All language subtitles for Youth in Oregon (2016) 1080p

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:40,827 --> 00:02:42,895 What's that, honey? 2 00:02:42,897 --> 00:02:44,530 I just woke up with it. 3 00:02:44,532 --> 00:02:46,331 Really? 4 00:02:46,333 --> 00:02:48,834 I thought maybe I would put it to use. 5 00:02:58,545 --> 00:03:01,647 Oh, shit. God damn. 6 00:03:12,525 --> 00:03:14,893 Grandpa? 7 00:03:14,895 --> 00:03:16,662 - You okay? - Just a second. 8 00:03:27,474 --> 00:03:29,708 Mom! Dad! 9 00:03:29,710 --> 00:03:31,777 Toilet is not working again! 10 00:03:31,779 --> 00:03:34,713 Why can't she just use the bathroom downstairs? 11 00:03:34,715 --> 00:03:38,617 Because she's a girl, and her stuff's in there. 12 00:03:38,619 --> 00:03:40,252 I know. 13 00:03:40,254 --> 00:03:41,720 She has to get ready for school. 14 00:03:43,290 --> 00:03:45,657 Please, just go look at it, please. 15 00:03:45,659 --> 00:03:47,259 Okay. 16 00:03:48,728 --> 00:03:50,596 Okay. Okay. 17 00:03:50,598 --> 00:03:51,597 Okay. 18 00:03:51,599 --> 00:03:55,567 - Okay. - Thank you. 19 00:03:55,569 --> 00:03:56,969 Okay. 20 00:03:56,971 --> 00:03:58,537 Okay. 21 00:04:08,815 --> 00:04:10,015 Annie? 22 00:04:10,017 --> 00:04:11,817 Just fix it! 23 00:04:27,433 --> 00:04:29,635 Just give me a second, sweetie. 24 00:04:31,938 --> 00:04:33,639 Hello?! 25 00:04:33,641 --> 00:04:35,040 Hey, Estelle. 26 00:04:35,042 --> 00:04:37,943 Um, can I talk to you and ray for a second? 27 00:04:37,945 --> 00:04:39,978 Yeah, let me just get decent. 28 00:04:44,617 --> 00:04:46,385 Okay, come on in! 29 00:04:47,954 --> 00:04:51,390 Hey. Happy... Happy birthday, ray. 30 00:04:51,392 --> 00:04:54,960 Oh, Brian, that is so sweet of you to remember. 31 00:04:54,962 --> 00:04:56,962 Oh, good heavens! I'm hanging out here! 32 00:04:56,964 --> 00:04:58,864 You didn't see my nipple, did you? 33 00:04:58,866 --> 00:05:00,565 No, no Ni... No nipples. 34 00:05:00,567 --> 00:05:02,334 He's gonna take a minute to find his trousers. 35 00:05:02,336 --> 00:05:04,002 Can't a man get any privacy? 36 00:05:04,004 --> 00:05:06,038 Since when did you become so bashful? 37 00:05:06,040 --> 00:05:08,874 - What? - -I said, since when 38 00:05:08,876 --> 00:05:10,409 did you become so bashful? 39 00:05:10,411 --> 00:05:11,677 Now, listen, 40 00:05:11,679 --> 00:05:13,478 I don't want to embarrass anyone, 41 00:05:13,480 --> 00:05:15,881 but I think we all 42 00:05:15,883 --> 00:05:18,483 need to be a little more conscious 43 00:05:18,485 --> 00:05:20,352 of what we put in the toilet. 44 00:05:20,354 --> 00:05:22,087 All I did was take a bath, 45 00:05:22,089 --> 00:05:25,023 but I suppose I can't do that anymore 46 00:05:25,025 --> 00:05:27,092 without being persecuted by my son-in-law. 47 00:05:27,094 --> 00:05:29,728 Nobody is pointing any fingers, ray. 48 00:05:29,730 --> 00:05:32,597 It's just that that toilet can be a little bit finicky. 49 00:05:32,599 --> 00:05:34,032 Yes, it is. 50 00:05:34,034 --> 00:05:36,368 Well, perhaps you would like to accompany me 51 00:05:36,370 --> 00:05:37,836 the next time I take a bath? 52 00:05:37,838 --> 00:05:40,472 That won't be necessary. 53 00:05:40,474 --> 00:05:42,741 Are those my slippers? 54 00:05:49,082 --> 00:05:50,916 Add slippers to the shopping list. 55 00:05:50,918 --> 00:05:52,451 I don't even want to know what that means. 56 00:05:52,453 --> 00:05:54,486 Hey, honey? What do you think of these? 57 00:05:54,488 --> 00:05:56,121 Oh, are those the new fabrics? 58 00:05:56,123 --> 00:05:57,622 Yeah, they're for my meeting 59 00:05:57,624 --> 00:05:59,091 with Stamford and Miller tomorrow. 60 00:05:59,093 --> 00:06:00,759 They're actually considering putting them 61 00:06:00,761 --> 00:06:02,361 in their Armonk and Darien stores. 62 00:06:02,363 --> 00:06:03,662 - Is that right? - Yeah. 63 00:06:03,664 --> 00:06:05,397 - They look amazing. - Thank you. 64 00:06:05,399 --> 00:06:07,499 - Are you on-site today? - Uh, no, tom's coming over 65 00:06:07,501 --> 00:06:09,101 in a few minutes, we're gonna go look at the... 66 00:06:09,103 --> 00:06:11,136 Hey, Annie! You're gonna be late for school, sweetie! 67 00:06:11,138 --> 00:06:13,105 - I'm coming! - All right. 68 00:06:13,107 --> 00:06:15,941 Hey, Nick called yesterday and he want to stay 69 00:06:15,943 --> 00:06:18,577 - in Boise for labor day. - You told him that was okay? 70 00:06:18,579 --> 00:06:20,912 I just spent $500 on Yankee tickets. 71 00:06:20,914 --> 00:06:23,448 You spend $500 on tickets but you refuse to put 72 00:06:23,450 --> 00:06:25,550 a decent septic system in your house? 73 00:06:25,552 --> 00:06:27,886 Dad. I'm sure you can find somebody that will go with you. 74 00:06:27,888 --> 00:06:29,721 Raymond, did you do something 75 00:06:29,723 --> 00:06:31,156 with my reading glasses? 76 00:06:31,158 --> 00:06:33,024 What the hell would I do with your reading glasses? 77 00:06:33,026 --> 00:06:35,761 That is not the point. This is our tradition. 78 00:06:35,763 --> 00:06:38,997 I mean... labor day, baseball, father, son, 79 00:06:38,999 --> 00:06:41,666 - since he was eight years old. - Yeah, but now he's 19, 80 00:06:41,668 --> 00:06:43,602 and he wants to stay at college with his friends. 81 00:06:43,604 --> 00:06:45,003 Okay? I'm sorry. 82 00:06:45,005 --> 00:06:47,038 Okay, everybody, Missy's picking me up. 83 00:06:47,040 --> 00:06:48,573 We're having lunch with the girls. 84 00:06:48,575 --> 00:06:50,442 I will see you all at dinner tonight. 85 00:06:50,444 --> 00:06:52,544 Please, please do not be late. 86 00:06:52,546 --> 00:06:54,112 - Annie, guess what? - Okay. 87 00:06:54,114 --> 00:06:56,415 Your grandmother says it's okay to bring that Colt kid 88 00:06:56,417 --> 00:06:57,916 to dinner tonight, so there you go. 89 00:06:57,918 --> 00:07:00,085 Thank you, thank you, thank you. 90 00:07:00,087 --> 00:07:02,087 We're gonna be late. Let's go, let's go, let's go. 91 00:07:02,089 --> 00:07:04,055 - Thank you! I love you! - Let's go, let's go. 92 00:07:04,057 --> 00:07:05,857 - Get off the phone. Let's go. - Bye! 93 00:07:05,859 --> 00:07:07,459 - Mom, I'm coming! - Go. Go. Go. Go. 94 00:07:07,461 --> 00:07:09,528 - Go. Go. - All righty. 95 00:07:11,564 --> 00:07:12,931 Since you were four years old, 96 00:07:12,933 --> 00:07:14,833 I can't get you out of the house on time. 97 00:07:23,976 --> 00:07:26,878 - Annie, get in this car! - I'm coming! 98 00:07:26,880 --> 00:07:28,647 It's going on a month now. 99 00:07:28,649 --> 00:07:30,449 Every night this kid's in the bed with us. 100 00:07:30,451 --> 00:07:32,684 - I mean, every night. - Well, what did you expect? 101 00:07:32,686 --> 00:07:34,453 What do you mean, what do I expect? 102 00:07:34,455 --> 00:07:37,222 I expected the kid to be sleeping in his bed. 103 00:07:37,224 --> 00:07:39,224 I mean, when... When am I gonna have sex? 104 00:07:39,226 --> 00:07:40,625 This kid's becoming 105 00:07:40,627 --> 00:07:42,027 a human chastity belt! 106 00:07:42,029 --> 00:07:43,829 There's other people in the house, okay? 107 00:07:43,831 --> 00:07:45,664 She's somehow comfortable with it... 108 00:07:45,666 --> 00:07:47,933 You're not gonna have any more sex. It's over 109 00:07:47,935 --> 00:07:50,101 I almost, almost had sex this morning. 110 00:07:50,103 --> 00:07:51,937 Hi, everything all right? 111 00:07:51,939 --> 00:07:53,505 They didn't come. 112 00:07:53,507 --> 00:07:54,906 I need you to drive me to my appointment. 113 00:07:54,908 --> 00:07:56,241 - Who didn't come? - The taxi. 114 00:07:56,243 --> 00:07:57,809 They said they got the time wrong. 115 00:07:57,811 --> 00:07:59,611 My appointment was for 11:00. 116 00:07:59,613 --> 00:08:02,647 - Um, can you reschedule? - I can't reschedule. 117 00:08:02,649 --> 00:08:04,549 I need to be there today. Come on. 118 00:08:08,020 --> 00:08:10,155 Sorry, it's, um... 119 00:08:10,157 --> 00:08:11,723 His birthday, and... 120 00:08:11,725 --> 00:08:14,526 - He's intense. - Oh, you have no idea. 121 00:08:14,528 --> 00:08:18,230 It's two years since the heart attack, 122 00:08:18,232 --> 00:08:21,633 and Kate insists that he stay here 123 00:08:21,635 --> 00:08:24,903 until he gets a full recovery, and there is no full recovery. 124 00:08:24,905 --> 00:08:26,705 I don't know how you're doing it, man. 125 00:08:26,707 --> 00:08:28,540 My in-laws stayed with us for a couple weeks in June, 126 00:08:28,542 --> 00:08:31,276 and I was ready to, like, fucking drive my truck 127 00:08:31,278 --> 00:08:33,745 off the GW with them in the back. 128 00:08:33,747 --> 00:08:35,780 - Stop it! - In a sack tied up. 129 00:08:42,121 --> 00:08:45,056 - Um, how are you getting home? - I'll take a cab. 130 00:08:45,058 --> 00:08:47,926 Are you sure you don't want me to come back and get you... 131 00:08:51,063 --> 00:08:52,564 You're welcome. 132 00:09:16,989 --> 00:09:19,257 Well, I'm sorry to have to give you this news 133 00:09:19,259 --> 00:09:21,259 on your birthday, Dr. Engersol. 134 00:09:21,261 --> 00:09:22,994 It's not your fault. 135 00:09:22,996 --> 00:09:27,032 All right, so, as you can see, 136 00:09:27,034 --> 00:09:29,634 your severe aortic stenosis should make you 137 00:09:29,636 --> 00:09:31,803 a reasonable candidate for valve replacement. 138 00:09:31,805 --> 00:09:34,673 However, your pre-op Cath shows extensive blockages... 139 00:09:34,675 --> 00:09:37,175 We've been over this. I just need my records. 140 00:09:37,177 --> 00:09:39,344 Now, there are still surgical options. 141 00:09:39,346 --> 00:09:42,981 Yes. Aortic valve replacement. Another bypass. 142 00:09:42,983 --> 00:09:45,784 I don't have to tell you that a procedure on a heart 143 00:09:45,786 --> 00:09:47,319 - in your condition... - No, you don't. 144 00:09:47,321 --> 00:09:51,189 I sat behind a desk like yours for over 40 years. 145 00:09:51,191 --> 00:09:53,992 Let me ask you something. 146 00:09:53,994 --> 00:09:56,828 Even if I didn't code on the table, 147 00:09:56,830 --> 00:09:58,863 what kind of time do you actually think 148 00:09:58,865 --> 00:10:01,700 this would buy me, six months at most? 149 00:10:03,636 --> 00:10:06,104 Let me make your job easier for you, okay? 150 00:10:06,106 --> 00:10:07,772 I'm not having the surgery. 151 00:10:07,774 --> 00:10:09,307 I think that that's something 152 00:10:09,309 --> 00:10:11,142 you should discuss with your wife. 153 00:10:11,144 --> 00:10:13,812 No, I'm not telling my wife. I'm not telling anybody. 154 00:10:13,814 --> 00:10:16,281 And neither are you. 155 00:10:16,283 --> 00:10:17,749 They opened me up once, 156 00:10:17,751 --> 00:10:19,351 and they're not opening me up again. 157 00:10:19,353 --> 00:10:21,186 Whatever's broken, doctor, 158 00:10:21,188 --> 00:10:23,355 we both know it's not getting fixed. 159 00:10:26,125 --> 00:10:28,059 Ray... 160 00:10:28,061 --> 00:10:30,395 If you don't have this surgery... 161 00:10:30,397 --> 00:10:32,697 You're going to die. 162 00:10:38,938 --> 00:10:42,207 And if I do have the surgery? 163 00:10:47,380 --> 00:10:49,814 Would you please see that all of that is in my file? 164 00:10:49,816 --> 00:10:51,216 Of course. 165 00:10:53,185 --> 00:10:55,120 Thank you, doctor. 166 00:11:02,228 --> 00:11:04,262 I'll take a copy of my file, sue. 167 00:11:04,264 --> 00:11:06,731 And could you dial a number for me, please? 168 00:11:11,137 --> 00:11:13,705 Hello. Can I speak to Peter, please? 169 00:11:13,707 --> 00:11:17,008 It's Raymond Engersol. Thank you. 170 00:11:32,758 --> 00:11:35,860 Hey, Pete, it's ray. 171 00:11:35,862 --> 00:11:37,128 How you doing today? 172 00:11:39,031 --> 00:11:41,966 Oh, well, that's good to hear. 173 00:11:41,968 --> 00:11:46,738 Are we still set for Tuesday? Next Tuesday? 174 00:11:46,740 --> 00:11:50,041 Great, I'll be there. No, I'm coming, Peter. 175 00:11:50,043 --> 00:11:52,010 I've been speaking to Dr. Feldstein about this. 176 00:11:52,012 --> 00:11:54,345 I've made up my mind. 177 00:11:54,347 --> 00:11:56,347 Okay. I'll see you soon. 178 00:12:04,991 --> 00:12:07,392 And, daddy, I love you so much 179 00:12:07,394 --> 00:12:10,495 that I even let you order a bacon cheeseburger 180 00:12:10,497 --> 00:12:12,864 at this fine establishment, so, I'm a hero. 181 00:12:12,866 --> 00:12:14,399 But seriously, happy birthday, dad. 182 00:12:14,401 --> 00:12:16,835 Here's to many, many, many, many more. Cheers. 183 00:12:16,837 --> 00:12:19,070 - Honey? 184 00:12:19,072 --> 00:12:20,805 Oh, uh, cheers. Happy birthday. 185 00:12:20,807 --> 00:12:22,974 Happy birthday, ray. 186 00:12:22,976 --> 00:12:24,976 So, Colt, tell me, how's football going, bud? 187 00:12:24,978 --> 00:12:26,344 - Good, sir. - Good. 188 00:12:26,346 --> 00:12:28,046 You got your first game coming up this week. 189 00:12:28,048 --> 00:12:29,981 Yeah, yeah, we're looking really great. 190 00:12:29,983 --> 00:12:32,050 Excellent. You gonna get some playing time this year? 191 00:12:32,052 --> 00:12:34,519 - Dad. - It's an alternating lineup. 192 00:12:34,521 --> 00:12:37,355 Annie, have you talked to your brother lately? 193 00:12:37,357 --> 00:12:39,758 Nick's fine, he texted me that he's doing this photo shoot 194 00:12:39,760 --> 00:12:41,860 off-campus with a nude couple. 195 00:12:41,862 --> 00:12:43,261 Really, is that for extra credit or... 196 00:12:43,263 --> 00:12:44,796 - Fetish? - Or for fun? 197 00:12:44,798 --> 00:12:46,397 - Stop. - Both, knowing him. 198 00:12:46,399 --> 00:12:48,066 At least he calls you back. 199 00:12:48,068 --> 00:12:50,368 Honey, how was your appointment today? 200 00:12:50,370 --> 00:12:52,470 - Raymond? - Oh, it was fine. 201 00:12:52,472 --> 00:12:54,205 Who are you seeing, dad? 202 00:12:54,207 --> 00:12:56,441 Deb Mooney. She's my ophthalmologist. 203 00:12:56,443 --> 00:12:57,909 What did she have to say? 204 00:12:57,911 --> 00:12:59,811 That I still can't drive. 205 00:12:59,813 --> 00:13:01,880 Well, you know, ray, that assisted-living community 206 00:13:01,882 --> 00:13:04,249 I was talking about, that's near the sight and rye, 207 00:13:04,251 --> 00:13:06,317 they have a shuttle that goes to town every day 208 00:13:06,319 --> 00:13:07,919 so you don't have to worry about driving at all. 209 00:13:07,921 --> 00:13:09,487 You can stay with us as long as you want. 210 00:13:09,489 --> 00:13:11,055 I'm sorry, madam... 211 00:13:11,057 --> 00:13:13,158 Please stop talking about assisted living. 212 00:13:13,160 --> 00:13:14,492 Yeah, I get it. 213 00:13:14,494 --> 00:13:15,493 May I suggest the coquilles St. Jacques? 214 00:13:15,495 --> 00:13:17,128 What is that? 215 00:13:17,130 --> 00:13:19,430 I'm not experienced with the French palette. 216 00:13:19,432 --> 00:13:21,166 Of course, madam. 217 00:13:21,168 --> 00:13:23,067 It is a shell stuffed with scallops 218 00:13:23,069 --> 00:13:26,905 in a creamy white sauce with herbs and spices. 219 00:13:26,907 --> 00:13:29,407 Well, that sounds very good. I think I'll have that. 220 00:13:29,409 --> 00:13:31,376 Excellent choice, madam. 221 00:13:31,378 --> 00:13:33,044 Daddy, I saved this article for you 222 00:13:33,046 --> 00:13:34,846 from the Sunday times. 223 00:13:34,848 --> 00:13:37,081 It was about the decline... 224 00:13:41,387 --> 00:13:43,354 Ray? Ray? 225 00:13:43,356 --> 00:13:46,024 What? Oh, yes, dear. 226 00:13:46,026 --> 00:13:47,292 Hey, is everything okay? 227 00:13:47,294 --> 00:13:49,427 I'd like to say a few words. 228 00:13:49,429 --> 00:13:52,063 Shh, shh, Colt, grandpa's talking. 229 00:13:52,065 --> 00:13:54,465 - Oh, all right. - What is it, daddy? 230 00:13:54,467 --> 00:13:56,000 - Oh, shit. - Did you forget your glasses? 231 00:13:56,002 --> 00:13:57,402 - I left them at the house. - Oh, honey, i... 232 00:13:57,404 --> 00:13:59,003 - No, no never mind, never mind. - I can read it... 233 00:13:59,005 --> 00:14:01,306 - It's okay. - Okay. 234 00:14:05,178 --> 00:14:07,846 Estelle, you know I love you. I love you very much. 235 00:14:07,848 --> 00:14:09,247 Oh... 236 00:14:09,249 --> 00:14:12,116 I love everybody at this table very much. 237 00:14:12,118 --> 00:14:15,220 Well, not you. I don't know you. 238 00:14:15,222 --> 00:14:18,223 I've been on this earth for 80 years. 239 00:14:20,126 --> 00:14:23,962 And if I do say so myself, I've been a very fortunate guy. 240 00:14:23,964 --> 00:14:27,332 I... I made something of my life. 241 00:14:27,334 --> 00:14:29,167 I made something. 242 00:14:33,005 --> 00:14:35,073 I made something for myself. 243 00:14:35,075 --> 00:14:37,909 We're here tonight to celebrate my life. 244 00:14:37,911 --> 00:14:41,346 You just get one shot at this, you know. 245 00:14:41,348 --> 00:14:45,416 I think you just gotta take the bad with the good. 246 00:14:47,953 --> 00:14:49,554 And, uh... 247 00:14:49,556 --> 00:14:52,123 I've become a burden to this family. 248 00:14:52,125 --> 00:14:53,925 Oh, daddy, no, you're not. 249 00:14:53,927 --> 00:14:57,061 And I've become a burden to myself. 250 00:14:57,063 --> 00:15:00,965 And one way or another, I think that's gotta end. 251 00:15:03,535 --> 00:15:05,336 So, with that in mind 252 00:15:05,338 --> 00:15:09,474 and after giving this a lot of thought... 253 00:15:09,476 --> 00:15:12,110 I would like to make an announcement. 254 00:15:15,481 --> 00:15:16,614 I want to die. 255 00:15:16,616 --> 00:15:18,483 - What? - Jeez, dad, stop it! 256 00:15:18,485 --> 00:15:21,419 It's my birthday, honey. I can say what I want. 257 00:15:21,421 --> 00:15:23,621 Go on, honey. Would you pass the bread please? 258 00:15:23,623 --> 00:15:25,924 - I'm going back to Oregon. - No, you're not. 259 00:15:25,926 --> 00:15:27,425 What's in Oregon? 260 00:15:27,427 --> 00:15:29,627 We raised Annie's mother and her uncle Danny there. 261 00:15:29,629 --> 00:15:31,462 - It's a cold place. - They have laws there 262 00:15:31,464 --> 00:15:33,598 for people like me who want to take their own life 263 00:15:33,600 --> 00:15:35,633 in their own way and on their own terms. 264 00:15:35,635 --> 00:15:37,335 What do you mean, like suicide? 265 00:15:37,337 --> 00:15:39,704 No, honey, they don't see it that way. 266 00:15:39,706 --> 00:15:42,273 The amuse-bouche this evening is beef carpaccio. 267 00:15:42,275 --> 00:15:44,008 Outstanding. Thank you very much. 268 00:15:44,010 --> 00:15:45,376 Your favorite, daddy. Sit down. 269 00:15:45,378 --> 00:15:48,112 So, Raymond, do you plan on flying out there? 270 00:15:48,114 --> 00:15:50,648 No, I don't, Estelle, I thought maybe you would drive me. 271 00:15:50,650 --> 00:15:53,051 Raymond refuses to fly, and unfortunately, 272 00:15:53,053 --> 00:15:54,986 I'm unable to drive at the moment. 273 00:15:54,988 --> 00:15:56,421 We're an adventurous pair. 274 00:15:56,423 --> 00:15:58,189 I have an appointment there next week 275 00:15:58,191 --> 00:15:59,691 with a specialist in this field. 276 00:15:59,693 --> 00:16:02,126 - Come on, he's not serious. - I'm serious. 277 00:16:02,128 --> 00:16:04,195 I hired a driver. 278 00:16:04,197 --> 00:16:06,297 I'm leaving tomorrow. 279 00:16:11,170 --> 00:16:13,071 Happy birthday, ray. 280 00:16:16,642 --> 00:16:18,376 You're not even sick! 281 00:16:18,378 --> 00:16:20,211 Katherine, I'm ready to go. 282 00:16:20,213 --> 00:16:22,046 You know what, if you were ready to go, 283 00:16:22,048 --> 00:16:23,581 - you would have gone already. - We sold the house. 284 00:16:23,583 --> 00:16:25,516 Everything else goes to Estelle. 285 00:16:25,518 --> 00:16:27,385 She can have another life after this. 286 00:16:27,387 --> 00:16:28,653 Does she have a say in this? 287 00:16:28,655 --> 00:16:30,221 Apparently not. 288 00:16:30,223 --> 00:16:32,123 I don't want to live here anymore. 289 00:16:32,125 --> 00:16:33,591 And I certainly don't want to live 290 00:16:33,593 --> 00:16:35,159 in Brian's retirement home. 291 00:16:35,161 --> 00:16:36,461 It's a living community. 292 00:16:36,463 --> 00:16:38,196 It's a dying community. 293 00:16:38,198 --> 00:16:40,131 And you want us out of here as much as I want to go. 294 00:16:40,133 --> 00:16:42,266 What do you want me to do, honey? 295 00:16:42,268 --> 00:16:44,035 Wait until I'm in pain every single day? 296 00:16:44,037 --> 00:16:45,403 Dad, don't say that. 297 00:16:45,405 --> 00:16:47,105 Or get a stroke and I'm crippled? 298 00:16:47,107 --> 00:16:48,773 Just stop it. 299 00:16:48,775 --> 00:16:54,445 I don't want to be told how to live my life! 300 00:16:54,447 --> 00:16:56,614 Okay, then... Then tell me how this works. 301 00:16:56,616 --> 00:16:59,117 So, you go over the Oregon border 302 00:16:59,119 --> 00:17:02,720 to some Kevorkian-style lair and, what, bam, that's it? 303 00:17:02,722 --> 00:17:05,123 I mean, what are we talking about here, dad? 304 00:17:05,125 --> 00:17:07,158 Do you even qualify for this? 305 00:17:07,160 --> 00:17:09,227 He doesn't! We don't live there anymore! 306 00:17:09,229 --> 00:17:11,062 I still own property there. 307 00:17:11,064 --> 00:17:13,131 What, the cabin? No, that can't be enough. 308 00:17:13,133 --> 00:17:15,199 - It's enough. - We should have sold that place. 309 00:17:15,201 --> 00:17:17,602 - It's a pain in my ass. - It's income property! 310 00:17:17,604 --> 00:17:19,737 We only rented it twice the whole year! 311 00:17:19,739 --> 00:17:21,739 And you know you're not supposed to be eating 312 00:17:21,741 --> 00:17:24,375 - ice cream this late. - I didn't get any at dinner! 313 00:17:24,377 --> 00:17:26,411 Okay, enough. Enough. Give me this. 314 00:17:28,781 --> 00:17:30,481 My doctor's taking care of it. 315 00:17:30,483 --> 00:17:32,450 Who is this doctor, dad? I need to talk to him right now. 316 00:17:32,452 --> 00:17:33,818 I don't want to live here anymore. 317 00:17:33,820 --> 00:17:35,186 Who is it?! Tell me! 318 00:17:35,188 --> 00:17:36,320 Katherine. 319 00:17:40,325 --> 00:17:42,293 I don't want to live anymore. 320 00:17:44,596 --> 00:17:46,831 I've made arrangements. 321 00:17:46,833 --> 00:17:49,333 It's my life. 322 00:17:49,335 --> 00:17:51,402 I just want to know what my options are. 323 00:17:51,404 --> 00:17:53,171 I made an appointment for Tuesday. 324 00:17:53,173 --> 00:17:54,739 I am going to Oregon. 325 00:17:54,741 --> 00:17:56,808 - You can't block this. - Daddy? 326 00:17:56,810 --> 00:17:59,777 It's not your decision to make. 327 00:17:59,779 --> 00:18:01,379 Ray... 328 00:18:01,381 --> 00:18:05,850 Daddy, no, i... I don't... I don't... 329 00:18:05,852 --> 00:18:08,252 Mom? Help me here... 330 00:18:08,254 --> 00:18:10,521 Sounds like he's got it all worked out. 331 00:18:12,658 --> 00:18:16,127 He's not going to be eligible. He's not dying. 332 00:18:16,129 --> 00:18:18,830 Maybe he just needs to know what his options are, 333 00:18:18,832 --> 00:18:20,631 - once and for all. - Okay, but, you know what? 334 00:18:20,633 --> 00:18:23,634 I'm not having some stranger drive him, okay? 335 00:18:23,636 --> 00:18:27,205 Well, who else do you have in mind? 336 00:18:27,207 --> 00:18:30,541 Don't even think about it. 337 00:18:41,787 --> 00:18:44,155 Please just calm down. 338 00:18:44,157 --> 00:18:46,724 Stop telling me to calm down, Brian, seriously. 339 00:18:46,726 --> 00:18:48,893 Okay, could you explain to me one more time 340 00:18:48,895 --> 00:18:50,561 why it has to be you to drive him? 341 00:18:50,563 --> 00:18:52,530 I don't know, maybe if my mom could stay sober 342 00:18:52,532 --> 00:18:54,599 for more than five fucking minutes maybe she could do it. 343 00:18:54,601 --> 00:18:56,534 But she can't, so it's me. 344 00:18:56,536 --> 00:18:57,635 Maybe he doesn't want to be saved. 345 00:18:57,637 --> 00:18:59,137 What are you talking about? 346 00:18:59,139 --> 00:19:00,471 I'm just trying to get some perspective. 347 00:19:00,473 --> 00:19:02,807 Why would you say that? Look, of course he does. 348 00:19:02,809 --> 00:19:05,643 Do you know how many people his age who are dead or dying 349 00:19:05,645 --> 00:19:07,778 would give anything to spend more time with their family? 350 00:19:07,780 --> 00:19:09,747 - Come on. 351 00:19:09,749 --> 00:19:11,415 What? What's so funny? 352 00:19:11,417 --> 00:19:15,419 I'm sorry, but that doesn't sound like ray. 353 00:19:17,257 --> 00:19:20,358 Yes, hello? Yeah, this is her mother. 354 00:19:22,928 --> 00:19:24,228 W-what? 355 00:19:28,201 --> 00:19:30,434 This is absolutely the last thing I need right now! 356 00:19:30,436 --> 00:19:32,470 I'm never speaking to Colt again, isn't that enough? 357 00:19:32,472 --> 00:19:34,205 Not. Even. Close. 358 00:19:34,207 --> 00:19:35,907 Do you understand how serious this is? 359 00:19:35,909 --> 00:19:38,376 You sent those pictures! You're underage! 360 00:19:38,378 --> 00:19:40,478 This could have been so much worse than a suspension! 361 00:19:40,480 --> 00:19:41,779 They were private pictures! 362 00:19:41,781 --> 00:19:43,181 Jesus, nothing in high school is private. 363 00:19:43,183 --> 00:19:45,249 - Give me your phone, by the way. - No! 364 00:19:45,251 --> 00:19:47,218 - Get off! - Stop, stop, stop, stop. 365 00:19:47,220 --> 00:19:48,786 You make me feel like I'm such a freak! 366 00:19:48,788 --> 00:19:50,922 - Everyone does it! - Everyone does not do it. 367 00:19:50,924 --> 00:19:53,257 And even if that was true, it does not make it all right. 368 00:19:53,259 --> 00:19:55,393 They weren't even that bad! You could hardly see anything! 369 00:19:55,395 --> 00:19:57,562 Do you care to weigh in on this, please? 370 00:20:12,911 --> 00:20:14,845 - Hey. - -Hey. 371 00:20:14,847 --> 00:20:16,681 What did you tell them? 372 00:20:16,683 --> 00:20:19,884 I told them that you are not going anywhere. 373 00:20:19,886 --> 00:20:22,520 - Okay. - That Annie needs you here. 374 00:20:22,522 --> 00:20:25,289 - Yeah, what about dad? - Well, first I told him 375 00:20:25,291 --> 00:20:26,958 that he's not going to get to Oregon by Tuesday. 376 00:20:26,960 --> 00:20:28,526 New York to Portland in four days? 377 00:20:28,528 --> 00:20:29,627 Not gonna happen. 378 00:20:29,629 --> 00:20:32,530 We can entertain his wolf cries 379 00:20:32,532 --> 00:20:34,365 when we don't have two children 380 00:20:34,367 --> 00:20:37,235 who are experimenting in nude portraiture. 381 00:20:37,237 --> 00:20:39,003 - Oh, Jesus. - Oh, baby. 382 00:20:39,005 --> 00:20:41,639 Why did this all have to happen now? 383 00:20:41,641 --> 00:20:43,307 Why can't I just deal 384 00:20:43,309 --> 00:20:45,977 with one family catastrophe at a time? 385 00:20:45,979 --> 00:20:48,479 Well, she's a teenager. 386 00:20:48,481 --> 00:20:51,249 Yeah, well, what's his excuse, huh? 387 00:20:53,819 --> 00:20:57,321 I also called Danny, and I left him a message. 388 00:20:57,323 --> 00:20:58,456 Why? 389 00:20:58,458 --> 00:20:59,924 Just... I thought, you know, 390 00:20:59,926 --> 00:21:02,360 maybe he would be the voice of reason. 391 00:21:02,362 --> 00:21:04,795 Why would you think that he... 392 00:21:04,797 --> 00:21:08,966 Danny can't take any more of dad's shit, Brian! 393 00:21:08,968 --> 00:21:10,601 What are you doing? 394 00:21:10,603 --> 00:21:12,670 You can't just pawn my father off on him. 395 00:21:12,672 --> 00:21:14,405 They don't even talk to each other! 396 00:21:14,407 --> 00:21:15,773 I'm not pawning him off... 397 00:21:15,775 --> 00:21:17,408 He's my responsibility. 398 00:21:17,410 --> 00:21:18,643 I'm trying to find a solution! 399 00:21:18,645 --> 00:21:20,344 No! No, you're not! 400 00:21:20,346 --> 00:21:21,779 You're trying to get my parents out of the house. 401 00:21:21,781 --> 00:21:23,447 That is exactly what you're doing. 402 00:21:23,449 --> 00:21:25,283 Well, you know what, it would be nice 403 00:21:25,285 --> 00:21:27,485 - to have the marriage back! - This is our marriage, Brian! 404 00:21:27,487 --> 00:21:28,853 - This! All of this! - No, no, no, no! 405 00:21:28,855 --> 00:21:31,555 This is not what I signed up for! 406 00:21:31,557 --> 00:21:32,990 Oh, my fucking god. 407 00:21:36,662 --> 00:21:37,828 I'm sorry, I'm... 408 00:21:37,830 --> 00:21:40,731 Fuck, you're... Oh, my god. 409 00:21:50,042 --> 00:21:52,343 Dad! Dad, please, what are you doing? 410 00:21:52,345 --> 00:21:53,978 I don't have time to wait. 411 00:21:53,980 --> 00:21:56,414 I thought that you said you cancelled the driver. 412 00:21:56,416 --> 00:21:59,016 I know what you're both doing. It's not gonna work. 413 00:21:59,018 --> 00:22:01,385 - Brian? - Hey, ray, ray, ray? 414 00:22:01,387 --> 00:22:02,887 I understand that you're upset, 415 00:22:02,889 --> 00:22:04,789 but you cannot do this right now. 416 00:22:04,791 --> 00:22:07,925 Kate's full attention needs to be on Annie, period. 417 00:22:07,927 --> 00:22:09,794 Clearly, but your daughter's risqué habits 418 00:22:09,796 --> 00:22:11,529 are not gonna stop me. 419 00:22:11,531 --> 00:22:13,698 Listen, no, no, no, dad, I promised you 420 00:22:13,700 --> 00:22:15,499 that I would take you, just not today, all right? 421 00:22:15,501 --> 00:22:16,901 - Can't you understand that? - Before we leave, 422 00:22:16,903 --> 00:22:18,636 I just wanted to confirm the mileage fees. 423 00:22:18,638 --> 00:22:20,338 Get mom, please. 424 00:22:20,340 --> 00:22:21,906 If you could fill out the method of payment form, 425 00:22:21,908 --> 00:22:23,574 considering your situation. 426 00:22:23,576 --> 00:22:25,376 It's best we handle this on the front end. 427 00:22:25,378 --> 00:22:27,445 - Estelle?! - Guy tells me to drive, I drive. 428 00:22:27,447 --> 00:22:29,080 I know, but he happens to be insane. 429 00:22:29,082 --> 00:22:30,815 Take my dad's stuff out of the car right now, 430 00:22:30,817 --> 00:22:31,982 or else I'm calling the police. 431 00:22:31,984 --> 00:22:33,751 - And tell them what? - Estelle! 432 00:22:33,753 --> 00:22:35,820 - What's going on here? - -Hold on! 433 00:22:35,822 --> 00:22:38,489 I'll be down in a second! I'm putting my face on! 434 00:22:38,491 --> 00:22:39,957 Then don't get involved. Move out of the way. 435 00:22:39,959 --> 00:22:42,059 Listen, come on, what are you doing? 436 00:22:42,061 --> 00:22:45,096 - Dad, do not get in that car! - -Lady, take it easy. 437 00:22:45,098 --> 00:22:47,465 I can do this all day. Want me to keep doing this? 438 00:22:47,467 --> 00:22:49,633 I will do this all... Really funny. 439 00:22:49,635 --> 00:22:52,103 I'm taking the keys! I'm taking the keys! 440 00:22:52,105 --> 00:22:53,838 Brian, do something! 441 00:23:23,101 --> 00:23:25,669 Would you put this in, please? 442 00:23:25,671 --> 00:23:26,937 What is this? 443 00:23:29,007 --> 00:23:31,776 Blue-footed booby. 444 00:23:31,778 --> 00:23:33,944 This is so much more pleasant 445 00:23:33,946 --> 00:23:36,046 than travelling with a stranger. 446 00:23:36,048 --> 00:23:38,082 Great-tailed grackle. 447 00:23:38,084 --> 00:23:40,785 Don't you have a job? 448 00:23:40,787 --> 00:23:43,788 I brought the job with me in my briefcase right there. 449 00:23:43,790 --> 00:23:45,589 Hope you guys don't mind if your chauffeur 450 00:23:45,591 --> 00:23:47,491 does a little side work. 451 00:23:49,028 --> 00:23:51,429 No one forced you to take us, you know? 452 00:23:51,431 --> 00:23:53,898 - I'm not saying that you did. - It sounds like you are. 453 00:23:53,900 --> 00:23:55,966 Honey, can you turn that down a little bit, please? 454 00:23:55,968 --> 00:23:58,035 - I like it! - It's too loud! 455 00:23:58,037 --> 00:23:59,537 You used to like it, too. 456 00:23:59,539 --> 00:24:02,139 I love it. But it's too loud, okay? 457 00:24:02,141 --> 00:24:03,974 I need to use the bathroom. 458 00:24:03,976 --> 00:24:05,509 Right now? 459 00:24:05,511 --> 00:24:07,511 I have to go, damn it. 460 00:24:07,513 --> 00:24:10,080 We... just left. 461 00:24:10,082 --> 00:24:11,816 Dickcissel. 462 00:24:17,924 --> 00:24:19,790 Dunlin. 463 00:24:22,962 --> 00:24:25,563 Eastern whip-poor-will. 464 00:24:30,802 --> 00:24:32,970 All right, we're here. 465 00:24:32,972 --> 00:24:34,738 Do you want to get out and stretch your legs? 466 00:24:34,740 --> 00:24:36,106 - No, I'm good. - Are you sure? 467 00:24:36,108 --> 00:24:38,008 - Sure as a pickle. - Okay. 468 00:24:39,044 --> 00:24:40,578 Here we go. 469 00:24:43,181 --> 00:24:45,149 - Hey. - - Hey. 470 00:24:45,151 --> 00:24:46,851 - It's gonna be fine. - Look, if you're doing this 471 00:24:46,853 --> 00:24:48,686 - to prove some kind of point... - I'm not. 472 00:24:48,688 --> 00:24:50,621 We're gonna drive west for another day. 473 00:24:50,623 --> 00:24:52,656 They're gonna run out of steam, and I'm gonna have them back 474 00:24:52,658 --> 00:24:54,158 by tomorrow night, okay? 475 00:24:54,160 --> 00:24:55,993 I doubt it's gonna be that easy. 476 00:24:55,995 --> 00:24:57,895 You keep Annie away from what's-his-face, 477 00:24:57,897 --> 00:24:59,864 and I'll have your dad back by the end of the weekend, deal? 478 00:24:59,866 --> 00:25:02,666 - You have a bathroom? - It's in the garage. 479 00:25:02,668 --> 00:25:05,002 - But it's for customers only... - Oh, no, he's with me. 480 00:25:05,004 --> 00:25:07,071 - He's just gonna keep walking? - I'm buying something. 481 00:25:07,073 --> 00:25:08,973 - I'm gonna be a customer. - Okay. 482 00:25:11,877 --> 00:25:14,845 Is that all? Because that's like $6.95 483 00:25:14,847 --> 00:25:16,680 and we have a $10 minimum. 484 00:25:16,682 --> 00:25:18,215 Ten bucks to use the bathroom? 485 00:25:18,217 --> 00:25:20,851 Mm-hmm. It's a company policy. 486 00:25:24,022 --> 00:25:25,589 That was my father-in-law. 487 00:25:25,591 --> 00:25:27,224 Mm-hmm? 488 00:25:27,226 --> 00:25:30,628 I'm driving him to Oregon so that he can kill himself. 489 00:25:34,533 --> 00:25:36,000 We good here? 490 00:25:50,682 --> 00:25:53,551 Hey, it's Nick. Leave a message. 491 00:25:53,553 --> 00:25:54,952 Or don't. 492 00:25:54,954 --> 00:25:58,255 - Hey, bud. - Hey, bud. 493 00:25:58,257 --> 00:25:59,890 It's dad. 494 00:25:59,892 --> 00:26:02,993 I'm just driving through Pennsylvania right now. 495 00:26:02,995 --> 00:26:06,830 I was thinking about when we went to Columbus 496 00:26:06,832 --> 00:26:08,866 for your campus visit. 497 00:26:08,868 --> 00:26:12,336 So, I was just thinking about you, bud. 498 00:26:12,338 --> 00:26:15,739 All right. Call me back when you can. 499 00:26:24,583 --> 00:26:26,817 What time is it? 500 00:26:26,819 --> 00:26:29,720 Um, just after 10:00. 501 00:26:29,722 --> 00:26:31,655 Do you need a break? 502 00:26:31,657 --> 00:26:32,957 Nope. I'm fine. 503 00:26:32,959 --> 00:26:34,158 You sure? 504 00:26:34,160 --> 00:26:35,926 Sure as a pickle. 505 00:26:35,928 --> 00:26:38,228 'Cause I can take that wheel for a bit, 506 00:26:38,230 --> 00:26:39,730 if you want me to. 507 00:26:39,732 --> 00:26:41,832 Okay, you cannot drive, Estelle. 508 00:26:41,834 --> 00:26:44,802 Oh, I can drive. I can drive just fine. 509 00:26:44,804 --> 00:26:46,670 State of New York disagrees. 510 00:26:50,742 --> 00:26:53,777 No doctor's ever going to approve this. 511 00:26:53,779 --> 00:26:55,879 What's that? 512 00:26:55,881 --> 00:26:58,782 I read all those pamphlets he's been collecting for years. 513 00:26:58,784 --> 00:27:02,853 They all say you have to be dying. 514 00:27:06,358 --> 00:27:07,691 Why are you here? 515 00:27:12,163 --> 00:27:13,998 It's where I'm supposed to be. 516 00:27:39,924 --> 00:27:41,291 Can I help you? 517 00:27:41,293 --> 00:27:43,293 Yeah, I'd like two rooms, please. 518 00:27:43,295 --> 00:27:45,829 Can't do it. Only one room left. 519 00:27:45,831 --> 00:27:48,198 Oh, god no, that's not gonna work. 520 00:27:48,200 --> 00:27:49,867 It's a good room. 521 00:27:49,869 --> 00:27:52,202 Two queen beds, laundry room adjacent. 522 00:27:52,204 --> 00:27:54,338 A view of the fire pit, which is currently closed. 523 00:27:54,340 --> 00:27:56,206 Yeah, okay, no, no, thank you. 524 00:27:56,208 --> 00:27:59,910 Okay, then, see you in a couple of hours. 525 00:27:59,912 --> 00:28:02,312 I'm sorry, what? 526 00:28:02,314 --> 00:28:04,081 Hot air balloon fest up in Toledo. 527 00:28:04,083 --> 00:28:07,351 Everything's booked. They all end up back here. 528 00:28:59,003 --> 00:29:00,437 Hey, sweetie. 529 00:29:00,439 --> 00:29:02,906 I don't want to talk about it. 530 00:29:02,908 --> 00:29:07,044 Okay. You want some coffee? 531 00:29:09,314 --> 00:29:11,915 - Black. - All right. 532 00:29:17,322 --> 00:29:20,824 All right, listen to me, guys can still care about you 533 00:29:20,826 --> 00:29:23,393 even when they do really stupid shit. 534 00:29:23,395 --> 00:29:25,329 You should have seen the stuff your dad used to do 535 00:29:25,331 --> 00:29:27,030 before he got me. 536 00:29:27,032 --> 00:29:28,866 Colt already had me. 537 00:29:28,868 --> 00:29:30,367 Well, then you know what? 538 00:29:30,369 --> 00:29:34,872 He was a very... Stupid and lucky boy. 539 00:29:34,874 --> 00:29:37,074 - I don't wanna cheer anymore. - Why? 540 00:29:37,076 --> 00:29:39,076 Because I'd have to cheer for him. 541 00:29:39,078 --> 00:29:41,145 Oh, babe, that's silly. I don't know why you'd have 542 00:29:41,147 --> 00:29:43,914 to give up something you love because of all of this. 543 00:29:43,916 --> 00:29:45,482 Listen, trust me, okay? 544 00:29:45,484 --> 00:29:50,287 A month from now, this is gonna be so much easier. 545 00:29:50,289 --> 00:29:51,789 Dad hates me. 546 00:29:51,791 --> 00:29:53,490 Oh, gosh, no. Come here. 547 00:29:53,492 --> 00:29:57,161 No, he doesn't. No, he doesn't hate you. 548 00:29:57,163 --> 00:30:01,999 His frustrations have a whole other focus right now. 549 00:30:49,280 --> 00:30:51,481 - I got a salmon salad. - Thank you. 550 00:30:51,483 --> 00:30:53,383 - Chicken salad. - Thank you. 551 00:30:53,385 --> 00:30:57,054 And a Patty melt with extra onion rings and slaw. 552 00:30:59,390 --> 00:31:01,325 Mm, this looks good. 553 00:31:01,327 --> 00:31:03,427 This is dry. 554 00:31:03,429 --> 00:31:05,229 Oh, honey, it'll be fine. 555 00:31:05,231 --> 00:31:06,997 I said Mayo. 556 00:31:09,367 --> 00:31:12,169 Okay. I'll get you some Mayo. 557 00:31:16,507 --> 00:31:20,377 Can I have some Mayo, please, on the side? 558 00:31:20,379 --> 00:31:22,312 - Is this a good diner? - Excellent diner. 559 00:31:22,314 --> 00:31:24,548 Really? Oh, well, that was lucky. 560 00:31:24,550 --> 00:31:27,351 We picked a good place. What do you normally get here? 561 00:31:27,353 --> 00:31:29,353 Everything's good, but I like the meatloaf. 562 00:31:29,355 --> 00:31:31,622 Oh, I love meatloaf. We didn't get any today. 563 00:31:31,624 --> 00:31:33,190 Hey, let me see if I can help out... 564 00:31:33,192 --> 00:31:35,559 No. Let her talk. 565 00:31:35,561 --> 00:31:38,095 Ten years ago, I would've said something. 566 00:31:38,097 --> 00:31:39,529 I would have been over there by now. 567 00:31:39,531 --> 00:31:42,099 Hey, if it bothers you, then go over there. 568 00:31:42,101 --> 00:31:44,268 - There's no point. - Go take her by the hand. 569 00:31:44,270 --> 00:31:46,069 Maybe this is what you both need. 570 00:31:46,071 --> 00:31:48,105 She's the one who still has needs. 571 00:31:48,107 --> 00:31:51,208 Well, you know... There... 572 00:31:51,210 --> 00:31:54,478 There are different ways to... 573 00:31:54,480 --> 00:31:55,913 Handle that. 574 00:31:55,915 --> 00:31:57,214 What? 575 00:31:57,216 --> 00:32:01,151 Have you ever, like, considered Viagra? 576 00:32:01,153 --> 00:32:04,321 Have you ever considered Viagra?! 577 00:32:04,323 --> 00:32:06,256 Don't tell me what my needs are. 578 00:32:06,258 --> 00:32:07,658 You talk to me when your hard-ons 579 00:32:07,660 --> 00:32:09,293 - turn to mashed potatoes! - All right... 580 00:32:09,295 --> 00:32:10,928 Back when I was your age, 581 00:32:10,930 --> 00:32:13,030 a light gust of wind, I was hard as a rock! 582 00:32:13,032 --> 00:32:15,532 I could make that woman bloom without even dipping my stem in. 583 00:32:15,534 --> 00:32:17,200 Honey, honey, keep it down. 584 00:32:17,202 --> 00:32:19,069 Here's your Mayo. Okay, here we go. 585 00:32:19,071 --> 00:32:21,104 You remember the summer that we bought the cabin 586 00:32:21,106 --> 00:32:22,673 and you sent the kids to your father? 587 00:32:22,675 --> 00:32:24,574 You couldn't keep your hands off me, could you? 588 00:32:24,576 --> 00:32:27,244 No, Raymond, I couldn't, but I don't know if Brian 589 00:32:27,246 --> 00:32:29,146 - is really interested... - We did it every day. 590 00:32:29,148 --> 00:32:30,647 - Every single day. - Ray? 591 00:32:30,649 --> 00:32:32,616 We did it until the tanagers started chirping. 592 00:32:32,618 --> 00:32:34,384 Take these pills, please. And stop bragging. 593 00:32:34,386 --> 00:32:36,553 And this woman is 12 years my junior. 594 00:32:36,555 --> 00:32:38,288 And I could still get it up! 595 00:32:40,491 --> 00:32:44,127 All I'm saying ray, is that I think that... 596 00:32:44,129 --> 00:32:46,463 That there are other options. 597 00:32:46,465 --> 00:32:47,464 Besides what? 598 00:32:47,466 --> 00:32:50,067 This trip. 599 00:32:50,069 --> 00:32:51,969 Nobody wants this, ray. 600 00:32:54,572 --> 00:32:57,741 She forgot my dressing, so I'll be back in a minute. 601 00:33:01,612 --> 00:33:05,349 Do you have any idea how much this is upsetting your daughter? 602 00:33:05,351 --> 00:33:06,984 Yeah. 603 00:33:06,986 --> 00:33:08,585 Then where the hell is she? 604 00:33:08,587 --> 00:33:10,988 Well, she does have obligations as a parent. 605 00:33:10,990 --> 00:33:15,125 Bullshit! You all gave up on me a long time ago! 606 00:33:18,563 --> 00:33:20,197 I'm outta here. 607 00:33:24,369 --> 00:33:26,203 - What happened? - He's outta here. 608 00:33:26,205 --> 00:33:27,671 What do you mean he's outta here? 609 00:33:27,673 --> 00:33:29,106 Where's he going? 610 00:33:29,108 --> 00:33:31,475 Raymond? 611 00:33:31,477 --> 00:33:35,479 What are you doing? Raymond?! 612 00:33:35,481 --> 00:33:39,016 Ray. Ray, where are you going?! 613 00:33:39,018 --> 00:33:40,617 Don't act like you can't hear me! 614 00:33:40,619 --> 00:33:43,620 - Where are you going? - Ray, come on back to the car! 615 00:33:43,622 --> 00:33:45,722 What, you think you're gonna hitchhike to Oregon? 616 00:33:45,724 --> 00:33:49,326 You hate hitchhikers! You always have! 617 00:33:49,328 --> 00:33:50,694 You don't even have your pills 618 00:33:50,696 --> 00:33:52,362 or anything else you need with you. 619 00:33:52,364 --> 00:33:54,464 Come on, let's go back... 620 00:33:57,102 --> 00:34:00,070 You're acting like a spoiled brat child! 621 00:34:00,072 --> 00:34:02,606 You're a grown man for Pete's sake. 622 00:34:02,608 --> 00:34:04,541 Hey, honey. Just calling to check in. 623 00:34:04,543 --> 00:34:09,346 Reminiscing a little bit about Nick's campus tour. 624 00:34:09,348 --> 00:34:12,115 We're taking the same route. We're in Illinois. 625 00:34:12,117 --> 00:34:13,550 Now. 626 00:34:13,552 --> 00:34:18,388 Looks the same. Uh... everything's fine here. 627 00:34:18,390 --> 00:34:21,591 I think we're gonna be home sooner than expected. 628 00:34:21,593 --> 00:34:27,330 I just think they are... Running out of gas on this one. 629 00:34:27,332 --> 00:34:29,433 Stop it! You're hurting me! 630 00:34:29,435 --> 00:34:30,467 Anyway... 631 00:34:30,469 --> 00:34:32,202 Love you. 632 00:34:36,174 --> 00:34:38,108 - Hey, mom? - Hey, honey. 633 00:34:38,110 --> 00:34:40,310 - Can I talk to you for a sec? - Sure. 634 00:34:41,780 --> 00:34:44,481 Before you get mad, can you just hear him out? 635 00:34:44,483 --> 00:34:47,484 Hear who out, honey? Oh, god. 636 00:34:47,486 --> 00:34:49,386 I thought you weren't talking to him anymore. 637 00:34:49,388 --> 00:34:51,688 Well, Colt has something he wants to say to you. 638 00:34:51,690 --> 00:34:53,557 I'm really sorry about what happened. 639 00:34:53,559 --> 00:34:55,125 With the pictures... 640 00:34:55,127 --> 00:34:56,526 Yeah. I know what you're referring to. 641 00:34:56,528 --> 00:34:58,462 Look, I never showed them to anybody. 642 00:34:58,464 --> 00:35:00,697 Skyler Dudley found them on my phone and sent them out. 643 00:35:00,699 --> 00:35:02,699 - Oh, Skyler Dudley did it, huh? - Mom, he swears. 644 00:35:02,701 --> 00:35:04,501 Don't worry, I already beat his ass. 645 00:35:04,503 --> 00:35:06,436 Then it looks like you've taken care of everything. 646 00:35:06,438 --> 00:35:08,371 So you can go home now. Thank you for stopping by. 647 00:35:08,373 --> 00:35:10,207 - Mom! - What, Annie? 648 00:35:10,209 --> 00:35:12,409 You said not to give up on something that I love! 649 00:35:12,411 --> 00:35:14,678 I was talking about cheering. 650 00:35:14,680 --> 00:35:18,148 Get him out of my house! 651 00:35:42,540 --> 00:35:44,875 This shirt is itchy. 652 00:35:44,877 --> 00:35:46,910 Do you want me to turn the air on? 653 00:35:46,912 --> 00:35:48,845 Do what you want. I don't give a shit. 654 00:35:51,616 --> 00:35:54,784 Hey, if you're tired, let's stop and get a motel. 655 00:35:54,786 --> 00:35:55,886 No, no, no, no. 656 00:35:55,888 --> 00:35:58,321 I've made a reservation... 657 00:35:58,323 --> 00:36:01,691 For two separate rooms 658 00:36:01,693 --> 00:36:03,760 at a nice bed and breakfast in Iowa city. 659 00:36:03,762 --> 00:36:05,762 We're gonna get there, we're gonna have a nice 660 00:36:05,764 --> 00:36:08,298 long conversation about all of this. 661 00:36:08,300 --> 00:36:10,167 I don't need to have another conversation. 662 00:36:10,169 --> 00:36:11,735 We need to get to Oregon. 663 00:36:15,173 --> 00:36:19,776 Okay, if you're going to insist on continuing to drive, 664 00:36:19,778 --> 00:36:22,312 not everyone in this car has a death wish. 665 00:36:22,314 --> 00:36:23,947 Here. 666 00:36:23,949 --> 00:36:25,649 What is this? 667 00:36:25,651 --> 00:36:28,218 It'll help keep you focused and alert. 668 00:36:28,220 --> 00:36:30,654 It's fine. I'm a nurse, don't forget. 669 00:36:30,656 --> 00:36:33,723 In fact, I'm gonna have a little smidge of one myself, 670 00:36:33,725 --> 00:36:35,792 and I'll keep you company. 671 00:36:35,794 --> 00:36:37,961 It'll be fine. It's nothing. 672 00:36:37,963 --> 00:36:42,566 I'm just gonna have a little, tiny... mmm. 673 00:36:42,568 --> 00:36:46,469 Just a touch. Just a tad. 674 00:36:49,373 --> 00:36:51,975 I just took the whole thing. 675 00:36:51,977 --> 00:36:54,611 That's fine. You're driving. 676 00:36:54,613 --> 00:36:57,747 You need to be... sharp. 677 00:37:20,272 --> 00:37:23,006 Shut the fucking music off! 678 00:37:24,742 --> 00:37:26,409 Here, just put these in. 679 00:37:33,485 --> 00:37:34,918 Ooh... 680 00:37:54,005 --> 00:37:56,940 Let me know if you see any animals or something. 681 00:37:56,942 --> 00:37:58,375 Okay. 682 00:37:58,377 --> 00:38:00,310 I mean, not to look at, but to avoid. 683 00:38:00,312 --> 00:38:02,012 - I'm watching. - Okay. 684 00:38:02,014 --> 00:38:05,015 - Is there a storm coming? - I don't know, but what... 685 00:38:05,017 --> 00:38:07,484 - Because the clouds are rolling. - Yeah, they are. 686 00:38:07,486 --> 00:38:10,320 Oh, man. 687 00:38:10,322 --> 00:38:12,989 There is a bird aviary near here. 688 00:38:12,991 --> 00:38:14,291 Oh, no way. 689 00:38:14,293 --> 00:38:15,325 Way. 690 00:38:15,327 --> 00:38:16,459 Where? 691 00:38:16,461 --> 00:38:18,061 Highway 80. 692 00:38:18,063 --> 00:38:21,898 - Along highway 80? - The old Lincoln highway. 693 00:38:21,900 --> 00:38:23,633 You think that's Abraham Lincoln? 694 00:38:23,635 --> 00:38:25,535 Could be. Could be. Maybe Mary Todd. 695 00:38:25,537 --> 00:38:28,405 I like her, but I don't think they did that back then. 696 00:38:28,407 --> 00:38:29,806 Oh, deer! Deer! Deer! Deer! Deer! 697 00:38:29,808 --> 00:38:31,308 Deer! Deer! Deer! Deer! Deer! 698 00:38:31,310 --> 00:38:32,642 Well, be careful. Don't crash us. 699 00:38:32,644 --> 00:38:34,444 Never mind, it's a tree. 700 00:38:37,349 --> 00:38:39,616 Okay, I'm... I'm just gonna, um... 701 00:38:39,618 --> 00:38:42,752 Put my little head down, just for a minute. 702 00:38:42,754 --> 00:38:45,622 Okie-dokie. Not tired at all. 703 00:39:28,499 --> 00:39:30,633 - We're here! - Where? 704 00:39:30,635 --> 00:39:32,068 Little surprise for you guys. 705 00:39:32,070 --> 00:39:33,670 Look, honey, it's the bird sanctuary! 706 00:39:33,672 --> 00:39:35,538 - Wow. - What is this? 707 00:39:35,540 --> 00:39:37,073 It says it opens at sunrise. 708 00:39:37,075 --> 00:39:40,377 Well, it doesn't look open. Honey, look. 709 00:39:40,379 --> 00:39:42,746 Maybe it's not bird season. 710 00:39:44,882 --> 00:39:46,116 Hold on. Watch out. 711 00:39:46,118 --> 00:39:49,386 - What are you doing? 712 00:39:49,388 --> 00:39:51,688 Brian, don't hurt yourself. 713 00:39:51,690 --> 00:39:53,556 What happened to the bed and breakfast? 714 00:39:53,558 --> 00:39:55,392 Couldn't sleep. Drove all the way here. 715 00:39:55,394 --> 00:39:57,160 Watch out. 716 00:39:59,964 --> 00:40:02,499 Whoa, first try. 717 00:40:06,037 --> 00:40:08,505 The sanctuary is open. 718 00:40:09,740 --> 00:40:11,441 Will we get arrested? 719 00:40:13,711 --> 00:40:17,080 So, we could possibly see the rosy Finch, 720 00:40:17,082 --> 00:40:22,051 the western wood peewee, the Willow flycatcher. 721 00:40:22,053 --> 00:40:25,655 Oh, you're gonna like this one, the horned lark. 722 00:40:25,657 --> 00:40:28,691 Whoo! If I was a bird I would want to come here, Estelle. 723 00:40:28,693 --> 00:40:30,527 I know! 724 00:40:30,529 --> 00:40:33,897 This is... Just what we needed. 725 00:40:33,899 --> 00:40:36,900 - It's just what we needed. - You think he likes it? 726 00:40:36,902 --> 00:40:39,135 I do. You know he's cranky. 727 00:40:39,137 --> 00:40:41,438 But I think he does like it. 728 00:40:41,440 --> 00:40:45,975 It's really beautiful! Isn't this great?! 729 00:40:45,977 --> 00:40:48,077 We don't have any binoculars. 730 00:40:48,079 --> 00:40:49,646 We don't need binoculars. 731 00:40:49,648 --> 00:40:51,481 We're just gonna use our eyes. 732 00:40:51,483 --> 00:40:53,583 I can't see anything without binoculars. 733 00:40:53,585 --> 00:40:55,218 Well, we're in here now. 734 00:40:55,220 --> 00:40:57,487 Let's just enjoy ourselves. It's beautiful. 735 00:40:57,489 --> 00:41:00,523 Let's close our eyes, and just listen for the birds. 736 00:41:00,525 --> 00:41:03,860 Ooh... 737 00:41:03,862 --> 00:41:05,695 Are you okay? 738 00:41:05,697 --> 00:41:07,130 Mm? Mm-hmm. 739 00:41:07,132 --> 00:41:10,099 All right, so we missed the gazebo back here. 740 00:41:10,101 --> 00:41:13,903 So everybody come this way. We want to see the rosy finches. 741 00:41:13,905 --> 00:41:15,538 Come on. 742 00:41:15,540 --> 00:41:19,042 I'm gonna stand still for a second. 743 00:41:19,044 --> 00:41:20,543 You find something, ray? 744 00:41:20,545 --> 00:41:22,879 I'm gonna find my dick and take a piss. 745 00:41:22,881 --> 00:41:26,082 We don't have time for this. 746 00:41:26,084 --> 00:41:28,017 Hey, honey. 747 00:41:28,019 --> 00:41:30,119 Hi, how's it going? Where are you? 748 00:41:30,121 --> 00:41:35,892 We are at the Wallick aviary sanctuary. 749 00:41:35,894 --> 00:41:38,194 What? Where's that? 750 00:41:38,196 --> 00:41:42,832 It is in... Cheyenne, Wyoming. 751 00:41:42,834 --> 00:41:45,268 In Wyoming? Are you serious? 752 00:41:45,270 --> 00:41:47,237 Yeah, I guess you can cover a lot of ground 753 00:41:47,239 --> 00:41:49,138 if you drive through the night. 754 00:41:49,140 --> 00:41:52,275 - How did that even happen? - Well, it was for the birds. 755 00:41:52,277 --> 00:41:53,943 For the birds? What are you talking about? 756 00:41:53,945 --> 00:41:55,778 It's a bird sanctuary... 757 00:41:55,780 --> 00:41:57,847 Yep. Yep. 758 00:42:01,653 --> 00:42:02,886 Sandpiper. 759 00:42:04,222 --> 00:42:07,524 That's a stilt, maybe upland. 760 00:42:07,526 --> 00:42:09,526 Did you fill Annie's focalin 761 00:42:09,528 --> 00:42:11,628 when you picked up my dad's scrip the other day? 762 00:42:11,630 --> 00:42:13,830 I filled whatever prescription you gave me, why? 763 00:42:13,832 --> 00:42:15,532 Well, she's out again. 764 00:42:15,534 --> 00:42:17,300 So, either we forgot to pick up the scrip 765 00:42:17,302 --> 00:42:20,169 or she's taking more than she should. 766 00:42:22,873 --> 00:42:24,908 What do the pills look like? 767 00:42:24,910 --> 00:42:26,776 I don't know, honey. They're a pill. 768 00:42:26,778 --> 00:42:29,045 It's a blue pill. 769 00:42:29,047 --> 00:42:30,780 Oh shit! I'll call you back! 770 00:42:30,782 --> 00:42:32,015 What was that?! 771 00:42:32,017 --> 00:42:34,851 Oh, shit. 772 00:42:34,853 --> 00:42:36,653 - Ray, are you okay? - No, don't touch me. 773 00:42:36,655 --> 00:42:38,121 No, no. I just want to help you up, buddy... 774 00:42:38,123 --> 00:42:40,256 Let go of me! 775 00:42:42,694 --> 00:42:44,594 What's going on? 776 00:42:44,596 --> 00:42:47,764 Nothing! Nothing, Estelle! It's fine! We're okay! 777 00:42:47,766 --> 00:42:51,701 Okay, well hurry up! I'll meet you at the gazebo! 778 00:42:51,703 --> 00:42:53,303 I'm sorry, I didn't... 779 00:42:55,239 --> 00:42:57,574 Here. 780 00:42:57,576 --> 00:42:59,976 You can... Cover up the... 781 00:42:59,978 --> 00:43:02,712 - It's because I fell. - I know. 782 00:43:02,714 --> 00:43:04,180 That function still works. 783 00:43:04,182 --> 00:43:05,815 Well, see? There. 784 00:43:05,817 --> 00:43:07,584 There's something to be positive about. 785 00:43:07,586 --> 00:43:09,852 I'll be long gone before I can't push out a piss. 786 00:43:09,854 --> 00:43:11,321 We don't have to talk about that. 787 00:43:11,323 --> 00:43:13,089 No, I'm serious. 788 00:43:13,091 --> 00:43:15,692 I made myself a promise a long time ago. 789 00:43:15,694 --> 00:43:18,628 After what happened to my friend Abe. 790 00:43:18,630 --> 00:43:20,296 Just give me a minute. 791 00:43:20,298 --> 00:43:22,165 I-I don't know who Abe is. 792 00:43:22,167 --> 00:43:24,133 Oh, he's a golfing buddy. 793 00:43:24,135 --> 00:43:27,003 You met him once at our anniversary party at boca. 794 00:43:27,005 --> 00:43:28,338 We were a mean trio. 795 00:43:28,340 --> 00:43:30,840 It was Abe Norfolk, Mitch ebbs, and me. 796 00:43:30,842 --> 00:43:32,842 Have you told them what you're up to? 797 00:43:32,844 --> 00:43:35,812 No. Those guys are long gone. 798 00:43:35,814 --> 00:43:38,348 Abe started to lose his marbles pretty early. 799 00:43:38,350 --> 00:43:40,383 He'd run around the golf course 800 00:43:40,385 --> 00:43:42,952 picking up everybody else's stray balls. 801 00:43:42,954 --> 00:43:45,121 And then one day he just walked off the course, 802 00:43:45,123 --> 00:43:46,823 and never came back. 803 00:43:46,825 --> 00:43:50,226 We thought maybe he went home, but we found him later. 804 00:43:50,228 --> 00:43:52,962 He was sleeping under a bench in the ladies locker room. 805 00:43:52,964 --> 00:43:54,631 He'd pissed himself. 806 00:43:56,967 --> 00:44:00,303 I didn't see Abe for a long time after that. 807 00:44:00,305 --> 00:44:03,706 I thought maybe he was embarrassed, you know? 808 00:44:03,708 --> 00:44:06,676 And then I heard he had a stroke. 809 00:44:06,678 --> 00:44:10,213 His wife found him in the bathtub. 810 00:44:10,215 --> 00:44:11,881 I went to see him. 811 00:44:15,219 --> 00:44:17,186 You know, it was like somebody... 812 00:44:22,192 --> 00:44:23,960 Sorry. 813 00:44:23,962 --> 00:44:27,096 Somebody had grabbed him... 814 00:44:27,098 --> 00:44:30,900 By the collar and they sh... Shook him up. 815 00:44:30,902 --> 00:44:33,269 And his face just froze like that. 816 00:44:36,907 --> 00:44:39,208 After that, Mitch and I had a joke, 817 00:44:39,210 --> 00:44:42,145 which one of us was gonna be the last man standing, 818 00:44:42,147 --> 00:44:46,382 and Mitch got lucky, died in his sleep. 819 00:44:46,384 --> 00:44:49,886 So I promised myself I was never gonna go like Abe. 820 00:44:56,026 --> 00:44:57,727 And I'm not. 821 00:45:28,425 --> 00:45:31,027 I'm not feeling very comfortable. 822 00:45:31,029 --> 00:45:32,862 I think you better pull over. 823 00:45:32,864 --> 00:45:34,363 Here, here. Right over here. 824 00:45:34,365 --> 00:45:36,265 What are we doing? 825 00:45:36,267 --> 00:45:38,201 We're just gonna change out some muddy clothes and stuff. 826 00:45:38,203 --> 00:45:40,236 Why didn't we do that back there? 827 00:45:40,238 --> 00:45:43,139 Because we had to flee the scene. 828 00:45:43,141 --> 00:45:44,974 I'll get your luggage. 829 00:45:49,213 --> 00:45:51,447 You look like shit. 830 00:45:51,449 --> 00:45:52,949 Thank you, ray. 831 00:45:59,123 --> 00:46:01,224 - Where do you want it? - -Right there. 832 00:46:01,226 --> 00:46:04,127 - Okay. - Now go away. Go away. 833 00:46:04,129 --> 00:46:05,394 Okay. 834 00:46:16,807 --> 00:46:18,107 God... 835 00:46:34,224 --> 00:46:38,928 I can't do this anymore. 836 00:46:38,930 --> 00:46:40,329 I, um, uh... 837 00:46:40,331 --> 00:46:41,964 Ray, this is as far as I can go. 838 00:46:41,966 --> 00:46:43,800 What do you mean? 839 00:46:43,802 --> 00:46:46,836 I'm just... uh, you know, I think I need Kate on this. 840 00:46:46,838 --> 00:46:48,905 And it's... um... um... 841 00:46:48,907 --> 00:46:51,073 You know, I thought I could do it. 842 00:46:51,075 --> 00:46:54,310 We'd get out on the road, we have a nice long drive 843 00:46:54,312 --> 00:46:56,312 and everything and it helps to clear the mind, 844 00:46:56,314 --> 00:46:57,947 but then, um, you know, 845 00:46:57,949 --> 00:47:00,049 my head is really hurting right now, 846 00:47:00,051 --> 00:47:03,886 and I have responsibilities at home, and I have work. 847 00:47:03,888 --> 00:47:06,355 And that... That was my favorite shirt. 848 00:47:06,357 --> 00:47:08,224 And I really think my heart 849 00:47:08,226 --> 00:47:10,126 might stop beating at any moment. 850 00:47:10,128 --> 00:47:11,427 And I don't think that I'm safe to drive. 851 00:47:11,429 --> 00:47:13,162 And, um... 852 00:47:16,500 --> 00:47:18,401 Do you really want to get all the way to Oregon 853 00:47:18,403 --> 00:47:20,570 only to have them refuse you? 854 00:47:20,572 --> 00:47:25,141 If you would just take me as far as salt lake city, 855 00:47:25,143 --> 00:47:27,543 I would be very grateful. 856 00:47:27,545 --> 00:47:29,979 - Oh. - -Fuck. 857 00:47:29,981 --> 00:47:31,547 We're close to salt lake city, aren't we? 858 00:47:31,549 --> 00:47:34,250 - We're seeing Danny? - We told him we might stop by. 859 00:47:34,252 --> 00:47:36,452 - How did that go? - It went. 860 00:47:36,454 --> 00:47:38,621 We called him, but we didn't know if we would have time. 861 00:47:38,623 --> 00:47:41,123 Does he understand why you're driving across country? 862 00:47:41,125 --> 00:47:43,292 - Yes. - And he's okay with that? 863 00:47:43,294 --> 00:47:46,229 - How the fuck should I know? - It was a short conversation. 864 00:47:49,900 --> 00:47:51,567 How far is it to salt lake city? 865 00:47:51,569 --> 00:47:54,070 Oh, great! I should call him. 866 00:47:54,072 --> 00:47:56,138 Can I use your phone, please? 867 00:48:49,660 --> 00:48:53,429 Oh, Danny, you look great. 868 00:48:53,431 --> 00:48:56,032 Thank you, mom. 869 00:48:59,337 --> 00:49:01,437 I like where you put the blanket. 870 00:49:03,573 --> 00:49:05,141 It's gotten a lot of use. 871 00:49:05,143 --> 00:49:07,009 Yeah, it's a good blanket. 872 00:49:07,011 --> 00:49:11,047 Oh, there's the one I made Paul. Are we gonna see him later? 873 00:49:11,049 --> 00:49:12,982 - I don't think so. - Oh. 874 00:49:14,485 --> 00:49:17,053 Should I be worried about him? 875 00:49:17,055 --> 00:49:20,489 Oh, no. No, I think he's fine. 876 00:49:23,027 --> 00:49:25,962 Are you gonna get that? 877 00:49:29,233 --> 00:49:32,468 Well, your father would like to have some time alone with you. 878 00:49:32,470 --> 00:49:36,305 So I am going to take a shower, if that's okay with you, 879 00:49:36,307 --> 00:49:39,108 and just lie down for a little bit. 880 00:49:39,110 --> 00:49:41,310 Do you have anything to drink? 881 00:49:41,312 --> 00:49:43,446 Like drink, drink? 882 00:49:43,448 --> 00:49:45,214 Your mother's found a new hobby. 883 00:49:45,216 --> 00:49:47,350 I'm sure there's something in the fridge. 884 00:49:47,352 --> 00:49:50,419 Okay. I'll just peruse the kitchen, thank you. 885 00:49:58,161 --> 00:50:03,132 I know these are not the most ideal circumstances. 886 00:50:03,134 --> 00:50:05,701 But, um... 887 00:50:05,703 --> 00:50:10,406 You know... I don't have long. 888 00:50:10,408 --> 00:50:12,541 Well, that's not true, is it? 889 00:50:12,543 --> 00:50:13,676 What? 890 00:50:13,678 --> 00:50:15,378 That's not true. 891 00:50:15,380 --> 00:50:17,346 Kate told me that you're fine. 892 00:50:17,348 --> 00:50:19,248 No. It's my decision. 893 00:50:19,250 --> 00:50:22,785 No, actually, it's the physician's decision. 894 00:50:22,787 --> 00:50:24,787 And you're not terminal. 895 00:50:24,789 --> 00:50:28,190 I know the protocol. I made my oral request. 896 00:50:28,192 --> 00:50:30,726 And somewhere in here, I got my written request, too. 897 00:50:30,728 --> 00:50:33,329 I want you to take a look at it. 898 00:50:33,331 --> 00:50:36,132 Yeah, here it is. 899 00:50:36,134 --> 00:50:37,600 I followed all the rules. 900 00:50:39,736 --> 00:50:42,204 Well, good luck getting a signature on this 901 00:50:42,206 --> 00:50:44,206 by anyone who wants to keep their license. 902 00:50:44,208 --> 00:50:46,308 Well, you know, you're not a doctor. 903 00:50:46,310 --> 00:50:49,612 Wow. That took all of what, five minutes? 904 00:50:49,614 --> 00:50:51,180 That's gotta be a record. 905 00:50:51,182 --> 00:50:53,215 - Danny, please... - You never... 906 00:50:53,217 --> 00:50:56,285 - What, of course... - Danny, please, let me talk. 907 00:50:56,287 --> 00:50:58,421 Because I didn't finish med school, 908 00:50:58,423 --> 00:51:00,089 my opinion doesn't mean anything? 909 00:51:00,091 --> 00:51:01,557 You're not letting me talk. 910 00:51:01,559 --> 00:51:03,492 I don't want to go through all that again. 911 00:51:03,494 --> 00:51:04,727 It's not why I came. 912 00:51:07,464 --> 00:51:09,532 Why did you come? 913 00:51:09,534 --> 00:51:12,301 Because I wanted to see you again, son, before... 914 00:51:12,303 --> 00:51:14,070 Before I'm gone. 915 00:51:14,072 --> 00:51:16,505 I wanted to mend certain tears in our relationship. 916 00:51:16,507 --> 00:51:19,842 You know? I wanted to say that I forgive you. 917 00:51:19,844 --> 00:51:23,112 - You forgive me? 918 00:51:23,114 --> 00:51:24,747 Yes, I forgive you. 919 00:51:24,749 --> 00:51:26,315 Is that Paul calling? 920 00:51:26,317 --> 00:51:27,716 You know what I'm talking about. 921 00:51:27,718 --> 00:51:29,752 - No, I don't. - Oh, you don't, huh? 922 00:51:29,754 --> 00:51:31,754 How about all the unreturned phone calls? 923 00:51:31,756 --> 00:51:33,422 How about all the letters I wrote to you 924 00:51:33,424 --> 00:51:35,191 that you never even acknowledged? 925 00:51:35,193 --> 00:51:38,127 You closed that door long before I stopped speaking to you. 926 00:51:38,129 --> 00:51:40,162 You scrutinized every decision I made. 927 00:51:40,164 --> 00:51:41,831 You tore them down. 928 00:51:41,833 --> 00:51:43,466 No. That is not true! 929 00:51:43,468 --> 00:51:46,168 As your father, I wanted to give you options. 930 00:51:46,170 --> 00:51:48,504 I wanted to give you opportunities! 931 00:51:48,506 --> 00:51:51,841 For what?! A life like yours? 932 00:51:51,843 --> 00:51:55,177 You know, enjoy your visit to Oregon. 933 00:51:55,179 --> 00:51:59,882 And do me a favor. Don't stop by on your way back. 934 00:51:59,884 --> 00:52:01,550 Danny, wait. 935 00:52:01,552 --> 00:52:03,786 What? 936 00:52:03,788 --> 00:52:04,820 Shh, shh. 937 00:52:04,822 --> 00:52:06,789 - What? - Shh! 938 00:52:06,791 --> 00:52:08,491 Come here. Come here. 939 00:52:08,493 --> 00:52:10,226 What is it? 940 00:52:18,435 --> 00:52:21,370 - This is your angiogram? - Yeah. 941 00:52:21,372 --> 00:52:23,172 Well, I'm not a cardiologist. 942 00:52:23,174 --> 00:52:25,641 It's too blocked to operate again. 943 00:52:25,643 --> 00:52:27,843 - You denied surgery? - Yeah. 944 00:52:27,845 --> 00:52:29,845 Either way, my time's up. 945 00:52:29,847 --> 00:52:32,148 It's all in the file. 946 00:52:35,185 --> 00:52:39,388 Look, don't tell your mother, and don't tell Katherine 947 00:52:39,390 --> 00:52:42,691 because they're gonna make me have surgery. 948 00:52:42,693 --> 00:52:45,761 And, Danny... I don't want to do it. 949 00:53:36,480 --> 00:53:39,348 Hey! What is he doing here? What is this? What is this? 950 00:53:39,350 --> 00:53:41,550 - Get up, get up, get up! - Mom, get out! 951 00:53:41,552 --> 00:53:43,419 - God, I'm sorry. - Put your dress on right now. 952 00:53:43,421 --> 00:53:45,721 He is not allowed in this house. You are grounded! 953 00:53:45,723 --> 00:53:47,556 - What are you doing? - We weren't even doing anything. 954 00:53:47,558 --> 00:53:48,924 Oh, really? It looked like a lot of things. 955 00:53:48,926 --> 00:53:50,659 Why are you even home right now? 956 00:53:50,661 --> 00:53:52,661 What do you mean, why am I home? I live here, Annie. 957 00:53:52,663 --> 00:53:54,797 - This is so unfair. - What's unfair? 958 00:53:54,799 --> 00:53:56,432 You put your guilt on me all the time! 959 00:53:56,434 --> 00:53:57,766 What am I guilty for? 960 00:53:57,768 --> 00:53:59,602 I don't know. Making dad take grandpa. 961 00:53:59,604 --> 00:54:01,570 I didn't make your dad do anything! 962 00:54:01,572 --> 00:54:03,772 You're the reason that I'm not with my father right now! 963 00:54:05,508 --> 00:54:07,343 Just go be with grandpa, mom. 964 00:54:07,345 --> 00:54:09,578 It's obviously what you want to do! 965 00:54:11,382 --> 00:54:14,516 Oh, god. 966 00:54:29,767 --> 00:54:31,533 The white-winged cress. 967 00:54:31,535 --> 00:54:33,435 I can take over whenever you want. 968 00:54:33,437 --> 00:54:35,838 You've been driving for what, three days? 969 00:54:35,840 --> 00:54:37,539 You could use a break. 970 00:54:37,541 --> 00:54:39,708 The purple Martin. 971 00:54:39,710 --> 00:54:41,844 I know this must be confusing. 972 00:54:41,846 --> 00:54:43,379 Well, yes, I can't understand 973 00:54:43,381 --> 00:54:44,847 why you're on board with this. 974 00:54:44,849 --> 00:54:47,016 I think it's important that I be here. 975 00:54:52,622 --> 00:54:53,889 How's Paul? 976 00:54:53,891 --> 00:54:56,859 American coute. 977 00:54:56,861 --> 00:54:59,995 - He and I split. - Oh, man. 978 00:54:59,997 --> 00:55:02,998 I got tired of his Mormon by day, 979 00:55:03,000 --> 00:55:06,669 "more men" by night routine. 980 00:55:08,806 --> 00:55:10,572 Well, that'll do it. 981 00:55:10,574 --> 00:55:12,308 I rehearsed that. 982 00:55:12,310 --> 00:55:14,443 Mm-hmm. 983 00:55:16,614 --> 00:55:18,547 I'm really glad you're here. 984 00:55:18,549 --> 00:55:21,850 I don't think I could've talked him out of this alone. 985 00:55:21,852 --> 00:55:24,353 Eastern owl screech. 986 00:55:24,355 --> 00:55:25,921 We're not talking him out of anything. 987 00:55:34,931 --> 00:55:36,632 Honey, relax. 988 00:55:36,634 --> 00:55:38,434 Danny's here. Everything's fine. 989 00:55:38,436 --> 00:55:40,002 Oh, well, all right. 990 00:55:40,004 --> 00:55:41,770 We're headed to the cabin later. 991 00:55:41,772 --> 00:55:44,039 It's been three days already. I want you to come back. 992 00:55:44,041 --> 00:55:45,874 No, sweetie. 993 00:55:45,876 --> 00:55:49,578 No, I told you. This is something I have to do. 994 00:55:49,580 --> 00:55:51,747 I understand, I understand. But look. 995 00:55:51,749 --> 00:55:53,849 Here, talk to your husband. 996 00:55:55,485 --> 00:55:56,952 - Hey, honey. - Now he tells me 997 00:55:56,954 --> 00:55:58,487 that you're going to the cabin. 998 00:55:58,489 --> 00:56:00,122 I thought that Danny was the last stop. 999 00:56:00,124 --> 00:56:02,558 I'm telling you, this beast has a mind of its own. 1000 00:56:02,560 --> 00:56:04,526 And whose fault is that, Brian? 1001 00:56:04,528 --> 00:56:06,128 Whose fault is it? I don't know. 1002 00:56:06,130 --> 00:56:07,763 We got a lot of options here. 1003 00:56:07,765 --> 00:56:09,565 It could be your suicidal father 1004 00:56:09,567 --> 00:56:11,633 or your patricidal brother or your blotto mother. 1005 00:56:11,635 --> 00:56:13,569 Anyone but you, right? Anyone but you. 1006 00:56:13,571 --> 00:56:15,037 Hey! I'm doing this for you! 1007 00:56:15,039 --> 00:56:17,072 So I would appreciate just a little bit of empathy. 1008 00:56:17,074 --> 00:56:19,074 I swear to god, Brian, 1009 00:56:19,076 --> 00:56:20,843 turn them around right now, 1010 00:56:20,845 --> 00:56:23,379 or I am flying out there, and I am taking over, okay? 1011 00:56:23,381 --> 00:56:25,013 - Unbelievable. I'm done. - I have to go. 1012 00:56:25,015 --> 00:56:27,449 Because I don't drink that much... 1013 00:56:27,451 --> 00:56:29,752 Come on, pick up, boy, pick up. 1014 00:56:34,090 --> 00:56:37,159 Hey, it's Nick. Leave a message. 1015 00:56:37,161 --> 00:56:38,794 So, guys, what's this I hear about going 1016 00:56:38,796 --> 00:56:40,496 to the cabin tonight? 1017 00:56:40,498 --> 00:56:42,064 Mom and dad thought it would be better 1018 00:56:42,066 --> 00:56:44,533 - than paying for a hotel. - Really? 1019 00:56:44,535 --> 00:56:46,468 Yep. What's the difference? 1020 00:56:46,470 --> 00:56:48,170 Don't you... Don't you think 1021 00:56:48,172 --> 00:56:50,105 it sends the wrong message here? 1022 00:56:50,107 --> 00:56:52,674 There's no message, Brian. We're taking dad to Oregon. 1023 00:56:52,676 --> 00:56:54,176 That's the whole point. 1024 00:56:54,178 --> 00:56:56,712 No, no, no, the point is to not get to Oregon. 1025 00:56:56,714 --> 00:56:58,614 We weren't even supposed to get past Utah. 1026 00:56:58,616 --> 00:57:00,048 Look, I am happy to captain this trip 1027 00:57:00,050 --> 00:57:01,517 from here on out. 1028 00:57:01,519 --> 00:57:03,152 They are my parents, after all. 1029 00:57:03,154 --> 00:57:04,753 We'll just rent a car. 1030 00:57:04,755 --> 00:57:07,089 And you can head back and see Kate and Annie. 1031 00:57:09,459 --> 00:57:10,726 There we go. 1032 00:57:10,728 --> 00:57:13,829 Onions, onions, and Sauerkraut. 1033 00:57:13,831 --> 00:57:15,531 Well, we can't do that, sorry, 1034 00:57:15,533 --> 00:57:16,999 'cause we're gonna go see Nick tonight. 1035 00:57:17,001 --> 00:57:18,534 Oh, we're gonna go see Nick? 1036 00:57:18,536 --> 00:57:20,169 Yeah. He changed his plans around for us. 1037 00:57:20,171 --> 00:57:22,104 So we're gonna head over to Boise and you're gonna stare 1038 00:57:22,106 --> 00:57:24,640 your grandson in the face and tell him what you're up to. 1039 00:57:24,642 --> 00:57:26,141 - No, I'm not. - Yes, you are. 1040 00:57:26,143 --> 00:57:27,810 - No, I'm not. - Why, why? 1041 00:57:27,812 --> 00:57:30,045 Because I have to be in Oregon tomorrow morning. 1042 00:57:30,047 --> 00:57:31,947 No, you have to be in Oregon tomorrow afternoon 1043 00:57:31,949 --> 00:57:33,515 for this mystery appointment. 1044 00:57:33,517 --> 00:57:35,451 I have to be in Oregon tomorrow morning! 1045 00:57:35,453 --> 00:57:37,553 Fine, you will be there tomorrow morning 1046 00:57:37,555 --> 00:57:39,621 or whenever you need to be there, but tonight, 1047 00:57:39,623 --> 00:57:42,524 we will be in Boise, and we will be talking to Nick! 1048 00:57:42,526 --> 00:57:45,494 What the hell, dad? 1049 00:57:45,496 --> 00:57:47,629 And also, it's on the way! 1050 00:57:47,631 --> 00:57:49,665 Why are you spitting it out? It's great! 1051 00:57:49,667 --> 00:57:51,467 Are you sure you don't want a dog?! 1052 00:57:51,469 --> 00:57:54,803 Oh, yeah, I want a hot dog now, Estelle, after seeing that! 1053 00:57:54,805 --> 00:57:56,138 Mother fucker! 1054 00:58:14,724 --> 00:58:17,025 Oh! Hey, Danny? Danny? 1055 00:58:17,027 --> 00:58:18,760 Sorry, bub, can I borrow your phone? 1056 00:58:18,762 --> 00:58:20,262 My battery is dead. 1057 00:58:20,264 --> 00:58:22,231 I need to let Nick know that we're getting close. 1058 00:58:26,203 --> 00:58:29,571 - Hello? - Aha! There you are, boy. 1059 00:58:29,573 --> 00:58:31,039 Dad, are you seriously calling me 1060 00:58:31,041 --> 00:58:32,875 from someone else's phone right now? 1061 00:58:32,877 --> 00:58:34,877 Well, I am great, thanks, just wanted to let you know 1062 00:58:34,879 --> 00:58:36,879 - that we are getting close. - Where? Here? 1063 00:58:36,881 --> 00:58:38,780 There is no fucking way grandma and grandpa 1064 00:58:38,782 --> 00:58:40,082 are coming to visit here. 1065 00:58:40,084 --> 00:58:42,084 They're excited to see you, too. 1066 00:58:42,086 --> 00:58:44,253 I don't care. Turn the car around. 1067 00:58:44,255 --> 00:58:46,154 - Hey, Nick! - That's your uncle Danny. 1068 00:58:46,156 --> 00:58:48,090 - He's with us, too. - Fuck me, he's with you, too? 1069 00:58:48,092 --> 00:58:50,626 So, I'm gonna call you when we get a little closer 1070 00:58:50,628 --> 00:58:52,628 to get exact directions, but I know it's Sperry house. 1071 00:58:52,630 --> 00:58:54,963 -Absolutely not! 1072 00:58:54,965 --> 00:58:56,665 All right. 1073 00:58:56,667 --> 00:58:59,067 That's quite a charmer you raised there. 1074 00:59:05,708 --> 00:59:08,310 Hey, it's Nick. Leave a message. 1075 00:59:08,312 --> 00:59:10,579 Well, all right. He's not picking up. 1076 00:59:10,581 --> 00:59:12,114 Probably deep in his studies, so if you guys 1077 00:59:12,116 --> 00:59:13,882 just want to wait here, I'll be right back. 1078 00:59:13,884 --> 00:59:15,117 Maybe he doesn't want to see us. 1079 00:59:15,119 --> 00:59:17,019 He doesn't have a choice. 1080 00:59:18,889 --> 00:59:21,023 Looks like a nice party. 1081 00:59:21,025 --> 00:59:23,258 Hey, Danny, maybe it's better if you wait here with them. 1082 00:59:23,260 --> 00:59:25,827 You're not leaving me here to babysit. 1083 00:59:32,702 --> 00:59:35,070 I'll tell you what, why don't you ask around here, 1084 00:59:35,072 --> 00:59:36,805 see if you can find somebody. 1085 00:59:36,807 --> 00:59:38,273 I'm gonna go inside. 1086 00:59:38,275 --> 00:59:40,042 Nick Gleason! 1087 00:59:40,044 --> 00:59:43,712 It's your dad and you gay formerly Mormon uncle! 1088 00:59:44,881 --> 00:59:46,148 You know what? 1089 00:59:46,150 --> 00:59:48,584 I think I'm gonna go stretch my legs. 1090 00:59:50,653 --> 00:59:52,154 I'll be back. 1091 00:59:58,328 --> 01:00:01,363 You asshole! 1092 01:00:09,272 --> 01:00:12,774 Is there a tip jar or something to pay for the beer? 1093 01:00:12,776 --> 01:00:15,644 No? Okay, thank you. 1094 01:00:15,646 --> 01:00:17,879 Hi. How are you? 1095 01:00:52,915 --> 01:00:54,650 Uh, Nick? 1096 01:00:57,954 --> 01:01:00,222 - You lost, guy? 1097 01:01:00,224 --> 01:01:01,957 No, I'm just looking for my son. 1098 01:01:01,959 --> 01:01:04,326 Uh, Nick Gleason. 1099 01:01:04,328 --> 01:01:06,228 - Is this Nick's room? - Don't know him. 1100 01:01:06,230 --> 01:01:08,263 But I'm sure he's somewhere studying hard, 1101 01:01:08,265 --> 01:01:09,931 like we all are. 1102 01:01:09,933 --> 01:01:12,934 Brian? Brian? 1103 01:01:12,936 --> 01:01:14,836 Is that like a bird eagle feather and a... 1104 01:01:14,838 --> 01:01:16,705 Yeah, yeah, it's because I'm flying. 1105 01:01:16,707 --> 01:01:18,373 This is like a broom or something. 1106 01:01:18,375 --> 01:01:20,075 It looks like a brush. 1107 01:01:20,077 --> 01:01:21,843 That looks like a shark's tooth. 1108 01:01:21,845 --> 01:01:24,179 This is a bullet, 'cause I'm a shooter. 1109 01:01:24,181 --> 01:01:26,314 Estelle, come on. Estelle, come on. 1110 01:01:26,316 --> 01:01:28,083 Raymond, I'm just talking with the kids, 1111 01:01:28,085 --> 01:01:29,818 - having a little drink. - You had enough. 1112 01:01:29,820 --> 01:01:32,754 Well, look who got his big boy pants on for once. 1113 01:01:32,756 --> 01:01:35,123 - Yo, just take it easy. - Back off, kid. 1114 01:01:35,125 --> 01:01:36,925 No. You know what... Raymond! 1115 01:01:36,927 --> 01:01:39,695 You don't get to decide when you want to care. 1116 01:01:43,966 --> 01:01:46,034 Get the fuck out of here, old man. 1117 01:01:50,873 --> 01:01:53,475 - Brian? Brian! - Danny? 1118 01:01:53,477 --> 01:01:55,277 You lost? 1119 01:01:55,279 --> 01:01:58,080 I... I don't think that he lives here anymore. 1120 01:01:58,082 --> 01:01:59,715 He doesn't. 1121 01:01:59,717 --> 01:02:02,084 But I found out where he works. 1122 01:02:29,446 --> 01:02:32,180 Fuck me. 1123 01:02:39,021 --> 01:02:41,089 All right, uh... Let me get this straight. 1124 01:02:41,091 --> 01:02:43,492 You go there, and you see this doctor. 1125 01:02:43,494 --> 01:02:47,062 And if he thinks it's legit, you know, he kills you? 1126 01:02:47,064 --> 01:02:49,097 Pretty much. 1127 01:02:49,099 --> 01:02:50,966 Wow, uh... 1128 01:02:50,968 --> 01:02:54,770 That's, uh... That's awesome. 1129 01:02:54,772 --> 01:02:56,338 Wait, Nick, no. 1130 01:02:56,340 --> 01:02:58,340 What? I think people should have a right 1131 01:02:58,342 --> 01:02:59,841 to make their own choices. 1132 01:02:59,843 --> 01:03:02,344 Are they serving these tables? 1133 01:03:02,346 --> 01:03:05,080 I doubt it. What will you have? 1134 01:03:05,082 --> 01:03:07,349 I want a shot of vodka and a wine please. 1135 01:03:07,351 --> 01:03:09,084 - Nice. - Okay, thank you. 1136 01:03:09,086 --> 01:03:11,386 Listen to her, trying to juice herself up 1137 01:03:11,388 --> 01:03:13,054 - for whoever wants it. 1138 01:03:13,056 --> 01:03:14,489 She can't wait till I drop 1139 01:03:14,491 --> 01:03:16,291 so she can get her stocking stuffed. 1140 01:03:16,293 --> 01:03:19,461 I am right here beside you 1141 01:03:19,463 --> 01:03:21,863 every single night in bed. 1142 01:03:21,865 --> 01:03:23,431 How long has it been since you've touched me? 1143 01:03:23,433 --> 01:03:25,066 We are under somebody else's roof. 1144 01:03:25,068 --> 01:03:26,568 Stocking stuffed? 1145 01:03:26,570 --> 01:03:28,503 How about just holding my hand, 1146 01:03:28,505 --> 01:03:30,172 you baronial son of a bitch? 1147 01:03:30,174 --> 01:03:32,207 Why didn't you tell me that you got a job here? 1148 01:03:32,209 --> 01:03:34,242 Because I didn't want to. 1149 01:03:34,244 --> 01:03:36,878 Nick, your grandfather is a very jealous man 1150 01:03:36,880 --> 01:03:38,547 in his golden years. 1151 01:03:38,549 --> 01:03:40,949 I'm really honestly just trying to understand, because, 1152 01:03:40,951 --> 01:03:42,517 you know, during the summer, it's hard enough 1153 01:03:42,519 --> 01:03:44,820 - to get you to mow the lawn. - Dad, are you serious? 1154 01:03:44,822 --> 01:03:46,888 Well, I don't understand. Do you need money? 1155 01:03:46,890 --> 01:03:48,290 - All right. - Take it, take it. 1156 01:03:48,292 --> 01:03:51,293 I have to get back to work. But thank you. 1157 01:03:51,295 --> 01:03:52,961 And grandpa I want you to know, 1158 01:03:52,963 --> 01:03:54,529 I think what you're doing is very brave. 1159 01:03:54,531 --> 01:03:56,464 Thank you, Nick. 1160 01:03:58,601 --> 01:04:00,969 What are you? 68 years old? 1161 01:04:00,971 --> 01:04:03,972 Acting like a fool. Show me some respect. 1162 01:04:03,974 --> 01:04:06,908 - Right in front of my grandson? - Raymond, ray... come on. 1163 01:04:06,910 --> 01:04:09,511 Hey, buddy, did you change dorms 1164 01:04:09,513 --> 01:04:11,446 and not tell your mom and me? 1165 01:04:11,448 --> 01:04:13,181 I'm taking the semester off 1166 01:04:13,183 --> 01:04:15,851 to intern at a photography gallery. 1167 01:04:15,853 --> 01:04:17,352 I would have told you, 1168 01:04:17,354 --> 01:04:19,454 but I knew you wouldn't approve, so I didn't. 1169 01:04:19,456 --> 01:04:21,957 Well, of course I'm not going to approve of my 19-year-old son 1170 01:04:21,959 --> 01:04:24,259 dropping out of college so that he can pursue a hobby. 1171 01:04:24,261 --> 01:04:25,994 Dad, it's just a semester. 1172 01:04:25,996 --> 01:04:28,263 I'm wasting my time and your money studying gen eds. 1173 01:04:28,265 --> 01:04:30,465 But you cannot just quit college, boy! 1174 01:04:30,467 --> 01:04:32,901 Brian, will you leave the kid alone, please? 1175 01:04:32,903 --> 01:04:34,870 Raymond? Stay out of this, please. 1176 01:04:34,872 --> 01:04:37,005 - You're not paying his tuition. - Neither are you. 1177 01:04:37,007 --> 01:04:38,940 I finished last semester. 1178 01:04:38,942 --> 01:04:41,543 I got my own shitty place that I am paying for 1179 01:04:41,545 --> 01:04:43,945 - with this shitty job. - Hey, I like this place! 1180 01:04:43,947 --> 01:04:45,881 None of that even matters because no matter what I do, 1181 01:04:45,883 --> 01:04:48,049 I'll never fucking make you happy. 1182 01:04:56,225 --> 01:04:58,293 Okay. All right. 1183 01:04:58,295 --> 01:04:59,427 Get up. Let's go, we're leaving. 1184 01:04:59,429 --> 01:05:02,230 - Get up. - Now?! 1185 01:05:02,232 --> 01:05:04,432 - Yup, right now. - -Why? 1186 01:05:04,434 --> 01:05:06,201 Why? Because apparently, 1187 01:05:06,203 --> 01:05:09,137 I am the only person here who seems to have 1188 01:05:09,139 --> 01:05:11,506 a fucking issue with your husband's suicide mission. 1189 01:05:11,508 --> 01:05:13,909 Okay, so if everybody here wants to do this, let's go. 1190 01:05:13,911 --> 01:05:15,543 Let's go, let's get it done. Let's go to Oregon. 1191 01:05:15,545 --> 01:05:17,345 And I'm gonna call your daughter and I'm gonna tell her 1192 01:05:17,347 --> 01:05:19,948 to get on the plane so that she and your granddaughter, 1193 01:05:19,950 --> 01:05:22,250 whose pills you seem to really enjoy, 1194 01:05:22,252 --> 01:05:23,952 can both be there to watch. 1195 01:05:23,954 --> 01:05:25,954 Didn't think I knew that, did you, huh? 1196 01:05:25,956 --> 01:05:27,923 And Nick, why don't you pack yourself a bag, bud? 1197 01:05:27,925 --> 01:05:29,457 We're gonna go watch grandpa do himself in. 1198 01:05:29,459 --> 01:05:31,393 - No fucking way. - Yes, fucking way. 1199 01:05:31,395 --> 01:05:33,929 - Don't make me ask you again. - I can't. I have work. 1200 01:05:33,931 --> 01:05:35,563 - Get it covered! - Get it covered? 1201 01:05:35,565 --> 01:05:37,699 - Yes, get it covered! - Whoa, whoa. 1202 01:05:37,701 --> 01:05:39,334 Brian, Brian. 1203 01:05:39,336 --> 01:05:41,403 Let me talk to him. 1204 01:05:41,405 --> 01:05:43,705 - Let me talk to him. - Okay. All right. 1205 01:05:47,043 --> 01:05:49,010 What the fuck? 1206 01:06:05,394 --> 01:06:07,395 Shit. Hey, Annie? 1207 01:06:07,397 --> 01:06:10,465 Can you grab my makeup bag from my room, please? 1208 01:06:10,467 --> 01:06:13,234 - Yeah. - Okay, thank you. 1209 01:06:13,236 --> 01:06:15,303 All right, we're gonna be late. Let's go. 1210 01:06:15,305 --> 01:06:18,039 Okay, baby girl. 1211 01:06:18,041 --> 01:06:19,407 You're not packed. 1212 01:06:19,409 --> 01:06:21,076 What's wrong? 1213 01:06:38,161 --> 01:06:41,997 Brian, please put that cigarette out! 1214 01:06:41,999 --> 01:06:44,366 Honey, you really don't have to go 1215 01:06:44,368 --> 01:06:46,067 if you don't want to. 1216 01:06:46,069 --> 01:06:48,603 Are we really gonna go watch grandpa kill himself? 1217 01:06:48,605 --> 01:06:50,572 What? No. Oh, god, honey, no. 1218 01:06:50,574 --> 01:06:52,007 No, no, no, no, no. 1219 01:06:52,009 --> 01:06:53,541 But isn't that why he's there? 1220 01:06:53,543 --> 01:06:55,610 No, no... 1221 01:06:55,612 --> 01:06:57,512 Uh, I mean... 1222 01:06:57,514 --> 01:06:59,347 Yes, it... 1223 01:06:59,349 --> 01:07:02,617 But he's not going to. He's not going to. 1224 01:07:02,619 --> 01:07:04,019 Well, how do you know? 1225 01:07:04,021 --> 01:07:05,687 Because I'm not gonna let him. 1226 01:07:05,689 --> 01:07:08,323 I just don't want to... 1227 01:07:08,325 --> 01:07:10,792 Go and see somebody die. 1228 01:07:13,095 --> 01:07:15,363 Especially not somebody I know. 1229 01:07:15,365 --> 01:07:17,499 You know what? 1230 01:07:17,501 --> 01:07:20,301 I don't know what's gonna happen. I'm just... 1231 01:07:22,405 --> 01:07:24,539 I'm scared. 1232 01:07:24,541 --> 01:07:26,574 Why are you scared? 1233 01:07:29,746 --> 01:07:32,647 Because I'm scared that maybe he will. 1234 01:07:33,682 --> 01:07:35,250 Don't cry, mom. 1235 01:07:41,624 --> 01:07:44,192 I need you to come with me, okay? 1236 01:08:33,676 --> 01:08:35,810 Your mom will be happy you're here. 1237 01:08:35,812 --> 01:08:38,313 What? 1238 01:08:38,315 --> 01:08:41,149 Oh, uh, I said, your mom, she gets in at 10:00. 1239 01:08:41,151 --> 01:08:43,718 She'll be happy that you're here. 1240 01:08:43,720 --> 01:08:45,854 And I'm... I'm... And I'm glad you came... 1241 01:08:45,856 --> 01:08:48,389 - I'm happy you're here. - I'm not here for you. 1242 01:08:51,160 --> 01:08:52,894 Okay, bud. 1243 01:09:01,837 --> 01:09:04,472 All right, have a good night. 1244 01:10:34,230 --> 01:10:35,830 Oh, shit. 1245 01:10:38,634 --> 01:10:40,001 Hey, Danny, you... 1246 01:11:07,429 --> 01:11:10,865 Hey, bud, have you seen grandpa or Danny? 1247 01:11:10,867 --> 01:11:12,667 They left. 1248 01:11:12,669 --> 01:11:15,737 They left? Okay. Well, are they going to... 1249 01:11:15,739 --> 01:11:18,940 Are they gonna be back in time for his appointment? 1250 01:11:20,643 --> 01:11:22,677 No. 1251 01:11:22,679 --> 01:11:24,612 They're gone. 1252 01:11:24,614 --> 01:11:26,381 I already said goodbye to grandpa. 1253 01:11:26,383 --> 01:11:27,782 Wait a second, what are you talking about? 1254 01:11:27,784 --> 01:11:30,018 - Where did they go? - Just ask Danny. 1255 01:11:30,020 --> 01:11:31,786 Where did they go? 1256 01:11:31,788 --> 01:11:35,990 He couldn't tell you. Or mom. 1257 01:11:35,992 --> 01:11:39,294 You'd just turn the car around and make him get surgery. 1258 01:11:40,863 --> 01:11:43,665 Anything but what he wants, right, dad? 1259 01:11:47,736 --> 01:11:49,604 Hey. 1260 01:11:49,606 --> 01:11:51,839 I need you to tell me everything you know. 1261 01:12:00,582 --> 01:12:01,983 They're calling. 1262 01:12:03,752 --> 01:12:05,386 Leave it. 1263 01:12:11,927 --> 01:12:13,207 There are better ways to do this. 1264 01:12:17,800 --> 01:12:20,068 I appreciate your coming along, Danny. 1265 01:12:26,742 --> 01:12:29,577 Well, I wanted you to see what support felt like. 1266 01:12:32,614 --> 01:12:35,383 I could care less who you slept with. 1267 01:12:36,785 --> 01:12:38,986 I just knew your life was gonna be harder. 1268 01:12:43,992 --> 01:12:48,363 That's not how a father protects his son. 1269 01:12:48,365 --> 01:12:50,064 Yeah, well... 1270 01:12:52,101 --> 01:12:54,102 You're not a father. 1271 01:13:00,008 --> 01:13:02,043 Uh, Estelle, you need to get your clothes on. 1272 01:13:02,045 --> 01:13:03,644 I'm getting some coffee. 1273 01:13:03,646 --> 01:13:05,480 No, no, no. Ray and Danny are gone! 1274 01:13:05,482 --> 01:13:08,149 I know, it's fine. If he wants to be denied 1275 01:13:08,151 --> 01:13:10,618 by the same white coats that replaced him, 1276 01:13:10,620 --> 01:13:13,121 I don't need to be there to watch it. 1277 01:13:13,123 --> 01:13:14,956 Kate's flight is coming in early. 1278 01:13:14,958 --> 01:13:17,125 We really have to go right now, and I need you to give me 1279 01:13:17,127 --> 01:13:19,060 all the information you have about Ray's doctor here. 1280 01:13:19,062 --> 01:13:21,162 What's going on here? What are you doing? 1281 01:13:21,164 --> 01:13:22,864 You brought him all the way out here. 1282 01:13:22,866 --> 01:13:25,933 And now you want to stop him? And you know what else? 1283 01:13:25,935 --> 01:13:29,537 Don't you ever try to embarrass me 1284 01:13:29,539 --> 01:13:31,472 in front of my son and grandson again. 1285 01:13:31,474 --> 01:13:35,176 If you want to ask me something, you ask me, damn it! 1286 01:13:35,178 --> 01:13:38,746 Everyone expects me to fight this and fix it 1287 01:13:38,748 --> 01:13:41,482 and... and try to coddle him into living. 1288 01:13:41,484 --> 01:13:43,885 You have no idea what it's like 1289 01:13:43,887 --> 01:13:46,821 to live with a man who'd rather die than be with you! 1290 01:14:04,908 --> 01:14:06,574 There's, um... 1291 01:14:09,478 --> 01:14:11,112 Something that ray didn't tell you. 1292 01:14:16,185 --> 01:14:17,985 This is it? 1293 01:14:17,987 --> 01:14:20,455 This doesn't look like a doctor's office. 1294 01:14:20,457 --> 01:14:21,722 It's not. 1295 01:14:49,184 --> 01:14:50,651 Harold. 1296 01:14:51,920 --> 01:14:53,888 Raymond. Oh, you made it. 1297 01:14:53,890 --> 01:14:55,656 It's good to see you, Harold. 1298 01:14:55,658 --> 01:14:57,558 You remember my son Daniel? 1299 01:14:57,560 --> 01:14:59,126 - Yes, of course. - Hi, Dr. Feldstein. 1300 01:14:59,128 --> 01:15:02,196 Are you still with that medical nonprofit in Idaho? 1301 01:15:02,198 --> 01:15:05,800 Utah, yeah. Going on nine years now. 1302 01:15:05,802 --> 01:15:07,502 I want to say I'm glad that you and Peter 1303 01:15:07,504 --> 01:15:09,136 connected about this. 1304 01:15:09,138 --> 01:15:11,205 I... you know, I think it's very important for you. 1305 01:15:11,207 --> 01:15:12,940 - So do I. - Yeah. 1306 01:15:12,942 --> 01:15:16,043 I filled out all the appropriate paperwork in my case. 1307 01:15:16,045 --> 01:15:19,514 And I'd be really grateful if you went over it with Danny. 1308 01:15:19,516 --> 01:15:21,616 I will go over it, and I will try to find 1309 01:15:21,618 --> 01:15:23,651 - the right doctor for you. - Thank you. 1310 01:15:33,796 --> 01:15:36,130 The white zone is for immediate 1311 01:15:36,132 --> 01:15:39,600 loading and unloading of passengers only. 1312 01:15:39,602 --> 01:15:41,569 No parking. 1313 01:15:41,571 --> 01:15:43,104 - Where's my dad? - He's not here right now. 1314 01:15:43,106 --> 01:15:44,705 I know, but where is he? 1315 01:15:48,810 --> 01:15:50,745 I guess you want to see Peter. 1316 01:15:50,747 --> 01:15:53,080 Yes, I do. 1317 01:15:53,082 --> 01:15:56,918 He's gonna be very happy to see you. 1318 01:15:56,920 --> 01:15:58,586 Stay here and hold this. 1319 01:15:58,588 --> 01:16:00,187 Who... who is Peter? 1320 01:16:00,189 --> 01:16:01,756 Just an old friend. 1321 01:16:21,076 --> 01:16:25,713 Dr. Engersol? Hi, it's Maryanne. 1322 01:16:25,715 --> 01:16:28,883 Oh, I'm so sorry. I didn't recognize you. 1323 01:16:28,885 --> 01:16:30,851 No, that's fine. It's been a long time. 1324 01:16:30,853 --> 01:16:34,288 I've changed. He has been waiting for you. 1325 01:16:34,290 --> 01:16:37,592 He's right in here. He's right here. 1326 01:16:39,361 --> 01:16:42,363 Peter... Look who's made it. 1327 01:16:45,334 --> 01:16:47,234 Is that ray Engersol? 1328 01:16:50,105 --> 01:16:51,772 Hello, Peter. 1329 01:17:12,694 --> 01:17:14,261 Dad? 1330 01:17:14,263 --> 01:17:17,665 I'll be right back, okay? 1331 01:17:17,667 --> 01:17:19,934 If you need anything, you just ring. 1332 01:17:31,713 --> 01:17:33,014 - Ray? - Yeah? 1333 01:17:33,016 --> 01:17:34,849 - Could you give me a hand here? - Sure. 1334 01:17:39,655 --> 01:17:42,189 Thank you. 1335 01:17:42,191 --> 01:17:43,991 I will send no bill. 1336 01:17:48,697 --> 01:17:51,032 Thanks for letting me come see you today. 1337 01:17:51,034 --> 01:17:54,168 I'm sure you had better things to do this morning 1338 01:17:54,170 --> 01:17:58,305 than to watch an old friend join the choir. 1339 01:17:58,307 --> 01:18:00,341 You should see my calendar. 1340 01:18:09,217 --> 01:18:10,818 Yeah, open up the pills 1341 01:18:10,820 --> 01:18:12,319 and put the powder inside there. 1342 01:18:12,321 --> 01:18:16,023 Yeah, open them up. Yeah, just like that, break it. 1343 01:18:22,030 --> 01:18:25,332 How many of these does he need in here? 1344 01:18:25,334 --> 01:18:27,068 We tell people 1345 01:18:27,070 --> 01:18:29,103 most of the bottle, just to be safe. 1346 01:18:29,105 --> 01:18:31,405 Okay. 1347 01:18:35,010 --> 01:18:37,945 Hi. Uh, are y... 1348 01:18:37,947 --> 01:18:39,880 Are you with Dr. Feldstein? 1349 01:18:40,315 --> 01:18:42,249 Oh, no, I'm s... I'm sorry. 1350 01:18:42,251 --> 01:18:44,919 I'm, um... I'm Raymond's son. 1351 01:18:44,921 --> 01:18:47,955 Oh, y-you're Dr. Engersol's son. 1352 01:18:47,957 --> 01:18:49,957 Yes, I'm sorry, I'll give your family some privacy. 1353 01:18:49,959 --> 01:18:51,792 No, no. You got your dad here. 1354 01:18:51,794 --> 01:18:54,795 And that was real important to my father. 1355 01:18:54,797 --> 01:18:57,431 So I'm... 1356 01:18:57,433 --> 01:18:59,433 Just please, just make yourself at home. 1357 01:18:59,435 --> 01:19:02,770 Thank you. I'm sorry. 1358 01:19:02,772 --> 01:19:05,406 You're welcome. 1359 01:19:05,408 --> 01:19:08,109 This is... Just Seconal? 1360 01:19:08,111 --> 01:19:12,012 Yep, just sleeping pills. 1361 01:19:12,014 --> 01:19:13,414 How was the trip? 1362 01:19:14,416 --> 01:19:17,051 Not easy. But then nothing is anymore. 1363 01:19:17,053 --> 01:19:20,988 Tell me about it. 1364 01:19:20,990 --> 01:19:24,925 How's... how's Estelle? Where is she? 1365 01:19:24,927 --> 01:19:26,994 She's in the cabin. She's resting. 1366 01:19:28,363 --> 01:19:31,365 Estelle would not do well with this kind of thing. 1367 01:19:31,367 --> 01:19:34,802 Well, she's gonna have to, huh? 1368 01:19:40,375 --> 01:19:41,842 Pete? 1369 01:19:48,083 --> 01:19:50,017 Are you ready? 1370 01:19:51,254 --> 01:19:53,420 Look at me, ray. 1371 01:19:53,422 --> 01:19:55,189 What do you think? 1372 01:20:00,162 --> 01:20:02,463 You, on the other hand, 1373 01:20:02,465 --> 01:20:05,366 don't look so bad for someone who's dying. 1374 01:20:05,368 --> 01:20:08,936 Well, I've not yet caught up to you. 1375 01:20:11,373 --> 01:20:13,040 Are you ready? 1376 01:20:17,579 --> 01:20:19,113 Yeah. 1377 01:20:22,184 --> 01:20:24,451 E-n-g-e-r-s-o-l, he's a patient of Dr. Feldstein's. 1378 01:20:24,453 --> 01:20:25,953 I don't have that information. 1379 01:20:25,955 --> 02:40:51,908 I'm sure you do have the information 1380 01:20:25,955 --> 01:20:28,422 because he did have an appointment here 1381 01:20:28,424 --> 01:20:30,424 today with Dr. Feldstein, I don't need his... 1382 01:20:30,426 --> 01:20:33,928 Okay I just... I just need some information 1383 01:20:33,930 --> 01:20:35,930 on my father because he was supposed to be here today 1384 01:20:35,932 --> 01:20:38,065 but we can't find him and we think he might be in danger. 1385 01:20:38,067 --> 01:20:39,967 - So can you please help me? - I'm sorry, but as I said. 1386 01:20:39,969 --> 01:20:41,602 I don't have that information and even if I did, 1387 01:20:41,604 --> 01:20:44,205 it wouldn't be within my rights to give it to you. 1388 01:20:44,207 --> 01:20:45,906 - Oh, Jesus, you're kidding me. - I'm so sorry. 1389 01:20:45,908 --> 01:20:48,976 Fine, fine. Did you try Danny again? 1390 01:20:50,312 --> 01:20:51,612 Brian! Did you call Danny?! 1391 01:20:51,614 --> 01:20:53,380 What? Yes. His phone is off. 1392 01:20:54,583 --> 01:20:56,283 Can you help me with this? 1393 01:20:56,285 --> 01:20:59,053 No, I'm sorry. It has to be you. 1394 01:21:01,356 --> 01:21:03,624 It has to be me. 1395 01:21:03,626 --> 01:21:06,026 So, when you're done with that, 1396 01:21:06,028 --> 01:21:08,329 we're gonna fill it up with water. 1397 01:21:08,331 --> 01:21:11,131 And then he has to drink the whole thing. 1398 01:21:11,133 --> 01:21:13,500 It's not gonna taste very good. 1399 01:21:13,502 --> 01:21:15,569 So, is there something he likes 1400 01:21:15,571 --> 01:21:19,473 to chase it with? Orange juice or something? 1401 01:21:19,475 --> 01:21:21,375 Mm-hmm. I've got something. 1402 01:21:21,377 --> 01:21:24,578 It's, um, apricot nectar. He always loved it. 1403 01:21:24,580 --> 01:21:26,947 - Perfect. - Okay. 1404 01:21:26,949 --> 01:21:29,450 - Just keep going, huh? - Yup. 1405 01:21:33,221 --> 01:21:35,623 Your father would like to see you. 1406 01:21:35,625 --> 01:21:37,892 He's ready. 1407 01:21:37,894 --> 01:21:39,393 I'll give you the room. 1408 01:21:48,503 --> 01:21:49,603 Okay. 1409 01:21:52,908 --> 01:21:56,110 Just i... just... I need to finish this, okay? 1410 01:21:56,112 --> 01:21:58,078 I'll be in in a minute. 1411 01:22:02,050 --> 01:22:05,019 I can do this. He's my dad. 1412 01:22:09,991 --> 01:22:12,559 Before we go any further, Peter, 1413 01:22:12,561 --> 01:22:16,563 I have to ask you those two questions we talked about. 1414 01:22:16,565 --> 01:22:18,666 Would you like to change your mind? 1415 01:22:18,668 --> 01:22:22,002 I would not, Candace. 1416 01:22:22,004 --> 01:22:24,338 But thank you, though. 1417 01:22:25,941 --> 01:22:30,144 And thank everybody here, 1418 01:22:30,146 --> 01:22:32,513 and especially you. 1419 01:22:32,515 --> 01:22:35,115 Thank you for understanding. 1420 01:22:38,053 --> 01:22:41,121 I loved my life... 1421 01:22:41,123 --> 01:22:43,090 And all of you. 1422 01:22:46,094 --> 01:22:48,062 But it's time. 1423 01:22:49,698 --> 01:22:52,366 One last question, Peter. 1424 01:22:52,368 --> 01:22:55,302 What will taking this medication do to you? 1425 01:23:04,179 --> 01:23:05,679 Kill me dead. 1426 01:23:08,717 --> 01:23:12,619 Maryanne, you can give that to your dad. 1427 01:23:19,527 --> 01:23:21,495 I love you. 1428 01:23:24,632 --> 01:23:26,600 I am proud of you. 1429 01:23:28,703 --> 01:23:30,604 We've had a great time, huh? 1430 01:23:35,443 --> 01:23:37,344 There's no rush. 1431 01:25:28,790 --> 01:25:30,891 Is that you in there, dad? 1432 01:25:35,497 --> 01:25:38,432 You got the whole family together... 1433 01:25:38,434 --> 01:25:40,834 In Oregon... 1434 01:25:40,836 --> 01:25:42,736 Where it all started. 1435 01:25:49,544 --> 01:25:51,178 What now? 1436 01:26:17,673 --> 01:26:19,173 It's Danny. 1437 01:26:59,814 --> 01:27:01,381 Hey, bud. 1438 01:27:59,841 --> 01:28:02,809 Huh?! How could you not tell me?! 1439 01:28:02,811 --> 01:28:04,978 Huh?! How could you not tell me?! 1440 01:28:04,980 --> 01:28:06,413 This is a family decision, 1441 01:28:06,415 --> 01:28:07,681 and you stole that from me, Danny, 1442 01:28:07,683 --> 01:28:08,849 you stole that from me. 1443 01:28:08,851 --> 01:28:12,286 It was his decision, Kate. 1444 01:28:18,693 --> 01:28:19,793 Daddy... 1445 01:28:21,796 --> 01:28:23,930 Daddy? 1446 01:28:50,958 --> 01:28:52,526 Why would you do that? 1447 01:28:52,528 --> 01:28:53,927 Because I'm the only one who could. 1448 01:28:53,929 --> 01:28:55,595 He's my father, too! He lives with me! 1449 01:28:55,597 --> 01:28:59,466 He relies on me! You haven't existed for years! 1450 01:28:59,468 --> 01:29:01,735 - You're too close. - What?! 1451 01:29:01,737 --> 01:29:03,403 - You're too close. - Fuck you! 1452 01:29:07,041 --> 01:29:09,009 What the fuck, man. Where were you? 1453 01:29:12,046 --> 01:29:14,047 He is gonna qualify, Brian. 1454 01:29:19,454 --> 01:29:22,422 What is that? Brian, what is... 1455 01:29:22,424 --> 01:29:26,426 Brian, what does it say? What does that say? 1456 01:29:26,428 --> 01:29:28,695 What does it say? No, no, no, he can't do this. 1457 01:29:28,697 --> 01:29:30,864 He can't do this, Brian. He can't do this. 1458 01:29:30,866 --> 01:29:32,833 He can't do this. 1459 01:31:21,175 --> 01:31:23,877 I can't go through the surgery again, Estelle. 1460 01:31:26,848 --> 01:31:28,748 I just can't. 1461 01:31:34,155 --> 01:31:36,122 I still want to die. 1462 01:31:40,161 --> 01:31:42,028 But I don't want to die... 1463 01:31:45,900 --> 01:31:48,602 With all this anger. 1464 01:31:52,673 --> 01:31:54,274 I don't want to die... 1465 01:31:57,512 --> 01:32:00,580 With you and the kids hating me. 1466 01:32:05,753 --> 01:32:09,923 I'll just live until I can't live anymore. 1467 01:32:09,925 --> 01:32:12,692 I don't care about the pain, but... 1468 01:32:15,296 --> 01:32:16,730 Please... 1469 01:32:22,270 --> 01:32:24,971 Please help me fix our family. 101584

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.