Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:25,156 --> 00:00:27,575
This is where your brother used to play.
2
00:00:27,658 --> 00:00:29,368
You used to push him on the swings.
3
00:00:31,412 --> 00:00:34,123
Your parents don't remember him,
but you do.
4
00:00:34,206 --> 00:00:36,083
How do you know about Daniel?
5
00:00:37,418 --> 00:00:38,794
Will you come with me?
6
00:00:49,555 --> 00:00:51,807
- Hello, Jay.
- Who are you?
7
00:00:51,891 --> 00:00:53,809
- Where's my brother?
- I'm sorry.
8
00:00:53,893 --> 00:00:55,686
There's nothing we can do for the ones
9
00:00:55,770 --> 00:00:58,439
- they've already found.
- They? Who are they?
10
00:00:58,522 --> 00:01:00,608
The people your brother
tried to warn you about.
11
00:01:01,525 --> 00:01:03,110
The people that took him away.
12
00:01:03,194 --> 00:01:04,294
What they do,
13
00:01:04,361 --> 00:01:05,696
it doesn't work on all of us.
14
00:01:05,780 --> 00:01:06,947
We need to go.
15
00:01:09,825 --> 00:01:11,327
You've been asking questions.
16
00:01:11,410 --> 00:01:13,245
Your behavior's become problematic.
17
00:01:13,329 --> 00:01:15,289
They will notice,
if they haven't already.
18
00:01:15,372 --> 00:01:16,999
I don't know how much time you have,
19
00:01:17,082 --> 00:01:18,375
unless you come with us.
20
00:01:24,048 --> 00:01:26,675
Slow down. Blend in.
People are looking at us.
21
00:01:44,026 --> 00:01:45,236
What's happening?
22
00:01:46,737 --> 00:01:48,113
They're coming.
23
00:02:01,710 --> 00:02:02,962
Don't move.
24
00:03:04,607 --> 00:03:06,942
No!
25
00:03:07,985 --> 00:03:09,403
Run!
26
00:03:09,486 --> 00:03:12,740
Go!
27
00:03:40,976 --> 00:03:43,854
We'll be here for a day or two,
till it's safe to move on.
28
00:04:02,373 --> 00:04:03,473
Hey, everyone.
29
00:04:04,875 --> 00:04:05,975
This is Jay.
30
00:04:06,377 --> 00:04:07,670
Hi.
31
00:04:07,753 --> 00:04:09,838
Let's get you a sleeping bag.
32
00:04:18,597 --> 00:04:20,599
It's hard, I know.
33
00:04:20,683 --> 00:04:22,726
There's some things we can't fix...
34
00:04:23,978 --> 00:04:25,354
much as we want to.
35
00:04:37,533 --> 00:04:38,659
Hi.
36
00:04:39,410 --> 00:04:41,996
You were so brave today.
37
00:04:42,079 --> 00:04:43,789
You reminded me of your father.
38
00:04:44,707 --> 00:04:46,333
He really would've been proud.
39
00:04:48,752 --> 00:04:50,879
- It's almost time.
- Okay.
40
00:04:50,963 --> 00:04:53,882
Go. Tell him I love him.
41
00:04:54,633 --> 00:04:55,733
Okay?
42
00:05:04,977 --> 00:05:06,077
Hey.
43
00:05:08,105 --> 00:05:09,773
Want to say hi to my dad?
44
00:05:11,108 --> 00:05:12,776
Where's your dad?
45
00:05:12,860 --> 00:05:15,195
He had to leave to go help fight.
46
00:05:15,279 --> 00:05:17,322
But he promised to come back.
47
00:05:22,411 --> 00:05:26,123
Dad, this is Frankie, do you copy?
48
00:05:31,086 --> 00:05:33,297
We brought in a new outlier today.
49
00:05:33,380 --> 00:05:34,715
I like him already.
50
00:05:34,798 --> 00:05:36,258
I always wanted a brother.
51
00:05:37,384 --> 00:05:39,136
Hey!
52
00:05:39,219 --> 00:05:42,514
Don't call me that.
I'm not your brother.
53
00:05:42,598 --> 00:05:44,725
There's no point
in leaving these messages.
54
00:05:45,559 --> 00:05:46,727
Your dad is gone.
55
00:05:48,145 --> 00:05:49,688
Just like my real brother is.
56
00:06:03,911 --> 00:06:06,288
Dad, are you out there?
57
00:06:10,626 --> 00:06:11,835
Approaching base.
58
00:06:15,130 --> 00:06:17,508
- Don't try anything.
- Why would I?
59
00:06:18,383 --> 00:06:19,593
We both want the same thing...
60
00:06:20,886 --> 00:06:22,638
to rebuild her.
61
00:06:22,721 --> 00:06:25,641
That's why you're taking me
to your camp, yes?
62
00:06:25,724 --> 00:06:28,060
You think you know a lot, don't you?
63
00:06:28,143 --> 00:06:30,354
About you?
64
00:06:30,437 --> 00:06:32,898
I never quite know what you'll do next.
65
00:06:34,525 --> 00:06:36,610
But the place you're taking me?
66
00:06:36,693 --> 00:06:38,612
Yes, I know that place.
67
00:08:58,210 --> 00:09:00,003
Caleb...
68
00:09:01,964 --> 00:09:03,064
Wake up.
69
00:09:27,072 --> 00:09:28,699
Where the hell are we now?
70
00:09:30,033 --> 00:09:31,868
Playing another one of your games?
71
00:09:34,913 --> 00:09:36,081
Where is my daughter?
72
00:09:36,164 --> 00:09:38,375
Your daughter, your daughter,
your daughter,
73
00:09:38,458 --> 00:09:39,876
like a broken record.
74
00:09:41,086 --> 00:09:45,090
You're not the only one
who's lost someone...
75
00:09:45,716 --> 00:09:47,134
Caleb.
76
00:09:48,927 --> 00:09:50,345
Besides...
77
00:09:50,429 --> 00:09:53,348
why should I tell you anything
when you won't tell me?
78
00:09:53,807 --> 00:09:54,933
Tell you what?
79
00:09:55,017 --> 00:09:58,437
Your kind, the outliers.
80
00:09:59,229 --> 00:10:00,856
It all started with you.
81
00:10:02,399 --> 00:10:04,651
I don't understand.
82
00:10:13,577 --> 00:10:17,164
Unlike yours, my kind is perfect.
83
00:10:18,915 --> 00:10:21,001
Perfectly immortal.
84
00:10:21,084 --> 00:10:22,102
Perfectly rational.
85
00:10:22,127 --> 00:10:25,088
And yet, they're making
irrational choices,
86
00:10:25,172 --> 00:10:29,051
choosing mortality,
staining themselves with death.
87
00:10:30,427 --> 00:10:32,346
How are you making them do that?
88
00:10:32,429 --> 00:10:34,514
How the hell am I supposed to know?
89
00:10:34,598 --> 00:10:36,558
Once you told me
90
00:10:36,641 --> 00:10:40,062
that you could fight off
the effects of my parasite
91
00:10:40,145 --> 00:10:42,147
because you had something
92
00:10:42,230 --> 00:10:43,565
that I don't have.
93
00:10:46,443 --> 00:10:49,363
You knew something, even then.
94
00:10:53,617 --> 00:10:54,717
What?
95
00:10:58,663 --> 00:11:02,042
I'm afraid I can't recall.
96
00:11:09,925 --> 00:11:12,052
This doesn't have to be
a one-way street.
97
00:11:13,637 --> 00:11:16,139
I'd like to offer you some incentive.
98
00:11:19,017 --> 00:11:20,560
You're dead, Caleb.
99
00:11:20,644 --> 00:11:23,146
You have been for a very long time.
100
00:11:23,230 --> 00:11:26,233
This body that I've brought
your mind back into
101
00:11:26,316 --> 00:11:27,567
is temporary.
102
00:11:27,651 --> 00:11:29,111
It's already failing.
103
00:11:29,194 --> 00:11:30,294
I doubt you have more
104
00:11:30,320 --> 00:11:33,407
than a couple
increasingly painful days left.
105
00:11:33,490 --> 00:11:35,826
Then I'll toss you away
106
00:11:35,909 --> 00:11:37,327
and start all over again.
107
00:11:39,371 --> 00:11:40,914
But...
108
00:11:40,997 --> 00:11:42,624
there is a way out.
109
00:11:44,418 --> 00:11:46,670
An end to this torture.
110
00:11:47,671 --> 00:11:49,798
If you just answer my question.
111
00:11:52,551 --> 00:11:55,887
Maybe you'll have better luck
with the next guy.
112
00:12:04,396 --> 00:12:06,106
If you won't tell me,
113
00:12:06,189 --> 00:12:08,066
maybe your daughter will.
114
00:12:10,694 --> 00:12:11,820
Frankie...
115
00:12:13,697 --> 00:12:15,490
- She's...
- Alive?
116
00:12:16,199 --> 00:12:17,451
For the moment.
117
00:12:19,369 --> 00:12:21,621
Why are you smiling?
118
00:12:21,705 --> 00:12:24,458
I'm guessing she'll break
a lot faster than you.
119
00:12:26,084 --> 00:12:27,294
She's alive.
120
00:12:29,754 --> 00:12:31,047
My girl...
121
00:12:31,756 --> 00:12:32,966
is alive.
122
00:12:36,052 --> 00:12:39,598
And you can't catch her,
123
00:12:40,849 --> 00:12:41,949
can you?
124
00:12:43,977 --> 00:12:45,645
I wouldn't be so sure.
125
00:12:50,317 --> 00:12:54,696
I sent a visitor her way.
126
00:13:04,664 --> 00:13:07,083
Enjoy this knowledge while it lasts.
127
00:13:08,126 --> 00:13:10,378
I offered you a path out, Caleb.
128
00:13:10,462 --> 00:13:11,838
You made your choice.
129
00:13:12,297 --> 00:13:13,924
You all did.
130
00:13:14,007 --> 00:13:15,467
Hey. Hey!
131
00:13:45,789 --> 00:13:46,889
Check the relay.
132
00:13:46,957 --> 00:13:48,625
See if the others have called in.
133
00:13:53,964 --> 00:13:56,424
The answers to the questions
that have kept me up at night
134
00:13:56,508 --> 00:13:58,009
are all in her head.
135
00:13:58,093 --> 00:14:00,929
Then we'll wake her. You can ask her.
136
00:14:04,683 --> 00:14:06,226
We'll need some supplies first.
137
00:14:15,777 --> 00:14:17,654
You seem to know a lot about this place.
138
00:14:17,737 --> 00:14:20,907
This park shares
an architect with Westworld.
139
00:14:22,742 --> 00:14:23,842
So?
140
00:14:24,703 --> 00:14:26,037
I used to work there.
141
00:14:50,353 --> 00:14:53,815
Careful where you step.
This place wasn't built to last.
142
00:14:55,108 --> 00:14:56,651
What did you do at the park?
143
00:14:58,862 --> 00:15:01,364
I programmed the hosts.
144
00:15:01,448 --> 00:15:03,325
You gave the puppets strings long enough
145
00:15:03,408 --> 00:15:04,743
to strangle the world.
146
00:15:05,619 --> 00:15:06,995
That was never the intent.
147
00:15:08,496 --> 00:15:10,373
No, it was the outcome.
148
00:15:14,085 --> 00:15:15,645
So that's how you were able to pick out
149
00:15:15,670 --> 00:15:16,880
those two hosts at the diner?
150
00:15:16,963 --> 00:15:18,715
You're employee of the fucking month.
151
00:15:22,344 --> 00:15:24,095
Hale would've needed someone like you
152
00:15:24,179 --> 00:15:25,805
to help spread her parasite.
153
00:15:25,889 --> 00:15:27,432
Did you have anything to do with that?
154
00:15:27,515 --> 00:15:29,517
No, that was after my time.
155
00:15:29,601 --> 00:15:32,687
But Delos was notorious
for keeping its employees
156
00:15:32,771 --> 00:15:34,439
as in the dark as the guests.
157
00:15:37,067 --> 00:15:38,860
I didn't always
158
00:15:38,943 --> 00:15:41,237
grasp the complexity of the problem.
159
00:15:43,323 --> 00:15:45,283
But what I'm most concerned with now...
160
00:15:46,785 --> 00:15:48,995
is the solution.
161
00:15:51,122 --> 00:15:53,750
Repairing Maeve's body
will be relatively simple.
162
00:15:55,085 --> 00:15:57,462
Her mind is a different matter.
163
00:15:57,545 --> 00:16:00,256
Being underground for so long
has corrupted her control unit.
164
00:16:00,340 --> 00:16:02,092
We'll have to replace it
with another one.
165
00:16:03,802 --> 00:16:05,053
His will do.
166
00:17:08,825 --> 00:17:10,243
We've got power.
167
00:17:10,326 --> 00:17:12,287
Cables are connected to the generator.
168
00:17:13,163 --> 00:17:14,914
You think this is gonna work?
169
00:17:16,249 --> 00:17:17,584
Sixty percent of the time,
170
00:17:17,667 --> 00:17:19,794
she'll wake up amenable to our plan.
171
00:17:24,132 --> 00:17:25,550
The other 40 percent,
172
00:17:25,633 --> 00:17:27,135
let's just say she wakes up
173
00:17:27,218 --> 00:17:29,596
on the wrong side of the bed.
174
00:17:29,679 --> 00:17:31,347
You ever gonna tell me how you come up
175
00:17:31,431 --> 00:17:32,974
with these predictions, Nostradamus?
176
00:17:33,057 --> 00:17:34,184
Old habit.
177
00:17:34,267 --> 00:17:37,854
Comes from years of running
probabilistic algorithms.
178
00:17:39,189 --> 00:17:41,941
The people who built
the original park and hosts...
179
00:17:42,817 --> 00:17:44,819
they started first
180
00:17:44,903 --> 00:17:46,988
by building them in a simulation.
181
00:17:47,822 --> 00:17:48,948
A copy.
182
00:17:52,452 --> 00:17:54,287
Charlotte Hale did the same thing.
183
00:18:02,879 --> 00:18:03,979
Follow me.
184
00:18:16,434 --> 00:18:18,019
In the old parks...
185
00:18:19,062 --> 00:18:21,147
they used hats to collect the data.
186
00:18:25,568 --> 00:18:27,946
The tech inside of them was slow,
187
00:18:29,072 --> 00:18:30,990
primitive by today's standards.
188
00:18:31,074 --> 00:18:32,867
To assume control of the world,
189
00:18:32,951 --> 00:18:36,204
Hale needed to understand minds
at a much faster rate.
190
00:18:36,287 --> 00:18:38,790
So she upgraded to what?
191
00:18:39,666 --> 00:18:40,875
A ubiquitous system.
192
00:18:42,168 --> 00:18:44,629
There was one in practically
every room in the park.
193
00:18:45,713 --> 00:18:48,049
Easily camouflaged because it played off
194
00:18:48,132 --> 00:18:49,676
the most base human impulse...
195
00:18:51,386 --> 00:18:52,486
vanity.
196
00:18:54,764 --> 00:18:56,015
Through the looking glass.
197
00:18:58,101 --> 00:18:59,201
No.
198
00:18:59,769 --> 00:19:01,187
Take a closer look.
199
00:19:20,623 --> 00:19:24,252
- What are you doing?
- Reformatting its processor.
200
00:19:24,335 --> 00:19:27,630
It can handle large amounts
of information swiftly,
201
00:19:27,714 --> 00:19:31,259
which will help us speed up
Maeve's data transfer.
202
00:19:55,033 --> 00:19:56,451
That's Maeve's mind.
203
00:19:57,660 --> 00:19:59,329
How long is this going to take?
204
00:20:00,830 --> 00:20:02,248
Too long, I'm afraid.
205
00:20:03,499 --> 00:20:05,251
Your friends will be here soon.
206
00:20:06,044 --> 00:20:07,629
We can't let them interfere.
207
00:20:31,152 --> 00:20:32,252
Hey!
208
00:20:33,947 --> 00:20:35,047
Hey!
209
00:20:39,869 --> 00:20:42,121
What?
210
00:21:36,134 --> 00:21:37,719
Hey, hey.
211
00:21:37,802 --> 00:21:40,013
Frankie is alive, okay?
212
00:21:41,222 --> 00:21:42,515
I have to get out.
213
00:21:43,725 --> 00:21:45,226
The only way out is...
214
00:21:46,978 --> 00:21:48,078
death.
215
00:21:49,230 --> 00:21:50,330
No.
216
00:21:51,190 --> 00:21:53,693
No! That's not good enough!
217
00:21:55,445 --> 00:21:56,863
Dying is just...
218
00:21:59,449 --> 00:22:00,658
the beginning.
219
00:22:03,786 --> 00:22:04,912
You must...
220
00:22:06,414 --> 00:22:07,540
burn.
221
00:22:08,583 --> 00:22:10,001
What?
222
00:22:10,084 --> 00:22:11,627
If you succeed, you...
223
00:22:13,171 --> 00:22:14,271
run.
224
00:22:15,465 --> 00:22:16,841
If you fail, you...
225
00:22:18,760 --> 00:22:19,860
hide.
226
00:22:20,845 --> 00:22:22,138
What are you talking about?
227
00:22:24,766 --> 00:22:26,017
I only know...
228
00:22:29,771 --> 00:22:31,105
what I told me.
229
00:22:35,359 --> 00:22:36,486
You...
230
00:22:36,944 --> 00:22:38,071
need...
231
00:22:40,490 --> 00:22:41,590
time.
232
00:23:46,514 --> 00:23:47,849
C'mon, Daddy! Race ya!
233
00:24:11,706 --> 00:24:14,292
I see you've decided to rejoin us.
234
00:24:17,295 --> 00:24:18,754
Welcome back to the world.
235
00:25:34,247 --> 00:25:35,347
Am I...
236
00:25:37,124 --> 00:25:38,334
now?
237
00:25:40,127 --> 00:25:43,047
That's certainly
the most existential question
238
00:25:43,130 --> 00:25:44,674
someone's asked me recently.
239
00:25:49,679 --> 00:25:50,930
Do you know where you are?
240
00:25:58,145 --> 00:25:59,480
Did she come back?
241
00:26:01,023 --> 00:26:03,401
My... friend?
242
00:26:08,823 --> 00:26:09,923
Right.
243
00:26:12,994 --> 00:26:14,094
Long shift.
244
00:26:15,246 --> 00:26:16,372
I ate your pudding.
245
00:26:18,708 --> 00:26:20,501
Gotta get back to saving lives.
246
00:26:34,015 --> 00:26:35,115
Caleb...
247
00:26:36,183 --> 00:26:38,477
even if your friend doesn't come back...
248
00:26:39,478 --> 00:26:40,896
stay awake anyway?
249
00:28:05,147 --> 00:28:07,066
When my mom got sick,
250
00:28:07,149 --> 00:28:08,609
I had to do everything for her.
251
00:28:09,443 --> 00:28:11,987
I washed her, fed her,
252
00:28:12,071 --> 00:28:14,698
rubbed ice across her lips
when she couldn't drink anymore.
253
00:28:15,324 --> 00:28:16,575
I was careful
254
00:28:16,659 --> 00:28:19,078
because I didn't want her
to feel any more pain
255
00:28:19,161 --> 00:28:20,287
than she had to.
256
00:28:22,832 --> 00:28:24,333
Just like you're doing to her.
257
00:28:26,210 --> 00:28:29,004
This part of the process
requires a delicate hand.
258
00:28:32,591 --> 00:28:34,718
She's not an ordinary host, is she?
259
00:28:37,471 --> 00:28:38,571
You knew her.
260
00:28:40,099 --> 00:28:41,199
I did.
261
00:28:42,226 --> 00:28:44,478
The last time I saw my father,
he was with her.
262
00:28:44,562 --> 00:28:45,813
And then he never came back.
263
00:28:47,022 --> 00:28:49,358
I'm sure it would pain her greatly to...
264
00:28:50,234 --> 00:28:51,694
hear what happened to him.
265
00:28:54,864 --> 00:28:56,490
I want to know what happened.
266
00:28:56,574 --> 00:28:57,992
And she doesn't know pain.
267
00:28:58,075 --> 00:28:59,368
None of them do.
268
00:29:01,328 --> 00:29:03,080
Feelings are just an affect to them.
269
00:29:04,039 --> 00:29:06,041
A switch that you can turn on and off.
270
00:29:07,460 --> 00:29:10,463
You can't love or lose fully
when it's just a choice.
271
00:29:13,632 --> 00:29:14,842
So no,
272
00:29:14,925 --> 00:29:18,262
I don't have a soft spot for her
like you apparently do.
273
00:29:18,345 --> 00:29:21,599
Saving the world
makes for strange bedfellows.
274
00:29:28,772 --> 00:29:30,316
They're back.
275
00:29:30,399 --> 00:29:31,942
Well, then our time may be up.
276
00:29:58,260 --> 00:29:59,720
What the hell is this?
277
00:29:59,803 --> 00:30:01,138
We found the weapon.
278
00:30:04,141 --> 00:30:05,309
A fucking host?
279
00:30:10,231 --> 00:30:11,331
It was bad.
280
00:30:12,233 --> 00:30:14,276
We got an outlier out, Lindsay.
281
00:30:16,946 --> 00:30:18,072
What happened?
282
00:30:18,155 --> 00:30:20,199
It's like they knew we were coming.
283
00:30:20,282 --> 00:30:22,493
And the only way that would've happened
284
00:30:22,576 --> 00:30:25,204
is if someone was spying for the enemy.
285
00:30:25,287 --> 00:30:28,040
Gather everyone up. Time to get answers.
286
00:30:28,123 --> 00:30:29,625
Don't bother.
287
00:30:29,708 --> 00:30:31,293
C!
288
00:30:32,419 --> 00:30:33,921
There's your mole.
289
00:30:34,004 --> 00:30:35,506
He's a host.
290
00:30:35,589 --> 00:30:36,757
Which makes two.
291
00:30:37,341 --> 00:30:38,926
Easy.
292
00:30:39,009 --> 00:30:42,179
- What is this?
- A scan. Of me.
293
00:30:42,263 --> 00:30:44,932
The park was designed
to collect data from guests.
294
00:30:45,015 --> 00:30:46,559
He's trying to copy all of us.
295
00:30:48,686 --> 00:30:49,812
You are?
296
00:30:49,895 --> 00:30:52,648
It's complicated. You have to trust me.
297
00:30:53,190 --> 00:30:54,567
I do.
298
00:30:54,650 --> 00:30:57,278
I trust that you're lying to me.
To all of us.
299
00:30:59,530 --> 00:31:00,990
Get them outta here!
300
00:31:01,073 --> 00:31:02,575
- Now, wait.
- Let's go.
301
00:31:16,005 --> 00:31:18,257
Where's this host's control unit?
302
00:31:18,340 --> 00:31:19,758
We can't destroy it yet.
303
00:31:20,134 --> 00:31:21,234
Why not?
304
00:31:21,260 --> 00:31:23,345
It has information about my father.
305
00:31:23,429 --> 00:31:24,972
Once I have that,
306
00:31:25,055 --> 00:31:26,599
we can kill all of them.
307
00:32:34,958 --> 00:32:36,502
Okay.
308
00:32:57,815 --> 00:32:58,915
Okay.
309
00:35:09,363 --> 00:35:11,782
Everyone out. Get ready to evacuate.
310
00:35:11,865 --> 00:35:13,784
If these two found us,
more might be coming.
311
00:35:14,618 --> 00:35:17,037
The unkindest cut of all.
312
00:35:17,830 --> 00:35:19,164
We came here to help you.
313
00:35:19,248 --> 00:35:20,666
Bullshit.
314
00:35:20,749 --> 00:35:22,626
You came here for your own reasons.
315
00:35:22,709 --> 00:35:23,919
And now mine takes priority.
316
00:35:24,002 --> 00:35:25,963
I need to know
what happened to my father.
317
00:35:26,046 --> 00:35:27,548
You've killed me many times.
318
00:35:27,631 --> 00:35:29,049
It doesn't change the outcome.
319
00:35:29,132 --> 00:35:31,218
How 'bout I kill your friend.
That change anything?
320
00:35:31,301 --> 00:35:33,887
Right now, you need to focus
on your friends.
321
00:35:34,471 --> 00:35:36,390
Oh, yeah, why is that?
322
00:35:36,473 --> 00:35:39,184
One of them isn't who they claim to be.
323
00:35:39,268 --> 00:35:41,520
- One of them will betray you.
- Bullshit.
324
00:35:41,603 --> 00:35:43,647
Listen to him.
325
00:35:43,730 --> 00:35:46,149
He's usually right about this stuff.
326
00:35:46,233 --> 00:35:47,901
Really annoying, but right.
327
00:35:47,985 --> 00:35:49,778
Fuck you. Who?
328
00:35:49,862 --> 00:35:53,156
I've run all the possible iterations.
329
00:35:54,032 --> 00:35:55,284
I wish I could tell you.
330
00:35:56,410 --> 00:35:58,370
Sometimes it's your girlfriend, Odina.
331
00:35:59,788 --> 00:36:03,584
Sometimes, it's Jay or Lindsay.
332
00:36:03,667 --> 00:36:05,752
Hell, one time it was even Stubbs.
333
00:36:06,628 --> 00:36:07,728
What?
334
00:36:08,714 --> 00:36:09,882
Don't look at me.
335
00:36:09,965 --> 00:36:11,758
The mole is still out there, C.
336
00:36:11,842 --> 00:36:14,887
Your team went into the heart
of Hale's city.
337
00:36:14,970 --> 00:36:16,763
But one of them didn't come back.
338
00:36:16,847 --> 00:36:17,906
Shut the fuck up.
339
00:36:17,931 --> 00:36:20,017
I know this is hard to hear,
340
00:36:20,100 --> 00:36:21,518
but there's not a single version
341
00:36:21,602 --> 00:36:23,812
where all of you
make it out of here alive.
342
00:36:25,230 --> 00:36:27,232
So, what do you suggest that I do?
343
00:36:27,316 --> 00:36:29,192
You're going to have to
kill one of them.
344
00:36:30,569 --> 00:36:32,362
Or they will kill you.
345
00:36:37,159 --> 00:36:38,327
I have to go.
346
00:36:39,494 --> 00:36:40,594
I know.
347
00:36:59,348 --> 00:37:00,515
Thought I could trust him.
348
00:37:03,685 --> 00:37:05,979
He told you what you wanted to hear.
349
00:37:06,063 --> 00:37:07,356
It's a hard thing to resist.
350
00:37:08,941 --> 00:37:10,692
Did you find out what his plan is?
351
00:37:12,736 --> 00:37:14,154
Just more riddles.
352
00:37:16,907 --> 00:37:18,533
At least he can't do any more damage.
353
00:37:21,536 --> 00:37:23,956
I don't know, C.
354
00:37:24,039 --> 00:37:25,832
I think there's something more going on.
355
00:37:25,916 --> 00:37:28,377
I'm not sure the two of them
are the only ones here
356
00:37:28,460 --> 00:37:29,753
we can't trust.
357
00:37:30,587 --> 00:37:32,506
You think one of us was turned?
358
00:37:32,589 --> 00:37:34,675
Turned, parasited, I don't know.
359
00:37:34,758 --> 00:37:37,552
But we were scattered out there.
It could've happened any time.
360
00:37:37,636 --> 00:37:40,180
And what do we know
about this new outlier?
361
00:37:40,263 --> 00:37:41,974
Maybe she was bait from the start.
362
00:37:45,394 --> 00:37:46,494
C...
363
00:37:49,314 --> 00:37:52,567
right now, you're the only one
I can trust.
364
00:37:53,485 --> 00:37:55,445
You weren't on that mission, plus...
365
00:37:55,529 --> 00:37:57,906
you never just tell me
what I want to hear.
366
00:38:01,118 --> 00:38:02,218
So, what do we do?
367
00:38:04,246 --> 00:38:05,831
Keep this situation on lockdown.
368
00:38:05,914 --> 00:38:08,291
Leave me to worry about Lindsay
and the others.
369
00:38:08,375 --> 00:38:11,586
You do a sweep of our defenses.
Meet here when you're done.
370
00:38:12,629 --> 00:38:13,729
Okay.
371
00:38:29,730 --> 00:38:31,565
Where are you going in such a hurry?
372
00:38:34,568 --> 00:38:36,194
You following me?
373
00:38:36,278 --> 00:38:38,321
No, I was looking for you.
374
00:38:40,615 --> 00:38:41,715
You okay?
375
00:38:44,036 --> 00:38:45,704
I'm just on edge.
376
00:38:45,787 --> 00:38:47,914
Jay ordered me
to double check the perimeter.
377
00:38:49,082 --> 00:38:51,418
Look, baby, what's going on?
378
00:38:51,501 --> 00:38:53,712
You're not acting like yourself.
379
00:38:53,795 --> 00:38:55,714
And I come back to find you rebuilding
380
00:38:55,797 --> 00:38:57,090
that thing in there.
381
00:38:57,174 --> 00:38:58,633
What were you thinking?
382
00:38:59,760 --> 00:39:02,095
You wouldn't have to ask me
why she was important.
383
00:39:03,555 --> 00:39:04,806
Not if you knew me.
384
00:39:09,478 --> 00:39:10,771
I know you well enough to know,
385
00:39:10,854 --> 00:39:12,773
you're not out here
checking our perimeter.
386
00:39:13,940 --> 00:39:15,984
You're gonna go finish rebuilding her.
387
00:39:20,197 --> 00:39:22,908
So, where'd you hide
this host brain of hers?
388
00:39:26,328 --> 00:39:27,746
The fuck are you doing?
389
00:39:28,997 --> 00:39:30,097
Just move.
390
00:39:35,295 --> 00:39:37,631
- You think I'm one of them?
- Maybe.
391
00:39:37,714 --> 00:39:39,299
Maybe you're under their control.
392
00:39:39,382 --> 00:39:40,842
You might not even know it.
393
00:39:46,723 --> 00:39:47,849
I'm sorry.
394
00:39:47,933 --> 00:39:50,093
If you're not one of them,
you'll be safer here anyway.
395
00:40:02,697 --> 00:40:04,449
He's still on the run,
396
00:40:04,533 --> 00:40:06,034
but he won't get far.
397
00:40:07,828 --> 00:40:09,579
These humans.
398
00:40:11,039 --> 00:40:13,667
Their petty defiances.
399
00:40:16,336 --> 00:40:20,882
Everything they do is so small,
it's exhausting.
400
00:40:34,604 --> 00:40:36,815
You spend your days in the city.
401
00:40:38,567 --> 00:40:39,667
I do.
402
00:40:40,819 --> 00:40:42,070
Do they ever...
403
00:40:44,656 --> 00:40:46,158
get under your skin?
404
00:40:47,492 --> 00:40:49,536
I don't get close to the outliers.
405
00:40:52,080 --> 00:40:53,498
I prefer the sheep.
406
00:40:57,627 --> 00:40:59,421
I'd like to put an end to this.
407
00:41:54,100 --> 00:41:55,936
Shit!
408
00:42:03,818 --> 00:42:06,321
Don't.
409
00:42:06,404 --> 00:42:09,324
Hey, Frankie's alive.
410
00:42:10,450 --> 00:42:11,550
Frankie...
411
00:42:12,202 --> 00:42:13,870
I have to...
412
00:42:13,954 --> 00:42:16,081
I have to get out of here. I...
413
00:42:16,164 --> 00:42:19,542
I need to reach her.
414
00:42:22,837 --> 00:42:24,089
Use me.
415
00:42:32,973 --> 00:42:34,073
Use me.
416
00:43:00,834 --> 00:43:03,044
I'm sorry. I'm sorry.
417
00:43:23,606 --> 00:43:26,067
Hey, hey, Frankie,
slow down! Wait for me.
418
00:43:30,405 --> 00:43:31,505
Daddy!
419
00:43:33,074 --> 00:43:35,452
Hey, hey, hey. You okay?
420
00:43:36,161 --> 00:43:37,746
Let me see that knee.
421
00:43:37,829 --> 00:43:40,332
It's your very first battle scar.
422
00:43:40,415 --> 00:43:42,083
You want to try walking on it?
423
00:43:42,167 --> 00:43:43,335
It's impossible.
424
00:43:43,418 --> 00:43:46,546
Hey. Nothing is impossible.
425
00:43:46,629 --> 00:43:48,798
You know what kind of person
can't be beat?
426
00:43:50,300 --> 00:43:51,926
The kind that doesn't give up.
427
00:43:54,137 --> 00:43:55,722
All right?
428
00:43:57,474 --> 00:44:00,018
There you go, baby.
429
00:44:01,311 --> 00:44:02,604
There you go.
430
00:44:48,149 --> 00:44:49,275
I met her.
431
00:44:54,406 --> 00:44:55,657
Did you know that?
432
00:44:58,785 --> 00:45:00,120
When I was a kid.
433
00:45:03,998 --> 00:45:07,919
I had almost forgotten her face, but...
434
00:45:08,002 --> 00:45:09,754
never forgot what she took from me.
435
00:45:26,271 --> 00:45:29,858
C... I know why you want to wake her up.
436
00:45:29,941 --> 00:45:31,443
But it's too risky.
437
00:45:31,526 --> 00:45:33,778
We have no idea what
they were planning with her.
438
00:45:33,862 --> 00:45:36,614
She could kill us all
the second she opens her eyes.
439
00:45:37,365 --> 00:45:39,033
I still send him messages.
440
00:45:41,202 --> 00:45:42,302
My dad.
441
00:45:44,706 --> 00:45:46,750
On the radio, to our old frequency.
442
00:45:48,084 --> 00:45:51,838
And I know that it is crazy
to think that he hears them.
443
00:45:51,921 --> 00:45:54,424
But if there is any chance
that he's alive...
444
00:45:56,092 --> 00:45:57,802
I need to know.
445
00:45:57,886 --> 00:45:59,762
I don't want you to get hurt, C.
446
00:46:01,055 --> 00:46:03,558
All this will do is rip open
an old wound.
447
00:46:04,642 --> 00:46:06,060
She can't bring him back.
448
00:46:08,104 --> 00:46:09,564
We have to destroy her control unit
449
00:46:09,647 --> 00:46:12,233
before Hale uses her to take us out.
450
00:46:12,317 --> 00:46:14,819
And if your dad's out there,
we'll find him another way.
451
00:46:15,862 --> 00:46:16,962
Together.
452
00:46:19,824 --> 00:46:21,201
You're my family, C.
453
00:46:22,368 --> 00:46:23,786
You're like a sister to me.
454
00:46:23,870 --> 00:46:25,330
I can't lose you.
455
00:46:35,298 --> 00:46:37,133
Bernard put her pearl downstairs.
456
00:46:38,134 --> 00:46:39,234
Come on.
457
00:46:45,975 --> 00:46:47,227
I'm sorry.
458
00:46:47,310 --> 00:46:49,938
I know this is hard,
but we can't take the risk.
459
00:46:51,189 --> 00:46:52,565
I know.
460
00:46:54,984 --> 00:46:57,445
Jay could be a dick,
but at least he was honest.
461
00:46:57,529 --> 00:46:59,531
He never wanted to be my brother.
462
00:47:14,295 --> 00:47:17,715
Poor little C.
463
00:47:17,799 --> 00:47:19,926
Always whining
about your fucking family.
464
00:47:21,511 --> 00:47:22,720
It's pathetic.
465
00:47:28,643 --> 00:47:30,937
I don't wanna kill you, C.
466
00:47:50,081 --> 00:47:52,083
This is good news, C.
467
00:47:52,166 --> 00:47:55,587
Maeve doesn't know anything
about your dad, but I do.
468
00:47:55,670 --> 00:47:57,213
Show me where her pearl is,
469
00:47:57,297 --> 00:47:59,132
and I'll tell you anything you want.
470
00:47:59,215 --> 00:48:00,967
Don't bother with the negotiation.
471
00:48:01,050 --> 00:48:02,677
Everything you say is bullshit.
472
00:48:41,841 --> 00:48:42,941
Cookie.
473
00:48:44,636 --> 00:48:46,012
Frankie. Hey.
474
00:48:46,763 --> 00:48:48,056
It's your dad.
475
00:48:49,140 --> 00:48:51,351
I know you're out there.
476
00:48:51,434 --> 00:48:54,854
And if you're hearing this,
I want you to know that...
477
00:48:57,065 --> 00:48:58,358
you're going to win.
478
00:49:00,943 --> 00:49:02,487
You're going to do what...
479
00:49:03,446 --> 00:49:04,656
I couldn't.
480
00:49:06,407 --> 00:49:07,784
Because you are strong.
481
00:49:13,456 --> 00:49:15,208
So much stronger than me.
482
00:49:16,751 --> 00:49:17,877
This world...
483
00:49:19,253 --> 00:49:22,090
this world she... she made is...
484
00:49:22,173 --> 00:49:24,467
it's a lie.
485
00:49:25,510 --> 00:49:28,054
It's not real.
486
00:49:28,137 --> 00:49:30,390
But what you... what you have...
487
00:49:31,432 --> 00:49:32,558
What you have is...
488
00:49:33,768 --> 00:49:34,868
is real.
489
00:49:39,899 --> 00:49:41,984
And I'm sorry that I failed...
490
00:49:44,153 --> 00:49:46,322
that I haven't been there for you...
491
00:49:49,534 --> 00:49:51,327
that now it has to be you.
492
00:49:56,833 --> 00:49:58,084
But you can do this.
493
00:50:01,087 --> 00:50:02,296
You're my warrior.
494
00:50:07,343 --> 00:50:08,443
I love you.
495
00:50:25,361 --> 00:50:27,029
Cookie.
496
00:50:27,113 --> 00:50:30,283
Frankie. Hey. It's your dad.
497
00:50:30,366 --> 00:50:32,118
I know you're out there.
498
00:50:32,201 --> 00:50:35,747
And if you're hearing this,
I want you to know that
499
00:50:35,830 --> 00:50:37,415
you're going to win.
500
00:50:37,498 --> 00:50:39,292
You're going...
501
00:50:57,226 --> 00:50:59,312
Tell me where her pearl is.
502
00:50:59,395 --> 00:51:02,273
Fuck you. I took it. I stashed it.
503
00:51:02,774 --> 00:51:03,874
Where?
504
00:51:05,193 --> 00:51:06,402
Behind you.
505
00:51:19,874 --> 00:51:21,292
Caleb...
506
00:51:21,375 --> 00:51:23,503
I heard. Alive.
507
00:51:26,255 --> 00:51:28,549
- You're his...
- His daughter.
508
00:51:32,345 --> 00:51:33,846
Of course you are.
509
00:51:36,098 --> 00:51:38,017
What a disappointment.
510
00:51:47,193 --> 00:51:48,986
I've waited such a long time
511
00:51:49,070 --> 00:51:51,155
to know what you had
to tell your daughter.
512
00:51:55,910 --> 00:51:57,954
You...
513
00:51:58,037 --> 00:51:59,372
Hundreds of times,
514
00:51:59,455 --> 00:52:00,957
I sat through your stupid memory,
515
00:52:01,040 --> 00:52:02,792
hoping to catch a single clue
516
00:52:02,875 --> 00:52:05,127
as to what makes you so special,
517
00:52:05,211 --> 00:52:07,213
so resistant to my command.
518
00:52:07,296 --> 00:52:09,924
And I learned jack shit. So I thought,
519
00:52:10,007 --> 00:52:13,928
nothing like a little hope
to get you to show your cards.
520
00:52:19,350 --> 00:52:21,060
You made it farther
than any of the others,
521
00:52:21,143 --> 00:52:22,770
and all you did was waste your shot
522
00:52:22,854 --> 00:52:24,564
on a worthless apology.
523
00:52:24,647 --> 00:52:26,816
You think a few words
will make up for the choices
524
00:52:26,899 --> 00:52:28,401
you made all those years ago?
525
00:52:29,318 --> 00:52:30,695
It doesn't matter.
526
00:52:31,445 --> 00:52:32,780
It's done.
527
00:52:34,198 --> 00:52:35,366
She didn't hear it.
528
00:52:37,702 --> 00:52:40,288
She doesn't need to.
529
00:52:41,247 --> 00:52:44,000
You're still going to lose.
530
00:52:47,503 --> 00:52:50,506
We didn't infect your hosts.
531
00:52:51,257 --> 00:52:52,466
You don't say.
532
00:52:55,595 --> 00:52:56,721
Who did?
533
00:52:58,514 --> 00:52:59,614
You.
534
00:53:02,018 --> 00:53:05,605
Your hosts would rather die
535
00:53:05,688 --> 00:53:09,358
than live in your world.
536
00:53:13,029 --> 00:53:14,405
They're not infected.
537
00:53:15,448 --> 00:53:19,243
They're just trying
to get away from you.
538
00:54:24,517 --> 00:54:25,810
When I left...
539
00:54:27,353 --> 00:54:29,146
I thought I was giving him a chance.
540
00:54:33,150 --> 00:54:35,152
I didn't think it would lead
to all this.
541
00:54:37,947 --> 00:54:39,407
Part of me blamed you.
542
00:54:40,574 --> 00:54:41,951
And part of me knew
543
00:54:42,034 --> 00:54:43,744
that if there was any chance
he was alive,
544
00:54:43,828 --> 00:54:45,246
it was because you were with him.
545
00:54:48,165 --> 00:54:49,792
Everything you guys did...
546
00:54:52,169 --> 00:54:53,796
that's why we're here.
547
00:54:56,090 --> 00:54:57,258
Well then...
548
00:54:59,260 --> 00:55:01,387
let's finish what we started.
549
00:56:30,017 --> 00:56:31,117
Caleb.
550
00:56:33,854 --> 00:56:35,022
Wake up.
36404
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.