perfect house.
20
00:07:21,860 --> 00:07:26,603
There's a full basement where we have
an ultramodern central heating furnace
21
00:07:26,604 --> 00:07:29,475
with copper
pipes, an oil burner.
22
00:07:29,476 --> 00:07:31,086
No more of that coal stoking.
23
00:07:32,436 --> 00:07:34,480
Uh, it's only been
on the market 18 days.
24
00:07:34,481 --> 00:07:36,134
It won't last long.
25
00:07:36,135 --> 00:07:39,137
The house was originally built
in 1900, Mr. and Mrs. Young.
26
00:07:39,138 --> 00:07:40,530
A half colonial.
27
00:07:40,531 --> 00:07:43,620
It is as sturdy as an old tree.
28
00:07:43,621 --> 00:07:45,622
So, as you can
see, Mr. and Mrs. Young...
29
00:07:45,623 --> 00:07:47,319
Al and Rose is fine!
30
00:07:47,320 --> 00:07:49,277
Al lost the hearing
in his left ear
31
00:07:49,278 --> 00:07:51,236
when a shell exploded
right next to him.
32
00:07:51,237 --> 00:07:52,846
The doctors say
it will eventually clear up.
33
00:07:52,847 --> 00:07:54,239
Oh, that's fortunate.
34
00:07:54,240 --> 00:07:56,110
He also has bomb fragments
lodged in his hip.
35
00:07:56,111 --> 00:07:58,461
He'll have to carry that around
for the rest of his life.
36
00:07:58,462 --> 00:08:00,071
My husband went missing at sea.
37
00:08:00,072 --> 00:08:02,769
- Oh.
- At Midway.
38
00:08:02,770 --> 00:08:05,468
Three years in June now.
39
00:08:05,469 --> 00:08:07,470
I've heard of people
having the doorbell ring
40
00:08:07,471 --> 00:08:09,472
and their husband
is standing right there.
41
00:08:09,473 --> 00:08:11,082
Al was in the
Battle of Saint-Lô.
42
00:08:11,083 --> 00:08:13,214
Eleven thousand
casualties in two weeks.
43
00:08:13,215 --> 00:08:15,521
For crying out loud, Rose,
what does any of this
44
00:08:15,522 --> 00:08:17,697
have to do with
the price of tea in China?
45
00:08:17,698 --> 00:08:18,960
China!
46
00:08:21,223 --> 00:08:24,095
The house is 1,800 square feet
47
00:08:24,096 --> 00:08:26,793
with enough lot
to add on if you grow.
48
00:08:26,794 --> 00:08:29,100
There's a dining room.
49
00:08:29,101 --> 00:08:31,929
Yeah, custom kitchen cabinets,
a breakfast nook,
50
00:08:31,930 --> 00:08:33,539
a lovely back porch,
51
00:08:33,540 --> 00:08:36,411
which can always be converted
into a spare guest room.
52
00:08:36,412 --> 00:08:38,544
Upstairs... four large bedrooms,
53
00:08:38,545 --> 00:08:40,415
bathrooms, one with a shower,
54
00:08:40,416 --> 00:08:43,941
a powder room and large closets.
55
00:08:43,942 --> 00:08:46,378
The kitchen appliances
come with the house.
56
00:08:46,379 --> 00:08:48,554
A four-burner Norge range,
57
00:08:48,555 --> 00:08:51,035
complete with a built-in
electric clock and timer.
58
00:08:51,036 --> 00:08:53,080
I don't like it much at all.
59
00:08:53,081 --> 00:08:55,169
It's like a shoebox.
60
00:08:55,170 --> 00:08:57,521
I can't imagine
anyone living here.
61
00:08:58,652 --> 00:09:02,133
Not much of a view
for what you're asking.
62
00:09:02,134 --> 00:09:03,830
If I may.
63
00:09:03,831 --> 00:09:06,441
Of all my listings,
this property is by far
64
00:09:06,442 --> 00:09:08,269
the closest to
the new grade school.
65
00:09:08,270 --> 00:09:10,620
And it's less than a mile
from the new aerodrome
66
00:09:10,621 --> 00:09:12,230
they're going to build.
67
00:09:12,231 --> 00:09:15,102
Could come in
handy in the future.
68
00:09:15,103 --> 00:09:16,974
- The future?
- That's right, Pauline.
69
00:09:16,975 --> 00:09:19,367
It's the only
direction we're headed.
70
00:09:19,368 --> 00:09:23,197
And it's happening
right now, right here.
71
00:09:23,198 --> 00:09:25,417
John, is living near
an aerodrome
72
00:09:25,418 --> 00:09:26,897
really that important to you?
73
00:09:26,898 --> 00:09:29,508
It is, Pauline. It truly is.
74
00:09:29,509 --> 00:09:31,163
It's the future.
75
00:09:33,165 --> 00:09:36,646
Well, I guess I'll get
used to that monstrosity
76
00:09:36,647 --> 00:09:38,952
- across the street.
- Darling, you are a peach.
77
00:09:38,953 --> 00:09:41,347
You're an absolute peach.
78
00:10:01,846 --> 00:10:06,111
So, they're asking 3,400.
79
00:10:10,158 --> 00:10:11,985
That's a very good price.
80
00:10:11,986 --> 00:10:14,335
I have two more couples
who are coming just today.
81
00:10:14,336 --> 00:10:16,468
One is a colonel, I understand.
82
00:10:16,469 --> 00:10:18,209
Married an Italian woman.
83
00:10:18,210 --> 00:10:20,080
She doesn't speak a word
of English.
84
00:10:20,081 --> 00:10:21,909
Has a lovely smile.
85
00:10:23,171 --> 00:10:25,609
Why don't I give you a moment
to talk it over?
86
00:10:27,001 --> 00:10:30,134
Three thousand, four hundred?
Gee whillikers, Rose, no.
87
00:10:30,135 --> 00:10:31,918
We agreed we couldn't pay more
than 3,000,
88
00:10:31,919 --> 00:10:33,616
even with my dad's money.
89
00:10:33,617 --> 00:10:35,879
I'm pregnant.
90
00:10:35,880 --> 00:10:37,402
You're what?
91
00:10:37,403 --> 00:10:39,099
I'm pregnant!
92
00:10:39,100 --> 00:10:40,318
- You are?
- Yes.
93
00:10:40,319 --> 00:10:42,582
- Really?
- Three months.
94
00:10:46,847 --> 00:10:48,674
Any thoughts?
95
00:10:48,675 --> 00:10:51,546
The price is right in line
with the G.I. Bill guarantee.
96
00:10:51,547 --> 00:10:53,200
- We'll take it.
- Yes!
97
00:10:53,201 --> 00:10:54,333
We'll take it! Yes, we will.
98
00:10:55,769 --> 00:10:58,205
Ricky, it's your first
Christmas.
99
00:10:58,206 --> 00:11:01,556
- Yes! Get you here.
- Okay.
100
00:11:01,557 --> 00:11:02,906
Oh, look at him.
101
00:11:02,907 --> 00:11:04,951
He's such a perfect angel.
102
00:11:04,952 --> 00:11:06,736
- Ricky, smile.
- Oh, Ricky...
103
00:11:06,737 --> 00:11:09,869
Ready and... smile.
104
00:11:09,870 --> 00:11:11,828
Okay, calm down, Ricky.
105
00:11:11,829 --> 00:11:13,960
Ricky? Ricky, sit down.
106
00:11:13,961 --> 00:11:15,614
Sit. Over here.
107
00:11:15,615 --> 00:11:17,181
- Ricky. Ricky.
- Yes.
108
00:11:17,182 --> 00:11:18,791
Okay, we get it. You can jump.
109
00:11:18,792 --> 00:11:20,575
- Ricky. Quit jumping.
- Ricky, sit down, honey.
110
00:11:20,576 --> 00:11:22,142
Sit down next to your...
111
00:11:22,143 --> 00:11:24,101
- Sit down next to your sister.
- We're gonna take a picture.
112
00:11:24,102 --> 00:11:25,711
- It's all right. Sit down.
- Ricky! Ricky, sit down!
113
00:11:25,712 --> 00:11:28,105
- Smile. Smile.
- Goddamn it, Ricky, sit down!
114
00:11:28,106 --> 00:11:29,802
Oh, my God!
115
00:11:29,803 --> 00:11:32,631
Okay, Ricky Ricardo,
time to give it a rest.
116
00:11:32,632 --> 00:11:34,633
Yeah, that... It's...
117
00:11:34,634 --> 00:11:37,331
really loud for Daddy's head.
118
00:11:37,332 --> 00:11:39,333
- Ricky, listen to me.
- Look, Jimmy, look.
119
00:11:39,334 --> 00:11:41,335
Rick... Ricky!
120
00:11:41,336 --> 00:11:43,076
Ricky, stop it, goddamn it!
121
00:11:43,077 --> 00:11:44,817
Look, Jimmy, look!
122
00:11:44,818 --> 00:11:47,951
Yeah, and I think Santa's lost
his goddamn mind.
123
00:11:47,952 --> 00:11:50,127
Those drums are
from your mother.
124
00:11:50,128 --> 00:11:52,696
Well, they're
going in the garage.
125
00:11:55,263 --> 00:11:57,743
Jimmy, Elizabeth,
I'm warning you two.
126
00:11:57,744 --> 00:11:59,876
Get ready for bed, please.
127
00:11:59,877 --> 00:12:01,878
Elizabeth, take
your brother upstairs.
128
00:12:01,879 --> 00:12:03,140
Now.
129
00:12:03,141 --> 00:12:04,707
- Thank you.
- Come on.
130
00:12:04,708 --> 00:12:06,752
I met the couple who moved
into the new house, honey.
131
00:12:06,753 --> 00:12:08,101
Oh, honey,
don't close the drapes.
132
00:12:08,102 --> 00:12:10,931
I hate it. It looks
like a funeral parlor.
133
00:12:13,542 --> 00:12:14,934
Ted and Virginia.
134
00:12:14,935 --> 00:12:16,544
Yeah? What are they like?
135
00:12:16,545 --> 00:12:18,372
Well, she's gonna have a baby.
136
00:12:18,373 --> 00:12:20,897
- What are they like?
- Um...
137
00:12:20,898 --> 00:12:22,855
Well, they like to laugh.
138
00:12:22,856 --> 00:12:25,336
They're so, I don't know,
filled with life.
139
00:12:25,337 --> 00:12:26,554
- Yeah?
- Yeah.
140
00:12:26,555 --> 00:12:27,860
How long they been married?
141
00:12:27,861 --> 00:12:29,296
Stop it.
142
00:12:29,297 --> 00:12:31,298
- Ricky, sweetheart, 20 minutes.
- I'm just playing.
143
00:12:31,299 --> 00:12:33,345
That's it, all right?
And put this stuff away.
144
00:12:35,173 --> 00:12:37,392
Elizabeth! Jimmy!
145
00:12:39,481 --> 00:12:41,787
That's a hell of a battle
you got going there.
146
00:12:41,788 --> 00:12:43,310
Who's winning?
147
00:12:43,311 --> 00:12:45,660
The Americans just
shot all the Krauts.
148
00:12:45,661 --> 00:12:46,966
Good.
149
00:12:46,967 --> 00:12:49,316
Did you ever shoot anybody?
150
00:12:49,317 --> 00:12:50,796
Come again?
151
00:12:50,797 --> 00:12:53,539
In the war...
Did you shoot anybody?
152
00:12:55,846 --> 00:12:57,673
It's hard to know.
153
00:12:58,979 --> 00:13:01,589
Everything happens so fast,
it's just a blur.
154
00:13:01,590 --> 00:13:05,943
You never really see the enemy,
just the flash of a helmet.
155
00:13:07,727 --> 00:13:12,513
Guy next to me, Carl Bolton,
from Wesley, Ohio...
156
00:13:12,514 --> 00:13:14,820
he had two
different color eyes... one...
157
00:13:14,821 --> 00:13:16,691
one brown, one blue.
158
00:13:16,692 --> 00:13:18,259
Two-tone.
159
00:13:19,304 --> 00:13:21,045
Called him Two-tone.
160
00:13:22,916 --> 00:13:25,353
Saw him get his jaw blown off.
161
00:13:26,528 --> 00:13:28,443
What did you do?
162
00:13:29,836 --> 00:13:32,055
What? Do?
163
00:13:32,056 --> 00:13:35,320
After that guy got his
jaw shot off, what'd you do?
164
00:13:39,977 --> 00:13:42,196
I don't want to talk about it.
165
00:15:16,900 --> 00:15:19,771
They should
arrive within a fortnight.
166
00:15:19,772 --> 00:15:22,426
And to be
perfectly honest, I dread it.
167
00:15:22,427 --> 00:15:25,646
Oh, William, your own father,
your own son.
168
00:15:25,647 --> 00:15:27,039
- Please.
- I-I know.
169
00:15:27,040 --> 00:15:29,737
I'm just nervous
to see little Billy.
170
00:15:29,738 --> 00:15:31,609
He's 13 now.
171
00:15:31,610 --> 00:15:33,567
It's been years
since we were last together.
172
00:15:33,568 --> 00:15:36,266
You know, he might as well
be my father's son.
173
00:15:36,267 --> 00:15:38,050
Your father is
certainly a presence,
174
00:15:38,051 --> 00:15:41,227
but you are an important man
in your own right.
175
00:15:41,228 --> 00:15:43,534
My father thinks
he can overthrow the Crown.
176
00:15:43,535 --> 00:15:45,536
And this treasonous rabble
that follows him
177
00:15:45,537 --> 00:15:48,495
has no idea what a crackpot
the old man is!
178
00:15:48,496 --> 00:15:51,150
Flying a kite,
naked but for his nightgown,
179
00:15:51,151 --> 00:15:53,979
in the middle
of a lightning storm, no less.
180
00:15:53,980 --> 00:15:57,722
Promise me that you will not
discuss politics with your father.
181
00:15:57,723 --> 00:16:00,377
I so dislike arguments.
182
00:16:00,378 --> 00:16:04,337
Well, I'm afraid my father and I
are on entirely different sides now.
183
00:16:04,338 --> 00:16:06,644
Breaks my heart
to read his letters.
184
00:16:06,645 --> 00:16:08,776
My own father is
becoming a terrorist.
185
00:16:08,777 --> 00:16:11,127
You redcoat bastard!
186
00:16:11,128 --> 00:16:13,172
What in the...
187
00:16:13,173 --> 00:16:15,000
- I took his hat off!
- The indignity!
188
00:16:15,001 --> 00:16:16,567
You ruffians!
189
00:16:16,568 --> 00:16:18,395
You ought to be
put in the stocks!
190
00:16:18,396 --> 00:16:21,006
You filthy rebel scoundrels!
191
00:16:21,007 --> 00:16:22,965
- Oh, my.
- Oh, oh, Elizabeth.
192
00:16:22,966 --> 00:16:25,358
Oh, what is
this world coming to?
193
00:16:25,359 --> 00:16:27,404
I wonder how old it is.
194
00:16:27,405 --> 00:16:29,145
It's over 200 years old.
195
00:16:29,146 --> 00:16:31,364
Some famous
colonial guy lived there.
196
00:16:31,365 --> 00:16:33,192
Really? Who told you that?
197
00:16:33,193 --> 00:16:35,978
- Dave, our next-door neighbor.
- Dave?
198
00:16:35,979 --> 00:16:37,718
Yeah, the one
with the perfect lawn.
199
00:16:37,719 --> 00:16:39,285
Little welcome gift from Dave.
200
00:16:39,286 --> 00:16:40,678
Oh, how nice.
201
00:16:40,679 --> 00:16:41,809
Have you seen Justin?
202
00:16:41,810 --> 00:16:43,202
I need help with
these heavy boxes.
203
00:16:43,203 --> 00:16:45,378
Yeah, he's out back. Justin!
204
00:16:45,379 --> 00:16:46,945
Come help your
mother with these boxes.
205
00:16:46,946 --> 00:16:49,339
Hold on, you
packed that ratty thing?
206
00:16:49,340 --> 00:16:50,818
Of course I did.
207
00:16:50,819 --> 00:16:52,951
- Buck's a family heirloom.
- Uh-huh.
208
00:16:52,952 --> 00:16:55,649
Well, you can hang that
ugly heirloom in the garage.
209
00:16:55,650 --> 00:16:57,956
She called you ugly, Buck.
210
00:16:57,957 --> 00:17:01,786
You know what is ugly,
is these damn walls.
211
00:17:01,787 --> 00:17:04,223
What'd they do,
paint it with vomit?
212
00:17:04,224 --> 00:17:05,746
You're so romantic.
213
00:17:05,747 --> 00:17:08,575
- Isn't he romantic, Raquel?
- He sure is.
214
00:17:23,156 --> 00:17:24,417
My chair!
215
00:17:24,418 --> 00:17:26,071
Jimmy!
216
00:17:26,072 --> 00:17:27,986
Why did you knock
Susie off her chair?
217
00:17:27,987 --> 00:17:29,814
- I'm just playing the game, Mom.
- No, you're not.
218
00:17:29,815 --> 00:17:31,337
You have to play nicely.
219
00:17:31,338 --> 00:17:33,122
Now, go to your room.
Did you hear me?
220
00:17:34,776 --> 00:17:36,168
I said go to your room.
221
00:17:36,169 --> 00:17:37,604
Thank you.
222
00:17:50,792 --> 00:17:52,402
Everything okay in there?
223
00:17:52,403 --> 00:17:55,013
Yeah, I just...
I can't get enough
224
00:17:55,014 --> 00:17:58,103
smooth action on this
damn footrest.
225
00:17:58,104 --> 00:17:59,409
Oh, you'll figure it out, honey.
226
00:17:59,410 --> 00:18:00,932
You always do.
227
00:18:00,933 --> 00:18:02,238
Here's your lunch.
228
00:18:02,239 --> 00:18:03,675
Thanks, doll.
229
00:18:07,896 --> 00:18:09,897
Huh.
230
00:18:09,898 --> 00:18:12,726
Every day, the mailman comes,
231
00:18:12,727 --> 00:18:15,642
the dog barks,
the mailman goes away.
232
00:18:15,643 --> 00:18:19,211
The dog thinks he has protected
us once again from an intruder.
233
00:18:19,212 --> 00:18:20,908
It's a symbiotic relationship.
234
00:18:20,909 --> 00:18:22,693
- It's a little ritual they do.
- Aw.
235
00:18:22,694 --> 00:18:25,304
- A little performance.
- A little like us.
236
00:18:25,305 --> 00:18:27,132
Oh, how do you mean?
237
00:18:27,133 --> 00:18:30,570
I mean I make you a Spam sandwich
and you sit in your Relaxer chair.
238
00:18:30,571 --> 00:18:31,919
Exactly.
239
00:18:31,920 --> 00:18:36,881
Only now, I'm calling it
my Relax-E-Boy chair.
240
00:18:36,882 --> 00:18:38,143
- Oh.
- Mm.
241
00:18:38,144 --> 00:18:40,189
Isn't Relaxer
chair too on the nose?
242
00:18:40,190 --> 00:18:41,799
- Mm...
- I feel like,
243
00:18:41,800 --> 00:18:46,456
by calling it a boy, it gives
it a fun, youthful feel.
244
00:18:46,457 --> 00:18:48,501
God knows we got to appeal
to that youth market.
245
00:18:48,502 --> 00:18:50,547
Relax-E-Boy. I like that.
246
00:18:50,548 --> 00:18:53,158
You are so clever.
247
00:18:53,159 --> 00:18:56,510
Relax-E-Boy. Relax-E-Boy.
248
00:18:57,555 --> 00:18:59,817
Relax-E-Boy chair.
249
00:18:59,818 --> 00:19:01,775
Relax.
250
00:19:01,776 --> 00:19:04,082
Relax-E-Boy.
251
00:19:04,083 --> 00:19:06,912
What you need is
a Relax-E-Boy chair.
252
00:19:08,609 --> 00:19:10,480
The milk's here.
253
00:19:10,481 --> 00:19:13,831
For some reason, he always leaves
it at the bottom of the steps.
254
00:19:13,832 --> 00:19:16,443
And his horse
shits right next to it.
255
00:19:20,447 --> 00:19:22,187
What do you think?
256
00:19:22,188 --> 00:19:25,582
Just shipped in from London...
Alfred Dunhill.
257
00:19:25,583 --> 00:19:27,584
- What time will you be home?
- Oh, let me see.
258
00:19:27,585 --> 00:19:30,804
Uh, 450-mile
round trip to Schenectady
259
00:19:30,805 --> 00:19:35,331
at 110 miles per hour,
plus two fuel stops.
260
00:19:35,332 --> 00:19:38,247
I'll be home before
you can say "Schenectady."
261
00:19:38,248 --> 00:19:40,597
- Good Lord.
- The sky's the limit, Pauline.
262
00:19:40,598 --> 00:19:44,949
John, you mortgaged our house
to buy that ridiculous airplane.
263
00:19:44,950 --> 00:19:46,255
Our home.
264
00:19:46,256 --> 00:19:48,431
Just come up with me
for a ride... one ride.
265
00:19:48,432 --> 00:19:50,694
- You'll love it. Trust me.
- Not on your life.
266
00:19:50,695 --> 00:19:53,523
I tremble every time
you get in that contraption.
267
00:19:53,524 --> 00:19:56,482
Every week, I read in the news
that an airplane has crashed.
268
00:19:56,483 --> 00:19:59,093
You know why?
Poor fuel management.
269
00:19:59,094 --> 00:20:02,096
Most planes crash
because they run out of gas.
270
00:20:02,097 --> 00:20:05,099
Fuel management is
the key to safe flying.
271
00:20:05,100 --> 00:20:06,623
And regular engine maintenance.
272
00:20:06,624 --> 00:20:09,278
Proper fuel management
and regular engine maintenance
273
00:20:09,279 --> 00:20:11,541
are the keys to safe flying.
274
00:20:11,542 --> 00:20:12,977
And the weather.
275
00:20:12,978 --> 00:20:15,501
Proper fuel management,
regular engine maintenance
276
00:20:15,502 --> 00:20:17,851
and staying out
of thunderstorms.
277
00:20:17,852 --> 00:20:20,289
That's all it takes.
278
00:20:20,290 --> 00:20:23,422
Aviation is the future, Pauline.
279
00:20:23,423 --> 00:20:25,424
Your head is in
the clouds, John.
280
00:20:25,425 --> 00:20:27,121
I knew you were
going to say that.
281
00:20:27,122 --> 00:20:29,254
How do you
know what I was gonna say?
282
00:20:29,255 --> 00:20:32,126
Well, I'm done with
this bullshit conversation.
283
00:20:32,127 --> 00:20:34,564
Christ almighty,
what is the world coming to?
284
00:20:34,565 --> 00:20:36,130
What was that all about?
285
00:20:36,131 --> 00:20:39,177
Goddamn Bill, he calls me
long-distance from Pittsburgh
286
00:20:39,178 --> 00:20:41,092
to brag about all
the sales he's made.
287
00:20:41,093 --> 00:20:42,311
It's late, Al.
288
00:20:42,312 --> 00:20:43,660
- We should go to bed.
- Goddamn Pittsburgh.
289
00:20:43,661 --> 00:20:45,488
How come he's at
the trade show, huh?
290
00:20:45,489 --> 00:20:47,751
No, really, I-I've been
at the company longer.
291
00:20:47,752 --> 00:20:49,448
I've been...
I've been passed over, Rose.
292
00:20:49,449 --> 00:20:51,146
I've been passed over.
293
00:20:52,844 --> 00:20:55,106
No, he's right. He's right.
294
00:20:55,107 --> 00:20:57,717
I never succeeded in anything
unless you count
295
00:20:57,718 --> 00:21:00,285
staying alive in the war,
and then I just got lucky.
296
00:21:00,286 --> 00:21:03,114
Oh, we both got lucky
that we found one another.
297
00:21:03,115 --> 00:21:05,334
Ricky, don't forget
to turn out the lights.
298
00:21:05,335 --> 00:21:07,423
Al, it's so late.
Let's go to bed.
299
00:21:07,424 --> 00:21:09,556
Yeah, yeah, yeah. In a minute.
300
00:21:13,299 --> 00:21:15,779
What are you always drawing?
301
00:21:15,780 --> 00:21:18,086
- Whatever I see.
- Let me see.
302
00:21:21,481 --> 00:21:24,048
Well, what do you know?
The living room.
303
00:21:24,049 --> 00:21:26,312
That'll bring a pretty penny.
304
00:21:28,358 --> 00:21:30,620
Goddamn Bill.
305
00:21:30,621 --> 00:21:33,405
Hey, how-how many towns
can you name in Pennsylvania,
306
00:21:33,406 --> 00:21:35,320
besides Pittsburgh?
307
00:21:35,321 --> 00:21:37,017
Uh, not too many.
308
00:21:37,018 --> 00:21:38,715
Philadelphia.
309
00:21:38,716 --> 00:21:40,586
I don't know. Allen-something.
310
00:21:40,587 --> 00:21:42,153
"Allen-something."
311
00:21:42,154 --> 00:21:44,503
- Allentown.
- Mm.
312
00:21:44,504 --> 00:21:46,984
Hard to remember.
313
00:21:46,985 --> 00:21:49,203
I could tell you every town
along the turnpike.
314
00:21:49,204 --> 00:21:53,599
Grove City,
Clarion, Dubois, Bellefonte...
315
00:21:53,600 --> 00:21:55,949
Lock Haven.
316
00:21:55,950 --> 00:21:58,604
Each one has a hotel,
and if you know your way around,
317
00:21:58,605 --> 00:22:01,477
you can get a room
that looks out at the river.
318
00:22:01,478 --> 00:22:03,566
You hear it going all night.
319
00:22:03,567 --> 00:22:06,699
Nothing like sleeping
to the sound of a river.
320
00:22:06,700 --> 00:22:09,354
And then you got diners
with food so good, boy,
321
00:22:09,355 --> 00:22:11,704
you can't imagine.
322
00:22:11,705 --> 00:22:15,579
Places to drink that
make you feel right at home.
323
00:22:18,538 --> 00:22:20,627
I've been to places.
324
00:22:22,412 --> 00:22:24,501
I've been to places.
325
00:22:27,155 --> 00:22:30,245
One night, I took somebody
back to my room.
326
00:22:31,986 --> 00:22:33,247
She had red hair.
327
00:22:33,248 --> 00:22:34,988
Al, are you coming to bed?
328
00:22:34,989 --> 00:22:37,164
Yeah.
329
00:22:37,165 --> 00:22:39,254
Why are you telling me all this?
330
00:22:44,347 --> 00:22:46,131
It's just one night.
331
00:23:32,220 --> 00:23:34,483
They let me go.
332
00:23:34,484 --> 00:23:36,659
What do you mean
they let you go?
333
00:23:36,660 --> 00:23:39,009
They let me go. They...
334
00:23:39,010 --> 00:23:42,578
said there weren't enough opportunities
for salesmen of that product anymore,
335
00:23:42,579 --> 00:23:45,320
and I don't know,
and they're shrinking.
336
00:23:46,452 --> 00:23:48,541
They gave Bill Pennsylvania.
337
00:23:49,716 --> 00:23:51,848
What are they talking about?
"Opportunities."
338
00:23:51,849 --> 00:23:54,765
Didn't I always sell
for them, Rose? Didn't I?
339
00:23:56,288 --> 00:23:59,072
We'll have to take a new mortgage
out on the house somehow.
340
00:23:59,073 --> 00:24:00,684
The roof will have to wait.
341
00:24:01,989 --> 00:24:04,991
They...
they shrunk me, Rose.
342
00:24:04,992 --> 00:24:06,689
They shrunk me.
343
00:24:06,690 --> 00:24:08,255
What am I gonna do now, Rose?
344
00:24:08,256 --> 00:24:10,171
What am I gonna do?
345
00:24:11,912 --> 00:24:14,523
We'll figure it out.
346
00:24:14,524 --> 00:24:16,482
We always do.
347
00:24:19,093 --> 00:24:21,355
Hey, everybody,
I want you to meet someone.
348
00:24:21,356 --> 00:24:23,227
Elizabeth, Jimmy,
say hello to Margaret.
349
00:24:23,228 --> 00:24:24,708
- Hi, guys.
- Hi, Margaret.
350
00:24:26,318 --> 00:24:28,101
Whoopee cushion. What a jerk.
351
00:24:28,102 --> 00:24:29,494
Hey, Dad?
352
00:24:29,495 --> 00:24:31,278
I'd like you to meet Margaret.
353
00:24:31,279 --> 00:24:32,671
Nice to meet you, Margaret.
354
00:24:32,672 --> 00:24:34,760
Nice to meet you, Mr. Young.
355
00:24:34,761 --> 00:24:36,762
Uh, Richard told me
that you fought in the war.
356
00:24:36,763 --> 00:24:39,069
- My-my father was a pilot.
- Ah.
357
00:24:39,070 --> 00:24:40,984
Yeah, yeah, in '59,
he tried out to be a...
358
00:24:40,985 --> 00:24:42,289
a-an astronaut with NASA.
359
00:24:42,290 --> 00:24:43,682
Well, his eyes
weren't good enough.
360
00:24:43,683 --> 00:24:45,554
- But he almost made it, right?
- Yeah, he did.
361
00:24:45,555 --> 00:24:50,385
But he-he manages a chain
of auto parts stores now.
362
00:24:51,604 --> 00:24:55,520
And he always says,
"Oh, what could have been?"
363
00:24:55,521 --> 00:24:59,132
Well, there is a lot
of that going around.
364
00:24:59,133 --> 00:25:00,743
"Well,
there's a lot of that going..."
365
00:25:00,744 --> 00:25:02,832
Mom, I want you
to meet Margaret.
366
00:25:02,833 --> 00:25:04,964
I'm just taking out
the roast, honey. Who?
367
00:25:04,965 --> 00:25:06,531
- Margaret.
- I'll go in.
368
00:25:06,532 --> 00:25:08,098
Hi, Mrs. Young.
369
00:25:08,099 --> 00:25:10,361
Can I help you with anything?
370
00:25:10,362 --> 00:25:12,450
Pleasure to meet you, Margaret.
371
00:25:12,451 --> 00:25:14,539
So, do you go to Franklin High?
372
00:25:14,540 --> 00:25:16,367
No,
I go to St. Paul's.
373
00:25:16,368 --> 00:25:18,064
Oh.
374
00:25:18,065 --> 00:25:20,110
St. Paul's.
Well, how did you meet Richard?
375
00:25:20,111 --> 00:25:22,460
Hey, did you see
the zesty carrots?
376
00:25:22,461 --> 00:25:25,942
What do you plan to do
after high school, Margaret?
377
00:25:25,943 --> 00:25:28,640
I'd like to go to college.
378
00:25:28,641 --> 00:25:30,555
Maybe someday be a lawyer.
379
00:25:30,556 --> 00:25:33,123
- A lawyer?
- She'd make a good lawyer.
380
00:25:33,124 --> 00:25:34,603
She's very persuasive.
381
00:25:34,604 --> 00:25:36,910
What's wrong with being a wife?
382
00:25:39,130 --> 00:25:42,088
If you decide to do
something, don't wait.
383
00:25:42,089 --> 00:25:44,047
I had wanted to be a bookkeeper.
384
00:25:44,048 --> 00:25:46,659
You should see her checkbook.
385
00:25:49,401 --> 00:25:52,664
Well, I'm going
into the graphic arts.
386
00:25:52,665 --> 00:25:54,579
- I'm going to be an artist.
- Oh, great.
387
00:25:54,580 --> 00:25:56,581
Just what the world needs.
Don't be an idiot.
388
00:25:56,582 --> 00:25:58,932
Get a job where you wear a suit.
389
00:26:01,195 --> 00:26:03,241
Time just went.
390
00:26:09,813 --> 00:26:12,032
I would have been
a good bookkeeper.
391
00:26:31,704 --> 00:26:33,531
Ew!
392
00:26:33,532 --> 00:26:34,750
Damn it, Jimmy!
393
00:26:34,751 --> 00:26:36,621
- I see you.
- Kissing!
394
00:26:36,622 --> 00:26:39,059
I am gonna clobber you!
395
00:26:40,974 --> 00:26:42,975
Can you smell something funny?
396
00:26:42,976 --> 00:26:47,545
You know, when you smell something,
you're actually inhaling molecules
397
00:26:47,546 --> 00:26:51,636
that have detached themselves from
whatever it is you're smelling
398
00:26:51,637 --> 00:26:54,639
and-and spread
out over a large area.
399
00:26:54,640 --> 00:26:57,599
If we could see a loaf of bread
by its smell,
400
00:26:57,600 --> 00:26:59,819
it would be enormous.
401
00:27:01,212 --> 00:27:03,474
Hey, gorgeous,
get a load of this recline.
402
00:27:03,475 --> 00:27:04,867
I'm late, Raquel.
403
00:27:04,868 --> 00:27:06,869
I probably won't see you again
until Thursday.
404
00:27:06,870 --> 00:27:09,175
Okay, see you Thursday, Ms. H.
405
00:27:09,176 --> 00:27:10,655
Okay, you be good.
406
00:27:10,656 --> 00:27:12,135
Oh, I will.
407
00:27:12,136 --> 00:27:14,006
- Morning, Raquel.
- Ah, morning, Justin.
408
00:27:14,007 --> 00:27:15,921
- You got your lunch?
- Uh-huh.
409
00:27:15,922 --> 00:27:18,054
Anything exciting going on
in school today?
410
00:27:18,055 --> 00:27:19,272
Mm, not really.
411
00:27:19,273 --> 00:27:20,796
Just first day of driver's ed.
412
00:27:20,797 --> 00:27:23,233
Driver's ed? [sighs] Dios mío.
413
00:27:23,234 --> 00:27:25,365
Only yesterday,
I was changing your diapers.
414
00:27:25,366 --> 00:27:27,454
Uh-huh. See you Thursday.
415
00:27:27,455 --> 00:27:29,239
- Wallet.
- Check.
416
00:27:29,240 --> 00:27:30,893
- Watch.
- Check.
417
00:27:30,894 --> 00:27:32,242
Keys?
418
00:27:32,243 --> 00:27:34,897
Check, check and double check.
419
00:27:34,898 --> 00:27:36,725
- You nervous?
- Yeah.
420
00:27:36,726 --> 00:27:38,378
I'm not sure I can
still do this.
421
00:27:38,379 --> 00:27:40,685
You could sell a teapot a spout.
422
00:27:40,686 --> 00:27:42,469
No one can say no to you.
423
00:27:42,470 --> 00:27:44,254
- You're a charmer.
- Oh? I don't know, Rose.
424
00:27:44,255 --> 00:27:47,824
I'm not a 23-year-old veteran
full of piss and vinegar anymore.
425
00:27:48,825 --> 00:27:50,652
Just watch your drinking.
426
00:27:50,653 --> 00:27:52,872
Jesus Christ.
427
00:28:01,707 --> 00:28:03,316
Oh, my goodness, Mommy.
428
00:28:03,317 --> 00:28:04,709
It was so exciting.
429
00:28:04,710 --> 00:28:07,190
You can see everything
just like a bird does.
430
00:28:07,191 --> 00:28:09,845
And it makes your tummy tickle
and get all squiggly.
431
00:28:09,846 --> 00:28:12,804
And you're taller
than the tallest tree.
432
00:28:12,805 --> 00:28:15,677
And everybody looks so small,
like they're ants.
433
00:28:15,678 --> 00:28:19,289
And all the houses
and carriages look like toys.
434
00:28:19,290 --> 00:28:22,205
We weren't expecting you home
until this evening.
435
00:28:22,206 --> 00:28:25,425
How is the suffering
for suffrage going?
436
00:28:25,426 --> 00:28:27,732
The windows couldn't open,
so we postponed it
437
00:28:27,733 --> 00:28:30,909
until we could find a room
with better ventilation.
438
00:28:30,910 --> 00:28:32,737
Sweetheart,
will you please go to your room
439
00:28:32,738 --> 00:28:33,999
and practice for a while?
440
00:28:34,000 --> 00:28:35,435
I need to speak to your father.
441
00:28:35,436 --> 00:28:37,568
When you finish, can I tell you
about the landing?
442
00:28:37,569 --> 00:28:38,830
Of course, dear.
443
00:28:38,831 --> 00:28:40,920
I'll come get you.
444
00:28:43,923 --> 00:28:45,750
I can't believe
you took our precious child
445
00:28:45,751 --> 00:28:47,056
up in that death trap.
446
00:28:47,057 --> 00:28:48,797
Calm down, Pauline.
You're overreacting.
447
00:28:48,798 --> 00:28:52,496
Overreacting? My God, John,
she's the only child we have.
448
00:28:52,497 --> 00:28:54,933
Look, I simply wanted her
to experience something
449
00:28:54,934 --> 00:28:57,109
that very few people,
let alone children, have...
450
00:28:57,110 --> 00:28:59,721
Oh, please.
451
00:28:59,722 --> 00:29:02,506
I'm sorry. I should have
told you ahead of time.
452
00:29:02,507 --> 00:29:05,074
You know perfectly well I would
never have allowed it. Never.
453
00:29:05,075 --> 00:29:06,640
Okay, you're right.
454
00:29:06,641 --> 00:29:08,555
You're right.
455
00:29:08,556 --> 00:29:10,949
Sell that infernal plane, John,
456
00:29:10,950 --> 00:29:12,343
before somebody gets
killed in it.
457
00:29:22,832 --> 00:29:25,616
You know, if you like,
458
00:29:25,617 --> 00:29:29,663
you could spend
the rest of the night here.
459
00:29:33,973 --> 00:29:36,279
I could spend the rest
of my life here.
460
00:29:42,590 --> 00:29:43,983
She's pregnant.
461
00:29:45,202 --> 00:29:46,724
She's what?
462
00:29:46,725 --> 00:29:49,032
She's pregnant.
Margaret is pregnant.
463
00:29:50,424 --> 00:29:52,425
You're just 18 years old.
464
00:29:52,426 --> 00:29:54,253
The beatnik lawyer,
is she even 18?
465
00:29:54,254 --> 00:29:55,820
What do you want me to say?
466
00:29:55,821 --> 00:29:58,344
God, you stupid prick, you!
467
00:29:58,345 --> 00:29:59,911
You couldn't
keep it in your pants!
468
00:29:59,912 --> 00:30:03,262
We both have stupid pricks, Dad.
469
00:30:03,263 --> 00:30:06,526
Don't be a wiseass.
Do not be a wiseass!
470
00:30:06,527 --> 00:30:09,486
You think I wanted
to end up selling vacuums?
471
00:30:09,487 --> 00:30:12,837
You think I wanted to be done
with my life when I was 22?
472
00:30:12,838 --> 00:30:15,666
You think I didn't have things
I wanted to do?
473
00:30:15,667 --> 00:30:17,059
Dreams?
474
00:30:17,060 --> 00:30:18,538
For you.
475
00:30:18,539 --> 00:30:20,845
Al, what's going on?
476
00:30:20,846 --> 00:30:23,500
You're gonna be a grandmother.
477
00:30:23,501 --> 00:30:24,806
What?
478
00:30:24,807 --> 00:30:26,546
Margaret's pregnant, Mom.
479
00:30:26,547 --> 00:30:27,852
Now, tonight, we're gonna
480
00:30:27,853 --> 00:30:29,811
twice be entertained by them.
481
00:30:29,812 --> 00:30:31,247
Right now and again
in the second half
482
00:30:31,248 --> 00:30:32,857
of our show.
Ladies and gentlemen,
483
00:30:32,858 --> 00:30:34,947
The Beatles! Let's hear it.
484
00:30:37,689 --> 00:30:39,342
Because they have exchanged
485
00:30:39,343 --> 00:30:42,040
their vows before
God and these witnesses,
486
00:30:42,041 --> 00:30:43,955
and have placed their love...
487
00:30:51,834 --> 00:30:55,924
according to the laws of the
state and the power vested in me,
488
00:30:55,925 --> 00:30:59,057
I now pronounce
you husband and wife.
489
00:31:04,890 --> 00:31:07,500
You may now kiss the bride.
490
00:31:51,328 --> 00:31:52,981
I thought I was the only one
491
00:31:52,982 --> 00:31:54,373
having a hard time sleeping.
492
00:31:54,374 --> 00:31:55,766
Mm, I'm trying to get a feel
493
00:31:55,767 --> 00:31:58,204
for the early morning light.
494
00:32:01,468 --> 00:32:03,948
Give me your hand.
495
00:32:03,949 --> 00:32:06,342
- What?
- You feel that?
496
00:32:06,343 --> 00:32:08,126
No... Oh.
497
00:32:08,127 --> 00:32:10,216
Oh.
498
00:32:11,739 --> 00:32:14,698
He's gonna be
a field goal kicker.
499
00:32:14,699 --> 00:32:18,964
Or she's gonna be
a high-kicking chorus girl.
500
00:32:20,705 --> 00:32:22,749
A dancer.
501
00:32:22,750 --> 00:32:24,490
- I put the coffee on for you.
- Thanks.
502
00:32:24,491 --> 00:32:26,362
Step this way, please, gorgeous.
503
00:32:26,363 --> 00:32:28,320
Take a seat right here.
504
00:32:28,321 --> 00:32:29,931
Oh, why, thank you.
505
00:32:29,932 --> 00:32:32,107
I have something very important
I want to tell you.
506
00:32:32,108 --> 00:32:33,543
Oh, yeah? What's that, lover?
507
00:32:33,544 --> 00:32:35,806
I think '42 is gonna
be a great year.
508
00:32:35,807 --> 00:32:37,286
And why is that?
509
00:32:37,287 --> 00:32:38,722
Oh!
510
00:32:38,723 --> 00:32:41,159
Those boys up in Michigan
seem very interested
511
00:32:41,160 --> 00:32:45,468
in my chair's 180-degree
full recline feature.
512
00:32:45,469 --> 00:32:47,035
I think they're gonna go for it.
513
00:32:47,036 --> 00:32:48,688
I think you're right.
514
00:32:48,689 --> 00:32:50,908
You're my genius inventor.
515
00:32:50,909 --> 00:32:52,170
And you know what else?
516
00:32:52,171 --> 00:32:53,780
With this full recline feature,
517
00:32:53,781 --> 00:32:56,000
you never even have to leave
the chair.
518
00:32:56,001 --> 00:32:58,481
You can even sleep right here.
519
00:32:58,482 --> 00:33:01,310
Right here in
our Relax-E-Boy chair.
520
00:33:01,311 --> 00:33:04,008
You know what else you can do
with a full recline feature?
521
00:33:04,009 --> 00:33:06,097
In the middle of
a Sunday afternoon?
522
00:33:06,098 --> 00:33:08,534
What would Father Murphy say?
523
00:33:08,535 --> 00:33:11,016
Well, let's not tell him.
524
00:33:17,196 --> 00:33:19,023
This is John Daly speaking
525
00:33:19,024 --> 00:33:20,894
from the CBS
newsroom in New York.
526
00:33:20,895 --> 00:33:23,767
Here is the Far East situation
as reported to this moment.
527
00:33:23,768 --> 00:33:25,899
The Japanese have attacked
the American Naval base
528
00:33:25,900 --> 00:33:29,251
at Pearl Harbor, Hawaii, and our
defense facilities at Manila,
529
00:33:29,252 --> 00:33:30,862
capital of the Philippines...
530
00:33:36,215 --> 00:33:38,390
I just can't get comfortable.
531
00:33:38,391 --> 00:33:41,045
Oh. I'm sorry. I know it's late.
532
00:33:41,046 --> 00:33:43,657
I was just trying to catch
the rising moon.
533
00:33:49,272 --> 00:33:50,620
Sleeping Beauty over here
534
00:33:50,621 --> 00:33:53,058
doesn't have a problem
getting comfortable.
535
00:33:55,974 --> 00:33:58,628
Honey, wait.
536
00:33:58,629 --> 00:34:00,238
Can you turn towards the light?
537
00:34:00,239 --> 00:34:03,067
Oh, I just don't feel pretty
right now, Richard.
538
00:34:03,068 --> 00:34:05,114
Honey, you don't
understand. I...
539
00:34:06,376 --> 00:34:09,161
I can't take my eyes off of you.
540
00:34:20,346 --> 00:34:22,217
Oh, no.
541
00:34:22,218 --> 00:34:23,914
Al!
542
00:34:23,915 --> 00:34:25,221
Goddamn rain!
543
00:34:26,657 --> 00:34:28,092
It's coming through the walls!
544
00:34:28,093 --> 00:34:29,876
You have the-the number
of the, uh...
545
00:34:29,877 --> 00:34:31,139
the-the roofing guy?
546
00:34:31,140 --> 00:34:32,575
What roofing guy?
547
00:34:32,576 --> 00:34:34,142
The... José, the Puerto Rican.
548
00:34:34,143 --> 00:34:36,144
No, José's the gutter guy!
549
00:34:36,145 --> 00:34:37,797
He-he's a gutter guy?
550
00:34:37,798 --> 00:34:39,190
We have a gutter guy?
551
00:34:39,191 --> 00:34:41,540
Yeah, José,
he cleans the rain gutters.
552
00:34:41,541 --> 00:34:42,976
Oh...
553
00:34:42,977 --> 00:34:45,066
God, Al, did you
move that bucket?
554
00:34:45,067 --> 00:34:46,458
Yeah, I moved the bucket!
555
00:34:46,459 --> 00:34:48,808
- I had to look at the hole!
- Look at the floor!
556
00:34:48,809 --> 00:34:50,463
Look at all that water!
557
00:34:52,291 --> 00:34:55,076
Jimmy, the baby's coming.
558
00:34:55,077 --> 00:34:56,947
- Now?
- Right now!
559
00:34:56,948 --> 00:34:58,862
- Call a taxi.
- A taxi?
560
00:34:58,863 --> 00:35:00,429
I have to get to the hospital!
561
00:35:00,430 --> 00:35:02,735
Oh! Oh!
Jimmy, it's not waiting.
562
00:35:02,736 --> 00:35:04,737
What do you mean it's not
waiting? It has to wait!
563
00:35:04,738 --> 00:35:06,174
Oh, my God,
you have to do something!
564
00:35:06,175 --> 00:35:07,436
- Jimmy!
- Jesus Christ!
565
00:35:07,437 --> 00:35:09,003
Call a taxi!
566
00:35:11,658 --> 00:35:13,572
Breathe. Okay, Lamaze. Lamaze.
567
00:35:13,573 --> 00:35:15,966
- I got towels.
- Oh, my God. What?
568
00:35:15,967 --> 00:35:19,143
Oh, oh, oh, oh, oh, oh!
569
00:35:19,144 --> 00:35:20,971
- Are you calling a taxi?
- No.
570
00:35:20,972 --> 00:35:22,625
Who are you calling?
571
00:35:22,626 --> 00:35:24,584
- The fire department.
- The fire department?!
572
00:35:28,675 --> 00:35:30,459
How do you like
them apples, kid?
573
00:35:30,460 --> 00:35:32,069
A ringside seat.
574
00:35:32,070 --> 00:35:34,550
A circle of life.
575
00:35:34,551 --> 00:35:35,986
You did good, kid.
576
00:35:35,987 --> 00:35:37,728
It's a girl.
577
00:35:47,520 --> 00:35:50,174
That is the moon.
578
00:35:50,175 --> 00:35:52,176
That is the moon.
579
00:35:52,177 --> 00:35:54,526
And look, look, look.
580
00:35:54,527 --> 00:35:57,007
There's another moon.
581
00:35:57,008 --> 00:35:58,617
That's another moon.
That's right.
582
00:35:58,618 --> 00:36:00,619
So we have two. We have two.
583
00:36:00,620 --> 00:36:05,190
There's one moon,
and there's the other moon.
584
00:36:14,460 --> 00:36:16,157
You're the most beautiful angel.
585
00:36:16,158 --> 00:36:17,506
Yes, you are.
586
00:36:17,507 --> 00:36:19,247
Yes.
587
00:36:19,248 --> 00:36:21,162
You're the most beautiful girl.
588
00:36:21,163 --> 00:36:23,990
Oh, what is that goofy face?
589
00:36:23,991 --> 00:36:26,732
Yeah.
590
00:36:26,733 --> 00:36:29,605
You make Mommy so happy.
591
00:36:29,606 --> 00:36:32,303
I'm so happy. Yeah.
592
00:36:32,304 --> 00:36:34,305
You want to go
get something to eat?
593
00:36:34,306 --> 00:36:37,003
Yeah, let's go. Come on.
594
00:36:37,004 --> 00:36:39,485
Applesauce? You want applesauce?
595
00:36:45,535 --> 00:36:47,318
I know.
596
00:36:47,319 --> 00:36:49,364
Oh, are you sleepy?
597
00:36:49,365 --> 00:36:51,801
You need to take
a little nap-nap?
598
00:36:51,802 --> 00:36:54,151
I think it's time to go
night night, right?
599
00:36:54,152 --> 00:36:56,240
You gonna take a little nap?
600
00:36:56,241 --> 00:36:57,546
Yeah.
601
00:36:57,547 --> 00:37:00,636
We sing a little lullaby,
and we go night night.
602
00:37:00,637 --> 00:37:02,595
Time to go night night.
603
00:37:27,185 --> 00:37:29,491
Vanessa, look who's here.
604
00:37:29,492 --> 00:37:31,580
Daddy's home.
605
00:37:31,581 --> 00:37:34,365
Hi. What-what are you doing?
606
00:37:34,366 --> 00:37:35,758
I got the job.
607
00:37:35,759 --> 00:37:37,455
What?
608
00:37:37,456 --> 00:37:40,066
- Yeah. Yeah.
- Congratulations.
609
00:37:40,067 --> 00:37:43,113
They hired me on the spot.
610
00:37:43,114 --> 00:37:45,289
You girls are looking
at the newest salesman
611
00:37:45,290 --> 00:37:49,380
of the 12th-largest life
insurance company in America.
612
00:37:49,381 --> 00:37:51,121
That is so great, Richard.
613
00:37:51,122 --> 00:37:54,080
Yeah, it's the opportunity
of a lifetime.
614
00:37:54,081 --> 00:37:55,822
Aren't you happy?
615
00:37:56,823 --> 00:37:58,868
I'm sorry.
616
00:37:58,869 --> 00:38:00,914
We've done everything we can.
617
00:38:07,834 --> 00:38:10,532
- Okay. Roll it.
- Everybody ready?
618
00:38:10,533 --> 00:38:12,316
Is that working? Yeah.
619
00:38:12,317 --> 00:38:13,535
Hey.
620
00:38:13,536 --> 00:38:15,014
Stop it, Jimmy.
621
00:38:15,015 --> 00:38:16,799
- Jimmy, do not mess with that.
- Oh, three stockings?
622
00:38:16,800 --> 00:38:18,844
We need a fourth
for Vanessa. Yeah.
623
00:38:18,845 --> 00:38:20,455
Oh, my God,
the middle one was mine.
624
00:38:20,456 --> 00:38:21,934
I love Christmas.
625
00:38:21,935 --> 00:38:24,285
That was the year
we got our own tree.
626
00:38:24,286 --> 00:38:25,721
- Wow.
- Yeah, it cost me
627
00:38:25,722 --> 00:38:27,723
a damn fortune,
and I almost cut my hand off.
628
00:38:27,724 --> 00:38:29,420
- You're so dramatic.
- Yeah, that was quite a day.
629
00:38:29,421 --> 00:38:31,292
Yeah, you got a plastic...
you got a plastic tree, Ted?
630
00:38:31,293 --> 00:38:32,336
Yeah, plastic.
631
00:38:32,337 --> 00:38:33,642
- Oh, my God!
- Oh, there she is.
632
00:38:33,643 --> 00:38:35,165
What did you do to my hair?
633
00:38:35,166 --> 00:38:37,472
Oh, it was so cute, Elizabeth.
634
00:38:37,473 --> 00:38:39,778
That was me. That was me.
635
00:38:39,779 --> 00:38:42,259
I think it's, like,
pom-poms or something.
636
00:38:42,260 --> 00:38:43,826
Look, little Ricky.
637
00:38:43,827 --> 00:38:45,741
Thinks he's the next Ringo.
638
00:38:45,742 --> 00:38:47,308
Nightmare.
639
00:38:47,309 --> 00:38:49,222
- Let there be drums.
- I'm getting flashbacks.
640
00:38:49,223 --> 00:38:51,834
Hey, Rich, you always had an
interest in music, didn't you?
641
00:38:51,835 --> 00:38:54,271
Me? No, no. That wasn't me, Ted.
642
00:38:54,272 --> 00:38:55,751
Sure, you did. I-I remember.
643
00:38:55,752 --> 00:38:57,230
You played in the combo.
644
00:38:57,231 --> 00:38:59,232
You were even thinking
of applying to a music school.
645
00:38:59,233 --> 00:39:01,409
Music school? No, no, not me.
646
00:39:01,410 --> 00:39:02,932
No, no. It was the art academy.
647
00:39:02,933 --> 00:39:05,978
Richard was gonna apply
to the Institute of Arts.
648
00:39:05,979 --> 00:39:07,676
Yeah, well, you know.
649
00:39:07,677 --> 00:39:11,375
We all were sure
you were gonna be somebody.
650
00:39:11,376 --> 00:39:13,683
Yeah, it just didn't work out.
651
00:39:19,341 --> 00:39:21,994
All right.
That's it, baby.
652
00:39:21,995 --> 00:39:24,606
- Now say, "Money!"
- Money!
653
00:39:24,607 --> 00:39:27,697
- Say, "More money!"
- More money!
654
00:39:31,527 --> 00:39:33,136
Wow.
655
00:39:33,137 --> 00:39:34,529
Now, and have you heard
656
00:39:34,530 --> 00:39:36,182
of this new thing
called television?
657
00:39:36,183 --> 00:39:37,749
Is that the radio with pictures?
658
00:39:37,750 --> 00:39:41,187
Yes, and-and we're watching
its development very closely.
659
00:39:41,188 --> 00:39:42,885
Well, so to speak.
660
00:39:42,886 --> 00:39:46,932
A-And we feel a chair like this
might be the perfect complement
661
00:39:46,933 --> 00:39:49,501
to a home television ensemble.
662
00:39:51,068 --> 00:39:52,895
I have to hand it to you, Leo.
663
00:39:52,896 --> 00:39:55,245
This ottoman
feature is really special.
664
00:39:55,246 --> 00:39:56,855
Well, I-I'm glad
you appreciate it.
665
00:39:56,856 --> 00:39:58,901
I-I've been developing it
for quite some time.
666
00:39:58,902 --> 00:40:00,424
- Mm-hmm.
- A-And you know what else
667
00:40:00,425 --> 00:40:01,991
is pretty special?
668
00:40:01,992 --> 00:40:03,254
- This highball.
- Oh.
669
00:40:04,560 --> 00:40:06,517
What's your secret,
Mrs. Beekman?
670
00:40:06,518 --> 00:40:08,519
Oh, well, goodness.
Nothing special.
671
00:40:08,520 --> 00:40:11,000
Just a Seagram's
7 and ginger ale.
672
00:40:11,001 --> 00:40:13,132
- And a little squeeze of lemon.
- Oh.
673
00:40:13,133 --> 00:40:14,830
And the ginger ale
is Canada Dry.
674
00:40:14,831 --> 00:40:15,961
Oh, yeah, Canada Dry.
675
00:40:15,962 --> 00:40:17,006
- Just the good stuff.
- Uh-huh.
676
00:40:17,007 --> 00:40:19,008
- Yeah, well, it's delicious.
- Oh.
677
00:40:19,009 --> 00:40:22,098
But I'd like to get to know
a little more about you two.
678
00:40:22,099 --> 00:40:24,187
- How did you meet?
- How did we meet?
679
00:40:24,188 --> 00:40:26,320
Yeah. How did you meet?
680
00:40:28,279 --> 00:40:29,758
Do you want to tell it?
681
00:40:29,759 --> 00:40:31,455
He followed me home.
682
00:40:31,456 --> 00:40:33,022
- Followed you home?
- Mm-hmm.
683
00:40:33,023 --> 00:40:36,025
I used to see her run
by the window where I worked.
684
00:40:36,026 --> 00:40:38,462
- She was always running.
- I was always late.
685
00:40:38,463 --> 00:40:40,682
So one day, I followed her
and saw where she lived.
686
00:40:40,683 --> 00:40:41,944
And the rest is history.
687
00:40:41,945 --> 00:40:43,641
Inspirational.
688
00:40:43,642 --> 00:40:44,990
I know.
689
00:40:44,991 --> 00:40:47,994
Sometimes our life
is just like a fairy tale.
690
00:40:49,692 --> 00:40:51,344
Oh, I'm not
talking about your life.
691
00:40:51,345 --> 00:40:52,868
I'm talking about
the swivel feature.
692
00:40:52,869 --> 00:40:54,130
Oh.
693
00:40:54,131 --> 00:40:56,262
Absolutely inspired.
694
00:40:56,263 --> 00:40:58,264
Well, that, too.
695
00:40:58,265 --> 00:40:59,657
Feel so good tonight.
696
00:40:59,658 --> 00:41:01,703
I do. I woke up at 5:00
this morning,
697
00:41:01,704 --> 00:41:03,792
trembling and shaking all over.
698
00:41:03,793 --> 00:41:06,098
I fell asleep with my electric
toothbrush in my mouth.
699
00:41:06,099 --> 00:41:07,448
That's why.
700
00:41:07,449 --> 00:41:08,971
And another reason
I don't feel good...
701
00:41:08,972 --> 00:41:10,452
Boo!
702
00:41:14,064 --> 00:41:16,413
I see a ghost. I see a ghost.
703
00:41:16,414 --> 00:41:17,980
Is that a ghost?
That is a ghost.
704
00:41:17,981 --> 00:41:19,721
I can't believe this house
has a...
705
00:41:19,722 --> 00:41:21,026
a gh-gh-gh-ghost!
706
00:41:21,027 --> 00:41:22,898
It's a gh-gh-gh-gh-ghost!
707
00:41:22,899 --> 00:41:24,116
Don't chase me, ghost!
708
00:41:24,117 --> 00:41:25,422
Help me!
709
00:41:25,423 --> 00:41:28,294
Help! I'm being followed
by a gh-gh-gh-gh-ghost!
710
00:41:28,295 --> 00:41:30,209
Aah! Mommy! Mommy!
711
00:41:30,210 --> 00:41:32,298
- Mama. Ma. Look, Mother.
- What?
712
00:41:32,299 --> 00:41:33,822
- This house is haunted, Mama.
- Oh, my goodness!
713
00:41:33,823 --> 00:41:35,084
There's a ghost in this house.
714
00:41:35,085 --> 00:41:36,302
Th-There's a ghost.
715
00:41:36,303 --> 00:41:37,390
- Oh, see? Oh. There.
- No! No!
716
00:41:37,391 --> 00:41:38,783
- Do you see it?
- Oh, no! A ghost!
717
00:41:38,784 --> 00:41:40,698
- I see it. I see the ghost!
- No! No! No! No!
718
00:41:40,699 --> 00:41:42,396
Right there! A gh-gh-gh-ghost!
719
00:41:43,572 --> 00:41:45,007
Honey, turn.
720
00:41:45,008 --> 00:41:46,356
- Look at that.
- Honey.
721
00:41:46,357 --> 00:41:47,879
- Spin, spin, spin.
- Can you smile, sweetheart?
722
00:41:47,880 --> 00:41:49,359
- Focus, honey. Focus, please.
- Yeah, spinning, spinning.
723
00:41:49,360 --> 00:41:50,839
Smile!
724
00:41:50,840 --> 00:41:52,405
Vanessa.
725
00:41:52,406 --> 00:41:53,364
- Smile.
- Vanessa, face
726
00:41:53,365 --> 00:41:55,105
the camera and sit still!
727
00:41:56,933 --> 00:41:58,890
That young lady is spoiled.
728
00:41:58,891 --> 00:42:00,850
Ready? Smile.
729
00:42:04,506 --> 00:42:06,811
♪ Let it be me...
730
00:42:06,812 --> 00:42:09,684
I'm late.
731
00:42:09,685 --> 00:42:11,207
Is Vanessa in bed already?
732
00:42:11,208 --> 00:42:12,687
Mm, she's out like a light.
733
00:42:12,688 --> 00:42:14,951
Oh, I wanted to see her.
734
00:42:15,995 --> 00:42:18,127
So, how was her
first day of school?
735
00:42:18,128 --> 00:42:20,564
She loved it.
Loves her teacher, too.
736
00:42:20,565 --> 00:42:22,045
Great.
737
00:42:23,220 --> 00:42:25,569
- Richard?
- Yeah?
738
00:42:25,570 --> 00:42:28,138
I think it's time
we had our own house.
739
00:42:29,139 --> 00:42:30,574
Oh, here we go again.
740
00:42:30,575 --> 00:42:31,967
No, our own house.
741
00:42:31,968 --> 00:42:33,577
One that we can
raise Vanessa in.
742
00:42:33,578 --> 00:42:34,883
Our own home.
743
00:42:34,884 --> 00:42:36,667
Honey, we've been through this
a million times.
744
00:42:36,668 --> 00:42:38,756
The mortgage rates
are at nine percent.
745
00:42:38,757 --> 00:42:40,410
And Johnson just put through
746
00:42:40,411 --> 00:42:41,846
the biggest tax hike since
World War II.
747
00:42:41,847 --> 00:42:43,369
We can't swing it right now.
748
00:42:43,370 --> 00:42:45,416
We just... we can't.
749
00:42:46,722 --> 00:42:48,766
- Then I'm getting a new sofa.
- Why?
750
00:42:48,767 --> 00:42:50,289
Because I can't stand looking
at this antique
751
00:42:50,290 --> 00:42:51,421
of your mother's another minute.
752
00:42:51,422 --> 00:42:52,770
- Antique?
- And another thing.
753
00:42:52,771 --> 00:42:54,163
You're gonna have to handle it
with her
754
00:42:54,164 --> 00:42:55,468
because I don't want
to hear about it.
755
00:42:55,469 --> 00:42:56,861
Well, why not just get
a new coffee table
756
00:42:56,862 --> 00:42:57,906
while we're at it?
757
00:42:57,907 --> 00:42:59,037
Thank you.
758
00:42:59,038 --> 00:43:00,823
Now, wait right there.
759
00:43:02,694 --> 00:43:05,218
I believe I'm hearing our song.
760
00:43:07,003 --> 00:43:12,485
♪ What would life be? ♪
761
00:43:12,486 --> 00:43:17,839
♪ So never leave me lonely ♪
762
00:43:17,840 --> 00:43:23,279
♪ Tell me you love me only ♪
763
00:43:23,280 --> 00:43:28,372
♪ And that you'll always ♪
764
00:43:31,244 --> 00:43:36,946
♪ Let it be me ♪
765
00:43:45,650 --> 00:43:47,477
Daddy, go faster.
766
00:43:47,478 --> 00:43:50,132
"No matter how far you travel,
no matter what we see,"
767
00:43:50,133 --> 00:43:51,873
right here is where
we want to be.
768
00:43:51,874 --> 00:43:53,657
[Pickett and The
Crypt-Kickers: "Monster Mash"]
769
00:43:53,658 --> 00:43:57,661
And I say to you
with very much glee,
770
00:43:57,662 --> 00:44:00,533
if I was you, I'd run
and take a great big pee.
771
00:44:00,534 --> 00:44:03,014
But before you can go to bed,
772
00:44:03,015 --> 00:44:06,148
I want to make quite clear,
no more drinking beer.
773
00:44:06,149 --> 00:44:08,106
♪ To my surprise,
he did the Mash... ♪
774
00:44:08,107 --> 00:44:11,501
"Early to bed, early to rise
775
00:44:11,502 --> 00:44:14,286
makes a man healthy,
wealthy and wise."
776
00:44:14,287 --> 00:44:15,679
You tell 'em, Jimmy.
777
00:44:15,680 --> 00:44:17,899
It's easy to win a one-man race.
778
00:44:17,900 --> 00:44:19,465
En garde, elder brother.
779
00:44:19,466 --> 00:44:21,816
Engage, young James Young.
780
00:44:21,817 --> 00:44:23,644
"Well done is
better than well said."
781
00:44:23,645 --> 00:44:26,385
"By failing to prepare,
you are preparing to fail."
782
00:44:26,386 --> 00:44:29,345
"He that falls in love with
himself shall have no rivals."
783
00:44:29,346 --> 00:44:31,303
I must say, the ladies
in my quilting bee
784
00:44:31,304 --> 00:44:33,566
are beginning to speak highly
of your father's ideas.
785
00:44:33,567 --> 00:44:35,177
Oh, Lizzy, that's balderdash.
786
00:44:35,178 --> 00:44:37,570
In a year's time,
no one will remember
787
00:44:37,571 --> 00:44:39,703
the great Benjamin Franklin.
788
00:44:39,704 --> 00:44:43,489
"I enjoy the amours with
mature women for three reasons:"
789
00:44:43,490 --> 00:44:45,709
They do not tell,
they do not swell,
790
00:44:45,710 --> 00:44:47,233
"and they are
grateful as hell."
791
00:44:48,626 --> 00:44:50,366
You win, good sir.
792
00:44:50,367 --> 00:44:52,194
- Way to go, Jimmy!
- Yeah. Yeah, yeah.
793
00:44:52,195 --> 00:44:53,717
Hear! Hear! Hear!
794
00:44:53,718 --> 00:44:56,938
What fine boots
upon thee, my lady.
795
00:44:56,939 --> 00:44:59,505
"These boots were
made for walkin', baby."
796
00:44:59,506 --> 00:45:01,508
"And that's
just what they'll do."
797
00:45:02,988 --> 00:45:05,424
Ma, let me help you with that.
798
00:45:05,425 --> 00:45:07,992
Pulling out the trusty
table extension, huh?
799
00:45:07,993 --> 00:45:10,691
We expecting a huge
crowd tomorrow?
800
00:45:10,692 --> 00:45:12,954
Oh, just the usual family.
801
00:45:12,955 --> 00:45:15,870
But I invited Ted
and Virg and the kids.
802
00:45:15,871 --> 00:45:17,698
They're Thanksgiving
orphans this year.
803
00:45:17,699 --> 00:45:20,178
The more the merrier, I say, as
long as we have enough turkey.
804
00:45:20,179 --> 00:45:21,745
Well, I got an 18-pounder.
805
00:45:21,746 --> 00:45:23,616
- Should be enough.
- Hope you got enough wine.
806
00:45:23,617 --> 00:45:25,488
You know how Ted
likes to put it away.
807
00:45:25,489 --> 00:45:27,229
You're one to talk.
808
00:45:27,230 --> 00:45:28,491
- Huh?
- Nothing.
809
00:45:28,492 --> 00:45:29,710
What'd you say?
810
00:45:29,711 --> 00:45:31,582
I got something to say.
811
00:45:35,412 --> 00:45:37,239
I enlisted yesterday.
812
00:45:37,240 --> 00:45:38,544
You did what?
813
00:45:38,545 --> 00:45:40,198
I signed up for the Navy.
814
00:45:40,199 --> 00:45:41,634
The Navy?
815
00:45:41,635 --> 00:45:43,811
Christ, Jimmy, what
about college, your deferment?
816
00:45:43,812 --> 00:45:46,161
I was thinking I'd apply to
the fire academy when I get out.
817
00:45:46,162 --> 00:45:47,597
Y-You know, be a firefighter.
818
00:45:47,598 --> 00:45:49,338
Don't you know
there's still a war going on?
819
00:45:49,339 --> 00:45:51,427
A ship just went down
in the South China Sea.
820
00:45:51,428 --> 00:45:53,429
Yeah, well, somebody in this
family has to do their part.
821
00:45:53,430 --> 00:45:55,474
I did my part for all of you.
822
00:45:55,475 --> 00:45:56,824
I don't know what to say.
823
00:45:56,825 --> 00:45:58,564
Well, well,
how about "thank you"?
824
00:45:58,565 --> 00:46:00,218
- "Thank you for your service"?
- Oh, bullshit.
825
00:46:00,219 --> 00:46:01,829
No one ever
thanked me for my service.
826
00:46:01,830 --> 00:46:03,395
Sincerely,
I don't know what to say.
827
00:46:03,396 --> 00:46:05,223
Well, then zip it. Huh?
828
00:46:05,224 --> 00:46:07,878
Last thing I need is a lecture
from my do-nothing brother.
829
00:46:07,879 --> 00:46:09,314
You're such a jerk, Jimmy.
830
00:46:09,315 --> 00:46:10,968
Christ almighty.
831
00:46:10,969 --> 00:46:13,797
Let's not let
this ruin Thanksgiving.
832
00:46:13,798 --> 00:46:15,451
- He'll be fine.
- Yeah.
833
00:46:15,452 --> 00:46:16,931
He'll be fine.
834
00:46:16,932 --> 00:46:18,671
Touchdown!
835
00:46:18,672 --> 00:46:20,761
My little brother
joins the Navy.
836
00:46:20,762 --> 00:46:23,111
I felt so fortunate
to avoid the draft,
837
00:46:23,112 --> 00:46:25,330
and now Jimmy's gonna fight
the Communists?
838
00:46:25,331 --> 00:46:27,638
I weep for America.
839
00:46:29,161 --> 00:46:30,640
I think it's time.
840
00:46:30,641 --> 00:46:32,120
For bed?
841
00:46:32,121 --> 00:46:33,904
- I'm game.
- No.
842
00:46:33,905 --> 00:46:35,776
For us to have
a place of our own
843
00:46:35,777 --> 00:46:38,735
where we can have our
Thanksgiving in our own home.
844
00:46:38,736 --> 00:46:40,215
Well, we've
almost saved up enough.
845
00:46:40,216 --> 00:46:41,564
It won't be long now.
846
00:46:41,565 --> 00:46:44,306
You said that last
Thanksgiving, Richard.
847
00:46:44,307 --> 00:46:45,916
Because I am not going to be
848
00:46:45,917 --> 00:46:47,918
strapped with a mortgage
I can't afford.
849
00:46:47,919 --> 00:46:49,702
Okay, well, I'm getting
a part-time job.
850
00:46:49,703 --> 00:46:51,313
Amy said that there's
an opening for a receptionist
851
00:46:51,314 --> 00:46:52,662
at the law firm she works for.
852
00:46:52,663 --> 00:46:54,577
A part-time job makes no sense.
853
00:46:54,578 --> 00:46:56,405
After taxes, what are
you gonna have to show for it?
854
00:46:56,406 --> 00:46:57,841
Oh, my God,
your obsession with taxes.
855
00:46:57,842 --> 00:46:59,277
- You just don't get it.
- We'll have to hire
856
00:46:59,278 --> 00:47:00,801
a babysitter for Vanessa,
and that's gonna run
857
00:47:00,802 --> 00:47:02,541
- at least $50 a week.
- I need my own space, Richard.
858
00:47:02,542 --> 00:47:03,978
You and me,
we need our own space.
859
00:47:03,979 --> 00:47:05,457
So you want us
to take on more debt?
860
00:47:05,458 --> 00:47:06,850
We haven't paid off
your new furniture yet.
861
00:47:06,851 --> 00:47:08,417
Okay, so what are we gonna do?
862
00:47:08,418 --> 00:47:10,593
We're just gonna live
in this commune until we die?
863
00:47:10,594 --> 00:47:12,464
I have an idea.
864
00:47:12,465 --> 00:47:14,293
Why don't you join the Navy?
865
00:47:15,555 --> 00:47:18,514
Why don't you have
another glass of wine?
866
00:47:18,515 --> 00:47:20,516
Rose, is this leather?
867
00:47:20,517 --> 00:47:21,865
No, it's Naugahyde.
868
00:47:21,866 --> 00:47:23,780
- Naugahyde?
- Margaret bought it.
869
00:47:23,781 --> 00:47:25,303
Mm, seems like it wears well.
870
00:47:25,304 --> 00:47:26,739
It's not really my taste.
871
00:47:26,740 --> 00:47:28,872
It's like something
you would have in an office.
872
00:47:28,873 --> 00:47:30,918
Virginia, can I
get you another drink?
873
00:47:30,919 --> 00:47:33,224
Oh, my, no.
874
00:47:33,225 --> 00:47:35,661
- No, I'm already getting sleepy.
- No?
875
00:47:35,662 --> 00:47:37,707
How about you, Ted?
You look wide awake.
876
00:47:37,708 --> 00:47:40,144
You're not gonna let this good
bourbon go to waste, are you?
877
00:47:40,145 --> 00:47:42,365
Okay, but don't blame me
if you have to carry me home.
878
00:47:43,670 --> 00:47:44,975
Hey, Rose, tell that joke.
879
00:47:44,976 --> 00:47:46,803
- What joke?
- "What joke?" Your joke.
880
00:47:46,804 --> 00:47:48,283
You know, the one
about the doctor.
881
00:47:48,284 --> 00:47:50,024
- Oh, goodness. No, you tell it.
- No, go on.
882
00:47:50,025 --> 00:47:52,026
- You tell it so good.
- No, you tell it.
883
00:47:52,027 --> 00:47:53,462
Come on, Rose, tell us the joke.
884
00:47:53,463 --> 00:47:55,986
Okay, fine. So, there's a guy,
885
00:47:55,987 --> 00:47:58,467
and he calls his doctor
for some test results,
886
00:47:58,468 --> 00:48:00,991
and the doctor says,
"So, Mr. Jones,"
887
00:48:00,992 --> 00:48:04,255
I have some good news,
and I have some bad news.
888
00:48:04,256 --> 00:48:07,345
"The good news is that
you have 24 hours to live."
889
00:48:07,346 --> 00:48:09,782
"That's the good news?!"
the guy screams.
890
00:48:09,783 --> 00:48:12,176
"What's the bad news?"
891
00:48:12,177 --> 00:48:14,005
"I should've
told you yesterday."
892
00:48:17,313 --> 00:48:19,618
Isn't that great? I didn't...
893
00:48:19,619 --> 00:48:21,229
- It's so silly.
- You tell it so good.
894
00:48:21,230 --> 00:48:22,839
- Doesn't she tell it good?
- I don't think so.
895
00:48:22,840 --> 00:48:24,493
- Ted, are you okay?
- Oh, my.
896
00:48:24,494 --> 00:48:26,014
- You want some water, Ted?
- Hey, Ted.
897
00:48:27,497 --> 00:48:28,801
- Teddy.
- Ted?
898
00:48:28,802 --> 00:48:30,195
Ted?
899
00:48:33,677 --> 00:48:34,938
- Ted!
- Oh, my God!
900
00:48:34,939 --> 00:48:36,113
- Christ almighty!
- Teddy.
901
00:48:36,114 --> 00:48:37,680
- Rose, do something!
- Teddy?
902
00:48:37,681 --> 00:48:39,508
- Wh-What am I supposed to do?
- Call 911!
903
00:48:39,509 --> 00:48:41,510
Get-get a glass
of water or something.
904
00:48:41,511 --> 00:48:43,642
Mouth-to-mouth?
905
00:48:43,643 --> 00:48:44,818
Teddy!
906
00:48:48,300 --> 00:48:50,127
What?
907
00:48:50,128 --> 00:48:52,260
Ted passed away.
908
00:48:52,261 --> 00:48:53,827
He did?
909
00:48:55,003 --> 00:48:56,742
Wh-When?
910
00:48:56,743 --> 00:48:58,528
Twenty minutes ago.
911
00:49:00,269 --> 00:49:02,618
He never woke up.
912
00:49:02,619 --> 00:49:04,969
Well, at least he died laughing.
913
00:49:06,101 --> 00:49:08,930
Why did I have to
tell that stupid joke?
914
00:49:10,018 --> 00:49:11,758
I don't know, Rose.
915
00:49:12,977 --> 00:49:14,238
I don't know.
916
00:49:14,239 --> 00:49:15,848
I guess I'll go
be with Virginia.
917
00:49:15,849 --> 00:49:17,939
I'll come with you.
918
00:49:29,254 --> 00:49:31,603
Why, John?
919
00:49:31,604 --> 00:49:33,128
Why?
920
00:49:34,259 --> 00:49:36,827
Why did you let this happen?
921
00:49:42,876 --> 00:49:45,791
Surprised they're
having an open casket.
922
00:49:45,792 --> 00:49:48,098
Why do you say that?
923
00:49:48,099 --> 00:49:51,101
Usually, there's not much left
after a plane crash.
924
00:49:51,102 --> 00:49:54,887
He didn't die in a plane crash.
925
00:49:54,888 --> 00:49:57,020
- He didn't?
- No.
926
00:49:57,021 --> 00:49:59,110
The influenza killed him.
927
00:50:22,525 --> 00:50:23,960
Hello?
928
00:50:23,961 --> 00:50:26,355
Vanessa got her head stuck
in the fireplace?
929
00:50:28,183 --> 00:50:30,401
And she wants to sue Santa.
930
00:50:30,402 --> 00:50:31,881
For what?
931
00:50:31,882 --> 00:50:34,275
For emotional chimney trauma.
932
00:50:34,276 --> 00:50:37,365
"Chimney trauma." That's genius.
933
00:50:37,366 --> 00:50:39,497
She cracks me up.
934
00:50:39,498 --> 00:50:41,586
Keep those eyes closed now.
935
00:50:41,587 --> 00:50:43,372
Keep them closed.
936
00:50:45,417 --> 00:50:49,551
And three, two, one,
open your eyes.
937
00:50:49,552 --> 00:50:52,075
That's
the best one we've ever had!
938
00:50:52,076 --> 00:50:53,250
- Beautiful.
- Yeah?
939
00:50:53,251 --> 00:50:54,730
- You think so?
- Yeah.
940
00:50:54,731 --> 00:50:57,385
It was the best one on the lot.
Look how full it is.
941
00:50:57,386 --> 00:51:00,519
Now, I have
one more present just for you.
942
00:51:01,651 --> 00:51:05,175
Now, these are rough, but they
will give you a good idea.
943
00:51:05,176 --> 00:51:08,788
I thought, if we are going
to have our own house...
944
00:51:09,833 --> 00:51:11,922
I should design it.
945
00:51:12,879 --> 00:51:15,229
Oh, my gosh. Richard!
946
00:51:15,230 --> 00:51:17,623
About 2,500 square feet.
947
00:51:18,755 --> 00:51:21,017
With an open kitchen plan.
948
00:51:21,018 --> 00:51:23,106
Breakfast nook.
949
00:51:23,107 --> 00:51:24,977
I know how much
you love window seats.
950
00:51:24,978 --> 00:51:26,501
Oh, my God.
951
00:51:26,502 --> 00:51:28,938
Vanessa can
have her own bathroom,
952
00:51:28,939 --> 00:51:30,809
and you can have your own
walk-in closet
953
00:51:30,810 --> 00:51:32,333
with a shelf just
for your shoes.
954
00:51:32,334 --> 00:51:34,509
Richard, I didn't
even think you heard me.
955
00:51:34,510 --> 00:51:36,206
- Oh.
- Wait, did you end up
956
00:51:36,207 --> 00:51:38,034
getting the raise
or a promotion?
957
00:51:38,035 --> 00:51:41,124
No, no, but things are
picking up down at the firm.
958
00:51:41,125 --> 00:51:43,953
I-I don't even know what to say.
959
00:51:43,954 --> 00:51:46,087
You don't have to say anything.
960
00:51:47,392 --> 00:51:51,613
Oh, you know,
Billy, I was just your age
961
00:51:51,614 --> 00:51:55,269
when I first passed through
this tiny hamlet.
962
00:51:55,270 --> 00:51:57,445
It's quite strange to me,
963
00:51:57,446 --> 00:52:00,970
coming back to visit my son
after all this time,
964
00:52:00,971 --> 00:52:03,712
and now with my grandson.
965
00:52:03,713 --> 00:52:06,933
Grandpa, will you promise not
to argue politics with Father?
966
00:52:08,370 --> 00:52:09,936
I promise.
967
00:52:11,634 --> 00:52:14,897
Men, I have a dispatch
from headquarters,
968
00:52:14,898 --> 00:52:17,595
signed by
General Washington himself.
969
00:52:17,596 --> 00:52:19,684
The British have surrendered.
970
00:52:19,685 --> 00:52:21,992
The war is over. We have won.
971
00:52:23,341 --> 00:52:24,689
Now what?
972
00:52:24,690 --> 00:52:27,344
Mommy! Mommy!
973
00:52:27,345 --> 00:52:29,303
What happened, honey?
974
00:52:29,304 --> 00:52:31,305
I lost my ribbon.
975
00:52:31,306 --> 00:52:32,871
Your what?
976
00:52:32,872 --> 00:52:36,223
My blue first
place ribbon from school.
977
00:52:36,224 --> 00:52:38,225
You-you lost the what, honey?
978
00:52:38,226 --> 00:52:40,401
- My ribbon!
- Oh, the ribbon.
979
00:52:40,402 --> 00:52:42,620
Where's the last
place you saw it?
980
00:52:42,621 --> 00:52:44,187
In my book bag.
981
00:52:44,188 --> 00:52:45,493
Okay, well, let's go look.
982
00:52:45,494 --> 00:52:46,711
- Come on.
- What's going on?
983
00:52:46,712 --> 00:52:48,365
Oh, we lost
the blue school ribbon.
984
00:52:48,366 --> 00:52:50,019
Oh.
985
00:52:50,020 --> 00:52:52,065
I didn't get the raise.
986
00:52:55,199 --> 00:52:56,678
I'm sorry, Richard.
987
00:52:56,679 --> 00:52:59,463
Mm, well, there's a lot of heads
on the chopping block.
988
00:52:59,464 --> 00:53:03,032
They're downsizing
at headquarters.
989
00:53:10,214 --> 00:53:11,868
Vanessa?
990
00:53:12,825 --> 00:53:14,305
Vanessa!
991
00:53:15,219 --> 00:53:16,785
Vanessa, look what Mommy found!
992
00:53:20,137 --> 00:53:21,442
Thank you, Mommy.
993
00:53:21,443 --> 00:53:23,270
It was in between
the sofa cushions.
994
00:53:23,271 --> 00:53:25,228
- What's going on?
- Look what Mommy found.
995
00:53:25,229 --> 00:53:26,838
Hey, hey!
996
00:53:26,839 --> 00:53:28,797
- Where was it?
- In between the sofa.
997
00:53:28,798 --> 00:53:30,233
How did it get there?
998
00:53:30,234 --> 00:53:32,235
- God put it there.
- Oh, he did?
999
00:53:32,236 --> 00:53:33,671
- Because I prayed.
- Oh.
1000
00:53:33,672 --> 00:53:36,587
Well, some people
would call that a miracle.
1001
00:53:36,588 --> 00:53:38,023
I'm gonna go put it away.
1002
00:53:38,024 --> 00:53:40,504
You better put that
in a very safe place.
1003
00:53:40,505 --> 00:53:43,507
A moment we'll always remember.
1004
00:53:43,508 --> 00:53:45,075
That is for sure.
1005
00:53:49,732 --> 00:53:51,559
Vanessa, get the phone!
1006
00:53:53,257 --> 00:53:55,085
Get the phone, Vanessa!
1007
00:54:09,273 --> 00:54:11,927
Yes, can I help you?
1008
00:54:11,928 --> 00:54:14,059
Hello.
Sorry to disturb you.
1009
00:54:14,060 --> 00:54:16,540
We're here from
the Archaeological Society.
1010
00:54:16,541 --> 00:54:18,803
We were wondering
if you had a moment.
1011
00:54:18,804 --> 00:54:20,631
Yes, certainly.
1012
00:54:20,632 --> 00:54:22,416
Please, come in.
1013
00:54:22,417 --> 00:54:23,852
Thank you.
1014
00:54:23,853 --> 00:54:25,767
You must excuse the mess.
1015
00:54:25,768 --> 00:54:27,899
I'm afraid I'm in the middle
of a deep clean.
1016
00:54:27,900 --> 00:54:29,945
- I'm so sorry.
- Oh, thank you so much.
1017
00:54:29,946 --> 00:54:31,294
I'm Earl Higgins,
1018
00:54:31,295 --> 00:54:33,905
and these are my prize students,
Todd and Lisa.
1019
00:54:33,906 --> 00:54:35,298
It's a pleasure to meet you.
1020
00:54:35,299 --> 00:54:37,169
Please, do come in.
1021
00:54:37,170 --> 00:54:38,693
Here, sit down.
1022
00:54:38,694 --> 00:54:41,217
- Go on.
- I'm sorry about the mess.
1023
00:54:41,218 --> 00:54:42,697
Can I get you something?
1024
00:54:42,698 --> 00:54:45,308
Um, some lemonade, perhaps?
1025
00:54:45,309 --> 00:54:47,571
It's homemade... my
grandmother's recipe.
1026
00:54:47,572 --> 00:54:50,705
No, we don't... we don't want to
take up too much of your time.
1027
00:54:50,706 --> 00:54:52,750
Uh, we were just visiting
the historic house
1028
00:54:52,751 --> 00:54:54,186
- across the street.
- Oh, yes.
1029
00:54:54,187 --> 00:54:55,927
Isn't it marvelous?
1030
00:54:55,928 --> 00:54:59,322
Oh, it is one of the reasons
I fell in love with this house.
1031
00:54:59,323 --> 00:55:01,716
I am a fan of anything colonial.
1032
00:55:01,717 --> 00:55:06,373
Right. Well, we're primarily involved
with the study of Native American culture.
1033
00:55:06,374 --> 00:55:09,289
Uh, this is a rich
archaeological area,
1034
00:55:09,290 --> 00:55:11,987
and we have reason to believe
that your property
1035
00:55:11,988 --> 00:55:15,164
may potentially
be an important site.
1036
00:55:15,165 --> 00:55:16,687
Oh, my.
1037
00:55:16,688 --> 00:55:18,341
Well, imagine that.
1038
00:55:18,342 --> 00:55:20,169
Will you please
try the lemonade?
1039
00:55:20,170 --> 00:55:22,519
It is a family tradition.
1040
00:55:22,520 --> 00:55:24,216
Yes? Yes.
1041
00:55:24,217 --> 00:55:25,522
Three lemonades coming up.
1042
00:55:25,523 --> 00:55:27,481
Sweet or unsweetened?
1043
00:55:27,482 --> 00:55:29,004
- Sweet.
- Sweet, sweet.
1044
00:55:29,005 --> 00:55:32,138
Uh, would you mind if I took
a look in your backyard?
1045
00:55:33,357 --> 00:55:35,967
Well, my husband
isn't home right now, but...
1046
00:55:35,968 --> 00:55:37,317
yes, I'm sure that's fine.
1047
00:55:37,318 --> 00:55:39,275
This way.
1048
00:55:39,276 --> 00:55:41,843
Wow, your yard
is the perfect size,
1049
00:55:41,844 --> 00:55:43,584
and there's plenty of access
1050
00:55:43,585 --> 00:55:46,064
from the back alley.
1051
00:55:46,065 --> 00:55:50,242
Uh, you have a little
fuzzy thing on your chin.
1052
00:55:50,243 --> 00:55:53,420
The other side. A little lower.
1053
00:55:53,421 --> 00:55:57,206
Oh, yeah, yeah. You got it.
1054
00:55:57,207 --> 00:55:59,382
You found my imperfection.
1055
00:55:59,383 --> 00:56:01,559
Are you ready to do the workout?
1056
00:56:10,438 --> 00:56:12,047
Hey, Vanessa.
1057
00:56:12,048 --> 00:56:14,179
So, what's the story with
that mansion across the street?
1058
00:56:14,180 --> 00:56:16,660
William Franklin
once lived there.
1059
00:56:16,661 --> 00:56:18,923
Is he the one that planted
the cherry tree or something?
1060
00:56:18,924 --> 00:56:21,448
No. Gosh, Bethany,
you're such a spaz.
1061
00:56:21,449 --> 00:56:24,494
Thomas Jefferson is the one that
chopped down the cherry tree.
1062
00:56:24,495 --> 00:56:26,061
He didn't plant it.
1063
00:56:26,062 --> 00:56:29,281
William Franklin is Benjamin
Franklin's illegitimate son.
1064
00:56:29,282 --> 00:56:31,458
No shit.
How do you know that?
1065
00:56:31,459 --> 00:56:34,156
My mother belongs
to a historical book club.
1066
00:56:34,157 --> 00:56:36,201
Cool. My mother belongs
to a book club,
1067
00:56:36,202 --> 00:56:37,943
but all they do
is get shit-faced.
1068
00:56:38,857 --> 00:56:40,031
Damn.
1069
00:56:40,032 --> 00:56:42,252
No more aerobics tonight.
1070
00:57:00,357 --> 00:57:03,098
Rose, I'm back!
1071
00:57:03,099 --> 00:57:04,839
Everyone's power's out.
1072
00:57:04,840 --> 00:57:06,928
The whole neighborhood.
1073
00:57:06,929 --> 00:57:10,627
They were out of batteries,
but I got you two candles.
1074
00:57:10,628 --> 00:57:12,499
And believe it or not,
they had one copy
1075
00:57:12,500 --> 00:57:14,763
of your People magazine left.
1076
00:57:17,374 --> 00:57:19,202
Rose!
1077
00:57:20,377 --> 00:57:23,119
Oh, my... Rose!
1078
00:57:24,555 --> 00:57:26,470
Richard!
1079
00:57:28,167 --> 00:57:30,560
I keep having this dream.
1080
00:57:30,561 --> 00:57:35,304
This...
recurring dream.
1081
00:57:35,305 --> 00:57:39,178
I'm standing on a riverbank.
1082
00:57:41,790 --> 00:57:44,401
And I see Rose, and she's...
1083
00:57:45,707 --> 00:57:49,319
she's out in the water,
and she's-she's drowning.
1084
00:57:50,668 --> 00:57:54,542
And I s... I swim out to her,
but I can't...
1085
00:57:56,021 --> 00:57:58,196
I-I can't save her.
1086
00:57:58,197 --> 00:58:00,155
She keeps going under.
1087
00:58:00,156 --> 00:58:02,940
I try to pull her in,
1088
00:58:02,941 --> 00:58:04,856
but she keeps going under.
1089
00:58:06,858 --> 00:58:09,860
There's nothing I can do.
1090
00:58:09,861 --> 00:58:11,862
I'm not strong enough,
1091
00:58:11,863 --> 00:58:15,518
or I have no power, or I'm weak.
1092
00:58:15,519 --> 00:58:18,695
God help me.
1093
00:58:18,696 --> 00:58:20,481
Oh, God.
1094
00:58:22,787 --> 00:58:24,615
God help me.
1095
00:59:18,103 --> 00:59:19,931
What are these?
1096
00:59:21,193 --> 00:59:23,281
"Sash motatoes."
1097
00:59:23,282 --> 00:59:25,588
Mashed potatoes. That's right.
1098
00:59:25,589 --> 00:59:27,111
"Mished topatoes."
1099
00:59:27,112 --> 00:59:28,722
Very good, Rose.
1100
00:59:28,723 --> 00:59:30,245
I heard that.
1101
00:59:30,246 --> 00:59:31,812
Mashed potatoes. Good girl.
1102
00:59:31,813 --> 00:59:33,248
How's she doing?
She eat anything?
1103
00:59:33,249 --> 00:59:34,597
- She did great tonight.
- Yeah?
1104
00:59:34,598 --> 00:59:37,818
- She ate almost every bite.
- Good job.
1105
00:59:37,819 --> 00:59:40,560
- Well?
- "Well," what?
1106
00:59:40,561 --> 00:59:42,736
- Didn't Ricky tell you?
- Tell me what?
1107
00:59:42,737 --> 00:59:44,999
Well, Mr. Day Late
and a Dollar Short.
1108
00:59:45,000 --> 00:59:46,478
I can't believe
he didn't tell you.
1109
00:59:46,479 --> 00:59:48,219
Tell me what, Al? What?
1110
00:59:48,220 --> 00:59:51,527
Me and Rose are
giving you two the house.
1111
00:59:51,528 --> 00:59:53,094
All paid off.
1112
00:59:53,095 --> 00:59:55,009
I got a little socked away
for a rainy day.
1113
00:59:55,010 --> 00:59:56,750
Rose is making progress.
1114
00:59:56,751 --> 01:00:00,667
So we decided, come the fall,
we're moving to Florida.
1115
01:00:00,668 --> 01:00:02,973
- Florida? But...
- And it turns out our condo
1116
01:00:02,974 --> 01:00:05,585
is less than two miles
from Hampstead Neuro,
1117
01:00:05,586 --> 01:00:08,326
which is the best stroke
rehab center in the state,
1118
01:00:08,327 --> 01:00:09,719
so it's a winner all around.
1119
01:00:09,720 --> 01:00:11,503
But wait, how-how
can you afford to...
1120
01:00:11,504 --> 01:00:12,896
I ran the numbers.
1121
01:00:12,897 --> 01:00:16,204
My pension, Social Security,
Rose's disability.
1122
01:00:16,205 --> 01:00:17,640
We'll be fine.
1123
01:00:17,641 --> 01:00:21,122
Besides, we've been living here
rent-free for years.
1124
01:00:21,123 --> 01:00:23,254
But wait, what-what about
Elizabeth and Jimmy?
1125
01:00:23,255 --> 01:00:24,908
It's their house, too.
1126
01:00:24,909 --> 01:00:28,042
I never told Ricky, but when my
dad died, he left me some money.
1127
01:00:28,043 --> 01:00:29,521
I've taken care of
Jimmy and Elizabeth.
1128
01:00:29,522 --> 01:00:30,958
They're thrilled for you.
1129
01:00:30,959 --> 01:00:34,265
Besides, wild horses
couldn't drag 'em back here.
1130
01:00:34,266 --> 01:00:36,137
I-I don't even
know what to say, Al.
1131
01:00:36,138 --> 01:00:37,921
Don't say anything.
1132
01:00:37,922 --> 01:00:40,445
Except, I don't know,
maybe "thank you."
1133
01:00:40,446 --> 01:00:42,143
You know what?
Come to think of it,
1134
01:00:42,144 --> 01:00:43,971
there is absolutely
nothing to say.
1135
01:00:43,972 --> 01:00:45,407
Say about what?
1136
01:00:45,408 --> 01:00:48,453
Ah, here he is,
Mr. Slower Than Molasses.
1137
01:00:48,454 --> 01:00:51,543
I told Margaret we're
leaving you two the house.
1138
01:00:51,544 --> 01:00:52,936
Al, thank you.
1139
01:00:52,937 --> 01:00:54,896
Yeah, good night.
1140
01:00:55,984 --> 01:00:58,420
I don't want this house.
1141
01:00:58,421 --> 01:01:02,554
Look, it's not like
I haven't been trying.
1142
01:01:02,555 --> 01:01:04,905
I keep hoping the economy
is gonna turn around.
1143
01:01:04,906 --> 01:01:07,385
We need our own house,
and I want my own life.
1144
01:01:07,386 --> 01:01:09,039
I'll see if I can
get more hours at work.
1145
01:01:09,040 --> 01:01:10,562
We can make it work.
1146
01:01:10,563 --> 01:01:12,608
Oh, how many more hours
can they give a receptionist?
1147
01:01:12,609 --> 01:01:13,827
Excuse me?
1148
01:01:13,828 --> 01:01:16,264
I have been a secretary
for 18 months.
1149
01:01:16,265 --> 01:01:17,657
Dad gave us a house!
1150
01:01:17,658 --> 01:01:19,180
If we sell it, we'll have to pay
1151
01:01:19,181 --> 01:01:20,703
- capital gains taxes.
- Oh, my God. Oh, my God!
1152
01:01:20,704 --> 01:01:22,444
And if we buy a new one,
there'll be a mortgage.
1153
01:01:22,445 --> 01:01:23,793
Other people
buy houses, Richard!
1154
01:01:23,794 --> 01:01:25,142
And they make it work.
1155
01:01:25,143 --> 01:01:26,709
You have to stop making excuses.
1156
01:01:26,710 --> 01:01:29,146
You always find a reason
not to do something.
1157
01:01:29,147 --> 01:01:30,582
Well, I will not
1158
01:01:30,583 --> 01:01:32,423
- live here forever!
- And I will not gamble...
1159
01:01:44,380 --> 01:01:47,121
Say bon voyage
to our illustrious son
1160
01:01:47,122 --> 01:01:50,124
who hopefully will start
a great big family.
1161
01:01:50,125 --> 01:01:52,604
A toast to the most brilliant
1162
01:01:52,605 --> 01:01:55,346
inventor and his newest
creation,
1163
01:01:55,347 --> 01:01:57,914
- the Relax-Z-Boy recline...
- Ah. La-Z-Boy.
1164
01:01:57,915 --> 01:01:59,960
They're gonna
call it the La-Z-Boy.
1165
01:01:59,961 --> 01:02:01,875
Oh, honey,
I'm not sure I like that.
1166
01:02:01,876 --> 01:02:03,703
Who cares, honey? Who cares?
1167
01:02:03,704 --> 01:02:06,357
They can call it
anything they want.
1168
01:02:06,358 --> 01:02:08,403
California, here we come.
1169
01:02:15,759 --> 01:02:18,456
Yay! All right.
1170
01:02:18,457 --> 01:02:20,764
Go ahead, make a wish, baby.
1171
01:03:10,988 --> 01:03:12,249
Yeah.
1172
01:03:12,250 --> 01:03:14,730
We found it not
far from our first site.
1173
01:03:14,731 --> 01:03:17,254
Wasn't buried very deep...
Only a few feet.
1174
01:03:17,255 --> 01:03:18,908
Wow.
1175
01:03:18,909 --> 01:03:20,692
Oh, we have to show Rose.
1176
01:03:20,693 --> 01:03:21,911
Sure.
1177
01:03:21,912 --> 01:03:23,347
Rose, look what they found.
1178
01:03:23,348 --> 01:03:27,396
They found this here,
right here in the backyard.
1179
01:03:30,660 --> 01:03:32,269
- Necklace.
- Yeah.
1180
01:03:32,270 --> 01:03:33,618
Oh, please don't touch it.
1181
01:03:33,619 --> 01:03:35,621
It's quite sacred.
1182
01:03:38,799 --> 01:03:41,104
Beautiful.
1183
01:03:41,105 --> 01:03:42,280
Yeah.
1184
01:03:43,891 --> 01:03:46,675
Okay, everybody, squeeze in.
1185
01:03:46,676 --> 01:03:49,634
Family, family,
watch the birdie. Squeeze in.
1186
01:03:49,635 --> 01:03:51,332
Okay, Vanessa,
you're gonna have to...
1187
01:03:51,333 --> 01:03:52,855
Vanessa. Vanessa.
1188
01:03:52,856 --> 01:03:54,901
Vanessa. Vanessa, sweetie.
1189
01:03:54,902 --> 01:03:57,120
Vanessa, can you be part
of the family, please?
1190
01:03:57,121 --> 01:03:59,470
Okay, everybody, stay still.
1191
01:03:59,471 --> 01:04:01,995
Talking to you, Rich.
1192
01:04:01,996 --> 01:04:04,301
And say, "Cheese."
1193
01:04:04,302 --> 01:04:07,261
Cheese.
1194
01:04:07,262 --> 01:04:08,828
- Bye.
- Love you.
1195
01:04:08,829 --> 01:04:09,959
- Bye.
- Bye.
1196
01:04:09,960 --> 01:04:11,439
Take good care of Rosie, Al.
1197
01:04:11,440 --> 01:04:13,180
Hey, keep Mom out of the sun.
1198
01:04:13,181 --> 01:04:14,834
- We love you.
- Be good.
1199
01:04:14,835 --> 01:04:17,662
Bye, Grandma!
Bye, Grandpa!
1200
01:04:17,663 --> 01:04:20,928
- I love you! I love you!
- Bye!
1201
01:04:23,800 --> 01:04:26,019
Oh, I forgot to tell you
the plumber's coming at 10:00.
1202
01:04:26,020 --> 01:04:27,455
- Oh, for the...
- Tomorrow. Yeah.
1203
01:04:27,456 --> 01:04:28,891
For the bathroom
or for the backyard?
1204
01:04:28,892 --> 01:04:30,458
I'm going to Bethany's.
1205
01:04:30,459 --> 01:04:32,242
You're not going
out dressed like that.
1206
01:04:32,243 --> 01:04:34,810
I'm not going out.
I'm going to Bethany's.
1207
01:04:34,811 --> 01:04:37,334
Right, remember curfew...
Home by 10:30.
1208
01:04:37,335 --> 01:04:39,946
Christ almighty, I'm almost 16.
1209
01:04:39,947 --> 01:04:41,774
Ten-thirty.
1210
01:04:44,734 --> 01:04:46,475
Turn that off.
1211
01:04:48,912 --> 01:04:51,435
- You hear that?
- What?
1212
01:04:51,436 --> 01:04:53,437
Listen.
1213
01:04:53,438 --> 01:04:55,048
Silence.
1214
01:04:55,049 --> 01:04:56,789
We're alone.
1215
01:05:03,666 --> 01:05:05,797
Hey, honey.
1216
01:05:05,798 --> 01:05:08,714
What if I were to open
a bottle of wine?
1217
01:05:40,485 --> 01:05:43,574
Eight of you in
one bathroom, for Pete's sake?
1218
01:05:43,575 --> 01:05:46,273
Where do you keep all the stuff?
1219
01:05:46,274 --> 01:05:49,755
Ah. And how do you like
sleeping on the top bunk?
1220
01:05:51,105 --> 01:05:52,932
I wouldn't know
anything about that.
1221
01:05:52,933 --> 01:05:55,108
No, you're the first one
in the family to go to college.
1222
01:05:55,109 --> 01:05:58,199
Haven't I told you that
only about a million times?
1223
01:06:00,027 --> 01:06:01,942
Well, when do you need it?
1224
01:06:03,117 --> 01:06:05,466
How much is it?
1225
01:06:05,467 --> 01:06:07,598
All right, well, I'll, uh...
1226
01:06:07,599 --> 01:06:09,557
I'll send you a check.
1227
01:06:09,558 --> 01:06:11,951
No, w-wait, wait, wait, wait.
Your mom just got home.
1228
01:06:11,952 --> 01:06:13,866
She wants to say hello.
1229
01:06:15,607 --> 01:06:18,522
Hi, sweetheart.
1230
01:06:18,523 --> 01:06:22,309
I-I sent you a new blanket
and some warm socks.
1231
01:06:22,310 --> 01:06:24,441
Oh, you do? Okay.
1232
01:06:24,442 --> 01:06:26,052
Well, we can talk later. Yeah.
1233
01:06:26,053 --> 01:06:27,968
Okay, bye-bye. Bye.
1234
01:06:29,491 --> 01:06:31,666
Our daughter is in college.
1235
01:06:31,667 --> 01:06:33,974
Time sure flies, doesn't it?
1236
01:06:35,497 --> 01:06:37,673
Sure does.
1237
01:06:45,289 --> 01:06:47,595
Oh, you're thinking
about Vanessa, aren't you?
1238
01:06:47,596 --> 01:06:49,031
I can tell.
1239
01:06:49,032 --> 01:06:53,296
It just seems like a moment ago
she left for college,
1240
01:06:53,297 --> 01:06:55,995
and now law school?
1241
01:06:55,996 --> 01:06:59,085
Our little girl
is gonna be a lawyer.
1242
01:06:59,086 --> 01:07:01,783
She's amazing.
1243
01:07:01,784 --> 01:07:03,960
Time sure does fly, doesn't it?
1244
01:07:05,222 --> 01:07:07,049
Law school.
1245
01:07:07,050 --> 01:07:09,486
We're gonna have to take
out a loan, aren't we,
1246
01:07:09,487 --> 01:07:11,140
for her tuition?
1247
01:07:11,141 --> 01:07:13,447
We have to mortgage the house.
1248
01:07:13,448 --> 01:07:15,885
It's the only
way we can swing it.
1249
01:07:18,018 --> 01:07:22,760
Whatever happened to those plans
you drew of that house?
1250
01:07:22,761 --> 01:07:25,024
I put 'em somewhere.
I don't know.
1251
01:07:25,025 --> 01:07:26,809
The attic.
1252
01:07:27,853 --> 01:07:30,465
That would've
been a beautiful house.
1253
01:07:43,434 --> 01:07:44,869
Excuse me.
1254
01:07:44,870 --> 01:07:47,134
I want to make
the toast this year.
1255
01:07:48,222 --> 01:07:52,660
This is the first
Thanksgiving without my Rose.
1256
01:07:52,661 --> 01:07:54,967
Sorry. Sorry.
1257
01:07:57,579 --> 01:07:59,580
Now...
1258
01:07:59,581 --> 01:08:02,322
Rose, she-she loved
having you all around her.
1259
01:08:02,323 --> 01:08:04,019
She loved this day. She loved...
1260
01:08:04,020 --> 01:08:05,760
She loved cooking for you.
1261
01:08:05,761 --> 01:08:07,805
She lived for you.
1262
01:08:07,806 --> 01:08:09,677
And for you, Dad.
1263
01:08:09,678 --> 01:08:12,246
Yeah, and for me.
1264
01:08:14,161 --> 01:08:16,379
- I love you, Dad.
- We all love you, Al.
1265
01:08:16,380 --> 01:08:18,078
We sure do.
1266
01:08:19,731 --> 01:08:21,341
- To my Rose.
- To Rose.
1267
01:08:21,342 --> 01:08:23,083
To Rose.
1268
01:08:24,301 --> 01:08:26,259
So, the first thing
you'll say to him is,
1269
01:08:26,260 --> 01:08:28,130
"Officer, my insurance
and registration
1270
01:08:28,131 --> 01:08:30,872
are in my glove compartment."
1271
01:08:30,873 --> 01:08:33,962
Then you're gonna leave one hand
visible on the dashboard,
1272
01:08:33,963 --> 01:08:36,182
and with the other hand,
you will slowly reach around
1273
01:08:36,183 --> 01:08:37,748
to your back pocket,
1274
01:08:37,749 --> 01:08:40,882
take out your wallet and give
him your driver's license.
1275
01:08:40,883 --> 01:08:42,144
Next, you're gonna tell him,
1276
01:08:42,145 --> 01:08:45,147
"Officer, I am now
going to open my glove box
1277
01:08:45,148 --> 01:08:47,758
and take out my
registration papers."
1278
01:08:47,759 --> 01:08:52,154
And making sure he can see
both your hands at all times,
1279
01:08:52,155 --> 01:08:54,025
you will slowly take
your registration
1280
01:08:54,026 --> 01:08:56,681
out of the glove box
and hand it over.
1281
01:08:57,900 --> 01:09:00,075
After you hand him the papers,
1282
01:09:00,076 --> 01:09:02,338
you're gonna sit as chilly
as a snowman,
1283
01:09:02,339 --> 01:09:05,428
and when he's done,
you will sign the ticket,
1284
01:09:05,429 --> 01:09:08,127
and you will say,
"Thank you, Officer."
1285
01:09:08,128 --> 01:09:09,737
Then you'll put
your turn signal on
1286
01:09:09,738 --> 01:09:14,046
and very slowly and carefully
merge into traffic.
1287
01:09:16,919 --> 01:09:20,226
And you will thank God that that
police officer that stopped you
1288
01:09:20,227 --> 01:09:23,926
had his morning coffee
and was thinking clearly.
1289
01:09:26,407 --> 01:09:28,452
Then you'll get
on with your life.
1290
01:09:35,024 --> 01:09:37,417
Richard, why are the lights out?
1291
01:09:37,418 --> 01:09:39,201
- Surprise!
- Oh, my...
1292
01:09:39,202 --> 01:09:42,770
I got it, I got it, I got it!
1293
01:09:42,771 --> 01:09:45,468
Oh, we got you.
1294
01:09:45,469 --> 01:09:47,253
We got you.
1295
01:09:47,254 --> 01:09:49,124
Hey. Hi.
1296
01:09:49,125 --> 01:09:52,736
Oh, my...
1297
01:10:03,835 --> 01:10:05,445
Make a wish.
1298
01:10:05,446 --> 01:10:08,578
You know, Richard said
the other day how time flies,
1299
01:10:08,579 --> 01:10:10,276
but Richard always
says things like that
1300
01:10:10,277 --> 01:10:11,712
that are kind of obvious.
1301
01:10:11,713 --> 01:10:13,670
- Um...
- I do. I do. Yeah.
1302
01:10:13,671 --> 01:10:16,499
And, you know, but it
made me think when I was 30,
1303
01:10:16,500 --> 01:10:18,197
if I thought about 50,
I thought,
1304
01:10:18,198 --> 01:10:20,329
"That is an awful long way away,
1305
01:10:20,330 --> 01:10:22,897
"and I don't really need
to think about it," and...
1306
01:10:22,898 --> 01:10:24,551
and then I blinked and I'm 50.
1307
01:10:24,552 --> 01:10:26,379
That's crazy.
1308
01:10:26,380 --> 01:10:27,728
Time flies.
1309
01:10:27,729 --> 01:10:29,208
Um, I wish I could say
1310
01:10:29,209 --> 01:10:30,948
that I've done more
with my 50 years.
1311
01:10:30,949 --> 01:10:35,823
Um, my amazing daughter, though,
she just made senior partner...
1312
01:10:35,824 --> 01:10:38,042
Apparently the youngest
to ever do so...
1313
01:10:38,043 --> 01:10:40,784
And she is one tough,
brilliant attorney, isn't she?
1314
01:10:40,785 --> 01:10:42,221
She is that. Yes.
1315
01:10:42,222 --> 01:10:43,396
Yeah.
1316
01:10:43,397 --> 01:10:46,790
Um, but I never
made it to law school.
1317
01:10:46,791 --> 01:10:48,444
Um...
1318
01:10:48,445 --> 01:10:50,838
And I-I never got
to see Paris in the spring,
1319
01:10:50,839 --> 01:10:53,362
and I never got to stay over
in Yellowstone
1320
01:10:53,363 --> 01:10:54,885
because it was too crowded or...
1321
01:10:54,886 --> 01:10:56,147
Sw-Sweetheart, your candles.
1322
01:10:56,148 --> 01:10:57,714
Well, no, it's just that I put
things off,
1323
01:10:57,715 --> 01:11:00,674
and I kept putting them off.
1324
01:11:00,675 --> 01:11:02,893
And I would say,
"Oh, we'll do it next year."
1325
01:11:02,894 --> 01:11:04,895
And then that next year
would come, and I'd say,
1326
01:11:04,896 --> 01:11:06,897
"Oh, next year, next year."
1327
01:11:06,898 --> 01:11:08,725
And...
1328
01:11:08,726 --> 01:11:10,814
I don't want to do that anymore.
1329
01:11:10,815 --> 01:11:12,251
Margaret, it's okay.
1330
01:11:12,252 --> 01:11:14,818
- Yeah, it's okay.
- Blow out your candles.
1331
01:11:14,819 --> 01:11:16,517
Yeah.
1332
01:11:21,739 --> 01:11:25,699
So, around the time
of the American Revolution,
1333
01:11:25,700 --> 01:11:28,789
marriage was something equal
to a dictatorship.
1334
01:11:28,790 --> 01:11:32,967
But nowadays, thank goodness, it
resembles something closer to,
1335
01:11:32,968 --> 01:11:35,056
shall we say, a democracy.
1336
01:11:35,057 --> 01:11:38,102
Although not yet
"a more perfect union."
1337
01:11:38,103 --> 01:11:40,757
You see, most couples
like to think of marriage
1338
01:11:40,758 --> 01:11:42,716
as being
together in the same boat,
1339
01:11:42,717 --> 01:11:45,632
doing everything together
in the same boat.
1340
01:11:45,633 --> 01:11:47,242
Fight and make love,
1341
01:11:47,243 --> 01:11:49,288
and stop making love
and fighting some more,
1342
01:11:49,289 --> 01:11:52,552
and then coming together
and doing it all over again.
1343
01:11:52,553 --> 01:11:54,902
Mostly fighting
for their individual space,
1344
01:11:54,903 --> 01:11:57,992
fighting to be heard,
fighting for their identity.
1345
01:11:57,993 --> 01:12:00,864
I like to call it
fighting over the rudder,
1346
01:12:00,865 --> 01:12:05,652
all while their boat is floating
down the river of life.
1347
01:12:05,653 --> 01:12:08,742
Possibly headed for the falls,
but most couples find solace
1348
01:12:08,743 --> 01:12:12,398
in this idea of
being in the same boat,
1349
01:12:12,399 --> 01:12:15,532
because if the boat sinks,
they go down together.
1350
01:12:17,055 --> 01:12:18,708
Margaret, I can't believe
1351
01:12:18,709 --> 01:12:21,755
you brought your shrink
into our home.
1352
01:12:21,756 --> 01:12:23,409
Oh, I'm not a psychiatrist.
1353
01:12:23,410 --> 01:12:24,671
Well, what are you?
1354
01:12:24,672 --> 01:12:26,107
I'm a life coach.
1355
01:12:26,108 --> 01:12:27,456
Even better.
1356
01:12:27,457 --> 01:12:30,024
A fully accredited
holistic health practitioner.
1357
01:12:30,025 --> 01:12:31,895
Margaret, I can't believe
that you brought
1358
01:12:31,896 --> 01:12:33,984
this quack
life coach into our home.
1359
01:12:33,985 --> 01:12:35,682
It was my suggestion,
1360
01:12:35,683 --> 01:12:38,249
considering your reluctance
to do the work.
1361
01:12:38,250 --> 01:12:40,861
My reluctance to...
1362
01:12:40,862 --> 01:12:43,037
What is your name again?
1363
01:12:43,038 --> 01:12:44,560
Gilbert Moore, CHHP.
1364
01:12:44,561 --> 01:12:45,866
You can call me Gil.
1365
01:12:45,867 --> 01:12:49,523
Well, Gilbert Moore, CHHP,
get to the point.
1366
01:12:50,828 --> 01:12:53,570
I think you two
belong in separate boats.
1367
01:12:55,006 --> 01:12:57,313
Get the fuck out of my house!
1368
01:13:24,775 --> 01:13:26,776
I cannot smell anything.
1369
01:13:26,777 --> 01:13:29,562
Look, my father
fell and broke his hip
1370
01:13:29,563 --> 01:13:31,781
down in Florida,
and the doctors say there were
1371
01:13:31,782 --> 01:13:34,218
complications in the surgery,
with an infection,
1372
01:13:34,219 --> 01:13:37,613
so he's gonna be laid up
for quite a while.
1373
01:13:37,614 --> 01:13:40,268
He'll have trouble walking
and, you know, getting around,
1374
01:13:40,269 --> 01:13:42,749
getting up
and down stairs, so...
1375
01:13:42,750 --> 01:13:45,360
Well, we have
to bring him back here.
1376
01:13:45,361 --> 01:13:48,058
He'll camp out
in our living room.
1377
01:13:48,059 --> 01:13:50,018
We have the sofa bed.
1378
01:13:51,323 --> 01:13:53,673
No.
1379
01:13:53,674 --> 01:13:57,241
No, Mar-Margaret
is not happy with it, no.
1380
01:13:57,242 --> 01:13:58,591
Yeah.
1381
01:13:58,592 --> 01:14:01,812
She's got a lot of stuff
that's going on and...
1382
01:14:03,118 --> 01:14:07,208
Look, it's complicated,
and I think that, uh...
1383
01:14:07,209 --> 01:14:08,732
I think...
1384
01:14:10,038 --> 01:14:13,301
I think she's going to leave me.
1385
01:14:13,302 --> 01:14:15,782
God, I'm sorry, Rich.
1386
01:14:15,783 --> 01:14:17,872
You think she's
seeing someone else?
1387
01:14:19,047 --> 01:14:21,528
No, no, it's nothing like that.
1388
01:14:22,746 --> 01:14:25,488
It's just been brewing
for an awfully long time.
1389
01:14:27,011 --> 01:14:28,316
Look, but, um...
1390
01:14:28,317 --> 01:14:29,883
we'll talk about this tomorrow.
1391
01:14:29,884 --> 01:14:31,319
- The strangest thing just happened.
- Yeah.
1392
01:14:31,320 --> 01:14:34,061
I had to pull the car over
on the side of the road
1393
01:14:34,062 --> 01:14:36,281
because I forgot where I lived.
1394
01:14:37,369 --> 01:14:40,024
Literally just stopped the car
and had to think about it.
1395
01:14:41,199 --> 01:14:44,506
Isn't that odd,
not knowing where you are?
1396
01:14:44,507 --> 01:14:47,161
Well, you have
a lot on your mind.
1397
01:14:47,162 --> 01:14:49,511
I'm glad you remembered.
1398
01:14:49,512 --> 01:14:51,993
Anyway, I'm here.
1399
01:14:53,560 --> 01:14:55,431
I'm glad you're here.
1400
01:15:01,829 --> 01:15:04,134
Your new prescriptions
are here on the table.
1401
01:15:04,135 --> 01:15:06,920
Huh? What did you say?
1402
01:15:06,921 --> 01:15:09,096
Your new prescriptions
are there on the end table.
1403
01:15:09,097 --> 01:15:10,967
Huh?
1404
01:15:10,968 --> 01:15:14,536
Your new prescriptions
are there on the end table!
1405
01:15:14,537 --> 01:15:17,061
You know,
you're gonna get old one day.
1406
01:15:18,585 --> 01:15:20,673
- Sorry.
- Huh?
1407
01:15:20,674 --> 01:15:22,544
I said I'm sorry!
1408
01:15:22,545 --> 01:15:24,764
I heard you the first time.
I was pulling your leg.
1409
01:15:24,765 --> 01:15:27,375
- What do you want to watch?
- Jeopardy!
1410
01:15:27,376 --> 01:15:29,986
- What?
- Jeopardy! Ugh.
1411
01:15:29,987 --> 01:15:31,466
So, is that everything?
1412
01:15:31,467 --> 01:15:33,076
It's everything I've got.
1413
01:15:33,077 --> 01:15:34,730
All right.
1414
01:15:34,731 --> 01:15:37,733
It is a pleasure
doing business with you.
1415
01:15:37,734 --> 01:15:40,736
Very excited that you found
your next house so quickly.
1416
01:15:40,737 --> 01:15:42,564
Yeah, it wasn't easy,
but we got there.
1417
01:15:42,565 --> 01:15:43,783
Yeah.
1418
01:15:43,784 --> 01:15:45,045
So,
1419
01:15:45,046 --> 01:15:46,916
what you think
this is really gonna go for?
1420
01:15:46,917 --> 01:15:48,744
Oh, it's so hard to say,
1421
01:15:48,745 --> 01:15:52,531
but it's starting to feel like
the market is really taking off.
1422
01:15:52,532 --> 01:15:53,967
I expect every offer to come in
1423
01:15:53,968 --> 01:15:56,186
at least ten percent
above asking.
1424
01:15:56,187 --> 01:15:58,232
- Oh.
- Maybe 20.
1425
01:15:58,233 --> 01:16:00,495
From your lips to God's ears.
1426
01:16:00,496 --> 01:16:02,105
Well, in this market,
1427
01:16:02,106 --> 01:16:03,933
I may just have
a direct line with God.
1428
01:16:03,934 --> 01:16:05,632
I really hope so.
1429
01:16:06,589 --> 01:16:07,981
I'll be sure to post
1430
01:16:07,982 --> 01:16:09,591
all the pictures
first thing in the morning.
1431
01:16:09,592 --> 01:16:11,375
And email me
if you need anything else.
1432
01:16:11,376 --> 01:16:13,116
I will. Thank you.
1433
01:16:13,117 --> 01:16:14,857
- Thank you. Good night.
- Okay, have a great evening.
1434
01:16:14,858 --> 01:16:16,207
You, too.
1435
01:16:19,428 --> 01:16:21,037
Hey.
1436
01:16:21,038 --> 01:16:23,214
Hey, what's going on?
Why you crying?
1437
01:16:25,695 --> 01:16:27,567
Hey. What...
1438
01:16:29,177 --> 01:16:34,269
Raquel died like 20 minutes ago.
1439
01:16:37,402 --> 01:16:39,579
Oh, God, I'm so sorry.
1440
01:16:48,892 --> 01:16:51,154
Are you sure this thing's gonna
fit in the new dining room?
1441
01:16:51,155 --> 01:16:53,026
We had 'em all measured, honey.
1442
01:16:53,027 --> 01:16:54,810
It seems pretty damn big.
1443
01:16:54,811 --> 01:16:56,465
Made you a sandwich.
1444
01:16:57,901 --> 01:16:59,423
Thank God.
1445
01:16:59,424 --> 01:17:01,034
I'm starving.
1446
01:17:01,035 --> 01:17:03,645
I can't take
care of him, Richard.
1447
01:17:03,646 --> 01:17:05,778
I just started to
feel like my own person.
1448
01:17:05,779 --> 01:17:07,301
With him being here,
1449
01:17:07,302 --> 01:17:09,999
I feel like I could scream,
I'm so trapped.
1450
01:17:10,000 --> 01:17:11,348
And I know that sounds shitty.
1451
01:17:11,349 --> 01:17:12,828
He wanted to come back to us.
1452
01:17:12,829 --> 01:17:14,264
He wanted to come home.
1453
01:17:14,265 --> 01:17:16,223
He wanted to be here, where...
1454
01:17:16,224 --> 01:17:17,790
Here!
1455
01:17:17,791 --> 01:17:19,401
To die.
1456
01:17:21,664 --> 01:17:24,492
- Hey, Dad. What's the score?
- Huh?
1457
01:17:24,493 --> 01:17:26,146
The game... who's winning?
1458
01:17:26,147 --> 01:17:27,756
Uh...
1459
01:17:27,757 --> 01:17:29,192
At the crossroads of the world,
1460
01:17:29,193 --> 01:17:31,021
Times Square in New York City...
1461
01:17:36,331 --> 01:17:38,332
Hey, come on.
It's almost time.
1462
01:17:38,333 --> 01:17:41,378
In 15 seconds...
1463
01:17:41,379 --> 01:17:43,032
You look so silly.
1464
01:17:43,033 --> 01:17:44,773
It's that time of year.
1465
01:17:44,774 --> 01:17:47,733
Ten, nine, eight,
1466
01:17:47,734 --> 01:17:49,822
seven, six,
1467
01:17:49,823 --> 01:17:52,085
- five, four...
- To better times.
1468
01:17:52,086 --> 01:17:54,957
- Three, two, one.
- Better times.
1469
01:17:54,958 --> 01:17:57,308
Happy New Year!
1470
01:17:58,701 --> 01:18:00,833
Happy New Year, Richard.
1471
01:18:00,834 --> 01:18:02,487
Happy New Year, Margaret.
1472
01:18:11,845 --> 01:18:13,759
Forensic scientific standpoint,
1473
01:18:13,760 --> 01:18:16,327
you cannot
definitively prove that.
1474
01:18:20,288 --> 01:18:22,811
Well, my meeting was canceled,
so I figured,
1475
01:18:22,812 --> 01:18:24,726
how about our
favorite breakfast?
1476
01:18:24,727 --> 01:18:25,945
Oh, thank you.
1477
01:18:25,946 --> 01:18:28,251
Dad make it to therapy okay?
1478
01:18:28,252 --> 01:18:30,253
Uh, picked up right on time.
1479
01:18:30,254 --> 01:18:32,691
He has a new caregiver.
Her name is Carol.
1480
01:18:32,692 --> 01:18:34,170
Carol.
1481
01:18:34,171 --> 01:18:37,086
Vanessa left a message for me
down at the office.
1482
01:18:37,087 --> 01:18:39,219
Did you talk to her?
1483
01:18:39,220 --> 01:18:40,742
I did.
1484
01:18:40,743 --> 01:18:43,092
Uh, what'd she have to say?
1485
01:18:43,093 --> 01:18:45,704
Well, funnily enough,
we talked about you.
1486
01:18:45,705 --> 01:18:47,706
Me?
1487
01:18:47,707 --> 01:18:50,709
We talked about
what a great artist you are
1488
01:18:50,710 --> 01:18:53,755
and how you always wanted
to be a graphic artist
1489
01:18:53,756 --> 01:18:56,323
back when we met.
1490
01:18:56,324 --> 01:18:59,719
And she wanted to know
why you quit painting.
1491
01:19:04,201 --> 01:19:06,333
You know why.
1492
01:19:06,334 --> 01:19:08,597
I don't, actually.
1493
01:19:11,818 --> 01:19:13,820
I had to make a living.
1494
01:19:15,212 --> 01:19:17,388
I had to make money.
1495
01:19:21,610 --> 01:19:23,960
I took an apartment
on High Street.
1496
01:19:25,875 --> 01:19:27,964
I can walk to work.
1497
01:19:33,796 --> 01:19:36,494
So you're leaving me?
1498
01:19:39,671 --> 01:19:41,325
I am.
1499
01:20:23,541 --> 01:20:26,282
Do you think you can save it?
1500
01:20:26,283 --> 01:20:27,762
Save what?
1501
01:20:27,763 --> 01:20:30,070
Your marriage.
1502
01:20:31,593 --> 01:20:33,202
I have no idea.
1503
01:20:33,203 --> 01:20:36,336
Your mom and I,
we never had problems like that.
1504
01:20:36,337 --> 01:20:38,904
Yes, you did.
1505
01:20:38,905 --> 01:20:40,775
People just
didn't talk about them.
1506
01:20:40,776 --> 01:20:43,343
That's all.
It was a different time.
1507
01:20:43,344 --> 01:20:46,215
Oh, she... she left me once.
1508
01:20:46,216 --> 01:20:47,738
Yeah, yeah, yeah, yeah.
1509
01:20:47,739 --> 01:20:50,480
You know, you were all little.
1510
01:20:50,481 --> 01:20:53,092
She left for four days,
went to New York,
1511
01:20:53,093 --> 01:20:56,400
saw some plays, went up
the Empire State Building.
1512
01:20:58,446 --> 01:21:00,752
But she came back, Ricky.
1513
01:21:01,884 --> 01:21:04,712
She came back,
and she never left again.
1514
01:21:04,713 --> 01:21:08,324
Yeah, well, it was
a different time, like I said.
1515
01:21:08,325 --> 01:21:10,718
She left her heavy coat.
1516
01:21:10,719 --> 01:21:12,154
Who did?
1517
01:21:12,155 --> 01:21:14,069
Margaret...
She left her heavy coat.
1518
01:21:14,070 --> 01:21:15,375
When you leave something
like that,
1519
01:21:15,376 --> 01:21:16,898
it means you want to come back.
1520
01:21:16,899 --> 01:21:19,031
Margaret's
leaving all kinds of stuff.
1521
01:21:19,032 --> 01:21:21,121
It doesn't mean anything.
1522
01:21:22,470 --> 01:21:26,342
She's been forgetting
a lot of things lately.
1523
01:21:26,343 --> 01:21:28,388
Maybe it's time, Ricky.
1524
01:21:28,389 --> 01:21:29,868
For what?
1525
01:21:29,869 --> 01:21:32,306
Maybe you should sell the house.
1526
01:21:33,655 --> 01:21:36,352
Sell the house?
1527
01:21:36,353 --> 01:21:40,444
After all this time,
you've said sell...
1528
01:21:44,231 --> 01:21:47,451
I will tell you
what I am going to do.
1529
01:21:48,975 --> 01:21:51,847
I am going to paint.
1530
01:21:53,283 --> 01:21:54,936
Good.
1531
01:21:54,937 --> 01:21:56,372
Come along, darling.
1532
01:21:56,373 --> 01:21:58,331
It's time to go.
1533
01:21:58,332 --> 01:22:02,117
Mother, I'm going
to miss being here.
1534
01:22:02,118 --> 01:22:04,380
Really?
1535
01:22:04,381 --> 01:22:05,947
I won't.
1536
01:22:05,948 --> 01:22:07,775
Its name was Enza.
1537
01:22:07,776 --> 01:22:09,037
Come along, darling.
1538
01:22:09,038 --> 01:22:10,647
I opened the window.
1539
01:22:10,648 --> 01:22:12,780
In flew Enza.
1540
01:22:12,781 --> 01:22:14,477
I had a little bird.
1541
01:22:14,478 --> 01:22:16,610
Its name was Enza.
1542
01:22:16,611 --> 01:22:18,525
I opened the window.
1543
01:22:18,526 --> 01:22:20,788
In flew Enza.
1544
01:22:20,789 --> 01:22:22,659
I had a little bird.
1545
01:22:22,660 --> 01:22:24,966
Its name was Enza.
1546
01:22:24,967 --> 01:22:27,056
What did I come in here for?
1547
01:22:31,452 --> 01:22:33,367
Why am I here?
1548
01:22:34,977 --> 01:22:36,631
Rose.
1549
01:22:42,071 --> 01:22:43,986
I'm coming, Rose.
1550
01:22:47,772 --> 01:22:49,686
I'm coming.
1551
01:22:49,687 --> 01:22:51,167
Rose?
1552
01:22:56,216 --> 01:22:58,043
Don't worry.
1553
01:22:58,044 --> 01:22:59,959
I'm coming, Rose.
1554
01:23:01,873 --> 01:23:03,875
Just wait. I'm coming.
1555
01:23:05,399 --> 01:23:08,184
I'm coming. I'm coming.
1556
01:23:19,239 --> 01:23:23,547
Wallet, watch, keys.
1557
01:24:00,280 --> 01:24:02,759
I wanted to thank you
for being there today.
1558
01:24:02,760 --> 01:24:04,370
It-it meant a lot.
1559
01:24:04,371 --> 01:24:06,372
It was a lovely service.
1560
01:24:06,373 --> 01:24:09,027
I'm sorry I couldn't stay
for the lunch, Richard.
1561
01:24:09,028 --> 01:24:10,506
Oh, no, that's all right.
1562
01:24:10,507 --> 01:24:12,769
That's all right.
Just... But thank you.
1563
01:24:12,770 --> 01:24:15,120
So, are you all right?
1564
01:24:15,121 --> 01:24:16,599
H-How are you doing?
1565
01:24:16,600 --> 01:24:18,254
I'm okay.
1566
01:24:19,386 --> 01:24:22,649
I'm sad, but I'm okay.
1567
01:24:22,650 --> 01:24:25,478
Well, it is sad. Very sad.
1568
01:24:25,479 --> 01:24:27,697
Yeah, and as we've discussed
many times,
1569
01:24:27,698 --> 01:24:29,308
that's an important feeling.
1570
01:24:29,309 --> 01:24:32,573
Mm-hmm. It certainly is.
1571
01:24:33,661 --> 01:24:38,230
It was good
that Dad and I had...
1572
01:24:38,231 --> 01:24:42,582
so much time, you know, since he
came back to live here, and...
1573
01:24:42,583 --> 01:24:45,150
we talked, we-we-we...
1574
01:24:45,151 --> 01:24:48,370
we sorted
through a lot of stuff.
1575
01:24:48,371 --> 01:24:50,024
I'm glad.
1576
01:24:50,025 --> 01:24:52,331
Glad you two
were able to do that.
1577
01:24:52,332 --> 01:24:54,725
And, Margaret, I need to...
1578
01:24:56,379 --> 01:25:01,341
Margaret, I have
to apologize to you.
1579
01:25:03,256 --> 01:25:06,606
- Richard, you don't have to...
- Yeah. Yeah. Yes.
1580
01:25:06,607 --> 01:25:09,566
Margaret, I have to tell you
how sorry I am.
1581
01:25:11,133 --> 01:25:14,093
All I did was worry
about every damn thing.
1582
01:25:15,355 --> 01:25:17,878
In some insane way,
I must have believed
1583
01:25:17,879 --> 01:25:21,404
that worrying would keep
painful things from happening.
1584
01:25:22,753 --> 01:25:24,712
Isn't it ridiculous?
1585
01:25:28,150 --> 01:25:30,065
I'm sorry, Margaret.
1586
01:25:31,110 --> 01:25:35,156
I'm sorry I wasn't able to be
what you needed me to be.
1587
01:25:35,157 --> 01:25:37,811
Richard, it's okay.
1588
01:25:37,812 --> 01:25:39,509
But thank you.
1589
01:25:40,945 --> 01:25:43,556
Thank you for...
1590
01:25:43,557 --> 01:25:45,298
for saying that.
1591
01:25:49,867 --> 01:25:52,392
We both... [sniffles]
1592
01:25:53,610 --> 01:25:55,786
We did the best we could.
1593
01:25:58,746 --> 01:25:59,921
Yeah.
1594
01:26:00,878 --> 01:26:02,271
Yeah.
1595
01:26:21,116 --> 01:26:23,378
Ring around the rosie,
1596
01:26:23,379 --> 01:26:25,989
a pocket full of posies.
1597
01:26:25,990 --> 01:26:30,081
Ashes, ashes, we all fall down.
1598
01:26:33,781 --> 01:26:35,608
We were walking along the Seine,
1599
01:26:35,609 --> 01:26:38,480
and the sky opened up,
and it just started to pour.
1600
01:26:38,481 --> 01:26:40,743
So we ducked into this tiny café
1601
01:26:40,744 --> 01:26:43,703
and ended up having
the best baguette of our life.
1602
01:26:43,704 --> 01:26:46,314
Oh, and I must be starting
to look French, by the way,
1603
01:26:46,315 --> 01:26:47,924
because an American tourist
1604
01:26:47,925 --> 01:26:50,231
stopped me and asked me
if I spoke English,
1605
01:26:50,232 --> 01:26:51,928
and I said,"Oui."
1606
01:26:51,929 --> 01:26:53,452
Aw. [mutters]
1607
01:26:53,453 --> 01:26:55,628
You got to see Paris.
1608
01:26:55,629 --> 01:26:57,543
I got to see Paris, Richard.
1609
01:26:57,544 --> 01:27:00,328
How great Vanessa was able
to rendezvous with you.
1610
01:27:00,329 --> 01:27:02,156
Oh, it was wonderful.
1611
01:27:02,157 --> 01:27:05,333
And Vanessa and I decided
we're coming back every year.
1612
01:27:05,334 --> 01:27:06,813
- Just us. No David.
- Oh.
1613
01:27:06,814 --> 01:27:08,118
Just a mother-and-daughter trip.
1614
01:27:08,119 --> 01:27:09,511
Oh, why not? Yeah.
1615
01:27:09,512 --> 01:27:11,034
And you know
what else? I'm gonna
1616
01:27:11,035 --> 01:27:14,081
save my pennies to visit
a new country every year.
1617
01:27:14,082 --> 01:27:16,736
That sounds like a perfect plan.
1618
01:27:16,737 --> 01:27:18,390
Oh, speaking of plans,
1619
01:27:18,391 --> 01:27:21,088
are Vanessa and David joining
you for Thanksgiving this year?
1620
01:27:21,089 --> 01:27:23,264
They're going to David's folks'.
1621
01:27:23,265 --> 01:27:25,223
Vanessa told me
that David's mother
1622
01:27:25,224 --> 01:27:27,703
is hell-bent on having
Thanksgiving this year
1623
01:27:27,704 --> 01:27:30,011
and there's
nothing we can do about it.
1624
01:27:31,099 --> 01:27:34,363
Well, Margaret, the family
is spread all over the globe.
1625
01:27:36,365 --> 01:27:38,279
No. No. No plans.
1626
01:27:38,280 --> 01:27:40,586
No, n-no... no plans.
1627
01:27:40,587 --> 01:27:42,631
So I think I'm
just gonna skip it.
1628
01:27:42,632 --> 01:27:44,199
You?
1629
01:27:46,723 --> 01:27:49,290
Would you really want to?
1630
01:27:49,291 --> 01:27:50,945
I'd love that.
1631
01:27:51,989 --> 01:27:54,295
Well, then you got it.
1632
01:27:54,296 --> 01:27:57,560
Thanksgiving dinner,
4:00 p.m., right here.
1633
01:28:09,137 --> 01:28:10,747
It's open!
1634
01:28:17,363 --> 01:28:18,754
- Hey.
- Hi.
1635
01:28:18,755 --> 01:28:20,495
Oh, you look great.
1636
01:28:20,496 --> 01:28:22,671
- Aw.
- You do.
1637
01:28:22,672 --> 01:28:24,543
You sure this
is what you wanted?
1638
01:28:24,544 --> 01:28:26,806
Oh, what could be better
for Thanksgiving dinner
1639
01:28:26,807 --> 01:28:28,503
than cold egg rolls?
1640
01:28:28,504 --> 01:28:31,289
Wow, Richard,
you've really been painting.
1641
01:28:31,290 --> 01:28:33,465
Oh, I've been busy, yeah.
1642
01:28:33,466 --> 01:28:35,031
They're great.
1643
01:28:35,032 --> 01:28:36,946
Well, thank you.
1644
01:28:36,947 --> 01:28:39,297
Beautiful.
1645
01:28:39,298 --> 01:28:41,299
What's this?
1646
01:28:41,300 --> 01:28:42,909
That is you.
1647
01:28:42,910 --> 01:28:44,824
I don't look like that.
1648
01:28:44,825 --> 01:28:46,086
Yes, you do.
1649
01:28:46,087 --> 01:28:47,740
Oh, my goodness.
1650
01:28:47,741 --> 01:28:49,481
You could actually sell these.
1651
01:28:49,482 --> 01:28:50,917
- Yeah?
- Not that one, though.
1652
01:28:50,918 --> 01:28:52,875
I painted this one just for you.
1653
01:28:52,876 --> 01:28:54,224
Our Vanessa.
1654
01:28:54,225 --> 01:28:55,574
- So beautiful.
- Our masterpiece.
1655
01:28:55,575 --> 01:28:57,358
Oh, that's for sure.
1656
01:28:57,359 --> 01:28:59,752
- Thank you.
- Thank you.
1657
01:28:59,753 --> 01:29:02,407
Here's a place of honor for you.
1658
01:29:02,408 --> 01:29:05,323
How nice of you to pull out
the folding table.
1659
01:29:05,324 --> 01:29:07,063
It's a family tradition.
1660
01:29:07,064 --> 01:29:08,804
I thought, why not?
1661
01:29:08,805 --> 01:29:10,415
You know, the damnedest
thing happened
1662
01:29:10,416 --> 01:29:12,982
when I was waiting in line
at the Chinese restaurant.
1663
01:29:12,983 --> 01:29:15,898
For a second,
I forgot why I was there.
1664
01:29:15,899 --> 01:29:17,465
- It scared me.
- Hmm.
1665
01:29:17,466 --> 01:29:20,642
Well, the holidays can be
confusing for a lot of people.
1666
01:29:20,643 --> 01:29:22,296
Yeah.
1667
01:29:22,297 --> 01:29:25,431
- It's good to see you.
- It's good to see you.
1668
01:29:27,302 --> 01:29:29,738
Well, I'll give the blessing.
1669
01:29:29,739 --> 01:29:32,741
Thank you for the sound
1670
01:29:32,742 --> 01:29:35,570
of all the voices
that have been here
1671
01:29:35,571 --> 01:29:39,183
and for bringing
us together today.
1672
01:29:40,620 --> 01:29:42,925
- Amen.
- Amen.
1673
01:29:42,926 --> 01:29:44,927
Now, I thought, let's begin
a brand-new tradition.
1674
01:29:44,928 --> 01:29:47,365
Let's start the meal
with fortune cookies.
1675
01:29:47,366 --> 01:29:48,931
Okay.
1676
01:29:48,932 --> 01:29:50,716
- You go first.
- Oh.
1677
01:29:50,717 --> 01:29:53,327
"Help! I'm being held prisoner
in a fortune cookie factory."
1678
01:29:53,328 --> 01:29:55,417
A joke my dad would've said.
1679
01:29:56,505 --> 01:29:58,942
"You will have an adventure."
1680
01:30:02,729 --> 01:30:05,253
And what an
adventure it has been.
1681
01:30:07,342 --> 01:30:09,083
What does yours say?
1682
01:30:15,350 --> 01:30:18,265
"An old love
will come back to you."
1683
01:30:18,266 --> 01:30:20,442
Mm. That's a good one.
1684
01:30:22,618 --> 01:30:24,664
Is this my good fortune?
1685
01:30:27,493 --> 01:30:29,146
No.
1686
01:30:35,283 --> 01:30:37,111
I've been thinking.
1687
01:30:38,329 --> 01:30:40,375
I'm gonna sell the house.
1688
01:30:41,507 --> 01:30:43,291
Good.
1689
01:31:43,917 --> 01:31:46,222
Careful, now.
1690
01:31:46,223 --> 01:31:48,181
- I got you.
- Ten?
1691
01:31:48,182 --> 01:31:50,444
Ten, yeah. Ten years.
1692
01:31:50,445 --> 01:31:53,360
Can you believe it? Time flies.
1693
01:31:53,361 --> 01:31:55,188
Careful. You all right?
1694
01:31:55,189 --> 01:31:57,626
Here, I got you. I got you.
1695
01:32:00,150 --> 01:32:03,152
This was our home.
1696
01:32:03,153 --> 01:32:05,111
We lived here.
1697
01:32:05,112 --> 01:32:07,243
You lived here.
1698
01:32:07,244 --> 01:32:08,680
- We lived here?
- Yes. Yeah.
1699
01:32:08,681 --> 01:32:09,942
Here, sit. Sit down.
1700
01:32:09,943 --> 01:32:12,422
I have these chairs.
1701
01:32:12,423 --> 01:32:15,774
Uh, the first time
you came into this house,
1702
01:32:15,775 --> 01:32:17,993
oh, you looked so beautiful.
1703
01:32:17,994 --> 01:32:20,213
Couldn't take my eyes off you.
1704
01:32:20,214 --> 01:32:22,432
You came to meet
my mom and my dad.
1705
01:32:22,433 --> 01:32:24,1000
Now, do you
remember my mom and my dad?
1706
01:32:25,001 --> 01:32:27,873
Rose and Al.
1707
01:32:27,874 --> 01:32:29,091
No.
1708
01:32:29,092 --> 01:32:31,703
Well, we all
lived here together.
1709
01:32:31,704 --> 01:32:33,574
Many, many happy memories.
1710
01:32:33,575 --> 01:32:36,446
I will never forget,
this one night,
1711
01:32:36,447 --> 01:32:40,146
you and I made love
on my mother's sofa right here.
1712
01:32:40,147 --> 01:32:41,626
- No.
- Yes, we did.
1713
01:32:41,627 --> 01:32:44,454
They were all asleep upstairs,
and we were going at it
1714
01:32:44,455 --> 01:32:47,719
- pretty hot and heavy.
- Oh! No. Oh.
1715
01:32:47,720 --> 01:32:49,938
Many happy memories here.
1716
01:32:49,939 --> 01:32:51,723
Thanksgiving and Christmas.
1717
01:32:51,724 --> 01:32:56,597
We-we got married right in front
of the fireplace there.
1718
01:32:56,598 --> 01:32:58,207
Oh, my God, you gave birth
1719
01:32:58,208 --> 01:33:00,993
to our daughter, Vanessa,
right here.
1720
01:33:00,994 --> 01:33:04,040
Do you remember
our daughter, Vanessa?
1721
01:33:05,868 --> 01:33:07,216
- Eh...
- Hmm?
1722
01:33:07,217 --> 01:33:10,045
We raised her in this house.
1723
01:33:10,046 --> 01:33:11,743
We did our best
to be good parents.
1724
01:33:11,744 --> 01:33:13,266
You were a wonderful mother,
1725
01:33:13,267 --> 01:33:16,617
and I-I tried to be
a good father and...
1726
01:33:16,618 --> 01:33:18,577
and a good husband.
1727
01:33:19,665 --> 01:33:21,754
I have no regrets.
1728
01:33:22,798 --> 01:33:24,582
Vanessa?
1729
01:33:24,583 --> 01:33:27,976
Yes, our daughter, Vanessa.
1730
01:33:27,977 --> 01:33:30,979
She was and is a firecracker.
1731
01:33:30,980 --> 01:33:33,373
There was this one time she...
1732
01:33:33,374 --> 01:33:35,854
she had won an award
at school... a ribbon...
1733
01:33:35,855 --> 01:33:38,683
And she lost it,
and she was so upset
1734
01:33:38,684 --> 01:33:42,034
she cried for two days straight
about that lost ribbon.
1735
01:33:42,035 --> 01:33:44,340
- The blue ribbon.
- Yes, it was a blue ribbon.
1736
01:33:44,341 --> 01:33:46,734
I-I remember.
1737
01:33:46,735 --> 01:33:50,651
I found it in the...
in the sofa.
1738
01:33:50,652 --> 01:33:53,220
The brown sofa. I remember.
1739
01:33:56,440 --> 01:33:58,093
I remember finding it.
1740
01:33:58,094 --> 01:34:00,270
She was so happy.
1741
01:34:02,098 --> 01:34:05,100
And you-you came in the door,
1742
01:34:05,101 --> 01:34:07,408
and you were so happy.
1743
01:34:09,279 --> 01:34:11,325
Oh, I remember all that.
1744
01:34:12,369 --> 01:34:14,458
That was right here.
1745
01:34:17,679 --> 01:34:19,855
I remember being here.
1746
01:34:22,031 --> 01:34:24,033
I love it here.
1747
01:34:26,557 --> 01:34:28,647
I love it here.
124503
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.