All language subtitles for 674ee9079d297-03122024-TurkceAltyazi.org

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:04:56,802 --> 00:04:59,457 Timber! 2 00:05:08,901 --> 00:05:10,684 That's a deep hole. 3 00:05:10,685 --> 00:05:12,512 And getting deeper. 4 00:05:12,513 --> 00:05:14,122 Why are you digging it? 5 00:05:14,123 --> 00:05:15,472 We're building a house. 6 00:05:15,473 --> 00:05:17,257 Down there? 7 00:06:07,089 --> 00:06:08,786 I don't know, Richard. 8 00:06:08,787 --> 00:06:12,006 That back porch window just doesn't want to stay closed. 9 00:06:12,007 --> 00:06:14,966 Even had my husband sand down where it's warped. 10 00:06:14,967 --> 00:06:17,664 Even though nobody seems to care, 11 00:06:17,665 --> 00:06:19,971 a million dollars is a steal these days. 12 00:06:19,972 --> 00:06:21,799 - Hmm. - Here are the keys. 13 00:06:21,800 --> 00:06:24,018 Please remember to put them in the lockbox 14 00:06:24,019 --> 00:06:25,629 - when you're finished. - Look, we won't be long. 15 00:06:25,630 --> 00:06:27,021 Twenty, 30 minutes, tops. 16 00:06:27,022 --> 00:06:28,283 And thank you for arranging this. 17 00:06:28,284 --> 00:06:29,459 It means a lot. 18 00:06:29,460 --> 00:06:31,810 My pleasure, Richard. 19 00:07:17,812 --> 00:07:21,859 You truly won't find a more perfect house. 20 00:07:21,860 --> 00:07:26,603 There's a full basement where we have an ultramodern central heating furnace 21 00:07:26,604 --> 00:07:29,475 with copper pipes, an oil burner. 22 00:07:29,476 --> 00:07:31,086 No more of that coal stoking. 23 00:07:32,436 --> 00:07:34,480 Uh, it's only been on the market 18 days. 24 00:07:34,481 --> 00:07:36,134 It won't last long. 25 00:07:36,135 --> 00:07:39,137 The house was originally built in 1900, Mr. and Mrs. Young. 26 00:07:39,138 --> 00:07:40,530 A half colonial. 27 00:07:40,531 --> 00:07:43,620 It is as sturdy as an old tree. 28 00:07:43,621 --> 00:07:45,622 So, as you can see, Mr. and Mrs. Young... 29 00:07:45,623 --> 00:07:47,319 Al and Rose is fine! 30 00:07:47,320 --> 00:07:49,277 Al lost the hearing in his left ear 31 00:07:49,278 --> 00:07:51,236 when a shell exploded right next to him. 32 00:07:51,237 --> 00:07:52,846 The doctors say it will eventually clear up. 33 00:07:52,847 --> 00:07:54,239 Oh, that's fortunate. 34 00:07:54,240 --> 00:07:56,110 He also has bomb fragments lodged in his hip. 35 00:07:56,111 --> 00:07:58,461 He'll have to carry that around for the rest of his life. 36 00:07:58,462 --> 00:08:00,071 My husband went missing at sea. 37 00:08:00,072 --> 00:08:02,769 - Oh. - At Midway. 38 00:08:02,770 --> 00:08:05,468 Three years in June now. 39 00:08:05,469 --> 00:08:07,470 I've heard of people having the doorbell ring 40 00:08:07,471 --> 00:08:09,472 and their husband is standing right there. 41 00:08:09,473 --> 00:08:11,082 Al was in the Battle of Saint-Lô. 42 00:08:11,083 --> 00:08:13,214 Eleven thousand casualties in two weeks. 43 00:08:13,215 --> 00:08:15,521 For crying out loud, Rose, what does any of this 44 00:08:15,522 --> 00:08:17,697 have to do with the price of tea in China? 45 00:08:17,698 --> 00:08:18,960 China! 46 00:08:21,223 --> 00:08:24,095 The house is 1,800 square feet 47 00:08:24,096 --> 00:08:26,793 with enough lot to add on if you grow. 48 00:08:26,794 --> 00:08:29,100 There's a dining room. 49 00:08:29,101 --> 00:08:31,929 Yeah, custom kitchen cabinets, a breakfast nook, 50 00:08:31,930 --> 00:08:33,539 a lovely back porch, 51 00:08:33,540 --> 00:08:36,411 which can always be converted into a spare guest room. 52 00:08:36,412 --> 00:08:38,544 Upstairs... four large bedrooms, 53 00:08:38,545 --> 00:08:40,415 bathrooms, one with a shower, 54 00:08:40,416 --> 00:08:43,941 a powder room and large closets. 55 00:08:43,942 --> 00:08:46,378 The kitchen appliances come with the house. 56 00:08:46,379 --> 00:08:48,554 A four-burner Norge range, 57 00:08:48,555 --> 00:08:51,035 complete with a built-in electric clock and timer. 58 00:08:51,036 --> 00:08:53,080 I don't like it much at all. 59 00:08:53,081 --> 00:08:55,169 It's like a shoebox. 60 00:08:55,170 --> 00:08:57,521 I can't imagine anyone living here. 61 00:08:58,652 --> 00:09:02,133 Not much of a view for what you're asking. 62 00:09:02,134 --> 00:09:03,830 If I may. 63 00:09:03,831 --> 00:09:06,441 Of all my listings, this property is by far 64 00:09:06,442 --> 00:09:08,269 the closest to the new grade school. 65 00:09:08,270 --> 00:09:10,620 And it's less than a mile from the new aerodrome 66 00:09:10,621 --> 00:09:12,230 they're going to build. 67 00:09:12,231 --> 00:09:15,102 Could come in handy in the future. 68 00:09:15,103 --> 00:09:16,974 - The future? - That's right, Pauline. 69 00:09:16,975 --> 00:09:19,367 It's the only direction we're headed. 70 00:09:19,368 --> 00:09:23,197 And it's happening right now, right here. 71 00:09:23,198 --> 00:09:25,417 John, is living near an aerodrome 72 00:09:25,418 --> 00:09:26,897 really that important to you? 73 00:09:26,898 --> 00:09:29,508 It is, Pauline. It truly is. 74 00:09:29,509 --> 00:09:31,163 It's the future. 75 00:09:33,165 --> 00:09:36,646 Well, I guess I'll get used to that monstrosity 76 00:09:36,647 --> 00:09:38,952 - across the street. - Darling, you are a peach. 77 00:09:38,953 --> 00:09:41,347 You're an absolute peach. 78 00:10:01,846 --> 00:10:06,111 So, they're asking 3,400. 79 00:10:10,158 --> 00:10:11,985 That's a very good price. 80 00:10:11,986 --> 00:10:14,335 I have two more couples who are coming just today. 81 00:10:14,336 --> 00:10:16,468 One is a colonel, I understand. 82 00:10:16,469 --> 00:10:18,209 Married an Italian woman. 83 00:10:18,210 --> 00:10:20,080 She doesn't speak a word of English. 84 00:10:20,081 --> 00:10:21,909 Has a lovely smile. 85 00:10:23,171 --> 00:10:25,609 Why don't I give you a moment to talk it over? 86 00:10:27,001 --> 00:10:30,134 Three thousand, four hundred? Gee whillikers, Rose, no. 87 00:10:30,135 --> 00:10:31,918 We agreed we couldn't pay more than 3,000, 88 00:10:31,919 --> 00:10:33,616 even with my dad's money. 89 00:10:33,617 --> 00:10:35,879 I'm pregnant. 90 00:10:35,880 --> 00:10:37,402 You're what? 91 00:10:37,403 --> 00:10:39,099 I'm pregnant! 92 00:10:39,100 --> 00:10:40,318 - You are? - Yes. 93 00:10:40,319 --> 00:10:42,582 - Really? - Three months. 94 00:10:46,847 --> 00:10:48,674 Any thoughts? 95 00:10:48,675 --> 00:10:51,546 The price is right in line with the G.I. Bill guarantee. 96 00:10:51,547 --> 00:10:53,200 - We'll take it. - Yes! 97 00:10:53,201 --> 00:10:54,333 We'll take it! Yes, we will. 98 00:10:55,769 --> 00:10:58,205 Ricky, it's your first Christmas. 99 00:10:58,206 --> 00:11:01,556 - Yes! Get you here. - Okay. 100 00:11:01,557 --> 00:11:02,906 Oh, look at him. 101 00:11:02,907 --> 00:11:04,951 He's such a perfect angel. 102 00:11:04,952 --> 00:11:06,736 - Ricky, smile. - Oh, Ricky... 103 00:11:06,737 --> 00:11:09,869 Ready and... smile. 104 00:11:09,870 --> 00:11:11,828 Okay, calm down, Ricky. 105 00:11:11,829 --> 00:11:13,960 Ricky? Ricky, sit down. 106 00:11:13,961 --> 00:11:15,614 Sit. Over here. 107 00:11:15,615 --> 00:11:17,181 - Ricky. Ricky. - Yes. 108 00:11:17,182 --> 00:11:18,791 Okay, we get it. You can jump. 109 00:11:18,792 --> 00:11:20,575 - Ricky. Quit jumping. - Ricky, sit down, honey. 110 00:11:20,576 --> 00:11:22,142 Sit down next to your... 111 00:11:22,143 --> 00:11:24,101 - Sit down next to your sister. - We're gonna take a picture. 112 00:11:24,102 --> 00:11:25,711 - It's all right. Sit down. - Ricky! Ricky, sit down! 113 00:11:25,712 --> 00:11:28,105 - Smile. Smile. - Goddamn it, Ricky, sit down! 114 00:11:28,106 --> 00:11:29,802 Oh, my God! 115 00:11:29,803 --> 00:11:32,631 Okay, Ricky Ricardo, time to give it a rest. 116 00:11:32,632 --> 00:11:34,633 Yeah, that... It's... 117 00:11:34,634 --> 00:11:37,331 really loud for Daddy's head. 118 00:11:37,332 --> 00:11:39,333 - Ricky, listen to me. - Look, Jimmy, look. 119 00:11:39,334 --> 00:11:41,335 Rick... Ricky! 120 00:11:41,336 --> 00:11:43,076 Ricky, stop it, goddamn it! 121 00:11:43,077 --> 00:11:44,817 Look, Jimmy, look! 122 00:11:44,818 --> 00:11:47,951 Yeah, and I think Santa's lost his goddamn mind. 123 00:11:47,952 --> 00:11:50,127 Those drums are from your mother. 124 00:11:50,128 --> 00:11:52,696 Well, they're going in the garage. 125 00:11:55,263 --> 00:11:57,743 Jimmy, Elizabeth, I'm warning you two. 126 00:11:57,744 --> 00:11:59,876 Get ready for bed, please. 127 00:11:59,877 --> 00:12:01,878 Elizabeth, take your brother upstairs. 128 00:12:01,879 --> 00:12:03,140 Now. 129 00:12:03,141 --> 00:12:04,707 - Thank you. - Come on. 130 00:12:04,708 --> 00:12:06,752 I met the couple who moved into the new house, honey. 131 00:12:06,753 --> 00:12:08,101 Oh, honey, don't close the drapes. 132 00:12:08,102 --> 00:12:10,931 I hate it. It looks like a funeral parlor. 133 00:12:13,542 --> 00:12:14,934 Ted and Virginia. 134 00:12:14,935 --> 00:12:16,544 Yeah? What are they like? 135 00:12:16,545 --> 00:12:18,372 Well, she's gonna have a baby. 136 00:12:18,373 --> 00:12:20,897 - What are they like? - Um... 137 00:12:20,898 --> 00:12:22,855 Well, they like to laugh. 138 00:12:22,856 --> 00:12:25,336 They're so, I don't know, filled with life. 139 00:12:25,337 --> 00:12:26,554 - Yeah? - Yeah. 140 00:12:26,555 --> 00:12:27,860 How long they been married? 141 00:12:27,861 --> 00:12:29,296 Stop it. 142 00:12:29,297 --> 00:12:31,298 - Ricky, sweetheart, 20 minutes. - I'm just playing. 143 00:12:31,299 --> 00:12:33,345 That's it, all right? And put this stuff away. 144 00:12:35,173 --> 00:12:37,392 Elizabeth! Jimmy! 145 00:12:39,481 --> 00:12:41,787 That's a hell of a battle you got going there. 146 00:12:41,788 --> 00:12:43,310 Who's winning? 147 00:12:43,311 --> 00:12:45,660 The Americans just shot all the Krauts. 148 00:12:45,661 --> 00:12:46,966 Good. 149 00:12:46,967 --> 00:12:49,316 Did you ever shoot anybody? 150 00:12:49,317 --> 00:12:50,796 Come again? 151 00:12:50,797 --> 00:12:53,539 In the war... Did you shoot anybody? 152 00:12:55,846 --> 00:12:57,673 It's hard to know. 153 00:12:58,979 --> 00:13:01,589 Everything happens so fast, it's just a blur. 154 00:13:01,590 --> 00:13:05,943 You never really see the enemy, just the flash of a helmet. 155 00:13:07,727 --> 00:13:12,513 Guy next to me, Carl Bolton, from Wesley, Ohio... 156 00:13:12,514 --> 00:13:14,820 he had two different color eyes... one... 157 00:13:14,821 --> 00:13:16,691 one brown, one blue. 158 00:13:16,692 --> 00:13:18,259 Two-tone. 159 00:13:19,304 --> 00:13:21,045 Called him Two-tone. 160 00:13:22,916 --> 00:13:25,353 Saw him get his jaw blown off. 161 00:13:26,528 --> 00:13:28,443 What did you do? 162 00:13:29,836 --> 00:13:32,055 What? Do? 163 00:13:32,056 --> 00:13:35,320 After that guy got his jaw shot off, what'd you do? 164 00:13:39,977 --> 00:13:42,196 I don't want to talk about it. 165 00:15:16,900 --> 00:15:19,771 They should arrive within a fortnight. 166 00:15:19,772 --> 00:15:22,426 And to be perfectly honest, I dread it. 167 00:15:22,427 --> 00:15:25,646 Oh, William, your own father, your own son. 168 00:15:25,647 --> 00:15:27,039 - Please. - I-I know. 169 00:15:27,040 --> 00:15:29,737 I'm just nervous to see little Billy. 170 00:15:29,738 --> 00:15:31,609 He's 13 now. 171 00:15:31,610 --> 00:15:33,567 It's been years since we were last together. 172 00:15:33,568 --> 00:15:36,266 You know, he might as well be my father's son. 173 00:15:36,267 --> 00:15:38,050 Your father is certainly a presence, 174 00:15:38,051 --> 00:15:41,227 but you are an important man in your own right. 175 00:15:41,228 --> 00:15:43,534 My father thinks he can overthrow the Crown. 176 00:15:43,535 --> 00:15:45,536 And this treasonous rabble that follows him 177 00:15:45,537 --> 00:15:48,495 has no idea what a crackpot the old man is! 178 00:15:48,496 --> 00:15:51,150 Flying a kite, naked but for his nightgown, 179 00:15:51,151 --> 00:15:53,979 in the middle of a lightning storm, no less. 180 00:15:53,980 --> 00:15:57,722 Promise me that you will not discuss politics with your father. 181 00:15:57,723 --> 00:16:00,377 I so dislike arguments. 182 00:16:00,378 --> 00:16:04,337 Well, I'm afraid my father and I are on entirely different sides now. 183 00:16:04,338 --> 00:16:06,644 Breaks my heart to read his letters. 184 00:16:06,645 --> 00:16:08,776 My own father is becoming a terrorist. 185 00:16:08,777 --> 00:16:11,127 You redcoat bastard! 186 00:16:11,128 --> 00:16:13,172 What in the... 187 00:16:13,173 --> 00:16:15,000 - I took his hat off! - The indignity! 188 00:16:15,001 --> 00:16:16,567 You ruffians! 189 00:16:16,568 --> 00:16:18,395 You ought to be put in the stocks! 190 00:16:18,396 --> 00:16:21,006 You filthy rebel scoundrels! 191 00:16:21,007 --> 00:16:22,965 - Oh, my. - Oh, oh, Elizabeth. 192 00:16:22,966 --> 00:16:25,358 Oh, what is this world coming to? 193 00:16:25,359 --> 00:16:27,404 I wonder how old it is. 194 00:16:27,405 --> 00:16:29,145 It's over 200 years old. 195 00:16:29,146 --> 00:16:31,364 Some famous colonial guy lived there. 196 00:16:31,365 --> 00:16:33,192 Really? Who told you that? 197 00:16:33,193 --> 00:16:35,978 - Dave, our next-door neighbor. - Dave? 198 00:16:35,979 --> 00:16:37,718 Yeah, the one with the perfect lawn. 199 00:16:37,719 --> 00:16:39,285 Little welcome gift from Dave. 200 00:16:39,286 --> 00:16:40,678 Oh, how nice. 201 00:16:40,679 --> 00:16:41,809 Have you seen Justin? 202 00:16:41,810 --> 00:16:43,202 I need help with these heavy boxes. 203 00:16:43,203 --> 00:16:45,378 Yeah, he's out back. Justin! 204 00:16:45,379 --> 00:16:46,945 Come help your mother with these boxes. 205 00:16:46,946 --> 00:16:49,339 Hold on, you packed that ratty thing? 206 00:16:49,340 --> 00:16:50,818 Of course I did. 207 00:16:50,819 --> 00:16:52,951 - Buck's a family heirloom. - Uh-huh. 208 00:16:52,952 --> 00:16:55,649 Well, you can hang that ugly heirloom in the garage. 209 00:16:55,650 --> 00:16:57,956 She called you ugly, Buck. 210 00:16:57,957 --> 00:17:01,786 You know what is ugly, is these damn walls. 211 00:17:01,787 --> 00:17:04,223 What'd they do, paint it with vomit? 212 00:17:04,224 --> 00:17:05,746 You're so romantic. 213 00:17:05,747 --> 00:17:08,575 - Isn't he romantic, Raquel? - He sure is. 214 00:17:23,156 --> 00:17:24,417 My chair! 215 00:17:24,418 --> 00:17:26,071 Jimmy! 216 00:17:26,072 --> 00:17:27,986 Why did you knock Susie off her chair? 217 00:17:27,987 --> 00:17:29,814 - I'm just playing the game, Mom. - No, you're not. 218 00:17:29,815 --> 00:17:31,337 You have to play nicely. 219 00:17:31,338 --> 00:17:33,122 Now, go to your room. Did you hear me? 220 00:17:34,776 --> 00:17:36,168 I said go to your room. 221 00:17:36,169 --> 00:17:37,604 Thank you. 222 00:17:50,792 --> 00:17:52,402 Everything okay in there? 223 00:17:52,403 --> 00:17:55,013 Yeah, I just... I can't get enough 224 00:17:55,014 --> 00:17:58,103 smooth action on this damn footrest. 225 00:17:58,104 --> 00:17:59,409 Oh, you'll figure it out, honey. 226 00:17:59,410 --> 00:18:00,932 You always do. 227 00:18:00,933 --> 00:18:02,238 Here's your lunch. 228 00:18:02,239 --> 00:18:03,675 Thanks, doll. 229 00:18:07,896 --> 00:18:09,897 Huh. 230 00:18:09,898 --> 00:18:12,726 Every day, the mailman comes, 231 00:18:12,727 --> 00:18:15,642 the dog barks, the mailman goes away. 232 00:18:15,643 --> 00:18:19,211 The dog thinks he has protected us once again from an intruder. 233 00:18:19,212 --> 00:18:20,908 It's a symbiotic relationship. 234 00:18:20,909 --> 00:18:22,693 - It's a little ritual they do. - Aw. 235 00:18:22,694 --> 00:18:25,304 - A little performance. - A little like us. 236 00:18:25,305 --> 00:18:27,132 Oh, how do you mean? 237 00:18:27,133 --> 00:18:30,570 I mean I make you a Spam sandwich and you sit in your Relaxer chair. 238 00:18:30,571 --> 00:18:31,919 Exactly. 239 00:18:31,920 --> 00:18:36,881 Only now, I'm calling it my Relax-E-Boy chair. 240 00:18:36,882 --> 00:18:38,143 - Oh. - Mm. 241 00:18:38,144 --> 00:18:40,189 Isn't Relaxer chair too on the nose? 242 00:18:40,190 --> 00:18:41,799 - Mm... - I feel like, 243 00:18:41,800 --> 00:18:46,456 by calling it a boy, it gives it a fun, youthful feel. 244 00:18:46,457 --> 00:18:48,501 God knows we got to appeal to that youth market. 245 00:18:48,502 --> 00:18:50,547 Relax-E-Boy. I like that. 246 00:18:50,548 --> 00:18:53,158 You are so clever. 247 00:18:53,159 --> 00:18:56,510 Relax-E-Boy. Relax-E-Boy. 248 00:18:57,555 --> 00:18:59,817 Relax-E-Boy chair. 249 00:18:59,818 --> 00:19:01,775 Relax. 250 00:19:01,776 --> 00:19:04,082 Relax-E-Boy. 251 00:19:04,083 --> 00:19:06,912 What you need is a Relax-E-Boy chair. 252 00:19:08,609 --> 00:19:10,480 The milk's here. 253 00:19:10,481 --> 00:19:13,831 For some reason, he always leaves it at the bottom of the steps. 254 00:19:13,832 --> 00:19:16,443 And his horse shits right next to it. 255 00:19:20,447 --> 00:19:22,187 What do you think? 256 00:19:22,188 --> 00:19:25,582 Just shipped in from London... Alfred Dunhill. 257 00:19:25,583 --> 00:19:27,584 - What time will you be home? - Oh, let me see. 258 00:19:27,585 --> 00:19:30,804 Uh, 450-mile round trip to Schenectady 259 00:19:30,805 --> 00:19:35,331 at 110 miles per hour, plus two fuel stops. 260 00:19:35,332 --> 00:19:38,247 I'll be home before you can say "Schenectady." 261 00:19:38,248 --> 00:19:40,597 - Good Lord. - The sky's the limit, Pauline. 262 00:19:40,598 --> 00:19:44,949 John, you mortgaged our house to buy that ridiculous airplane. 263 00:19:44,950 --> 00:19:46,255 Our home. 264 00:19:46,256 --> 00:19:48,431 Just come up with me for a ride... one ride. 265 00:19:48,432 --> 00:19:50,694 - You'll love it. Trust me. - Not on your life. 266 00:19:50,695 --> 00:19:53,523 I tremble every time you get in that contraption. 267 00:19:53,524 --> 00:19:56,482 Every week, I read in the news that an airplane has crashed. 268 00:19:56,483 --> 00:19:59,093 You know why? Poor fuel management. 269 00:19:59,094 --> 00:20:02,096 Most planes crash because they run out of gas. 270 00:20:02,097 --> 00:20:05,099 Fuel management is the key to safe flying. 271 00:20:05,100 --> 00:20:06,623 And regular engine maintenance. 272 00:20:06,624 --> 00:20:09,278 Proper fuel management and regular engine maintenance 273 00:20:09,279 --> 00:20:11,541 are the keys to safe flying. 274 00:20:11,542 --> 00:20:12,977 And the weather. 275 00:20:12,978 --> 00:20:15,501 Proper fuel management, regular engine maintenance 276 00:20:15,502 --> 00:20:17,851 and staying out of thunderstorms. 277 00:20:17,852 --> 00:20:20,289 That's all it takes. 278 00:20:20,290 --> 00:20:23,422 Aviation is the future, Pauline. 279 00:20:23,423 --> 00:20:25,424 Your head is in the clouds, John. 280 00:20:25,425 --> 00:20:27,121 I knew you were going to say that. 281 00:20:27,122 --> 00:20:29,254 How do you know what I was gonna say? 282 00:20:29,255 --> 00:20:32,126 Well, I'm done with this bullshit conversation. 283 00:20:32,127 --> 00:20:34,564 Christ almighty, what is the world coming to? 284 00:20:34,565 --> 00:20:36,130 What was that all about? 285 00:20:36,131 --> 00:20:39,177 Goddamn Bill, he calls me long-distance from Pittsburgh 286 00:20:39,178 --> 00:20:41,092 to brag about all the sales he's made. 287 00:20:41,093 --> 00:20:42,311 It's late, Al. 288 00:20:42,312 --> 00:20:43,660 - We should go to bed. - Goddamn Pittsburgh. 289 00:20:43,661 --> 00:20:45,488 How come he's at the trade show, huh? 290 00:20:45,489 --> 00:20:47,751 No, really, I-I've been at the company longer. 291 00:20:47,752 --> 00:20:49,448 I've been... I've been passed over, Rose. 292 00:20:49,449 --> 00:20:51,146 I've been passed over. 293 00:20:52,844 --> 00:20:55,106 No, he's right. He's right. 294 00:20:55,107 --> 00:20:57,717 I never succeeded in anything unless you count 295 00:20:57,718 --> 00:21:00,285 staying alive in the war, and then I just got lucky. 296 00:21:00,286 --> 00:21:03,114 Oh, we both got lucky that we found one another. 297 00:21:03,115 --> 00:21:05,334 Ricky, don't forget to turn out the lights. 298 00:21:05,335 --> 00:21:07,423 Al, it's so late. Let's go to bed. 299 00:21:07,424 --> 00:21:09,556 Yeah, yeah, yeah. In a minute. 300 00:21:13,299 --> 00:21:15,779 What are you always drawing? 301 00:21:15,780 --> 00:21:18,086 - Whatever I see. - Let me see. 302 00:21:21,481 --> 00:21:24,048 Well, what do you know? The living room. 303 00:21:24,049 --> 00:21:26,312 That'll bring a pretty penny. 304 00:21:28,358 --> 00:21:30,620 Goddamn Bill. 305 00:21:30,621 --> 00:21:33,405 Hey, how-how many towns can you name in Pennsylvania, 306 00:21:33,406 --> 00:21:35,320 besides Pittsburgh? 307 00:21:35,321 --> 00:21:37,017 Uh, not too many. 308 00:21:37,018 --> 00:21:38,715 Philadelphia. 309 00:21:38,716 --> 00:21:40,586 I don't know. Allen-something. 310 00:21:40,587 --> 00:21:42,153 "Allen-something." 311 00:21:42,154 --> 00:21:44,503 - Allentown. - Mm. 312 00:21:44,504 --> 00:21:46,984 Hard to remember. 313 00:21:46,985 --> 00:21:49,203 I could tell you every town along the turnpike. 314 00:21:49,204 --> 00:21:53,599 Grove City, Clarion, Dubois, Bellefonte... 315 00:21:53,600 --> 00:21:55,949 Lock Haven. 316 00:21:55,950 --> 00:21:58,604 Each one has a hotel, and if you know your way around, 317 00:21:58,605 --> 00:22:01,477 you can get a room that looks out at the river. 318 00:22:01,478 --> 00:22:03,566 You hear it going all night. 319 00:22:03,567 --> 00:22:06,699 Nothing like sleeping to the sound of a river. 320 00:22:06,700 --> 00:22:09,354 And then you got diners with food so good, boy, 321 00:22:09,355 --> 00:22:11,704 you can't imagine. 322 00:22:11,705 --> 00:22:15,579 Places to drink that make you feel right at home. 323 00:22:18,538 --> 00:22:20,627 I've been to places. 324 00:22:22,412 --> 00:22:24,501 I've been to places. 325 00:22:27,155 --> 00:22:30,245 One night, I took somebody back to my room. 326 00:22:31,986 --> 00:22:33,247 She had red hair. 327 00:22:33,248 --> 00:22:34,988 Al, are you coming to bed? 328 00:22:34,989 --> 00:22:37,164 Yeah. 329 00:22:37,165 --> 00:22:39,254 Why are you telling me all this? 330 00:22:44,347 --> 00:22:46,131 It's just one night. 331 00:23:32,220 --> 00:23:34,483 They let me go. 332 00:23:34,484 --> 00:23:36,659 What do you mean they let you go? 333 00:23:36,660 --> 00:23:39,009 They let me go. They... 334 00:23:39,010 --> 00:23:42,578 said there weren't enough opportunities for salesmen of that product anymore, 335 00:23:42,579 --> 00:23:45,320 and I don't know, and they're shrinking. 336 00:23:46,452 --> 00:23:48,541 They gave Bill Pennsylvania. 337 00:23:49,716 --> 00:23:51,848 What are they talking about? "Opportunities." 338 00:23:51,849 --> 00:23:54,765 Didn't I always sell for them, Rose? Didn't I? 339 00:23:56,288 --> 00:23:59,072 We'll have to take a new mortgage out on the house somehow. 340 00:23:59,073 --> 00:24:00,684 The roof will have to wait. 341 00:24:01,989 --> 00:24:04,991 They... they shrunk me, Rose. 342 00:24:04,992 --> 00:24:06,689 They shrunk me. 343 00:24:06,690 --> 00:24:08,255 What am I gonna do now, Rose? 344 00:24:08,256 --> 00:24:10,171 What am I gonna do? 345 00:24:11,912 --> 00:24:14,523 We'll figure it out. 346 00:24:14,524 --> 00:24:16,482 We always do. 347 00:24:19,093 --> 00:24:21,355 Hey, everybody, I want you to meet someone. 348 00:24:21,356 --> 00:24:23,227 Elizabeth, Jimmy, say hello to Margaret. 349 00:24:23,228 --> 00:24:24,708 - Hi, guys. - Hi, Margaret. 350 00:24:26,318 --> 00:24:28,101 Whoopee cushion. What a jerk. 351 00:24:28,102 --> 00:24:29,494 Hey, Dad? 352 00:24:29,495 --> 00:24:31,278 I'd like you to meet Margaret. 353 00:24:31,279 --> 00:24:32,671 Nice to meet you, Margaret. 354 00:24:32,672 --> 00:24:34,760 Nice to meet you, Mr. Young. 355 00:24:34,761 --> 00:24:36,762 Uh, Richard told me that you fought in the war. 356 00:24:36,763 --> 00:24:39,069 - My-my father was a pilot. - Ah. 357 00:24:39,070 --> 00:24:40,984 Yeah, yeah, in '59, he tried out to be a... 358 00:24:40,985 --> 00:24:42,289 a-an astronaut with NASA. 359 00:24:42,290 --> 00:24:43,682 Well, his eyes weren't good enough. 360 00:24:43,683 --> 00:24:45,554 - But he almost made it, right? - Yeah, he did. 361 00:24:45,555 --> 00:24:50,385 But he-he manages a chain of auto parts stores now. 362 00:24:51,604 --> 00:24:55,520 And he always says, "Oh, what could have been?" 363 00:24:55,521 --> 00:24:59,132 Well, there is a lot of that going around. 364 00:24:59,133 --> 00:25:00,743 "Well, there's a lot of that going..." 365 00:25:00,744 --> 00:25:02,832 Mom, I want you to meet Margaret. 366 00:25:02,833 --> 00:25:04,964 I'm just taking out the roast, honey. Who? 367 00:25:04,965 --> 00:25:06,531 - Margaret. - I'll go in. 368 00:25:06,532 --> 00:25:08,098 Hi, Mrs. Young. 369 00:25:08,099 --> 00:25:10,361 Can I help you with anything? 370 00:25:10,362 --> 00:25:12,450 Pleasure to meet you, Margaret. 371 00:25:12,451 --> 00:25:14,539 So, do you go to Franklin High? 372 00:25:14,540 --> 00:25:16,367 No, I go to St. Paul's. 373 00:25:16,368 --> 00:25:18,064 Oh. 374 00:25:18,065 --> 00:25:20,110 St. Paul's. Well, how did you meet Richard? 375 00:25:20,111 --> 00:25:22,460 Hey, did you see the zesty carrots? 376 00:25:22,461 --> 00:25:25,942 What do you plan to do after high school, Margaret? 377 00:25:25,943 --> 00:25:28,640 I'd like to go to college. 378 00:25:28,641 --> 00:25:30,555 Maybe someday be a lawyer. 379 00:25:30,556 --> 00:25:33,123 - A lawyer? - She'd make a good lawyer. 380 00:25:33,124 --> 00:25:34,603 She's very persuasive. 381 00:25:34,604 --> 00:25:36,910 What's wrong with being a wife? 382 00:25:39,130 --> 00:25:42,088 If you decide to do something, don't wait. 383 00:25:42,089 --> 00:25:44,047 I had wanted to be a bookkeeper. 384 00:25:44,048 --> 00:25:46,659 You should see her checkbook. 385 00:25:49,401 --> 00:25:52,664 Well, I'm going into the graphic arts. 386 00:25:52,665 --> 00:25:54,579 - I'm going to be an artist. - Oh, great. 387 00:25:54,580 --> 00:25:56,581 Just what the world needs. Don't be an idiot. 388 00:25:56,582 --> 00:25:58,932 Get a job where you wear a suit. 389 00:26:01,195 --> 00:26:03,241 Time just went. 390 00:26:09,813 --> 00:26:12,032 I would have been a good bookkeeper. 391 00:26:31,704 --> 00:26:33,531 Ew! 392 00:26:33,532 --> 00:26:34,750 Damn it, Jimmy! 393 00:26:34,751 --> 00:26:36,621 - I see you. - Kissing! 394 00:26:36,622 --> 00:26:39,059 I am gonna clobber you! 395 00:26:40,974 --> 00:26:42,975 Can you smell something funny? 396 00:26:42,976 --> 00:26:47,545 You know, when you smell something, you're actually inhaling molecules 397 00:26:47,546 --> 00:26:51,636 that have detached themselves from whatever it is you're smelling 398 00:26:51,637 --> 00:26:54,639 and-and spread out over a large area. 399 00:26:54,640 --> 00:26:57,599 If we could see a loaf of bread by its smell, 400 00:26:57,600 --> 00:26:59,819 it would be enormous. 401 00:27:01,212 --> 00:27:03,474 Hey, gorgeous, get a load of this recline. 402 00:27:03,475 --> 00:27:04,867 I'm late, Raquel. 403 00:27:04,868 --> 00:27:06,869 I probably won't see you again until Thursday. 404 00:27:06,870 --> 00:27:09,175 Okay, see you Thursday, Ms. H. 405 00:27:09,176 --> 00:27:10,655 Okay, you be good. 406 00:27:10,656 --> 00:27:12,135 Oh, I will. 407 00:27:12,136 --> 00:27:14,006 - Morning, Raquel. - Ah, morning, Justin. 408 00:27:14,007 --> 00:27:15,921 - You got your lunch? - Uh-huh. 409 00:27:15,922 --> 00:27:18,054 Anything exciting going on in school today? 410 00:27:18,055 --> 00:27:19,272 Mm, not really. 411 00:27:19,273 --> 00:27:20,796 Just first day of driver's ed. 412 00:27:20,797 --> 00:27:23,233 Driver's ed? [sighs] Dios mío. 413 00:27:23,234 --> 00:27:25,365 Only yesterday, I was changing your diapers. 414 00:27:25,366 --> 00:27:27,454 Uh-huh. See you Thursday. 415 00:27:27,455 --> 00:27:29,239 - Wallet. - Check. 416 00:27:29,240 --> 00:27:30,893 - Watch. - Check. 417 00:27:30,894 --> 00:27:32,242 Keys? 418 00:27:32,243 --> 00:27:34,897 Check, check and double check. 419 00:27:34,898 --> 00:27:36,725 - You nervous? - Yeah. 420 00:27:36,726 --> 00:27:38,378 I'm not sure I can still do this. 421 00:27:38,379 --> 00:27:40,685 You could sell a teapot a spout. 422 00:27:40,686 --> 00:27:42,469 No one can say no to you. 423 00:27:42,470 --> 00:27:44,254 - You're a charmer. - Oh? I don't know, Rose. 424 00:27:44,255 --> 00:27:47,824 I'm not a 23-year-old veteran full of piss and vinegar anymore. 425 00:27:48,825 --> 00:27:50,652 Just watch your drinking. 426 00:27:50,653 --> 00:27:52,872 Jesus Christ. 427 00:28:01,707 --> 00:28:03,316 Oh, my goodness, Mommy. 428 00:28:03,317 --> 00:28:04,709 It was so exciting. 429 00:28:04,710 --> 00:28:07,190 You can see everything just like a bird does. 430 00:28:07,191 --> 00:28:09,845 And it makes your tummy tickle and get all squiggly. 431 00:28:09,846 --> 00:28:12,804 And you're taller than the tallest tree. 432 00:28:12,805 --> 00:28:15,677 And everybody looks so small, like they're ants. 433 00:28:15,678 --> 00:28:19,289 And all the houses and carriages look like toys. 434 00:28:19,290 --> 00:28:22,205 We weren't expecting you home until this evening. 435 00:28:22,206 --> 00:28:25,425 How is the suffering for suffrage going? 436 00:28:25,426 --> 00:28:27,732 The windows couldn't open, so we postponed it 437 00:28:27,733 --> 00:28:30,909 until we could find a room with better ventilation. 438 00:28:30,910 --> 00:28:32,737 Sweetheart, will you please go to your room 439 00:28:32,738 --> 00:28:33,999 and practice for a while? 440 00:28:34,000 --> 00:28:35,435 I need to speak to your father. 441 00:28:35,436 --> 00:28:37,568 When you finish, can I tell you about the landing? 442 00:28:37,569 --> 00:28:38,830 Of course, dear. 443 00:28:38,831 --> 00:28:40,920 I'll come get you. 444 00:28:43,923 --> 00:28:45,750 I can't believe you took our precious child 445 00:28:45,751 --> 00:28:47,056 up in that death trap. 446 00:28:47,057 --> 00:28:48,797 Calm down, Pauline. You're overreacting. 447 00:28:48,798 --> 00:28:52,496 Overreacting? My God, John, she's the only child we have. 448 00:28:52,497 --> 00:28:54,933 Look, I simply wanted her to experience something 449 00:28:54,934 --> 00:28:57,109 that very few people, let alone children, have... 450 00:28:57,110 --> 00:28:59,721 Oh, please. 451 00:28:59,722 --> 00:29:02,506 I'm sorry. I should have told you ahead of time. 452 00:29:02,507 --> 00:29:05,074 You know perfectly well I would never have allowed it. Never. 453 00:29:05,075 --> 00:29:06,640 Okay, you're right. 454 00:29:06,641 --> 00:29:08,555 You're right. 455 00:29:08,556 --> 00:29:10,949 Sell that infernal plane, John, 456 00:29:10,950 --> 00:29:12,343 before somebody gets killed in it. 457 00:29:22,832 --> 00:29:25,616 You know, if you like, 458 00:29:25,617 --> 00:29:29,663 you could spend the rest of the night here. 459 00:29:33,973 --> 00:29:36,279 I could spend the rest of my life here. 460 00:29:42,590 --> 00:29:43,983 She's pregnant. 461 00:29:45,202 --> 00:29:46,724 She's what? 462 00:29:46,725 --> 00:29:49,032 She's pregnant. Margaret is pregnant. 463 00:29:50,424 --> 00:29:52,425 You're just 18 years old. 464 00:29:52,426 --> 00:29:54,253 The beatnik lawyer, is she even 18? 465 00:29:54,254 --> 00:29:55,820 What do you want me to say? 466 00:29:55,821 --> 00:29:58,344 God, you stupid prick, you! 467 00:29:58,345 --> 00:29:59,911 You couldn't keep it in your pants! 468 00:29:59,912 --> 00:30:03,262 We both have stupid pricks, Dad. 469 00:30:03,263 --> 00:30:06,526 Don't be a wiseass. Do not be a wiseass! 470 00:30:06,527 --> 00:30:09,486 You think I wanted to end up selling vacuums? 471 00:30:09,487 --> 00:30:12,837 You think I wanted to be done with my life when I was 22? 472 00:30:12,838 --> 00:30:15,666 You think I didn't have things I wanted to do? 473 00:30:15,667 --> 00:30:17,059 Dreams? 474 00:30:17,060 --> 00:30:18,538 For you. 475 00:30:18,539 --> 00:30:20,845 Al, what's going on? 476 00:30:20,846 --> 00:30:23,500 You're gonna be a grandmother. 477 00:30:23,501 --> 00:30:24,806 What? 478 00:30:24,807 --> 00:30:26,546 Margaret's pregnant, Mom. 479 00:30:26,547 --> 00:30:27,852 Now, tonight, we're gonna 480 00:30:27,853 --> 00:30:29,811 twice be entertained by them. 481 00:30:29,812 --> 00:30:31,247 Right now and again in the second half 482 00:30:31,248 --> 00:30:32,857 of our show. Ladies and gentlemen, 483 00:30:32,858 --> 00:30:34,947 The Beatles! Let's hear it. 484 00:30:37,689 --> 00:30:39,342 Because they have exchanged 485 00:30:39,343 --> 00:30:42,040 their vows before God and these witnesses, 486 00:30:42,041 --> 00:30:43,955 and have placed their love... 487 00:30:51,834 --> 00:30:55,924 according to the laws of the state and the power vested in me, 488 00:30:55,925 --> 00:30:59,057 I now pronounce you husband and wife. 489 00:31:04,890 --> 00:31:07,500 You may now kiss the bride. 490 00:31:51,328 --> 00:31:52,981 I thought I was the only one 491 00:31:52,982 --> 00:31:54,373 having a hard time sleeping. 492 00:31:54,374 --> 00:31:55,766 Mm, I'm trying to get a feel 493 00:31:55,767 --> 00:31:58,204 for the early morning light. 494 00:32:01,468 --> 00:32:03,948 Give me your hand. 495 00:32:03,949 --> 00:32:06,342 - What? - You feel that? 496 00:32:06,343 --> 00:32:08,126 No... Oh. 497 00:32:08,127 --> 00:32:10,216 Oh. 498 00:32:11,739 --> 00:32:14,698 He's gonna be a field goal kicker. 499 00:32:14,699 --> 00:32:18,964 Or she's gonna be a high-kicking chorus girl. 500 00:32:20,705 --> 00:32:22,749 A dancer. 501 00:32:22,750 --> 00:32:24,490 - I put the coffee on for you. - Thanks. 502 00:32:24,491 --> 00:32:26,362 Step this way, please, gorgeous. 503 00:32:26,363 --> 00:32:28,320 Take a seat right here. 504 00:32:28,321 --> 00:32:29,931 Oh, why, thank you. 505 00:32:29,932 --> 00:32:32,107 I have something very important I want to tell you. 506 00:32:32,108 --> 00:32:33,543 Oh, yeah? What's that, lover? 507 00:32:33,544 --> 00:32:35,806 I think '42 is gonna be a great year. 508 00:32:35,807 --> 00:32:37,286 And why is that? 509 00:32:37,287 --> 00:32:38,722 Oh! 510 00:32:38,723 --> 00:32:41,159 Those boys up in Michigan seem very interested 511 00:32:41,160 --> 00:32:45,468 in my chair's 180-degree full recline feature. 512 00:32:45,469 --> 00:32:47,035 I think they're gonna go for it. 513 00:32:47,036 --> 00:32:48,688 I think you're right. 514 00:32:48,689 --> 00:32:50,908 You're my genius inventor. 515 00:32:50,909 --> 00:32:52,170 And you know what else? 516 00:32:52,171 --> 00:32:53,780 With this full recline feature, 517 00:32:53,781 --> 00:32:56,000 you never even have to leave the chair. 518 00:32:56,001 --> 00:32:58,481 You can even sleep right here. 519 00:32:58,482 --> 00:33:01,310 Right here in our Relax-E-Boy chair. 520 00:33:01,311 --> 00:33:04,008 You know what else you can do with a full recline feature? 521 00:33:04,009 --> 00:33:06,097 In the middle of a Sunday afternoon? 522 00:33:06,098 --> 00:33:08,534 What would Father Murphy say? 523 00:33:08,535 --> 00:33:11,016 Well, let's not tell him. 524 00:33:17,196 --> 00:33:19,023 This is John Daly speaking 525 00:33:19,024 --> 00:33:20,894 from the CBS newsroom in New York. 526 00:33:20,895 --> 00:33:23,767 Here is the Far East situation as reported to this moment. 527 00:33:23,768 --> 00:33:25,899 The Japanese have attacked the American Naval base 528 00:33:25,900 --> 00:33:29,251 at Pearl Harbor, Hawaii, and our defense facilities at Manila, 529 00:33:29,252 --> 00:33:30,862 capital of the Philippines... 530 00:33:36,215 --> 00:33:38,390 I just can't get comfortable. 531 00:33:38,391 --> 00:33:41,045 Oh. I'm sorry. I know it's late. 532 00:33:41,046 --> 00:33:43,657 I was just trying to catch the rising moon. 533 00:33:49,272 --> 00:33:50,620 Sleeping Beauty over here 534 00:33:50,621 --> 00:33:53,058 doesn't have a problem getting comfortable. 535 00:33:55,974 --> 00:33:58,628 Honey, wait. 536 00:33:58,629 --> 00:34:00,238 Can you turn towards the light? 537 00:34:00,239 --> 00:34:03,067 Oh, I just don't feel pretty right now, Richard. 538 00:34:03,068 --> 00:34:05,114 Honey, you don't understand. I... 539 00:34:06,376 --> 00:34:09,161 I can't take my eyes off of you. 540 00:34:20,346 --> 00:34:22,217 Oh, no. 541 00:34:22,218 --> 00:34:23,914 Al! 542 00:34:23,915 --> 00:34:25,221 Goddamn rain! 543 00:34:26,657 --> 00:34:28,092 It's coming through the walls! 544 00:34:28,093 --> 00:34:29,876 You have the-the number of the, uh... 545 00:34:29,877 --> 00:34:31,139 the-the roofing guy? 546 00:34:31,140 --> 00:34:32,575 What roofing guy? 547 00:34:32,576 --> 00:34:34,142 The... José, the Puerto Rican. 548 00:34:34,143 --> 00:34:36,144 No, José's the gutter guy! 549 00:34:36,145 --> 00:34:37,797 He-he's a gutter guy? 550 00:34:37,798 --> 00:34:39,190 We have a gutter guy? 551 00:34:39,191 --> 00:34:41,540 Yeah, José, he cleans the rain gutters. 552 00:34:41,541 --> 00:34:42,976 Oh... 553 00:34:42,977 --> 00:34:45,066 God, Al, did you move that bucket? 554 00:34:45,067 --> 00:34:46,458 Yeah, I moved the bucket! 555 00:34:46,459 --> 00:34:48,808 - I had to look at the hole! - Look at the floor! 556 00:34:48,809 --> 00:34:50,463 Look at all that water! 557 00:34:52,291 --> 00:34:55,076 Jimmy, the baby's coming. 558 00:34:55,077 --> 00:34:56,947 - Now? - Right now! 559 00:34:56,948 --> 00:34:58,862 - Call a taxi. - A taxi? 560 00:34:58,863 --> 00:35:00,429 I have to get to the hospital! 561 00:35:00,430 --> 00:35:02,735 Oh! Oh! Jimmy, it's not waiting. 562 00:35:02,736 --> 00:35:04,737 What do you mean it's not waiting? It has to wait! 563 00:35:04,738 --> 00:35:06,174 Oh, my God, you have to do something! 564 00:35:06,175 --> 00:35:07,436 - Jimmy! - Jesus Christ! 565 00:35:07,437 --> 00:35:09,003 Call a taxi! 566 00:35:11,658 --> 00:35:13,572 Breathe. Okay, Lamaze. Lamaze. 567 00:35:13,573 --> 00:35:15,966 - I got towels. - Oh, my God. What? 568 00:35:15,967 --> 00:35:19,143 Oh, oh, oh, oh, oh, oh! 569 00:35:19,144 --> 00:35:20,971 - Are you calling a taxi? - No. 570 00:35:20,972 --> 00:35:22,625 Who are you calling? 571 00:35:22,626 --> 00:35:24,584 - The fire department. - The fire department?! 572 00:35:28,675 --> 00:35:30,459 How do you like them apples, kid? 573 00:35:30,460 --> 00:35:32,069 A ringside seat. 574 00:35:32,070 --> 00:35:34,550 A circle of life. 575 00:35:34,551 --> 00:35:35,986 You did good, kid. 576 00:35:35,987 --> 00:35:37,728 It's a girl. 577 00:35:47,520 --> 00:35:50,174 That is the moon. 578 00:35:50,175 --> 00:35:52,176 That is the moon. 579 00:35:52,177 --> 00:35:54,526 And look, look, look. 580 00:35:54,527 --> 00:35:57,007 There's another moon. 581 00:35:57,008 --> 00:35:58,617 That's another moon. That's right. 582 00:35:58,618 --> 00:36:00,619 So we have two. We have two. 583 00:36:00,620 --> 00:36:05,190 There's one moon, and there's the other moon. 584 00:36:14,460 --> 00:36:16,157 You're the most beautiful angel. 585 00:36:16,158 --> 00:36:17,506 Yes, you are. 586 00:36:17,507 --> 00:36:19,247 Yes. 587 00:36:19,248 --> 00:36:21,162 You're the most beautiful girl. 588 00:36:21,163 --> 00:36:23,990 Oh, what is that goofy face? 589 00:36:23,991 --> 00:36:26,732 Yeah. 590 00:36:26,733 --> 00:36:29,605 You make Mommy so happy. 591 00:36:29,606 --> 00:36:32,303 I'm so happy. Yeah. 592 00:36:32,304 --> 00:36:34,305 You want to go get something to eat? 593 00:36:34,306 --> 00:36:37,003 Yeah, let's go. Come on. 594 00:36:37,004 --> 00:36:39,485 Applesauce? You want applesauce? 595 00:36:45,535 --> 00:36:47,318 I know. 596 00:36:47,319 --> 00:36:49,364 Oh, are you sleepy? 597 00:36:49,365 --> 00:36:51,801 You need to take a little nap-nap? 598 00:36:51,802 --> 00:36:54,151 I think it's time to go night night, right? 599 00:36:54,152 --> 00:36:56,240 You gonna take a little nap? 600 00:36:56,241 --> 00:36:57,546 Yeah. 601 00:36:57,547 --> 00:37:00,636 We sing a little lullaby, and we go night night. 602 00:37:00,637 --> 00:37:02,595 Time to go night night. 603 00:37:27,185 --> 00:37:29,491 Vanessa, look who's here. 604 00:37:29,492 --> 00:37:31,580 Daddy's home. 605 00:37:31,581 --> 00:37:34,365 Hi. What-what are you doing? 606 00:37:34,366 --> 00:37:35,758 I got the job. 607 00:37:35,759 --> 00:37:37,455 What? 608 00:37:37,456 --> 00:37:40,066 - Yeah. Yeah. - Congratulations. 609 00:37:40,067 --> 00:37:43,113 They hired me on the spot. 610 00:37:43,114 --> 00:37:45,289 You girls are looking at the newest salesman 611 00:37:45,290 --> 00:37:49,380 of the 12th-largest life insurance company in America. 612 00:37:49,381 --> 00:37:51,121 That is so great, Richard. 613 00:37:51,122 --> 00:37:54,080 Yeah, it's the opportunity of a lifetime. 614 00:37:54,081 --> 00:37:55,822 Aren't you happy? 615 00:37:56,823 --> 00:37:58,868 I'm sorry. 616 00:37:58,869 --> 00:38:00,914 We've done everything we can. 617 00:38:07,834 --> 00:38:10,532 - Okay. Roll it. - Everybody ready? 618 00:38:10,533 --> 00:38:12,316 Is that working? Yeah. 619 00:38:12,317 --> 00:38:13,535 Hey. 620 00:38:13,536 --> 00:38:15,014 Stop it, Jimmy. 621 00:38:15,015 --> 00:38:16,799 - Jimmy, do not mess with that. - Oh, three stockings? 622 00:38:16,800 --> 00:38:18,844 We need a fourth for Vanessa. Yeah. 623 00:38:18,845 --> 00:38:20,455 Oh, my God, the middle one was mine. 624 00:38:20,456 --> 00:38:21,934 I love Christmas. 625 00:38:21,935 --> 00:38:24,285 That was the year we got our own tree. 626 00:38:24,286 --> 00:38:25,721 - Wow. - Yeah, it cost me 627 00:38:25,722 --> 00:38:27,723 a damn fortune, and I almost cut my hand off. 628 00:38:27,724 --> 00:38:29,420 - You're so dramatic. - Yeah, that was quite a day. 629 00:38:29,421 --> 00:38:31,292 Yeah, you got a plastic... you got a plastic tree, Ted? 630 00:38:31,293 --> 00:38:32,336 Yeah, plastic. 631 00:38:32,337 --> 00:38:33,642 - Oh, my God! - Oh, there she is. 632 00:38:33,643 --> 00:38:35,165 What did you do to my hair? 633 00:38:35,166 --> 00:38:37,472 Oh, it was so cute, Elizabeth. 634 00:38:37,473 --> 00:38:39,778 That was me. That was me. 635 00:38:39,779 --> 00:38:42,259 I think it's, like, pom-poms or something. 636 00:38:42,260 --> 00:38:43,826 Look, little Ricky. 637 00:38:43,827 --> 00:38:45,741 Thinks he's the next Ringo. 638 00:38:45,742 --> 00:38:47,308 Nightmare. 639 00:38:47,309 --> 00:38:49,222 - Let there be drums. - I'm getting flashbacks. 640 00:38:49,223 --> 00:38:51,834 Hey, Rich, you always had an interest in music, didn't you? 641 00:38:51,835 --> 00:38:54,271 Me? No, no. That wasn't me, Ted. 642 00:38:54,272 --> 00:38:55,751 Sure, you did. I-I remember. 643 00:38:55,752 --> 00:38:57,230 You played in the combo. 644 00:38:57,231 --> 00:38:59,232 You were even thinking of applying to a music school. 645 00:38:59,233 --> 00:39:01,409 Music school? No, no, not me. 646 00:39:01,410 --> 00:39:02,932 No, no. It was the art academy. 647 00:39:02,933 --> 00:39:05,978 Richard was gonna apply to the Institute of Arts. 648 00:39:05,979 --> 00:39:07,676 Yeah, well, you know. 649 00:39:07,677 --> 00:39:11,375 We all were sure you were gonna be somebody. 650 00:39:11,376 --> 00:39:13,683 Yeah, it just didn't work out. 651 00:39:19,341 --> 00:39:21,994 All right. That's it, baby. 652 00:39:21,995 --> 00:39:24,606 - Now say, "Money!" - Money! 653 00:39:24,607 --> 00:39:27,697 - Say, "More money!" - More money! 654 00:39:31,527 --> 00:39:33,136 Wow. 655 00:39:33,137 --> 00:39:34,529 Now, and have you heard 656 00:39:34,530 --> 00:39:36,182 of this new thing called television? 657 00:39:36,183 --> 00:39:37,749 Is that the radio with pictures? 658 00:39:37,750 --> 00:39:41,187 Yes, and-and we're watching its development very closely. 659 00:39:41,188 --> 00:39:42,885 Well, so to speak. 660 00:39:42,886 --> 00:39:46,932 A-And we feel a chair like this might be the perfect complement 661 00:39:46,933 --> 00:39:49,501 to a home television ensemble. 662 00:39:51,068 --> 00:39:52,895 I have to hand it to you, Leo. 663 00:39:52,896 --> 00:39:55,245 This ottoman feature is really special. 664 00:39:55,246 --> 00:39:56,855 Well, I-I'm glad you appreciate it. 665 00:39:56,856 --> 00:39:58,901 I-I've been developing it for quite some time. 666 00:39:58,902 --> 00:40:00,424 - Mm-hmm. - A-And you know what else 667 00:40:00,425 --> 00:40:01,991 is pretty special? 668 00:40:01,992 --> 00:40:03,254 - This highball. - Oh. 669 00:40:04,560 --> 00:40:06,517 What's your secret, Mrs. Beekman? 670 00:40:06,518 --> 00:40:08,519 Oh, well, goodness. Nothing special. 671 00:40:08,520 --> 00:40:11,000 Just a Seagram's 7 and ginger ale. 672 00:40:11,001 --> 00:40:13,132 - And a little squeeze of lemon. - Oh. 673 00:40:13,133 --> 00:40:14,830 And the ginger ale is Canada Dry. 674 00:40:14,831 --> 00:40:15,961 Oh, yeah, Canada Dry. 675 00:40:15,962 --> 00:40:17,006 - Just the good stuff. - Uh-huh. 676 00:40:17,007 --> 00:40:19,008 - Yeah, well, it's delicious. - Oh. 677 00:40:19,009 --> 00:40:22,098 But I'd like to get to know a little more about you two. 678 00:40:22,099 --> 00:40:24,187 - How did you meet? - How did we meet? 679 00:40:24,188 --> 00:40:26,320 Yeah. How did you meet? 680 00:40:28,279 --> 00:40:29,758 Do you want to tell it? 681 00:40:29,759 --> 00:40:31,455 He followed me home. 682 00:40:31,456 --> 00:40:33,022 - Followed you home? - Mm-hmm. 683 00:40:33,023 --> 00:40:36,025 I used to see her run by the window where I worked. 684 00:40:36,026 --> 00:40:38,462 - She was always running. - I was always late. 685 00:40:38,463 --> 00:40:40,682 So one day, I followed her and saw where she lived. 686 00:40:40,683 --> 00:40:41,944 And the rest is history. 687 00:40:41,945 --> 00:40:43,641 Inspirational. 688 00:40:43,642 --> 00:40:44,990 I know. 689 00:40:44,991 --> 00:40:47,994 Sometimes our life is just like a fairy tale. 690 00:40:49,692 --> 00:40:51,344 Oh, I'm not talking about your life. 691 00:40:51,345 --> 00:40:52,868 I'm talking about the swivel feature. 692 00:40:52,869 --> 00:40:54,130 Oh. 693 00:40:54,131 --> 00:40:56,262 Absolutely inspired. 694 00:40:56,263 --> 00:40:58,264 Well, that, too. 695 00:40:58,265 --> 00:40:59,657 Feel so good tonight. 696 00:40:59,658 --> 00:41:01,703 I do. I woke up at 5:00 this morning, 697 00:41:01,704 --> 00:41:03,792 trembling and shaking all over. 698 00:41:03,793 --> 00:41:06,098 I fell asleep with my electric toothbrush in my mouth. 699 00:41:06,099 --> 00:41:07,448 That's why. 700 00:41:07,449 --> 00:41:08,971 And another reason I don't feel good... 701 00:41:08,972 --> 00:41:10,452 Boo! 702 00:41:14,064 --> 00:41:16,413 I see a ghost. I see a ghost. 703 00:41:16,414 --> 00:41:17,980 Is that a ghost? That is a ghost. 704 00:41:17,981 --> 00:41:19,721 I can't believe this house has a... 705 00:41:19,722 --> 00:41:21,026 a gh-gh-gh-ghost! 706 00:41:21,027 --> 00:41:22,898 It's a gh-gh-gh-gh-ghost! 707 00:41:22,899 --> 00:41:24,116 Don't chase me, ghost! 708 00:41:24,117 --> 00:41:25,422 Help me! 709 00:41:25,423 --> 00:41:28,294 Help! I'm being followed by a gh-gh-gh-gh-ghost! 710 00:41:28,295 --> 00:41:30,209 Aah! Mommy! Mommy! 711 00:41:30,210 --> 00:41:32,298 - Mama. Ma. Look, Mother. - What? 712 00:41:32,299 --> 00:41:33,822 - This house is haunted, Mama. - Oh, my goodness! 713 00:41:33,823 --> 00:41:35,084 There's a ghost in this house. 714 00:41:35,085 --> 00:41:36,302 Th-There's a ghost. 715 00:41:36,303 --> 00:41:37,390 - Oh, see? Oh. There. - No! No! 716 00:41:37,391 --> 00:41:38,783 - Do you see it? - Oh, no! A ghost! 717 00:41:38,784 --> 00:41:40,698 - I see it. I see the ghost! - No! No! No! No! 718 00:41:40,699 --> 00:41:42,396 Right there! A gh-gh-gh-ghost! 719 00:41:43,572 --> 00:41:45,007 Honey, turn. 720 00:41:45,008 --> 00:41:46,356 - Look at that. - Honey. 721 00:41:46,357 --> 00:41:47,879 - Spin, spin, spin. - Can you smile, sweetheart? 722 00:41:47,880 --> 00:41:49,359 - Focus, honey. Focus, please. - Yeah, spinning, spinning. 723 00:41:49,360 --> 00:41:50,839 Smile! 724 00:41:50,840 --> 00:41:52,405 Vanessa. 725 00:41:52,406 --> 00:41:53,364 - Smile. - Vanessa, face 726 00:41:53,365 --> 00:41:55,105 the camera and sit still! 727 00:41:56,933 --> 00:41:58,890 That young lady is spoiled. 728 00:41:58,891 --> 00:42:00,850 Ready? Smile. 729 00:42:04,506 --> 00:42:06,811 ♪ Let it be me... 730 00:42:06,812 --> 00:42:09,684 I'm late. 731 00:42:09,685 --> 00:42:11,207 Is Vanessa in bed already? 732 00:42:11,208 --> 00:42:12,687 Mm, she's out like a light. 733 00:42:12,688 --> 00:42:14,951 Oh, I wanted to see her. 734 00:42:15,995 --> 00:42:18,127 So, how was her first day of school? 735 00:42:18,128 --> 00:42:20,564 She loved it. Loves her teacher, too. 736 00:42:20,565 --> 00:42:22,045 Great. 737 00:42:23,220 --> 00:42:25,569 - Richard? - Yeah? 738 00:42:25,570 --> 00:42:28,138 I think it's time we had our own house. 739 00:42:29,139 --> 00:42:30,574 Oh, here we go again. 740 00:42:30,575 --> 00:42:31,967 No, our own house. 741 00:42:31,968 --> 00:42:33,577 One that we can raise Vanessa in. 742 00:42:33,578 --> 00:42:34,883 Our own home. 743 00:42:34,884 --> 00:42:36,667 Honey, we've been through this a million times. 744 00:42:36,668 --> 00:42:38,756 The mortgage rates are at nine percent. 745 00:42:38,757 --> 00:42:40,410 And Johnson just put through 746 00:42:40,411 --> 00:42:41,846 the biggest tax hike since World War II. 747 00:42:41,847 --> 00:42:43,369 We can't swing it right now. 748 00:42:43,370 --> 00:42:45,416 We just... we can't. 749 00:42:46,722 --> 00:42:48,766 - Then I'm getting a new sofa. - Why? 750 00:42:48,767 --> 00:42:50,289 Because I can't stand looking at this antique 751 00:42:50,290 --> 00:42:51,421 of your mother's another minute. 752 00:42:51,422 --> 00:42:52,770 - Antique? - And another thing. 753 00:42:52,771 --> 00:42:54,163 You're gonna have to handle it with her 754 00:42:54,164 --> 00:42:55,468 because I don't want to hear about it. 755 00:42:55,469 --> 00:42:56,861 Well, why not just get a new coffee table 756 00:42:56,862 --> 00:42:57,906 while we're at it? 757 00:42:57,907 --> 00:42:59,037 Thank you. 758 00:42:59,038 --> 00:43:00,823 Now, wait right there. 759 00:43:02,694 --> 00:43:05,218 I believe I'm hearing our song. 760 00:43:07,003 --> 00:43:12,485 ♪ What would life be? ♪ 761 00:43:12,486 --> 00:43:17,839 ♪ So never leave me lonely ♪ 762 00:43:17,840 --> 00:43:23,279 ♪ Tell me you love me only ♪ 763 00:43:23,280 --> 00:43:28,372 ♪ And that you'll always ♪ 764 00:43:31,244 --> 00:43:36,946 ♪ Let it be me ♪ 765 00:43:45,650 --> 00:43:47,477 Daddy, go faster. 766 00:43:47,478 --> 00:43:50,132 "No matter how far you travel, no matter what we see," 767 00:43:50,133 --> 00:43:51,873 right here is where we want to be. 768 00:43:51,874 --> 00:43:53,657 [Pickett and The Crypt-Kickers: "Monster Mash"] 769 00:43:53,658 --> 00:43:57,661 And I say to you with very much glee, 770 00:43:57,662 --> 00:44:00,533 if I was you, I'd run and take a great big pee. 771 00:44:00,534 --> 00:44:03,014 But before you can go to bed, 772 00:44:03,015 --> 00:44:06,148 I want to make quite clear, no more drinking beer. 773 00:44:06,149 --> 00:44:08,106 ♪ To my surprise, he did the Mash... ♪ 774 00:44:08,107 --> 00:44:11,501 "Early to bed, early to rise 775 00:44:11,502 --> 00:44:14,286 makes a man healthy, wealthy and wise." 776 00:44:14,287 --> 00:44:15,679 You tell 'em, Jimmy. 777 00:44:15,680 --> 00:44:17,899 It's easy to win a one-man race. 778 00:44:17,900 --> 00:44:19,465 En garde, elder brother. 779 00:44:19,466 --> 00:44:21,816 Engage, young James Young. 780 00:44:21,817 --> 00:44:23,644 "Well done is better than well said." 781 00:44:23,645 --> 00:44:26,385 "By failing to prepare, you are preparing to fail." 782 00:44:26,386 --> 00:44:29,345 "He that falls in love with himself shall have no rivals." 783 00:44:29,346 --> 00:44:31,303 I must say, the ladies in my quilting bee 784 00:44:31,304 --> 00:44:33,566 are beginning to speak highly of your father's ideas. 785 00:44:33,567 --> 00:44:35,177 Oh, Lizzy, that's balderdash. 786 00:44:35,178 --> 00:44:37,570 In a year's time, no one will remember 787 00:44:37,571 --> 00:44:39,703 the great Benjamin Franklin. 788 00:44:39,704 --> 00:44:43,489 "I enjoy the amours with mature women for three reasons:" 789 00:44:43,490 --> 00:44:45,709 They do not tell, they do not swell, 790 00:44:45,710 --> 00:44:47,233 "and they are grateful as hell." 791 00:44:48,626 --> 00:44:50,366 You win, good sir. 792 00:44:50,367 --> 00:44:52,194 - Way to go, Jimmy! - Yeah. Yeah, yeah. 793 00:44:52,195 --> 00:44:53,717 Hear! Hear! Hear! 794 00:44:53,718 --> 00:44:56,938 What fine boots upon thee, my lady. 795 00:44:56,939 --> 00:44:59,505 "These boots were made for walkin', baby." 796 00:44:59,506 --> 00:45:01,508 "And that's just what they'll do." 797 00:45:02,988 --> 00:45:05,424 Ma, let me help you with that. 798 00:45:05,425 --> 00:45:07,992 Pulling out the trusty table extension, huh? 799 00:45:07,993 --> 00:45:10,691 We expecting a huge crowd tomorrow? 800 00:45:10,692 --> 00:45:12,954 Oh, just the usual family. 801 00:45:12,955 --> 00:45:15,870 But I invited Ted and Virg and the kids. 802 00:45:15,871 --> 00:45:17,698 They're Thanksgiving orphans this year. 803 00:45:17,699 --> 00:45:20,178 The more the merrier, I say, as long as we have enough turkey. 804 00:45:20,179 --> 00:45:21,745 Well, I got an 18-pounder. 805 00:45:21,746 --> 00:45:23,616 - Should be enough. - Hope you got enough wine. 806 00:45:23,617 --> 00:45:25,488 You know how Ted likes to put it away. 807 00:45:25,489 --> 00:45:27,229 You're one to talk. 808 00:45:27,230 --> 00:45:28,491 - Huh? - Nothing. 809 00:45:28,492 --> 00:45:29,710 What'd you say? 810 00:45:29,711 --> 00:45:31,582 I got something to say. 811 00:45:35,412 --> 00:45:37,239 I enlisted yesterday. 812 00:45:37,240 --> 00:45:38,544 You did what? 813 00:45:38,545 --> 00:45:40,198 I signed up for the Navy. 814 00:45:40,199 --> 00:45:41,634 The Navy? 815 00:45:41,635 --> 00:45:43,811 Christ, Jimmy, what about college, your deferment? 816 00:45:43,812 --> 00:45:46,161 I was thinking I'd apply to the fire academy when I get out. 817 00:45:46,162 --> 00:45:47,597 Y-You know, be a firefighter. 818 00:45:47,598 --> 00:45:49,338 Don't you know there's still a war going on? 819 00:45:49,339 --> 00:45:51,427 A ship just went down in the South China Sea. 820 00:45:51,428 --> 00:45:53,429 Yeah, well, somebody in this family has to do their part. 821 00:45:53,430 --> 00:45:55,474 I did my part for all of you. 822 00:45:55,475 --> 00:45:56,824 I don't know what to say. 823 00:45:56,825 --> 00:45:58,564 Well, well, how about "thank you"? 824 00:45:58,565 --> 00:46:00,218 - "Thank you for your service"? - Oh, bullshit. 825 00:46:00,219 --> 00:46:01,829 No one ever thanked me for my service. 826 00:46:01,830 --> 00:46:03,395 Sincerely, I don't know what to say. 827 00:46:03,396 --> 00:46:05,223 Well, then zip it. Huh? 828 00:46:05,224 --> 00:46:07,878 Last thing I need is a lecture from my do-nothing brother. 829 00:46:07,879 --> 00:46:09,314 You're such a jerk, Jimmy. 830 00:46:09,315 --> 00:46:10,968 Christ almighty. 831 00:46:10,969 --> 00:46:13,797 Let's not let this ruin Thanksgiving. 832 00:46:13,798 --> 00:46:15,451 - He'll be fine. - Yeah. 833 00:46:15,452 --> 00:46:16,931 He'll be fine. 834 00:46:16,932 --> 00:46:18,671 Touchdown! 835 00:46:18,672 --> 00:46:20,761 My little brother joins the Navy. 836 00:46:20,762 --> 00:46:23,111 I felt so fortunate to avoid the draft, 837 00:46:23,112 --> 00:46:25,330 and now Jimmy's gonna fight the Communists? 838 00:46:25,331 --> 00:46:27,638 I weep for America. 839 00:46:29,161 --> 00:46:30,640 I think it's time. 840 00:46:30,641 --> 00:46:32,120 For bed? 841 00:46:32,121 --> 00:46:33,904 - I'm game. - No. 842 00:46:33,905 --> 00:46:35,776 For us to have a place of our own 843 00:46:35,777 --> 00:46:38,735 where we can have our Thanksgiving in our own home. 844 00:46:38,736 --> 00:46:40,215 Well, we've almost saved up enough. 845 00:46:40,216 --> 00:46:41,564 It won't be long now. 846 00:46:41,565 --> 00:46:44,306 You said that last Thanksgiving, Richard. 847 00:46:44,307 --> 00:46:45,916 Because I am not going to be 848 00:46:45,917 --> 00:46:47,918 strapped with a mortgage I can't afford. 849 00:46:47,919 --> 00:46:49,702 Okay, well, I'm getting a part-time job. 850 00:46:49,703 --> 00:46:51,313 Amy said that there's an opening for a receptionist 851 00:46:51,314 --> 00:46:52,662 at the law firm she works for. 852 00:46:52,663 --> 00:46:54,577 A part-time job makes no sense. 853 00:46:54,578 --> 00:46:56,405 After taxes, what are you gonna have to show for it? 854 00:46:56,406 --> 00:46:57,841 Oh, my God, your obsession with taxes. 855 00:46:57,842 --> 00:46:59,277 - You just don't get it. - We'll have to hire 856 00:46:59,278 --> 00:47:00,801 a babysitter for Vanessa, and that's gonna run 857 00:47:00,802 --> 00:47:02,541 - at least $50 a week. - I need my own space, Richard. 858 00:47:02,542 --> 00:47:03,978 You and me, we need our own space. 859 00:47:03,979 --> 00:47:05,457 So you want us to take on more debt? 860 00:47:05,458 --> 00:47:06,850 We haven't paid off your new furniture yet. 861 00:47:06,851 --> 00:47:08,417 Okay, so what are we gonna do? 862 00:47:08,418 --> 00:47:10,593 We're just gonna live in this commune until we die? 863 00:47:10,594 --> 00:47:12,464 I have an idea. 864 00:47:12,465 --> 00:47:14,293 Why don't you join the Navy? 865 00:47:15,555 --> 00:47:18,514 Why don't you have another glass of wine? 866 00:47:18,515 --> 00:47:20,516 Rose, is this leather? 867 00:47:20,517 --> 00:47:21,865 No, it's Naugahyde. 868 00:47:21,866 --> 00:47:23,780 - Naugahyde? - Margaret bought it. 869 00:47:23,781 --> 00:47:25,303 Mm, seems like it wears well. 870 00:47:25,304 --> 00:47:26,739 It's not really my taste. 871 00:47:26,740 --> 00:47:28,872 It's like something you would have in an office. 872 00:47:28,873 --> 00:47:30,918 Virginia, can I get you another drink? 873 00:47:30,919 --> 00:47:33,224 Oh, my, no. 874 00:47:33,225 --> 00:47:35,661 - No, I'm already getting sleepy. - No? 875 00:47:35,662 --> 00:47:37,707 How about you, Ted? You look wide awake. 876 00:47:37,708 --> 00:47:40,144 You're not gonna let this good bourbon go to waste, are you? 877 00:47:40,145 --> 00:47:42,365 Okay, but don't blame me if you have to carry me home. 878 00:47:43,670 --> 00:47:44,975 Hey, Rose, tell that joke. 879 00:47:44,976 --> 00:47:46,803 - What joke? - "What joke?" Your joke. 880 00:47:46,804 --> 00:47:48,283 You know, the one about the doctor. 881 00:47:48,284 --> 00:47:50,024 - Oh, goodness. No, you tell it. - No, go on. 882 00:47:50,025 --> 00:47:52,026 - You tell it so good. - No, you tell it. 883 00:47:52,027 --> 00:47:53,462 Come on, Rose, tell us the joke. 884 00:47:53,463 --> 00:47:55,986 Okay, fine. So, there's a guy, 885 00:47:55,987 --> 00:47:58,467 and he calls his doctor for some test results, 886 00:47:58,468 --> 00:48:00,991 and the doctor says, "So, Mr. Jones," 887 00:48:00,992 --> 00:48:04,255 I have some good news, and I have some bad news. 888 00:48:04,256 --> 00:48:07,345 "The good news is that you have 24 hours to live." 889 00:48:07,346 --> 00:48:09,782 "That's the good news?!" the guy screams. 890 00:48:09,783 --> 00:48:12,176 "What's the bad news?" 891 00:48:12,177 --> 00:48:14,005 "I should've told you yesterday." 892 00:48:17,313 --> 00:48:19,618 Isn't that great? I didn't... 893 00:48:19,619 --> 00:48:21,229 - It's so silly. - You tell it so good. 894 00:48:21,230 --> 00:48:22,839 - Doesn't she tell it good? - I don't think so. 895 00:48:22,840 --> 00:48:24,493 - Ted, are you okay? - Oh, my. 896 00:48:24,494 --> 00:48:26,014 - You want some water, Ted? - Hey, Ted. 897 00:48:27,497 --> 00:48:28,801 - Teddy. - Ted? 898 00:48:28,802 --> 00:48:30,195 Ted? 899 00:48:33,677 --> 00:48:34,938 - Ted! - Oh, my God! 900 00:48:34,939 --> 00:48:36,113 - Christ almighty! - Teddy. 901 00:48:36,114 --> 00:48:37,680 - Rose, do something! - Teddy? 902 00:48:37,681 --> 00:48:39,508 - Wh-What am I supposed to do? - Call 911! 903 00:48:39,509 --> 00:48:41,510 Get-get a glass of water or something. 904 00:48:41,511 --> 00:48:43,642 Mouth-to-mouth? 905 00:48:43,643 --> 00:48:44,818 Teddy! 906 00:48:48,300 --> 00:48:50,127 What? 907 00:48:50,128 --> 00:48:52,260 Ted passed away. 908 00:48:52,261 --> 00:48:53,827 He did? 909 00:48:55,003 --> 00:48:56,742 Wh-When? 910 00:48:56,743 --> 00:48:58,528 Twenty minutes ago. 911 00:49:00,269 --> 00:49:02,618 He never woke up. 912 00:49:02,619 --> 00:49:04,969 Well, at least he died laughing. 913 00:49:06,101 --> 00:49:08,930 Why did I have to tell that stupid joke? 914 00:49:10,018 --> 00:49:11,758 I don't know, Rose. 915 00:49:12,977 --> 00:49:14,238 I don't know. 916 00:49:14,239 --> 00:49:15,848 I guess I'll go be with Virginia. 917 00:49:15,849 --> 00:49:17,939 I'll come with you. 918 00:49:29,254 --> 00:49:31,603 Why, John? 919 00:49:31,604 --> 00:49:33,128 Why? 920 00:49:34,259 --> 00:49:36,827 Why did you let this happen? 921 00:49:42,876 --> 00:49:45,791 Surprised they're having an open casket. 922 00:49:45,792 --> 00:49:48,098 Why do you say that? 923 00:49:48,099 --> 00:49:51,101 Usually, there's not much left after a plane crash. 924 00:49:51,102 --> 00:49:54,887 He didn't die in a plane crash. 925 00:49:54,888 --> 00:49:57,020 - He didn't? - No. 926 00:49:57,021 --> 00:49:59,110 The influenza killed him. 927 00:50:22,525 --> 00:50:23,960 Hello? 928 00:50:23,961 --> 00:50:26,355 Vanessa got her head stuck in the fireplace? 929 00:50:28,183 --> 00:50:30,401 And she wants to sue Santa. 930 00:50:30,402 --> 00:50:31,881 For what? 931 00:50:31,882 --> 00:50:34,275 For emotional chimney trauma. 932 00:50:34,276 --> 00:50:37,365 "Chimney trauma." That's genius. 933 00:50:37,366 --> 00:50:39,497 She cracks me up. 934 00:50:39,498 --> 00:50:41,586 Keep those eyes closed now. 935 00:50:41,587 --> 00:50:43,372 Keep them closed. 936 00:50:45,417 --> 00:50:49,551 And three, two, one, open your eyes. 937 00:50:49,552 --> 00:50:52,075 That's the best one we've ever had! 938 00:50:52,076 --> 00:50:53,250 - Beautiful. - Yeah? 939 00:50:53,251 --> 00:50:54,730 - You think so? - Yeah. 940 00:50:54,731 --> 00:50:57,385 It was the best one on the lot. Look how full it is. 941 00:50:57,386 --> 00:51:00,519 Now, I have one more present just for you. 942 00:51:01,651 --> 00:51:05,175 Now, these are rough, but they will give you a good idea. 943 00:51:05,176 --> 00:51:08,788 I thought, if we are going to have our own house... 944 00:51:09,833 --> 00:51:11,922 I should design it. 945 00:51:12,879 --> 00:51:15,229 Oh, my gosh. Richard! 946 00:51:15,230 --> 00:51:17,623 About 2,500 square feet. 947 00:51:18,755 --> 00:51:21,017 With an open kitchen plan. 948 00:51:21,018 --> 00:51:23,106 Breakfast nook. 949 00:51:23,107 --> 00:51:24,977 I know how much you love window seats. 950 00:51:24,978 --> 00:51:26,501 Oh, my God. 951 00:51:26,502 --> 00:51:28,938 Vanessa can have her own bathroom, 952 00:51:28,939 --> 00:51:30,809 and you can have your own walk-in closet 953 00:51:30,810 --> 00:51:32,333 with a shelf just for your shoes. 954 00:51:32,334 --> 00:51:34,509 Richard, I didn't even think you heard me. 955 00:51:34,510 --> 00:51:36,206 - Oh. - Wait, did you end up 956 00:51:36,207 --> 00:51:38,034 getting the raise or a promotion? 957 00:51:38,035 --> 00:51:41,124 No, no, but things are picking up down at the firm. 958 00:51:41,125 --> 00:51:43,953 I-I don't even know what to say. 959 00:51:43,954 --> 00:51:46,087 You don't have to say anything. 960 00:51:47,392 --> 00:51:51,613 Oh, you know, Billy, I was just your age 961 00:51:51,614 --> 00:51:55,269 when I first passed through this tiny hamlet. 962 00:51:55,270 --> 00:51:57,445 It's quite strange to me, 963 00:51:57,446 --> 00:52:00,970 coming back to visit my son after all this time, 964 00:52:00,971 --> 00:52:03,712 and now with my grandson. 965 00:52:03,713 --> 00:52:06,933 Grandpa, will you promise not to argue politics with Father? 966 00:52:08,370 --> 00:52:09,936 I promise. 967 00:52:11,634 --> 00:52:14,897 Men, I have a dispatch from headquarters, 968 00:52:14,898 --> 00:52:17,595 signed by General Washington himself. 969 00:52:17,596 --> 00:52:19,684 The British have surrendered. 970 00:52:19,685 --> 00:52:21,992 The war is over. We have won. 971 00:52:23,341 --> 00:52:24,689 Now what? 972 00:52:24,690 --> 00:52:27,344 Mommy! Mommy! 973 00:52:27,345 --> 00:52:29,303 What happened, honey? 974 00:52:29,304 --> 00:52:31,305 I lost my ribbon. 975 00:52:31,306 --> 00:52:32,871 Your what? 976 00:52:32,872 --> 00:52:36,223 My blue first place ribbon from school. 977 00:52:36,224 --> 00:52:38,225 You-you lost the what, honey? 978 00:52:38,226 --> 00:52:40,401 - My ribbon! - Oh, the ribbon. 979 00:52:40,402 --> 00:52:42,620 Where's the last place you saw it? 980 00:52:42,621 --> 00:52:44,187 In my book bag. 981 00:52:44,188 --> 00:52:45,493 Okay, well, let's go look. 982 00:52:45,494 --> 00:52:46,711 - Come on. - What's going on? 983 00:52:46,712 --> 00:52:48,365 Oh, we lost the blue school ribbon. 984 00:52:48,366 --> 00:52:50,019 Oh. 985 00:52:50,020 --> 00:52:52,065 I didn't get the raise. 986 00:52:55,199 --> 00:52:56,678 I'm sorry, Richard. 987 00:52:56,679 --> 00:52:59,463 Mm, well, there's a lot of heads on the chopping block. 988 00:52:59,464 --> 00:53:03,032 They're downsizing at headquarters. 989 00:53:10,214 --> 00:53:11,868 Vanessa? 990 00:53:12,825 --> 00:53:14,305 Vanessa! 991 00:53:15,219 --> 00:53:16,785 Vanessa, look what Mommy found! 992 00:53:20,137 --> 00:53:21,442 Thank you, Mommy. 993 00:53:21,443 --> 00:53:23,270 It was in between the sofa cushions. 994 00:53:23,271 --> 00:53:25,228 - What's going on? - Look what Mommy found. 995 00:53:25,229 --> 00:53:26,838 Hey, hey! 996 00:53:26,839 --> 00:53:28,797 - Where was it? - In between the sofa. 997 00:53:28,798 --> 00:53:30,233 How did it get there? 998 00:53:30,234 --> 00:53:32,235 - God put it there. - Oh, he did? 999 00:53:32,236 --> 00:53:33,671 - Because I prayed. - Oh. 1000 00:53:33,672 --> 00:53:36,587 Well, some people would call that a miracle. 1001 00:53:36,588 --> 00:53:38,023 I'm gonna go put it away. 1002 00:53:38,024 --> 00:53:40,504 You better put that in a very safe place. 1003 00:53:40,505 --> 00:53:43,507 A moment we'll always remember. 1004 00:53:43,508 --> 00:53:45,075 That is for sure. 1005 00:53:49,732 --> 00:53:51,559 Vanessa, get the phone! 1006 00:53:53,257 --> 00:53:55,085 Get the phone, Vanessa! 1007 00:54:09,273 --> 00:54:11,927 Yes, can I help you? 1008 00:54:11,928 --> 00:54:14,059 Hello. Sorry to disturb you. 1009 00:54:14,060 --> 00:54:16,540 We're here from the Archaeological Society. 1010 00:54:16,541 --> 00:54:18,803 We were wondering if you had a moment. 1011 00:54:18,804 --> 00:54:20,631 Yes, certainly. 1012 00:54:20,632 --> 00:54:22,416 Please, come in. 1013 00:54:22,417 --> 00:54:23,852 Thank you. 1014 00:54:23,853 --> 00:54:25,767 You must excuse the mess. 1015 00:54:25,768 --> 00:54:27,899 I'm afraid I'm in the middle of a deep clean. 1016 00:54:27,900 --> 00:54:29,945 - I'm so sorry. - Oh, thank you so much. 1017 00:54:29,946 --> 00:54:31,294 I'm Earl Higgins, 1018 00:54:31,295 --> 00:54:33,905 and these are my prize students, Todd and Lisa. 1019 00:54:33,906 --> 00:54:35,298 It's a pleasure to meet you. 1020 00:54:35,299 --> 00:54:37,169 Please, do come in. 1021 00:54:37,170 --> 00:54:38,693 Here, sit down. 1022 00:54:38,694 --> 00:54:41,217 - Go on. - I'm sorry about the mess. 1023 00:54:41,218 --> 00:54:42,697 Can I get you something? 1024 00:54:42,698 --> 00:54:45,308 Um, some lemonade, perhaps? 1025 00:54:45,309 --> 00:54:47,571 It's homemade... my grandmother's recipe. 1026 00:54:47,572 --> 00:54:50,705 No, we don't... we don't want to take up too much of your time. 1027 00:54:50,706 --> 00:54:52,750 Uh, we were just visiting the historic house 1028 00:54:52,751 --> 00:54:54,186 - across the street. - Oh, yes. 1029 00:54:54,187 --> 00:54:55,927 Isn't it marvelous? 1030 00:54:55,928 --> 00:54:59,322 Oh, it is one of the reasons I fell in love with this house. 1031 00:54:59,323 --> 00:55:01,716 I am a fan of anything colonial. 1032 00:55:01,717 --> 00:55:06,373 Right. Well, we're primarily involved with the study of Native American culture. 1033 00:55:06,374 --> 00:55:09,289 Uh, this is a rich archaeological area, 1034 00:55:09,290 --> 00:55:11,987 and we have reason to believe that your property 1035 00:55:11,988 --> 00:55:15,164 may potentially be an important site. 1036 00:55:15,165 --> 00:55:16,687 Oh, my. 1037 00:55:16,688 --> 00:55:18,341 Well, imagine that. 1038 00:55:18,342 --> 00:55:20,169 Will you please try the lemonade? 1039 00:55:20,170 --> 00:55:22,519 It is a family tradition. 1040 00:55:22,520 --> 00:55:24,216 Yes? Yes. 1041 00:55:24,217 --> 00:55:25,522 Three lemonades coming up. 1042 00:55:25,523 --> 00:55:27,481 Sweet or unsweetened? 1043 00:55:27,482 --> 00:55:29,004 - Sweet. - Sweet, sweet. 1044 00:55:29,005 --> 00:55:32,138 Uh, would you mind if I took a look in your backyard? 1045 00:55:33,357 --> 00:55:35,967 Well, my husband isn't home right now, but... 1046 00:55:35,968 --> 00:55:37,317 yes, I'm sure that's fine. 1047 00:55:37,318 --> 00:55:39,275 This way. 1048 00:55:39,276 --> 00:55:41,843 Wow, your yard is the perfect size, 1049 00:55:41,844 --> 00:55:43,584 and there's plenty of access 1050 00:55:43,585 --> 00:55:46,064 from the back alley. 1051 00:55:46,065 --> 00:55:50,242 Uh, you have a little fuzzy thing on your chin. 1052 00:55:50,243 --> 00:55:53,420 The other side. A little lower. 1053 00:55:53,421 --> 00:55:57,206 Oh, yeah, yeah. You got it. 1054 00:55:57,207 --> 00:55:59,382 You found my imperfection. 1055 00:55:59,383 --> 00:56:01,559 Are you ready to do the workout? 1056 00:56:10,438 --> 00:56:12,047 Hey, Vanessa. 1057 00:56:12,048 --> 00:56:14,179 So, what's the story with that mansion across the street? 1058 00:56:14,180 --> 00:56:16,660 William Franklin once lived there. 1059 00:56:16,661 --> 00:56:18,923 Is he the one that planted the cherry tree or something? 1060 00:56:18,924 --> 00:56:21,448 No. Gosh, Bethany, you're such a spaz. 1061 00:56:21,449 --> 00:56:24,494 Thomas Jefferson is the one that chopped down the cherry tree. 1062 00:56:24,495 --> 00:56:26,061 He didn't plant it. 1063 00:56:26,062 --> 00:56:29,281 William Franklin is Benjamin Franklin's illegitimate son. 1064 00:56:29,282 --> 00:56:31,458 No shit. How do you know that? 1065 00:56:31,459 --> 00:56:34,156 My mother belongs to a historical book club. 1066 00:56:34,157 --> 00:56:36,201 Cool. My mother belongs to a book club, 1067 00:56:36,202 --> 00:56:37,943 but all they do is get shit-faced. 1068 00:56:38,857 --> 00:56:40,031 Damn. 1069 00:56:40,032 --> 00:56:42,252 No more aerobics tonight. 1070 00:57:00,357 --> 00:57:03,098 Rose, I'm back! 1071 00:57:03,099 --> 00:57:04,839 Everyone's power's out. 1072 00:57:04,840 --> 00:57:06,928 The whole neighborhood. 1073 00:57:06,929 --> 00:57:10,627 They were out of batteries, but I got you two candles. 1074 00:57:10,628 --> 00:57:12,499 And believe it or not, they had one copy 1075 00:57:12,500 --> 00:57:14,763 of your People magazine left. 1076 00:57:17,374 --> 00:57:19,202 Rose! 1077 00:57:20,377 --> 00:57:23,119 Oh, my... Rose! 1078 00:57:24,555 --> 00:57:26,470 Richard! 1079 00:57:28,167 --> 00:57:30,560 I keep having this dream. 1080 00:57:30,561 --> 00:57:35,304 This... recurring dream. 1081 00:57:35,305 --> 00:57:39,178 I'm standing on a riverbank. 1082 00:57:41,790 --> 00:57:44,401 And I see Rose, and she's... 1083 00:57:45,707 --> 00:57:49,319 she's out in the water, and she's-she's drowning. 1084 00:57:50,668 --> 00:57:54,542 And I s... I swim out to her, but I can't... 1085 00:57:56,021 --> 00:57:58,196 I-I can't save her. 1086 00:57:58,197 --> 00:58:00,155 She keeps going under. 1087 00:58:00,156 --> 00:58:02,940 I try to pull her in, 1088 00:58:02,941 --> 00:58:04,856 but she keeps going under. 1089 00:58:06,858 --> 00:58:09,860 There's nothing I can do. 1090 00:58:09,861 --> 00:58:11,862 I'm not strong enough, 1091 00:58:11,863 --> 00:58:15,518 or I have no power, or I'm weak. 1092 00:58:15,519 --> 00:58:18,695 God help me. 1093 00:58:18,696 --> 00:58:20,481 Oh, God. 1094 00:58:22,787 --> 00:58:24,615 God help me. 1095 00:59:18,103 --> 00:59:19,931 What are these? 1096 00:59:21,193 --> 00:59:23,281 "Sash motatoes." 1097 00:59:23,282 --> 00:59:25,588 Mashed potatoes. That's right. 1098 00:59:25,589 --> 00:59:27,111 "Mished topatoes." 1099 00:59:27,112 --> 00:59:28,722 Very good, Rose. 1100 00:59:28,723 --> 00:59:30,245 I heard that. 1101 00:59:30,246 --> 00:59:31,812 Mashed potatoes. Good girl. 1102 00:59:31,813 --> 00:59:33,248 How's she doing? She eat anything? 1103 00:59:33,249 --> 00:59:34,597 - She did great tonight. - Yeah? 1104 00:59:34,598 --> 00:59:37,818 - She ate almost every bite. - Good job. 1105 00:59:37,819 --> 00:59:40,560 - Well? - "Well," what? 1106 00:59:40,561 --> 00:59:42,736 - Didn't Ricky tell you? - Tell me what? 1107 00:59:42,737 --> 00:59:44,999 Well, Mr. Day Late and a Dollar Short. 1108 00:59:45,000 --> 00:59:46,478 I can't believe he didn't tell you. 1109 00:59:46,479 --> 00:59:48,219 Tell me what, Al? What? 1110 00:59:48,220 --> 00:59:51,527 Me and Rose are giving you two the house. 1111 00:59:51,528 --> 00:59:53,094 All paid off. 1112 00:59:53,095 --> 00:59:55,009 I got a little socked away for a rainy day. 1113 00:59:55,010 --> 00:59:56,750 Rose is making progress. 1114 00:59:56,751 --> 01:00:00,667 So we decided, come the fall, we're moving to Florida. 1115 01:00:00,668 --> 01:00:02,973 - Florida? But... - And it turns out our condo 1116 01:00:02,974 --> 01:00:05,585 is less than two miles from Hampstead Neuro, 1117 01:00:05,586 --> 01:00:08,326 which is the best stroke rehab center in the state, 1118 01:00:08,327 --> 01:00:09,719 so it's a winner all around. 1119 01:00:09,720 --> 01:00:11,503 But wait, how-how can you afford to... 1120 01:00:11,504 --> 01:00:12,896 I ran the numbers. 1121 01:00:12,897 --> 01:00:16,204 My pension, Social Security, Rose's disability. 1122 01:00:16,205 --> 01:00:17,640 We'll be fine. 1123 01:00:17,641 --> 01:00:21,122 Besides, we've been living here rent-free for years. 1124 01:00:21,123 --> 01:00:23,254 But wait, what-what about Elizabeth and Jimmy? 1125 01:00:23,255 --> 01:00:24,908 It's their house, too. 1126 01:00:24,909 --> 01:00:28,042 I never told Ricky, but when my dad died, he left me some money. 1127 01:00:28,043 --> 01:00:29,521 I've taken care of Jimmy and Elizabeth. 1128 01:00:29,522 --> 01:00:30,958 They're thrilled for you. 1129 01:00:30,959 --> 01:00:34,265 Besides, wild horses couldn't drag 'em back here. 1130 01:00:34,266 --> 01:00:36,137 I-I don't even know what to say, Al. 1131 01:00:36,138 --> 01:00:37,921 Don't say anything. 1132 01:00:37,922 --> 01:00:40,445 Except, I don't know, maybe "thank you." 1133 01:00:40,446 --> 01:00:42,143 You know what? Come to think of it, 1134 01:00:42,144 --> 01:00:43,971 there is absolutely nothing to say. 1135 01:00:43,972 --> 01:00:45,407 Say about what? 1136 01:00:45,408 --> 01:00:48,453 Ah, here he is, Mr. Slower Than Molasses. 1137 01:00:48,454 --> 01:00:51,543 I told Margaret we're leaving you two the house. 1138 01:00:51,544 --> 01:00:52,936 Al, thank you. 1139 01:00:52,937 --> 01:00:54,896 Yeah, good night. 1140 01:00:55,984 --> 01:00:58,420 I don't want this house. 1141 01:00:58,421 --> 01:01:02,554 Look, it's not like I haven't been trying. 1142 01:01:02,555 --> 01:01:04,905 I keep hoping the economy is gonna turn around. 1143 01:01:04,906 --> 01:01:07,385 We need our own house, and I want my own life. 1144 01:01:07,386 --> 01:01:09,039 I'll see if I can get more hours at work. 1145 01:01:09,040 --> 01:01:10,562 We can make it work. 1146 01:01:10,563 --> 01:01:12,608 Oh, how many more hours can they give a receptionist? 1147 01:01:12,609 --> 01:01:13,827 Excuse me? 1148 01:01:13,828 --> 01:01:16,264 I have been a secretary for 18 months. 1149 01:01:16,265 --> 01:01:17,657 Dad gave us a house! 1150 01:01:17,658 --> 01:01:19,180 If we sell it, we'll have to pay 1151 01:01:19,181 --> 01:01:20,703 - capital gains taxes. - Oh, my God. Oh, my God! 1152 01:01:20,704 --> 01:01:22,444 And if we buy a new one, there'll be a mortgage. 1153 01:01:22,445 --> 01:01:23,793 Other people buy houses, Richard! 1154 01:01:23,794 --> 01:01:25,142 And they make it work. 1155 01:01:25,143 --> 01:01:26,709 You have to stop making excuses. 1156 01:01:26,710 --> 01:01:29,146 You always find a reason not to do something. 1157 01:01:29,147 --> 01:01:30,582 Well, I will not 1158 01:01:30,583 --> 01:01:32,423 - live here forever! - And I will not gamble... 1159 01:01:44,380 --> 01:01:47,121 Say bon voyage to our illustrious son 1160 01:01:47,122 --> 01:01:50,124 who hopefully will start a great big family. 1161 01:01:50,125 --> 01:01:52,604 A toast to the most brilliant 1162 01:01:52,605 --> 01:01:55,346 inventor and his newest creation, 1163 01:01:55,347 --> 01:01:57,914 - the Relax-Z-Boy recline... - Ah. La-Z-Boy. 1164 01:01:57,915 --> 01:01:59,960 They're gonna call it the La-Z-Boy. 1165 01:01:59,961 --> 01:02:01,875 Oh, honey, I'm not sure I like that. 1166 01:02:01,876 --> 01:02:03,703 Who cares, honey? Who cares? 1167 01:02:03,704 --> 01:02:06,357 They can call it anything they want. 1168 01:02:06,358 --> 01:02:08,403 California, here we come. 1169 01:02:15,759 --> 01:02:18,456 Yay! All right. 1170 01:02:18,457 --> 01:02:20,764 Go ahead, make a wish, baby. 1171 01:03:10,988 --> 01:03:12,249 Yeah. 1172 01:03:12,250 --> 01:03:14,730 We found it not far from our first site. 1173 01:03:14,731 --> 01:03:17,254 Wasn't buried very deep... Only a few feet. 1174 01:03:17,255 --> 01:03:18,908 Wow. 1175 01:03:18,909 --> 01:03:20,692 Oh, we have to show Rose. 1176 01:03:20,693 --> 01:03:21,911 Sure. 1177 01:03:21,912 --> 01:03:23,347 Rose, look what they found. 1178 01:03:23,348 --> 01:03:27,396 They found this here, right here in the backyard. 1179 01:03:30,660 --> 01:03:32,269 - Necklace. - Yeah. 1180 01:03:32,270 --> 01:03:33,618 Oh, please don't touch it. 1181 01:03:33,619 --> 01:03:35,621 It's quite sacred. 1182 01:03:38,799 --> 01:03:41,104 Beautiful. 1183 01:03:41,105 --> 01:03:42,280 Yeah. 1184 01:03:43,891 --> 01:03:46,675 Okay, everybody, squeeze in. 1185 01:03:46,676 --> 01:03:49,634 Family, family, watch the birdie. Squeeze in. 1186 01:03:49,635 --> 01:03:51,332 Okay, Vanessa, you're gonna have to... 1187 01:03:51,333 --> 01:03:52,855 Vanessa. Vanessa. 1188 01:03:52,856 --> 01:03:54,901 Vanessa. Vanessa, sweetie. 1189 01:03:54,902 --> 01:03:57,120 Vanessa, can you be part of the family, please? 1190 01:03:57,121 --> 01:03:59,470 Okay, everybody, stay still. 1191 01:03:59,471 --> 01:04:01,995 Talking to you, Rich. 1192 01:04:01,996 --> 01:04:04,301 And say, "Cheese." 1193 01:04:04,302 --> 01:04:07,261 Cheese. 1194 01:04:07,262 --> 01:04:08,828 - Bye. - Love you. 1195 01:04:08,829 --> 01:04:09,959 - Bye. - Bye. 1196 01:04:09,960 --> 01:04:11,439 Take good care of Rosie, Al. 1197 01:04:11,440 --> 01:04:13,180 Hey, keep Mom out of the sun. 1198 01:04:13,181 --> 01:04:14,834 - We love you. - Be good. 1199 01:04:14,835 --> 01:04:17,662 Bye, Grandma! Bye, Grandpa! 1200 01:04:17,663 --> 01:04:20,928 - I love you! I love you! - Bye! 1201 01:04:23,800 --> 01:04:26,019 Oh, I forgot to tell you the plumber's coming at 10:00. 1202 01:04:26,020 --> 01:04:27,455 - Oh, for the... - Tomorrow. Yeah. 1203 01:04:27,456 --> 01:04:28,891 For the bathroom or for the backyard? 1204 01:04:28,892 --> 01:04:30,458 I'm going to Bethany's. 1205 01:04:30,459 --> 01:04:32,242 You're not going out dressed like that. 1206 01:04:32,243 --> 01:04:34,810 I'm not going out. I'm going to Bethany's. 1207 01:04:34,811 --> 01:04:37,334 Right, remember curfew... Home by 10:30. 1208 01:04:37,335 --> 01:04:39,946 Christ almighty, I'm almost 16. 1209 01:04:39,947 --> 01:04:41,774 Ten-thirty. 1210 01:04:44,734 --> 01:04:46,475 Turn that off. 1211 01:04:48,912 --> 01:04:51,435 - You hear that? - What? 1212 01:04:51,436 --> 01:04:53,437 Listen. 1213 01:04:53,438 --> 01:04:55,048 Silence. 1214 01:04:55,049 --> 01:04:56,789 We're alone. 1215 01:05:03,666 --> 01:05:05,797 Hey, honey. 1216 01:05:05,798 --> 01:05:08,714 What if I were to open a bottle of wine? 1217 01:05:40,485 --> 01:05:43,574 Eight of you in one bathroom, for Pete's sake? 1218 01:05:43,575 --> 01:05:46,273 Where do you keep all the stuff? 1219 01:05:46,274 --> 01:05:49,755 Ah. And how do you like sleeping on the top bunk? 1220 01:05:51,105 --> 01:05:52,932 I wouldn't know anything about that. 1221 01:05:52,933 --> 01:05:55,108 No, you're the first one in the family to go to college. 1222 01:05:55,109 --> 01:05:58,199 Haven't I told you that only about a million times? 1223 01:06:00,027 --> 01:06:01,942 Well, when do you need it? 1224 01:06:03,117 --> 01:06:05,466 How much is it? 1225 01:06:05,467 --> 01:06:07,598 All right, well, I'll, uh... 1226 01:06:07,599 --> 01:06:09,557 I'll send you a check. 1227 01:06:09,558 --> 01:06:11,951 No, w-wait, wait, wait, wait. Your mom just got home. 1228 01:06:11,952 --> 01:06:13,866 She wants to say hello. 1229 01:06:15,607 --> 01:06:18,522 Hi, sweetheart. 1230 01:06:18,523 --> 01:06:22,309 I-I sent you a new blanket and some warm socks. 1231 01:06:22,310 --> 01:06:24,441 Oh, you do? Okay. 1232 01:06:24,442 --> 01:06:26,052 Well, we can talk later. Yeah. 1233 01:06:26,053 --> 01:06:27,968 Okay, bye-bye. Bye. 1234 01:06:29,491 --> 01:06:31,666 Our daughter is in college. 1235 01:06:31,667 --> 01:06:33,974 Time sure flies, doesn't it? 1236 01:06:35,497 --> 01:06:37,673 Sure does. 1237 01:06:45,289 --> 01:06:47,595 Oh, you're thinking about Vanessa, aren't you? 1238 01:06:47,596 --> 01:06:49,031 I can tell. 1239 01:06:49,032 --> 01:06:53,296 It just seems like a moment ago she left for college, 1240 01:06:53,297 --> 01:06:55,995 and now law school? 1241 01:06:55,996 --> 01:06:59,085 Our little girl is gonna be a lawyer. 1242 01:06:59,086 --> 01:07:01,783 She's amazing. 1243 01:07:01,784 --> 01:07:03,960 Time sure does fly, doesn't it? 1244 01:07:05,222 --> 01:07:07,049 Law school. 1245 01:07:07,050 --> 01:07:09,486 We're gonna have to take out a loan, aren't we, 1246 01:07:09,487 --> 01:07:11,140 for her tuition? 1247 01:07:11,141 --> 01:07:13,447 We have to mortgage the house. 1248 01:07:13,448 --> 01:07:15,885 It's the only way we can swing it. 1249 01:07:18,018 --> 01:07:22,760 Whatever happened to those plans you drew of that house? 1250 01:07:22,761 --> 01:07:25,024 I put 'em somewhere. I don't know. 1251 01:07:25,025 --> 01:07:26,809 The attic. 1252 01:07:27,853 --> 01:07:30,465 That would've been a beautiful house. 1253 01:07:43,434 --> 01:07:44,869 Excuse me. 1254 01:07:44,870 --> 01:07:47,134 I want to make the toast this year. 1255 01:07:48,222 --> 01:07:52,660 This is the first Thanksgiving without my Rose. 1256 01:07:52,661 --> 01:07:54,967 Sorry. Sorry. 1257 01:07:57,579 --> 01:07:59,580 Now... 1258 01:07:59,581 --> 01:08:02,322 Rose, she-she loved having you all around her. 1259 01:08:02,323 --> 01:08:04,019 She loved this day. She loved... 1260 01:08:04,020 --> 01:08:05,760 She loved cooking for you. 1261 01:08:05,761 --> 01:08:07,805 She lived for you. 1262 01:08:07,806 --> 01:08:09,677 And for you, Dad. 1263 01:08:09,678 --> 01:08:12,246 Yeah, and for me. 1264 01:08:14,161 --> 01:08:16,379 - I love you, Dad. - We all love you, Al. 1265 01:08:16,380 --> 01:08:18,078 We sure do. 1266 01:08:19,731 --> 01:08:21,341 - To my Rose. - To Rose. 1267 01:08:21,342 --> 01:08:23,083 To Rose. 1268 01:08:24,301 --> 01:08:26,259 So, the first thing you'll say to him is, 1269 01:08:26,260 --> 01:08:28,130 "Officer, my insurance and registration 1270 01:08:28,131 --> 01:08:30,872 are in my glove compartment." 1271 01:08:30,873 --> 01:08:33,962 Then you're gonna leave one hand visible on the dashboard, 1272 01:08:33,963 --> 01:08:36,182 and with the other hand, you will slowly reach around 1273 01:08:36,183 --> 01:08:37,748 to your back pocket, 1274 01:08:37,749 --> 01:08:40,882 take out your wallet and give him your driver's license. 1275 01:08:40,883 --> 01:08:42,144 Next, you're gonna tell him, 1276 01:08:42,145 --> 01:08:45,147 "Officer, I am now going to open my glove box 1277 01:08:45,148 --> 01:08:47,758 and take out my registration papers." 1278 01:08:47,759 --> 01:08:52,154 And making sure he can see both your hands at all times, 1279 01:08:52,155 --> 01:08:54,025 you will slowly take your registration 1280 01:08:54,026 --> 01:08:56,681 out of the glove box and hand it over. 1281 01:08:57,900 --> 01:09:00,075 After you hand him the papers, 1282 01:09:00,076 --> 01:09:02,338 you're gonna sit as chilly as a snowman, 1283 01:09:02,339 --> 01:09:05,428 and when he's done, you will sign the ticket, 1284 01:09:05,429 --> 01:09:08,127 and you will say, "Thank you, Officer." 1285 01:09:08,128 --> 01:09:09,737 Then you'll put your turn signal on 1286 01:09:09,738 --> 01:09:14,046 and very slowly and carefully merge into traffic. 1287 01:09:16,919 --> 01:09:20,226 And you will thank God that that police officer that stopped you 1288 01:09:20,227 --> 01:09:23,926 had his morning coffee and was thinking clearly. 1289 01:09:26,407 --> 01:09:28,452 Then you'll get on with your life. 1290 01:09:35,024 --> 01:09:37,417 Richard, why are the lights out? 1291 01:09:37,418 --> 01:09:39,201 - Surprise! - Oh, my... 1292 01:09:39,202 --> 01:09:42,770 I got it, I got it, I got it! 1293 01:09:42,771 --> 01:09:45,468 Oh, we got you. 1294 01:09:45,469 --> 01:09:47,253 We got you. 1295 01:09:47,254 --> 01:09:49,124 Hey. Hi. 1296 01:09:49,125 --> 01:09:52,736 Oh, my... 1297 01:10:03,835 --> 01:10:05,445 Make a wish. 1298 01:10:05,446 --> 01:10:08,578 You know, Richard said the other day how time flies, 1299 01:10:08,579 --> 01:10:10,276 but Richard always says things like that 1300 01:10:10,277 --> 01:10:11,712 that are kind of obvious. 1301 01:10:11,713 --> 01:10:13,670 - Um... - I do. I do. Yeah. 1302 01:10:13,671 --> 01:10:16,499 And, you know, but it made me think when I was 30, 1303 01:10:16,500 --> 01:10:18,197 if I thought about 50, I thought, 1304 01:10:18,198 --> 01:10:20,329 "That is an awful long way away, 1305 01:10:20,330 --> 01:10:22,897 "and I don't really need to think about it," and... 1306 01:10:22,898 --> 01:10:24,551 and then I blinked and I'm 50. 1307 01:10:24,552 --> 01:10:26,379 That's crazy. 1308 01:10:26,380 --> 01:10:27,728 Time flies. 1309 01:10:27,729 --> 01:10:29,208 Um, I wish I could say 1310 01:10:29,209 --> 01:10:30,948 that I've done more with my 50 years. 1311 01:10:30,949 --> 01:10:35,823 Um, my amazing daughter, though, she just made senior partner... 1312 01:10:35,824 --> 01:10:38,042 Apparently the youngest to ever do so... 1313 01:10:38,043 --> 01:10:40,784 And she is one tough, brilliant attorney, isn't she? 1314 01:10:40,785 --> 01:10:42,221 She is that. Yes. 1315 01:10:42,222 --> 01:10:43,396 Yeah. 1316 01:10:43,397 --> 01:10:46,790 Um, but I never made it to law school. 1317 01:10:46,791 --> 01:10:48,444 Um... 1318 01:10:48,445 --> 01:10:50,838 And I-I never got to see Paris in the spring, 1319 01:10:50,839 --> 01:10:53,362 and I never got to stay over in Yellowstone 1320 01:10:53,363 --> 01:10:54,885 because it was too crowded or... 1321 01:10:54,886 --> 01:10:56,147 Sw-Sweetheart, your candles. 1322 01:10:56,148 --> 01:10:57,714 Well, no, it's just that I put things off, 1323 01:10:57,715 --> 01:11:00,674 and I kept putting them off. 1324 01:11:00,675 --> 01:11:02,893 And I would say, "Oh, we'll do it next year." 1325 01:11:02,894 --> 01:11:04,895 And then that next year would come, and I'd say, 1326 01:11:04,896 --> 01:11:06,897 "Oh, next year, next year." 1327 01:11:06,898 --> 01:11:08,725 And... 1328 01:11:08,726 --> 01:11:10,814 I don't want to do that anymore. 1329 01:11:10,815 --> 01:11:12,251 Margaret, it's okay. 1330 01:11:12,252 --> 01:11:14,818 - Yeah, it's okay. - Blow out your candles. 1331 01:11:14,819 --> 01:11:16,517 Yeah. 1332 01:11:21,739 --> 01:11:25,699 So, around the time of the American Revolution, 1333 01:11:25,700 --> 01:11:28,789 marriage was something equal to a dictatorship. 1334 01:11:28,790 --> 01:11:32,967 But nowadays, thank goodness, it resembles something closer to, 1335 01:11:32,968 --> 01:11:35,056 shall we say, a democracy. 1336 01:11:35,057 --> 01:11:38,102 Although not yet "a more perfect union." 1337 01:11:38,103 --> 01:11:40,757 You see, most couples like to think of marriage 1338 01:11:40,758 --> 01:11:42,716 as being together in the same boat, 1339 01:11:42,717 --> 01:11:45,632 doing everything together in the same boat. 1340 01:11:45,633 --> 01:11:47,242 Fight and make love, 1341 01:11:47,243 --> 01:11:49,288 and stop making love and fighting some more, 1342 01:11:49,289 --> 01:11:52,552 and then coming together and doing it all over again. 1343 01:11:52,553 --> 01:11:54,902 Mostly fighting for their individual space, 1344 01:11:54,903 --> 01:11:57,992 fighting to be heard, fighting for their identity. 1345 01:11:57,993 --> 01:12:00,864 I like to call it fighting over the rudder, 1346 01:12:00,865 --> 01:12:05,652 all while their boat is floating down the river of life. 1347 01:12:05,653 --> 01:12:08,742 Possibly headed for the falls, but most couples find solace 1348 01:12:08,743 --> 01:12:12,398 in this idea of being in the same boat, 1349 01:12:12,399 --> 01:12:15,532 because if the boat sinks, they go down together. 1350 01:12:17,055 --> 01:12:18,708 Margaret, I can't believe 1351 01:12:18,709 --> 01:12:21,755 you brought your shrink into our home. 1352 01:12:21,756 --> 01:12:23,409 Oh, I'm not a psychiatrist. 1353 01:12:23,410 --> 01:12:24,671 Well, what are you? 1354 01:12:24,672 --> 01:12:26,107 I'm a life coach. 1355 01:12:26,108 --> 01:12:27,456 Even better. 1356 01:12:27,457 --> 01:12:30,024 A fully accredited holistic health practitioner. 1357 01:12:30,025 --> 01:12:31,895 Margaret, I can't believe that you brought 1358 01:12:31,896 --> 01:12:33,984 this quack life coach into our home. 1359 01:12:33,985 --> 01:12:35,682 It was my suggestion, 1360 01:12:35,683 --> 01:12:38,249 considering your reluctance to do the work. 1361 01:12:38,250 --> 01:12:40,861 My reluctance to... 1362 01:12:40,862 --> 01:12:43,037 What is your name again? 1363 01:12:43,038 --> 01:12:44,560 Gilbert Moore, CHHP. 1364 01:12:44,561 --> 01:12:45,866 You can call me Gil. 1365 01:12:45,867 --> 01:12:49,523 Well, Gilbert Moore, CHHP, get to the point. 1366 01:12:50,828 --> 01:12:53,570 I think you two belong in separate boats. 1367 01:12:55,006 --> 01:12:57,313 Get the fuck out of my house! 1368 01:13:24,775 --> 01:13:26,776 I cannot smell anything. 1369 01:13:26,777 --> 01:13:29,562 Look, my father fell and broke his hip 1370 01:13:29,563 --> 01:13:31,781 down in Florida, and the doctors say there were 1371 01:13:31,782 --> 01:13:34,218 complications in the surgery, with an infection, 1372 01:13:34,219 --> 01:13:37,613 so he's gonna be laid up for quite a while. 1373 01:13:37,614 --> 01:13:40,268 He'll have trouble walking and, you know, getting around, 1374 01:13:40,269 --> 01:13:42,749 getting up and down stairs, so... 1375 01:13:42,750 --> 01:13:45,360 Well, we have to bring him back here. 1376 01:13:45,361 --> 01:13:48,058 He'll camp out in our living room. 1377 01:13:48,059 --> 01:13:50,018 We have the sofa bed. 1378 01:13:51,323 --> 01:13:53,673 No. 1379 01:13:53,674 --> 01:13:57,241 No, Mar-Margaret is not happy with it, no. 1380 01:13:57,242 --> 01:13:58,591 Yeah. 1381 01:13:58,592 --> 01:14:01,812 She's got a lot of stuff that's going on and... 1382 01:14:03,118 --> 01:14:07,208 Look, it's complicated, and I think that, uh... 1383 01:14:07,209 --> 01:14:08,732 I think... 1384 01:14:10,038 --> 01:14:13,301 I think she's going to leave me. 1385 01:14:13,302 --> 01:14:15,782 God, I'm sorry, Rich. 1386 01:14:15,783 --> 01:14:17,872 You think she's seeing someone else? 1387 01:14:19,047 --> 01:14:21,528 No, no, it's nothing like that. 1388 01:14:22,746 --> 01:14:25,488 It's just been brewing for an awfully long time. 1389 01:14:27,011 --> 01:14:28,316 Look, but, um... 1390 01:14:28,317 --> 01:14:29,883 we'll talk about this tomorrow. 1391 01:14:29,884 --> 01:14:31,319 - The strangest thing just happened. - Yeah. 1392 01:14:31,320 --> 01:14:34,061 I had to pull the car over on the side of the road 1393 01:14:34,062 --> 01:14:36,281 because I forgot where I lived. 1394 01:14:37,369 --> 01:14:40,024 Literally just stopped the car and had to think about it. 1395 01:14:41,199 --> 01:14:44,506 Isn't that odd, not knowing where you are? 1396 01:14:44,507 --> 01:14:47,161 Well, you have a lot on your mind. 1397 01:14:47,162 --> 01:14:49,511 I'm glad you remembered. 1398 01:14:49,512 --> 01:14:51,993 Anyway, I'm here. 1399 01:14:53,560 --> 01:14:55,431 I'm glad you're here. 1400 01:15:01,829 --> 01:15:04,134 Your new prescriptions are here on the table. 1401 01:15:04,135 --> 01:15:06,920 Huh? What did you say? 1402 01:15:06,921 --> 01:15:09,096 Your new prescriptions are there on the end table. 1403 01:15:09,097 --> 01:15:10,967 Huh? 1404 01:15:10,968 --> 01:15:14,536 Your new prescriptions are there on the end table! 1405 01:15:14,537 --> 01:15:17,061 You know, you're gonna get old one day. 1406 01:15:18,585 --> 01:15:20,673 - Sorry. - Huh? 1407 01:15:20,674 --> 01:15:22,544 I said I'm sorry! 1408 01:15:22,545 --> 01:15:24,764 I heard you the first time. I was pulling your leg. 1409 01:15:24,765 --> 01:15:27,375 - What do you want to watch? - Jeopardy! 1410 01:15:27,376 --> 01:15:29,986 - What? - Jeopardy! Ugh. 1411 01:15:29,987 --> 01:15:31,466 So, is that everything? 1412 01:15:31,467 --> 01:15:33,076 It's everything I've got. 1413 01:15:33,077 --> 01:15:34,730 All right. 1414 01:15:34,731 --> 01:15:37,733 It is a pleasure doing business with you. 1415 01:15:37,734 --> 01:15:40,736 Very excited that you found your next house so quickly. 1416 01:15:40,737 --> 01:15:42,564 Yeah, it wasn't easy, but we got there. 1417 01:15:42,565 --> 01:15:43,783 Yeah. 1418 01:15:43,784 --> 01:15:45,045 So, 1419 01:15:45,046 --> 01:15:46,916 what you think this is really gonna go for? 1420 01:15:46,917 --> 01:15:48,744 Oh, it's so hard to say, 1421 01:15:48,745 --> 01:15:52,531 but it's starting to feel like the market is really taking off. 1422 01:15:52,532 --> 01:15:53,967 I expect every offer to come in 1423 01:15:53,968 --> 01:15:56,186 at least ten percent above asking. 1424 01:15:56,187 --> 01:15:58,232 - Oh. - Maybe 20. 1425 01:15:58,233 --> 01:16:00,495 From your lips to God's ears. 1426 01:16:00,496 --> 01:16:02,105 Well, in this market, 1427 01:16:02,106 --> 01:16:03,933 I may just have a direct line with God. 1428 01:16:03,934 --> 01:16:05,632 I really hope so. 1429 01:16:06,589 --> 01:16:07,981 I'll be sure to post 1430 01:16:07,982 --> 01:16:09,591 all the pictures first thing in the morning. 1431 01:16:09,592 --> 01:16:11,375 And email me if you need anything else. 1432 01:16:11,376 --> 01:16:13,116 I will. Thank you. 1433 01:16:13,117 --> 01:16:14,857 - Thank you. Good night. - Okay, have a great evening. 1434 01:16:14,858 --> 01:16:16,207 You, too. 1435 01:16:19,428 --> 01:16:21,037 Hey. 1436 01:16:21,038 --> 01:16:23,214 Hey, what's going on? Why you crying? 1437 01:16:25,695 --> 01:16:27,567 Hey. What... 1438 01:16:29,177 --> 01:16:34,269 Raquel died like 20 minutes ago. 1439 01:16:37,402 --> 01:16:39,579 Oh, God, I'm so sorry. 1440 01:16:48,892 --> 01:16:51,154 Are you sure this thing's gonna fit in the new dining room? 1441 01:16:51,155 --> 01:16:53,026 We had 'em all measured, honey. 1442 01:16:53,027 --> 01:16:54,810 It seems pretty damn big. 1443 01:16:54,811 --> 01:16:56,465 Made you a sandwich. 1444 01:16:57,901 --> 01:16:59,423 Thank God. 1445 01:16:59,424 --> 01:17:01,034 I'm starving. 1446 01:17:01,035 --> 01:17:03,645 I can't take care of him, Richard. 1447 01:17:03,646 --> 01:17:05,778 I just started to feel like my own person. 1448 01:17:05,779 --> 01:17:07,301 With him being here, 1449 01:17:07,302 --> 01:17:09,999 I feel like I could scream, I'm so trapped. 1450 01:17:10,000 --> 01:17:11,348 And I know that sounds shitty. 1451 01:17:11,349 --> 01:17:12,828 He wanted to come back to us. 1452 01:17:12,829 --> 01:17:14,264 He wanted to come home. 1453 01:17:14,265 --> 01:17:16,223 He wanted to be here, where... 1454 01:17:16,224 --> 01:17:17,790 Here! 1455 01:17:17,791 --> 01:17:19,401 To die. 1456 01:17:21,664 --> 01:17:24,492 - Hey, Dad. What's the score? - Huh? 1457 01:17:24,493 --> 01:17:26,146 The game... who's winning? 1458 01:17:26,147 --> 01:17:27,756 Uh... 1459 01:17:27,757 --> 01:17:29,192 At the crossroads of the world, 1460 01:17:29,193 --> 01:17:31,021 Times Square in New York City... 1461 01:17:36,331 --> 01:17:38,332 Hey, come on. It's almost time. 1462 01:17:38,333 --> 01:17:41,378 In 15 seconds... 1463 01:17:41,379 --> 01:17:43,032 You look so silly. 1464 01:17:43,033 --> 01:17:44,773 It's that time of year. 1465 01:17:44,774 --> 01:17:47,733 Ten, nine, eight, 1466 01:17:47,734 --> 01:17:49,822 seven, six, 1467 01:17:49,823 --> 01:17:52,085 - five, four... - To better times. 1468 01:17:52,086 --> 01:17:54,957 - Three, two, one. - Better times. 1469 01:17:54,958 --> 01:17:57,308 Happy New Year! 1470 01:17:58,701 --> 01:18:00,833 Happy New Year, Richard. 1471 01:18:00,834 --> 01:18:02,487 Happy New Year, Margaret. 1472 01:18:11,845 --> 01:18:13,759 Forensic scientific standpoint, 1473 01:18:13,760 --> 01:18:16,327 you cannot definitively prove that. 1474 01:18:20,288 --> 01:18:22,811 Well, my meeting was canceled, so I figured, 1475 01:18:22,812 --> 01:18:24,726 how about our favorite breakfast? 1476 01:18:24,727 --> 01:18:25,945 Oh, thank you. 1477 01:18:25,946 --> 01:18:28,251 Dad make it to therapy okay? 1478 01:18:28,252 --> 01:18:30,253 Uh, picked up right on time. 1479 01:18:30,254 --> 01:18:32,691 He has a new caregiver. Her name is Carol. 1480 01:18:32,692 --> 01:18:34,170 Carol. 1481 01:18:34,171 --> 01:18:37,086 Vanessa left a message for me down at the office. 1482 01:18:37,087 --> 01:18:39,219 Did you talk to her? 1483 01:18:39,220 --> 01:18:40,742 I did. 1484 01:18:40,743 --> 01:18:43,092 Uh, what'd she have to say? 1485 01:18:43,093 --> 01:18:45,704 Well, funnily enough, we talked about you. 1486 01:18:45,705 --> 01:18:47,706 Me? 1487 01:18:47,707 --> 01:18:50,709 We talked about what a great artist you are 1488 01:18:50,710 --> 01:18:53,755 and how you always wanted to be a graphic artist 1489 01:18:53,756 --> 01:18:56,323 back when we met. 1490 01:18:56,324 --> 01:18:59,719 And she wanted to know why you quit painting. 1491 01:19:04,201 --> 01:19:06,333 You know why. 1492 01:19:06,334 --> 01:19:08,597 I don't, actually. 1493 01:19:11,818 --> 01:19:13,820 I had to make a living. 1494 01:19:15,212 --> 01:19:17,388 I had to make money. 1495 01:19:21,610 --> 01:19:23,960 I took an apartment on High Street. 1496 01:19:25,875 --> 01:19:27,964 I can walk to work. 1497 01:19:33,796 --> 01:19:36,494 So you're leaving me? 1498 01:19:39,671 --> 01:19:41,325 I am. 1499 01:20:23,541 --> 01:20:26,282 Do you think you can save it? 1500 01:20:26,283 --> 01:20:27,762 Save what? 1501 01:20:27,763 --> 01:20:30,070 Your marriage. 1502 01:20:31,593 --> 01:20:33,202 I have no idea. 1503 01:20:33,203 --> 01:20:36,336 Your mom and I, we never had problems like that. 1504 01:20:36,337 --> 01:20:38,904 Yes, you did. 1505 01:20:38,905 --> 01:20:40,775 People just didn't talk about them. 1506 01:20:40,776 --> 01:20:43,343 That's all. It was a different time. 1507 01:20:43,344 --> 01:20:46,215 Oh, she... she left me once. 1508 01:20:46,216 --> 01:20:47,738 Yeah, yeah, yeah, yeah. 1509 01:20:47,739 --> 01:20:50,480 You know, you were all little. 1510 01:20:50,481 --> 01:20:53,092 She left for four days, went to New York, 1511 01:20:53,093 --> 01:20:56,400 saw some plays, went up the Empire State Building. 1512 01:20:58,446 --> 01:21:00,752 But she came back, Ricky. 1513 01:21:01,884 --> 01:21:04,712 She came back, and she never left again. 1514 01:21:04,713 --> 01:21:08,324 Yeah, well, it was a different time, like I said. 1515 01:21:08,325 --> 01:21:10,718 She left her heavy coat. 1516 01:21:10,719 --> 01:21:12,154 Who did? 1517 01:21:12,155 --> 01:21:14,069 Margaret... She left her heavy coat. 1518 01:21:14,070 --> 01:21:15,375 When you leave something like that, 1519 01:21:15,376 --> 01:21:16,898 it means you want to come back. 1520 01:21:16,899 --> 01:21:19,031 Margaret's leaving all kinds of stuff. 1521 01:21:19,032 --> 01:21:21,121 It doesn't mean anything. 1522 01:21:22,470 --> 01:21:26,342 She's been forgetting a lot of things lately. 1523 01:21:26,343 --> 01:21:28,388 Maybe it's time, Ricky. 1524 01:21:28,389 --> 01:21:29,868 For what? 1525 01:21:29,869 --> 01:21:32,306 Maybe you should sell the house. 1526 01:21:33,655 --> 01:21:36,352 Sell the house? 1527 01:21:36,353 --> 01:21:40,444 After all this time, you've said sell... 1528 01:21:44,231 --> 01:21:47,451 I will tell you what I am going to do. 1529 01:21:48,975 --> 01:21:51,847 I am going to paint. 1530 01:21:53,283 --> 01:21:54,936 Good. 1531 01:21:54,937 --> 01:21:56,372 Come along, darling. 1532 01:21:56,373 --> 01:21:58,331 It's time to go. 1533 01:21:58,332 --> 01:22:02,117 Mother, I'm going to miss being here. 1534 01:22:02,118 --> 01:22:04,380 Really? 1535 01:22:04,381 --> 01:22:05,947 I won't. 1536 01:22:05,948 --> 01:22:07,775 Its name was Enza. 1537 01:22:07,776 --> 01:22:09,037 Come along, darling. 1538 01:22:09,038 --> 01:22:10,647 I opened the window. 1539 01:22:10,648 --> 01:22:12,780 In flew Enza. 1540 01:22:12,781 --> 01:22:14,477 I had a little bird. 1541 01:22:14,478 --> 01:22:16,610 Its name was Enza. 1542 01:22:16,611 --> 01:22:18,525 I opened the window. 1543 01:22:18,526 --> 01:22:20,788 In flew Enza. 1544 01:22:20,789 --> 01:22:22,659 I had a little bird. 1545 01:22:22,660 --> 01:22:24,966 Its name was Enza. 1546 01:22:24,967 --> 01:22:27,056 What did I come in here for? 1547 01:22:31,452 --> 01:22:33,367 Why am I here? 1548 01:22:34,977 --> 01:22:36,631 Rose. 1549 01:22:42,071 --> 01:22:43,986 I'm coming, Rose. 1550 01:22:47,772 --> 01:22:49,686 I'm coming. 1551 01:22:49,687 --> 01:22:51,167 Rose? 1552 01:22:56,216 --> 01:22:58,043 Don't worry. 1553 01:22:58,044 --> 01:22:59,959 I'm coming, Rose. 1554 01:23:01,873 --> 01:23:03,875 Just wait. I'm coming. 1555 01:23:05,399 --> 01:23:08,184 I'm coming. I'm coming. 1556 01:23:19,239 --> 01:23:23,547 Wallet, watch, keys. 1557 01:24:00,280 --> 01:24:02,759 I wanted to thank you for being there today. 1558 01:24:02,760 --> 01:24:04,370 It-it meant a lot. 1559 01:24:04,371 --> 01:24:06,372 It was a lovely service. 1560 01:24:06,373 --> 01:24:09,027 I'm sorry I couldn't stay for the lunch, Richard. 1561 01:24:09,028 --> 01:24:10,506 Oh, no, that's all right. 1562 01:24:10,507 --> 01:24:12,769 That's all right. Just... But thank you. 1563 01:24:12,770 --> 01:24:15,120 So, are you all right? 1564 01:24:15,121 --> 01:24:16,599 H-How are you doing? 1565 01:24:16,600 --> 01:24:18,254 I'm okay. 1566 01:24:19,386 --> 01:24:22,649 I'm sad, but I'm okay. 1567 01:24:22,650 --> 01:24:25,478 Well, it is sad. Very sad. 1568 01:24:25,479 --> 01:24:27,697 Yeah, and as we've discussed many times, 1569 01:24:27,698 --> 01:24:29,308 that's an important feeling. 1570 01:24:29,309 --> 01:24:32,573 Mm-hmm. It certainly is. 1571 01:24:33,661 --> 01:24:38,230 It was good that Dad and I had... 1572 01:24:38,231 --> 01:24:42,582 so much time, you know, since he came back to live here, and... 1573 01:24:42,583 --> 01:24:45,150 we talked, we-we-we... 1574 01:24:45,151 --> 01:24:48,370 we sorted through a lot of stuff. 1575 01:24:48,371 --> 01:24:50,024 I'm glad. 1576 01:24:50,025 --> 01:24:52,331 Glad you two were able to do that. 1577 01:24:52,332 --> 01:24:54,725 And, Margaret, I need to... 1578 01:24:56,379 --> 01:25:01,341 Margaret, I have to apologize to you. 1579 01:25:03,256 --> 01:25:06,606 - Richard, you don't have to... - Yeah. Yeah. Yes. 1580 01:25:06,607 --> 01:25:09,566 Margaret, I have to tell you how sorry I am. 1581 01:25:11,133 --> 01:25:14,093 All I did was worry about every damn thing. 1582 01:25:15,355 --> 01:25:17,878 In some insane way, I must have believed 1583 01:25:17,879 --> 01:25:21,404 that worrying would keep painful things from happening. 1584 01:25:22,753 --> 01:25:24,712 Isn't it ridiculous? 1585 01:25:28,150 --> 01:25:30,065 I'm sorry, Margaret. 1586 01:25:31,110 --> 01:25:35,156 I'm sorry I wasn't able to be what you needed me to be. 1587 01:25:35,157 --> 01:25:37,811 Richard, it's okay. 1588 01:25:37,812 --> 01:25:39,509 But thank you. 1589 01:25:40,945 --> 01:25:43,556 Thank you for... 1590 01:25:43,557 --> 01:25:45,298 for saying that. 1591 01:25:49,867 --> 01:25:52,392 We both... [sniffles] 1592 01:25:53,610 --> 01:25:55,786 We did the best we could. 1593 01:25:58,746 --> 01:25:59,921 Yeah. 1594 01:26:00,878 --> 01:26:02,271 Yeah. 1595 01:26:21,116 --> 01:26:23,378 Ring around the rosie, 1596 01:26:23,379 --> 01:26:25,989 a pocket full of posies. 1597 01:26:25,990 --> 01:26:30,081 Ashes, ashes, we all fall down. 1598 01:26:33,781 --> 01:26:35,608 We were walking along the Seine, 1599 01:26:35,609 --> 01:26:38,480 and the sky opened up, and it just started to pour. 1600 01:26:38,481 --> 01:26:40,743 So we ducked into this tiny café 1601 01:26:40,744 --> 01:26:43,703 and ended up having the best baguette of our life. 1602 01:26:43,704 --> 01:26:46,314 Oh, and I must be starting to look French, by the way, 1603 01:26:46,315 --> 01:26:47,924 because an American tourist 1604 01:26:47,925 --> 01:26:50,231 stopped me and asked me if I spoke English, 1605 01:26:50,232 --> 01:26:51,928 and I said,"Oui." 1606 01:26:51,929 --> 01:26:53,452 Aw. [mutters] 1607 01:26:53,453 --> 01:26:55,628 You got to see Paris. 1608 01:26:55,629 --> 01:26:57,543 I got to see Paris, Richard. 1609 01:26:57,544 --> 01:27:00,328 How great Vanessa was able to rendezvous with you. 1610 01:27:00,329 --> 01:27:02,156 Oh, it was wonderful. 1611 01:27:02,157 --> 01:27:05,333 And Vanessa and I decided we're coming back every year. 1612 01:27:05,334 --> 01:27:06,813 - Just us. No David. - Oh. 1613 01:27:06,814 --> 01:27:08,118 Just a mother-and-daughter trip. 1614 01:27:08,119 --> 01:27:09,511 Oh, why not? Yeah. 1615 01:27:09,512 --> 01:27:11,034 And you know what else? I'm gonna 1616 01:27:11,035 --> 01:27:14,081 save my pennies to visit a new country every year. 1617 01:27:14,082 --> 01:27:16,736 That sounds like a perfect plan. 1618 01:27:16,737 --> 01:27:18,390 Oh, speaking of plans, 1619 01:27:18,391 --> 01:27:21,088 are Vanessa and David joining you for Thanksgiving this year? 1620 01:27:21,089 --> 01:27:23,264 They're going to David's folks'. 1621 01:27:23,265 --> 01:27:25,223 Vanessa told me that David's mother 1622 01:27:25,224 --> 01:27:27,703 is hell-bent on having Thanksgiving this year 1623 01:27:27,704 --> 01:27:30,011 and there's nothing we can do about it. 1624 01:27:31,099 --> 01:27:34,363 Well, Margaret, the family is spread all over the globe. 1625 01:27:36,365 --> 01:27:38,279 No. No. No plans. 1626 01:27:38,280 --> 01:27:40,586 No, n-no... no plans. 1627 01:27:40,587 --> 01:27:42,631 So I think I'm just gonna skip it. 1628 01:27:42,632 --> 01:27:44,199 You? 1629 01:27:46,723 --> 01:27:49,290 Would you really want to? 1630 01:27:49,291 --> 01:27:50,945 I'd love that. 1631 01:27:51,989 --> 01:27:54,295 Well, then you got it. 1632 01:27:54,296 --> 01:27:57,560 Thanksgiving dinner, 4:00 p.m., right here. 1633 01:28:09,137 --> 01:28:10,747 It's open! 1634 01:28:17,363 --> 01:28:18,754 - Hey. - Hi. 1635 01:28:18,755 --> 01:28:20,495 Oh, you look great. 1636 01:28:20,496 --> 01:28:22,671 - Aw. - You do. 1637 01:28:22,672 --> 01:28:24,543 You sure this is what you wanted? 1638 01:28:24,544 --> 01:28:26,806 Oh, what could be better for Thanksgiving dinner 1639 01:28:26,807 --> 01:28:28,503 than cold egg rolls? 1640 01:28:28,504 --> 01:28:31,289 Wow, Richard, you've really been painting. 1641 01:28:31,290 --> 01:28:33,465 Oh, I've been busy, yeah. 1642 01:28:33,466 --> 01:28:35,031 They're great. 1643 01:28:35,032 --> 01:28:36,946 Well, thank you. 1644 01:28:36,947 --> 01:28:39,297 Beautiful. 1645 01:28:39,298 --> 01:28:41,299 What's this? 1646 01:28:41,300 --> 01:28:42,909 That is you. 1647 01:28:42,910 --> 01:28:44,824 I don't look like that. 1648 01:28:44,825 --> 01:28:46,086 Yes, you do. 1649 01:28:46,087 --> 01:28:47,740 Oh, my goodness. 1650 01:28:47,741 --> 01:28:49,481 You could actually sell these. 1651 01:28:49,482 --> 01:28:50,917 - Yeah? - Not that one, though. 1652 01:28:50,918 --> 01:28:52,875 I painted this one just for you. 1653 01:28:52,876 --> 01:28:54,224 Our Vanessa. 1654 01:28:54,225 --> 01:28:55,574 - So beautiful. - Our masterpiece. 1655 01:28:55,575 --> 01:28:57,358 Oh, that's for sure. 1656 01:28:57,359 --> 01:28:59,752 - Thank you. - Thank you. 1657 01:28:59,753 --> 01:29:02,407 Here's a place of honor for you. 1658 01:29:02,408 --> 01:29:05,323 How nice of you to pull out the folding table. 1659 01:29:05,324 --> 01:29:07,063 It's a family tradition. 1660 01:29:07,064 --> 01:29:08,804 I thought, why not? 1661 01:29:08,805 --> 01:29:10,415 You know, the damnedest thing happened 1662 01:29:10,416 --> 01:29:12,982 when I was waiting in line at the Chinese restaurant. 1663 01:29:12,983 --> 01:29:15,898 For a second, I forgot why I was there. 1664 01:29:15,899 --> 01:29:17,465 - It scared me. - Hmm. 1665 01:29:17,466 --> 01:29:20,642 Well, the holidays can be confusing for a lot of people. 1666 01:29:20,643 --> 01:29:22,296 Yeah. 1667 01:29:22,297 --> 01:29:25,431 - It's good to see you. - It's good to see you. 1668 01:29:27,302 --> 01:29:29,738 Well, I'll give the blessing. 1669 01:29:29,739 --> 01:29:32,741 Thank you for the sound 1670 01:29:32,742 --> 01:29:35,570 of all the voices that have been here 1671 01:29:35,571 --> 01:29:39,183 and for bringing us together today. 1672 01:29:40,620 --> 01:29:42,925 - Amen. - Amen. 1673 01:29:42,926 --> 01:29:44,927 Now, I thought, let's begin a brand-new tradition. 1674 01:29:44,928 --> 01:29:47,365 Let's start the meal with fortune cookies. 1675 01:29:47,366 --> 01:29:48,931 Okay. 1676 01:29:48,932 --> 01:29:50,716 - You go first. - Oh. 1677 01:29:50,717 --> 01:29:53,327 "Help! I'm being held prisoner in a fortune cookie factory." 1678 01:29:53,328 --> 01:29:55,417 A joke my dad would've said. 1679 01:29:56,505 --> 01:29:58,942 "You will have an adventure." 1680 01:30:02,729 --> 01:30:05,253 And what an adventure it has been. 1681 01:30:07,342 --> 01:30:09,083 What does yours say? 1682 01:30:15,350 --> 01:30:18,265 "An old love will come back to you." 1683 01:30:18,266 --> 01:30:20,442 Mm. That's a good one. 1684 01:30:22,618 --> 01:30:24,664 Is this my good fortune? 1685 01:30:27,493 --> 01:30:29,146 No. 1686 01:30:35,283 --> 01:30:37,111 I've been thinking. 1687 01:30:38,329 --> 01:30:40,375 I'm gonna sell the house. 1688 01:30:41,507 --> 01:30:43,291 Good. 1689 01:31:43,917 --> 01:31:46,222 Careful, now. 1690 01:31:46,223 --> 01:31:48,181 - I got you. - Ten? 1691 01:31:48,182 --> 01:31:50,444 Ten, yeah. Ten years. 1692 01:31:50,445 --> 01:31:53,360 Can you believe it? Time flies. 1693 01:31:53,361 --> 01:31:55,188 Careful. You all right? 1694 01:31:55,189 --> 01:31:57,626 Here, I got you. I got you. 1695 01:32:00,150 --> 01:32:03,152 This was our home. 1696 01:32:03,153 --> 01:32:05,111 We lived here. 1697 01:32:05,112 --> 01:32:07,243 You lived here. 1698 01:32:07,244 --> 01:32:08,680 - We lived here? - Yes. Yeah. 1699 01:32:08,681 --> 01:32:09,942 Here, sit. Sit down. 1700 01:32:09,943 --> 01:32:12,422 I have these chairs. 1701 01:32:12,423 --> 01:32:15,774 Uh, the first time you came into this house, 1702 01:32:15,775 --> 01:32:17,993 oh, you looked so beautiful. 1703 01:32:17,994 --> 01:32:20,213 Couldn't take my eyes off you. 1704 01:32:20,214 --> 01:32:22,432 You came to meet my mom and my dad. 1705 01:32:22,433 --> 01:32:24,1000 Now, do you remember my mom and my dad? 1706 01:32:25,001 --> 01:32:27,873 Rose and Al. 1707 01:32:27,874 --> 01:32:29,091 No. 1708 01:32:29,092 --> 01:32:31,703 Well, we all lived here together. 1709 01:32:31,704 --> 01:32:33,574 Many, many happy memories. 1710 01:32:33,575 --> 01:32:36,446 I will never forget, this one night, 1711 01:32:36,447 --> 01:32:40,146 you and I made love on my mother's sofa right here. 1712 01:32:40,147 --> 01:32:41,626 - No. - Yes, we did. 1713 01:32:41,627 --> 01:32:44,454 They were all asleep upstairs, and we were going at it 1714 01:32:44,455 --> 01:32:47,719 - pretty hot and heavy. - Oh! No. Oh. 1715 01:32:47,720 --> 01:32:49,938 Many happy memories here. 1716 01:32:49,939 --> 01:32:51,723 Thanksgiving and Christmas. 1717 01:32:51,724 --> 01:32:56,597 We-we got married right in front of the fireplace there. 1718 01:32:56,598 --> 01:32:58,207 Oh, my God, you gave birth 1719 01:32:58,208 --> 01:33:00,993 to our daughter, Vanessa, right here. 1720 01:33:00,994 --> 01:33:04,040 Do you remember our daughter, Vanessa? 1721 01:33:05,868 --> 01:33:07,216 - Eh... - Hmm? 1722 01:33:07,217 --> 01:33:10,045 We raised her in this house. 1723 01:33:10,046 --> 01:33:11,743 We did our best to be good parents. 1724 01:33:11,744 --> 01:33:13,266 You were a wonderful mother, 1725 01:33:13,267 --> 01:33:16,617 and I-I tried to be a good father and... 1726 01:33:16,618 --> 01:33:18,577 and a good husband. 1727 01:33:19,665 --> 01:33:21,754 I have no regrets. 1728 01:33:22,798 --> 01:33:24,582 Vanessa? 1729 01:33:24,583 --> 01:33:27,976 Yes, our daughter, Vanessa. 1730 01:33:27,977 --> 01:33:30,979 She was and is a firecracker. 1731 01:33:30,980 --> 01:33:33,373 There was this one time she... 1732 01:33:33,374 --> 01:33:35,854 she had won an award at school... a ribbon... 1733 01:33:35,855 --> 01:33:38,683 And she lost it, and she was so upset 1734 01:33:38,684 --> 01:33:42,034 she cried for two days straight about that lost ribbon. 1735 01:33:42,035 --> 01:33:44,340 - The blue ribbon. - Yes, it was a blue ribbon. 1736 01:33:44,341 --> 01:33:46,734 I-I remember. 1737 01:33:46,735 --> 01:33:50,651 I found it in the... in the sofa. 1738 01:33:50,652 --> 01:33:53,220 The brown sofa. I remember. 1739 01:33:56,440 --> 01:33:58,093 I remember finding it. 1740 01:33:58,094 --> 01:34:00,270 She was so happy. 1741 01:34:02,098 --> 01:34:05,100 And you-you came in the door, 1742 01:34:05,101 --> 01:34:07,408 and you were so happy. 1743 01:34:09,279 --> 01:34:11,325 Oh, I remember all that. 1744 01:34:12,369 --> 01:34:14,458 That was right here. 1745 01:34:17,679 --> 01:34:19,855 I remember being here. 1746 01:34:22,031 --> 01:34:24,033 I love it here. 1747 01:34:26,557 --> 01:34:28,647 I love it here. 124503

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.