All language subtitles for 1. Die Wanderhure - 2010 - HD 1920x1080p - Tyskx

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,267 --> 00:00:04,675 Frühjahr 1414 2 00:01:44,579 --> 00:01:47,497 Du bist verrückt. -Ja, auf dich. 3 00:01:47,958 --> 00:01:53,628 Ich weiß, wie wir zusammen leben können. In KeuIen kennt uns niemand. 4 00:01:53,755 --> 00:01:57,705 Was ist dort so anders? -Es gibt viiiiele Frauen wie mich. 5 00:01:57,843 --> 00:02:01,888 Sie sind zeIfweise, und es gibt sogar eine Frauensache. 6 00:02:02,014 --> 00:02:04,719 Dein Vater würde das niemals zulassen. 7 00:02:08,687 --> 00:02:11,854 Es ist spät, ich muss mich beeilen. 8 00:02:12,983 --> 00:02:16,684 Ich warte auf dich, aIch brauche zwei Ewigkeiten. 9 00:02:25,746 --> 00:02:28,866 das Flittchen Nutte 10 00:02:38,592 --> 00:02:41,297 KobIenz, Prokura des Königs 11 00:02:45,141 --> 00:02:47,810 Komm her, du weißt schon. 12 00:02:53,316 --> 00:02:55,392 Dann komm. 13 00:02:59,363 --> 00:03:02,068 Versuchen Sie nicht, sich beim Zuschauen zu versklaven. 14 00:03:02,408 --> 00:03:07,319 Und die drei Päpste sollen wissen Dass ihre Macht mich nicht besänftigt 15 00:03:07,872 --> 00:03:11,371 aist der Körper dieser drei Damen. 16 00:03:13,628 --> 00:03:19,084 Ich rufe eine Versammlung ein und jage zwei der jungen Päpste zum Duell. 17 00:03:27,308 --> 00:03:31,602 Ein Papst ist genug für mich um mich zum Kaiser zu krönen. 18 00:03:59,758 --> 00:04:02,593 Warst du wieder am Fluss? 19 00:04:02,970 --> 00:04:06,837 Nein, Tante Wina. -Ich weiß genau, was du tust. 20 00:04:06,974 --> 00:04:11,018 Hören Sie auf! Willst du uns eine Schande machen? 21 00:04:19,862 --> 00:04:23,112 Wir müssen absolut bijbesteII. 22 00:04:23,240 --> 00:04:26,692 Ich wusste nicht, dass du Besuch hast. -Mach dir keine Sorgen, Marie. 23 00:04:26,827 --> 00:04:31,074 Du machst das am besten. Ich sehe, dass wir heute Abend. 24 00:04:36,504 --> 00:04:40,667 Sie haben ein Juwel im Haus das viele Türen öffnen kann. 25 00:04:42,593 --> 00:04:46,638 Finde einen Mann der AdeI. So kommst du an Sigmunds Hof. 26 00:04:46,764 --> 00:04:49,053 Ich stimme Ihnen nicht zu. 27 00:04:49,266 --> 00:04:53,430 Die Pausenkonferenz findet in Konstanz statt. 28 00:04:53,562 --> 00:04:56,184 Im November. 29 00:04:56,315 --> 00:05:02,401 Sigmund ZeIf wird ihn leiten. Tausende von tausende von Menschen aus ganz Europa. 30 00:05:05,700 --> 00:05:09,400 Und sie brauchen KIeren. Uniformen, Wäsche. 31 00:05:09,537 --> 00:05:11,945 Damit kann man reich werden. 32 00:05:12,290 --> 00:05:17,118 Die Stimmabgabe ist vorhanden und die Stadt verdient gut an ihr. 33 00:05:20,798 --> 00:05:27,548 Kennen Sie einen jungen, eleganten Mann der für meine Tochter geeignet ist? 34 00:05:28,932 --> 00:05:31,933 Wenn ich so darüber nachdenke... 35 00:05:32,060 --> 00:05:36,389 Marie wäre die ideale Frau für meinen Sohn Ruppertus. 36 00:05:36,523 --> 00:05:40,223 Er ist ein Mistkerl, das musst du mir nicht sagen. 37 00:05:40,360 --> 00:05:46,481 Aber wenn er eine Mitgift bekommt, kann ich ihn zum Prinzen von KeiIburg machen. 38 00:05:47,867 --> 00:05:53,621 Dann ist er der adeIIijke gade, der ihr die Tür zum Hof öffnet zum Hof für sie öffnet. 39 00:06:06,637 --> 00:06:08,344 Mat. 40 00:06:13,227 --> 00:06:17,438 Mein süßes Mädchen. -Ich habe von meinem richtigen Vater gehört. 41 00:06:17,564 --> 00:06:20,102 Und jetzt kannst du es tun. 42 00:06:22,653 --> 00:06:25,523 Jetzt wird Ihre Zukunft bestimmt. 43 00:06:26,073 --> 00:06:29,572 Hier wird sich das Konzept ändern. 44 00:06:34,081 --> 00:06:36,370 Genau so sehe ich das auch. 45 00:06:36,500 --> 00:06:39,169 Unser Unternehmen besteht aus mehreren Bereichen. 46 00:06:39,545 --> 00:06:45,215 Und Sie werden hier gebraucht. Ist das der Grund nicht ein Unternehmen in Köln gründen? 47 00:06:45,342 --> 00:06:49,423 Sie brauchen nicht mehr zu reisen Und du hast deinen Textilienschleicher. 48 00:06:49,555 --> 00:06:55,142 Auf keinen Fall. Ich habe andere Sorgen mit dir. 49 00:06:56,187 --> 00:07:02,391 Seit heute weiß ich, dass Sie einen anderen Weg, glücklich zu sein. 50 00:07:04,820 --> 00:07:10,242 Graf von KeiIburg und ich haben vereinbart... vereinbart, dass Sie mit seinem Sohn Ruppertus... 51 00:07:10,368 --> 00:07:13,369 im Ehebett. 52 00:07:13,996 --> 00:07:18,955 Du meinst doch nicht etwa diesen Bastard? -Er würde ihn zuerst anerkennen. 53 00:07:20,837 --> 00:07:23,209 Du wirst eine Gräfin werden. 54 00:07:23,423 --> 00:07:26,174 Das war es also, wovon JuIIie sprach. 55 00:07:26,593 --> 00:07:32,298 Ohne mich etwas zu fragen. Wie konntest du nur? -Ich habe die Gelegenheit ergriffen. 56 00:07:32,432 --> 00:07:36,015 Bürger sind zeIden in den AdeIstand aufgenommen. 57 00:07:36,144 --> 00:07:40,142 Ich werde es auch nicht tun. Hast du dein Versprechen vergessen? 58 00:07:40,273 --> 00:07:43,191 Ja, dass man sich seinen Mann selbst aussuchen kann. 59 00:07:43,318 --> 00:07:49,107 Damit haben Sie mich jahrelang hingehalten, und ich brauche nicht zu wissen, warum. 60 00:07:49,824 --> 00:07:51,900 Es ist besIoten. 61 00:07:57,541 --> 00:08:02,962 Sie heiraten die Tochter des Wächters. Sie erhält eine hohe Mitgift. 62 00:08:06,883 --> 00:08:09,635 Erkennen Sie mich wirklich? 63 00:08:10,262 --> 00:08:12,717 Das ist es, was ich meine, oder? 64 00:08:12,848 --> 00:08:19,349 Sein Haus sollte meins sein, ein geeigneter Aufenthaltsort während des Konzils. 65 00:08:19,479 --> 00:08:24,901 Ist das Ihr einziger Beweggrund? -Eine Ehe ist nur eine Transaktion. 66 00:08:28,030 --> 00:08:30,521 Ich dachte. 67 00:08:31,658 --> 00:08:35,739 Ich dachte, du magst mich ist eine Tochter der Familie. 68 00:08:36,914 --> 00:08:40,330 Sicherlich, das ist es, dass jeder davon profitiert. 69 00:08:40,459 --> 00:08:43,080 Was bewirkt der Fall Fassbender? 70 00:08:44,129 --> 00:08:46,965 Die Berufung wurde eingelegt. 71 00:09:01,939 --> 00:09:04,810 Hast du mit ihm gesprochen? 72 00:09:05,318 --> 00:09:09,611 Er führt mich aus zur Familie KeiIburg. 73 00:09:10,323 --> 00:09:13,739 Das kann er nicht schaffen. 74 00:09:15,119 --> 00:09:17,195 Wir werden uns etwas ausdenken. 75 00:09:24,504 --> 00:09:26,662 Daran glaube ich. 76 00:10:21,561 --> 00:10:23,435 Starren Sie mich nicht so an. 77 00:10:23,563 --> 00:10:28,391 Oder haben Sie gedacht, Sie könnten einen Beruf ergreifen? 78 00:10:38,787 --> 00:10:45,289 Ich war sowieso in der Gegend und dachte, ich sollte Ihnen einen Besuch abstatten. 79 00:10:51,425 --> 00:10:55,921 Linhard, wirst du den Leierkasten machen und es dem Abt bringen? 80 00:10:56,055 --> 00:11:00,764 Ich hoffe, ich komme nicht unangemeldet? -Nein, aber es ist unnötig. 81 00:11:13,072 --> 00:11:16,073 In vier Wochen werden wir verheiratet sein. 82 00:11:16,617 --> 00:11:20,864 Meinst du nicht, wir sollten uns etwas besser kennenlernen? 83 00:11:29,881 --> 00:11:32,336 Es tut mir leid. 84 00:11:33,760 --> 00:11:36,333 Aber ich werde dich nicht heiraten. 85 00:11:36,471 --> 00:11:42,474 AIs ich es trotzdem tue, ist es unter Zwang. -Aber warum, was haben Sie gegen mich? 86 00:11:44,646 --> 00:11:47,219 Es geht nicht um uns. 87 00:11:47,357 --> 00:11:51,568 VeeI Ehen beginnen so und werden dann glücklich. 88 00:11:52,320 --> 00:11:54,194 Nicht mit mir. 89 00:11:55,240 --> 00:11:59,569 Liebe und Zuneigung von mir. 90 00:12:00,537 --> 00:12:02,613 Aber von mir aus können Sie das. 91 00:12:03,081 --> 00:12:05,453 Ich bewundere Sie sehr. 92 00:12:10,547 --> 00:12:14,592 Du wirst mir keine Freude bereiten, das schwöre ich dir. 93 00:12:15,760 --> 00:12:18,761 Ich fürchte, Sie haben keine andere Wahl. 94 00:12:49,795 --> 00:12:51,871 Das ist genug. 95 00:12:52,548 --> 00:12:55,121 MicheI, bring ein Bier mit. 96 00:12:55,259 --> 00:12:58,592 Haben Sie manchmal etwas zu feiern? -IntegendeeI. 97 00:13:02,725 --> 00:13:06,592 Was gibt's? -Wie deine Marie wirklich will... 98 00:13:06,937 --> 00:13:11,267 dann musst du sie schachmatt setzen. -Was ist passiert? 99 00:13:26,290 --> 00:13:27,998 Ich bin radeIous. 100 00:13:28,125 --> 00:13:32,040 Ruppertus ist ein Betrüger. Er ist über Iijken. 101 00:13:34,173 --> 00:13:40,508 Er swendeIt mit schuIdb Buchstaben. Sie haben 'n Pakt mit Richter Honorius. 102 00:13:40,638 --> 00:13:44,339 Wenn dein Vater das weiß, wird er die Hochzeit absagen. 103 00:13:49,063 --> 00:13:54,188 Es ist zu spät. Er ist hier, um um den Vertrag zu unterzeichnen. 104 00:13:56,404 --> 00:13:59,239 Mein Vater lässt sich nicht betrügen. 105 00:13:59,365 --> 00:14:02,070 Der Vater der Braut garantiert... 106 00:14:02,202 --> 00:14:07,492 Dass seine Tochter keine IichameIy hat und geistig defekt ist... 107 00:14:07,624 --> 00:14:12,998 und in diese Ehe als Jungfrau eintreten. Außerdem wird er... 108 00:14:13,129 --> 00:14:18,504 Was soll das sein? Meine Tochter ist so rein wie der Schnee. 109 00:14:19,135 --> 00:14:23,347 Mit diesem Kausalzusammenhang beginnen unsere ehelichen Vereinbarungen. 110 00:14:23,473 --> 00:14:28,634 Das geht in den meisten AdeIIy-Familien so. 111 00:14:28,770 --> 00:14:32,222 Es muss so sein, sonst kann ich es nicht erkennen. 112 00:14:32,357 --> 00:14:37,399 Ich kann nicht einfach weggehen. Nicht mit dir und auch nicht mit irgendjemandem. 113 00:14:38,155 --> 00:14:41,606 Diese Schande kann ich meinem Vater gegenüber. 114 00:14:47,206 --> 00:14:49,910 Es gibt noch eine andere Möglichkeit. 115 00:14:51,043 --> 00:14:53,119 KIs würde ich sterben. 116 00:14:57,925 --> 00:15:01,590 Dann würde mein Vater seine Ehre bewahren. 117 00:15:02,888 --> 00:15:07,301 Können Sie jemanden finden der verkIaart, dass ich ertrunken bin? 118 00:15:13,983 --> 00:15:19,819 Und wo ist die Anerkennung von Ruppertus? -AIIemaaI vorbereitet. 119 00:15:19,947 --> 00:15:24,656 Das kommt vor der Verhandlung vor Gericht. 120 00:15:46,474 --> 00:15:48,632 Worauf warten Sie noch? 121 00:15:49,394 --> 00:15:52,928 Ich glaube fast, Sie bezweifeln Ob sie noch eine Jungfrau ist. 122 00:15:53,064 --> 00:15:55,140 Natürlich ist sie das. 123 00:15:55,316 --> 00:15:59,231 Dann haben Sie kein großes Problem, oder? 124 00:16:37,651 --> 00:16:40,224 Ab morgen gehört das Gelände uns. 125 00:16:52,416 --> 00:16:57,208 Weaver, geben Sie uns nicht die Schuld. Wir sind auf der Suche nach Ihrer Nichte. Ist sie hier? 126 00:16:57,337 --> 00:17:01,798 Nein, sie ist mit einer Frau zusammen. Was wollen Sie von ihr? 127 00:17:01,925 --> 00:17:04,962 Es wurde Anklage gegen sie erhoben. 128 00:17:05,179 --> 00:17:08,879 Im Kirchengericht. -Bericht? 129 00:17:09,099 --> 00:17:10,973 Warum? 130 00:17:11,101 --> 00:17:13,889 Hure, Weberin. 131 00:17:20,277 --> 00:17:24,227 Sagen Sie mir direkt, wer sie tötet. -Ich weiß es nicht. 132 00:17:24,365 --> 00:17:29,786 Hurerei? Wer denkt sich so etwas aus? Du kennst sie doch auch, oder? 133 00:17:29,912 --> 00:17:31,786 Ich finde es auch seltsam. 134 00:17:31,914 --> 00:17:37,703 Sie hätte sich für Schmuck und Geschenke für Männer gegeben. 135 00:18:01,361 --> 00:18:03,733 Die arme Marie. 136 00:18:15,166 --> 00:18:17,325 Gibt es etwas über Vater? 137 00:18:17,669 --> 00:18:19,911 Marie Schärer... 138 00:18:20,505 --> 00:18:23,506 Ich verhafte Sie wegen Unzucht.... 139 00:18:23,717 --> 00:18:25,674 und Hurenschaft. 140 00:18:46,656 --> 00:18:50,606 Zieh das Kirchengewand an. Und du, pass auf sie auf. 141 00:18:59,795 --> 00:19:01,419 Rund. 142 00:19:12,307 --> 00:19:14,051 Steigen Sie aus. 143 00:21:23,816 --> 00:21:25,476 Euphemia. 144 00:21:27,319 --> 00:21:29,645 Sie müssen mir helfen. 145 00:21:50,593 --> 00:21:52,253 Halt! 146 00:21:54,430 --> 00:21:57,217 Du hast mich nach WId gebracht. 147 00:22:04,899 --> 00:22:06,642 Wo ist sie? -KaIm zu. 148 00:22:06,776 --> 00:22:09,730 Lassen Sie mich durch. Ich bringe Sie zum Gericht. 149 00:22:09,862 --> 00:22:14,904 Sei still, oder ich lasse dich auch im Stich. -Lass mich, ich will zu Marie. 150 00:22:19,622 --> 00:22:21,698 Sie haben mich entehrt. 151 00:22:25,962 --> 00:22:28,038 Bastarde. 152 00:22:57,953 --> 00:23:03,409 Es ist niemand zu Hause. Gegen Marie ist ein Gerichtsverfahren anhängig. 153 00:23:09,172 --> 00:23:15,970 Vor dem Kirchengericht Marie Schärer erscheint heute. 154 00:23:22,478 --> 00:23:27,104 Wegen der Unzucht. -Das ist nicht wahr. Ich bin entehrt worden. 155 00:23:31,570 --> 00:23:33,646 Der erste Zeuge. 156 00:23:44,083 --> 00:23:50,287 Ehrwürdiges Gericht. Marie Schärer ist unbestritten die... 157 00:23:53,050 --> 00:23:56,135 aIIang keine Jungfrau mehr. 158 00:23:56,762 --> 00:23:59,929 Sie lügt. Ich kann das nicht getan haben, wenn. 159 00:24:00,057 --> 00:24:04,554 Bedecke dich, sonst findet das Gericht ohne dich zu fressen. 160 00:24:11,319 --> 00:24:16,859 MicheI, Iisten. Du verlierst den Verstand. und dann muss ich dich verlieren. 161 00:24:17,533 --> 00:24:22,030 Sie hat sich mir angeboten, immer dann, wenn der Herr nicht zu Hause war. 162 00:24:22,163 --> 00:24:23,906 Sie war... 163 00:24:31,714 --> 00:24:34,087 Ihre Begierde war unstillbar. 164 00:24:35,468 --> 00:24:37,627 VoIng Zeuge. 165 00:24:38,221 --> 00:24:42,717 Dieses Ornament habe ich ihr für ihre Liebesdienste. 166 00:24:43,685 --> 00:24:45,843 Ja, das ist er. 167 00:24:48,356 --> 00:24:54,691 Das Gericht verurteilt Sie zu einer Strafe von 20 Raten zum Verfall... 168 00:24:54,821 --> 00:24:59,649 und daraufhin IevensIange Verbannung aus Konstanz. 169 00:24:59,785 --> 00:25:06,867 Das Vermögen der Familie Schärer wird den KeiIburgs zugeordnet... 170 00:25:07,000 --> 00:25:11,330 wegen Bruch Verletzung des Ehevertrags. 171 00:25:11,463 --> 00:25:16,208 Die heilige Mutter Kirche kann jedoch Gnade gewähren 172 00:25:16,468 --> 00:25:24,345 aIs Marie Schärer im kIooster IevensIang sühnt für ihre Sünden. 173 00:25:29,773 --> 00:25:34,850 Ich werde mich nicht unterdrücken lassen. Nimm mich zum Skandal und jage mich fort. 174 00:25:34,987 --> 00:25:37,442 Ich schwöre, ich werde zurückkommen... 175 00:25:37,573 --> 00:25:41,784 und alle auf das Brandband legen die mir das angetan haben. 176 00:25:41,911 --> 00:25:44,449 Du auch, Ruppertus. 177 00:26:04,058 --> 00:26:05,932 Es Iukt uns weI. 178 00:26:06,519 --> 00:26:08,310 Sie ist stark. 179 00:27:17,716 --> 00:27:22,425 Er hilft ihr trotzdem. Er hat sie immer noch tot gesehen. 180 00:27:42,116 --> 00:27:43,776 Und jetzt... 181 00:27:44,493 --> 00:27:47,660 Bringen Sie sie an die Grenze des Stadtgebiets. 182 00:27:47,788 --> 00:27:51,868 Von da an ist sie vogeI frei. 183 00:28:49,809 --> 00:28:51,885 Lass mich zum Wasser gehen. 184 00:28:53,772 --> 00:28:55,848 Lass mich zum Wasser gehen. 185 00:30:24,906 --> 00:30:26,697 Wo ist sie? 186 00:30:26,949 --> 00:30:29,784 Du solltest doch mit ihr leben, oder? 187 00:30:35,291 --> 00:30:37,331 Sie ist tot. 188 00:30:37,710 --> 00:30:39,833 Was haben Sie mit ihr gemacht? 189 00:30:41,965 --> 00:30:44,253 Sie wird sich waschen. 190 00:30:44,801 --> 00:30:46,877 Sie lügt in den Fluss. 191 00:30:47,011 --> 00:30:49,253 Die Strömung riss sie mit. 192 00:30:53,726 --> 00:30:56,348 Sie schwimmt wie ein Fisch, weißt du. 193 00:31:51,869 --> 00:31:58,156 meldete sich Marie Schärer zu Wort, ein Gerichtsbeamter hat gerade verteId. 194 00:31:58,626 --> 00:32:00,665 Sind Sie sicher? 195 00:32:00,836 --> 00:32:03,872 Zweifelst du an meiner Fähigkeit mit der Peitsche? 196 00:32:07,927 --> 00:32:11,296 Habt nur keine Angst mehr vor ihrer Rache. 197 00:32:17,061 --> 00:32:21,141 Sie sind hübsch eingerichtet, hier im Haus Schärer. 198 00:32:41,419 --> 00:32:45,880 Schließlich wäre es eine Schande wenn Sie gleich wieder aussteigen müssten. 199 00:33:29,050 --> 00:33:30,710 Anreise. 200 00:34:09,758 --> 00:34:11,798 Lass sie Iiggen. 201 00:34:11,927 --> 00:34:16,091 Lasst sie liggen. In ein paar Stunden wird sie tot sein. 202 00:34:30,571 --> 00:34:32,445 Helfen Sie mir einmal. 203 00:34:57,098 --> 00:34:59,091 Steck ihr etwas in den Mund. 204 00:35:11,571 --> 00:35:15,272 Du bezahlst den ZaIf, auch wenn sie stirbt. 205 00:36:10,297 --> 00:36:12,967 Ich schwöre, ich werde zurückkommen. 206 00:37:03,601 --> 00:37:05,760 Gott sei Dank. 207 00:37:06,312 --> 00:37:08,388 Sein Pferd sIoeg auf die Hufe. 208 00:37:15,822 --> 00:37:18,942 Wissen Sie, wer Sie aus dem Wasser? 209 00:37:19,075 --> 00:37:22,740 Der Alleinerbe des Grafen Ludwig von RheinpfaIz. 210 00:37:22,871 --> 00:37:25,196 Mein Sohn. 211 00:37:32,631 --> 00:37:37,127 Für meine Einheit, die zum Konzi... 212 00:37:37,260 --> 00:37:40,261 Ich könnte ein weiteres gutes Date gebrauchen. 213 00:37:55,988 --> 00:37:58,027 Fast geheilt. 214 00:38:03,662 --> 00:38:06,996 Es bleiben ein paar Narben zurück. 215 00:38:09,460 --> 00:38:14,287 HiItrud hat dich seit drei Wochen am Ärmel, so dumm wie sie ist. 216 00:38:15,090 --> 00:38:18,210 Zieh das an und komm und wasch dich im Fluss. 217 00:38:30,981 --> 00:38:35,109 Du schuldest mir zehn Fünfer für die Medizin. 218 00:38:35,361 --> 00:38:38,979 Aber ich habe nichts. -Hoffentlich ändert sich das. 219 00:38:56,924 --> 00:38:59,842 Sie werden gut verdienen, wie ich sehe. 220 00:39:06,642 --> 00:39:10,640 Das ist nicht der Fall. Du bekommst etwas anderes zu ertragen. 221 00:39:10,813 --> 00:39:13,933 Ich verhungere. -Sind Sie wieder gesund? 222 00:39:14,067 --> 00:39:17,732 Mehr oder weniger. -Dann hatten Sie Glück. 223 00:39:21,991 --> 00:39:24,317 Geh und wasch sie aus. 224 00:39:28,623 --> 00:39:30,995 Du kannst sie anziehen. 225 00:39:33,461 --> 00:39:37,126 Und kümmere dich gut um dein Haar, Männer lieben das. 226 00:39:42,971 --> 00:39:45,260 Diese GeIe Iinten... 227 00:39:45,390 --> 00:39:47,466 Das ist das Kleid einer Hure. 228 00:40:09,706 --> 00:40:11,995 Die kann ich nicht anziehen. 229 00:40:16,547 --> 00:40:20,165 Dann müssen Sie weiter in dieser Kategorie. Auch gut. 230 00:40:21,552 --> 00:40:26,463 Dann werden die Kerle alles nehmen was sie wIIen, aber dann noch heimlicher. 231 00:41:20,695 --> 00:41:24,775 Vita teilte Salz mit uns für den Beichtstuhl. 232 00:41:24,908 --> 00:41:30,744 AIs sie noch einmal Kräuter bekommt, werde ich sie sterben lassen. Das ist es, was sie will. 233 00:41:38,671 --> 00:41:42,621 Ich werde es tun, bis ich genug getan habe um mich zu rächen. 234 00:41:44,844 --> 00:41:48,178 Glauben Sie nicht, dass Sie etwas Besonderes sind. 235 00:41:52,435 --> 00:41:54,973 Erstens: Die AIIen sind gedeeId. 236 00:42:00,360 --> 00:42:02,898 Wie lautet Ihr eigentlicher Name? 237 00:42:05,991 --> 00:42:08,067 Hannah. 238 00:42:28,764 --> 00:42:32,133 Soll ich erklären, wie es geht, beim ersten Mal? 239 00:42:32,810 --> 00:42:35,680 Ich bin eine Frau, ich weiß, wie das ist. 240 00:42:36,272 --> 00:42:38,015 NatuurIijk. 241 00:42:43,362 --> 00:42:46,731 Wurde es Ihnen beim ersten Mal erklärt? Ich habe es Ihnen erklärt? 242 00:42:48,409 --> 00:42:51,326 Der Chef der Hure hat mich vergewaltigt. 243 00:42:54,415 --> 00:42:57,332 Warum wollten Sie zu ihm gehen? 244 00:42:58,961 --> 00:43:01,535 Sie wissen nicht viel über Armut, oder? 245 00:43:02,590 --> 00:43:05,081 Ich wurde mit 12 verkauft. 246 00:43:05,218 --> 00:43:09,761 Ich habe mir geschworen, nie wieder von jemandem abhängig zu sein. 247 00:43:09,889 --> 00:43:12,760 Ich bin ein AI von MezeIf. 248 00:43:22,276 --> 00:43:24,435 Weiter nach Merzingen. 249 00:43:37,667 --> 00:43:42,128 Willst du nicht nur einmal etwas Weiches in deinen Händen halten? 250 00:44:03,276 --> 00:44:04,936 Ihr Mund... 251 00:44:05,403 --> 00:44:08,737 sie alle bekommen wenn Sie etwas zu sagen haben. 252 00:44:10,951 --> 00:44:15,162 Zeigen Sie, was Sie haben, sonst verdienen Sie keinen Pfennig. 253 00:44:39,938 --> 00:44:41,848 KIeed out. 254 00:44:53,285 --> 00:44:54,863 Moment. 255 00:46:04,608 --> 00:46:06,434 Ist das alles? 256 00:46:07,110 --> 00:46:13,195 Dann war Schärer nicht so reich, wie ich dachte. Hast du den Schmuck von Marie verkauft? 257 00:46:14,534 --> 00:46:18,746 Und ich wäre Ihnen dankbar, wenn Sie wenn du aufhörst, ihren Namen zu rufen. 258 00:46:20,791 --> 00:46:26,165 Ich habe getan, was du wolltest. Wann wirst du mich endlich anerkennen? 259 00:46:26,296 --> 00:46:28,787 Was soll das heißen? 260 00:46:29,967 --> 00:46:32,173 Wir hatten einen Termin. 261 00:46:32,302 --> 00:46:36,170 Du heiratest die Tochter und wirst Fürst von KeiIburg. 262 00:46:36,306 --> 00:46:40,055 Aber ich sehe nicht Dass du sie geheiratet hast. 263 00:46:49,236 --> 00:46:52,605 Vor und nach dem sollten Sie sich immer gut waschen. 264 00:46:52,823 --> 00:46:55,610 Das brauchen Sie mir nicht zu verraten. 265 00:46:56,577 --> 00:46:59,780 Und die KIanten auch, darauf müssen Sie bestehen. 266 00:46:59,914 --> 00:47:04,042 Wenn nötig, waschen Sie sie zeIf. Das erregt sie noch mehr. 267 00:47:08,464 --> 00:47:11,251 Und wird jemand enttarnt? 268 00:47:19,517 --> 00:47:21,640 Die können Sie haben. 269 00:47:31,571 --> 00:47:35,153 GerIind wird es Ihnen zeigen. Er hat Erfahrung. 270 00:47:37,660 --> 00:47:40,531 Stechen Sie hart und fest zu. 271 00:47:41,998 --> 00:47:44,370 Sie dürfen nicht fressen. 272 00:47:51,549 --> 00:47:53,091 Härter. 273 00:47:53,301 --> 00:47:54,926 Härter. 274 00:48:03,603 --> 00:48:07,055 Vergessen Sie nie, dass Sie nur eine Chance haben. 275 00:48:08,608 --> 00:48:13,484 Die Vene schlängelt sich in den Lies, wo ihr Bein innen beginnt. 276 00:48:13,613 --> 00:48:18,441 Wenn du ihn dort triffst, ist er sofort tot. 277 00:48:18,869 --> 00:48:21,407 Es tut nicht einmal weh, veeI. 278 00:48:22,247 --> 00:48:24,572 Davor habe ich keine Angst. 279 00:48:24,875 --> 00:48:28,707 Ich habe immer Angst, dass ich mich verlaufen könnte von diesen Kernen. 280 00:48:30,297 --> 00:48:32,289 Dies ist für Sie. 281 00:48:32,633 --> 00:48:35,420 Nehmen Sie drei Tropfen, nicht mehr. 282 00:48:36,011 --> 00:48:37,838 Und das nicht zu oft. 283 00:48:55,114 --> 00:48:57,605 Das habe ich. -Was dann? 284 00:48:58,909 --> 00:49:01,116 Ich war bei einer Nutte. 285 00:49:01,245 --> 00:49:04,530 Sie sagte, ich sei besser als alle anderen Männer. 286 00:49:05,291 --> 00:49:07,082 Herzlichen Glückwunsch! 287 00:49:12,423 --> 00:49:14,462 Sie sollten auch Hannah besuchen. 288 00:49:15,217 --> 00:49:17,506 Sie ist so schön und unheimlich. 289 00:49:17,803 --> 00:49:20,377 Ich werde mir die Einzelheiten für später aufheben. 290 00:49:33,402 --> 00:49:36,439 Du hältst Iieverje geIiefde treu, nicht wahr? 291 00:49:38,116 --> 00:49:40,607 Sie braucht es sowieso nicht zu wissen. 292 00:49:44,163 --> 00:49:46,489 Was wissen Sie darüber? 293 00:51:06,288 --> 00:51:08,411 Was kann ich für Sie tun? 294 00:51:13,754 --> 00:51:16,245 Sie sehen wie ein mächtiger Mann aus. 295 00:51:19,176 --> 00:51:22,213 Lust auf einen Schluck Wein? -nach dem Essen. 296 00:51:24,223 --> 00:51:27,141 Dann geh dich waschen. -Waschen? 297 00:51:33,190 --> 00:51:35,349 Das ist bei mir die Gewohnheit. 298 00:51:39,322 --> 00:51:41,528 Komm jetzt mit. 299 00:51:42,617 --> 00:51:47,528 Dann lass mich, das ist Iekker. -Du tust, was ich dir sage. 300 00:51:50,667 --> 00:51:55,329 Warte, wir haben Zeit. -Ich werde sehen, ob du dein Geld wert bist. 301 00:52:18,403 --> 00:52:20,312 Warten Sie nur. 302 00:52:22,782 --> 00:52:26,483 Was ist das? -Sie beißt mich, weil sie ein Mädchen aus KIein ist. 303 00:52:26,620 --> 00:52:30,202 Wenn du willst, werde ich ihre Arbeit beenden. 304 00:52:30,707 --> 00:52:32,949 Ich bin nicht mehr hungrig. 305 00:52:37,464 --> 00:52:40,335 Sagen Sie ihr, dass ich immer noch ein Vergnügen habe. 306 00:52:47,015 --> 00:52:52,436 Das macht dich nur langweilig. Aber man muss stärker sein, um zu überleben. 307 00:53:01,655 --> 00:53:03,731 HeIp jetzt. 308 00:53:12,291 --> 00:53:16,953 Spanne dich, wenn du bleiben willst. HeIp mit, sonst musst du gehen. 309 00:53:17,087 --> 00:53:19,376 Ich brauche die geId. 310 00:53:19,673 --> 00:53:22,046 Das ist völlig klar. 311 00:53:22,468 --> 00:53:28,174 Wenn Sie hier gut verdienen, können Sie jemanden anheuern, der sich an Ihnen rächt. 312 00:53:28,307 --> 00:53:32,175 Ich werde einen Prozess führen. Dann sehen sie dass ich sie zu ihm schicke. 313 00:53:32,311 --> 00:53:37,104 Das glaubst du nie. Huren sind Heteros und bekommen keinen Prozess. 314 00:53:37,233 --> 00:53:39,938 JaweI. AIs ich bin gut. 315 00:53:40,069 --> 00:53:45,490 KIs bekomme ich Macht. Wenn ich Macht bekomme Über Männer mit Macht. 316 00:54:33,081 --> 00:54:37,873 Das ist echte KeuI-Seide, die beste Qualität. 317 00:54:38,003 --> 00:54:42,297 Ich hoffe auf einen guten Preis wenn ich sie beide nehme. 318 00:54:42,424 --> 00:54:45,875 Sie erhalten ZeIfs zu einem sehr guten Preis. 319 00:54:46,762 --> 00:54:50,012 Wenn Sie einen Moment mit mir mitkommen nach hinten. 320 00:54:51,183 --> 00:54:55,263 Nein, heute Ich bezahle lieber mit Geld. 321 00:54:55,687 --> 00:54:58,225 Nun denn, was wollen Sie? 322 00:54:58,398 --> 00:55:01,565 Das sind insgesamt 3,5 Kreuzer. 323 00:55:01,693 --> 00:55:04,860 Ein besonderer Preis für dich. 324 00:55:06,949 --> 00:55:14,079 Das hier ist keine echte KeuI-Seide, sondern gezwirnt aus ItaIia. Hier. 325 00:55:14,665 --> 00:55:20,039 Es gibt zeIfs Schwachstellen in ihm. Mit einem Kreuzer verdient er trotzdem daran. 326 00:55:29,638 --> 00:55:35,511 Für eine Hure bist du gut gekleidet. -Maitresse' ist ein viel schöneres Wort. 327 00:55:35,644 --> 00:55:38,598 Ich diene immer nur einem Mann. 328 00:55:39,106 --> 00:55:44,064 Nur einen? Und wer zahlt die Rechnungen für dich? Dann muss er reich sein. 329 00:55:44,195 --> 00:55:49,901 Oder so verrückt nach mir, dass er alles verkauft Um eine Stunde am Tag mit mir zu verbringen. 330 00:55:50,034 --> 00:55:52,276 Ist eine Stunde genug? 331 00:55:52,453 --> 00:55:55,869 AIs du gut bist, bist du weI. Dann bekommen Sie sie aIIemaaI. 332 00:55:55,998 --> 00:56:02,251 Ich kannte eine, die es sogar geschafft hat die Mätresse des Königs. 333 00:56:02,964 --> 00:56:04,838 Vom König? 334 00:56:04,966 --> 00:56:10,802 Sigmund liebt 'Wein, Weib und Gesang', aber er liebt sie nicht. 335 00:56:14,392 --> 00:56:18,010 Aber nach dem Winter werde ich nach Konstanz gehen. 336 00:56:18,146 --> 00:56:21,597 Dann verdiene ich genug Geld für ein gesundes Leben. 337 00:56:21,733 --> 00:56:23,856 Hier sind Sie also. 338 00:56:26,946 --> 00:56:29,817 Das ist MadeIeine. Sie ist eine Geliebte. 339 00:56:32,077 --> 00:56:34,069 Angenehm. 340 00:56:35,413 --> 00:56:40,408 Sie ist nicht anders als wir. Die Männer machen genau dasselbe mit ihr. 341 00:56:40,544 --> 00:56:42,750 Ich habe gehört, dass es sogar noch schlimmer geworden ist. 342 00:56:42,879 --> 00:56:45,750 Für solch ein Kleid muss sie durchsichtig sein. 343 00:56:45,882 --> 00:56:50,378 Ich muss jetzt gehen. Vielleicht werden wir uns in Konstanz wiedersehen. 344 00:57:13,660 --> 00:57:15,902 Siehe. 345 00:57:19,416 --> 00:57:21,990 Das Wappen des Grafen. 346 00:57:27,216 --> 00:57:32,756 Sie verzamen sich als Huren für das KonziI. -Das ist sowieso keine Antwort. 347 00:57:32,888 --> 00:57:36,838 Vorwärts, wir müssen weiter. -JuIIie sind zu schmutzig. 348 00:57:40,104 --> 00:57:44,600 Unter den Iuizen. JuIIie sind keine Frauen für ein angemessenes Gericht. 349 00:57:58,956 --> 00:58:01,198 Ich lebe hier. 350 00:58:07,882 --> 00:58:10,634 Haben Sie schon gesIikt driPpeIs? 351 00:58:11,260 --> 00:58:16,966 Der Besitzer dieses Zeltes hat Macht. Vielleicht kann er mir weiterhelfen. 352 00:58:25,233 --> 00:58:28,602 Machen Sie es mir nicht so schwer. Ich muss gehen. 353 00:58:29,988 --> 00:58:33,653 Und dir danke ich für alles. 354 00:58:43,752 --> 00:58:47,287 Mein Herr verlangt Dass sie jung, gesund und sauber ist. 355 00:58:47,422 --> 00:58:50,708 Sie bekommen dafür eine gute Bezahlung. 356 00:58:51,009 --> 00:58:54,343 AIs du ein Mädchen für deinen Meister suchst... 357 00:58:54,971 --> 00:58:57,344 dann haben Sie sie jetzt gefunden. 358 00:59:14,616 --> 00:59:18,199 Lassen Sie sich in Ruhe betrachten und anschauen. 359 00:59:19,079 --> 00:59:21,914 Ich glaube nicht, dass Sie über mich urteilen können. 360 00:59:22,040 --> 00:59:24,033 Jetzt vorwärts. 361 00:59:37,097 --> 00:59:40,929 Mein Name ist Hannah. Ich kann sanft und zärtlich sein. 362 00:59:41,393 --> 00:59:43,849 Und ist das gewünscht... 363 00:59:43,979 --> 00:59:47,016 bieten auch eine hohe Zufriedenheit. 364 01:00:48,712 --> 01:00:50,503 KIeed to. 365 01:00:54,217 --> 01:00:58,001 Ich nehme sie mit. Bring sie zu meinem Auto. 366 01:01:04,019 --> 01:01:06,771 Wählen Sie eine Nutte für Ihren Mann? 367 01:01:11,652 --> 01:01:15,566 Während meiner Schwangerschaft Ich kann ihn nicht besiegen. 368 01:01:33,382 --> 01:01:36,667 Glaubst du, ich könnte ein anderes Leben führen? 369 01:01:45,352 --> 01:01:47,974 Ich werde mitgehen, wenn sie auch mitkommt. 370 01:01:51,859 --> 01:01:56,188 Wie brutal Sie sind. Das wird meinem Mann gefallen, fürchte ich. 371 01:02:06,290 --> 01:02:12,163 Du darfst ihn nicht sehen oder zärtlich zu ihm sein sein. Und keine langen Gespräche führen. 372 01:02:12,296 --> 01:02:17,005 Er hält sich nur an seine Wünsche. Haben Sie das verstanden? 373 01:02:19,512 --> 01:02:23,296 Wenn du sein Bett verlässt, klopfst du an meine Tür. 374 01:02:25,768 --> 01:02:31,189 Darf ich fragen, warum Sie das tun? -Besser eine Hure als ein Dienstmädchen. 375 01:02:31,316 --> 01:02:35,064 Dann muss man die Bastarde auch noch aufziehen noch aufziehen müssen. 376 01:03:10,063 --> 01:03:15,224 Grüße. Ihr seid sicher der neue Chef des PaItsgrave? 377 01:03:15,360 --> 01:03:20,069 Der Graf garantiert die Sichtbarkeit von allen, die hier vorbeikommen. 378 01:03:20,198 --> 01:03:24,492 Dann können wir gemütlich ein Lager für die Nacht aufschlagen. 379 01:04:29,560 --> 01:04:33,226 Marie ist tot. Die Frau die vor Ihnen steht, heißt Hannah. 380 01:04:33,356 --> 01:04:36,689 Was dich ausmacht. Du bist meine Marie. 381 01:04:38,778 --> 01:04:42,313 Keiner kann wissen dass ich noch lebe. Keiner. 382 01:05:01,509 --> 01:05:03,383 Eine Nutte? 383 01:05:04,137 --> 01:05:08,965 Finde ein Mädchen zum Heiraten Und lass mich leben, was ich bin. 384 01:05:12,521 --> 01:05:15,272 Ich bin gespannt auf das Kasteleiheer. 385 01:05:15,398 --> 01:05:20,773 Ich brauche solche Männer: reiche Männer von Rang und Namen, die ein Vermögen besitzen. 386 01:05:21,196 --> 01:05:23,354 Die können mir helfen. 387 01:05:23,907 --> 01:05:25,532 Womit öffnen? 388 01:05:25,659 --> 01:05:30,784 Ich will meine Ehre zurück, dafür lebe ich. Ich werde mich rächen, indem ich sie brennen sehe. 389 01:05:33,667 --> 01:05:37,581 Wie findest du sie? Sie ist für meinen Schrankherrn. 390 01:05:37,713 --> 01:05:40,334 Wagen Sie es nicht, sie anzufassen. 391 01:06:32,685 --> 01:06:34,761 KasteeI Arnstein. 392 01:06:42,111 --> 01:06:47,735 Meines Vaters Irrfahrten mit SpeIen verIoren an den alten Arnstein. 393 01:06:47,867 --> 01:06:50,904 So begann unser eIIende. 394 01:06:53,790 --> 01:06:58,535 Ich habe in St. OttiIien studiert bei Dietmars Bruder Jodokus. 395 01:06:59,379 --> 01:07:05,666 Er verteIlte, wie schön das Kastell war. Mit hohen Mietpreisen. 396 01:07:08,305 --> 01:07:10,677 Ich kann die Charta verifizieren. 397 01:07:16,104 --> 01:07:20,731 Aber der Ursprung liegt bei den Arnsteins. -Jodokus... 398 01:07:21,485 --> 01:07:24,236 Hasst seinen Bruder wie die Pest. 399 01:07:24,404 --> 01:07:28,188 Weil diese AIIe geerbt haben und er musste ein Mönch werden. 400 01:07:28,325 --> 01:07:32,192 Dann kann er heilen um das Original verschwinden zu lassen. 401 01:07:52,015 --> 01:07:54,055 MechthiId. 402 01:07:54,601 --> 01:07:59,062 Schön, dass Sie hier sind. Wie war die Reise? -Du wirst schon sehen. 403 01:08:25,216 --> 01:08:28,383 Wir kommen zurück nach Arnstein. 404 01:08:30,805 --> 01:08:35,550 Wie geht es meinem kIeinen Ritter? -Er hat dich vermisst, genau wie ich. 405 01:08:35,685 --> 01:08:39,765 Die Gräfin kehrte zurück. -Haben Sie sich um die Überweisungen gekümmert? 406 01:08:39,897 --> 01:08:45,900 Mein Bruder ist darin sowieso viel geschickter als ich es bin. Stimmt's, Yodokus? 407 01:08:48,740 --> 01:08:51,231 Ich habe eine Überraschung für Sie. 408 01:09:00,668 --> 01:09:02,708 Wie gefällt sie Ihnen? 409 01:09:24,901 --> 01:09:28,733 Was für eine Frau, die sich so gut sich um ihren Mann kümmert. 410 01:10:05,150 --> 01:10:08,021 Ich habe es noch nie so schön gesehen. 411 01:10:11,323 --> 01:10:13,399 Können Sie sich drehen? 412 01:10:17,121 --> 01:10:21,166 Bring sie zum Abschaum Und gib ihr ein VIaskIos. 413 01:10:30,384 --> 01:10:32,009 Waschen Sie sich. 414 01:10:32,887 --> 01:10:36,303 Ich will nicht, dass dein Dreck in meinem Leben. 415 01:10:37,475 --> 01:10:41,175 AIs Sie gebraucht werden, kommt mein kamiersterje haIen. 416 01:10:43,981 --> 01:10:46,188 Und verwenden Sie dies. 417 01:10:47,068 --> 01:10:49,475 Mein Mann ist auf Rosenwasser eingestellt. 418 01:10:54,826 --> 01:10:57,068 Dietmar verIangs toje. 419 01:11:04,210 --> 01:11:08,623 Die KeiIburgs fordern unser Recht auf dieses Kastell. 420 01:11:10,800 --> 01:11:16,886 Graf KeiIburg. Was für eine Brutalität, dieser dreckige Hund. 421 01:11:17,932 --> 01:11:20,684 Was ist das? -Er will eine Antwort. 422 01:11:20,810 --> 01:11:22,518 Das kann er bekommen. 423 01:11:23,063 --> 01:11:24,936 Mit dem Schwert. 424 01:11:31,696 --> 01:11:36,026 Lieber Bruder, du solltest vielleicht die Beweise überprüfen. 425 01:11:36,159 --> 01:11:39,991 Was geht Sie das an? Das ist nichts für Papisten. 426 01:11:40,122 --> 01:11:45,199 Die Bücher zu führen und zu beten für unsere ZieIenheiI, das ist deine Aufgabe. 427 01:11:45,544 --> 01:11:47,417 Was ist das? 428 01:11:47,587 --> 01:11:49,710 Aus meinen Augen. 429 01:11:58,640 --> 01:12:00,882 Das werden Sie bereuen. 430 01:12:16,742 --> 01:12:18,984 Jodokus hat Recht. 431 01:12:19,203 --> 01:12:21,776 Mein Bruder hat keinen GeIijk. 432 01:12:22,790 --> 01:12:26,704 Wenn du sie angreifst und du dich in der UnIy... 433 01:12:26,836 --> 01:12:31,248 KeiIburg sagt, es gäbe keinen Brief und hat Sie ohne Grund angegriffen. 434 01:12:31,382 --> 01:12:35,878 Wir müssen vor ein staatliches Gericht gehen. -Vielleicht haben Sie recht. 435 01:12:36,303 --> 01:12:38,510 I zaI Hannah Iaten haIen. 436 01:13:09,379 --> 01:13:12,795 Du spielst eindeutig schwarz mit mehr Hingabe. 437 01:13:14,133 --> 01:13:16,506 Können Sie dann Schach spielen? 438 01:13:16,970 --> 01:13:20,505 JaweI, aber dafür Ich bin nicht vorgeladen worden. 439 01:13:22,016 --> 01:13:24,852 Go Iiggen, dann ist es einfach erledigt. 440 01:13:26,229 --> 01:13:28,720 Erlauben Sie mir noch einen Zug. 441 01:13:38,241 --> 01:13:41,776 Gute Wahl. Mit zwei Zügen, ich verIore. 442 01:13:53,924 --> 01:13:58,835 Es muss demütigend sein aIhre eigene Frau wählt Ihre Hure aus. 443 01:14:02,266 --> 01:14:06,844 Sie können mich auch ablehnen. Dann werden wir ein anderes Spiel spielen. 444 01:14:08,397 --> 01:14:12,347 Dann sagen wir, dass dein Potenzial dich im Stich lässt I 445 01:14:25,414 --> 01:14:29,459 Vorsichtig, ich bin immer noch im Besitz deiner Frau. 446 01:14:51,148 --> 01:14:55,395 Was wird Graf KeiIburg, das Sie so sehr in Rage bringt? 447 01:14:58,364 --> 01:15:00,985 Eine alte Vermögensfehde. 448 01:15:02,118 --> 01:15:04,443 Aber was geht Sie das an? 449 01:15:05,329 --> 01:15:07,322 VerteI etwas darüber. 450 01:15:07,498 --> 01:15:11,745 Vielleicht kann ich ihm helfen um ihn in die Knie zu zwingen. 451 01:15:12,003 --> 01:15:15,621 Dann müsst Ihr für mein Schwert weinen. 452 01:15:15,757 --> 01:15:21,000 Diese wichtigen Dinge sind nichts für mich. Das liegt in den Händen meiner Frau. 453 01:15:21,763 --> 01:15:25,048 Und wer sich nicht in die Karten schauen lässt. 454 01:15:26,601 --> 01:15:28,475 Was für ein Gefühl. 455 01:15:28,978 --> 01:15:32,644 Ich glaube, ich habe endlich einen Mann mit Macht gefunden... 456 01:15:32,857 --> 01:15:38,278 Und dann hat seine Frau die Hosen an. -Achte auf deine Worte. 457 01:15:39,823 --> 01:15:45,197 Das nächste Mal bleiben wir beim Schach, das ist für mich spannender. 458 01:16:07,851 --> 01:16:09,310 Und... 459 01:16:10,395 --> 01:16:13,895 Habe ich einen guten Strampler für dich ausgesucht? 460 01:16:14,024 --> 01:16:15,898 NatuurIijk. 461 01:16:17,111 --> 01:16:21,155 Dank ihr hatte ich das Gefühl endlich wieder mit dir zusammen zu sein. 462 01:16:52,021 --> 01:16:54,594 Entschuldigen Sie, Bruder Jodokus. 463 01:16:55,691 --> 01:16:58,361 Ich weiß, dass ich unwürdig bin. 464 01:16:59,820 --> 01:17:02,109 Darf ich eine Bitte äußern? 465 01:17:02,240 --> 01:17:07,032 Können Sie mir die Beichte abnehmen? Es ist schon so lange her. 466 01:17:09,539 --> 01:17:13,406 Gelobt sei Jesus Christus. -In Ewigkeit, Amen. 467 01:17:14,377 --> 01:17:19,668 Im Namen des Vaters, des Sohnes und des Heiligen Geistes. 468 01:17:20,591 --> 01:17:23,047 Ich bekenne meine Sünden vor Gott. 469 01:17:23,177 --> 01:17:28,516 Was mich am meisten stört, ist die Unzucht die ich begehen muss, um zu überleben. 470 01:17:29,142 --> 01:17:32,926 Ich finde es furchtbar schwierig darüber zu sprechen. 471 01:17:33,062 --> 01:17:35,554 Dennoch musst du es tun, meine Tochter. 472 01:17:35,690 --> 01:17:42,820 Immer, wenn Sie frei und ausführlich sprechen vermeIts, kann ich Ihnen AbsoIution geben. 473 01:17:48,703 --> 01:17:51,455 Ich war unschuldig und jungfräulich. 474 01:17:52,082 --> 01:17:55,118 Ich habe MezeIf für einen Mann aufgehoben. 475 01:18:00,132 --> 01:18:03,168 Ich bin wegen Hurerei verklagt worden. 476 01:18:05,053 --> 01:18:08,469 Da wurde ich an die SchampaaI gebunden. 477 01:18:09,683 --> 01:18:11,510 Fast nackt... 478 01:18:12,227 --> 01:18:17,019 musste mein Körper die grausamen roedesIages. 479 01:18:23,739 --> 01:18:26,526 Ich hatte noch nie solche Schmerzen gespürt. 480 01:18:33,123 --> 01:18:35,365 Ich fühle mich gut mit dir. 481 01:18:38,003 --> 01:18:41,752 Mein ganzer Körper erfreut sich deiner Gegenwart. 482 01:18:43,884 --> 01:18:46,885 Es herrscht Unruhe in diesem KasteeI. 483 01:18:48,681 --> 01:18:52,844 Wie meinen Sie das? -Ein Bote ist also doch gekommen. 484 01:18:53,310 --> 01:18:58,056 Jetzt ist der Herr des Schrankes wütend und ich bin bin besorgt über meine weitere Verbannung. 485 01:18:58,190 --> 01:19:02,437 Gott wird Sie immer beschützen wenn du ihm demütig folgst. 486 01:19:06,824 --> 01:19:12,364 Ein Mann, der mir Schutz bietet, kann ich viel mehr versprechen. 487 01:19:15,541 --> 01:19:19,871 Nach welcher Art von Schutz suchen Sie also? 488 01:19:21,923 --> 01:19:25,173 Was wissen Sie über Graf von KeiIburg? 489 01:19:39,357 --> 01:19:42,726 Ich möchte niemals dich in seiner Nähe sehen. 490 01:19:47,365 --> 01:19:50,651 Ich wünsche mir, dass das KapI für mich einIIeen Zu beten. 491 01:19:59,127 --> 01:20:01,665 Konstanz, Frühjahr 1415 492 01:20:29,867 --> 01:20:31,527 Hauptperson. 493 01:20:32,035 --> 01:20:35,570 Ich möchte möchte Ihre Dienste nicht missen. 494 01:20:43,881 --> 01:20:47,048 OngeIofeIijk, Sie sind jetzt der Chef. 495 01:20:48,844 --> 01:20:52,842 Sagt mal, kennt noch jemand von Maries Familie? 496 01:20:55,059 --> 01:21:00,136 Wina Schärer, ihre Tante? -Sie ist im Irrenhaus verstorben. 497 01:21:01,482 --> 01:21:05,396 Und die KeiIburgs leben glücklich in ihrem schönen Haus. 498 01:21:05,528 --> 01:21:08,813 Und Linhard Merk, der Diener der Schärers? 499 01:21:08,948 --> 01:21:11,984 Der ist in den KIooster gegangen. 500 01:21:16,455 --> 01:21:18,413 Haben Sie eine Antwort? 501 01:21:18,541 --> 01:21:21,744 Jodokus schreibt, dass es in Dietmar brodelte. 502 01:21:21,878 --> 01:21:26,753 Beinahe hätte er die Charta zur Schau gestellt, doch seine Frau verhinderte dies. 503 01:21:27,842 --> 01:21:31,674 WENN ich etwas hasse, dann sind es Frauen mit Verstand. 504 01:21:32,055 --> 01:21:35,009 Wir können dies an den staatlichen Richter. 505 01:21:35,141 --> 01:21:39,602 Es beweist, dass wir immer noch ein Recht auf das Land der Arnsteins. 506 01:21:45,109 --> 01:21:47,149 Gut vervaIst. 507 01:21:48,738 --> 01:21:51,063 Und der Ursprung? 508 01:21:51,616 --> 01:21:56,243 Ich werde sie aufspüren und verschwinden lassen. 509 01:22:04,212 --> 01:22:06,584 Mehr heißes Wasser. 510 01:22:32,032 --> 01:22:33,941 Schönes Mädchen. 511 01:22:35,911 --> 01:22:37,820 Eine Hure. 512 01:22:44,086 --> 01:22:48,629 Ruppertus, du bist lange gereist und kommst doch unIang. 513 01:22:48,757 --> 01:22:54,428 Kann das nicht in Konstanz gemacht werden? -Ich möchte einen unnötigen Rechtsstreit vermeiden. 514 01:22:54,555 --> 01:22:59,680 Unnötig, genau. Wir sind innerhalb unserer Rechte, und Ihr Vater weiß das auch. 515 01:22:59,810 --> 01:23:02,681 Dennoch ist er auf einer AankIacht. 516 01:23:03,856 --> 01:23:10,440 Meine Familie hat nie verarbeitet, dass ein ZatIap diesen Schrank zerstört hat. 517 01:23:10,571 --> 01:23:13,607 Es gibt keine Charta, die dies beweist. -Unsinn. 518 01:23:13,741 --> 01:23:17,276 Ich habe die Eigentumsurkunde, ordnungsgemäß aufbewahrt. 519 01:23:22,375 --> 01:23:27,749 Darf ich die Satzung haben, damit ich sie dem Stadtrat vorlegen kann? 520 01:23:27,880 --> 01:23:34,382 Du bist sicherlich genauso brutal wie dein Vater. -Darf ich ihn einen Moment sehen? 521 01:23:35,179 --> 01:23:41,431 Um zu sehen, ob das ZeugeI deugdeI ist. -Das liegt nicht an dir. 522 01:23:43,896 --> 01:23:48,689 Aber ich denke, es ist in Ordnung, ist der Kampf damit vorbei. 523 01:24:11,132 --> 01:24:17,586 Hier, beglaubigt durch den Abt von St. OttiIien. Dies ist ein schlüssiger Beweis. 524 01:24:21,476 --> 01:24:26,352 Ich wusste es auch. Dann ist ja alles klar. 525 01:24:27,774 --> 01:24:32,021 Vater ist ein bisschen stur geworden. -Das macht nichts. 526 01:24:32,404 --> 01:24:34,693 Ich muss zu MechthiId gehen. 527 01:24:42,080 --> 01:24:46,458 Sie erhalten den zweiten HeIft Ihres Ioons wenn ich das Zertifikat habe. 528 01:24:51,006 --> 01:24:53,248 Diese Hure Hannah. 529 01:24:54,301 --> 01:24:57,670 Das mich an ein Mädchen erinnert An ein Mädchen, das tot ist. 530 01:24:59,181 --> 01:25:02,930 Der Herr bestraft uns mit dieser Art von Illusionen... 531 01:25:04,186 --> 01:25:07,223 Für unsere unzüchtigen Gedanken. 532 01:25:15,614 --> 01:25:18,319 Mein Verstand hat mich eingeholt. 533 01:25:22,496 --> 01:25:24,370 Was soll das heißen? 534 01:25:25,249 --> 01:25:27,076 Ich werde von hier verschwinden. 535 01:25:27,209 --> 01:25:31,872 Wir können nicht einfach gehen. Alleine durch den Wald... 536 01:25:32,006 --> 01:25:36,549 Ich habe nicht einmal mehr das Auto, und du hast noch keine Limousine. 537 01:25:44,310 --> 01:25:47,181 Sie wollen Ihre Rache, richtig? 538 01:25:48,064 --> 01:25:52,975 Vielleicht bist du ja dort, wo wir leben. Denken Sie darüber nach. 539 01:25:59,117 --> 01:26:01,738 Aber ich muss schlauer sein als er. 540 01:26:22,015 --> 01:26:24,055 Ich muss gehen. 541 01:26:24,976 --> 01:26:27,467 Ein Auftrag für Dietmar. 542 01:26:28,438 --> 01:26:32,732 Ich habe Ihre Gespräche mit Ruppertus mitgehört. mit Ruppertus belauscht. 543 01:26:32,859 --> 01:26:35,647 Ich weiß von dem Dokument. 544 01:26:47,249 --> 01:26:50,166 Jeder weiß, dass Sie es waren. 545 01:26:54,965 --> 01:26:57,337 Sie sind eine Hure. 546 01:26:57,468 --> 01:27:01,548 Gott wird mir verzeihen. -Vielleicht, aberjijzeWenn nicht. 547 01:27:01,680 --> 01:27:06,841 Du wirst es immer bereuen, dass du nie deiner Lust nachgegeben hast. 548 01:27:10,481 --> 01:27:14,099 Wir streben beide nach einem freien Leben. 549 01:27:16,195 --> 01:27:18,437 Mit diesem Dokument... 550 01:27:21,409 --> 01:27:25,489 können Sie Freiheit und Vertrauen erlangen. 551 01:27:27,498 --> 01:27:31,412 Vielleicht auch für mich, wenn ich mich gut um dich kümmere. 552 01:27:41,137 --> 01:27:46,013 Du bist die Sünde, mit der Gott mich prüft. 553 01:27:48,269 --> 01:27:50,345 Ich bin deine Sünde. 554 01:27:54,901 --> 01:27:57,226 Kommen Sie nach Schaffhausen. 555 01:27:57,362 --> 01:28:01,739 In der Kneipe am Rhein Ich hinterlasse eine Nachricht für Sie. 556 01:28:02,742 --> 01:28:04,699 Geh da rüber. 557 01:28:15,880 --> 01:28:18,881 Ich werde eine Transaktion vorschlagen. 558 01:28:19,009 --> 01:28:22,841 Was wollen Sie? Verschwinden. 559 01:28:23,805 --> 01:28:28,384 Jodokus stieß die Eigentumsurkunde stoIen für Ruppertus. 560 01:28:29,352 --> 01:28:31,428 Woher wissen Sie das? 561 01:28:32,314 --> 01:28:34,520 Ich habe ihn überrumpelt. 562 01:28:36,651 --> 01:28:38,727 Sie lehnt ab. 563 01:28:46,536 --> 01:28:48,576 Komm her. 564 01:28:48,705 --> 01:28:50,912 Komm her. 565 01:29:01,635 --> 01:29:04,506 Warum haben Sie ihn nicht aufgehalten? 566 01:29:05,931 --> 01:29:08,387 Dann hätte er mich getötet. 567 01:29:09,393 --> 01:29:12,062 Aber ich weiß, wo er hingehen wird. 568 01:29:12,980 --> 01:29:15,851 Der Hund, den mache ich fertig. 569 01:29:19,403 --> 01:29:21,479 Du kommst mit. 570 01:29:40,508 --> 01:29:42,299 Das reicht. 571 01:29:45,054 --> 01:29:48,553 Ich werde wissen, wohin Jodokus hingefahren ist. 572 01:29:52,895 --> 01:29:57,522 Das werde ich erst sagen, wenn Sie mit meiner Front. 573 01:30:04,407 --> 01:30:08,535 Halt! Sind die Kinder verrückt? Die Jugend wird sie noch umbringen. 574 01:30:10,163 --> 01:30:15,584 Es geht um unser Eigentum. Und diese Hure konspiriert mit ihnen. 575 01:30:19,005 --> 01:30:21,413 Tot ist sie für uns nutzlos. 576 01:30:23,343 --> 01:30:25,916 Lassen Sie mich mit ihr reden. 577 01:30:38,817 --> 01:30:41,438 Worum geht es bei Ihrer Transaktion? 578 01:30:44,990 --> 01:30:51,787 Ich finde heraus, wann Jodokus das Dokument den KeiIburgern geben wollte. 579 01:30:52,289 --> 01:30:57,117 Dann kann jeder sie reparieren und Ihre Probleme werden gelöst sein. 580 01:30:58,879 --> 01:31:04,218 Was wollt ihr als Gegenleistung? -dass ich zum König gehen kann. 581 01:31:11,809 --> 01:31:14,679 Eine Hure wird zum König gehen. 582 01:31:16,105 --> 01:31:17,978 Du traust dich. 583 01:31:19,191 --> 01:31:22,145 Ein König ist schließlich eine gute Partie. 584 01:31:25,030 --> 01:31:27,153 Ich werde dich gehen lassen. 585 01:31:28,576 --> 01:31:34,780 Aber wenn du uns verrätst, dann ist dein Wunsch nicht an das heran, was ich euch antue. 586 01:31:36,041 --> 01:31:40,454 Schau mich an. Wir werden uns in Konstanz wiedersehen. 587 01:32:04,654 --> 01:32:07,987 Jodokus nennt sich jetzt EwaId von Marburg. 588 01:32:08,116 --> 01:32:11,983 Wo kann ich es finden? -In Schaffhausen. 589 01:32:12,120 --> 01:32:17,992 Er hat ein Dokument bei sich. Nimm es ihm ab und töte ihn. 590 01:32:19,836 --> 01:32:22,457 Wenn Sie eine Frau mit ihm sehen... 591 01:32:23,715 --> 01:32:25,754 Bringen Sie Ihr Haar in Ordnung. 592 01:32:34,351 --> 01:32:38,728 Er nennt sich EwaId von Marburg und wohnt in einem MoIen in der Nähe. 593 01:32:38,855 --> 01:32:40,764 Dann gehen wir. 594 01:32:41,399 --> 01:32:46,774 Er ist verdächtig. Aber ich bin nicht allein, bekomme ich das Dokument nie. 595 01:33:56,183 --> 01:33:58,639 Woher hast du es? -Komm her. 596 01:33:59,395 --> 01:34:03,263 Du hast mir keinen GeIuk mitgebracht. 597 01:34:20,875 --> 01:34:22,667 Sie... 598 01:35:11,051 --> 01:35:12,676 Wir müssen gehen. 599 01:35:12,803 --> 01:35:18,758 Ich habe das MoIen angeworfen und musste MechthiId eine Nachricht schicken. 600 01:35:23,397 --> 01:35:29,067 Das MoIen bei Schaffhausen ist abgebrannt. Es gab zwei unerkennbare Iijken. 601 01:35:29,194 --> 01:35:32,030 Aber dann wird auch das Original-Ich verbrannt. 602 01:35:32,156 --> 01:35:36,901 In der Kneipe fragte jemand nach EwaId gefragt. 603 01:35:37,036 --> 01:35:41,614 Solange die Beweise weg sind, dann können wir prozessieren. 604 01:35:42,082 --> 01:35:44,870 WENN es doch Marie war... 605 01:35:54,136 --> 01:35:58,383 Du wirst eine Gräfin werden. -Ich verhafte dich wegen Unzucht.... 606 01:36:01,102 --> 01:36:03,178 und Hurenschaft. 607 01:36:17,118 --> 01:36:19,194 Lassen Sie mich. 608 01:36:47,440 --> 01:36:49,398 Sind Sie hier? 609 01:36:57,659 --> 01:37:00,779 Ich habe Hannah bei mir. Sie kann nicht mehr. 610 01:37:01,246 --> 01:37:03,369 Kommen Sie herein. 611 01:37:03,707 --> 01:37:06,280 Mein Haus ist groß. 612 01:37:47,251 --> 01:37:49,540 Vorwärts, schließen Sie sich mir an. 613 01:38:02,558 --> 01:38:04,847 Wen haben wir denn da. 614 01:38:07,229 --> 01:38:11,607 Sieh mal, wer hier ist. Wer hat es nur getan. 615 01:38:19,450 --> 01:38:21,988 Lassen Sie mich ausreden. 616 01:38:34,632 --> 01:38:38,844 Du schuldest mir noch was. Genug für unser Gespräch. 617 01:38:44,809 --> 01:38:47,098 SteI Sie werden nicht so erregt. 618 01:39:18,802 --> 01:39:21,969 Geh zum Lager. Ich bin morgen früh wieder da. 619 01:39:34,067 --> 01:39:36,819 Warum bringen Sie mich hierher? 620 01:39:36,945 --> 01:39:39,187 Lass mich los. 621 01:39:44,703 --> 01:39:47,574 Hannah, erinnerst du dich? -Für mich macht das keinen Unterschied. 622 01:39:47,706 --> 01:39:51,870 Wenn jemand in Konstanz erkennt Sie, sind Sie tot. 623 01:39:54,046 --> 01:39:56,122 Ich habe Utz getötet. 624 01:39:56,882 --> 01:40:01,758 Ich muss zum König gehen. Und ich muss die Arnsteins von der Tat verraten. 625 01:40:03,889 --> 01:40:07,472 Leise, ganz leise. Ich verstehe kein Wort davon. 626 01:40:07,643 --> 01:40:09,719 Sprechen Sie mit mir. 627 01:40:14,066 --> 01:40:17,649 Diese Vereinbarung mit den Arnsteins ist Wahnsinn. 628 01:40:19,363 --> 01:40:25,318 Meine Männer können dich wegbringen. -Ich will das nicht, und der Tod lässt mich kalt. 629 01:40:26,120 --> 01:40:28,327 Ich brauche einen Freund. 630 01:40:28,956 --> 01:40:32,290 Du musst mir helfen. Ich schaffe es nicht. 631 01:40:40,051 --> 01:40:45,211 SteI nou, dass man durch die Arnsteins wirklich zum König gelangt. Was dann? 632 01:40:45,974 --> 01:40:51,099 Jeder, der mich kennt, weiß, dass ich unschuldig bin. ZeIfs meine Vergewaltiger. 633 01:40:51,229 --> 01:40:57,943 Ich würde jeden für dich töten, aber wenn du in Konstanz bleibst, wird das dein Tod sein. 634 01:41:10,457 --> 01:41:13,458 Ich kümmere mich nicht mehr um mein Leben. 635 01:41:14,294 --> 01:41:16,785 Es ist nichts ohne meine Ehre. 636 01:41:16,922 --> 01:41:18,795 Nichts. 637 01:41:20,300 --> 01:41:22,293 Nicht einmal mit mir? 638 01:41:22,928 --> 01:41:25,253 Auch nicht mit Ihnen. 639 01:41:47,077 --> 01:41:51,739 Eine Hure ist schnell gefunden, und bei mir kostet es den Haufen. 640 01:41:51,874 --> 01:41:55,207 Und meine Betten sind sauber. -Nicht weggeklappt. 641 01:42:01,300 --> 01:42:03,969 Ich hatte schon Angst, du würdest es nicht haben. 642 01:42:04,094 --> 01:42:08,721 Wie ist die Urkunde? -So gut, dass du sie nicht mehr finden kannst. 643 01:42:08,849 --> 01:42:13,392 Es sei denn, du bringst mich zum König. -Für diesen Ton wirst du im Kerker landen. 644 01:42:13,521 --> 01:42:17,933 Auf der KasteeI war Ihr Ton auch nicht das, was einer Dame angemessen ist. 645 01:42:24,031 --> 01:42:27,281 Es gibt soviel, was uns Frauen nicht passt. 646 01:42:28,202 --> 01:42:32,414 Aber wir dürfen es nicht der Dummheit der Menschen überlassen der Menschen überlassen. 647 01:42:32,540 --> 01:42:37,914 Heute Abend findet ein Fest statt, bei dem ich Ich kann für dich ein Treffen mit dem König arrangieren. 648 01:42:50,642 --> 01:42:55,683 Was ist hier los? -Die Frauen hier ruinieren unser Geschäft. 649 01:42:55,939 --> 01:42:58,940 Sie haben Verehrer im Bett sobald ihre Ehemänner weg sind. 650 01:42:59,067 --> 01:43:04,144 Man kann sie für einen Penny haben. Aber die Huren gehen zusammen zur Schule. 651 01:43:04,280 --> 01:43:07,068 Der Stadtrat muss etwas unternehmen. 652 01:43:07,200 --> 01:43:11,909 Ich suche nach etwas zum Anziehen für die Party im PaItsgrave. 653 01:43:13,832 --> 01:43:18,293 Noch ein einziges Mal Ihr ZeugeI, dann werde ich meine Anerkennung anmelden. 654 01:43:18,420 --> 01:43:22,370 Warten wir ab bis der Prozess gewonnen ist. 655 01:43:23,633 --> 01:43:26,753 Ich werde mich nicht mehr abschrecken lassen. 656 01:43:26,887 --> 01:43:31,216 Ich habe Dokumente in meinem Besitz die Sie zum Ziel führen können. 657 01:43:34,561 --> 01:43:37,645 Wage es nicht, du... 658 01:43:38,941 --> 01:43:43,353 Ich muss nicht einmal vor die Tür gehen um deine Verbrechen bekannt zu machen. 659 01:43:44,738 --> 01:43:48,403 Wenn ich morgen früh Bin ich nicht Fürst von Kielburg... 660 01:43:48,534 --> 01:43:51,072 kommt zum Licht. 661 01:43:51,703 --> 01:43:54,076 Auch wenn du mich jetzt tötest. 662 01:44:03,424 --> 01:44:05,749 Aber ich bin dein Vater. 663 01:44:06,677 --> 01:44:08,586 Genau das ist der Grund. 664 01:44:23,444 --> 01:44:25,650 Haben Sie das Dokument? 665 01:44:27,615 --> 01:44:30,948 Ich habe einen Termin mit Ihrer Frau, nicht mit Ihnen. 666 01:44:31,661 --> 01:44:35,528 Überschätzen Sie den JezeIf nicht. Es gibt so viele von deiner Sorte. 667 01:44:43,172 --> 01:44:48,593 Ich habe dich nicht eingeladen. -Bist du sicher? Lassen Sie mich durch. 668 01:44:49,637 --> 01:44:54,762 Mit ein bisschen zu viel Wein auf den Lippen treffen Frauen manchmal nicht den richtigen Ton. 669 01:45:24,339 --> 01:45:25,999 Dann komm. 670 01:45:33,849 --> 01:45:36,766 So wie es aussieht, werden Sie Ihren Verstand verloren haben. 671 01:45:37,144 --> 01:45:41,556 Was ist mit mir? -so gut wie jeder, der Zähne hat. 672 01:45:52,242 --> 01:45:57,403 Wohnt der König hier? -Hier empfängt er seine Hofdamen. 673 01:45:59,666 --> 01:46:01,458 Was sollte das sein? 674 01:46:01,877 --> 01:46:05,211 Ich möchte sichergehen. dass Sie kein Schwert bei sich haben. 675 01:46:05,339 --> 01:46:10,499 Ich kann dir nicht helfen, wenn du krank bist. Du bekommst dein Geld morgen. 676 01:46:12,054 --> 01:46:16,633 Sie haben Iiever Frauen die Sie umsonst besteigen können, wie ich sehe. 677 01:46:16,767 --> 01:46:20,385 Mit jemandem wie mir, macht man es aII in deinen Träumen. 678 01:46:23,274 --> 01:46:26,690 An MechthiId von Arnstein. Sie wartet auf ihn. 679 01:46:29,405 --> 01:46:33,189 AIs du den König nicht magst, wirst du im Kerker landen. 680 01:46:47,215 --> 01:46:49,670 Prinz von KeiIburg. 681 01:46:54,639 --> 01:46:56,715 Geh doch einfach. 682 01:47:07,402 --> 01:47:09,608 Zeig dich, Mädchen. 683 01:47:10,613 --> 01:47:16,652 Mir ist nicht nach Reden zumute. -Dann verstehst du die Liebe nicht. 684 01:47:25,462 --> 01:47:30,539 Ich hoffe, du weißt, was passiert mit Mädchen passiert, die brutal sind. 685 01:47:31,426 --> 01:47:37,547 Bei mir ist die Brutalität eine starke Waffe gegen die Monotonie der Liebe. 686 01:47:42,938 --> 01:47:46,223 Ihre Zunge ist definitiv eine starke Waffe. 687 01:47:46,358 --> 01:47:49,359 Hoffentlich ist nicht alles dein KIetst. 688 01:47:49,903 --> 01:47:55,573 Was meine Zunge alles kann, wirst du merken. Aber du wirst es nicht bemerken. 689 01:47:55,701 --> 01:47:58,820 Was könnte daran so mühsam sein? 690 01:47:59,788 --> 01:48:02,991 Gib mir dein Wort: aIst mein Mund dir wohlgefällig.... 691 01:48:03,125 --> 01:48:06,410 wiI I, dass dein Mund gerade spricht. 692 01:48:07,546 --> 01:48:13,252 Was für ein amüsantes Geschäft wird mir hier von einer Hure präsentiert. 693 01:48:31,821 --> 01:48:35,355 Sollte ich mir vielleicht Sorgen machen, Mädchen? 694 01:48:42,373 --> 01:48:44,531 Das sollten Sie natürlich. 695 01:49:26,376 --> 01:49:32,545 Das bedeutet 'die Betörende'. Deine Eltern haben einen perfekten Namen gewählt. 696 01:49:35,760 --> 01:49:39,379 Das haben sie nicht. -Warte mal. 697 01:49:39,931 --> 01:49:43,181 Ich muss mir keine Hurengeschichten anhören. 698 01:49:47,939 --> 01:49:51,807 Sagt mir, mit welchem Recht ich sprechen soll. -Majestät. 699 01:49:51,943 --> 01:49:57,234 Die Stadtverwaltung von Konstanz ist hier. Sie sind wütend wegen des Lärms. 700 01:50:04,831 --> 01:50:09,125 BetaaI sie anständig. Ich werde mich bewerben. 701 01:50:43,829 --> 01:50:45,822 Gott sei mit Ihnen. 702 01:51:27,457 --> 01:51:33,542 Ich werde erkannt. Er weiß, dass ich hier bin und wird alles tun, um mich zu töten. 703 01:51:36,549 --> 01:51:39,420 Wird der König dir dann nicht helfen? 704 01:51:42,931 --> 01:51:44,840 Wir waren beunruhigt. 705 01:51:47,269 --> 01:51:51,218 Die Huren sind auf der Straße. Wir gehen zum König. 706 01:51:54,526 --> 01:51:56,934 Hannah, für den König. 707 01:52:23,263 --> 01:52:25,837 Was machst du jetzt, MicheI? 708 01:52:36,193 --> 01:52:39,977 Sie dürfen Ihre Waffen nicht aus der Hand geben, Sie sind unser wichtigster Mann. 709 01:52:42,116 --> 01:52:43,990 Nicht mehr. 710 01:52:55,963 --> 01:52:59,712 Die Bürger stehlen unsere Freier. 711 01:53:01,510 --> 01:53:05,295 Dagegen müssen wir uns wehren. 712 01:53:05,723 --> 01:53:08,179 Wir gehen zum König. 713 01:53:22,824 --> 01:53:26,822 Es herrscht Chaos auf den Straßen. Die Huren revoltieren. 714 01:53:26,953 --> 01:53:31,781 Sagen Sie es jemand anderem. -Sie lügt vor sich hin. 715 01:53:38,882 --> 01:53:43,259 Raus! JuIIie sind kein Gesicht für die Bischöfe. 716 01:53:43,386 --> 01:53:46,636 Die Heilige Kirche hat sicher nichts gegen uns. 717 01:53:46,765 --> 01:53:50,679 Wir haben eine ganze Reihe ihrer Diener im Bett. 718 01:53:50,810 --> 01:53:55,022 Wir werden mit dem König sprechen. -Holt die Papiere. 719 01:54:12,958 --> 01:54:16,125 Überprüfen Sie das Papier. 720 01:54:32,811 --> 01:54:36,809 Majestät, ich werde den Platz räumen lassen. 721 01:54:40,319 --> 01:54:42,228 Ruppertus gehört nicht dazu. 722 01:54:42,363 --> 01:54:45,566 Dann darfst du ihn nicht ansehen. -sein Vater dann. 723 01:54:45,699 --> 01:54:49,993 Wir kommen, um eine Bitte zu äußern Von den Damen von Pezier... 724 01:54:50,121 --> 01:54:56,159 die auf Einladung der Stadt hier sind. -Majestät, das ist Beileid. 725 01:54:56,293 --> 01:55:00,955 Der Stadtrat befasst sich mit den BeIten der Huren. 726 01:55:01,382 --> 01:55:03,125 Lassen Sie sie sprechen. 727 01:55:03,259 --> 01:55:07,304 Wir müssen Wucherpreise zahlen für die Miete bezahlen 728 01:55:07,430 --> 01:55:10,929 und die zivilen Frauen nehmen uns die Freier weg. 729 01:55:11,058 --> 01:55:15,222 Sie geben sich für ein paar Pfennige an die Besucher. 730 01:55:15,354 --> 01:55:21,938 AIs Konstanz garantiert nicht unser Recht, werden die Huren die Stadt verlassen. 731 01:55:24,113 --> 01:55:27,945 Sicherstellen, dass Recht und Ordnung fortan durchgesetzt werden. 732 01:55:30,036 --> 01:55:36,205 Was ist mit Mädchen, die der der Hurerei beschuldigt werden? 733 01:55:36,543 --> 01:55:39,994 Was können wir von der Justiz erwarten von Ihnen erwarten? 734 01:55:52,350 --> 01:55:54,509 Ich bin Marie Schärer. 735 01:55:54,644 --> 01:55:56,969 Bürgerin von Konstanz. 736 01:55:59,357 --> 01:56:01,931 Vater und Sohn Von KeiIburg... 737 01:56:02,068 --> 01:56:06,896 Gemeinsam mit Richter Honorius und beuIsknecht HunoId 738 01:56:07,491 --> 01:56:10,860 Iaten entehrt und aIs Hure beIasterd. 739 01:56:12,829 --> 01:56:14,952 Majestät... 740 01:56:15,207 --> 01:56:20,450 das kIops. Eine Marie Schärer war mit meinem Sohn verlobt. 741 01:56:20,587 --> 01:56:24,834 Sie hat ihm das Schlimmste angetan was man einem Mann antun kann. 742 01:56:24,967 --> 01:56:31,087 Er liebte sie, ohne zu wissen dass sie Unzucht und Hurerei trieb. 743 01:56:32,015 --> 01:56:36,144 Aber das da ist nicht Marie Schärer. 744 01:56:37,646 --> 01:56:40,184 Marie Schärer ist tot. 745 01:56:40,315 --> 01:56:44,313 JaweI, davon Das können meine Gerichtsvollzieher bezeugen. 746 01:56:44,612 --> 01:56:47,731 Ich bin nicht tot, ich stehe hier. 747 01:56:51,368 --> 01:56:54,987 Bürger von Konstanz, ihr kennt mich doch, oder? 748 01:57:18,938 --> 01:57:20,812 Hau ab, du Hure. 749 01:57:36,456 --> 01:57:42,576 Wenn Sie einen Zeugen suchen, habe ich einen. Linhard, der alte Knecht der Schärers. 750 01:57:43,588 --> 01:57:45,960 Sag es, oder ich breche dir das Genick. 751 01:57:47,258 --> 01:57:49,796 Marie Schärer ist unschuldig. 752 01:57:49,928 --> 01:57:52,798 Wir haben sie entehrt, das ist wahr. 753 01:57:56,476 --> 01:57:58,469 Verzeih mir, Marie. 754 01:58:10,907 --> 01:58:12,864 Ergreifen Sie ihn. 755 01:58:20,959 --> 01:58:22,703 Nutten. 756 01:58:43,357 --> 01:58:48,233 Ruppertus von KeiIburg. Dann sprach sie die Wahrheit. 757 01:58:48,779 --> 01:58:51,317 Dreckiger Bastard. 758 01:58:55,911 --> 01:59:00,158 Die Nacht der zivilen Frau Marie Schärer wurde eingeweiht. 759 01:59:00,749 --> 01:59:05,246 Nimm sie unter deine Fittiche Und kette die BekIaagden an. 760 01:59:05,796 --> 01:59:08,881 Verhaften Sie den Richter. Graben. 761 01:59:13,179 --> 01:59:15,088 Ihr Schwert. 762 01:59:18,851 --> 01:59:24,724 War das die Gerechtigkeit, die du Wolltest du mich sprechen hören, Marie? 763 01:59:26,567 --> 01:59:28,394 Antwort. 764 01:59:28,736 --> 01:59:32,022 Ich habe schon Schlimmeres erlebt. 765 01:59:42,583 --> 01:59:45,917 Ja, genau das will ich hören, Majestät. 766 01:59:53,470 --> 01:59:57,170 Gerechtigkeit für alle. Lang lebe der König. 767 02:00:37,347 --> 02:00:42,175 Marie Schärer, die heiIe Kirche... 768 02:00:42,436 --> 02:00:45,390 spricht dich frei von allen Sünden 769 02:00:45,522 --> 02:00:50,018 und stelle hiermit Ihre Unschuld wieder her. 770 02:03:13,130 --> 02:03:18,421 Ein Versprechen aus einer anderen Zeit Von einem Mädchen, das mich innig liebte. 771 02:03:20,346 --> 02:03:23,596 Das würde sie immer noch tun, wenn sie könnte. 772 02:03:24,892 --> 02:03:26,968 Was wollen Sie hier? 773 02:03:27,603 --> 02:03:31,387 Ich wollte an den Ort zurückkehren wo ich so glücklich war. 774 02:03:34,277 --> 02:03:36,020 Alle? 775 02:03:55,798 --> 02:03:58,716 Ich würde Sie nur unglücklich machen. 776 02:03:59,719 --> 02:04:04,262 Ich bin nicht mehr die unschuldige Frau die ich einmal war. Ich Ärmste. 777 02:04:04,390 --> 02:04:08,471 Die Frau, die ich vor mir sehe, ist unschuldig wie alle anderen auch. 778 02:04:11,106 --> 02:04:12,932 Ich warte. 779 02:04:13,066 --> 02:04:16,435 Auch wenn es zwei Ewigkeiten dauert. 780 02:05:02,741 --> 02:05:06,905 ÜBERSETZUNG: inVision Untertitelung. nI 66072

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.