Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:40,827 --> 00:02:42,895
What's that, honey?
2
00:02:42,897 --> 00:02:44,530
I just woke up with it.
3
00:02:44,532 --> 00:02:46,331
Really?
4
00:02:46,333 --> 00:02:48,834
I thought maybe I would
put it to use.
5
00:02:58,545 --> 00:03:01,647
Oh, shit.
God damn.
6
00:03:12,525 --> 00:03:14,893
Grandpa?
7
00:03:14,895 --> 00:03:16,662
- You okay?
- Just a second.
8
00:03:27,474 --> 00:03:29,708
Mom! Dad!
9
00:03:29,710 --> 00:03:31,777
Toilet is not working again!
10
00:03:31,779 --> 00:03:34,713
Why can't she just use
the bathroom downstairs?
11
00:03:34,715 --> 00:03:38,617
Because she's a girl,
and her stuff's in there.
12
00:03:38,619 --> 00:03:40,252
I know.
13
00:03:40,254 --> 00:03:41,720
She has to get ready for school.
14
00:03:43,290 --> 00:03:45,657
Please,
just go look at it, please.
15
00:03:45,659 --> 00:03:47,259
Okay.
16
00:03:48,728 --> 00:03:50,596
Okay. Okay.
17
00:03:50,598 --> 00:03:51,597
Okay.
18
00:03:51,599 --> 00:03:55,567
- Okay.
- Thank you.
19
00:03:55,569 --> 00:03:56,969
Okay.
20
00:03:56,971 --> 00:03:58,537
Okay.
21
00:04:08,815 --> 00:04:10,015
Annie?
22
00:04:10,017 --> 00:04:11,817
Just fix it!
23
00:04:27,433 --> 00:04:29,635
Just give me a second, sweetie.
24
00:04:31,938 --> 00:04:33,639
Hello?!
25
00:04:33,641 --> 00:04:35,040
Hey, Estelle.
26
00:04:35,042 --> 00:04:37,943
Um, can I talk to you
and ray for a second?
27
00:04:37,945 --> 00:04:39,978
Yeah, let me just get decent.
28
00:04:44,617 --> 00:04:46,385
Okay, come on in!
29
00:04:47,954 --> 00:04:51,390
Hey. Happy...
Happy birthday, ray.
30
00:04:51,392 --> 00:04:54,960
Oh, Brian, that is so sweet
of you to remember.
31
00:04:54,962 --> 00:04:56,962
Oh, good heavens!
I'm hanging out here!
32
00:04:56,964 --> 00:04:58,864
You didn't see my nipple,
did you?
33
00:04:58,866 --> 00:05:00,565
No, no Ni...
No nipples.
34
00:05:00,567 --> 00:05:02,334
He's gonna take a minute
to find his trousers.
35
00:05:02,336 --> 00:05:04,002
Can't a man get any privacy?
36
00:05:04,004 --> 00:05:06,038
Since when did you
become so bashful?
37
00:05:06,040 --> 00:05:08,874
- What?
- -I said, since when
38
00:05:08,876 --> 00:05:10,409
did you become so bashful?
39
00:05:10,411 --> 00:05:11,677
Now, listen,
40
00:05:11,679 --> 00:05:13,478
I don't want
to embarrass anyone,
41
00:05:13,480 --> 00:05:15,881
but I think we all
42
00:05:15,883 --> 00:05:18,483
need to be
a little more conscious
43
00:05:18,485 --> 00:05:20,352
of what we put in the toilet.
44
00:05:20,354 --> 00:05:22,087
All I did was take a bath,
45
00:05:22,089 --> 00:05:25,023
but I suppose
I can't do that anymore
46
00:05:25,025 --> 00:05:27,092
without being persecuted
by my son-in-law.
47
00:05:27,094 --> 00:05:29,728
Nobody is pointing
any fingers, ray.
48
00:05:29,730 --> 00:05:32,597
It's just that that toilet
can be a little bit finicky.
49
00:05:32,599 --> 00:05:34,032
Yes, it is.
50
00:05:34,034 --> 00:05:36,368
Well, perhaps you would
like to accompany me
51
00:05:36,370 --> 00:05:37,836
the next time I take a bath?
52
00:05:37,838 --> 00:05:40,472
That won't be necessary.
53
00:05:40,474 --> 00:05:42,741
Are those my slippers?
54
00:05:49,082 --> 00:05:50,916
Add slippers
to the shopping list.
55
00:05:50,918 --> 00:05:52,451
I don't even
want to know what that means.
56
00:05:52,453 --> 00:05:54,486
Hey, honey?
What do you think of these?
57
00:05:54,488 --> 00:05:56,121
Oh, are those the new fabrics?
58
00:05:56,123 --> 00:05:57,622
Yeah, they're for my meeting
59
00:05:57,624 --> 00:05:59,091
with Stamford and Miller
tomorrow.
60
00:05:59,093 --> 00:06:00,759
They're actually considering
putting them
61
00:06:00,761 --> 00:06:02,361
in their
Armonk and Darien stores.
62
00:06:02,363 --> 00:06:03,662
- Is that right?
- Yeah.
63
00:06:03,664 --> 00:06:05,397
- They look amazing.
- Thank you.
64
00:06:05,399 --> 00:06:07,499
- Are you on-site today?
- Uh, no, tom's coming over
65
00:06:07,501 --> 00:06:09,101
in a few minutes,
we're gonna go look at the...
66
00:06:09,103 --> 00:06:11,136
Hey, Annie! You're gonna be late
for school, sweetie!
67
00:06:11,138 --> 00:06:13,105
- I'm coming!
- All right.
68
00:06:13,107 --> 00:06:15,941
Hey, Nick called yesterday
and he want to stay
69
00:06:15,943 --> 00:06:18,577
- in Boise for labor day.
- You told him that was okay?
70
00:06:18,579 --> 00:06:20,912
I just spent $500
on Yankee tickets.
71
00:06:20,914 --> 00:06:23,448
You spend $500 on tickets
but you refuse to put
72
00:06:23,450 --> 00:06:25,550
a decent septic system
in your house?
73
00:06:25,552 --> 00:06:27,886
Dad. I'm sure you can find
somebody that will go with you.
74
00:06:27,888 --> 00:06:29,721
Raymond, did you do something
75
00:06:29,723 --> 00:06:31,156
with my reading glasses?
76
00:06:31,158 --> 00:06:33,024
What the hell would I do
with your reading glasses?
77
00:06:33,026 --> 00:06:35,761
That is not the point.
This is our tradition.
78
00:06:35,763 --> 00:06:38,997
I mean... labor day, baseball,
father, son,
79
00:06:38,999 --> 00:06:41,666
- since he was eight years old.
- Yeah, but now he's 19,
80
00:06:41,668 --> 00:06:43,602
and he wants to stay at college
with his friends.
81
00:06:43,604 --> 00:06:45,003
Okay? I'm sorry.
82
00:06:45,005 --> 00:06:47,038
Okay, everybody,
Missy's picking me up.
83
00:06:47,040 --> 00:06:48,573
We're having lunch
with the girls.
84
00:06:48,575 --> 00:06:50,442
I will see you all
at dinner tonight.
85
00:06:50,444 --> 00:06:52,544
Please, please do not be late.
86
00:06:52,546 --> 00:06:54,112
- Annie, guess what?
- Okay.
87
00:06:54,114 --> 00:06:56,415
Your grandmother says it's okay
to bring that Colt kid
88
00:06:56,417 --> 00:06:57,916
to dinner tonight,
so there you go.
89
00:06:57,918 --> 00:07:00,085
Thank you, thank you, thank you.
90
00:07:00,087 --> 00:07:02,087
We're gonna be late.
Let's go, let's go, let's go.
91
00:07:02,089 --> 00:07:04,055
- Thank you! I love you!
- Let's go, let's go.
92
00:07:04,057 --> 00:07:05,857
- Get off the phone. Let's go.
- Bye!
93
00:07:05,859 --> 00:07:07,459
- Mom, I'm coming!
- Go. Go. Go. Go.
94
00:07:07,461 --> 00:07:09,528
- Go. Go.
- All righty.
95
00:07:11,564 --> 00:07:12,931
Since you were four years old,
96
00:07:12,933 --> 00:07:14,833
I can't get you
out of the house on time.
97
00:07:23,976 --> 00:07:26,878
- Annie, get in this car!
- I'm coming!
98
00:07:26,880 --> 00:07:28,647
It's going on a month now.
99
00:07:28,649 --> 00:07:30,449
Every night this kid's
in the bed with us.
100
00:07:30,451 --> 00:07:32,684
- I mean, every night.
- Well, what did you expect?
101
00:07:32,686 --> 00:07:34,453
What do you mean,
what do I expect?
102
00:07:34,455 --> 00:07:37,222
I expected the kid
to be sleeping in his bed.
103
00:07:37,224 --> 00:07:39,224
I mean, when...
When am I gonna have sex?
104
00:07:39,226 --> 00:07:40,625
This kid's becoming
105
00:07:40,627 --> 00:07:42,027
a human chastity belt!
106
00:07:42,029 --> 00:07:43,829
There's other people
in the house, okay?
107
00:07:43,831 --> 00:07:45,664
She's somehow comfortable
with it...
108
00:07:45,666 --> 00:07:47,933
You're not gonna have
any more sex. It's over
109
00:07:47,935 --> 00:07:50,101
I almost, almost
had sex this morning.
110
00:07:50,103 --> 00:07:51,937
Hi, everything all right?
111
00:07:51,939 --> 00:07:53,505
They didn't come.
112
00:07:53,507 --> 00:07:54,906
I need you to drive me
to my appointment.
113
00:07:54,908 --> 00:07:56,241
- Who didn't come?
- The taxi.
114
00:07:56,243 --> 00:07:57,809
They said they got
the time wrong.
115
00:07:57,811 --> 00:07:59,611
My appointment was for 11:00.
116
00:07:59,613 --> 00:08:02,647
- Um, can you reschedule?
- I can't reschedule.
117
00:08:02,649 --> 00:08:04,549
I need to be there today.
Come on.
118
00:08:08,020 --> 00:08:10,155
Sorry, it's, um...
119
00:08:10,157 --> 00:08:11,723
His birthday, and...
120
00:08:11,725 --> 00:08:14,526
- He's intense.
- Oh, you have no idea.
121
00:08:14,528 --> 00:08:18,230
It's two years
since the heart attack,
122
00:08:18,232 --> 00:08:21,633
and Kate insists
that he stay here
123
00:08:21,635 --> 00:08:24,903
until he gets a full recovery,
and there is no full recovery.
124
00:08:24,905 --> 00:08:26,705
I don't know
how you're doing it, man.
125
00:08:26,707 --> 00:08:28,540
My in-laws stayed with us
for a couple weeks in June,
126
00:08:28,542 --> 00:08:31,276
and I was ready to, like,
fucking drive my truck
127
00:08:31,278 --> 00:08:33,745
off the GW
with them in the back.
128
00:08:33,747 --> 00:08:35,780
- Stop it!
- In a sack tied up.
129
00:08:42,121 --> 00:08:45,056
- Um, how are you getting home?
- I'll take a cab.
130
00:08:45,058 --> 00:08:47,926
Are you sure you don't want me
to come back and get you...
131
00:08:51,063 --> 00:08:52,564
You're welcome.
132
00:09:16,989 --> 00:09:19,257
Well, I'm sorry to have
to give you this news
133
00:09:19,259 --> 00:09:21,259
on your birthday,
Dr. Engersol.
134
00:09:21,261 --> 00:09:22,994
It's not your fault.
135
00:09:22,996 --> 00:09:27,032
All right, so, as you can see,
136
00:09:27,034 --> 00:09:29,634
your severe aortic stenosis
should make you
137
00:09:29,636 --> 00:09:31,803
a reasonable candidate
for valve replacement.
138
00:09:31,805 --> 00:09:34,673
However, your pre-op Cath
shows extensive blockages...
139
00:09:34,675 --> 00:09:37,175
We've been over this.
I just need my records.
140
00:09:37,177 --> 00:09:39,344
Now, there are still
surgical options.
141
00:09:39,346 --> 00:09:42,981
Yes. Aortic valve replacement.
Another bypass.
142
00:09:42,983 --> 00:09:45,784
I don't have to tell you
that a procedure on a heart
143
00:09:45,786 --> 00:09:47,319
- in your condition...
- No, you don't.
144
00:09:47,321 --> 00:09:51,189
I sat behind a desk like yours
for over 40 years.
145
00:09:51,191 --> 00:09:53,992
Let me ask you something.
146
00:09:53,994 --> 00:09:56,828
Even if I didn't code
on the table,
147
00:09:56,830 --> 00:09:58,863
what kind of time
do you actually think
148
00:09:58,865 --> 00:10:01,700
this would buy me,
six months at most?
149
00:10:03,636 --> 00:10:06,104
Let me make your job
easier for you, okay?
150
00:10:06,106 --> 00:10:07,772
I'm not having the surgery.
151
00:10:07,774 --> 00:10:09,307
I think that that's something
152
00:10:09,309 --> 00:10:11,142
you should discuss
with your wife.
153
00:10:11,144 --> 00:10:13,812
No, I'm not telling my wife.
I'm not telling anybody.
154
00:10:13,814 --> 00:10:16,281
And neither are you.
155
00:10:16,283 --> 00:10:17,749
They opened me up once,
156
00:10:17,751 --> 00:10:19,351
and they're not opening
me up again.
157
00:10:19,353 --> 00:10:21,186
Whatever's broken, doctor,
158
00:10:21,188 --> 00:10:23,355
we both know
it's not getting fixed.
159
00:10:26,125 --> 00:10:28,059
Ray...
160
00:10:28,061 --> 00:10:30,395
If you don't have
this surgery...
161
00:10:30,397 --> 00:10:32,697
You're going to die.
162
00:10:38,938 --> 00:10:42,207
And if I do have the surgery?
163
00:10:47,380 --> 00:10:49,814
Would you please see
that all of that is in my file?
164
00:10:49,816 --> 00:10:51,216
Of course.
165
00:10:53,185 --> 00:10:55,120
Thank you, doctor.
166
00:11:02,228 --> 00:11:04,262
I'll take a copy
of my file, sue.
167
00:11:04,264 --> 00:11:06,731
And could you dial
a number for me, please?
168
00:11:11,137 --> 00:11:13,705
Hello. Can I speak
to Peter, please?
169
00:11:13,707 --> 00:11:17,008
It's Raymond Engersol.
Thank you.
170
00:11:32,758 --> 00:11:35,860
Hey, Pete, it's ray.
171
00:11:35,862 --> 00:11:37,128
How you doing today?
172
00:11:39,031 --> 00:11:41,966
Oh, well, that's good to hear.
173
00:11:41,968 --> 00:11:46,738
Are we still set for Tuesday?
Next Tuesday?
174
00:11:46,740 --> 00:11:50,041
Great, I'll be there.
No, I'm coming, Peter.
175
00:11:50,043 --> 00:11:52,010
I've been speaking
to Dr. Feldstein about this.
176
00:11:52,012 --> 00:11:54,345
I've made up my mind.
177
00:11:54,347 --> 00:11:56,347
Okay.
I'll see you soon.
178
00:12:04,991 --> 00:12:07,392
And, daddy, I love you so much
179
00:12:07,394 --> 00:12:10,495
that I even let you order
a bacon cheeseburger
180
00:12:10,497 --> 00:12:12,864
at this fine establishment,
so, I'm a hero.
181
00:12:12,866 --> 00:12:14,399
But seriously,
happy birthday, dad.
182
00:12:14,401 --> 00:12:16,835
Here's to many, many,
many, many more. Cheers.
183
00:12:16,837 --> 00:12:19,070
- Honey?
184
00:12:19,072 --> 00:12:20,805
Oh, uh, cheers.
Happy birthday.
185
00:12:20,807 --> 00:12:22,974
Happy birthday, ray.
186
00:12:22,976 --> 00:12:24,976
So, Colt, tell me,
how's football going, bud?
187
00:12:24,978 --> 00:12:26,344
- Good, sir.
- Good.
188
00:12:26,346 --> 00:12:28,046
You got your first game
coming up this week.
189
00:12:28,048 --> 00:12:29,981
Yeah, yeah,
we're looking really great.
190
00:12:29,983 --> 00:12:32,050
Excellent. You gonna get
some playing time this year?
191
00:12:32,052 --> 00:12:34,519
- Dad.
- It's an alternating lineup.
192
00:12:34,521 --> 00:12:37,355
Annie, have you talked
to your brother lately?
193
00:12:37,357 --> 00:12:39,758
Nick's fine, he texted me that
he's doing this photo shoot
194
00:12:39,760 --> 00:12:41,860
off-campus with a nude couple.
195
00:12:41,862 --> 00:12:43,261
Really, is that
for extra credit or...
196
00:12:43,263 --> 00:12:44,796
- Fetish?
- Or for fun?
197
00:12:44,798 --> 00:12:46,397
- Stop.
- Both, knowing him.
198
00:12:46,399 --> 00:12:48,066
At least he calls you back.
199
00:12:48,068 --> 00:12:50,368
Honey, how was your
appointment today?
200
00:12:50,370 --> 00:12:52,470
- Raymond?
- Oh, it was fine.
201
00:12:52,472 --> 00:12:54,205
Who are you seeing, dad?
202
00:12:54,207 --> 00:12:56,441
Deb Mooney.
She's my ophthalmologist.
203
00:12:56,443 --> 00:12:57,909
What did she have to say?
204
00:12:57,911 --> 00:12:59,811
That I still can't drive.
205
00:12:59,813 --> 00:13:01,880
Well, you know, ray,
that assisted-living community
206
00:13:01,882 --> 00:13:04,249
I was talking about,
that's near the sight and rye,
207
00:13:04,251 --> 00:13:06,317
they have a shuttle
that goes to town every day
208
00:13:06,319 --> 00:13:07,919
so you don't have to worry
about driving at all.
209
00:13:07,921 --> 00:13:09,487
You can stay with us
as long as you want.
210
00:13:09,489 --> 00:13:11,055
I'm sorry, madam...
211
00:13:11,057 --> 00:13:13,158
Please stop talking
about assisted living.
212
00:13:13,160 --> 00:13:14,492
Yeah, I get it.
213
00:13:14,494 --> 00:13:15,493
May I suggest
the coquilles St. Jacques?
214
00:13:15,495 --> 00:13:17,128
What is that?
215
00:13:17,130 --> 00:13:19,430
I'm not experienced
with the French palette.
216
00:13:19,432 --> 00:13:21,166
Of course, madam.
217
00:13:21,168 --> 00:13:23,067
It is a shell
stuffed with scallops
218
00:13:23,069 --> 00:13:26,905
in a creamy white sauce
with herbs and spices.
219
00:13:26,907 --> 00:13:29,407
Well, that sounds very good.
I think I'll have that.
220
00:13:29,409 --> 00:13:31,376
Excellent choice, madam.
221
00:13:31,378 --> 00:13:33,044
Daddy, I saved
this article for you
222
00:13:33,046 --> 00:13:34,846
from the Sunday times.
223
00:13:34,848 --> 00:13:37,081
It was about the decline...
224
00:13:41,387 --> 00:13:43,354
Ray? Ray?
225
00:13:43,356 --> 00:13:46,024
What?
Oh, yes, dear.
226
00:13:46,026 --> 00:13:47,292
Hey, is everything okay?
227
00:13:47,294 --> 00:13:49,427
I'd like to say a few words.
228
00:13:49,429 --> 00:13:52,063
Shh, shh, Colt,
grandpa's talking.
229
00:13:52,065 --> 00:13:54,465
- Oh, all right.
- What is it, daddy?
230
00:13:54,467 --> 00:13:56,000
- Oh, shit.
- Did you forget your glasses?
231
00:13:56,002 --> 00:13:57,402
- I left them at the house.
- Oh, honey, i...
232
00:13:57,404 --> 00:13:59,003
- No, no never mind, never mind.
- I can read it...
233
00:13:59,005 --> 00:14:01,306
- It's okay.
- Okay.
234
00:14:05,178 --> 00:14:07,846
Estelle, you know I love you.
I love you very much.
235
00:14:07,848 --> 00:14:09,247
Oh...
236
00:14:09,249 --> 00:14:12,116
I love everybody
at this table very much.
237
00:14:12,118 --> 00:14:15,220
Well, not you.
I don't know you.
238
00:14:15,222 --> 00:14:18,223
I've been on this earth
for 80 years.
239
00:14:20,126 --> 00:14:23,962
And if I do say so myself,
I've been a very fortunate guy.
240
00:14:23,964 --> 00:14:27,332
I... I made something
of my life.
241
00:14:27,334 --> 00:14:29,167
I made something.
242
00:14:33,005 --> 00:14:35,073
I made something for myself.
243
00:14:35,075 --> 00:14:37,909
We're here tonight
to celebrate my life.
244
00:14:37,911 --> 00:14:41,346
You just get one shot at this,
you know.
245
00:14:41,348 --> 00:14:45,416
I think you just gotta take
the bad with the good.
246
00:14:47,953 --> 00:14:49,554
And, uh...
247
00:14:49,556 --> 00:14:52,123
I've become a burden
to this family.
248
00:14:52,125 --> 00:14:53,925
Oh, daddy, no, you're not.
249
00:14:53,927 --> 00:14:57,061
And I've become
a burden to myself.
250
00:14:57,063 --> 00:15:00,965
And one way or another,
I think that's gotta end.
251
00:15:03,535 --> 00:15:05,336
So, with that in mind
252
00:15:05,338 --> 00:15:09,474
and after giving this
a lot of thought...
253
00:15:09,476 --> 00:15:12,110
I would like to make
an announcement.
254
00:15:15,481 --> 00:15:16,614
I want to die.
255
00:15:16,616 --> 00:15:18,483
- What?
- Jeez, dad, stop it!
256
00:15:18,485 --> 00:15:21,419
It's my birthday, honey.
I can say what I want.
257
00:15:21,421 --> 00:15:23,621
Go on, honey.
Would you pass the bread please?
258
00:15:23,623 --> 00:15:25,924
- I'm going back to Oregon.
- No, you're not.
259
00:15:25,926 --> 00:15:27,425
What's in Oregon?
260
00:15:27,427 --> 00:15:29,627
We raised Annie's mother
and her uncle Danny there.
261
00:15:29,629 --> 00:15:31,462
- It's a cold place.
- They have laws there
262
00:15:31,464 --> 00:15:33,598
for people like me
who want to take their own life
263
00:15:33,600 --> 00:15:35,633
in their own way
and on their own terms.
264
00:15:35,635 --> 00:15:37,335
What do you mean, like suicide?
265
00:15:37,337 --> 00:15:39,704
No, honey,
they don't see it that way.
266
00:15:39,706 --> 00:15:42,273
The amuse-bouche this evening
is beef carpaccio.
267
00:15:42,275 --> 00:15:44,008
Outstanding.
Thank you very much.
268
00:15:44,010 --> 00:15:45,376
Your favorite, daddy.
Sit down.
269
00:15:45,378 --> 00:15:48,112
So, Raymond, do you plan
on flying out there?
270
00:15:48,114 --> 00:15:50,648
No, I don't, Estelle, I thought
maybe you would drive me.
271
00:15:50,650 --> 00:15:53,051
Raymond refuses to fly,
and unfortunately,
272
00:15:53,053 --> 00:15:54,986
I'm unable to drive
at the moment.
273
00:15:54,988 --> 00:15:56,421
We're an adventurous pair.
274
00:15:56,423 --> 00:15:58,189
I have an appointment there
next week
275
00:15:58,191 --> 00:15:59,691
with a specialist in this field.
276
00:15:59,693 --> 00:16:02,126
- Come on, he's not serious.
- I'm serious.
277
00:16:02,128 --> 00:16:04,195
I hired a driver.
278
00:16:04,197 --> 00:16:06,297
I'm leaving tomorrow.
279
00:16:11,170 --> 00:16:13,071
Happy birthday, ray.
280
00:16:16,642 --> 00:16:18,376
You're not even sick!
281
00:16:18,378 --> 00:16:20,211
Katherine, I'm ready to go.
282
00:16:20,213 --> 00:16:22,046
You know what,
if you were ready to go,
283
00:16:22,048 --> 00:16:23,581
- you would have gone already.
- We sold the house.
284
00:16:23,583 --> 00:16:25,516
Everything else goes to Estelle.
285
00:16:25,518 --> 00:16:27,385
She can have another life
after this.
286
00:16:27,387 --> 00:16:28,653
Does she have a say in this?
287
00:16:28,655 --> 00:16:30,221
Apparently not.
288
00:16:30,223 --> 00:16:32,123
I don't want to live here
anymore.
289
00:16:32,125 --> 00:16:33,591
And I certainly don't
want to live
290
00:16:33,593 --> 00:16:35,159
in Brian's retirement home.
291
00:16:35,161 --> 00:16:36,461
It's a living community.
292
00:16:36,463 --> 00:16:38,196
It's a dying community.
293
00:16:38,198 --> 00:16:40,131
And you want us out of here
as much as I want to go.
294
00:16:40,133 --> 00:16:42,266
What do you want me to do,
honey?
295
00:16:42,268 --> 00:16:44,035
Wait until I'm in pain
every single day?
296
00:16:44,037 --> 00:16:45,403
Dad, don't say that.
297
00:16:45,405 --> 00:16:47,105
Or get a stroke
and I'm crippled?
298
00:16:47,107 --> 00:16:48,773
Just stop it.
299
00:16:48,775 --> 00:16:54,445
I don't want to be told
how to live my life!
300
00:16:54,447 --> 00:16:56,614
Okay, then...
Then tell me how this works.
301
00:16:56,616 --> 00:16:59,117
So, you go over
the Oregon border
302
00:16:59,119 --> 00:17:02,720
to some Kevorkian-style lair
and, what, bam, that's it?
303
00:17:02,722 --> 00:17:05,123
I mean, what are we talking
about here, dad?
304
00:17:05,125 --> 00:17:07,158
Do you even qualify for this?
305
00:17:07,160 --> 00:17:09,227
He doesn't!
We don't live there anymore!
306
00:17:09,229 --> 00:17:11,062
I still own property there.
307
00:17:11,064 --> 00:17:13,131
What, the cabin?
No, that can't be enough.
308
00:17:13,133 --> 00:17:15,199
- It's enough.
- We should have sold that place.
309
00:17:15,201 --> 00:17:17,602
- It's a pain in my ass.
- It's income property!
310
00:17:17,604 --> 00:17:19,737
We only rented it twice
the whole year!
311
00:17:19,739 --> 00:17:21,739
And you know you're not
supposed to be eating
312
00:17:21,741 --> 00:17:24,375
- ice cream this late.
- I didn't get any at dinner!
313
00:17:24,377 --> 00:17:26,411
Okay, enough.
Enough. Give me this.
314
00:17:28,781 --> 00:17:30,481
My doctor's taking care of it.
315
00:17:30,483 --> 00:17:32,450
Who is this doctor, dad?
I need to talk to him right now.
316
00:17:32,452 --> 00:17:33,818
I don't want to live here
anymore.
317
00:17:33,820 --> 00:17:35,186
Who is it?! Tell me!
318
00:17:35,188 --> 00:17:36,320
Katherine.
319
00:17:40,325 --> 00:17:42,293
I don't want to live anymore.
320
00:17:44,596 --> 00:17:46,831
I've made arrangements.
321
00:17:46,833 --> 00:17:49,333
It's my life.
322
00:17:49,335 --> 00:17:51,402
I just want to know
what my options are.
323
00:17:51,404 --> 00:17:53,171
I made an appointment
for Tuesday.
324
00:17:53,173 --> 00:17:54,739
I am going to Oregon.
325
00:17:54,741 --> 00:17:56,808
- You can't block this.
- Daddy?
326
00:17:56,810 --> 00:17:59,777
It's not your decision to make.
327
00:17:59,779 --> 00:18:01,379
Ray...
328
00:18:01,381 --> 00:18:05,850
Daddy, no, i...
I don't... I don't...
329
00:18:05,852 --> 00:18:08,252
Mom? Help me here...
330
00:18:08,254 --> 00:18:10,521
Sounds like he's got it
all worked out.
331
00:18:12,658 --> 00:18:16,127
He's not going to be eligible.
He's not dying.
332
00:18:16,129 --> 00:18:18,830
Maybe he just needs to know
what his options are,
333
00:18:18,832 --> 00:18:20,631
- once and for all.
- Okay, but, you know what?
334
00:18:20,633 --> 00:18:23,634
I'm not having some stranger
drive him, okay?
335
00:18:23,636 --> 00:18:27,205
Well, who else
do you have in mind?
336
00:18:27,207 --> 00:18:30,541
Don't even think about it.
337
00:18:41,787 --> 00:18:44,155
Please just calm down.
338
00:18:44,157 --> 00:18:46,724
Stop telling me
to calm down, Brian, seriously.
339
00:18:46,726 --> 00:18:48,893
Okay, could you explain to me
one more time
340
00:18:48,895 --> 00:18:50,561
why it has to be you
to drive him?
341
00:18:50,563 --> 00:18:52,530
I don't know, maybe if my mom
could stay sober
342
00:18:52,532 --> 00:18:54,599
for more than five fucking
minutes maybe she could do it.
343
00:18:54,601 --> 00:18:56,534
But she can't, so it's me.
344
00:18:56,536 --> 00:18:57,635
Maybe he doesn't
want to be saved.
345
00:18:57,637 --> 00:18:59,137
What are you talking about?
346
00:18:59,139 --> 00:19:00,471
I'm just trying
to get some perspective.
347
00:19:00,473 --> 00:19:02,807
Why would you say that?
Look, of course he does.
348
00:19:02,809 --> 00:19:05,643
Do you know how many people
his age who are dead or dying
349
00:19:05,645 --> 00:19:07,778
would give anything to spend
more time with their family?
350
00:19:07,780 --> 00:19:09,747
- Come on.
351
00:19:09,749 --> 00:19:11,415
What? What's so funny?
352
00:19:11,417 --> 00:19:15,419
I'm sorry, but that
doesn't sound like ray.
353
00:19:17,257 --> 00:19:20,358
Yes, hello?
Yeah, this is her mother.
354
00:19:22,928 --> 00:19:24,228
W-what?
355
00:19:28,201 --> 00:19:30,434
This is absolutely the last
thing I need right now!
356
00:19:30,436 --> 00:19:32,470
I'm never speaking to Colt
again, isn't that enough?
357
00:19:32,472 --> 00:19:34,205
Not. Even. Close.
358
00:19:34,207 --> 00:19:35,907
Do you understand
how serious this is?
359
00:19:35,909 --> 00:19:38,376
You sent those pictures!
You're underage!
360
00:19:38,378 --> 00:19:40,478
This could have been so much
worse than a suspension!
361
00:19:40,480 --> 00:19:41,779
They were private pictures!
362
00:19:41,781 --> 00:19:43,181
Jesus, nothing in
high school is private.
363
00:19:43,183 --> 00:19:45,249
- Give me your phone, by the way.
- No!
364
00:19:45,251 --> 00:19:47,218
- Get off!
- Stop, stop, stop, stop.
365
00:19:47,220 --> 00:19:48,786
You make me feel like
I'm such a freak!
366
00:19:48,788 --> 00:19:50,922
- Everyone does it!
- Everyone does not do it.
367
00:19:50,924 --> 00:19:53,257
And even if that was true,
it does not make it all right.
368
00:19:53,259 --> 00:19:55,393
They weren't even that bad!
You could hardly see anything!
369
00:19:55,395 --> 00:19:57,562
Do you care to weigh in
on this, please?
370
00:20:12,911 --> 00:20:14,845
- Hey.
- -Hey.
371
00:20:14,847 --> 00:20:16,681
What did you tell them?
372
00:20:16,683 --> 00:20:19,884
I told them that
you are not going anywhere.
373
00:20:19,886 --> 00:20:22,520
- Okay.
- That Annie needs you here.
374
00:20:22,522 --> 00:20:25,289
- Yeah, what about dad?
- Well, first I told him
375
00:20:25,291 --> 00:20:26,958
that he's not going to get
to Oregon by Tuesday.
376
00:20:26,960 --> 00:20:28,526
New York to Portland
in four days?
377
00:20:28,528 --> 00:20:29,627
Not gonna happen.
378
00:20:29,629 --> 00:20:32,530
We can entertain his wolf cries
379
00:20:32,532 --> 00:20:34,365
when we don't have two children
380
00:20:34,367 --> 00:20:37,235
who are experimenting
in nude portraiture.
381
00:20:37,237 --> 00:20:39,003
- Oh, Jesus.
- Oh, baby.
382
00:20:39,005 --> 00:20:41,639
Why did this all
have to happen now?
383
00:20:41,641 --> 00:20:43,307
Why can't I just deal
384
00:20:43,309 --> 00:20:45,977
with one family catastrophe
at a time?
385
00:20:45,979 --> 00:20:48,479
Well, she's a teenager.
386
00:20:48,481 --> 00:20:51,249
Yeah, well,
what's his excuse, huh?
387
00:20:53,819 --> 00:20:57,321
I also called Danny,
and I left him a message.
388
00:20:57,323 --> 00:20:58,456
Why?
389
00:20:58,458 --> 00:20:59,924
Just...
I thought, you know,
390
00:20:59,926 --> 00:21:02,360
maybe he would be
the voice of reason.
391
00:21:02,362 --> 00:21:04,795
Why would you think that he...
392
00:21:04,797 --> 00:21:08,966
Danny can't take any more
of dad's shit, Brian!
393
00:21:08,968 --> 00:21:10,601
What are you doing?
394
00:21:10,603 --> 00:21:12,670
You can't just pawn
my father off on him.
395
00:21:12,672 --> 00:21:14,405
They don't even talk
to each other!
396
00:21:14,407 --> 00:21:15,773
I'm not pawning him off...
397
00:21:15,775 --> 00:21:17,408
He's my responsibility.
398
00:21:17,410 --> 00:21:18,643
I'm trying to find a solution!
399
00:21:18,645 --> 00:21:20,344
No! No, you're not!
400
00:21:20,346 --> 00:21:21,779
You're trying to get my parents
out of the house.
401
00:21:21,781 --> 00:21:23,447
That is exactly
what you're doing.
402
00:21:23,449 --> 00:21:25,283
Well, you know what,
it would be nice
403
00:21:25,285 --> 00:21:27,485
- to have the marriage back!
- This is our marriage, Brian!
404
00:21:27,487 --> 00:21:28,853
- This! All of this!
- No, no, no, no!
405
00:21:28,855 --> 00:21:31,555
This is not
what I signed up for!
406
00:21:31,557 --> 00:21:32,990
Oh, my fucking god.
407
00:21:36,662 --> 00:21:37,828
I'm sorry, I'm...
408
00:21:37,830 --> 00:21:40,731
Fuck, you're...
Oh, my god.
409
00:21:50,042 --> 00:21:52,343
Dad! Dad, please,
what are you doing?
410
00:21:52,345 --> 00:21:53,978
I don't have time to wait.
411
00:21:53,980 --> 00:21:56,414
I thought that you said
you cancelled the driver.
412
00:21:56,416 --> 00:21:59,016
I know what you're both doing.
It's not gonna work.
413
00:21:59,018 --> 00:22:01,385
- Brian?
- Hey, ray, ray, ray?
414
00:22:01,387 --> 00:22:02,887
I understand that you're upset,
415
00:22:02,889 --> 00:22:04,789
but you cannot do this
right now.
416
00:22:04,791 --> 00:22:07,925
Kate's full attention
needs to be on Annie, period.
417
00:22:07,927 --> 00:22:09,794
Clearly, but your daughter's
risqué habits
418
00:22:09,796 --> 00:22:11,529
are not gonna stop me.
419
00:22:11,531 --> 00:22:13,698
Listen, no, no, no,
dad, I promised you
420
00:22:13,700 --> 00:22:15,499
that I would take you,
just not today, all right?
421
00:22:15,501 --> 00:22:16,901
- Can't you understand that?
- Before we leave,
422
00:22:16,903 --> 00:22:18,636
I just wanted to confirm
the mileage fees.
423
00:22:18,638 --> 00:22:20,338
Get mom, please.
424
00:22:20,340 --> 00:22:21,906
If you could fill out
the method of payment form,
425
00:22:21,908 --> 00:22:23,574
considering your situation.
426
00:22:23,576 --> 00:22:25,376
It's best we handle this
on the front end.
427
00:22:25,378 --> 00:22:27,445
- Estelle?!
- Guy tells me to drive, I drive.
428
00:22:27,447 --> 00:22:29,080
I know,
but he happens to be insane.
429
00:22:29,082 --> 00:22:30,815
Take my dad's stuff
out of the car right now,
430
00:22:30,817 --> 00:22:31,982
or else I'm calling the police.
431
00:22:31,984 --> 00:22:33,751
- And tell them what?
- Estelle!
432
00:22:33,753 --> 00:22:35,820
- What's going on here?
- -Hold on!
433
00:22:35,822 --> 00:22:38,489
I'll be down in a second!
I'm putting my face on!
434
00:22:38,491 --> 00:22:39,957
Then don't get involved.
Move out of the way.
435
00:22:39,959 --> 00:22:42,059
Listen, come on,
what are you doing?
436
00:22:42,061 --> 00:22:45,096
- Dad, do not get in that car!
- -Lady, take it easy.
437
00:22:45,098 --> 00:22:47,465
I can do this all day.
Want me to keep doing this?
438
00:22:47,467 --> 00:22:49,633
I will do this all...
Really funny.
439
00:22:49,635 --> 00:22:52,103
I'm taking the keys!
I'm taking the keys!
440
00:22:52,105 --> 00:22:53,838
Brian, do something!
441
00:23:23,101 --> 00:23:25,669
Would you put this in, please?
442
00:23:25,671 --> 00:23:26,937
What is this?
443
00:23:29,007 --> 00:23:31,776
Blue-footed booby.
444
00:23:31,778 --> 00:23:33,944
This is so much more pleasant
445
00:23:33,946 --> 00:23:36,046
than travelling with a stranger.
446
00:23:36,048 --> 00:23:38,082
Great-tailed grackle.
447
00:23:38,084 --> 00:23:40,785
Don't you have a job?
448
00:23:40,787 --> 00:23:43,788
I brought the job with me
in my briefcase right there.
449
00:23:43,790 --> 00:23:45,589
Hope you guys don't mind
if your chauffeur
450
00:23:45,591 --> 00:23:47,491
does a little side work.
451
00:23:49,028 --> 00:23:51,429
No one forced you
to take us, you know?
452
00:23:51,431 --> 00:23:53,898
- I'm not saying that you did.
- It sounds like you are.
453
00:23:53,900 --> 00:23:55,966
Honey, can you turn that down
a little bit, please?
454
00:23:55,968 --> 00:23:58,035
- I like it!
- It's too loud!
455
00:23:58,037 --> 00:23:59,537
You used to like it, too.
456
00:23:59,539 --> 00:24:02,139
I love it.
But it's too loud, okay?
457
00:24:02,141 --> 00:24:03,974
I need to use the bathroom.
458
00:24:03,976 --> 00:24:05,509
Right now?
459
00:24:05,511 --> 00:24:07,511
I have to go, damn it.
460
00:24:07,513 --> 00:24:10,080
We... just left.
461
00:24:10,082 --> 00:24:11,816
Dickcissel.
462
00:24:17,924 --> 00:24:19,790
Dunlin.
463
00:24:22,962 --> 00:24:25,563
Eastern whip-poor-will.
464
00:24:30,802 --> 00:24:32,970
All right, we're here.
465
00:24:32,972 --> 00:24:34,738
Do you want to get out
and stretch your legs?
466
00:24:34,740 --> 00:24:36,106
- No, I'm good.
- Are you sure?
467
00:24:36,108 --> 00:24:38,008
- Sure as a pickle.
- Okay.
468
00:24:39,044 --> 00:24:40,578
Here we go.
469
00:24:43,181 --> 00:24:45,149
- Hey.
- - Hey.
470
00:24:45,151 --> 00:24:46,851
- It's gonna be fine.
- Look, if you're doing this
471
00:24:46,853 --> 00:24:48,686
- to prove some kind of point...
- I'm not.
472
00:24:48,688 --> 00:24:50,621
We're gonna drive west
for another day.
473
00:24:50,623 --> 00:24:52,656
They're gonna run out of steam,
and I'm gonna have them back
474
00:24:52,658 --> 00:24:54,158
by tomorrow night, okay?
475
00:24:54,160 --> 00:24:55,993
I doubt it's gonna be that easy.
476
00:24:55,995 --> 00:24:57,895
You keep Annie away
from what's-his-face,
477
00:24:57,897 --> 00:24:59,864
and I'll have your dad back
by the end of the weekend, deal?
478
00:24:59,866 --> 00:25:02,666
- You have a bathroom?
- It's in the garage.
479
00:25:02,668 --> 00:25:05,002
- But it's for customers only...
- Oh, no, he's with me.
480
00:25:05,004 --> 00:25:07,071
- He's just gonna keep walking?
- I'm buying something.
481
00:25:07,073 --> 00:25:08,973
- I'm gonna be a customer.
- Okay.
482
00:25:11,877 --> 00:25:14,845
Is that all?
Because that's like $6.95
483
00:25:14,847 --> 00:25:16,680
and we have a $10 minimum.
484
00:25:16,682 --> 00:25:18,215
Ten bucks to use the bathroom?
485
00:25:18,217 --> 00:25:20,851
Mm-hmm.
It's a company policy.
486
00:25:24,022 --> 00:25:25,589
That was my father-in-law.
487
00:25:25,591 --> 00:25:27,224
Mm-hmm?
488
00:25:27,226 --> 00:25:30,628
I'm driving him to Oregon
so that he can kill himself.
489
00:25:34,533 --> 00:25:36,000
We good here?
490
00:25:50,682 --> 00:25:53,551
Hey, it's Nick.
Leave a message.
491
00:25:53,553 --> 00:25:54,952
Or don't.
492
00:25:54,954 --> 00:25:58,255
- Hey, bud.
- Hey, bud.
493
00:25:58,257 --> 00:25:59,890
It's dad.
494
00:25:59,892 --> 00:26:02,993
I'm just driving through
Pennsylvania right now.
495
00:26:02,995 --> 00:26:06,830
I was thinking about
when we went to Columbus
496
00:26:06,832 --> 00:26:08,866
for your campus visit.
497
00:26:08,868 --> 00:26:12,336
So, I was just thinking
about you, bud.
498
00:26:12,338 --> 00:26:15,739
All right.
Call me back when you can.
499
00:26:24,583 --> 00:26:26,817
What time is it?
500
00:26:26,819 --> 00:26:29,720
Um, just after 10:00.
501
00:26:29,722 --> 00:26:31,655
Do you need a break?
502
00:26:31,657 --> 00:26:32,957
Nope. I'm fine.
503
00:26:32,959 --> 00:26:34,158
You sure?
504
00:26:34,160 --> 00:26:35,926
Sure as a pickle.
505
00:26:35,928 --> 00:26:38,228
'Cause I can take that wheel
for a bit,
506
00:26:38,230 --> 00:26:39,730
if you want me to.
507
00:26:39,732 --> 00:26:41,832
Okay, you cannot drive, Estelle.
508
00:26:41,834 --> 00:26:44,802
Oh, I can drive.
I can drive just fine.
509
00:26:44,804 --> 00:26:46,670
State of New York disagrees.
510
00:26:50,742 --> 00:26:53,777
No doctor's ever
going to approve this.
511
00:26:53,779 --> 00:26:55,879
What's that?
512
00:26:55,881 --> 00:26:58,782
I read all those pamphlets
he's been collecting for years.
513
00:26:58,784 --> 00:27:02,853
They all say
you have to be dying.
514
00:27:06,358 --> 00:27:07,691
Why are you here?
515
00:27:12,163 --> 00:27:13,998
It's where I'm supposed to be.
516
00:27:39,924 --> 00:27:41,291
Can I help you?
517
00:27:41,293 --> 00:27:43,293
Yeah, I'd like two rooms,
please.
518
00:27:43,295 --> 00:27:45,829
Can't do it.
Only one room left.
519
00:27:45,831 --> 00:27:48,198
Oh, god no,
that's not gonna work.
520
00:27:48,200 --> 00:27:49,867
It's a good room.
521
00:27:49,869 --> 00:27:52,202
Two queen beds,
laundry room adjacent.
522
00:27:52,204 --> 00:27:54,338
A view of the fire pit,
which is currently closed.
523
00:27:54,340 --> 00:27:56,206
Yeah, okay, no, no, thank you.
524
00:27:56,208 --> 00:27:59,910
Okay, then, see you
in a couple of hours.
525
00:27:59,912 --> 00:28:02,312
I'm sorry, what?
526
00:28:02,314 --> 00:28:04,081
Hot air balloon fest
up in Toledo.
527
00:28:04,083 --> 00:28:07,351
Everything's booked.
They all end up back here.
528
00:28:59,003 --> 00:29:00,437
Hey, sweetie.
529
00:29:00,439 --> 00:29:02,906
I don't want to talk about it.
530
00:29:02,908 --> 00:29:07,044
Okay.
You want some coffee?
531
00:29:09,314 --> 00:29:11,915
- Black.
- All right.
532
00:29:17,322 --> 00:29:20,824
All right, listen to me,
guys can still care about you
533
00:29:20,826 --> 00:29:23,393
even when they do
really stupid shit.
534
00:29:23,395 --> 00:29:25,329
You should have seen the stuff
your dad used to do
535
00:29:25,331 --> 00:29:27,030
before he got me.
536
00:29:27,032 --> 00:29:28,866
Colt already had me.
537
00:29:28,868 --> 00:29:30,367
Well, then you know what?
538
00:29:30,369 --> 00:29:34,872
He was a very...
Stupid and lucky boy.
539
00:29:34,874 --> 00:29:37,074
- I don't wanna cheer anymore.
- Why?
540
00:29:37,076 --> 00:29:39,076
Because I'd have
to cheer for him.
541
00:29:39,078 --> 00:29:41,145
Oh, babe, that's silly.
I don't know why you'd have
542
00:29:41,147 --> 00:29:43,914
to give up something you love
because of all of this.
543
00:29:43,916 --> 00:29:45,482
Listen, trust me, okay?
544
00:29:45,484 --> 00:29:50,287
A month from now,
this is gonna be so much easier.
545
00:29:50,289 --> 00:29:51,789
Dad hates me.
546
00:29:51,791 --> 00:29:53,490
Oh, gosh, no.
Come here.
547
00:29:53,492 --> 00:29:57,161
No, he doesn't.
No, he doesn't hate you.
548
00:29:57,163 --> 00:30:01,999
His frustrations have
a whole other focus right now.
549
00:30:49,280 --> 00:30:51,481
- I got a salmon salad.
- Thank you.
550
00:30:51,483 --> 00:30:53,383
- Chicken salad.
- Thank you.
551
00:30:53,385 --> 00:30:57,054
And a Patty melt with extra
onion rings and slaw.
552
00:30:59,390 --> 00:31:01,325
Mm, this looks good.
553
00:31:01,327 --> 00:31:03,427
This is dry.
554
00:31:03,429 --> 00:31:05,229
Oh, honey, it'll be fine.
555
00:31:05,231 --> 00:31:06,997
I said Mayo.
556
00:31:09,367 --> 00:31:12,169
Okay.
I'll get you some Mayo.
557
00:31:16,507 --> 00:31:20,377
Can I have some Mayo,
please, on the side?
558
00:31:20,379 --> 00:31:22,312
- Is this a good diner?
- Excellent diner.
559
00:31:22,314 --> 00:31:24,548
Really?
Oh, well, that was lucky.
560
00:31:24,550 --> 00:31:27,351
We picked a good place.
What do you normally get here?
561
00:31:27,353 --> 00:31:29,353
Everything's good,
but I like the meatloaf.
562
00:31:29,355 --> 00:31:31,622
Oh, I love meatloaf.
We didn't get any today.
563
00:31:31,624 --> 00:31:33,190
Hey, let me see
if I can help out...
564
00:31:33,192 --> 00:31:35,559
No. Let her talk.
565
00:31:35,561 --> 00:31:38,095
Ten years ago,
I would've said something.
566
00:31:38,097 --> 00:31:39,529
I would have been
over there by now.
567
00:31:39,531 --> 00:31:42,099
Hey, if it bothers you,
then go over there.
568
00:31:42,101 --> 00:31:44,268
- There's no point.
- Go take her by the hand.
569
00:31:44,270 --> 00:31:46,069
Maybe this is what
you both need.
570
00:31:46,071 --> 00:31:48,105
She's the one
who still has needs.
571
00:31:48,107 --> 00:31:51,208
Well, you know...
There...
572
00:31:51,210 --> 00:31:54,478
There are different ways to...
573
00:31:54,480 --> 00:31:55,913
Handle that.
574
00:31:55,915 --> 00:31:57,214
What?
575
00:31:57,216 --> 00:32:01,151
Have you ever, like,
considered Viagra?
576
00:32:01,153 --> 00:32:04,321
Have you ever
considered Viagra?!
577
00:32:04,323 --> 00:32:06,256
Don't tell me what my needs are.
578
00:32:06,258 --> 00:32:07,658
You talk to me when
your hard-ons
579
00:32:07,660 --> 00:32:09,293
- turn to mashed potatoes!
- All right...
580
00:32:09,295 --> 00:32:10,928
Back when I was your age,
581
00:32:10,930 --> 00:32:13,030
a light gust of wind,
I was hard as a rock!
582
00:32:13,032 --> 00:32:15,532
I could make that woman bloom
without even dipping my stem in.
583
00:32:15,534 --> 00:32:17,200
Honey, honey, keep it down.
584
00:32:17,202 --> 00:32:19,069
Here's your Mayo.
Okay, here we go.
585
00:32:19,071 --> 00:32:21,104
You remember the summer
that we bought the cabin
586
00:32:21,106 --> 00:32:22,673
and you sent the kids
to your father?
587
00:32:22,675 --> 00:32:24,574
You couldn't keep your hands
off me, could you?
588
00:32:24,576 --> 00:32:27,244
No, Raymond, I couldn't,
but I don't know if Brian
589
00:32:27,246 --> 00:32:29,146
- is really interested...
- We did it every day.
590
00:32:29,148 --> 00:32:30,647
- Every single day.
- Ray?
591
00:32:30,649 --> 00:32:32,616
We did it until the tanagers
started chirping.
592
00:32:32,618 --> 00:32:34,384
Take these pills, please.
And stop bragging.
593
00:32:34,386 --> 00:32:36,553
And this woman
is 12 years my junior.
594
00:32:36,555 --> 00:32:38,288
And I could still get it up!
595
00:32:40,491 --> 00:32:44,127
All I'm saying ray,
is that I think that...
596
00:32:44,129 --> 00:32:46,463
That there are other options.
597
00:32:46,465 --> 00:32:47,464
Besides what?
598
00:32:47,466 --> 00:32:50,067
This trip.
599
00:32:50,069 --> 00:32:51,969
Nobody wants this, ray.
600
00:32:54,572 --> 00:32:57,741
She forgot my dressing,
so I'll be back in a minute.
601
00:33:01,612 --> 00:33:05,349
Do you have any idea how much
this is upsetting your daughter?
602
00:33:05,351 --> 00:33:06,984
Yeah.
603
00:33:06,986 --> 00:33:08,585
Then where the hell is she?
604
00:33:08,587 --> 00:33:10,988
Well, she does have
obligations as a parent.
605
00:33:10,990 --> 00:33:15,125
Bullshit! You all gave up
on me a long time ago!
606
00:33:18,563 --> 00:33:20,197
I'm outta here.
607
00:33:24,369 --> 00:33:26,203
- What happened?
- He's outta here.
608
00:33:26,205 --> 00:33:27,671
What do you mean
he's outta here?
609
00:33:27,673 --> 00:33:29,106
Where's he going?
610
00:33:29,108 --> 00:33:31,475
Raymond?
611
00:33:31,477 --> 00:33:35,479
What are you doing?
Raymond?!
612
00:33:35,481 --> 00:33:39,016
Ray. Ray, where are
you going?!
613
00:33:39,018 --> 00:33:40,617
Don't act like
you can't hear me!
614
00:33:40,619 --> 00:33:43,620
- Where are you going?
- Ray, come on back to the car!
615
00:33:43,622 --> 00:33:45,722
What, you think you're gonna
hitchhike to Oregon?
616
00:33:45,724 --> 00:33:49,326
You hate hitchhikers!
You always have!
617
00:33:49,328 --> 00:33:50,694
You don't even have your pills
618
00:33:50,696 --> 00:33:52,362
or anything else
you need with you.
619
00:33:52,364 --> 00:33:54,464
Come on, let's go back...
620
00:33:57,102 --> 00:34:00,070
You're acting like
a spoiled brat child!
621
00:34:00,072 --> 00:34:02,606
You're a grown man
for Pete's sake.
622
00:34:02,608 --> 00:34:04,541
Hey, honey.
Just calling to check in.
623
00:34:04,543 --> 00:34:09,346
Reminiscing a little bit
about Nick's campus tour.
624
00:34:09,348 --> 00:34:12,115
We're taking the same route.
We're in Illinois.
625
00:34:12,117 --> 00:34:13,550
Now.
626
00:34:13,552 --> 00:34:18,388
Looks the same.
Uh... everything's fine here.
627
00:34:18,390 --> 00:34:21,591
I think we're gonna be home
sooner than expected.
628
00:34:21,593 --> 00:34:27,330
I just think they are...
Running out of gas on this one.
629
00:34:27,332 --> 00:34:29,433
Stop it!
You're hurting me!
630
00:34:29,435 --> 00:34:30,467
Anyway...
631
00:34:30,469 --> 00:34:32,202
Love you.
632
00:34:36,174 --> 00:34:38,108
- Hey, mom?
- Hey, honey.
633
00:34:38,110 --> 00:34:40,310
- Can I talk to you for a sec?
- Sure.
634
00:34:41,780 --> 00:34:44,481
Before you get mad,
can you just hear him out?
635
00:34:44,483 --> 00:34:47,484
Hear who out, honey?
Oh, god.
636
00:34:47,486 --> 00:34:49,386
I thought you weren't
talking to him anymore.
637
00:34:49,388 --> 00:34:51,688
Well, Colt has something
he wants to say to you.
638
00:34:51,690 --> 00:34:53,557
I'm really sorry
about what happened.
639
00:34:53,559 --> 00:34:55,125
With the pictures...
640
00:34:55,127 --> 00:34:56,526
Yeah. I know what
you're referring to.
641
00:34:56,528 --> 00:34:58,462
Look, I never showed them
to anybody.
642
00:34:58,464 --> 00:35:00,697
Skyler Dudley found them
on my phone and sent them out.
643
00:35:00,699 --> 00:35:02,699
- Oh, Skyler Dudley did it, huh?
- Mom, he swears.
644
00:35:02,701 --> 00:35:04,501
Don't worry,
I already beat his ass.
645
00:35:04,503 --> 00:35:06,436
Then it looks like you've
taken care of everything.
646
00:35:06,438 --> 00:35:08,371
So you can go home now.
Thank you for stopping by.
647
00:35:08,373 --> 00:35:10,207
- Mom!
- What, Annie?
648
00:35:10,209 --> 00:35:12,409
You said not to give up
on something that I love!
649
00:35:12,411 --> 00:35:14,678
I was talking about cheering.
650
00:35:14,680 --> 00:35:18,148
Get him out of my house!
651
00:35:42,540 --> 00:35:44,875
This shirt is itchy.
652
00:35:44,877 --> 00:35:46,910
Do you want me
to turn the air on?
653
00:35:46,912 --> 00:35:48,845
Do what you want.
I don't give a shit.
654
00:35:51,616 --> 00:35:54,784
Hey, if you're tired,
let's stop and get a motel.
655
00:35:54,786 --> 00:35:55,886
No, no, no, no.
656
00:35:55,888 --> 00:35:58,321
I've made a reservation...
657
00:35:58,323 --> 00:36:01,691
For two separate rooms
658
00:36:01,693 --> 00:36:03,760
at a nice bed and breakfast
in Iowa city.
659
00:36:03,762 --> 00:36:05,762
We're gonna get there,
we're gonna have a nice
660
00:36:05,764 --> 00:36:08,298
long conversation
about all of this.
661
00:36:08,300 --> 00:36:10,167
I don't need to have
another conversation.
662
00:36:10,169 --> 00:36:11,735
We need to get to Oregon.
663
00:36:15,173 --> 00:36:19,776
Okay, if you're going to insist
on continuing to drive,
664
00:36:19,778 --> 00:36:22,312
not everyone in this car
has a death wish.
665
00:36:22,314 --> 00:36:23,947
Here.
666
00:36:23,949 --> 00:36:25,649
What is this?
667
00:36:25,651 --> 00:36:28,218
It'll help keep you focused
and alert.
668
00:36:28,220 --> 00:36:30,654
It's fine.
I'm a nurse, don't forget.
669
00:36:30,656 --> 00:36:33,723
In fact, I'm gonna have
a little smidge of one myself,
670
00:36:33,725 --> 00:36:35,792
and I'll keep you company.
671
00:36:35,794 --> 00:36:37,961
It'll be fine.
It's nothing.
672
00:36:37,963 --> 00:36:42,566
I'm just gonna have
a little, tiny... mmm.
673
00:36:42,568 --> 00:36:46,469
Just a touch.
Just a tad.
674
00:36:49,373 --> 00:36:51,975
I just took the whole thing.
675
00:36:51,977 --> 00:36:54,611
That's fine.
You're driving.
676
00:36:54,613 --> 00:36:57,747
You need to be... sharp.
677
00:37:20,272 --> 00:37:23,006
Shut the fucking music off!
678
00:37:24,742 --> 00:37:26,409
Here, just put these in.
679
00:37:33,485 --> 00:37:34,918
Ooh...
680
00:37:54,005 --> 00:37:56,940
Let me know if you see
any animals or something.
681
00:37:56,942 --> 00:37:58,375
Okay.
682
00:37:58,377 --> 00:38:00,310
I mean, not to look at,
but to avoid.
683
00:38:00,312 --> 00:38:02,012
- I'm watching.
- Okay.
684
00:38:02,014 --> 00:38:05,015
- Is there a storm coming?
- I don't know, but what...
685
00:38:05,017 --> 00:38:07,484
- Because the clouds are rolling.
- Yeah, they are.
686
00:38:07,486 --> 00:38:10,320
Oh, man.
687
00:38:10,322 --> 00:38:12,989
There is a bird aviary
near here.
688
00:38:12,991 --> 00:38:14,291
Oh, no way.
689
00:38:14,293 --> 00:38:15,325
Way.
690
00:38:15,327 --> 00:38:16,459
Where?
691
00:38:16,461 --> 00:38:18,061
Highway 80.
692
00:38:18,063 --> 00:38:21,898
- Along highway 80?
- The old Lincoln highway.
693
00:38:21,900 --> 00:38:23,633
You think
that's Abraham Lincoln?
694
00:38:23,635 --> 00:38:25,535
Could be. Could be.
Maybe Mary Todd.
695
00:38:25,537 --> 00:38:28,405
I like her, but I don't think
they did that back then.
696
00:38:28,407 --> 00:38:29,806
Oh, deer! Deer! Deer!
Deer! Deer!
697
00:38:29,808 --> 00:38:31,308
Deer! Deer! Deer!
Deer! Deer!
698
00:38:31,310 --> 00:38:32,642
Well, be careful.
Don't crash us.
699
00:38:32,644 --> 00:38:34,444
Never mind, it's a tree.
700
00:38:37,349 --> 00:38:39,616
Okay, I'm...
I'm just gonna, um...
701
00:38:39,618 --> 00:38:42,752
Put my little head down,
just for a minute.
702
00:38:42,754 --> 00:38:45,622
Okie-dokie.
Not tired at all.
703
00:39:28,499 --> 00:39:30,633
- We're here!
- Where?
704
00:39:30,635 --> 00:39:32,068
Little surprise for you guys.
705
00:39:32,070 --> 00:39:33,670
Look, honey,
it's the bird sanctuary!
706
00:39:33,672 --> 00:39:35,538
- Wow.
- What is this?
707
00:39:35,540 --> 00:39:37,073
It says it opens at sunrise.
708
00:39:37,075 --> 00:39:40,377
Well, it doesn't look open.
Honey, look.
709
00:39:40,379 --> 00:39:42,746
Maybe it's not bird season.
710
00:39:44,882 --> 00:39:46,116
Hold on.
Watch out.
711
00:39:46,118 --> 00:39:49,386
- What are you doing?
712
00:39:49,388 --> 00:39:51,688
Brian, don't hurt yourself.
713
00:39:51,690 --> 00:39:53,556
What happened
to the bed and breakfast?
714
00:39:53,558 --> 00:39:55,392
Couldn't sleep.
Drove all the way here.
715
00:39:55,394 --> 00:39:57,160
Watch out.
716
00:39:59,964 --> 00:40:02,499
Whoa, first try.
717
00:40:06,037 --> 00:40:08,505
The sanctuary is open.
718
00:40:09,740 --> 00:40:11,441
Will we get arrested?
719
00:40:13,711 --> 00:40:17,080
So, we could possibly
see the rosy Finch,
720
00:40:17,082 --> 00:40:22,051
the western wood peewee,
the Willow flycatcher.
721
00:40:22,053 --> 00:40:25,655
Oh, you're gonna like this one,
the horned lark.
722
00:40:25,657 --> 00:40:28,691
Whoo! If I was a bird I would
want to come here, Estelle.
723
00:40:28,693 --> 00:40:30,527
I know!
724
00:40:30,529 --> 00:40:33,897
This is...
Just what we needed.
725
00:40:33,899 --> 00:40:36,900
- It's just what we needed.
- You think he likes it?
726
00:40:36,902 --> 00:40:39,135
I do.
You know he's cranky.
727
00:40:39,137 --> 00:40:41,438
But I think he does like it.
728
00:40:41,440 --> 00:40:45,975
It's really beautiful!
Isn't this great?!
729
00:40:45,977 --> 00:40:48,077
We don't have any binoculars.
730
00:40:48,079 --> 00:40:49,646
We don't need binoculars.
731
00:40:49,648 --> 00:40:51,481
We're just gonna use our eyes.
732
00:40:51,483 --> 00:40:53,583
I can't see anything
without binoculars.
733
00:40:53,585 --> 00:40:55,218
Well, we're in here now.
734
00:40:55,220 --> 00:40:57,487
Let's just enjoy ourselves.
It's beautiful.
735
00:40:57,489 --> 00:41:00,523
Let's close our eyes,
and just listen for the birds.
736
00:41:00,525 --> 00:41:03,860
Ooh...
737
00:41:03,862 --> 00:41:05,695
Are you okay?
738
00:41:05,697 --> 00:41:07,130
Mm? Mm-hmm.
739
00:41:07,132 --> 00:41:10,099
All right, so we missed
the gazebo back here.
740
00:41:10,101 --> 00:41:13,903
So everybody come this way.
We want to see the rosy finches.
741
00:41:13,905 --> 00:41:15,538
Come on.
742
00:41:15,540 --> 00:41:19,042
I'm gonna stand still
for a second.
743
00:41:19,044 --> 00:41:20,543
You find something, ray?
744
00:41:20,545 --> 00:41:22,879
I'm gonna find my dick
and take a piss.
745
00:41:22,881 --> 00:41:26,082
We don't have time for this.
746
00:41:26,084 --> 00:41:28,017
Hey, honey.
747
00:41:28,019 --> 00:41:30,119
Hi, how's it going?
Where are you?
748
00:41:30,121 --> 00:41:35,892
We are at
the Wallick aviary sanctuary.
749
00:41:35,894 --> 00:41:38,194
What?
Where's that?
750
00:41:38,196 --> 00:41:42,832
It is in...
Cheyenne, Wyoming.
751
00:41:42,834 --> 00:41:45,268
In Wyoming?
Are you serious?
752
00:41:45,270 --> 00:41:47,237
Yeah, I guess you can cover
a lot of ground
753
00:41:47,239 --> 00:41:49,138
if you drive through the night.
754
00:41:49,140 --> 00:41:52,275
- How did that even happen?
- Well, it was for the birds.
755
00:41:52,277 --> 00:41:53,943
For the birds?
What are you talking about?
756
00:41:53,945 --> 00:41:55,778
It's a bird sanctuary...
757
00:41:55,780 --> 00:41:57,847
Yep. Yep.
758
00:42:01,653 --> 00:42:02,886
Sandpiper.
759
00:42:04,222 --> 00:42:07,524
That's a stilt, maybe upland.
760
00:42:07,526 --> 00:42:09,526
Did you fill Annie's focalin
761
00:42:09,528 --> 00:42:11,628
when you picked up my dad's
scrip the other day?
762
00:42:11,630 --> 00:42:13,830
I filled whatever prescription
you gave me, why?
763
00:42:13,832 --> 00:42:15,532
Well, she's out again.
764
00:42:15,534 --> 00:42:17,300
So, either we forgot
to pick up the scrip
765
00:42:17,302 --> 00:42:20,169
or she's taking more
than she should.
766
00:42:22,873 --> 00:42:24,908
What do the pills look like?
767
00:42:24,910 --> 00:42:26,776
I don't know, honey.
They're a pill.
768
00:42:26,778 --> 00:42:29,045
It's a blue pill.
769
00:42:29,047 --> 00:42:30,780
Oh shit!
I'll call you back!
770
00:42:30,782 --> 00:42:32,015
What was that?!
771
00:42:32,017 --> 00:42:34,851
Oh, shit.
772
00:42:34,853 --> 00:42:36,653
- Ray, are you okay?
- No, don't touch me.
773
00:42:36,655 --> 00:42:38,121
No, no. I just want
to help you up, buddy...
774
00:42:38,123 --> 00:42:40,256
Let go of me!
775
00:42:42,694 --> 00:42:44,594
What's going on?
776
00:42:44,596 --> 00:42:47,764
Nothing! Nothing, Estelle!
It's fine! We're okay!
777
00:42:47,766 --> 00:42:51,701
Okay, well hurry up!
I'll meet you at the gazebo!
778
00:42:51,703 --> 00:42:53,303
I'm sorry, I didn't...
779
00:42:55,239 --> 00:42:57,574
Here.
780
00:42:57,576 --> 00:42:59,976
You can...
Cover up the...
781
00:42:59,978 --> 00:43:02,712
- It's because I fell.
- I know.
782
00:43:02,714 --> 00:43:04,180
That function still works.
783
00:43:04,182 --> 00:43:05,815
Well, see? There.
784
00:43:05,817 --> 00:43:07,584
There's something
to be positive about.
785
00:43:07,586 --> 00:43:09,852
I'll be long gone before
I can't push out a piss.
786
00:43:09,854 --> 00:43:11,321
We don't have to talk
about that.
787
00:43:11,323 --> 00:43:13,089
No, I'm serious.
788
00:43:13,091 --> 00:43:15,692
I made myself a promise
a long time ago.
789
00:43:15,694 --> 00:43:18,628
After what happened
to my friend Abe.
790
00:43:18,630 --> 00:43:20,296
Just give me a minute.
791
00:43:20,298 --> 00:43:22,165
I-I don't know who Abe is.
792
00:43:22,167 --> 00:43:24,133
Oh, he's a golfing buddy.
793
00:43:24,135 --> 00:43:27,003
You met him once at
our anniversary party at boca.
794
00:43:27,005 --> 00:43:28,338
We were a mean trio.
795
00:43:28,340 --> 00:43:30,840
It was Abe Norfolk,
Mitch ebbs, and me.
796
00:43:30,842 --> 00:43:32,842
Have you told them
what you're up to?
797
00:43:32,844 --> 00:43:35,812
No. Those guys
are long gone.
798
00:43:35,814 --> 00:43:38,348
Abe started to lose his marbles
pretty early.
799
00:43:38,350 --> 00:43:40,383
He'd run around the golf course
800
00:43:40,385 --> 00:43:42,952
picking up everybody else's
stray balls.
801
00:43:42,954 --> 00:43:45,121
And then one day he just
walked off the course,
802
00:43:45,123 --> 00:43:46,823
and never came back.
803
00:43:46,825 --> 00:43:50,226
We thought maybe he went home,
but we found him later.
804
00:43:50,228 --> 00:43:52,962
He was sleeping under a bench
in the ladies locker room.
805
00:43:52,964 --> 00:43:54,631
He'd pissed himself.
806
00:43:56,967 --> 00:44:00,303
I didn't see Abe
for a long time after that.
807
00:44:00,305 --> 00:44:03,706
I thought maybe
he was embarrassed, you know?
808
00:44:03,708 --> 00:44:06,676
And then I heard
he had a stroke.
809
00:44:06,678 --> 00:44:10,213
His wife found him
in the bathtub.
810
00:44:10,215 --> 00:44:11,881
I went to see him.
811
00:44:15,219 --> 00:44:17,186
You know,
it was like somebody...
812
00:44:22,192 --> 00:44:23,960
Sorry.
813
00:44:23,962 --> 00:44:27,096
Somebody had grabbed him...
814
00:44:27,098 --> 00:44:30,900
By the collar and they sh...
Shook him up.
815
00:44:30,902 --> 00:44:33,269
And his face
just froze like that.
816
00:44:36,907 --> 00:44:39,208
After that,
Mitch and I had a joke,
817
00:44:39,210 --> 00:44:42,145
which one of us was gonna be
the last man standing,
818
00:44:42,147 --> 00:44:46,382
and Mitch got lucky,
died in his sleep.
819
00:44:46,384 --> 00:44:49,886
So I promised myself
I was never gonna go like Abe.
820
00:44:56,026 --> 00:44:57,727
And I'm not.
821
00:45:28,425 --> 00:45:31,027
I'm not feeling
very comfortable.
822
00:45:31,029 --> 00:45:32,862
I think you better pull over.
823
00:45:32,864 --> 00:45:34,363
Here, here.
Right over here.
824
00:45:34,365 --> 00:45:36,265
What are we doing?
825
00:45:36,267 --> 00:45:38,201
We're just gonna change out
some muddy clothes and stuff.
826
00:45:38,203 --> 00:45:40,236
Why didn't we
do that back there?
827
00:45:40,238 --> 00:45:43,139
Because we had to flee
the scene.
828
00:45:43,141 --> 00:45:44,974
I'll get your luggage.
829
00:45:49,213 --> 00:45:51,447
You look like shit.
830
00:45:51,449 --> 00:45:52,949
Thank you, ray.
831
00:45:59,123 --> 00:46:01,224
- Where do you want it?
- -Right there.
832
00:46:01,226 --> 00:46:04,127
- Okay.
- Now go away. Go away.
833
00:46:04,129 --> 00:46:05,394
Okay.
834
00:46:16,807 --> 00:46:18,107
God...
835
00:46:34,224 --> 00:46:38,928
I can't do this anymore.
836
00:46:38,930 --> 00:46:40,329
I, um, uh...
837
00:46:40,331 --> 00:46:41,964
Ray, this is as far as I can go.
838
00:46:41,966 --> 00:46:43,800
What do you mean?
839
00:46:43,802 --> 00:46:46,836
I'm just... uh, you know,
I think I need Kate on this.
840
00:46:46,838 --> 00:46:48,905
And it's... um... um...
841
00:46:48,907 --> 00:46:51,073
You know,
I thought I could do it.
842
00:46:51,075 --> 00:46:54,310
We'd get out on the road,
we have a nice long drive
843
00:46:54,312 --> 00:46:56,312
and everything and it helps
to clear the mind,
844
00:46:56,314 --> 00:46:57,947
but then, um, you know,
845
00:46:57,949 --> 00:47:00,049
my head is really
hurting right now,
846
00:47:00,051 --> 00:47:03,886
and I have responsibilities
at home, and I have work.
847
00:47:03,888 --> 00:47:06,355
And that...
That was my favorite shirt.
848
00:47:06,357 --> 00:47:08,224
And I really think my heart
849
00:47:08,226 --> 00:47:10,126
might stop beating
at any moment.
850
00:47:10,128 --> 00:47:11,427
And I don't think
that I'm safe to drive.
851
00:47:11,429 --> 00:47:13,162
And, um...
852
00:47:16,500 --> 00:47:18,401
Do you really want to get
all the way to Oregon
853
00:47:18,403 --> 00:47:20,570
only to have them refuse you?
854
00:47:20,572 --> 00:47:25,141
If you would just take me
as far as salt lake city,
855
00:47:25,143 --> 00:47:27,543
I would be very grateful.
856
00:47:27,545 --> 00:47:29,979
- Oh.
- -Fuck.
857
00:47:29,981 --> 00:47:31,547
We're close
to salt lake city, aren't we?
858
00:47:31,549 --> 00:47:34,250
- We're seeing Danny?
- We told him we might stop by.
859
00:47:34,252 --> 00:47:36,452
- How did that go?
- It went.
860
00:47:36,454 --> 00:47:38,621
We called him, but we didn't
know if we would have time.
861
00:47:38,623 --> 00:47:41,123
Does he understand why
you're driving across country?
862
00:47:41,125 --> 00:47:43,292
- Yes.
- And he's okay with that?
863
00:47:43,294 --> 00:47:46,229
- How the fuck should I know?
- It was a short conversation.
864
00:47:49,900 --> 00:47:51,567
How far is it to salt lake city?
865
00:47:51,569 --> 00:47:54,070
Oh, great!
I should call him.
866
00:47:54,072 --> 00:47:56,138
Can I use your phone, please?
867
00:48:49,660 --> 00:48:53,429
Oh, Danny, you look great.
868
00:48:53,431 --> 00:48:56,032
Thank you, mom.
869
00:48:59,337 --> 00:49:01,437
I like where you put
the blanket.
870
00:49:03,573 --> 00:49:05,141
It's gotten a lot of use.
871
00:49:05,143 --> 00:49:07,009
Yeah, it's a good blanket.
872
00:49:07,011 --> 00:49:11,047
Oh, there's the one I made Paul.
Are we gonna see him later?
873
00:49:11,049 --> 00:49:12,982
- I don't think so.
- Oh.
874
00:49:14,485 --> 00:49:17,053
Should I be worried about him?
875
00:49:17,055 --> 00:49:20,489
Oh, no.
No, I think he's fine.
876
00:49:23,027 --> 00:49:25,962
Are you gonna get that?
877
00:49:29,233 --> 00:49:32,468
Well, your father would like to
have some time alone with you.
878
00:49:32,470 --> 00:49:36,305
So I am going to take a shower,
if that's okay with you,
879
00:49:36,307 --> 00:49:39,108
and just lie down
for a little bit.
880
00:49:39,110 --> 00:49:41,310
Do you have anything to drink?
881
00:49:41,312 --> 00:49:43,446
Like drink, drink?
882
00:49:43,448 --> 00:49:45,214
Your mother's found a new hobby.
883
00:49:45,216 --> 00:49:47,350
I'm sure there's
something in the fridge.
884
00:49:47,352 --> 00:49:50,419
Okay. I'll just peruse
the kitchen, thank you.
885
00:49:58,161 --> 00:50:03,132
I know these are not the most
ideal circumstances.
886
00:50:03,134 --> 00:50:05,701
But, um...
887
00:50:05,703 --> 00:50:10,406
You know...
I don't have long.
888
00:50:10,408 --> 00:50:12,541
Well, that's not true, is it?
889
00:50:12,543 --> 00:50:13,676
What?
890
00:50:13,678 --> 00:50:15,378
That's not true.
891
00:50:15,380 --> 00:50:17,346
Kate told me that you're fine.
892
00:50:17,348 --> 00:50:19,248
No. It's my decision.
893
00:50:19,250 --> 00:50:22,785
No, actually,
it's the physician's decision.
894
00:50:22,787 --> 00:50:24,787
And you're not terminal.
895
00:50:24,789 --> 00:50:28,190
I know the protocol.
I made my oral request.
896
00:50:28,192 --> 00:50:30,726
And somewhere in here,
I got my written request, too.
897
00:50:30,728 --> 00:50:33,329
I want you to take a look at it.
898
00:50:33,331 --> 00:50:36,132
Yeah, here it is.
899
00:50:36,134 --> 00:50:37,600
I followed all the rules.
900
00:50:39,736 --> 00:50:42,204
Well, good luck
getting a signature on this
901
00:50:42,206 --> 00:50:44,206
by anyone who wants
to keep their license.
902
00:50:44,208 --> 00:50:46,308
Well, you know,
you're not a doctor.
903
00:50:46,310 --> 00:50:49,612
Wow. That took all of what,
five minutes?
904
00:50:49,614 --> 00:50:51,180
That's gotta be a record.
905
00:50:51,182 --> 00:50:53,215
- Danny, please...
- You never...
906
00:50:53,217 --> 00:50:56,285
- What, of course...
- Danny, please, let me talk.
907
00:50:56,287 --> 00:50:58,421
Because I didn't
finish med school,
908
00:50:58,423 --> 00:51:00,089
my opinion doesn't
mean anything?
909
00:51:00,091 --> 00:51:01,557
You're not letting me talk.
910
00:51:01,559 --> 00:51:03,492
I don't want to go
through all that again.
911
00:51:03,494 --> 00:51:04,727
It's not why I came.
912
00:51:07,464 --> 00:51:09,532
Why did you come?
913
00:51:09,534 --> 00:51:12,301
Because I wanted to see you
again, son, before...
914
00:51:12,303 --> 00:51:14,070
Before I'm gone.
915
00:51:14,072 --> 00:51:16,505
I wanted to mend certain tears
in our relationship.
916
00:51:16,507 --> 00:51:19,842
You know? I wanted to say
that I forgive you.
917
00:51:19,844 --> 00:51:23,112
- You forgive me?
918
00:51:23,114 --> 00:51:24,747
Yes, I forgive you.
919
00:51:24,749 --> 00:51:26,315
Is that Paul calling?
920
00:51:26,317 --> 00:51:27,716
You know what I'm talking about.
921
00:51:27,718 --> 00:51:29,752
- No, I don't.
- Oh, you don't, huh?
922
00:51:29,754 --> 00:51:31,754
How about all the unreturned
phone calls?
923
00:51:31,756 --> 00:51:33,422
How about all the letters
I wrote to you
924
00:51:33,424 --> 00:51:35,191
that you never even
acknowledged?
925
00:51:35,193 --> 00:51:38,127
You closed that door long before
I stopped speaking to you.
926
00:51:38,129 --> 00:51:40,162
You scrutinized
every decision I made.
927
00:51:40,164 --> 00:51:41,831
You tore them down.
928
00:51:41,833 --> 00:51:43,466
No. That is not true!
929
00:51:43,468 --> 00:51:46,168
As your father,
I wanted to give you options.
930
00:51:46,170 --> 00:51:48,504
I wanted to give you
opportunities!
931
00:51:48,506 --> 00:51:51,841
For what?!
A life like yours?
932
00:51:51,843 --> 00:51:55,177
You know,
enjoy your visit to Oregon.
933
00:51:55,179 --> 00:51:59,882
And do me a favor.
Don't stop by on your way back.
934
00:51:59,884 --> 00:52:01,550
Danny, wait.
935
00:52:01,552 --> 00:52:03,786
What?
936
00:52:03,788 --> 00:52:04,820
Shh, shh.
937
00:52:04,822 --> 00:52:06,789
- What?
- Shh!
938
00:52:06,791 --> 00:52:08,491
Come here. Come here.
939
00:52:08,493 --> 00:52:10,226
What is it?
940
00:52:18,435 --> 00:52:21,370
- This is your angiogram?
- Yeah.
941
00:52:21,372 --> 00:52:23,172
Well, I'm not a cardiologist.
942
00:52:23,174 --> 00:52:25,641
It's too blocked
to operate again.
943
00:52:25,643 --> 00:52:27,843
- You denied surgery?
- Yeah.
944
00:52:27,845 --> 00:52:29,845
Either way, my time's up.
945
00:52:29,847 --> 00:52:32,148
It's all in the file.
946
00:52:35,185 --> 00:52:39,388
Look, don't tell your mother,
and don't tell Katherine
947
00:52:39,390 --> 00:52:42,691
because they're gonna
make me have surgery.
948
00:52:42,693 --> 00:52:45,761
And, Danny...
I don't want to do it.
949
00:53:36,480 --> 00:53:39,348
Hey! What is he doing here?
What is this? What is this?
950
00:53:39,350 --> 00:53:41,550
- Get up, get up, get up!
- Mom, get out!
951
00:53:41,552 --> 00:53:43,419
- God, I'm sorry.
- Put your dress on right now.
952
00:53:43,421 --> 00:53:45,721
He is not allowed in this house.
You are grounded!
953
00:53:45,723 --> 00:53:47,556
- What are you doing?
- We weren't even doing anything.
954
00:53:47,558 --> 00:53:48,924
Oh, really? It looked
like a lot of things.
955
00:53:48,926 --> 00:53:50,659
Why are you even home right now?
956
00:53:50,661 --> 00:53:52,661
What do you mean, why am I home?
I live here, Annie.
957
00:53:52,663 --> 00:53:54,797
- This is so unfair.
- What's unfair?
958
00:53:54,799 --> 00:53:56,432
You put your guilt on me
all the time!
959
00:53:56,434 --> 00:53:57,766
What am I guilty for?
960
00:53:57,768 --> 00:53:59,602
I don't know.
Making dad take grandpa.
961
00:53:59,604 --> 00:54:01,570
I didn't make
your dad do anything!
962
00:54:01,572 --> 00:54:03,772
You're the reason that I'm not
with my father right now!
963
00:54:05,508 --> 00:54:07,343
Just go be with grandpa, mom.
964
00:54:07,345 --> 00:54:09,578
It's obviously
what you want to do!
965
00:54:11,382 --> 00:54:14,516
Oh, god.
966
00:54:29,767 --> 00:54:31,533
The white-winged cress.
967
00:54:31,535 --> 00:54:33,435
I can take over
whenever you want.
968
00:54:33,437 --> 00:54:35,838
You've been driving
for what, three days?
969
00:54:35,840 --> 00:54:37,539
You could use a break.
970
00:54:37,541 --> 00:54:39,708
The purple Martin.
971
00:54:39,710 --> 00:54:41,844
I know this must be confusing.
972
00:54:41,846 --> 00:54:43,379
Well, yes, I can't understand
973
00:54:43,381 --> 00:54:44,847
why you're on board with this.
974
00:54:44,849 --> 00:54:47,016
I think it's important
that I be here.
975
00:54:52,622 --> 00:54:53,889
How's Paul?
976
00:54:53,891 --> 00:54:56,859
American coute.
977
00:54:56,861 --> 00:54:59,995
- He and I split.
- Oh, man.
978
00:54:59,997 --> 00:55:02,998
I got tired of his
Mormon by day,
979
00:55:03,000 --> 00:55:06,669
"more men" by night routine.
980
00:55:08,806 --> 00:55:10,572
Well, that'll do it.
981
00:55:10,574 --> 00:55:12,308
I rehearsed that.
982
00:55:12,310 --> 00:55:14,443
Mm-hmm.
983
00:55:16,614 --> 00:55:18,547
I'm really glad you're here.
984
00:55:18,549 --> 00:55:21,850
I don't think I could've
talked him out of this alone.
985
00:55:21,852 --> 00:55:24,353
Eastern owl screech.
986
00:55:24,355 --> 00:55:25,921
We're not talking him
out of anything.
987
00:55:34,931 --> 00:55:36,632
Honey, relax.
988
00:55:36,634 --> 00:55:38,434
Danny's here.
Everything's fine.
989
00:55:38,436 --> 00:55:40,002
Oh, well, all right.
990
00:55:40,004 --> 00:55:41,770
We're headed to the cabin later.
991
00:55:41,772 --> 00:55:44,039
It's been three days already.
I want you to come back.
992
00:55:44,041 --> 00:55:45,874
No, sweetie.
993
00:55:45,876 --> 00:55:49,578
No, I told you.
This is something I have to do.
994
00:55:49,580 --> 00:55:51,747
I understand,
I understand. But look.
995
00:55:51,749 --> 00:55:53,849
Here, talk to your husband.
996
00:55:55,485 --> 00:55:56,952
- Hey, honey.
- Now he tells me
997
00:55:56,954 --> 00:55:58,487
that you're going to the cabin.
998
00:55:58,489 --> 00:56:00,122
I thought that Danny
was the last stop.
999
00:56:00,124 --> 00:56:02,558
I'm telling you, this beast
has a mind of its own.
1000
00:56:02,560 --> 00:56:04,526
And whose fault is that, Brian?
1001
00:56:04,528 --> 00:56:06,128
Whose fault is it?
I don't know.
1002
00:56:06,130 --> 00:56:07,763
We got a lot of options here.
1003
00:56:07,765 --> 00:56:09,565
It could be your suicidal father
1004
00:56:09,567 --> 00:56:11,633
or your patricidal brother
or your blotto mother.
1005
00:56:11,635 --> 00:56:13,569
Anyone but you, right?
Anyone but you.
1006
00:56:13,571 --> 00:56:15,037
Hey!
I'm doing this for you!
1007
00:56:15,039 --> 00:56:17,072
So I would appreciate just
a little bit of empathy.
1008
00:56:17,074 --> 00:56:19,074
I swear to god, Brian,
1009
00:56:19,076 --> 00:56:20,843
turn them around right now,
1010
00:56:20,845 --> 00:56:23,379
or I am flying out there,
and I am taking over, okay?
1011
00:56:23,381 --> 00:56:25,013
- Unbelievable. I'm done.
- I have to go.
1012
00:56:25,015 --> 00:56:27,449
Because I don't
drink that much...
1013
00:56:27,451 --> 00:56:29,752
Come on, pick up, boy, pick up.
1014
00:56:34,090 --> 00:56:37,159
Hey, it's Nick.
Leave a message.
1015
00:56:37,161 --> 00:56:38,794
So, guys, what's this
I hear about going
1016
00:56:38,796 --> 00:56:40,496
to the cabin tonight?
1017
00:56:40,498 --> 00:56:42,064
Mom and dad thought
it would be better
1018
00:56:42,066 --> 00:56:44,533
- than paying for a hotel.
- Really?
1019
00:56:44,535 --> 00:56:46,468
Yep.
What's the difference?
1020
00:56:46,470 --> 00:56:48,170
Don't you...
Don't you think
1021
00:56:48,172 --> 00:56:50,105
it sends the wrong message here?
1022
00:56:50,107 --> 00:56:52,674
There's no message, Brian.
We're taking dad to Oregon.
1023
00:56:52,676 --> 00:56:54,176
That's the whole point.
1024
00:56:54,178 --> 00:56:56,712
No, no, no, the point
is to not get to Oregon.
1025
00:56:56,714 --> 00:56:58,614
We weren't even supposed
to get past Utah.
1026
00:56:58,616 --> 00:57:00,048
Look, I am happy
to captain this trip
1027
00:57:00,050 --> 00:57:01,517
from here on out.
1028
00:57:01,519 --> 00:57:03,152
They are my parents, after all.
1029
00:57:03,154 --> 00:57:04,753
We'll just rent a car.
1030
00:57:04,755 --> 00:57:07,089
And you can head back
and see Kate and Annie.
1031
00:57:09,459 --> 00:57:10,726
There we go.
1032
00:57:10,728 --> 00:57:13,829
Onions, onions, and Sauerkraut.
1033
00:57:13,831 --> 00:57:15,531
Well, we can't do that, sorry,
1034
00:57:15,533 --> 00:57:16,999
'cause we're gonna go
see Nick tonight.
1035
00:57:17,001 --> 00:57:18,534
Oh, we're gonna go see Nick?
1036
00:57:18,536 --> 00:57:20,169
Yeah. He changed his plans
around for us.
1037
00:57:20,171 --> 00:57:22,104
So we're gonna head over
to Boise and you're gonna stare
1038
00:57:22,106 --> 00:57:24,640
your grandson in the face
and tell him what you're up to.
1039
00:57:24,642 --> 00:57:26,141
- No, I'm not.
- Yes, you are.
1040
00:57:26,143 --> 00:57:27,810
- No, I'm not.
- Why, why?
1041
00:57:27,812 --> 00:57:30,045
Because I have to be in Oregon
tomorrow morning.
1042
00:57:30,047 --> 00:57:31,947
No, you have to be in Oregon
tomorrow afternoon
1043
00:57:31,949 --> 00:57:33,515
for this mystery appointment.
1044
00:57:33,517 --> 00:57:35,451
I have to be in Oregon
tomorrow morning!
1045
00:57:35,453 --> 00:57:37,553
Fine, you will be there
tomorrow morning
1046
00:57:37,555 --> 00:57:39,621
or whenever you need
to be there, but tonight,
1047
00:57:39,623 --> 00:57:42,524
we will be in Boise,
and we will be talking to Nick!
1048
00:57:42,526 --> 00:57:45,494
What the hell, dad?
1049
00:57:45,496 --> 00:57:47,629
And also, it's on the way!
1050
00:57:47,631 --> 00:57:49,665
Why are you spitting it out?
It's great!
1051
00:57:49,667 --> 00:57:51,467
Are you sure
you don't want a dog?!
1052
00:57:51,469 --> 00:57:54,803
Oh, yeah, I want a hot dog now,
Estelle, after seeing that!
1053
00:57:54,805 --> 00:57:56,138
Mother fucker!
1054
00:58:14,724 --> 00:58:17,025
Oh!
Hey, Danny? Danny?
1055
00:58:17,027 --> 00:58:18,760
Sorry, bub,
can I borrow your phone?
1056
00:58:18,762 --> 00:58:20,262
My battery is dead.
1057
00:58:20,264 --> 00:58:22,231
I need to let Nick know
that we're getting close.
1058
00:58:26,203 --> 00:58:29,571
- Hello?
- Aha! There you are, boy.
1059
00:58:29,573 --> 00:58:31,039
Dad, are you seriously
calling me
1060
00:58:31,041 --> 00:58:32,875
from someone else's phone
right now?
1061
00:58:32,877 --> 00:58:34,877
Well, I am great, thanks,
just wanted to let you know
1062
00:58:34,879 --> 00:58:36,879
- that we are getting close.
- Where? Here?
1063
00:58:36,881 --> 00:58:38,780
There is no fucking way
grandma and grandpa
1064
00:58:38,782 --> 00:58:40,082
are coming to visit here.
1065
00:58:40,084 --> 00:58:42,084
They're excited to see you, too.
1066
00:58:42,086 --> 00:58:44,253
I don't care.
Turn the car around.
1067
00:58:44,255 --> 00:58:46,154
- Hey, Nick!
- That's your uncle Danny.
1068
00:58:46,156 --> 00:58:48,090
- He's with us, too.
- Fuck me, he's with you, too?
1069
00:58:48,092 --> 00:58:50,626
So, I'm gonna call you
when we get a little closer
1070
00:58:50,628 --> 00:58:52,628
to get exact directions,
but I know it's Sperry house.
1071
00:58:52,630 --> 00:58:54,963
-Absolutely not!
1072
00:58:54,965 --> 00:58:56,665
All right.
1073
00:58:56,667 --> 00:58:59,067
That's quite a charmer
you raised there.
1074
00:59:05,708 --> 00:59:08,310
Hey, it's Nick.
Leave a message.
1075
00:59:08,312 --> 00:59:10,579
Well, all right.
He's not picking up.
1076
00:59:10,581 --> 00:59:12,114
Probably deep in his studies,
so if you guys
1077
00:59:12,116 --> 00:59:13,882
just want to wait here,
I'll be right back.
1078
00:59:13,884 --> 00:59:15,117
Maybe he doesn't want to see us.
1079
00:59:15,119 --> 00:59:17,019
He doesn't have a choice.
1080
00:59:18,889 --> 00:59:21,023
Looks like a nice party.
1081
00:59:21,025 --> 00:59:23,258
Hey, Danny, maybe it's better
if you wait here with them.
1082
00:59:23,260 --> 00:59:25,827
You're not leaving me here
to babysit.
1083
00:59:32,702 --> 00:59:35,070
I'll tell you what,
why don't you ask around here,
1084
00:59:35,072 --> 00:59:36,805
see if you can find somebody.
1085
00:59:36,807 --> 00:59:38,273
I'm gonna go inside.
1086
00:59:38,275 --> 00:59:40,042
Nick Gleason!
1087
00:59:40,044 --> 00:59:43,712
It's your dad and you gay
formerly Mormon uncle!
1088
00:59:44,881 --> 00:59:46,148
You know what?
1089
00:59:46,150 --> 00:59:48,584
I think I'm gonna go
stretch my legs.
1090
00:59:50,653 --> 00:59:52,154
I'll be back.
1091
00:59:58,328 --> 01:00:01,363
You asshole!
1092
01:00:09,272 --> 01:00:12,774
Is there a tip jar or something
to pay for the beer?
1093
01:00:12,776 --> 01:00:15,644
No?
Okay, thank you.
1094
01:00:15,646 --> 01:00:17,879
Hi. How are you?
1095
01:00:52,915 --> 01:00:54,650
Uh, Nick?
1096
01:00:57,954 --> 01:01:00,222
- You lost, guy?
1097
01:01:00,224 --> 01:01:01,957
No, I'm just looking for my son.
1098
01:01:01,959 --> 01:01:04,326
Uh, Nick Gleason.
1099
01:01:04,328 --> 01:01:06,228
- Is this Nick's room?
- Don't know him.
1100
01:01:06,230 --> 01:01:08,263
But I'm sure he's somewhere
studying hard,
1101
01:01:08,265 --> 01:01:09,931
like we all are.
1102
01:01:09,933 --> 01:01:12,934
Brian? Brian?
1103
01:01:12,936 --> 01:01:14,836
Is that like a bird eagle
feather and a...
1104
01:01:14,838 --> 01:01:16,705
Yeah, yeah,
it's because I'm flying.
1105
01:01:16,707 --> 01:01:18,373
This is like a broom
or something.
1106
01:01:18,375 --> 01:01:20,075
It looks like a brush.
1107
01:01:20,077 --> 01:01:21,843
That looks like a shark's tooth.
1108
01:01:21,845 --> 01:01:24,179
This is a bullet,
'cause I'm a shooter.
1109
01:01:24,181 --> 01:01:26,314
Estelle, come on.
Estelle, come on.
1110
01:01:26,316 --> 01:01:28,083
Raymond, I'm just talking
with the kids,
1111
01:01:28,085 --> 01:01:29,818
- having a little drink.
- You had enough.
1112
01:01:29,820 --> 01:01:32,754
Well, look who got his
big boy pants on for once.
1113
01:01:32,756 --> 01:01:35,123
- Yo, just take it easy.
- Back off, kid.
1114
01:01:35,125 --> 01:01:36,925
No. You know what...
Raymond!
1115
01:01:36,927 --> 01:01:39,695
You don't get to decide
when you want to care.
1116
01:01:43,966 --> 01:01:46,034
Get the fuck out of here,
old man.
1117
01:01:50,873 --> 01:01:53,475
- Brian? Brian!
- Danny?
1118
01:01:53,477 --> 01:01:55,277
You lost?
1119
01:01:55,279 --> 01:01:58,080
I... I don't think
that he lives here anymore.
1120
01:01:58,082 --> 01:01:59,715
He doesn't.
1121
01:01:59,717 --> 01:02:02,084
But I found out where he works.
1122
01:02:29,446 --> 01:02:32,180
Fuck me.
1123
01:02:39,021 --> 01:02:41,089
All right, uh...
Let me get this straight.
1124
01:02:41,091 --> 01:02:43,492
You go there,
and you see this doctor.
1125
01:02:43,494 --> 01:02:47,062
And if he thinks it's legit,
you know, he kills you?
1126
01:02:47,064 --> 01:02:49,097
Pretty much.
1127
01:02:49,099 --> 01:02:50,966
Wow, uh...
1128
01:02:50,968 --> 01:02:54,770
That's, uh...
That's awesome.
1129
01:02:54,772 --> 01:02:56,338
Wait, Nick, no.
1130
01:02:56,340 --> 01:02:58,340
What? I think people
should have a right
1131
01:02:58,342 --> 01:02:59,841
to make their own choices.
1132
01:02:59,843 --> 01:03:02,344
Are they serving these tables?
1133
01:03:02,346 --> 01:03:05,080
I doubt it.
What will you have?
1134
01:03:05,082 --> 01:03:07,349
I want a shot of vodka
and a wine please.
1135
01:03:07,351 --> 01:03:09,084
- Nice.
- Okay, thank you.
1136
01:03:09,086 --> 01:03:11,386
Listen to her,
trying to juice herself up
1137
01:03:11,388 --> 01:03:13,054
- for whoever wants it.
1138
01:03:13,056 --> 01:03:14,489
She can't wait till I drop
1139
01:03:14,491 --> 01:03:16,291
so she can get
her stocking stuffed.
1140
01:03:16,293 --> 01:03:19,461
I am right here beside you
1141
01:03:19,463 --> 01:03:21,863
every single night in bed.
1142
01:03:21,865 --> 01:03:23,431
How long has it been
since you've touched me?
1143
01:03:23,433 --> 01:03:25,066
We are under
somebody else's roof.
1144
01:03:25,068 --> 01:03:26,568
Stocking stuffed?
1145
01:03:26,570 --> 01:03:28,503
How about just holding my hand,
1146
01:03:28,505 --> 01:03:30,172
you baronial son of a bitch?
1147
01:03:30,174 --> 01:03:32,207
Why didn't you tell me
that you got a job here?
1148
01:03:32,209 --> 01:03:34,242
Because I didn't want to.
1149
01:03:34,244 --> 01:03:36,878
Nick, your grandfather
is a very jealous man
1150
01:03:36,880 --> 01:03:38,547
in his golden years.
1151
01:03:38,549 --> 01:03:40,949
I'm really honestly just trying
to understand, because,
1152
01:03:40,951 --> 01:03:42,517
you know, during the summer,
it's hard enough
1153
01:03:42,519 --> 01:03:44,820
- to get you to mow the lawn.
- Dad, are you serious?
1154
01:03:44,822 --> 01:03:46,888
Well, I don't understand.
Do you need money?
1155
01:03:46,890 --> 01:03:48,290
- All right.
- Take it, take it.
1156
01:03:48,292 --> 01:03:51,293
I have to get back to work.
But thank you.
1157
01:03:51,295 --> 01:03:52,961
And grandpa I want you to know,
1158
01:03:52,963 --> 01:03:54,529
I think what you're doing
is very brave.
1159
01:03:54,531 --> 01:03:56,464
Thank you, Nick.
1160
01:03:58,601 --> 01:04:00,969
What are you?
68 years old?
1161
01:04:00,971 --> 01:04:03,972
Acting like a fool.
Show me some respect.
1162
01:04:03,974 --> 01:04:06,908
- Right in front of my grandson?
- Raymond, ray... come on.
1163
01:04:06,910 --> 01:04:09,511
Hey, buddy, did you change dorms
1164
01:04:09,513 --> 01:04:11,446
and not tell your mom and me?
1165
01:04:11,448 --> 01:04:13,181
I'm taking the semester off
1166
01:04:13,183 --> 01:04:15,851
to intern
at a photography gallery.
1167
01:04:15,853 --> 01:04:17,352
I would have told you,
1168
01:04:17,354 --> 01:04:19,454
but I knew you wouldn't
approve, so I didn't.
1169
01:04:19,456 --> 01:04:21,957
Well, of course I'm not going to
approve of my 19-year-old son
1170
01:04:21,959 --> 01:04:24,259
dropping out of college
so that he can pursue a hobby.
1171
01:04:24,261 --> 01:04:25,994
Dad, it's just a semester.
1172
01:04:25,996 --> 01:04:28,263
I'm wasting my time
and your money studying gen eds.
1173
01:04:28,265 --> 01:04:30,465
But you cannot
just quit college, boy!
1174
01:04:30,467 --> 01:04:32,901
Brian, will you leave
the kid alone, please?
1175
01:04:32,903 --> 01:04:34,870
Raymond?
Stay out of this, please.
1176
01:04:34,872 --> 01:04:37,005
- You're not paying his tuition.
- Neither are you.
1177
01:04:37,007 --> 01:04:38,940
I finished last semester.
1178
01:04:38,942 --> 01:04:41,543
I got my own shitty place
that I am paying for
1179
01:04:41,545 --> 01:04:43,945
- with this shitty job.
- Hey, I like this place!
1180
01:04:43,947 --> 01:04:45,881
None of that even matters
because no matter what I do,
1181
01:04:45,883 --> 01:04:48,049
I'll never fucking
make you happy.
1182
01:04:56,225 --> 01:04:58,293
Okay. All right.
1183
01:04:58,295 --> 01:04:59,427
Get up.
Let's go, we're leaving.
1184
01:04:59,429 --> 01:05:02,230
- Get up.
- Now?!
1185
01:05:02,232 --> 01:05:04,432
- Yup, right now.
- -Why?
1186
01:05:04,434 --> 01:05:06,201
Why?
Because apparently,
1187
01:05:06,203 --> 01:05:09,137
I am the only person here
who seems to have
1188
01:05:09,139 --> 01:05:11,506
a fucking issue with your
husband's suicide mission.
1189
01:05:11,508 --> 01:05:13,909
Okay, so if everybody here
wants to do this, let's go.
1190
01:05:13,911 --> 01:05:15,543
Let's go, let's get it done.
Let's go to Oregon.
1191
01:05:15,545 --> 01:05:17,345
And I'm gonna call your daughter
and I'm gonna tell her
1192
01:05:17,347 --> 01:05:19,948
to get on the plane so that she
and your granddaughter,
1193
01:05:19,950 --> 01:05:22,250
whose pills you seem
to really enjoy,
1194
01:05:22,252 --> 01:05:23,952
can both be there to watch.
1195
01:05:23,954 --> 01:05:25,954
Didn't think I knew that,
did you, huh?
1196
01:05:25,956 --> 01:05:27,923
And Nick, why don't you
pack yourself a bag, bud?
1197
01:05:27,925 --> 01:05:29,457
We're gonna go watch grandpa
do himself in.
1198
01:05:29,459 --> 01:05:31,393
- No fucking way.
- Yes, fucking way.
1199
01:05:31,395 --> 01:05:33,929
- Don't make me ask you again.
- I can't. I have work.
1200
01:05:33,931 --> 01:05:35,563
- Get it covered!
- Get it covered?
1201
01:05:35,565 --> 01:05:37,699
- Yes, get it covered!
- Whoa, whoa.
1202
01:05:37,701 --> 01:05:39,334
Brian, Brian.
1203
01:05:39,336 --> 01:05:41,403
Let me talk to him.
1204
01:05:41,405 --> 01:05:43,705
- Let me talk to him.
- Okay. All right.
1205
01:05:47,043 --> 01:05:49,010
What the fuck?
1206
01:06:05,394 --> 01:06:07,395
Shit.
Hey, Annie?
1207
01:06:07,397 --> 01:06:10,465
Can you grab my makeup bag
from my room, please?
1208
01:06:10,467 --> 01:06:13,234
- Yeah.
- Okay, thank you.
1209
01:06:13,236 --> 01:06:15,303
All right, we're gonna be late.
Let's go.
1210
01:06:15,305 --> 01:06:18,039
Okay, baby girl.
1211
01:06:18,041 --> 01:06:19,407
You're not packed.
1212
01:06:19,409 --> 01:06:21,076
What's wrong?
1213
01:06:38,161 --> 01:06:41,997
Brian, please put
that cigarette out!
1214
01:06:41,999 --> 01:06:44,366
Honey, you really
don't have to go
1215
01:06:44,368 --> 01:06:46,067
if you don't want to.
1216
01:06:46,069 --> 01:06:48,603
Are we really gonna go watch
grandpa kill himself?
1217
01:06:48,605 --> 01:06:50,572
What? No.
Oh, god, honey, no.
1218
01:06:50,574 --> 01:06:52,007
No, no, no, no, no.
1219
01:06:52,009 --> 01:06:53,541
But isn't that why he's there?
1220
01:06:53,543 --> 01:06:55,610
No, no...
1221
01:06:55,612 --> 01:06:57,512
Uh, I mean...
1222
01:06:57,514 --> 01:06:59,347
Yes, it...
1223
01:06:59,349 --> 01:07:02,617
But he's not going to.
He's not going to.
1224
01:07:02,619 --> 01:07:04,019
Well, how do you know?
1225
01:07:04,021 --> 01:07:05,687
Because I'm not gonna let him.
1226
01:07:05,689 --> 01:07:08,323
I just don't want to...
1227
01:07:08,325 --> 01:07:10,792
Go and see somebody die.
1228
01:07:13,095 --> 01:07:15,363
Especially not somebody I know.
1229
01:07:15,365 --> 01:07:17,499
You know what?
1230
01:07:17,501 --> 01:07:20,301
I don't know what's gonna
happen. I'm just...
1231
01:07:22,405 --> 01:07:24,539
I'm scared.
1232
01:07:24,541 --> 01:07:26,574
Why are you scared?
1233
01:07:29,746 --> 01:07:32,647
Because I'm scared
that maybe he will.
1234
01:07:33,682 --> 01:07:35,250
Don't cry, mom.
1235
01:07:41,624 --> 01:07:44,192
I need you
to come with me, okay?
1236
01:08:33,676 --> 01:08:35,810
Your mom
will be happy you're here.
1237
01:08:35,812 --> 01:08:38,313
What?
1238
01:08:38,315 --> 01:08:41,149
Oh, uh, I said, your mom,
she gets in at 10:00.
1239
01:08:41,151 --> 01:08:43,718
She'll be happy
that you're here.
1240
01:08:43,720 --> 01:08:45,854
And I'm... I'm...
And I'm glad you came...
1241
01:08:45,856 --> 01:08:48,389
- I'm happy you're here.
- I'm not here for you.
1242
01:08:51,160 --> 01:08:52,894
Okay, bud.
1243
01:09:01,837 --> 01:09:04,472
All right, have a good night.
1244
01:10:34,230 --> 01:10:35,830
Oh, shit.
1245
01:10:38,634 --> 01:10:40,001
Hey, Danny, you...
1246
01:11:07,429 --> 01:11:10,865
Hey, bud, have you seen
grandpa or Danny?
1247
01:11:10,867 --> 01:11:12,667
They left.
1248
01:11:12,669 --> 01:11:15,737
They left? Okay.
Well, are they going to...
1249
01:11:15,739 --> 01:11:18,940
Are they gonna be back
in time for his appointment?
1250
01:11:20,643 --> 01:11:22,677
No.
1251
01:11:22,679 --> 01:11:24,612
They're gone.
1252
01:11:24,614 --> 01:11:26,381
I already said
goodbye to grandpa.
1253
01:11:26,383 --> 01:11:27,782
Wait a second,
what are you talking about?
1254
01:11:27,784 --> 01:11:30,018
- Where did they go?
- Just ask Danny.
1255
01:11:30,020 --> 01:11:31,786
Where did they go?
1256
01:11:31,788 --> 01:11:35,990
He couldn't tell you.
Or mom.
1257
01:11:35,992 --> 01:11:39,294
You'd just turn the car around
and make him get surgery.
1258
01:11:40,863 --> 01:11:43,665
Anything but what he wants,
right, dad?
1259
01:11:47,736 --> 01:11:49,604
Hey.
1260
01:11:49,606 --> 01:11:51,839
I need you to tell me
everything you know.
1261
01:12:00,582 --> 01:12:01,983
They're calling.
1262
01:12:03,752 --> 01:12:05,386
Leave it.
1263
01:12:11,927 --> 01:12:13,207
There are better ways
to do this.
1264
01:12:17,800 --> 01:12:20,068
I appreciate
your coming along, Danny.
1265
01:12:26,742 --> 01:12:29,577
Well, I wanted you to see
what support felt like.
1266
01:12:32,614 --> 01:12:35,383
I could care less
who you slept with.
1267
01:12:36,785 --> 01:12:38,986
I just knew your life
was gonna be harder.
1268
01:12:43,992 --> 01:12:48,363
That's not how a father
protects his son.
1269
01:12:48,365 --> 01:12:50,064
Yeah, well...
1270
01:12:52,101 --> 01:12:54,102
You're not a father.
1271
01:13:00,008 --> 01:13:02,043
Uh, Estelle, you need
to get your clothes on.
1272
01:13:02,045 --> 01:13:03,644
I'm getting some coffee.
1273
01:13:03,646 --> 01:13:05,480
No, no, no.
Ray and Danny are gone!
1274
01:13:05,482 --> 01:13:08,149
I know, it's fine.
If he wants to be denied
1275
01:13:08,151 --> 01:13:10,618
by the same white coats
that replaced him,
1276
01:13:10,620 --> 01:13:13,121
I don't need to be there
to watch it.
1277
01:13:13,123 --> 01:13:14,956
Kate's flight
is coming in early.
1278
01:13:14,958 --> 01:13:17,125
We really have to go right now,
and I need you to give me
1279
01:13:17,127 --> 01:13:19,060
all the information you have
about Ray's doctor here.
1280
01:13:19,062 --> 01:13:21,162
What's going on here?
What are you doing?
1281
01:13:21,164 --> 01:13:22,864
You brought him
all the way out here.
1282
01:13:22,866 --> 01:13:25,933
And now you want to stop him?
And you know what else?
1283
01:13:25,935 --> 01:13:29,537
Don't you ever try
to embarrass me
1284
01:13:29,539 --> 01:13:31,472
in front of my son
and grandson again.
1285
01:13:31,474 --> 01:13:35,176
If you want to ask me something,
you ask me, damn it!
1286
01:13:35,178 --> 01:13:38,746
Everyone expects me
to fight this and fix it
1287
01:13:38,748 --> 01:13:41,482
and... and try to coddle him
into living.
1288
01:13:41,484 --> 01:13:43,885
You have no idea what it's like
1289
01:13:43,887 --> 01:13:46,821
to live with a man who'd rather
die than be with you!
1290
01:14:04,908 --> 01:14:06,574
There's, um...
1291
01:14:09,478 --> 01:14:11,112
Something that ray
didn't tell you.
1292
01:14:16,185 --> 01:14:17,985
This is it?
1293
01:14:17,987 --> 01:14:20,455
This doesn't look like
a doctor's office.
1294
01:14:20,457 --> 01:14:21,722
It's not.
1295
01:14:49,184 --> 01:14:50,651
Harold.
1296
01:14:51,920 --> 01:14:53,888
Raymond.
Oh, you made it.
1297
01:14:53,890 --> 01:14:55,656
It's good to see you, Harold.
1298
01:14:55,658 --> 01:14:57,558
You remember my son Daniel?
1299
01:14:57,560 --> 01:14:59,126
- Yes, of course.
- Hi, Dr. Feldstein.
1300
01:14:59,128 --> 01:15:02,196
Are you still with that
medical nonprofit in Idaho?
1301
01:15:02,198 --> 01:15:05,800
Utah, yeah.
Going on nine years now.
1302
01:15:05,802 --> 01:15:07,502
I want to say
I'm glad that you and Peter
1303
01:15:07,504 --> 01:15:09,136
connected about this.
1304
01:15:09,138 --> 01:15:11,205
I... you know, I think it's
very important for you.
1305
01:15:11,207 --> 01:15:12,940
- So do I.
- Yeah.
1306
01:15:12,942 --> 01:15:16,043
I filled out all the appropriate
paperwork in my case.
1307
01:15:16,045 --> 01:15:19,514
And I'd be really grateful
if you went over it with Danny.
1308
01:15:19,516 --> 01:15:21,616
I will go over it,
and I will try to find
1309
01:15:21,618 --> 01:15:23,651
- the right doctor for you.
- Thank you.
1310
01:15:33,796 --> 01:15:36,130
The white zone is for immediate
1311
01:15:36,132 --> 01:15:39,600
loading and unloading
of passengers only.
1312
01:15:39,602 --> 01:15:41,569
No parking.
1313
01:15:41,571 --> 01:15:43,104
- Where's my dad?
- He's not here right now.
1314
01:15:43,106 --> 01:15:44,705
I know, but where is he?
1315
01:15:48,810 --> 01:15:50,745
I guess you want to see Peter.
1316
01:15:50,747 --> 01:15:53,080
Yes, I do.
1317
01:15:53,082 --> 01:15:56,918
He's gonna be
very happy to see you.
1318
01:15:56,920 --> 01:15:58,586
Stay here and hold this.
1319
01:15:58,588 --> 01:16:00,187
Who... who is Peter?
1320
01:16:00,189 --> 01:16:01,756
Just an old friend.
1321
01:16:21,076 --> 01:16:25,713
Dr. Engersol?
Hi, it's Maryanne.
1322
01:16:25,715 --> 01:16:28,883
Oh, I'm so sorry.
I didn't recognize you.
1323
01:16:28,885 --> 01:16:30,851
No, that's fine.
It's been a long time.
1324
01:16:30,853 --> 01:16:34,288
I've changed.
He has been waiting for you.
1325
01:16:34,290 --> 01:16:37,592
He's right in here.
He's right here.
1326
01:16:39,361 --> 01:16:42,363
Peter...
Look who's made it.
1327
01:16:45,334 --> 01:16:47,234
Is that ray Engersol?
1328
01:16:50,105 --> 01:16:51,772
Hello, Peter.
1329
01:17:12,694 --> 01:17:14,261
Dad?
1330
01:17:14,263 --> 01:17:17,665
I'll be right back, okay?
1331
01:17:17,667 --> 01:17:19,934
If you need anything,
you just ring.
1332
01:17:31,713 --> 01:17:33,014
- Ray?
- Yeah?
1333
01:17:33,016 --> 01:17:34,849
- Could you give me a hand here?
- Sure.
1334
01:17:39,655 --> 01:17:42,189
Thank you.
1335
01:17:42,191 --> 01:17:43,991
I will send no bill.
1336
01:17:48,697 --> 01:17:51,032
Thanks for letting me
come see you today.
1337
01:17:51,034 --> 01:17:54,168
I'm sure you had better things
to do this morning
1338
01:17:54,170 --> 01:17:58,305
than to watch an old friend
join the choir.
1339
01:17:58,307 --> 01:18:00,341
You should see my calendar.
1340
01:18:09,217 --> 01:18:10,818
Yeah, open up the pills
1341
01:18:10,820 --> 01:18:12,319
and put the powder inside there.
1342
01:18:12,321 --> 01:18:16,023
Yeah, open them up.
Yeah, just like that, break it.
1343
01:18:22,030 --> 01:18:25,332
How many of these
does he need in here?
1344
01:18:25,334 --> 01:18:27,068
We tell people
1345
01:18:27,070 --> 01:18:29,103
most of the bottle,
just to be safe.
1346
01:18:29,105 --> 01:18:31,405
Okay.
1347
01:18:35,010 --> 01:18:37,945
Hi. Uh, are y...
1348
01:18:37,947 --> 01:18:39,880
Are you with
Dr. Feldstein?
1349
01:18:40,315 --> 01:18:42,249
Oh, no, I'm s...
I'm sorry.
1350
01:18:42,251 --> 01:18:44,919
I'm, um...
I'm Raymond's son.
1351
01:18:44,921 --> 01:18:47,955
Oh, y-you're
Dr. Engersol's son.
1352
01:18:47,957 --> 01:18:49,957
Yes, I'm sorry, I'll give
your family some privacy.
1353
01:18:49,959 --> 01:18:51,792
No, no.
You got your dad here.
1354
01:18:51,794 --> 01:18:54,795
And that was real important
to my father.
1355
01:18:54,797 --> 01:18:57,431
So I'm...
1356
01:18:57,433 --> 01:18:59,433
Just please,
just make yourself at home.
1357
01:18:59,435 --> 01:19:02,770
Thank you.
I'm sorry.
1358
01:19:02,772 --> 01:19:05,406
You're welcome.
1359
01:19:05,408 --> 01:19:08,109
This is...
Just Seconal?
1360
01:19:08,111 --> 01:19:12,012
Yep, just sleeping pills.
1361
01:19:12,014 --> 01:19:13,414
How was the trip?
1362
01:19:14,416 --> 01:19:17,051
Not easy.
But then nothing is anymore.
1363
01:19:17,053 --> 01:19:20,988
Tell me about it.
1364
01:19:20,990 --> 01:19:24,925
How's... how's Estelle?
Where is she?
1365
01:19:24,927 --> 01:19:26,994
She's in the cabin.
She's resting.
1366
01:19:28,363 --> 01:19:31,365
Estelle would not do well
with this kind of thing.
1367
01:19:31,367 --> 01:19:34,802
Well, she's gonna have to, huh?
1368
01:19:40,375 --> 01:19:41,842
Pete?
1369
01:19:48,083 --> 01:19:50,017
Are you ready?
1370
01:19:51,254 --> 01:19:53,420
Look at me, ray.
1371
01:19:53,422 --> 01:19:55,189
What do you think?
1372
01:20:00,162 --> 01:20:02,463
You, on the other hand,
1373
01:20:02,465 --> 01:20:05,366
don't look so bad
for someone who's dying.
1374
01:20:05,368 --> 01:20:08,936
Well, I've not yet
caught up to you.
1375
01:20:11,373 --> 01:20:13,040
Are you ready?
1376
01:20:17,579 --> 01:20:19,113
Yeah.
1377
01:20:22,184 --> 01:20:24,451
E-n-g-e-r-s-o-l, he's a
patient of Dr. Feldstein's.
1378
01:20:24,453 --> 01:20:25,953
I don't have that information.
1379
01:20:25,955 --> 02:40:51,908
I'm sure you do
have the information
1380
01:20:25,955 --> 01:20:28,422
because he did have
an appointment here
1381
01:20:28,424 --> 01:20:30,424
today with Dr. Feldstein,
I don't need his...
1382
01:20:30,426 --> 01:20:33,928
Okay I just...
I just need some information
1383
01:20:33,930 --> 01:20:35,930
on my father because he was
supposed to be here today
1384
01:20:35,932 --> 01:20:38,065
but we can't find him and we
think he might be in danger.
1385
01:20:38,067 --> 01:20:39,967
- So can you please help me?
- I'm sorry, but as I said.
1386
01:20:39,969 --> 01:20:41,602
I don't have that information
and even if I did,
1387
01:20:41,604 --> 01:20:44,205
it wouldn't be within my rights
to give it to you.
1388
01:20:44,207 --> 01:20:45,906
- Oh, Jesus, you're kidding me.
- I'm so sorry.
1389
01:20:45,908 --> 01:20:48,976
Fine, fine.
Did you try Danny again?
1390
01:20:50,312 --> 01:20:51,612
Brian!
Did you call Danny?!
1391
01:20:51,614 --> 01:20:53,380
What?
Yes. His phone is off.
1392
01:20:54,583 --> 01:20:56,283
Can you help me with this?
1393
01:20:56,285 --> 01:20:59,053
No, I'm sorry.
It has to be you.
1394
01:21:01,356 --> 01:21:03,624
It has to be me.
1395
01:21:03,626 --> 01:21:06,026
So, when you're done with that,
1396
01:21:06,028 --> 01:21:08,329
we're gonna fill it up
with water.
1397
01:21:08,331 --> 01:21:11,131
And then he has to drink
the whole thing.
1398
01:21:11,133 --> 01:21:13,500
It's not gonna taste very good.
1399
01:21:13,502 --> 01:21:15,569
So, is there something he likes
1400
01:21:15,571 --> 01:21:19,473
to chase it with?
Orange juice or something?
1401
01:21:19,475 --> 01:21:21,375
Mm-hmm.
I've got something.
1402
01:21:21,377 --> 01:21:24,578
It's, um, apricot nectar.
He always loved it.
1403
01:21:24,580 --> 01:21:26,947
- Perfect.
- Okay.
1404
01:21:26,949 --> 01:21:29,450
- Just keep going, huh?
- Yup.
1405
01:21:33,221 --> 01:21:35,623
Your father would like
to see you.
1406
01:21:35,625 --> 01:21:37,892
He's ready.
1407
01:21:37,894 --> 01:21:39,393
I'll give you the room.
1408
01:21:48,503 --> 01:21:49,603
Okay.
1409
01:21:52,908 --> 01:21:56,110
Just i... just...
I need to finish this, okay?
1410
01:21:56,112 --> 01:21:58,078
I'll be in in a minute.
1411
01:22:02,050 --> 01:22:05,019
I can do this.
He's my dad.
1412
01:22:09,991 --> 01:22:12,559
Before we go any further, Peter,
1413
01:22:12,561 --> 01:22:16,563
I have to ask you those
two questions we talked about.
1414
01:22:16,565 --> 01:22:18,666
Would you like
to change your mind?
1415
01:22:18,668 --> 01:22:22,002
I would not, Candace.
1416
01:22:22,004 --> 01:22:24,338
But thank you, though.
1417
01:22:25,941 --> 01:22:30,144
And thank everybody here,
1418
01:22:30,146 --> 01:22:32,513
and especially you.
1419
01:22:32,515 --> 01:22:35,115
Thank you for understanding.
1420
01:22:38,053 --> 01:22:41,121
I loved my life...
1421
01:22:41,123 --> 01:22:43,090
And all of you.
1422
01:22:46,094 --> 01:22:48,062
But it's time.
1423
01:22:49,698 --> 01:22:52,366
One last question, Peter.
1424
01:22:52,368 --> 01:22:55,302
What will taking
this medication do to you?
1425
01:23:04,179 --> 01:23:05,679
Kill me dead.
1426
01:23:08,717 --> 01:23:12,619
Maryanne, you can
give that to your dad.
1427
01:23:19,527 --> 01:23:21,495
I love you.
1428
01:23:24,632 --> 01:23:26,600
I am proud of you.
1429
01:23:28,703 --> 01:23:30,604
We've had a great time, huh?
1430
01:23:35,443 --> 01:23:37,344
There's no rush.
1431
01:25:28,790 --> 01:25:30,891
Is that you in there, dad?
1432
01:25:35,497 --> 01:25:38,432
You got the whole family
together...
1433
01:25:38,434 --> 01:25:40,834
In Oregon...
1434
01:25:40,836 --> 01:25:42,736
Where it all started.
1435
01:25:49,544 --> 01:25:51,178
What now?
1436
01:26:17,673 --> 01:26:19,173
It's Danny.
1437
01:26:59,814 --> 01:27:01,381
Hey, bud.
1438
01:27:59,841 --> 01:28:02,809
Huh?!
How could you not tell me?!
1439
01:28:02,811 --> 01:28:04,978
Huh?! How could you
not tell me?!
1440
01:28:04,980 --> 01:28:06,413
This is a family decision,
1441
01:28:06,415 --> 01:28:07,681
and you stole that
from me, Danny,
1442
01:28:07,683 --> 01:28:08,849
you stole that from me.
1443
01:28:08,851 --> 01:28:12,286
It was his decision, Kate.
1444
01:28:18,693 --> 01:28:19,793
Daddy...
1445
01:28:21,796 --> 01:28:23,930
Daddy?
1446
01:28:50,958 --> 01:28:52,526
Why would you do that?
1447
01:28:52,528 --> 01:28:53,927
Because I'm the only one
who could.
1448
01:28:53,929 --> 01:28:55,595
He's my father, too!
He lives with me!
1449
01:28:55,597 --> 01:28:59,466
He relies on me!
You haven't existed for years!
1450
01:28:59,468 --> 01:29:01,735
- You're too close.
- What?!
1451
01:29:01,737 --> 01:29:03,403
- You're too close.
- Fuck you!
1452
01:29:07,041 --> 01:29:09,009
What the fuck, man.
Where were you?
1453
01:29:12,046 --> 01:29:14,047
He is gonna qualify, Brian.
1454
01:29:19,454 --> 01:29:22,422
What is that?
Brian, what is...
1455
01:29:22,424 --> 01:29:26,426
Brian, what does it say?
What does that say?
1456
01:29:26,428 --> 01:29:28,695
What does it say?
No, no, no, he can't do this.
1457
01:29:28,697 --> 01:29:30,864
He can't do this, Brian.
He can't do this.
1458
01:29:30,866 --> 01:29:32,833
He can't do this.
1459
01:31:21,175 --> 01:31:23,877
I can't go through
the surgery again, Estelle.
1460
01:31:26,848 --> 01:31:28,748
I just can't.
1461
01:31:34,155 --> 01:31:36,122
I still want to die.
1462
01:31:40,161 --> 01:31:42,028
But I don't want to die...
1463
01:31:45,900 --> 01:31:48,602
With all this anger.
1464
01:31:52,673 --> 01:31:54,274
I don't want to die...
1465
01:31:57,512 --> 01:32:00,580
With you and the kids hating me.
1466
01:32:05,753 --> 01:32:09,923
I'll just live
until I can't live anymore.
1467
01:32:09,925 --> 01:32:12,692
I don't care about the pain,
but...
1468
01:32:15,296 --> 01:32:16,730
Please...
1469
01:32:22,270 --> 01:32:24,971
Please help me fix our family.
101584
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.