Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,516 --> 00:00:05,797
ALEX: I didn't say I
was gonna take the offer.
2
00:00:05,820 --> 00:00:07,846
You didn't say
you weren't, either.
3
00:00:07,869 --> 00:00:09,957
Yeah, I thought you said
you wanted to get the bad guys
4
00:00:09,980 --> 00:00:11,109
as much as we do.
5
00:00:11,132 --> 00:00:13,861
I do, but I've got a
future to think about.
6
00:00:13,884 --> 00:00:15,238
Some future, Alex.
7
00:00:15,261 --> 00:00:17,446
Defending the same
guys you were prosecuting.
8
00:00:17,469 --> 00:00:18,597
I'm not the first person
9
00:00:18,620 --> 00:00:20,837
that's ever considered
switching sides.
10
00:00:20,860 --> 00:00:21,893
They offered me four times
11
00:00:21,916 --> 00:00:23,781
what I make as an assistant DA.
12
00:00:23,804 --> 00:00:24,773
If it was about money,
13
00:00:24,796 --> 00:00:26,053
we'd all be doing
something else.
14
00:00:26,076 --> 00:00:27,013
Yep.
15
00:00:27,036 --> 00:00:28,966
I'm just gonna talk to them.
16
00:00:28,989 --> 00:00:30,950
You know, maybe
it's good for my ego.
17
00:00:30,973 --> 00:00:31,932
(ringing)
18
00:00:33,148 --> 00:00:34,085
Oh, sorry.
19
00:00:34,108 --> 00:00:35,525
(laughs)
20
00:00:35,549 --> 00:00:36,538
Hello?
21
00:00:39,100 --> 00:00:40,837
Yes.
22
00:00:40,860 --> 00:00:42,458
Okay, I'll be right up.
23
00:00:44,157 --> 00:00:47,206
Well, they're ready
to see me upstairs.
24
00:00:47,229 --> 00:00:48,293
Thanks, guys.
25
00:00:48,316 --> 00:00:50,693
I really appreciate
your moral support.
26
00:00:50,716 --> 00:00:52,219
We'll walk you to the elevator.
27
00:00:54,588 --> 00:00:56,741
Do you have any money?
28
00:00:56,764 --> 00:00:57,701
Yes, I have money.
29
00:00:57,724 --> 00:00:59,674
Then you...? You
don't mind buying?
30
00:01:07,197 --> 00:01:08,901
The plane will be
waiting for you at 5:00.
31
00:01:08,924 --> 00:01:10,054
You're at the Plaza tonight,
32
00:01:10,077 --> 00:01:12,453
and the board meeting
is at 10 in the morning.
33
00:01:12,476 --> 00:01:13,798
It sure was a hell
of a lot simpler
34
00:01:13,821 --> 00:01:15,685
before I took the
company public.
35
00:01:15,708 --> 00:01:17,509
I'm beginning to think
we're getting too big
36
00:01:17,532 --> 00:01:18,907
for our own good.
37
00:01:20,476 --> 00:01:21,957
All right, tear
them up, counselor.
38
00:01:21,980 --> 00:01:23,130
Thanks.
39
00:01:25,148 --> 00:01:26,853
They'd be stupid
not to take you.
40
00:01:26,876 --> 00:01:28,709
I'll meet you back at C.D.'s
41
00:01:28,732 --> 00:01:30,842
and let you know what happened.
42
00:01:33,340 --> 00:01:36,251
MAN 1: Hold the car, please.
MAN 2: Excuse me, officer.
43
00:01:37,404 --> 00:01:39,450
( ominous theme playing)
44
00:01:40,412 --> 00:01:42,501
Walker, what?
45
00:01:42,524 --> 00:01:43,461
That guy.
46
00:01:43,484 --> 00:01:44,645
Which one?
47
00:01:44,669 --> 00:01:46,085
The one in the maroon suit.
48
00:01:46,108 --> 00:01:47,557
He looks familiar to me.
49
00:01:47,580 --> 00:01:49,861
Maybe he's your long-lost
cousin or you owe him money.
50
00:01:49,884 --> 00:01:51,834
What money?
You lost all of mine.
51
00:01:55,068 --> 00:01:56,230
The chopper should get us there
52
00:01:56,253 --> 00:01:57,541
with about five
minutes to spare,
53
00:01:57,564 --> 00:01:59,941
then they'll take
you to the airport.
54
00:01:59,964 --> 00:02:02,821
Helicopter. Good
way to beat traffic.
55
00:02:02,844 --> 00:02:04,378
About the only way.
56
00:02:05,757 --> 00:02:07,558
Larue, that's who that is. Who?
57
00:02:07,581 --> 00:02:09,445
Victor Larue. He's
bad news, Trivette.
58
00:02:09,468 --> 00:02:10,970
(elevator dings)
59
00:02:14,301 --> 00:02:15,686
Sorry, nobody gets off.
60
00:02:15,709 --> 00:02:17,061
Excuse me? Just step back.
61
00:02:17,084 --> 00:02:20,826
What the hell is this?
Wrong attitude, Mr. Trask.
62
00:02:23,420 --> 00:02:25,211
Nobody gets heroic.
63
00:02:27,165 --> 00:02:29,722
( suspenseful theme playing)
64
00:02:40,892 --> 00:02:42,331
He's got Alex.
65
00:02:44,796 --> 00:02:47,546
( light rock action
theme playing)
66
00:02:47,815 --> 00:02:52,545
(Resync by Chuck) Me^
67
00:02:53,116 --> 00:02:55,461
♪ In the eyes of a Ranger ♪
68
00:02:55,484 --> 00:02:58,021
♪ The unsuspecting stranger ♪
69
00:02:58,044 --> 00:02:59,398
♪ Had better know the truth ♪
70
00:02:59,421 --> 00:03:01,797
♪ Of wrong from right ♪
71
00:03:01,820 --> 00:03:04,037
♪ 'Cause the eyes
Of the Ranger ♪
72
00:03:04,060 --> 00:03:06,406
♪ Are upon you ♪
73
00:03:06,429 --> 00:03:10,042
♪ Any wrong you
do He's gonna see ♪
74
00:03:11,229 --> 00:03:12,838
♪ When you're in Texas ♪
75
00:03:12,861 --> 00:03:15,365
♪ Look behind you ♪
76
00:03:15,388 --> 00:03:18,170
♪ 'Cause that's where
The Ranger's gonna be ♪
77
00:03:26,524 --> 00:03:30,406
Look, I don't know what
you think you're doing,
78
00:03:30,429 --> 00:03:33,467
but my pilot is not
gonna fly you anywhere.
79
00:03:34,300 --> 00:03:35,845
Really? Yeah.
80
00:03:35,868 --> 00:03:37,509
(gunshots)
81
00:03:37,532 --> 00:03:38,854
Mine will.
82
00:03:38,877 --> 00:03:39,814
In the chopper.
83
00:03:39,837 --> 00:03:40,997
Move it now. Let's go.
84
00:03:41,020 --> 00:03:42,661
Come on.
85
00:03:42,684 --> 00:03:44,325
Come on, get in there.
86
00:03:44,348 --> 00:03:46,277
Get in.
87
00:03:46,300 --> 00:03:47,771
Put it in lock. Come on.
88
00:04:18,716 --> 00:04:19,781
Yeah, this is Trivette.
89
00:04:19,804 --> 00:04:21,125
I'm on the top of
the Trask Building.
90
00:04:21,149 --> 00:04:23,366
Alert all Air Traffic
Control to report sightings
91
00:04:23,389 --> 00:04:25,798
of a blue and white
Bell Jet helicopter
92
00:04:25,821 --> 00:04:27,898
heading south
from Ridgeland area.
93
00:04:29,085 --> 00:04:31,707
This is Walker. Get a
chopper up here now.
94
00:04:54,428 --> 00:04:55,910
All right. It's
off. Off the stud?
95
00:04:55,933 --> 00:04:57,125
Yup.
96
00:04:57,148 --> 00:04:58,234
All right, boys, let's go.
97
00:05:00,284 --> 00:05:01,243
Careful.
98
00:05:06,589 --> 00:05:08,165
All right, here we go.
99
00:05:08,189 --> 00:05:09,541
Yeah, okay.
100
00:05:09,564 --> 00:05:10,778
All right.
101
00:05:14,013 --> 00:05:15,333
You all right up front? Yeah.
102
00:05:15,356 --> 00:05:16,827
MOX: Stop.
103
00:05:21,436 --> 00:05:23,941
Let's go, come on. Come on!
104
00:05:23,964 --> 00:05:25,211
Let's go.
105
00:05:27,932 --> 00:05:29,125
Well, if you're kidnapping him,
106
00:05:29,148 --> 00:05:30,406
what do you want with us?
107
00:05:30,429 --> 00:05:32,422
LARUE: Well, you're
bargaining chips, sweetheart.
108
00:05:32,445 --> 00:05:33,669
I might need to
trade for a favor,
109
00:05:33,692 --> 00:05:35,941
or, uh, heh, drop a dead
body on them now and then,
110
00:05:35,964 --> 00:05:36,901
to prove I'm serious.
111
00:05:36,924 --> 00:05:38,341
Oh, look, please,
112
00:05:38,364 --> 00:05:39,910
I just got on the elevator.
113
00:05:39,933 --> 00:05:41,349
I've got kids at home.
114
00:05:41,372 --> 00:05:44,154
LARUE: Well, remember
that and do what you're told.
115
00:05:45,372 --> 00:05:46,917
Let's go. She's clean. Let's go.
116
00:05:46,940 --> 00:05:49,850
Get out, now.
117
00:05:50,844 --> 00:05:51,813
TRASK: Please,
118
00:05:51,836 --> 00:05:53,893
please, please, don't hurt us.
119
00:05:53,916 --> 00:05:55,078
Let me call my
people. Let me go.
120
00:05:55,101 --> 00:05:56,869
They'll give you anything.
121
00:05:56,892 --> 00:05:57,861
LARUE: Call your people.
122
00:05:57,884 --> 00:05:59,302
I promise, they
will. Yes, they will.
123
00:05:59,325 --> 00:06:01,722
In our time and in our way.
Okay, he's clean, let's go.
124
00:06:11,228 --> 00:06:13,573
Oh, very nice.
125
00:06:13,596 --> 00:06:15,622
She's an assistant DA.
126
00:06:15,645 --> 00:06:19,610
Well, this is really
getting interesting, isn't it?
127
00:06:20,572 --> 00:06:21,861
Now, you don't have
128
00:06:21,884 --> 00:06:23,771
any weapons hidden
in there, do you?
129
00:06:25,500 --> 00:06:27,611
You tried to hurt me.
130
00:06:29,916 --> 00:06:32,069
Yeah, she's clean. Let's go.
131
00:06:32,092 --> 00:06:33,595
MOX: Move it, move it.
132
00:06:36,188 --> 00:06:38,138
( fast, suspenseful
theme playing)
133
00:07:02,268 --> 00:07:03,461
TRIVETTE (over radio): Walker?
134
00:07:03,484 --> 00:07:04,486
Yeah, go ahead, Trivette.
135
00:07:04,509 --> 00:07:05,893
You were right
about Victor Larue.
136
00:07:05,916 --> 00:07:08,005
We got an FBI bulletin
on him a while back.
137
00:07:08,028 --> 00:07:09,413
He was kicked
out of the military,
138
00:07:09,436 --> 00:07:11,557
and they said he was too
ruthless in his missions.
139
00:07:11,580 --> 00:07:13,349
Prone to overkill.
140
00:07:13,372 --> 00:07:14,437
Right now, he's wanted
141
00:07:14,460 --> 00:07:16,416
for a series of
high-dollar kidnappings.
142
00:07:18,109 --> 00:07:19,525
Yeah, he killed them all.
143
00:07:19,548 --> 00:07:20,485
What?
144
00:07:20,508 --> 00:07:21,541
I remember his file.
145
00:07:21,564 --> 00:07:23,451
Ransom or not, he
killed all the hostages.
146
00:07:37,404 --> 00:07:38,597
That's right.
147
00:07:38,620 --> 00:07:40,506
Okay, keep at it, Trivette.
148
00:07:45,052 --> 00:07:46,874
There's nothing
here. Head south.
149
00:07:55,197 --> 00:07:56,794
( tense theme playing)
150
00:08:26,748 --> 00:08:28,282
(crossing bell ringing)
151
00:08:35,965 --> 00:08:37,978
(train whistle blowing)
152
00:08:40,444 --> 00:08:42,458
( suspenseful theme playing)
153
00:08:44,828 --> 00:08:46,950
TRIVETTE: Walker, I got a
traffic copter over in Garland
154
00:08:46,973 --> 00:08:48,741
that located Trask's helicopter.
155
00:08:48,764 --> 00:08:50,661
It landed at an
abandoned warehouse
156
00:08:50,684 --> 00:08:51,845
at Miller Road and Route 12.
157
00:08:51,869 --> 00:08:52,901
I got units en route.
158
00:08:52,924 --> 00:08:53,861
I'll meet you there.
159
00:08:53,884 --> 00:08:55,046
( tense theme playing)
160
00:08:55,069 --> 00:08:57,499
Did you get that? Let's go.
161
00:09:24,156 --> 00:09:25,435
Keep a sharp eye.
162
00:09:45,340 --> 00:09:47,194
All right, let's move it.
163
00:09:48,956 --> 00:09:50,874
Come on, come on.
164
00:09:52,860 --> 00:09:53,797
All right. Come on.
165
00:09:53,820 --> 00:09:55,354
Let's go.
166
00:09:59,260 --> 00:10:01,381
Come on out.
167
00:10:01,404 --> 00:10:02,437
TRASK: This isn't right.
168
00:10:02,460 --> 00:10:03,910
MOX: Come on.
TRASK: This isn't right.
169
00:10:03,933 --> 00:10:05,349
This isn't right. Come on.
170
00:10:05,372 --> 00:10:06,600
Shut the doors.
171
00:10:13,789 --> 00:10:15,813
All right.
172
00:10:15,836 --> 00:10:17,754
Is everybody comfortable?
173
00:10:19,260 --> 00:10:22,533
What? What? What's
with all the long faces.
174
00:10:22,556 --> 00:10:25,381
Look, this is... It's
really not complicated.
175
00:10:25,404 --> 00:10:28,325
Mr. Trask Oil here is...
176
00:10:28,348 --> 00:10:31,621
Is worth a lot of money, okay?
177
00:10:31,644 --> 00:10:35,813
And we... We are
gonna get some of it.
178
00:10:35,836 --> 00:10:38,533
Now, this might
take a little while.
179
00:10:38,556 --> 00:10:40,133
My people will pay.
180
00:10:40,156 --> 00:10:41,093
I guarantee it.
181
00:10:41,116 --> 00:10:42,053
Excuse me.
182
00:10:42,076 --> 00:10:44,965
I was talking. I had the floor.
183
00:10:44,988 --> 00:10:46,024
( ominous theme playing)
184
00:10:53,468 --> 00:10:55,813
That's good, because...
185
00:10:55,836 --> 00:10:57,670
'Cause I'm gonna get
them on the phone right now
186
00:10:57,693 --> 00:11:00,005
and see if your life
is worth $10 million.
187
00:11:00,028 --> 00:11:01,989
Oh, dear God.
188
00:11:02,012 --> 00:11:04,429
It's all right. They'll pay.
189
00:11:08,093 --> 00:11:09,946
( stirring theme playing)
190
00:11:18,524 --> 00:11:20,806
When you're finished with
this, talk to Mrs. Meeks' family.
191
00:11:20,829 --> 00:11:22,726
Find out if she needs
any special medication.
192
00:11:22,749 --> 00:11:23,708
Mm-hm.
193
00:11:26,589 --> 00:11:29,882
This damn rain has
washed out all the tracks.
194
00:11:35,100 --> 00:11:36,293
What if something goes wrong?
195
00:11:36,316 --> 00:11:38,693
(panting): What if...?
196
00:11:38,716 --> 00:11:39,750
What if they don't?
197
00:11:39,773 --> 00:11:41,509
I mean, the police...
198
00:11:41,532 --> 00:11:42,501
The police might force them
199
00:11:42,524 --> 00:11:43,973
not to give into their demands.
200
00:11:43,996 --> 00:11:46,373
I mean... It's
gonna be all right.
201
00:11:46,396 --> 00:11:48,581
You've gotta hold
yourself together, Mr. Trask,
202
00:11:48,604 --> 00:11:49,978
for all of our sakes.
203
00:11:54,908 --> 00:11:56,762
Excuse me.
204
00:11:58,716 --> 00:12:01,317
I don't mean to
cause any trouble,
205
00:12:01,340 --> 00:12:03,898
but I really need to
use the rest room.
206
00:12:06,396 --> 00:12:07,771
She can't get out.
207
00:12:11,324 --> 00:12:14,202
All right. Don't be too long.
208
00:12:22,429 --> 00:12:23,995
Don't lock the door.
209
00:12:26,205 --> 00:12:27,739
( suspenseful theme playing)
210
00:12:33,629 --> 00:12:35,354
(cell phone ringing)
211
00:12:38,397 --> 00:12:40,198
Trivette. ALEX: Jimmy.
212
00:12:40,221 --> 00:12:42,597
Alex. Alex, where are you?
213
00:12:42,620 --> 00:12:44,101
I don't have much time.
214
00:12:44,124 --> 00:12:45,861
Listen. We landed in Garland,
215
00:12:45,884 --> 00:12:48,581
they blindfolded us,
and loaded us into a van.
216
00:12:48,604 --> 00:12:50,341
We drove for about 20 minutes,
217
00:12:50,364 --> 00:12:52,357
until we came to
some kind of bridge.
218
00:12:52,380 --> 00:12:54,149
Then we traveled for
about ten minutes more
219
00:12:54,172 --> 00:12:56,133
and we came to a train crossing.
220
00:12:56,156 --> 00:12:58,053
Then we went onto a gravel road
221
00:12:58,076 --> 00:13:00,358
and stopped at a gate
with some cattle guard.
222
00:13:00,381 --> 00:13:02,470
I think we're in
some kind of estate.
223
00:13:02,493 --> 00:13:03,845
(knocking on door)
224
00:13:03,868 --> 00:13:05,051
Time's up.
225
00:13:06,684 --> 00:13:07,898
Excuse me.
226
00:13:09,981 --> 00:13:12,197
Let's go. Come on.
227
00:13:12,220 --> 00:13:13,978
( pensive theme playing)
228
00:13:18,460 --> 00:13:20,301
( fast, suspenseful
theme playing)
229
00:13:22,684 --> 00:13:24,251
We're getting low on fuel.
230
00:13:26,685 --> 00:13:28,517
TRIVETTE: There's a
bridge about six miles west
231
00:13:28,540 --> 00:13:30,906
of that warehouse
off the service road.
232
00:13:35,420 --> 00:13:37,445
I got it. There's a
bridge. Over here.
233
00:13:37,468 --> 00:13:39,077
WALKER: Stay over
the service roads.
234
00:13:39,100 --> 00:13:40,059
Veer west.
235
00:13:42,300 --> 00:13:43,527
I said, veer west.
236
00:13:49,020 --> 00:13:51,866
Walker, we're onto
them now. We'll get her.
237
00:13:52,700 --> 00:13:53,637
What if they caught her
238
00:13:53,660 --> 00:13:54,971
making that call, Trivette?
239
00:13:57,373 --> 00:14:00,133
(train whistle blowing)
240
00:14:00,156 --> 00:14:01,413
TRIVETTE: There's the rail line.
241
00:14:01,436 --> 00:14:03,624
That could be where
she heard the whistle.
242
00:14:05,404 --> 00:14:07,813
All right, now you're supposed
to get to some ranch land.
243
00:14:07,836 --> 00:14:09,114
She said an estate.
244
00:14:16,476 --> 00:14:18,373
There's an estate over there.
245
00:14:18,396 --> 00:14:19,866
Don't get too close.
246
00:14:21,213 --> 00:14:23,553
Land over there.
We'll check it out.
247
00:14:24,476 --> 00:14:26,565
We should call for backup.
248
00:14:26,588 --> 00:14:29,147
Make sure they approach
with caution, Trivette.
249
00:14:30,556 --> 00:14:32,645
Would you care for some wine?
250
00:14:32,669 --> 00:14:36,677
We have a nice
chardonnay here. It's, uh...
251
00:14:36,700 --> 00:14:38,695
not too pretentious. (cork pops)
252
00:14:41,148 --> 00:14:42,533
You know,
253
00:14:42,556 --> 00:14:46,117
I've known a few
assistant DA's in my time,
254
00:14:46,140 --> 00:14:48,326
but, uh, I don't recall
255
00:14:48,349 --> 00:14:50,490
any looking quite like you.
256
00:14:53,404 --> 00:14:55,877
Am I supposed to
be flattered by that?
257
00:14:55,900 --> 00:14:58,373
Absolutely.
258
00:14:58,396 --> 00:15:00,827
I've got very high
standards for my women.
259
00:15:02,653 --> 00:15:03,765
(sighs)
260
00:15:05,181 --> 00:15:10,842
So are you somebody's
woman, Alexandra?
261
00:15:14,205 --> 00:15:16,922
I don't see a ring.
262
00:15:18,013 --> 00:15:19,877
I'm not married.
263
00:15:19,900 --> 00:15:21,285
Ah.
264
00:15:21,308 --> 00:15:23,109
Maybe a boyfriend, then?
265
00:15:23,132 --> 00:15:24,069
Hm?
266
00:15:24,092 --> 00:15:26,149
Maybe more than one?
267
00:15:26,172 --> 00:15:27,653
Let's see.
268
00:15:27,676 --> 00:15:32,357
A successful woman
like you dates who?
269
00:15:32,380 --> 00:15:34,011
I don't know, an airline pilot?
270
00:15:35,133 --> 00:15:40,070
No? What about a pro athlete?
271
00:15:40,093 --> 00:15:41,893
Ah, wrong again.
272
00:15:41,916 --> 00:15:44,101
Uh, a politician?
273
00:15:44,124 --> 00:15:46,464
Definitely not a
politician. (laughs)
274
00:15:46,972 --> 00:15:47,941
Well, well,
275
00:15:47,964 --> 00:15:49,414
and she has a
sense of humor too.
276
00:15:49,437 --> 00:15:51,877
(sighs)
277
00:15:51,900 --> 00:15:54,201
Seems to me you have
everything a man could ever want.
278
00:15:56,093 --> 00:15:59,771
I'll bet the guys just
can't get enough of you.
279
00:16:01,340 --> 00:16:04,933
Listen, I have
connections at city hall.
280
00:16:04,956 --> 00:16:06,790
If you let us go, I could...
281
00:16:06,813 --> 00:16:07,846
Don't waste your time.
282
00:16:07,869 --> 00:16:10,053
I don't even
wanna talk about it.
283
00:16:10,076 --> 00:16:11,973
I can negotiate a deal for you,
284
00:16:11,996 --> 00:16:12,933
for when you're caught.
285
00:16:12,956 --> 00:16:16,165
(laughs maniacally)
286
00:16:16,188 --> 00:16:19,078
You... You just
don't give up, do you?
287
00:16:19,101 --> 00:16:21,829
The men I was with back
there are Texas Rangers,
288
00:16:21,852 --> 00:16:23,366
and they don't give up, either.
289
00:16:23,389 --> 00:16:25,861
Yeah, backwater cops
in... In cowboy costumes.
290
00:16:25,884 --> 00:16:26,917
Oh, I'm shaking already.
291
00:16:26,940 --> 00:16:27,973
Look at that. Uh-oh.
292
00:16:27,996 --> 00:16:29,541
Oh, no.
293
00:16:29,564 --> 00:16:31,877
Well, then maybe you
should think about this.
294
00:16:31,900 --> 00:16:34,470
A man is dead,
295
00:16:34,493 --> 00:16:36,358
and Texas is a
capital-punishment state.
296
00:16:36,381 --> 00:16:39,781
Now, any effort that you
make to do the right thing
297
00:16:39,804 --> 00:16:42,214
will be taken into
consideration by the judge.
298
00:16:42,237 --> 00:16:44,677
Well, that's, um,
assuming that I'm caught.
299
00:16:44,700 --> 00:16:46,533
You will be.
300
00:16:46,556 --> 00:16:48,166
But I can help you.
301
00:16:48,189 --> 00:16:53,509
And that's assuming
that you are still alive.
302
00:16:53,532 --> 00:16:55,482
( disappointing theme playing)
303
00:18:09,372 --> 00:18:10,370
( tense theme playing)
304
00:18:11,260 --> 00:18:12,219
(grunts)
305
00:18:13,564 --> 00:18:14,523
(grunts)
306
00:18:16,284 --> 00:18:18,597
(sirens wailing)
307
00:18:18,620 --> 00:18:20,314
I said "with caution."
308
00:18:21,340 --> 00:18:22,789
It's im... It's impossible.
309
00:18:22,812 --> 00:18:25,030
How could they find us
already? There's no way.
310
00:18:25,053 --> 00:18:26,490
LARUE: Those two?
311
00:18:28,444 --> 00:18:29,477
We gotta get out of here.
312
00:18:29,500 --> 00:18:31,269
Mox, Boyer,
pack it in, let's go.
313
00:18:31,292 --> 00:18:33,050
Move it. Right now.
Get up now. Come on.
314
00:18:36,444 --> 00:18:37,797
(grunting)
315
00:18:37,820 --> 00:18:39,397
Please, let me talk to
them. Get in the van.
316
00:18:39,420 --> 00:18:41,760
I'll get them to back
off. Shut up. In the van.
317
00:18:43,676 --> 00:18:44,635
(grunting)
318
00:18:50,813 --> 00:18:52,282
(tires screeching)
319
00:19:00,028 --> 00:19:01,510
Needless to say I
appreciate the help.
320
00:19:01,533 --> 00:19:02,492
No problem.
321
00:19:04,988 --> 00:19:05,947
(grunting)
322
00:19:19,869 --> 00:19:21,050
Damn it.
323
00:19:32,700 --> 00:19:34,373
I'm gonna borrow
your wheels. Sure.
324
00:19:34,396 --> 00:19:35,910
You got two over
the hill over there.
325
00:19:35,933 --> 00:19:37,126
All right, we'll book them.
326
00:19:37,149 --> 00:19:38,990
( fast, suspenseful
theme playing)
327
00:19:53,980 --> 00:19:55,610
(tires screeching)
328
00:20:04,668 --> 00:20:06,510
TRIVETTE: Which
way, left or right?
329
00:20:08,541 --> 00:20:09,787
Which way, left or right?
330
00:20:13,341 --> 00:20:15,045
Left.
331
00:20:15,068 --> 00:20:17,627
Walker. (tires screeching)
332
00:20:20,636 --> 00:20:22,202
( tense theme playing)
333
00:20:24,253 --> 00:20:25,573
LARUE: I don't believe this.
334
00:20:25,596 --> 00:20:27,877
This operation was
planned down to the minute,
335
00:20:27,900 --> 00:20:31,077
and now I'm running
from Texas Rangers!
336
00:20:31,100 --> 00:20:32,389
How did they know where we were?
337
00:20:32,412 --> 00:20:34,021
There's no way.
They couldn't have.
338
00:20:34,044 --> 00:20:36,133
Maybe it's the van.
We should burn it.
339
00:20:36,156 --> 00:20:39,334
The van, burn the van.
What a great idea, Mox.
340
00:20:39,357 --> 00:20:41,285
What do you think about
that? BOYER: It couldn't be.
341
00:20:41,309 --> 00:20:43,366
How could they get to
it? It couldn't happen.
342
00:20:43,389 --> 00:20:44,326
What are you doing?
343
00:20:44,349 --> 00:20:45,701
I just need a minute.
344
00:20:45,724 --> 00:20:48,070
For what? Are you
out of your mind?
345
00:20:48,093 --> 00:20:51,237
Maybe... Don't let
them get riled up.
346
00:20:51,260 --> 00:20:53,285
Maybe there's
something we can do.
347
00:20:53,308 --> 00:20:54,598
Maybe there's a way out of here.
348
00:20:54,621 --> 00:20:56,197
I don't consider a
body bag a way out.
349
00:20:56,220 --> 00:20:57,349
And that's where I'll wind up
350
00:20:57,372 --> 00:20:58,726
if you don't do what they say.
351
00:20:58,749 --> 00:21:01,285
I know what men
like these are like.
352
00:21:01,308 --> 00:21:02,566
I've prosecuted dozens of them.
353
00:21:02,589 --> 00:21:05,477
They don't care if
they hurt other people.
354
00:21:05,500 --> 00:21:07,141
The don't care if
you cooperate or not.
355
00:21:07,164 --> 00:21:08,165
Either way,
356
00:21:08,189 --> 00:21:09,765
they're gonna kill
you if they want to.
357
00:21:09,788 --> 00:21:10,981
MEEKS: She's right.
358
00:21:11,004 --> 00:21:12,826
We've all known that
since the beginning.
359
00:21:14,556 --> 00:21:18,022
No, I'm ordering
you to stay here.
360
00:21:18,045 --> 00:21:20,837
Mr. Trask, believe it or not,
361
00:21:20,860 --> 00:21:22,117
I don't work for you,
362
00:21:22,140 --> 00:21:24,261
and I'm not gonna sit
here and wait to die.
363
00:21:24,284 --> 00:21:25,957
I'm gonna do something.
364
00:21:25,980 --> 00:21:27,557
( tense theme playing)
365
00:21:27,580 --> 00:21:28,741
LARUE: Don't push me.
366
00:21:28,764 --> 00:21:30,085
Go for it.
367
00:21:30,108 --> 00:21:31,067
Good luck.
368
00:21:33,244 --> 00:21:35,270
She'll be sorry.
369
00:21:35,293 --> 00:21:37,509
You just wait and see.
370
00:21:37,532 --> 00:21:38,917
She'll be sorry.
371
00:21:38,940 --> 00:21:41,659
LARUE: You... You just
don't give up, do you?
372
00:21:42,780 --> 00:21:43,750
(dialing)
373
00:21:43,773 --> 00:21:45,178
( urgent theme playing)
374
00:21:58,460 --> 00:21:59,878
(sighs)
375
00:21:59,901 --> 00:22:01,243
We should've gone left.
376
00:22:02,492 --> 00:22:04,538
But I'd have gone right too.
377
00:22:05,340 --> 00:22:06,971
(cell phone rings)
378
00:22:08,188 --> 00:22:09,125
Jimmy.
379
00:22:09,148 --> 00:22:12,197
Jimmy, we're at... Trace me.
380
00:22:12,220 --> 00:22:13,498
It's her.
381
00:22:14,236 --> 00:22:15,233
Alex?
382
00:22:17,404 --> 00:22:18,341
(gasps)
383
00:22:18,364 --> 00:22:19,621
They got her.
384
00:22:19,644 --> 00:22:20,837
Maisy, I need a priority trace
385
00:22:20,860 --> 00:22:23,237
to a cellular call to my number
386
00:22:23,260 --> 00:22:25,061
from ADA Cahill's
private number.
387
00:22:25,084 --> 00:22:27,301
Yes, yes, we're
locked on right now.
388
00:22:27,324 --> 00:22:29,957
(panting) What
are you doing here?
389
00:22:29,980 --> 00:22:32,571
ALEX: I just needed
a moment alone.
390
00:22:33,885 --> 00:22:35,451
You needed a moment alone?
391
00:22:36,956 --> 00:22:38,533
To pray.
392
00:22:38,556 --> 00:22:40,582
You know.
393
00:22:40,605 --> 00:22:44,134
I just wanted to pray. You
can't hold that against me.
394
00:22:44,157 --> 00:22:45,573
Tell her to hurry.
395
00:22:45,596 --> 00:22:46,555
Come on, Maisy.
396
00:22:47,548 --> 00:22:52,166
Well... I've got some good news.
397
00:22:52,189 --> 00:22:55,067
Your prayers have been answered.
398
00:22:56,764 --> 00:22:58,309
Don't touch me.
399
00:22:58,332 --> 00:22:59,494
Right, they're onto her phone.
400
00:22:59,517 --> 00:23:01,211
ALEX: Don't touch me.
401
00:23:01,980 --> 00:23:03,622
(grunting)
402
00:23:03,645 --> 00:23:05,158
(gasping, then grunting)
403
00:23:05,181 --> 00:23:06,587
( Alex grunting, screaming)
404
00:23:09,596 --> 00:23:11,302
(screams)
405
00:23:11,325 --> 00:23:14,138
( panting, yelling)
406
00:23:16,989 --> 00:23:18,373
South side.
407
00:23:18,396 --> 00:23:20,069
Oak Cliff.
408
00:23:20,092 --> 00:23:23,590
(panting)
409
00:23:23,613 --> 00:23:24,965
(screams)
410
00:23:24,988 --> 00:23:29,381
Map coordinates, map... C... C4.
411
00:23:29,404 --> 00:23:31,110
( Alex screams)
412
00:23:31,133 --> 00:23:33,509
(tires screeching)
ALEX: Let go of me.
413
00:23:33,532 --> 00:23:36,666
( Alex screaming)
414
00:23:38,044 --> 00:23:39,621
You're mine.
415
00:23:39,644 --> 00:23:41,638
I've got you.
416
00:23:41,661 --> 00:23:43,590
(screaming): No!
417
00:23:43,613 --> 00:23:46,405
Animals! Shut up. Sit down.
418
00:23:46,428 --> 00:23:47,877
No!
419
00:23:47,900 --> 00:23:49,157
Got it.
420
00:23:49,180 --> 00:23:51,397
No. Larue!
421
00:23:51,420 --> 00:23:54,245
(screams) WALKER
(over phone): Larue!
422
00:23:54,269 --> 00:23:55,366
Larue!
423
00:23:55,389 --> 00:23:56,677
ALEX: No. WALKER:
Can you hear me?
424
00:23:56,700 --> 00:23:58,150
Come to the phone, Larue.
425
00:23:58,173 --> 00:24:02,362
Larue, come to the
phone, you son of a bitch.
426
00:24:04,636 --> 00:24:09,189
Of course, and that's how
they knew how to find us.
427
00:24:09,212 --> 00:24:11,237
You wanted me, you
got me. Who is this?
428
00:24:11,260 --> 00:24:13,829
Touch her again and
I'll rip your heart out.
429
00:24:13,852 --> 00:24:15,430
You're the one on the roof.
430
00:24:15,453 --> 00:24:18,661
Is that right? That's right.
431
00:24:18,684 --> 00:24:20,869
And you'd better let them go.
432
00:24:20,892 --> 00:24:23,237
And why would I do that?
433
00:24:23,260 --> 00:24:28,901
Because if you don't,
you're a dead man.
434
00:24:28,924 --> 00:24:31,386
( ominous theme playing)
435
00:24:38,396 --> 00:24:40,122
( ominous theme playing)
436
00:24:42,620 --> 00:24:47,397
Move, come on, get, get.
Move, move, move it, move it.
437
00:24:47,420 --> 00:24:49,029
LARUE: Hurry up.
Let's go. MOX: Go, go.
438
00:24:49,052 --> 00:24:51,584
LARUE: Let's move it.
We're out of here. Let's go.
439
00:24:56,348 --> 00:24:59,066
( rock theme playing)
440
00:25:03,292 --> 00:25:05,082
(tires screeching)
441
00:25:07,676 --> 00:25:10,373
Coordinate C4, Oak
Cliff warehouse district,
442
00:25:10,396 --> 00:25:12,389
approximately Elmont and Dale.
443
00:25:12,412 --> 00:25:14,598
All units respond,
but do not approach.
444
00:25:14,621 --> 00:25:16,454
This is a hostage situation.
445
00:25:16,477 --> 00:25:18,725
Do not approach.
446
00:25:18,748 --> 00:25:20,698
Or I'm gonna be
all over your butts.
447
00:25:26,077 --> 00:25:28,038
Just don't attract attention.
448
00:25:28,061 --> 00:25:31,429
Just stay at the
speed limit, will you?
449
00:25:31,452 --> 00:25:33,413
Let's drop them and get
the hell out of here, man.
450
00:25:33,436 --> 00:25:35,333
This thing hasn't gone
right from the beginning.
451
00:25:35,356 --> 00:25:38,394
As long as we keep
moving, we're fine.
452
00:26:01,948 --> 00:26:04,454
No surprise. Nobody home.
453
00:26:04,477 --> 00:26:07,205
(telephone ringing)
454
00:26:07,228 --> 00:26:08,613
(beeps)
455
00:26:08,636 --> 00:26:11,045
Trivette.
456
00:26:11,068 --> 00:26:13,446
Thanks, Maisy.
She's got nothing.
457
00:26:15,483 --> 00:26:17,434
Alex had this on.
458
00:26:19,837 --> 00:26:21,477
Dial Larue.
459
00:26:21,500 --> 00:26:23,173
He's never gonna answer.
460
00:26:23,196 --> 00:26:25,509
Guys like Larue always
have to be in charge,
461
00:26:25,532 --> 00:26:28,635
but when they get rattled,
they make mistakes.
462
00:26:32,156 --> 00:26:34,149
( mysterious theme playing)
463
00:26:34,172 --> 00:26:37,254
One, two, out. Redial.
464
00:26:37,277 --> 00:26:40,229
One, two, out. Redial.
465
00:26:40,252 --> 00:26:43,300
One, two, out. Redial.
466
00:26:43,323 --> 00:26:46,042
( soft theme playing)
467
00:26:47,452 --> 00:26:50,874
(ringing)
468
00:26:52,764 --> 00:26:55,557
What the hell's with that
phone? They're driving me crazy.
469
00:26:55,580 --> 00:26:57,637
They're crazy if they think
that I'm gonna pick it up,
470
00:26:57,660 --> 00:26:59,205
and give them a
chance to trace me.
471
00:26:59,228 --> 00:27:00,741
Throw the damn
thing out the window.
472
00:27:00,764 --> 00:27:02,533
Who are you talking to?
473
00:27:02,556 --> 00:27:04,742
When the time comes,
474
00:27:04,765 --> 00:27:07,429
I'm gonna give this cowboy
something to listen to.
475
00:27:07,452 --> 00:27:09,274
(phone continues ringing)
476
00:27:14,780 --> 00:27:16,442
(muffled ringing)
477
00:27:20,284 --> 00:27:22,907
( menacing theme playing)
478
00:27:28,188 --> 00:27:30,725
You know, maybe he doesn't
even have the phone on anymore.
479
00:27:30,748 --> 00:27:32,453
All he has to do
is switch it off.
480
00:27:32,476 --> 00:27:34,725
He's got the phone on.
481
00:27:34,748 --> 00:27:36,422
He could take it out on Alex.
482
00:27:36,445 --> 00:27:37,882
I know that.
483
00:27:40,316 --> 00:27:41,733
Just dial.
484
00:27:41,756 --> 00:27:44,027
(beeping)
485
00:27:46,620 --> 00:27:47,846
Don't run the light.
486
00:27:47,869 --> 00:27:49,445
(phone continues ringing)
487
00:27:49,468 --> 00:27:51,707
(tired screech)
488
00:27:53,660 --> 00:27:55,802
(phone continues ringing)
489
00:27:58,364 --> 00:27:59,781
Don't push me.
490
00:27:59,804 --> 00:28:04,410
Mr. Larue, hold for
Mr. Walker, please.
491
00:28:06,428 --> 00:28:08,613
I'm right behind you, Larue.
492
00:28:08,636 --> 00:28:11,301
Stay out of this,
cowboy. I warned you.
493
00:28:11,324 --> 00:28:12,773
Maisy, we got him again.
494
00:28:12,796 --> 00:28:15,205
You thought you had it
all figured out, didn't you?
495
00:28:15,228 --> 00:28:18,662
But you've got one
big problem. Me.
496
00:28:18,685 --> 00:28:20,293
Back off or they all die.
497
00:28:20,316 --> 00:28:23,429
I see one cowboy hat
behind me and I'll kill them all.
498
00:28:23,452 --> 00:28:25,638
Give it up, Larue.
It's your only chance.
499
00:28:25,661 --> 00:28:28,518
(grunts)
500
00:28:28,541 --> 00:28:30,021
Did you get anything?
501
00:28:30,044 --> 00:28:32,379
Yeah, we are right behind
him. He's in this area.
502
00:28:33,723 --> 00:28:35,493
(shouting angrily): Go, go, go.
503
00:28:35,516 --> 00:28:38,949
(tires screeching)
504
00:28:38,972 --> 00:28:40,869
Here, dial him back.
505
00:28:40,892 --> 00:28:43,386
(beeping)
506
00:28:48,349 --> 00:28:50,149
(telephone ringing) What now?
507
00:28:50,172 --> 00:28:51,237
Just shut up and drive.
508
00:28:51,260 --> 00:28:53,029
Ranger's got him spooked.
509
00:28:53,052 --> 00:28:55,941
Shut up.
510
00:28:55,964 --> 00:28:59,365
I promise you, the world
will end and everyone will die,
511
00:28:59,388 --> 00:29:01,669
before I am spooked
by some cowboy.
512
00:29:01,692 --> 00:29:03,974
Look, you don't
know Ranger Walker,
513
00:29:03,997 --> 00:29:05,637
but I do, and he is
never gonna let up.
514
00:29:05,660 --> 00:29:07,173
He will never leave us,
515
00:29:07,196 --> 00:29:09,157
so why don't you just
drop us at the corner?
516
00:29:09,180 --> 00:29:12,678
Drop? Okay. Okay.
517
00:29:12,701 --> 00:29:15,077
How about I drop
some dead bodies
518
00:29:15,100 --> 00:29:16,358
out of the back of this van?
519
00:29:16,381 --> 00:29:18,981
You think that'll
work then, huh?
520
00:29:19,004 --> 00:29:20,837
And I'd start with you,
521
00:29:20,860 --> 00:29:22,939
but we still have a date.
522
00:29:24,956 --> 00:29:27,546
Ringing, ringing, ringing.
523
00:29:33,020 --> 00:29:35,354
Pull up in front of the bus.
524
00:29:36,732 --> 00:29:37,960
He knows what we're doing.
525
00:29:39,356 --> 00:29:41,114
Yeah, I know.
526
00:29:42,236 --> 00:29:44,634
( suspenseful theme playing)
527
00:29:45,532 --> 00:29:47,770
(tires screeching)
528
00:29:51,260 --> 00:29:52,420
LARUE: Excuse me. Hi.
529
00:29:52,443 --> 00:29:53,989
Could you hold on a
second? DRIVER: Yeah.
530
00:29:54,012 --> 00:29:55,205
My friends need
to get on the bus.
531
00:29:55,228 --> 00:29:57,370
No problem. Yeah, thanks a lot.
532
00:30:00,380 --> 00:30:02,469
Everybody, stay
down and shut up.
533
00:30:02,492 --> 00:30:03,877
All right, we're taking the bus.
534
00:30:03,900 --> 00:30:07,653
BOYER: Everybody keep
still or we start shooting.
535
00:30:07,676 --> 00:30:08,740
All right, let's go, man.
536
00:30:08,763 --> 00:30:11,365
Back of the bus. Okay.
537
00:30:11,388 --> 00:30:13,317
All right, you drive.
538
00:30:13,340 --> 00:30:15,429
When you get to the edge
of the city, leave the bus,
539
00:30:15,452 --> 00:30:17,669
and disappear until
I contact you, okay?
540
00:30:17,692 --> 00:30:21,125
All right, if anybody gets
in your way, just kill 'em.
541
00:30:21,148 --> 00:30:22,085
Got you. (beeps)
542
00:30:22,108 --> 00:30:24,901
( ominous theme playing)
543
00:30:24,924 --> 00:30:25,861
TRIVETTE: He picked up.
544
00:30:25,884 --> 00:30:27,525
Hello?
545
00:30:27,548 --> 00:30:28,698
TRIVETTE (over phone): Larue?
546
00:30:31,900 --> 00:30:34,586
(tires screeching)
547
00:30:45,821 --> 00:30:47,685
What's that sound like to you?
548
00:30:47,708 --> 00:30:49,605
A motor?
549
00:30:49,628 --> 00:30:51,611
Yeah, it's not the same
background sound, though.
550
00:30:54,268 --> 00:30:57,957
It sounds like a...
(in unison): A bus.
551
00:30:57,980 --> 00:30:59,963
( suspenseful theme playing)
552
00:31:04,476 --> 00:31:06,490
(horn honking)
553
00:31:07,741 --> 00:31:09,146
There it is.
554
00:31:13,212 --> 00:31:15,706
TRIVETTE: I saw
two of 'em, one gun.
555
00:31:24,732 --> 00:31:27,162
Take the wheel.
556
00:31:33,757 --> 00:31:35,610
Yeah, why don't
I take the wheel?
557
00:31:53,084 --> 00:31:56,133
Let me get this right. My
partner has just leaped
558
00:31:56,156 --> 00:31:59,397
from the hood of this moving
car to the back of that moving bus.
559
00:31:59,420 --> 00:32:00,795
Yeah, that's right.
560
00:32:08,892 --> 00:32:10,650
(gunshots)
561
00:32:17,148 --> 00:32:18,746
(horn honking)
562
00:32:32,252 --> 00:32:33,211
(horns honking)
563
00:33:04,348 --> 00:33:05,765
WOMAN: The driver!
564
00:33:05,788 --> 00:33:07,579
(passengers screaming)
565
00:33:13,468 --> 00:33:14,555
(horn honking)
566
00:33:16,252 --> 00:33:17,499
Hold on!
567
00:33:18,748 --> 00:33:20,315
(tires screeching)
568
00:33:28,252 --> 00:33:30,458
(passengers screaming,
tires screeching)
569
00:33:45,085 --> 00:33:46,939
(passengers cheering, clapping)
570
00:33:55,068 --> 00:33:56,453
(chatter)
571
00:33:56,476 --> 00:33:58,682
Follow the officer.
572
00:34:03,260 --> 00:34:06,534
Oh. Get me to a hospital,
man. My shoulder's on fire.
573
00:34:06,557 --> 00:34:08,645
(grunts) Where are the hostages?
574
00:34:08,668 --> 00:34:10,469
I don't know. You'd better know.
575
00:34:10,492 --> 00:34:12,421
Look, after the safe
house, all bets were off.
576
00:34:12,444 --> 00:34:14,118
He's waiting for the
money. Don't know where.
577
00:34:14,141 --> 00:34:15,429
What money are
you talking about?
578
00:34:15,452 --> 00:34:16,517
Waiting for the money, man.
579
00:34:16,540 --> 00:34:18,245
For the oil people
to deliver the money.
580
00:34:18,268 --> 00:34:20,101
How are they
supposed to deliver it?
581
00:34:20,124 --> 00:34:23,013
Whoever's carrying the money
has to go to a roadside call box,
582
00:34:23,036 --> 00:34:27,130
n-number 19 on LBJ,
and wait for a call at 4:00.
583
00:34:28,508 --> 00:34:31,941
( suspenseful theme playing)
584
00:34:31,964 --> 00:34:33,254
TRIVETTE: Any units in the area
585
00:34:33,277 --> 00:34:36,645
of emergency call
box L 19, 635, LBJ,
586
00:34:36,668 --> 00:34:38,629
be on the lookout
for a caller there.
587
00:34:38,652 --> 00:34:41,946
Report, but do not respond.
588
00:35:05,052 --> 00:35:07,162
(ringing)
589
00:35:09,116 --> 00:35:11,845
POLICEMAN 1 (over radio): This
is L12-11. I have your caller sighted.
590
00:35:11,868 --> 00:35:14,725
I've passed his
location. Please instruct.
591
00:35:14,748 --> 00:35:17,989
L 12-11, don't go near the
guy. I repeat, do not respond.
592
00:35:18,012 --> 00:35:19,386
Lives are on the line.
593
00:36:03,452 --> 00:36:06,501
POLICEMAN 2 (over radio): Subject
vehicle exited LBJ at Cuttler Road exit.
594
00:36:06,524 --> 00:36:08,454
Now moving south
to Mainway Boulevard.
595
00:36:08,477 --> 00:36:09,512
We're two blocks away.
596
00:36:16,828 --> 00:36:19,643
We're at Mainway and
Third, heading south.
597
00:36:35,261 --> 00:36:38,560
POLICEMAN 3 (over radio): I'm on Mainway
and Fifth. I have your man in sight.
598
00:36:55,932 --> 00:36:58,278
All right, we got him. We'll
take it from here. Thanks.
599
00:36:58,301 --> 00:36:59,685
POLICEMAN 3: Do you need backup?
600
00:36:59,708 --> 00:37:01,658
I said we got him.
601
00:38:25,564 --> 00:38:27,559
Now let's see what happens.
602
00:38:30,397 --> 00:38:31,941
WALKER: You hear something?
603
00:38:31,964 --> 00:38:33,221
Look.
604
00:38:33,244 --> 00:38:35,461
(panting)
605
00:38:35,484 --> 00:38:38,139
TRIVETTE: Hope he
doesn't pee on the money.
606
00:38:40,508 --> 00:38:42,106
(machine approaching)
607
00:38:59,101 --> 00:39:02,042
MAN: Move it on in. That's it.
608
00:39:08,957 --> 00:39:10,949
Up higher, higher.
609
00:39:10,972 --> 00:39:13,286
(Trivette yelling)
610
00:39:13,309 --> 00:39:14,522
(grunts)
611
00:39:18,716 --> 00:39:19,930
(gunshot)
612
00:39:20,892 --> 00:39:22,043
(grunts)
613
00:39:25,277 --> 00:39:27,035
(grunts)
614
00:39:44,029 --> 00:39:46,331
( triumphant theme playing)
615
00:39:55,323 --> 00:39:57,434
(whistles)
616
00:40:00,284 --> 00:40:01,829
LARUE: Hey.
617
00:40:01,852 --> 00:40:05,018
You know what this
is, don't you, cowboy?
618
00:40:07,132 --> 00:40:08,933
They're all gonna die.
619
00:40:08,956 --> 00:40:10,452
(screams): Walker!
620
00:40:12,444 --> 00:40:15,418
LARUE: Are you gonna
take a chance with their lives?
621
00:40:17,340 --> 00:40:20,389
I don't think so. Now lower
the car with my money in it.
622
00:40:20,412 --> 00:40:23,366
You want it, come and get it.
623
00:40:23,389 --> 00:40:26,010
( action theme playing)
624
00:41:05,244 --> 00:41:08,486
(machine whirring)
Everybody on the floor.
625
00:41:08,509 --> 00:41:11,002
(people yelling)
626
00:41:12,349 --> 00:41:13,499
(glass shattering)
627
00:41:20,956 --> 00:41:22,245
(grunts)
628
00:41:22,268 --> 00:41:24,315
(machine continues
whirring, people shouting)
629
00:41:26,652 --> 00:41:28,314
(shattering)
630
00:41:34,717 --> 00:41:36,805
(people crying out)
631
00:41:36,828 --> 00:41:38,330
(both grunt)
632
00:41:45,596 --> 00:41:47,514
(people sobbing)
633
00:41:52,636 --> 00:41:54,522
(woman screams)
634
00:42:03,740 --> 00:42:06,149
(shattering, people screaming)
635
00:42:06,172 --> 00:42:07,898
(screaming): Walker.
636
00:42:13,916 --> 00:42:15,162
(woman screams)
637
00:42:20,444 --> 00:42:21,819
(woman screams)
638
00:42:36,572 --> 00:42:37,914
(people screaming)
639
00:42:40,092 --> 00:42:41,434
(machine shuts off)
640
00:42:44,605 --> 00:42:46,821
(people sobbing, sighing)
641
00:42:46,844 --> 00:42:49,946
( melancholy theme playing)
642
00:42:51,068 --> 00:42:53,595
MAN: Let us out of here.
643
00:42:56,092 --> 00:42:58,469
Walker. Jimmy.
644
00:42:58,492 --> 00:43:00,580
Hey, there, girl.
645
00:43:00,603 --> 00:43:03,941
Everything's all right. Here.
646
00:43:03,964 --> 00:43:05,690
Watch your head.
647
00:43:07,100 --> 00:43:10,053
Okay. Are you all right?
648
00:43:10,076 --> 00:43:13,755
Just hold me.
649
00:43:16,508 --> 00:43:20,165
One week. One lousy week,
I'm gone to my nephew's wedding,
650
00:43:20,188 --> 00:43:21,926
and everything goes
to hell in a hand basket.
651
00:43:21,949 --> 00:43:23,589
Are you referring to
something specific?
652
00:43:23,612 --> 00:43:26,661
I most assuredly am.
You let them kidnap Alex.
653
00:43:26,684 --> 00:43:28,357
Oh, we let Alex get kidnapped.
654
00:43:28,380 --> 00:43:30,854
C.D.: If she'd been at lunch with
me, that wouldn't have happened.
655
00:43:30,877 --> 00:43:33,317
And, fellows, that's
not the worst part.
656
00:43:33,340 --> 00:43:36,005
I'm sure you're gonna tell
us what the worst part is.
657
00:43:36,028 --> 00:43:40,837
Exactly. She's interviewing
the firm of Thomas, Barton...
658
00:43:40,860 --> 00:43:42,405
Bell... Clements.
659
00:43:42,428 --> 00:43:43,909
Yeah, yeah, that's the firm.
660
00:43:43,932 --> 00:43:45,765
She's gonna take
the job, fellows.
661
00:43:45,788 --> 00:43:47,589
I feel it in my bones.
662
00:43:47,612 --> 00:43:49,862
You feel it in your bones?
663
00:43:49,885 --> 00:43:52,005
Here she comes.
664
00:43:52,028 --> 00:43:54,149
Hi. Hey.
665
00:43:54,172 --> 00:43:55,718
Can I get a cup
of coffee, please?
666
00:43:55,741 --> 00:43:59,558
Yes, ma'am. Well,
um, how'd it go?
667
00:43:59,581 --> 00:44:01,541
Good. Yeah?
668
00:44:01,564 --> 00:44:05,189
And they offered me more
than I ever dreamed I was worth,
669
00:44:05,212 --> 00:44:08,037
including a key to my
very own washroom.
670
00:44:08,060 --> 00:44:09,797
Well, that'd be hard to pass up.
671
00:44:09,820 --> 00:44:11,717
That's what I thought.
672
00:44:11,740 --> 00:44:14,181
Until I realized
that they survived
673
00:44:14,204 --> 00:44:16,084
by defending men
like Victor Larue.
674
00:44:17,403 --> 00:44:18,683
So you turned it down.
675
00:44:19,708 --> 00:44:21,349
You got it, cowboy.
676
00:44:21,372 --> 00:44:23,301
(in unison): Yeah.
677
00:44:23,324 --> 00:44:24,645
See, fellas, I told you,
678
00:44:24,668 --> 00:44:27,333
no way in the world was
she gonna take that job.
679
00:44:27,356 --> 00:44:30,555
No, siree. I just
felt it in my bones.
680
00:44:31,868 --> 00:44:32,997
He just felt it...
681
00:44:33,020 --> 00:44:34,842
(in unison): in his bones.
682
00:44:37,325 --> 00:44:41,579
(Resync by Chuck)
683
00:44:46,844 --> 00:44:49,286
♪ 'Cause the eyes of a ranger ♪
684
00:44:49,309 --> 00:44:51,429
♪ Are upon you ♪
685
00:44:51,452 --> 00:44:53,414
♪ Any wrong you do ♪
686
00:44:53,437 --> 00:44:56,069
♪ He's gonna see ♪
687
00:44:56,092 --> 00:44:58,022
♪ When you're in Texas ♪
688
00:44:58,045 --> 00:45:00,294
♪ Look behind you ♪
689
00:45:00,317 --> 00:45:01,637
♪ 'Cause that's where ♪
690
00:45:01,660 --> 00:45:04,634
♪ The ranger's gonna be ♪
47542
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.