All language subtitles for YELLOWSTONE E10-HI_ENGCP

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,048 --> 00:00:08,443 ♪ Oh, say, little dogies ♪ 2 00:00:08,617 --> 00:00:10,445 ♪ "Night Herding Song" by Colter Wall ♪ 3 00:00:10,619 --> 00:00:14,536 ♪ Why don't you lay down? ♪ 4 00:00:15,580 --> 00:00:20,237 ♪ You've wandered and trampled ♪ 5 00:00:20,411 --> 00:00:24,807 ♪ All over the ground ♪ 6 00:00:26,113 --> 00:00:29,899 ♪ Lay down, little dogies ♪ 7 00:00:32,293 --> 00:00:35,731 ♪ Lay down ♪ 8 00:00:39,996 --> 00:00:44,131 ♪ Ooh, ooh-ooh-ooh, ooh, ooh ♪ 9 00:00:45,175 --> 00:00:48,396 ♪ Ooh, ooh, ooh ♪ 10 00:00:48,570 --> 00:00:53,096 ♪ Ooh-ooh, ooh, ooh ♪ 11 00:00:57,753 --> 00:01:01,757 ♪ Ooh, ooh, ooh-ooh-ooh, ooh ♪ 12 00:01:03,280 --> 00:01:06,588 ♪ Ooh, ooh, ooh ♪ 13 00:01:06,762 --> 00:01:10,113 ♪ Ooh-ooh, ooh-ooh ♪ 14 00:01:11,593 --> 00:01:15,988 ♪ My horse is leg-weary ♪ 15 00:01:16,163 --> 00:01:20,776 ♪ And I'm awful tired ♪ 16 00:01:20,906 --> 00:01:22,169 Morning, Gator. 17 00:01:22,343 --> 00:01:24,780 ♪ But if I let you get away ♪ 18 00:01:24,910 --> 00:01:26,390 Beautiful morning, Gator. 19 00:01:26,564 --> 00:01:30,133 ♪ I'm sure to get fired ♪ 20 00:01:31,178 --> 00:01:33,180 ♪ Bunch up ♪ 21 00:01:33,354 --> 00:01:36,226 ♪ Little dogies ♪ 22 00:01:38,010 --> 00:01:42,406 ♪ Bunch up ♪ 23 00:01:42,537 --> 00:01:43,537 Where's Teeter? 24 00:01:43,625 --> 00:01:45,322 Haven't seen her. 25 00:01:53,678 --> 00:01:55,332 Teeter? 26 00:01:57,943 --> 00:01:59,293 Teeter. 27 00:01:59,423 --> 00:02:02,252 [breath trembling] 28 00:02:03,297 --> 00:02:04,341 What's wrong? 29 00:02:07,344 --> 00:02:09,172 [whispering] Rattlesnake. 30 00:02:09,346 --> 00:02:11,609 ♪ Slow, suspenseful music ♪ 31 00:02:11,827 --> 00:02:13,872 ♪♪♪♪ 32 00:02:30,150 --> 00:02:32,064 [Teeter whimpers] 33 00:02:32,195 --> 00:02:33,718 [Rip grunts] 34 00:02:37,505 --> 00:02:39,333 [breath trembling] 35 00:02:49,560 --> 00:02:51,519 - [grunts] - [whimpers] 36 00:02:51,649 --> 00:02:53,825 - [snake rattling] - Ryan, get your ass over here! 37 00:02:53,956 --> 00:02:55,392 [Ryan] Shit. Hold it on the ground. 38 00:02:57,351 --> 00:02:59,135 [Rip] Stomp on its head, will you? 39 00:03:00,005 --> 00:03:02,356 [grunts, sighs] 40 00:03:02,486 --> 00:03:04,271 That was in your teepee? 41 00:03:04,401 --> 00:03:07,230 In my bedroll, on my fucking chest. 42 00:03:07,361 --> 00:03:08,840 You are one lucky cowpuncher. 43 00:03:08,971 --> 00:03:10,644 So, when they talk about sleeping with serpents 44 00:03:10,668 --> 00:03:12,540 in the Bible, hell does that mean? 45 00:03:12,670 --> 00:03:14,629 It means that you left your flap open 46 00:03:14,759 --> 00:03:16,457 and you weren't under your canvas. 47 00:03:16,587 --> 00:03:18,154 This ain't Montana, 48 00:03:18,285 --> 00:03:20,350 and you can't fucking sleep under the stars out here. 49 00:03:20,374 --> 00:03:22,245 You need to zip your teepee tight, you got me? 50 00:03:22,376 --> 00:03:23,551 Yes, sir. 51 00:03:23,681 --> 00:03:24,987 Damn it. 52 00:03:25,117 --> 00:03:27,250 [pants, sniffles] 53 00:03:30,558 --> 00:03:32,037 Here, put that in your hatband 54 00:03:32,168 --> 00:03:34,692 and tell everyone how you cheated fate. 55 00:03:34,823 --> 00:03:36,423 [Jake] You might've used up all your luck 56 00:03:36,520 --> 00:03:37,845 - on that one, Teeter. - [Teeter] Fuck, I hope not. 57 00:03:37,869 --> 00:03:39,958 - We just got here. - [Rip] All right, 58 00:03:40,089 --> 00:03:42,744 you need to go back in there and make sure there ain't any more. 59 00:03:42,874 --> 00:03:44,180 You think there's more? 60 00:03:45,181 --> 00:03:46,530 These things seek heat, 61 00:03:46,661 --> 00:03:48,184 and you left the front door open. 62 00:03:48,315 --> 00:03:50,118 You're goddamn right I think there could be more. 63 00:03:50,142 --> 00:03:52,101 Now go on and get in there. 64 00:03:52,275 --> 00:03:54,059 ♪ Low, ominous music ♪ 65 00:03:54,277 --> 00:03:56,888 ♪♪♪♪ 66 00:04:16,604 --> 00:04:18,606 ♪♪♪ 67 00:04:30,226 --> 00:04:32,010 - [rattling] - Fuck! There's another one! 68 00:04:35,536 --> 00:04:37,015 Guess what. 69 00:04:37,146 --> 00:04:38,582 Here's another. 70 00:04:38,713 --> 00:04:40,845 [Walker] Damn, boys. We're camped on a den. 71 00:04:40,976 --> 00:04:43,021 [Rip] Gator, get your ass over here. 72 00:04:43,152 --> 00:04:44,806 You see that? 73 00:04:46,416 --> 00:04:47,722 Want me to cook that thing up? 74 00:04:47,852 --> 00:04:49,289 No, I don't want you to cook it up. 75 00:04:49,419 --> 00:04:50,779 They're pretty good if you fry 'em. 76 00:04:52,335 --> 00:04:54,119 [Rip] Jake, get those, will you? 77 00:04:55,207 --> 00:04:56,948 Shit. 78 00:05:00,561 --> 00:05:02,432 Son of a bitch. 79 00:05:02,563 --> 00:05:04,216 It's an old prairie dog town. 80 00:05:05,217 --> 00:05:07,307 You camped us on a fucking snake den. 81 00:05:07,437 --> 00:05:09,787 This time of year, they den up. 82 00:05:09,918 --> 00:05:12,070 We'll wait for the sun to rise, and then we'll break camp. 83 00:05:12,094 --> 00:05:13,617 You just watch where you're walking. 84 00:05:13,748 --> 00:05:15,576 They're fucking everywhere. 85 00:05:15,706 --> 00:05:18,143 I'm staying right fucking here till morning. 86 00:05:18,274 --> 00:05:20,276 Y'all can call me whatever you want. 87 00:05:20,407 --> 00:05:22,800 I ain't gonna call you nothing but smart. 88 00:05:22,931 --> 00:05:24,367 Had dumber ideas. 89 00:05:24,498 --> 00:05:25,890 [creaking] 90 00:05:27,414 --> 00:05:29,372 Jesus! Is that another one?! 91 00:05:30,591 --> 00:05:32,244 I swear, fellas, 92 00:05:32,375 --> 00:05:35,030 these things are real good once you fry 'em up. 93 00:05:35,160 --> 00:05:36,597 Tastes like alligator. 94 00:05:36,727 --> 00:05:38,488 That's another thing that I don't want to see! 95 00:05:38,512 --> 00:05:39,600 Or eat! 96 00:05:39,730 --> 00:05:42,080 - [snake rattling] - [horse snorting] 97 00:05:42,254 --> 00:05:43,952 ♪ Tense music ♪ 98 00:05:44,169 --> 00:05:45,954 ♪♪♪♪ 99 00:05:48,304 --> 00:05:50,741 [grunting] 100 00:05:57,792 --> 00:05:59,446 Fuck. 101 00:05:59,620 --> 00:06:01,796 ♪ Theme music ♪ 102 00:06:02,013 --> 00:06:03,885 ♪♪♪♪ 103 00:06:32,566 --> 00:06:35,220 ♪♪♪ 104 00:07:02,770 --> 00:07:04,902 [Miranda Lambert's "Locomotive" playing] 105 00:07:05,120 --> 00:07:07,165 ♪♪♪♪ 106 00:07:13,955 --> 00:07:17,088 ♪ I'm like a locomotive ♪ 107 00:07:18,176 --> 00:07:21,702 ♪ I don't run out of steam ♪ 108 00:07:24,182 --> 00:07:25,706 ♪ I'm headed toward the reservoir ♪ 109 00:07:25,880 --> 00:07:28,317 ♪ And I'm gonna need a drink ♪ 110 00:07:31,581 --> 00:07:34,671 ♪ I ain't no Napa Valley ♪ 111 00:07:34,802 --> 00:07:36,368 [siren wailing] 112 00:07:36,543 --> 00:07:39,502 ♪ New York City seems okay... ♪ 113 00:07:41,069 --> 00:07:43,419 [sighs] Great. 114 00:07:43,593 --> 00:07:46,248 ♪ And there's whiskey in my veins ♪ 115 00:07:49,599 --> 00:07:51,239 ♪ I'm sweet tea sipping on a front porch ♪ 116 00:07:51,340 --> 00:07:53,255 ♪ Sitting while my hubby fries chicken... ♪ 117 00:07:53,385 --> 00:07:54,996 - [music stops] - [sighs] 118 00:07:59,566 --> 00:08:00,741 [police car door shuts] 119 00:08:00,871 --> 00:08:03,091 [indistinct police radio chatter] 120 00:08:06,964 --> 00:08:08,531 - [sighs] - [window whirring] 121 00:08:11,926 --> 00:08:13,928 Hmm, now, that's what I call cleavage. 122 00:08:15,451 --> 00:08:16,931 And hiked up the skirt. 123 00:08:17,061 --> 00:08:19,150 Oh, you are giving it to me with both barrels. 124 00:08:20,195 --> 00:08:21,631 Any weapons in the vehicle? 125 00:08:21,762 --> 00:08:24,416 Besides the two poking out of your dress? 126 00:08:24,547 --> 00:08:27,332 No weapons. 127 00:08:27,463 --> 00:08:29,334 Sure you know why I stopped you? 128 00:08:29,465 --> 00:08:31,336 Yeah. 129 00:08:31,467 --> 00:08:33,077 Where you headed in such a hurry? 130 00:08:33,208 --> 00:08:34,514 I'm gonna go see my husband. 131 00:08:34,644 --> 00:08:36,907 - And where's he? - Can I look at my phone? 132 00:08:37,038 --> 00:08:38,798 You don't know the town where your husband is? 133 00:08:38,822 --> 00:08:41,129 He's not in a town. He's at a ranch. 134 00:08:41,259 --> 00:08:42,304 What ranch? 135 00:08:43,523 --> 00:08:45,089 Um... 136 00:08:48,310 --> 00:08:49,616 Four Sixes. 137 00:08:49,746 --> 00:08:51,095 Really? 138 00:08:51,226 --> 00:08:52,812 - Yeah, you heard of it? - This is Texas. 139 00:08:52,836 --> 00:08:53,924 Kids study it in school. 140 00:08:54,055 --> 00:08:55,578 Huh. 141 00:08:55,709 --> 00:08:57,549 Tough to buy one of these on a cowboy's salary. 142 00:08:57,667 --> 00:08:58,775 Yeah, well, I do the breadwinning. 143 00:08:58,799 --> 00:08:59,799 Yeah. 144 00:08:59,887 --> 00:09:02,672 You have that look about you. 145 00:09:03,717 --> 00:09:05,564 Just 'cause there aren't a lot of cars on the road 146 00:09:05,588 --> 00:09:07,548 doesn't mean there ain't other things on the road. 147 00:09:07,590 --> 00:09:09,418 You hit a cow going 100, this is coming apart. 148 00:09:09,549 --> 00:09:10,419 You with it. 149 00:09:10,550 --> 00:09:11,855 Keep it under 80. 150 00:09:11,986 --> 00:09:13,378 Yes, ma'am. 151 00:09:13,509 --> 00:09:15,598 Tell your husband thank you for what he does. 152 00:09:16,773 --> 00:09:18,209 Wait. 153 00:09:18,340 --> 00:09:19,602 Why did you say that? 154 00:09:20,647 --> 00:09:22,736 Why would you thank him? 155 00:09:22,866 --> 00:09:25,956 I put the food on my table, too, but I don't grow it. 156 00:09:26,087 --> 00:09:27,915 This is cattle country, ma'am. 157 00:09:28,045 --> 00:09:30,197 We know what it takes to put a steak on the plate around here. 158 00:09:30,221 --> 00:09:31,701 ♪ Low, gentle music ♪ 159 00:09:31,919 --> 00:09:34,443 ♪♪♪♪ 160 00:10:00,295 --> 00:10:02,253 ♪♪♪ 161 00:10:09,173 --> 00:10:12,873 This looks exactly like where we were. 162 00:10:13,003 --> 00:10:15,266 I told you, you just wander around in circles 163 00:10:15,397 --> 00:10:19,053 till you curl up and die. 164 00:10:19,183 --> 00:10:21,446 Is that what we just did? 165 00:10:23,666 --> 00:10:25,494 Guys. 166 00:10:25,625 --> 00:10:27,409 I don't see any holes. 167 00:10:28,410 --> 00:10:29,759 Crazy woman. 168 00:10:29,890 --> 00:10:30,934 [both grunt] 169 00:10:31,065 --> 00:10:32,370 You get that dex and Banamine? 170 00:10:32,501 --> 00:10:33,781 Yeah, I got them both right here. 171 00:10:33,894 --> 00:10:34,895 Good. 172 00:10:37,941 --> 00:10:39,639 Here's one. 173 00:10:42,380 --> 00:10:44,556 And there's two. 174 00:10:44,687 --> 00:10:46,056 How long you think he's gonna be down? 175 00:10:46,080 --> 00:10:47,864 I'd say a couple weeks, at least. 176 00:10:47,995 --> 00:10:50,234 I'm gonna call Lloyd, gonna have him send some horses down. 177 00:10:50,258 --> 00:10:51,818 - We only have one spare left. - No, no. 178 00:10:51,912 --> 00:10:54,784 We can't afford to haul. I'll borrow one here. 179 00:10:54,915 --> 00:10:56,849 Maybe we can help out with two-year-olds and train. 180 00:10:56,873 --> 00:10:58,832 [car approaching] 181 00:10:58,962 --> 00:11:00,224 [Ryan] Who is that? 182 00:11:00,355 --> 00:11:02,009 I don't know, maybe the oil company. 183 00:11:02,139 --> 00:11:03,739 Well, they're not scared of driving fast, 184 00:11:03,793 --> 00:11:04,925 I'll tell you that much. 185 00:11:11,932 --> 00:11:13,585 You got to be fucking kidding me. 186 00:11:26,511 --> 00:11:27,599 Jesus Christ, Beth. 187 00:11:32,517 --> 00:11:33,867 Hi. 188 00:11:33,997 --> 00:11:35,520 Oof, baby. 189 00:11:35,651 --> 00:11:37,435 [laughs] You need a bath. 190 00:11:37,566 --> 00:11:38,886 How the hell did you find me here? 191 00:11:38,959 --> 00:11:40,961 Uh, put a tag in your wallet. 192 00:11:41,091 --> 00:11:42,919 - You did what? - AirTag. 193 00:11:43,050 --> 00:11:44,878 It's a GPS tracker. 194 00:11:45,008 --> 00:11:47,141 Just, uh, you know, if you wandered off 195 00:11:47,271 --> 00:11:50,579 with some cowgirl, I could find you, 196 00:11:50,710 --> 00:11:52,886 kill her, and then castrate you. 197 00:11:54,496 --> 00:11:56,237 I can't help it, I'm a romantic. 198 00:11:56,367 --> 00:11:59,719 Honey, I promise you, this is not a place for you. 199 00:11:59,849 --> 00:12:01,546 This isn't camp by a stream. 200 00:12:01,677 --> 00:12:03,461 This is suffer and survive. 201 00:12:03,592 --> 00:12:05,028 - Mm-hmm. - You will hate it here. 202 00:12:05,159 --> 00:12:07,161 Well, that's why I got us a hotel in Amarillo. 203 00:12:07,291 --> 00:12:09,598 Honey, I cannot leave the boys and go sit 204 00:12:09,729 --> 00:12:11,382 in an air-conditioned hotel room. 205 00:12:11,513 --> 00:12:13,167 Suite, baby. We got a suite. 206 00:12:13,297 --> 00:12:15,952 Okay, well, do you understand how this makes me look? 207 00:12:16,083 --> 00:12:19,695 I can't be held up in town while the boys are doing work. 208 00:12:19,826 --> 00:12:21,523 One night. 209 00:12:22,567 --> 00:12:24,395 Maybe two. 210 00:12:24,526 --> 00:12:26,354 Hi. 211 00:12:26,484 --> 00:12:30,271 So, um, I'm kidnapping him for a couple of nights. 212 00:12:30,401 --> 00:12:33,404 In exchange, next weekend, I'm gonna fly out 213 00:12:33,535 --> 00:12:35,145 boyfriends, girlfriends. 214 00:12:35,276 --> 00:12:36,886 Same hotel, same room. 215 00:12:37,017 --> 00:12:39,149 Drinks will be on me. 216 00:12:39,280 --> 00:12:40,890 We have a deal? 217 00:12:41,021 --> 00:12:42,500 - Yeah, you got a deal. - Fuck yeah. 218 00:12:42,631 --> 00:12:44,154 Where's this deal been all my life? 219 00:12:44,285 --> 00:12:46,156 Uh, we don't have girlfriends. 220 00:12:46,287 --> 00:12:47,897 Well, I'll get you two hookers. 221 00:12:48,028 --> 00:12:50,900 I mean, is it immoral if somebody else pays for it? 222 00:12:51,031 --> 00:12:52,510 [Ryan] Well, thank you for the offer, 223 00:12:52,641 --> 00:12:55,383 but I'm just gonna stay here and watch over camp. 224 00:12:55,513 --> 00:12:57,820 Okey dokey, so just one hooker for Jake. 225 00:12:57,951 --> 00:12:59,391 I mean, if it's not too much trouble. 226 00:12:59,474 --> 00:13:00,954 [Rip] There'll be no damn hookers. 227 00:13:01,084 --> 00:13:02,694 You know, a deal is a deal, baby. 228 00:13:02,825 --> 00:13:04,392 Go pack your suitcase, cowboy. 229 00:13:04,522 --> 00:13:05,915 I'm not leaving them here alone. 230 00:13:06,046 --> 00:13:07,569 Don't think you got a choice, boss. 231 00:13:07,699 --> 00:13:09,242 [Ryan] All we're doing is walking through pairs, boss. 232 00:13:09,266 --> 00:13:11,355 If we can't do that without no supervision, 233 00:13:11,486 --> 00:13:13,072 then we probably ought to find something else 234 00:13:13,096 --> 00:13:14,968 - to do anyway. - Yeah. 235 00:13:16,012 --> 00:13:17,100 You're out of your mind. 236 00:13:17,231 --> 00:13:19,624 You're wagon boss till I get back. 237 00:13:21,409 --> 00:13:23,106 [whooping] 238 00:13:23,237 --> 00:13:24,437 Why the hell is he wagon boss? 239 00:13:24,542 --> 00:13:25,982 - Oh, I don't know, Jake. - [laughter] 240 00:13:26,066 --> 00:13:27,894 Been with the ranch the longest. 241 00:13:28,024 --> 00:13:29,373 I was hired before him. 242 00:13:29,504 --> 00:13:31,332 Well, after you, he's been here the longest. 243 00:13:31,462 --> 00:13:33,029 Well, that makes me wagon boss. 244 00:13:33,160 --> 00:13:34,880 Honey, they don't make idiots no wagon boss. 245 00:13:34,988 --> 00:13:36,511 Can you still say "idiot"? 246 00:13:36,641 --> 00:13:38,948 You can say "idiot," but you can't say "retard." 247 00:13:39,079 --> 00:13:41,124 - Hey, ain't that the same thing? - [Walker] Mm-mm. 248 00:13:41,255 --> 00:13:42,909 A retard's got a disability. 249 00:13:43,039 --> 00:13:44,345 An idiot's just fucking stupid. 250 00:13:44,475 --> 00:13:46,738 Yeah, there's no medical reason why Jake 251 00:13:46,869 --> 00:13:48,523 is as stupid as he is, just... 252 00:13:48,653 --> 00:13:49,785 Bad breeding. 253 00:13:49,916 --> 00:13:52,005 - Inbreeding. - [laughter] 254 00:13:52,135 --> 00:13:54,616 Whatever. There's a fucking snake. 255 00:13:54,746 --> 00:13:56,531 - [laughter] - Fuck! Fuck. 256 00:13:56,661 --> 00:13:57,943 - How's that for fucking stupid? - Shit... 257 00:13:57,967 --> 00:13:59,316 - Shit's not funny. - Huh? 258 00:13:59,447 --> 00:14:00,511 - It's pretty funny. - [Teeter] Carry me back. 259 00:14:00,535 --> 00:14:01,535 - Ass. - Yeah, yeah. 260 00:14:01,579 --> 00:14:03,320 Well, let's go. 261 00:14:03,494 --> 00:14:06,019 ♪ Gentle, folky song ♪ 262 00:14:06,193 --> 00:14:08,456 ♪ Well, life ain't worth a damn ♪ 263 00:14:08,630 --> 00:14:10,371 ♪ If you let it ♪ 264 00:14:12,416 --> 00:14:17,247 ♪ Beat you down so bad you don't forget it ♪ 265 00:14:18,292 --> 00:14:21,034 ♪ It's a dark and dreary place at times ♪ 266 00:14:21,208 --> 00:14:23,775 ♪ You need a space to rest a while ♪ 267 00:14:23,950 --> 00:14:25,734 ♪ Deep inside my heart ♪ 268 00:14:25,908 --> 00:14:28,258 ♪ Home steady ♪ 269 00:14:30,347 --> 00:14:32,306 ♪ Look out from my front porch ♪ 270 00:14:32,480 --> 00:14:33,960 ♪ O'er the pasture ♪ 271 00:14:35,526 --> 00:14:39,095 ♪ Nothing looks the same as it did last year... ♪ 272 00:14:39,226 --> 00:14:40,967 [Kayce] How we doing on the cabinets? 273 00:14:41,097 --> 00:14:42,751 They're done. 274 00:14:42,882 --> 00:14:44,492 Need help sanding the floors? 275 00:14:44,622 --> 00:14:46,450 Floor's sanded. 276 00:14:48,365 --> 00:14:50,715 Looks like you're losing the race. 277 00:14:50,846 --> 00:14:52,456 Well, I didn't know it was a race. 278 00:14:52,587 --> 00:14:53,718 Everything's a race. 279 00:14:53,893 --> 00:14:55,590 ♪ Drift like tumbleweeds... ♪ 280 00:14:55,720 --> 00:14:58,462 [laughing] Hey. 281 00:14:58,593 --> 00:15:00,638 Take your loss like a man. 282 00:15:02,727 --> 00:15:03,859 Get a room. 283 00:15:04,033 --> 00:15:05,556 ♪ Western stars... ♪ 284 00:15:05,687 --> 00:15:07,567 Why don't you go finish our room so we have one? 285 00:15:07,732 --> 00:15:12,563 ♪ Feel safer than where any road will get me ♪ 286 00:15:12,737 --> 00:15:15,479 ♪ Lord, let me live a life ♪ 287 00:15:15,653 --> 00:15:18,482 ♪ That's home steady ♪ 288 00:15:18,656 --> 00:15:21,442 ♪ Lord, let me live a life ♪ 289 00:15:21,616 --> 00:15:23,923 ♪ That's home steady ♪ 290 00:15:33,323 --> 00:15:34,934 Looks really good, buddy. 291 00:15:37,458 --> 00:15:39,634 [sighs] 292 00:15:39,764 --> 00:15:42,332 And just like that, a house is a home. 293 00:15:43,681 --> 00:15:45,596 It's our first, if you think about it. 294 00:15:45,727 --> 00:15:49,296 Always lived with somebody or rented from somebody, but... 295 00:15:49,426 --> 00:15:50,819 this one's ours. 296 00:15:51,820 --> 00:15:53,039 Sure is, baby. 297 00:15:54,170 --> 00:15:55,345 Don't start making out. 298 00:15:55,476 --> 00:15:57,434 We got to stain the porch. 299 00:15:57,565 --> 00:15:59,262 We can stain the porch tomorrow. 300 00:15:59,393 --> 00:16:00,568 [laughs softly] 301 00:16:00,698 --> 00:16:03,571 Oh, my God. What did I say? 302 00:16:21,676 --> 00:16:23,069 [Beth] You hungry? 303 00:16:24,679 --> 00:16:26,550 You want me to order something? 304 00:16:28,944 --> 00:16:32,252 There's a speakeasy downstairs. 305 00:16:32,382 --> 00:16:35,168 - A speakeasy? - Mm-hmm. 306 00:16:35,298 --> 00:16:37,822 - Front desk told me. - Hmm. 307 00:16:37,953 --> 00:16:39,781 Got to pull the Pall Mall dispenser 308 00:16:39,911 --> 00:16:41,217 on the cigarette machine. 309 00:16:41,348 --> 00:16:44,177 [laughs softly] All right. 310 00:16:49,573 --> 00:16:52,663 You know, this is the first time 311 00:16:52,794 --> 00:16:55,927 that we have been outside of Montana together. 312 00:16:57,016 --> 00:16:58,843 ♪ Gentle music ♪ 313 00:16:58,974 --> 00:17:02,847 It's the first time I've been out of Montana ever. 314 00:17:05,111 --> 00:17:06,416 Ever? 315 00:17:06,547 --> 00:17:07,765 Mm-hmm. 316 00:17:08,853 --> 00:17:11,334 What, not even to the beach? 317 00:17:12,422 --> 00:17:14,859 No beach, baby. No. 318 00:17:19,690 --> 00:17:21,257 [sighs] 319 00:17:22,650 --> 00:17:24,782 Imagine all the things that we could do 320 00:17:24,913 --> 00:17:27,611 if we weren't shackled to that ranch. 321 00:17:29,439 --> 00:17:32,616 I chose to be shackled to the ranch. 322 00:17:34,575 --> 00:17:36,925 I ain't interested in traveling. 323 00:17:38,927 --> 00:17:41,190 You interested in dancing? 324 00:17:41,321 --> 00:17:43,323 [chuckles] 325 00:17:43,453 --> 00:17:46,065 [Colter Wall's "For a Long While" playing] 326 00:17:57,946 --> 00:18:00,557 [quiet chatter] 327 00:18:11,220 --> 00:18:12,569 Howdy. 328 00:18:12,700 --> 00:18:14,484 "Howdy," he says. 329 00:18:15,572 --> 00:18:17,183 Well, howdy back. 330 00:18:17,313 --> 00:18:20,011 All the cocktails, true to their era, 331 00:18:20,142 --> 00:18:22,188 were, uh, served a hundred years ago, 332 00:18:22,318 --> 00:18:24,146 and the recipes haven't changed. 333 00:18:24,277 --> 00:18:27,541 I recommend an old fashioned if you like bourbon, 334 00:18:27,671 --> 00:18:29,736 and the bee's knees if you want something a little more lively. 335 00:18:29,760 --> 00:18:32,023 All right, maybe bring him an old fashioned... 336 00:18:32,154 --> 00:18:33,764 - Mm-hmm. - and, uh, I'll have 337 00:18:33,895 --> 00:18:37,246 the bee's knees, but no lemon, no honey, three olives. 338 00:18:37,377 --> 00:18:38,552 So, a martini? 339 00:18:38,682 --> 00:18:40,423 No. Martini has vermouth. 340 00:18:40,554 --> 00:18:42,164 I don't want vermouth anywhere near it. 341 00:18:42,295 --> 00:18:44,297 Okay. Double shot of vodka. 342 00:18:44,427 --> 00:18:45,752 - Tito's. - Uh, we don't have Tito's. 343 00:18:45,776 --> 00:18:46,995 This is all we carry. 344 00:18:48,562 --> 00:18:51,130 Oh. They have their own vodka? 345 00:18:51,260 --> 00:18:54,089 Mm, yeah, they have their own everything, ma'am. 346 00:18:54,220 --> 00:18:56,570 Man, we are ranching in the wrong state. 347 00:18:56,700 --> 00:18:58,528 All right, I'll have one of those with soda. 348 00:18:58,659 --> 00:19:00,530 - Thanks. - Sixes and soda. Yes, ma'am. 349 00:19:04,621 --> 00:19:06,406 [Beth clears throat] 350 00:19:10,584 --> 00:19:13,282 Look around you. What do you see? 351 00:19:14,675 --> 00:19:16,372 Well, I see people. 352 00:19:17,982 --> 00:19:19,854 Okay, what don't you see? 353 00:19:21,203 --> 00:19:22,770 Tourists. 354 00:19:23,771 --> 00:19:24,989 Not one tourist. 355 00:19:26,643 --> 00:19:29,342 There's tourists here, honey. We're in a hotel. 356 00:19:33,694 --> 00:19:34,825 Excuse me, sir? 357 00:19:34,956 --> 00:19:36,436 Are you from around here? 358 00:19:36,566 --> 00:19:38,612 No, ma'am. I'm from San Angelo. 359 00:19:38,742 --> 00:19:41,789 Mm-hmm. You up here on vacation? 360 00:19:41,919 --> 00:19:43,486 I'm a cattle buyer, ma'am. 361 00:19:43,617 --> 00:19:45,532 A lot of cattle to buy around here? 362 00:19:45,662 --> 00:19:48,535 There's around two million of them here right now. 363 00:19:48,665 --> 00:19:50,232 So, yes, ma'am. 364 00:19:50,363 --> 00:19:52,713 You're sitting in the cattle capital of the world. 365 00:19:52,843 --> 00:19:54,323 Your cowboy should know that. 366 00:19:55,585 --> 00:19:58,501 See? No tourists. 367 00:19:59,720 --> 00:20:01,112 [Beth] Mm. 368 00:20:02,418 --> 00:20:04,812 Wow. That is a fucking drink. 369 00:20:04,942 --> 00:20:06,553 [bartender] Yeah, I made a judgment call. 370 00:20:06,683 --> 00:20:07,902 I went heavy on the vodka. 371 00:20:08,032 --> 00:20:09,686 You're a smart man. 372 00:20:11,862 --> 00:20:13,908 [chuckling] 373 00:20:14,038 --> 00:20:15,692 What? 374 00:20:15,823 --> 00:20:17,823 What do you got cooking in that big brain of yours? 375 00:20:19,783 --> 00:20:21,394 I'm just thinking. 376 00:20:22,395 --> 00:20:24,005 Honey, you're never just thinking. 377 00:20:26,964 --> 00:20:29,010 Yeah, I don't know yet. 378 00:20:36,147 --> 00:20:37,888 Let's dance. 379 00:20:38,019 --> 00:20:40,064 Honey, I don't see a dance floor. 380 00:20:40,195 --> 00:20:41,631 Well, we'll make our own. 381 00:20:41,762 --> 00:20:42,850 [grunts] Okay. 382 00:20:43,024 --> 00:20:44,721 ♪ The more you roam ♪ 383 00:20:44,895 --> 00:20:46,245 ♪ You'll long for home ♪ 384 00:20:46,419 --> 00:20:49,770 ♪ With every passing mile ♪ 385 00:20:51,032 --> 00:20:54,253 ♪ I guess that's how it's always been ♪ 386 00:20:54,427 --> 00:20:57,517 ♪ Or at least for a long while ♪ 387 00:20:59,519 --> 00:21:03,044 ♪ I guess that's how it's always been ♪ 388 00:21:03,218 --> 00:21:07,091 ♪ Or at least for a long while ♪ 389 00:21:16,057 --> 00:21:17,798 ♪ slow, pensive music ♪ 390 00:21:18,015 --> 00:21:20,061 ♪♪♪♪ 391 00:21:46,087 --> 00:21:48,307 [horse neighing] 392 00:21:52,876 --> 00:21:54,269 He looks angry. 393 00:21:54,400 --> 00:21:56,663 This son of a bitch was born angry. 394 00:21:58,708 --> 00:22:00,449 I'd tell you to sell him, but... 395 00:22:00,580 --> 00:22:02,625 he might kill whoever we sell him to. 396 00:22:02,756 --> 00:22:04,845 Well, then he's got no business being a stud. 397 00:22:04,975 --> 00:22:06,760 Get the vet to come down here and cut him. 398 00:22:06,890 --> 00:22:09,545 [neighing] 399 00:22:09,676 --> 00:22:11,547 He's gonna try and eat the fence, Lloyd. 400 00:22:11,678 --> 00:22:14,202 If I don't tie him up, he'll try and eat me. 401 00:22:18,728 --> 00:22:19,947 [sighs] 402 00:22:22,297 --> 00:22:23,690 What the hell, Rip? 403 00:22:25,518 --> 00:22:26,997 I know. 404 00:22:27,128 --> 00:22:30,044 Don't believe that bullshit in the newspapers. 405 00:22:30,174 --> 00:22:31,567 Someone caught up to him. 406 00:22:31,698 --> 00:22:33,961 Yeah, it seems that way. 407 00:22:34,091 --> 00:22:36,964 [scoffs] So, we getting in this fight? 408 00:22:37,094 --> 00:22:39,488 Well, if we can figure out who to fight 409 00:22:39,619 --> 00:22:41,621 and how to fight 'em. 410 00:22:41,751 --> 00:22:43,338 Let me tell you something, going to prison 411 00:22:43,362 --> 00:22:45,364 for the rest of our lives doesn't solve anything. 412 00:22:45,494 --> 00:22:47,496 Yeah. 413 00:22:47,627 --> 00:22:49,716 So I guess Kayce's running everything now. 414 00:22:49,846 --> 00:22:51,935 I don't know. I don't know what's gonna happen. 415 00:22:53,154 --> 00:22:54,938 Well, should we be looking for a job? 416 00:22:56,026 --> 00:22:58,333 It can't hurt to see who's hiring. 417 00:22:58,464 --> 00:23:00,596 I've spent my whole life here. 418 00:23:01,858 --> 00:23:03,382 Me, too. 419 00:23:07,255 --> 00:23:09,649 Where's the boy at? 420 00:23:09,779 --> 00:23:11,172 He's in the bunkhouse. 421 00:23:12,608 --> 00:23:14,610 And he ain't taking it so good. 422 00:23:16,220 --> 00:23:17,961 All right. 423 00:23:28,407 --> 00:23:30,147 ♪ Melancholy music ♪ 424 00:23:30,365 --> 00:23:32,498 ♪♪♪♪ 425 00:23:49,819 --> 00:23:51,560 [sighs] 426 00:24:01,135 --> 00:24:02,397 Fuck. 427 00:24:04,138 --> 00:24:06,009 I forgot all about you. 428 00:24:06,140 --> 00:24:08,185 I don't know what to do. 429 00:24:08,316 --> 00:24:12,189 Well, whatever you do, you can't do it here. 430 00:24:12,320 --> 00:24:14,496 You look like you're dressed for court. 431 00:24:14,627 --> 00:24:16,019 Something like that. 432 00:24:16,150 --> 00:24:19,066 I can't leave. I'm still on house arrest. 433 00:24:19,196 --> 00:24:21,677 Summer... 434 00:24:21,808 --> 00:24:24,767 you know there is no such thing as clemency 435 00:24:24,898 --> 00:24:27,553 with an asterisk, right? 436 00:24:27,683 --> 00:24:29,946 He told you house arrest so you would stay with him, 437 00:24:30,077 --> 00:24:31,861 and you were dimwitted enough to do it. 438 00:24:31,992 --> 00:24:34,908 You never bothered to speak to an attorney. 439 00:24:35,038 --> 00:24:37,084 Never bothered to... 440 00:24:37,214 --> 00:24:40,217 look at your own release document. 441 00:24:43,917 --> 00:24:47,573 The one stamped "released." 442 00:24:50,358 --> 00:24:52,055 Wh-Why wouldn't he tell me that? 443 00:24:52,186 --> 00:24:54,405 Well, 444 00:24:54,536 --> 00:24:58,975 in the immortal words of Gus McCrae, 445 00:24:59,106 --> 00:25:01,238 "If a man isn't willing to cheat for a poke, 446 00:25:01,369 --> 00:25:02,979 he doesn't want one bad enough." 447 00:25:03,110 --> 00:25:06,069 - That's my guess, anyway. - So I'm free to go? 448 00:25:06,200 --> 00:25:08,811 You have been free to go, Summer. 449 00:25:10,683 --> 00:25:12,511 And I really wish that you would. 450 00:25:13,773 --> 00:25:15,557 No offense. It's been a hoot. 451 00:25:16,906 --> 00:25:19,561 But it is time to get the fuck out of my house. 452 00:25:19,692 --> 00:25:21,607 I don't have... 453 00:25:21,737 --> 00:25:24,827 A car? It's not a problem. 454 00:25:24,958 --> 00:25:28,657 We got cowboys and trucks all over the place. 455 00:25:28,788 --> 00:25:30,920 I'm gonna drive you down to the barn, 456 00:25:31,051 --> 00:25:33,357 and you're gonna ask someone there for a ride. 457 00:25:35,751 --> 00:25:37,884 That's the wrong direction. 458 00:25:39,668 --> 00:25:41,540 I'm just getting my stuff. 459 00:25:42,932 --> 00:25:44,847 I'll be in the car. 460 00:25:44,978 --> 00:25:46,675 [door opens] 461 00:25:48,895 --> 00:25:50,331 [door closes] 462 00:25:50,505 --> 00:25:52,289 ♪ Tense music ♪ 463 00:25:52,507 --> 00:25:54,422 ♪♪♪♪ 464 00:25:54,553 --> 00:25:56,598 [engine idling] 465 00:26:00,341 --> 00:26:02,169 [engine revving] 466 00:26:07,043 --> 00:26:09,611 [tires screech] 467 00:26:13,659 --> 00:26:15,530 Your dad once said to me... 468 00:26:15,661 --> 00:26:18,185 I am not discussing my father with you. 469 00:26:18,315 --> 00:26:21,014 - I know you're hurting, but... - There is no "but." 470 00:26:21,144 --> 00:26:22,493 You were right the first time, 471 00:26:22,624 --> 00:26:25,018 and I am not discussing him with you. 472 00:26:32,852 --> 00:26:33,940 Okay, bye. 473 00:26:35,898 --> 00:26:38,335 I wish you the best. I do. 474 00:26:38,466 --> 00:26:40,599 And please, will you stop 475 00:26:40,729 --> 00:26:42,731 throwing paint on people's clothes? 476 00:26:42,862 --> 00:26:45,386 What do you think the woman wearing the mink coat does 477 00:26:45,516 --> 00:26:47,083 when you dump a ton of paint on it? 478 00:26:47,214 --> 00:26:48,824 Huh? 479 00:26:48,955 --> 00:26:51,348 She buys another mink coat, you entitled dipshit. 480 00:26:51,479 --> 00:26:53,873 I'm gonna be the bigger person. 481 00:26:54,003 --> 00:26:55,396 Well, yay for you. 482 00:26:55,526 --> 00:26:56,745 I admired your father. 483 00:26:56,876 --> 00:26:57,703 He taught me a lot about this place 484 00:26:57,833 --> 00:26:59,313 and a lot about myself, 485 00:26:59,443 --> 00:27:00,725 and I'm a better person for having known him. 486 00:27:00,749 --> 00:27:02,229 Well, that's not saying much, is it? 487 00:27:08,844 --> 00:27:10,846 I hope you donated your body to science 488 00:27:10,977 --> 00:27:12,848 so doctors can study how big a bitch you are. 489 00:27:12,979 --> 00:27:14,676 Well, I didn't. Close the fucking door. 490 00:27:19,768 --> 00:27:21,901 Whatever you do, don't get in a wreck! 491 00:27:30,474 --> 00:27:32,215 [door opens] 492 00:27:33,608 --> 00:27:35,044 [door closes] 493 00:27:48,275 --> 00:27:50,364 [snoring softly] 494 00:27:51,887 --> 00:27:53,802 [clears throat] 495 00:27:56,370 --> 00:27:58,415 Hey. [grunts] 496 00:27:59,373 --> 00:28:01,070 Carter. 497 00:28:04,160 --> 00:28:05,771 [sighs] 498 00:28:07,773 --> 00:28:10,645 My whole life... 499 00:28:10,776 --> 00:28:13,387 everyone I depend on quits me. 500 00:28:15,476 --> 00:28:18,609 Don't believe what you see in the news. 501 00:28:18,740 --> 00:28:20,437 And nobody quit you. 502 00:28:20,611 --> 00:28:23,266 ♪ Gentle, wistful music ♪ 503 00:28:23,397 --> 00:28:25,747 No matter what happens, you always have a place here. 504 00:28:25,878 --> 00:28:27,314 You understand me? 505 00:28:28,924 --> 00:28:30,752 You got a home. 506 00:28:33,799 --> 00:28:36,192 Now, I don't care how long you lay here, 507 00:28:36,323 --> 00:28:38,412 it ain't gonna make you feel any better. 508 00:28:38,542 --> 00:28:41,284 And nowhere in the job description does it say 509 00:28:41,415 --> 00:28:43,983 that you can take a day off 'cause you're feeling down. 510 00:28:45,114 --> 00:28:46,202 So come on. 511 00:28:46,333 --> 00:28:47,595 Cowboy up. 512 00:28:47,726 --> 00:28:49,466 [grunts] We got work to do. 513 00:28:49,684 --> 00:28:51,730 ♪♪♪♪ 514 00:28:55,734 --> 00:28:57,561 I wanted to be just like him. 515 00:28:58,562 --> 00:28:59,781 Yeah? 516 00:29:01,174 --> 00:29:03,829 I've seen plenty try. 517 00:29:03,959 --> 00:29:05,874 If you do it... 518 00:29:06,005 --> 00:29:07,528 well, you'd be the first. 519 00:29:10,052 --> 00:29:11,488 Come on. 520 00:29:27,287 --> 00:29:28,984 I need a ride. 521 00:29:29,115 --> 00:29:30,899 Yeah? Where? 522 00:29:33,075 --> 00:29:34,555 Airport, I guess. 523 00:29:35,774 --> 00:29:37,384 All right. Come on. 524 00:29:40,169 --> 00:29:41,954 ♪ Slow, dramatic music ♪ 525 00:29:42,171 --> 00:29:44,086 ♪♪♪♪ 526 00:30:02,931 --> 00:30:05,586 ♪♪♪ 527 00:30:25,736 --> 00:30:27,782 [Monica] Oh, baby. 528 00:30:34,397 --> 00:30:36,269 I'm so sorry, baby. 529 00:30:36,399 --> 00:30:38,706 Where's Tate now? 530 00:30:38,837 --> 00:30:40,926 He knows what the news said. 531 00:30:41,056 --> 00:30:43,102 I'm gonna have to stay at the lodge for a while. 532 00:30:43,232 --> 00:30:44,451 There's a lot to go through. 533 00:30:45,626 --> 00:30:47,149 You want me to pack you a bag? 534 00:30:47,280 --> 00:30:49,151 - [door opens] - Please. 535 00:30:49,282 --> 00:30:50,500 [door closes] 536 00:30:53,199 --> 00:30:55,157 You want me to pack one as well? 537 00:30:58,769 --> 00:31:00,075 [sniffles] 538 00:31:00,206 --> 00:31:02,208 Very much. 539 00:31:06,516 --> 00:31:07,909 Let's take a walk, son. 540 00:31:11,565 --> 00:31:13,567 ♪♪♪ 541 00:31:16,396 --> 00:31:17,658 [sighs] 542 00:31:30,236 --> 00:31:32,412 We're just gonna keep walking? 543 00:31:32,542 --> 00:31:34,283 Or are we gonna talk, too? 544 00:31:38,897 --> 00:31:40,202 You know, I never asked you 545 00:31:40,333 --> 00:31:42,204 what you wanted to be when you grow up. 546 00:31:43,292 --> 00:31:44,772 I didn't because... 547 00:31:44,903 --> 00:31:48,080 hell, I don't even know, myself. 548 00:31:48,210 --> 00:31:51,561 I don't have ambition like Beth. 549 00:31:51,692 --> 00:31:53,694 I don't feel the duty that drove my father. 550 00:31:53,824 --> 00:31:56,915 I've never had a job that made me feel whole. 551 00:31:58,917 --> 00:32:01,310 Only your mother does that, and you. 552 00:32:01,441 --> 00:32:02,659 You do that. 553 00:32:05,836 --> 00:32:07,534 So I'm asking you now. 554 00:32:08,535 --> 00:32:10,450 [sighs] 555 00:32:10,580 --> 00:32:12,843 I guess I never really thought about it, either. 556 00:32:12,974 --> 00:32:16,847 I mean, I figured I'd be working the ranch. 557 00:32:16,978 --> 00:32:18,818 I also thought about being a fly-fishing guide, 558 00:32:18,937 --> 00:32:21,026 but that's not much of a career. 559 00:32:21,156 --> 00:32:23,245 Well, it is if it's what you love. 560 00:32:25,291 --> 00:32:27,815 I thought we were gonna talk about Grandpa. 561 00:32:29,773 --> 00:32:33,255 Well, we are. We're talking about his legacy. 562 00:32:33,386 --> 00:32:35,226 And if that's something that you feel compelled 563 00:32:35,301 --> 00:32:37,390 to continue, then I'll... 564 00:32:37,520 --> 00:32:39,783 find a way to make sure that happens. 565 00:32:43,831 --> 00:32:45,050 Is that your job now? 566 00:32:46,138 --> 00:32:48,705 Only if it's your job next. 567 00:32:48,836 --> 00:32:51,534 If that's something that you want. 568 00:32:51,665 --> 00:32:55,451 I mean, I always wanted to work the ranch, 569 00:32:55,582 --> 00:32:58,933 but I'm not sure about running it. 570 00:32:59,064 --> 00:33:01,153 Running it's what got him killed. 571 00:33:03,285 --> 00:33:05,157 ♪ Slow, somber music ♪ 572 00:33:05,287 --> 00:33:07,289 Can we just run this? 573 00:33:08,334 --> 00:33:09,988 Maybe. 574 00:33:12,338 --> 00:33:13,730 [sighs] 575 00:33:13,861 --> 00:33:15,776 Is that all we're gonna say about Grandpa? 576 00:33:20,607 --> 00:33:23,001 Is there something you want to say? 577 00:33:24,698 --> 00:33:27,222 I just don't understand why. 578 00:33:31,792 --> 00:33:33,663 There's a lot you don't know, son, 579 00:33:33,794 --> 00:33:36,927 and there's a lot that I can't tell you yet. 580 00:33:38,407 --> 00:33:40,844 Just know this: 581 00:33:40,975 --> 00:33:42,846 You can remember the way he lived, 582 00:33:42,977 --> 00:33:45,110 or you can remember the way he died. 583 00:33:45,240 --> 00:33:47,373 Your heart can't focus on both. 584 00:33:49,027 --> 00:33:51,464 You're gonna have to choose to miss him 585 00:33:51,594 --> 00:33:53,988 or to be mad at him. 586 00:33:57,905 --> 00:34:00,125 I'll miss him, then. 587 00:34:01,213 --> 00:34:02,997 Yeah. Me, too, buddy. 588 00:34:05,826 --> 00:34:07,871 ♪♪♪ 589 00:34:13,529 --> 00:34:14,748 [sniffles] 590 00:34:33,897 --> 00:34:37,031 Jamie. I was very sorry to hear. 591 00:34:37,162 --> 00:34:38,946 He was a hell of a man. 592 00:34:39,077 --> 00:34:40,643 Not making any more like him. 593 00:34:40,774 --> 00:34:41,905 No, they aren't. 594 00:34:42,036 --> 00:34:43,342 Thank you, John. 595 00:34:57,573 --> 00:34:58,879 Are you okay? 596 00:35:00,141 --> 00:35:02,491 I'm getting through. Thank you. 597 00:35:02,622 --> 00:35:04,711 I can cancel your day if you'd like. 598 00:35:04,841 --> 00:35:07,757 I'd rather hide in my day, if you know what I mean. 599 00:35:07,888 --> 00:35:09,324 I do. 600 00:35:09,455 --> 00:35:11,457 You have market equities in five minutes, 601 00:35:11,587 --> 00:35:15,025 the lieutenant governor in his office at 11, 602 00:35:15,156 --> 00:35:17,724 and you address the assembly this afternoon at 3 p.m. 603 00:35:17,854 --> 00:35:19,029 All right. 604 00:35:19,160 --> 00:35:20,814 Thank you. 605 00:35:22,163 --> 00:35:24,644 And your sister is waiting. 606 00:35:24,774 --> 00:35:26,080 Inside? 607 00:35:26,254 --> 00:35:27,777 ♪ Slow, suspenseful music ♪ 608 00:35:27,908 --> 00:35:29,910 It didn't feel right to make her wait in the lobby, 609 00:35:30,040 --> 00:35:31,303 under the circumstances. 610 00:35:35,089 --> 00:35:37,135 ♪♪♪ 611 00:35:48,320 --> 00:35:50,148 You're gonna want to close that. 612 00:35:52,541 --> 00:35:55,065 No, I... 613 00:35:55,196 --> 00:35:57,329 I don't think I will. 614 00:36:09,384 --> 00:36:11,386 ♪♪♪ 615 00:36:23,746 --> 00:36:25,444 [grunts] 616 00:36:25,574 --> 00:36:27,489 [Jamie panting] 617 00:36:32,364 --> 00:36:34,757 No. 618 00:36:34,888 --> 00:36:36,324 Look at me. 619 00:36:40,981 --> 00:36:43,679 [panting] 620 00:36:43,810 --> 00:36:45,812 Look at me. 621 00:36:47,944 --> 00:36:49,990 [grunts] 622 00:36:55,169 --> 00:36:58,390 Why can't you look at me, Jamie? 623 00:37:01,393 --> 00:37:03,873 [scoffs] 624 00:37:04,004 --> 00:37:06,311 We both know why, don't we? 625 00:37:15,145 --> 00:37:17,191 Last chance, Jamie. 626 00:37:22,718 --> 00:37:23,980 Okay. 627 00:37:24,154 --> 00:37:26,505 ♪ Dark, somber music ♪ 628 00:37:26,635 --> 00:37:28,985 Next time is the last time. 629 00:37:37,298 --> 00:37:41,694 Seeing me will be the last thing you ever do alive. 630 00:37:43,696 --> 00:37:46,002 I swear to God, Jamie... 631 00:37:48,004 --> 00:37:51,094 I will be the last thing on this planet 632 00:37:51,225 --> 00:37:54,620 your rotten fucking eyes will ever see. 633 00:37:58,276 --> 00:38:00,713 And I will be smiling. 634 00:38:07,241 --> 00:38:08,938 Pardon us. 635 00:38:09,069 --> 00:38:10,897 No, I don't think I will. 636 00:38:11,071 --> 00:38:13,813 ♪ Dark, suspenseful music ♪ 637 00:38:13,943 --> 00:38:15,467 Oh, this is gonna be fun. 638 00:38:15,597 --> 00:38:17,512 It's been pretty fun so far. 639 00:38:22,038 --> 00:38:24,389 [laughing] 640 00:38:27,653 --> 00:38:29,089 Call Capitol Police. 641 00:38:29,219 --> 00:38:30,917 Don't call anyone, Kate. 642 00:38:31,047 --> 00:38:32,919 [Sarah laughing] 643 00:38:34,486 --> 00:38:37,097 [sighs, chuckles] 644 00:38:37,315 --> 00:38:39,317 ♪♪♪♪ 645 00:38:48,021 --> 00:38:51,198 ♪ quiet, tense music ♪ 646 00:38:51,329 --> 00:38:53,940 [panting] I knew it. I fucking knew it. 647 00:38:54,070 --> 00:38:56,072 [hyperventilating] 648 00:39:04,516 --> 00:39:06,518 [line ringing] 649 00:39:09,477 --> 00:39:11,697 [phone ringing] 650 00:39:12,785 --> 00:39:14,352 I'm on my way back. 651 00:39:14,482 --> 00:39:17,006 I took the liberty of looking myself. 652 00:39:18,225 --> 00:39:20,532 It was him. 653 00:39:20,662 --> 00:39:22,577 He didn't even deny it. 654 00:39:23,622 --> 00:39:25,885 He just stared at the fucking floor. 655 00:39:26,015 --> 00:39:28,366 He couldn't even muster up a fucking lie. 656 00:39:29,367 --> 00:39:32,108 He wouldn't look me in the eye, Kayce. 657 00:39:32,239 --> 00:39:34,241 Let me rephrase that. 658 00:39:35,590 --> 00:39:37,244 He couldn't. 659 00:39:39,594 --> 00:39:42,031 [ragged inhale] 660 00:39:44,686 --> 00:39:46,253 Well, he didn't do it alone. 661 00:39:46,384 --> 00:39:48,647 You know who could look me in the eye? 662 00:39:48,777 --> 00:39:52,041 That fucking viper who lays in his bed every night. 663 00:39:52,172 --> 00:39:53,956 I'm gonna make some phone calls. 664 00:39:54,087 --> 00:39:55,915 I'll see you at the ranch. 665 00:40:00,049 --> 00:40:02,008 [line ringing] 666 00:40:03,618 --> 00:40:06,055 [phone ringing] 667 00:40:06,186 --> 00:40:08,841 Frog Man. Long time. What's shaking, man? 668 00:40:08,971 --> 00:40:10,886 How y'all talking black work these days? 669 00:40:11,017 --> 00:40:12,366 You got a problem? 670 00:40:12,497 --> 00:40:13,802 Yeah. 671 00:40:13,933 --> 00:40:15,456 I'm gonna text you an app to download. 672 00:40:15,587 --> 00:40:17,267 Transfer your contacts and call me from it. 673 00:40:20,592 --> 00:40:22,594 ♪♪♪ 674 00:40:29,383 --> 00:40:30,602 You stay here. 675 00:40:44,006 --> 00:40:45,617 You okay? 676 00:40:45,747 --> 00:40:47,923 Yeah, I just have to download something for work. 677 00:40:48,054 --> 00:40:49,882 Kayce, you're bleeding. 678 00:40:50,012 --> 00:40:51,536 I'm okay. 679 00:40:51,666 --> 00:40:53,451 No, you're not. 680 00:40:56,628 --> 00:40:58,368 I'll see you at the ranch, baby. 681 00:41:13,340 --> 00:41:14,907 - What's wrong? - [sighs] 682 00:41:17,039 --> 00:41:19,433 When your father gets quiet, that's when you talk to him. 683 00:41:21,522 --> 00:41:24,046 When he's alone, that's when you force him to be with you. 684 00:41:25,091 --> 00:41:27,180 We can't let this take him from us, Tate. 685 00:41:34,970 --> 00:41:36,232 [line ringing] 686 00:41:42,891 --> 00:41:44,589 [line ringing] 687 00:41:45,633 --> 00:41:47,200 What's going on, brother? 688 00:41:47,330 --> 00:41:49,221 - You hear about my father? - No. I just got back 689 00:41:49,245 --> 00:41:50,845 in the country last night. What happened? 690 00:41:50,943 --> 00:41:53,032 They said it was suicide. 691 00:41:53,162 --> 00:41:54,381 Damn. 692 00:41:55,338 --> 00:41:56,426 I'm sorry. 693 00:41:56,557 --> 00:41:58,124 Ain't what it was. 694 00:41:59,255 --> 00:42:01,215 You know who's doing that kind of work these days? 695 00:42:01,257 --> 00:42:03,912 What, stateside? Man, I don't know. 696 00:42:04,043 --> 00:42:07,568 I mean, EMRS out of Houston does some really dirty shit. 697 00:42:07,699 --> 00:42:11,050 You know, corporate espionage, intel, 698 00:42:11,180 --> 00:42:13,574 evidence planting, asset infiltration and agitation. 699 00:42:13,705 --> 00:42:17,883 Now there's a bunch of ex-company guys, 700 00:42:18,013 --> 00:42:20,233 you know, but they, uh, 701 00:42:20,363 --> 00:42:21,800 they haven't armed the contracts. 702 00:42:21,930 --> 00:42:23,845 A bunch of them in Ukraine. 703 00:42:23,976 --> 00:42:25,867 You know, I don't think they'd do something that high-profile. 704 00:42:25,891 --> 00:42:29,285 I mean, that's a $40, $50 million dollar hit right there. 705 00:42:29,416 --> 00:42:31,592 You got any names? 706 00:42:31,723 --> 00:42:33,333 Any company guys we used to roll with? 707 00:42:33,463 --> 00:42:34,639 Let me make some calls. 708 00:42:34,769 --> 00:42:37,337 All right, but listen, brother. 709 00:42:37,467 --> 00:42:39,861 You be real careful sniffing around these fuckers. 710 00:42:39,992 --> 00:42:42,255 - And I mean real careful. - Appreciate it, man. 711 00:42:42,385 --> 00:42:44,344 You hang in there. I'll get back to you. 712 00:42:55,268 --> 00:42:57,400 [Ellis] I am very sorry for your loss, Jamie. 713 00:42:58,488 --> 00:42:59,533 Thank you. 714 00:42:59,664 --> 00:43:03,798 And, while tragic, it... 715 00:43:03,929 --> 00:43:06,192 it does present new opportunities for us, 716 00:43:06,322 --> 00:43:09,238 depending on how the estate decides to operate the ranch. 717 00:43:09,369 --> 00:43:11,893 The estate cannot afford the ranch. 718 00:43:12,024 --> 00:43:14,069 Best thing for the ranch... If it's put to a use 719 00:43:14,200 --> 00:43:16,768 that benefits the community 720 00:43:16,898 --> 00:43:18,726 and your plans accomplish that. 721 00:43:18,857 --> 00:43:20,685 I'll be seeing the lieutenant governor 722 00:43:20,815 --> 00:43:22,382 to reinstate the lease, 723 00:43:22,512 --> 00:43:24,432 which Governor Dutton had no authority to negate, 724 00:43:24,471 --> 00:43:25,951 as your lawsuit states. 725 00:43:26,081 --> 00:43:28,301 Since the lease predated the ranch 726 00:43:28,431 --> 00:43:31,260 being placed in a land trust, my office will begin proceedings 727 00:43:31,391 --> 00:43:33,828 to negate the land trustee restrictions. 728 00:43:33,959 --> 00:43:35,264 Do you have a timeline? 729 00:43:36,309 --> 00:43:38,311 I need to subpoena John Dutton's will. 730 00:43:38,441 --> 00:43:41,314 I'm certain that it was changed since I drafted it. 731 00:43:41,444 --> 00:43:43,969 And will the estate contest it? I'm sure. 732 00:43:44,099 --> 00:43:47,799 How long can they afford to fight? Not long. 733 00:43:47,929 --> 00:43:51,411 But Beth is resourceful, if nothing else, 734 00:43:51,541 --> 00:43:53,543 and she will think of something we haven't 735 00:43:53,674 --> 00:43:56,198 to complicate this to some degree. 736 00:43:56,329 --> 00:44:00,159 Cautiously, I would say a year to return to construction. 737 00:44:00,289 --> 00:44:02,727 I don't think they can afford to fight much longer than that. 738 00:44:03,771 --> 00:44:06,426 And how long to reinstate the lease? 739 00:44:07,470 --> 00:44:08,839 Well, I can have the lease reinstated 740 00:44:08,863 --> 00:44:09,995 by the end of the week. 741 00:44:10,125 --> 00:44:11,736 You can continue the planning phase 742 00:44:11,866 --> 00:44:13,912 of operations immediately. 743 00:44:16,349 --> 00:44:19,352 Well, that is fantastic news. 744 00:44:21,136 --> 00:44:22,877 Thank you. 745 00:44:24,400 --> 00:44:25,924 The state of Montana looks forward 746 00:44:26,054 --> 00:44:27,934 to a long relationship with your company, Ellis. 747 00:44:29,971 --> 00:44:32,582 Uh, will there be a special election 748 00:44:32,713 --> 00:44:34,149 for the governor's office? 749 00:44:35,498 --> 00:44:36,717 There will. 750 00:44:38,588 --> 00:44:41,330 We would be very supportive of you, 751 00:44:41,461 --> 00:44:43,332 should you choose to run, Jamie. 752 00:44:44,638 --> 00:44:47,075 Thank you. That's the plan. 753 00:44:49,991 --> 00:44:51,776 I'll catch up. 754 00:44:51,906 --> 00:44:54,561 The attorney general and I have some specifics to mull over. 755 00:44:56,650 --> 00:44:58,913 - I'll meet you at the office. - Mm-hmm. 756 00:45:02,612 --> 00:45:03,962 [sighs] 757 00:45:05,964 --> 00:45:07,182 She knows. 758 00:45:07,313 --> 00:45:09,402 She believes. 759 00:45:09,532 --> 00:45:12,144 If he'd fallen off a building or drowned in a river, 760 00:45:12,274 --> 00:45:13,885 she'd still think that you did it. 761 00:45:14,015 --> 00:45:15,669 [chuckles softly] 762 00:45:15,800 --> 00:45:18,411 If he had cancer, she'd find a way to blame it on you. 763 00:45:19,717 --> 00:45:21,153 No. 764 00:45:22,197 --> 00:45:23,721 You've won, Jamie. 765 00:45:26,549 --> 00:45:28,551 The kingdom is yours. 766 00:45:29,770 --> 00:45:33,600 And kings don't wallow. 767 00:45:35,210 --> 00:45:38,953 Kings feast on the bounty of their conquests. 768 00:45:43,653 --> 00:45:45,046 So, feast. 769 00:45:51,357 --> 00:45:53,098 [sighs] 770 00:46:04,413 --> 00:46:06,328 [both panting] 771 00:46:06,459 --> 00:46:08,417 - [fabric rips] - [gasps softly] 772 00:46:09,505 --> 00:46:11,246 [moaning] 773 00:46:24,129 --> 00:46:25,739 I don't even know why I'm crying. 774 00:46:26,871 --> 00:46:29,395 You know, in two generations, your job won't even exist. 775 00:46:29,525 --> 00:46:31,136 You know that? 776 00:46:31,266 --> 00:46:33,573 Summer, you know who, uh, John Deere is? 777 00:46:34,617 --> 00:46:37,055 - Tractors. - Mm-hmm. 778 00:46:37,185 --> 00:46:39,318 A hundred and fifty years ago, they made wagons, 779 00:46:39,448 --> 00:46:41,102 and they were smart enough to know 780 00:46:41,233 --> 00:46:42,712 when the engine was invented 781 00:46:42,843 --> 00:46:44,603 that the horse was done pulling people around. 782 00:46:44,627 --> 00:46:46,542 So were they. 783 00:46:46,673 --> 00:46:48,457 So they started making tractors. 784 00:46:49,676 --> 00:46:50,982 Still do. 785 00:46:51,112 --> 00:46:53,636 They rolled with the changes. 786 00:46:54,812 --> 00:46:57,379 I guess we're just gonna have to do the same, too. 787 00:47:07,389 --> 00:47:09,217 - [engine idling] - [jet engines whirring] 788 00:47:09,348 --> 00:47:10,740 It's a shame. 789 00:47:10,871 --> 00:47:14,527 Watching you work... I'll miss seeing it. 790 00:47:15,702 --> 00:47:17,835 Yeah, well, I'll miss doing it someday, too. 791 00:47:21,577 --> 00:47:23,753 ♪ Gentle, hopeful music ♪ 792 00:47:23,971 --> 00:47:25,973 ♪♪♪♪ 793 00:47:47,603 --> 00:47:49,649 ♪♪♪ 794 00:47:52,652 --> 00:47:54,306 [horse chuffs] 795 00:48:15,327 --> 00:48:17,329 ♪♪♪ 796 00:48:35,738 --> 00:48:37,784 ♪♪♪ 797 00:48:57,760 --> 00:48:59,327 Y'all ready? 798 00:49:00,372 --> 00:49:01,372 Yes, sir. 799 00:49:01,460 --> 00:49:03,505 Let's go to work. 800 00:49:03,723 --> 00:49:05,768 ♪♪♪♪ 801 00:49:20,435 --> 00:49:22,394 ♪♪♪ 802 00:49:36,016 --> 00:49:37,800 ♪ dramatic music ♪ 803 00:49:38,018 --> 00:49:40,020 ♪♪♪♪ 804 00:50:13,532 --> 00:50:16,448 ♪♪♪ 55975

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.