Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,529 --> 00:00:06,417
( mysterious theme playing)
(Resync by Chuck)
2
00:00:06,440 --> 00:00:09,521
This was no ordinary night.
3
00:00:09,544 --> 00:00:12,241
It hung like a shroud.
4
00:00:12,264 --> 00:00:17,105
Dark, dank, deadly.
5
00:00:17,128 --> 00:00:18,406
What are you doing?
6
00:00:19,624 --> 00:00:22,417
Hey, you ever think
about down the road?
7
00:00:22,440 --> 00:00:23,857
After the Rangers, I mean.
8
00:00:23,880 --> 00:00:25,809
I like what I'm doing just fine.
9
00:00:25,832 --> 00:00:28,593
So do I. Yeah,
but think about this.
10
00:00:28,616 --> 00:00:31,761
The last couple of weeks,
we've been shot at, dynamited,
11
00:00:31,784 --> 00:00:33,489
nearly decapitated
by that semi-truck.
12
00:00:33,512 --> 00:00:35,665
You know what kind of stress
that does on your biorhythms?
13
00:00:35,688 --> 00:00:37,106
No, but I'm sure
you're gonna tell me.
14
00:00:37,129 --> 00:00:40,657
What we need is some soft duty.
15
00:00:40,680 --> 00:00:42,450
What are you up to?
16
00:00:42,473 --> 00:00:44,582
( mysterious theme playing)
17
00:00:55,113 --> 00:00:57,041
WOMAN (on radio):
All units in the vicinity,
18
00:00:57,064 --> 00:01:00,369
silent alarm at Arcadia Tool
and Die, Taylor and Park.
19
00:01:00,392 --> 00:01:01,810
This is Walker. We're on it.
20
00:01:01,833 --> 00:01:03,473
No!
21
00:01:03,496 --> 00:01:06,289
Walker. Look, man,
I've been up all night.
22
00:01:06,312 --> 00:01:08,977
Three days of stakeout.
No, I want... I want a shower
23
00:01:09,000 --> 00:01:10,610
and I want a warm bed.
24
00:01:10,633 --> 00:01:11,570
It's only two miles away.
25
00:01:11,593 --> 00:01:12,593
Walker.
26
00:01:12,616 --> 00:01:14,374
(tires screeching)
27
00:01:31,401 --> 00:01:34,193
TRIVETTE: See?
The gate's locked.
28
00:01:34,216 --> 00:01:35,761
Quiet as a tomb.
29
00:01:35,784 --> 00:01:38,450
Just let the locals handle it.
30
00:01:38,473 --> 00:01:41,062
Well, we're here
now. Let's check it out.
31
00:01:49,065 --> 00:01:50,417
We can get over this way.
32
00:01:50,440 --> 00:01:51,793
What are you doing?
33
00:01:51,816 --> 00:01:53,927
This is the best way over.
34
00:02:48,712 --> 00:02:49,894
(grunts)
35
00:02:50,632 --> 00:02:52,210
(grunts)
36
00:02:52,233 --> 00:02:53,222
(yelling)
37
00:03:41,449 --> 00:03:42,386
You all right?
38
00:03:42,409 --> 00:03:44,945
Yeah. What the hell was that?
39
00:03:44,969 --> 00:03:46,449
I don't know.
40
00:03:46,472 --> 00:03:48,774
They were dressed
up like ninjas.
41
00:03:49,480 --> 00:03:50,897
Goddamn it.
42
00:03:50,920 --> 00:03:52,625
Damn, those were Rangers.
43
00:03:52,649 --> 00:03:53,671
Just go. Go!
44
00:03:54,537 --> 00:03:56,198
Come on, go!
45
00:03:58,409 --> 00:04:00,250
( light rock action
theme playing)
46
00:04:05,993 --> 00:04:08,337
♪ In the eyes of a Ranger ♪
47
00:04:08,360 --> 00:04:11,057
♪ The unsuspecting stranger ♪
48
00:04:11,080 --> 00:04:12,337
♪ Had better know the truth ♪
49
00:04:12,360 --> 00:04:14,770
♪ Of wrong from right ♪
50
00:04:14,793 --> 00:04:17,105
♪ 'Cause the eyes
Of the Ranger ♪
51
00:04:17,128 --> 00:04:19,441
♪ Are upon you ♪
52
00:04:19,464 --> 00:04:23,078
♪ Any wrong you
do He's gonna see ♪
53
00:04:24,520 --> 00:04:29,041
♪ When you're in
Texas Look behind you ♪
54
00:04:29,064 --> 00:04:32,038
♪ 'Cause that's where
The Ranger's gonna be ♪
55
00:04:38,376 --> 00:04:39,570
We do jigs, fixtures,
56
00:04:39,593 --> 00:04:40,977
special tooling for
cars and planes.
57
00:04:41,000 --> 00:04:43,217
Nothing appears to be
missing that I can nail down.
58
00:04:43,240 --> 00:04:44,273
Where's your safe?
59
00:04:44,296 --> 00:04:45,905
Right in here.
60
00:04:45,928 --> 00:04:47,377
We had the payroll
in there, Walker,
61
00:04:47,400 --> 00:04:49,969
and I appreciate you cutting
the buzzards off at the pass.
62
00:04:49,992 --> 00:04:52,497
Maybe we got here
before they got to the safe.
63
00:04:52,520 --> 00:04:55,313
They jumped us
from the second floor.
64
00:04:55,336 --> 00:04:56,850
What's up there?
65
00:04:56,873 --> 00:04:58,097
Just storage for clamps,
66
00:04:58,120 --> 00:05:00,977
uh, railroad keys, small
custom units and such.
67
00:05:01,000 --> 00:05:02,417
Just cookie-cutter type stuff.
68
00:05:02,440 --> 00:05:04,721
I want a list of
everything, missing or not.
69
00:05:04,744 --> 00:05:06,641
Okay, sure. Take about a day,
70
00:05:06,664 --> 00:05:08,626
but I'll have Suzanne
get an inventory to you.
71
00:05:08,649 --> 00:05:10,407
(speaking indistinctly)
72
00:05:11,433 --> 00:05:13,222
That one guy
could sure bring it.
73
00:05:14,440 --> 00:05:16,849
Yeah, he was a Shodokan stylist,
74
00:05:16,872 --> 00:05:18,513
Japanese system.
75
00:05:18,536 --> 00:05:20,945
If that means
fast, I'm a witness.
76
00:05:20,969 --> 00:05:22,289
Yeah, the guys I
was fighting with
77
00:05:22,312 --> 00:05:26,097
were tae kwon do
stylists, Korean system.
78
00:05:26,120 --> 00:05:27,345
What style are you?
79
00:05:27,368 --> 00:05:29,073
Chun Kuk Do.
80
00:05:29,096 --> 00:05:30,993
What system is that?
81
00:05:31,016 --> 00:05:33,361
All of them.
82
00:05:33,384 --> 00:05:35,206
( suspenseful theme playing)
83
00:06:13,929 --> 00:06:15,622
Shhh.
84
00:06:16,360 --> 00:06:17,585
(chuckles)
85
00:06:17,609 --> 00:06:19,025
You could've scared me to death.
86
00:06:19,048 --> 00:06:21,478
That is not what I had in mind.
87
00:06:23,593 --> 00:06:25,170
I was worried sick about you
88
00:06:25,193 --> 00:06:27,346
when I heard there
were Rangers involved.
89
00:06:27,369 --> 00:06:29,297
Well, a couple of
them stumbled into it.
90
00:06:29,320 --> 00:06:30,930
One was a pretty good fighter.
91
00:06:30,953 --> 00:06:33,106
That'd be Cordell Walker.
92
00:06:33,129 --> 00:06:36,273
Old man Parsons knew him
and said he was their top man.
93
00:06:36,296 --> 00:06:38,257
You said there'd be
no problems, Cody.
94
00:06:38,280 --> 00:06:41,009
Look, you just stay cool, okay?
95
00:06:41,032 --> 00:06:43,879
We'll be sunning in
Mazatlán by next week.
96
00:06:50,056 --> 00:06:51,761
TRIVETTE: All I'm
saying is that a guy
97
00:06:51,784 --> 00:06:53,233
has to keep an open
mind about the future
98
00:06:53,256 --> 00:06:54,737
so that when
opportunity knocks...
99
00:06:54,760 --> 00:06:56,306
Look, don't include me
100
00:06:56,329 --> 00:06:57,713
in any more of
your crazy schemes.
101
00:06:57,736 --> 00:07:00,113
I have never had anything
but your best interests in mind,
102
00:07:00,136 --> 00:07:01,650
you know that.
Oh, is that right?
103
00:07:01,673 --> 00:07:03,249
What about the phony stock fund?
104
00:07:03,272 --> 00:07:04,625
Slight error in judgment.
105
00:07:04,649 --> 00:07:06,001
Yeah, and the oil investment?
106
00:07:06,024 --> 00:07:08,017
Yeah, see, we could still
come out on top in that.
107
00:07:08,040 --> 00:07:09,394
If the IRS changes their mind...
108
00:07:09,417 --> 00:07:11,793
Well, how about the cattle deal?
Turned out there were no cattle.
109
00:07:11,816 --> 00:07:13,201
Who knew there were no cattle?
110
00:07:13,224 --> 00:07:15,601
Look, just cross me off
your sucker list, okay?
111
00:07:15,624 --> 00:07:16,945
We've had our misfortunes,
112
00:07:16,968 --> 00:07:18,865
but this is an investment
in time, not money.
113
00:07:18,888 --> 00:07:20,242
Oh, yeah. Not one red cent...
114
00:07:20,265 --> 00:07:21,874
Walker. Trivette.
Not one plug nickel's
115
00:07:21,897 --> 00:07:23,537
gonna come out of
your pocket. Sure. Right.
116
00:07:23,560 --> 00:07:24,754
I've been looking for you two.
117
00:07:24,777 --> 00:07:26,193
I got the news you've
been waiting for.
118
00:07:26,216 --> 00:07:27,345
What news?
119
00:07:27,368 --> 00:07:29,169
Well, Jimmy explained
how you were feeling,
120
00:07:29,192 --> 00:07:32,338
I mean, with the heavy
caseload, close to burnout.
121
00:07:32,361 --> 00:07:33,553
So when he volunteered you,
122
00:07:33,576 --> 00:07:34,961
I had it cleared
through the captain.
123
00:07:34,984 --> 00:07:37,830
Hold it. Volunteered
me for what?
124
00:07:39,336 --> 00:07:40,327
The movie.
125
00:07:42,089 --> 00:07:43,271
What movie?
126
00:07:44,233 --> 00:07:45,170
You didn't tell him?
127
00:07:45,193 --> 00:07:46,353
Not yet.
128
00:07:46,376 --> 00:07:48,369
Tell me what?
129
00:07:48,392 --> 00:07:51,313
I'm late for court, so,
uh, Jimmy can fill you in.
130
00:07:51,336 --> 00:07:53,041
Yeah. Thanks.
131
00:07:53,064 --> 00:07:54,577
No need to thank
me yet, partner.
132
00:07:54,600 --> 00:07:56,657
What are we doing on this movie?
133
00:07:56,680 --> 00:07:58,546
Technical adviser.
134
00:07:58,569 --> 00:08:01,234
Technical adviser? No way.
135
00:08:01,257 --> 00:08:03,410
Walker, you gotta stop and
smell the coffee, all right?
136
00:08:03,433 --> 00:08:04,817
You're gonna be
great on this one.
137
00:08:04,840 --> 00:08:06,609
Trivette.
138
00:08:06,632 --> 00:08:08,497
No way.
139
00:08:08,520 --> 00:08:11,217
( upbeat country theme playing)
140
00:08:11,240 --> 00:08:13,511
But you're a man out of time.
141
00:08:24,360 --> 00:08:25,830
(blusters)
142
00:08:27,336 --> 00:08:28,742
(whinnies)
143
00:08:35,272 --> 00:08:36,807
Hyah. Hyah.
144
00:08:38,312 --> 00:08:40,337
(whinnies)
145
00:08:40,360 --> 00:08:42,866
Cut, cut, cut. No, no, no.
146
00:08:42,889 --> 00:08:45,137
That crane's supposed to be all
the way up to the height by now.
147
00:08:45,160 --> 00:08:47,281
We're gonna have to
reset this whole shot again.
148
00:08:47,304 --> 00:08:48,497
Okay, Brenda, somebody,
149
00:08:48,520 --> 00:08:50,257
give me a cappuccino
out of craft service.
150
00:08:50,280 --> 00:08:52,402
Oh, is this great or what, huh?
151
00:08:52,425 --> 00:08:54,577
Did I tell you I used to ditch
school to go to Westerns?
152
00:08:54,600 --> 00:08:55,921
Caught every one in town, huh?
153
00:08:55,944 --> 00:08:58,289
What is this? Hollywood
in our back yard, Walker.
154
00:08:58,312 --> 00:08:59,409
It's Hollywood, all right.
155
00:08:59,432 --> 00:09:00,721
Those guys can't
even ride a horse.
156
00:09:00,744 --> 00:09:02,033
I thought they were pretty good.
157
00:09:02,056 --> 00:09:03,634
How would you know?
You're from Baltimore.
158
00:09:03,657 --> 00:09:04,850
Right.
159
00:09:04,873 --> 00:09:07,527
Mean Streets to Six Guns.
160
00:09:08,649 --> 00:09:09,809
What's that?
161
00:09:09,832 --> 00:09:11,281
Poor kid from the hood
162
00:09:11,304 --> 00:09:14,897
claws his way up to become
a two-fisted Texas Ranger.
163
00:09:14,920 --> 00:09:16,945
So that's what you've
been doing on that computer.
164
00:09:16,968 --> 00:09:19,217
Hey, Desley and Winslow
would love to get their hands...
165
00:09:19,240 --> 00:09:20,433
Who?
166
00:09:20,456 --> 00:09:22,193
Denzel Washington
and Wesley Snipes, man.
167
00:09:22,216 --> 00:09:23,857
I'm talking about
the real deal here.
168
00:09:23,880 --> 00:09:26,002
A real-life action hero.
169
00:09:26,025 --> 00:09:27,345
I've got more
important things to do
170
00:09:27,368 --> 00:09:28,913
than hang around here all day.
171
00:09:28,936 --> 00:09:30,993
Hey, I was thinking about
Mel Gibson to play you.
172
00:09:31,016 --> 00:09:32,593
Great. Walker.
173
00:09:32,616 --> 00:09:33,746
What'd you think of that shot?
174
00:09:33,769 --> 00:09:36,017
Great.
175
00:09:36,040 --> 00:09:37,873
MAN: Okay, people, here we go.
176
00:09:37,896 --> 00:09:39,121
(gasps)
177
00:09:39,144 --> 00:09:40,978
(whinnies) (screams)
178
00:09:41,001 --> 00:09:42,353
WOMAN: Help!
179
00:09:42,376 --> 00:09:43,537
(excited chatter)
180
00:09:43,560 --> 00:09:45,287
(grunts)
181
00:09:47,753 --> 00:09:50,310
Oh! Oh, help!
182
00:09:55,816 --> 00:09:57,415
Okay, boy, I got you.
183
00:09:58,792 --> 00:09:59,782
Slow down.
184
00:10:06,120 --> 00:10:07,399
(gasps)
185
00:10:09,576 --> 00:10:10,641
(whinnies)
186
00:10:10,664 --> 00:10:13,010
(chatter)
187
00:10:13,033 --> 00:10:14,310
(whinnies)
188
00:10:17,833 --> 00:10:18,770
Are you okay?
189
00:10:18,793 --> 00:10:20,497
I'll be fine.
190
00:10:20,520 --> 00:10:22,097
I'll die of embarrassment
when you find out
191
00:10:22,120 --> 00:10:24,113
I grew up around these parts.
192
00:10:24,136 --> 00:10:26,290
And I really do
know how to ride.
193
00:10:26,313 --> 00:10:27,569
You must be Ranger Walker.
194
00:10:27,592 --> 00:10:28,625
That's right.
195
00:10:28,648 --> 00:10:29,585
Ellie Preston.
196
00:10:29,608 --> 00:10:31,409
You okay, Ellie?
197
00:10:31,432 --> 00:10:34,130
Yeah, I'm fine. Ranger
Walker, this is my brother, Cody.
198
00:10:34,153 --> 00:10:37,650
He's doing stunts on the show.
This is Walker, our new tech.
199
00:10:37,673 --> 00:10:39,761
Way you chased down that horse,
200
00:10:39,784 --> 00:10:42,001
looked like you could do my job.
201
00:10:42,024 --> 00:10:43,505
You sure you're okay?
202
00:10:43,529 --> 00:10:44,753
Fine.
203
00:10:44,776 --> 00:10:46,450
Well,
204
00:10:46,473 --> 00:10:48,401
it was nice to make
your acquaintance.
205
00:10:48,424 --> 00:10:50,471
Nice meeting you.
206
00:10:54,024 --> 00:10:56,050
Seems to me she's cozy
with that Ranger already.
207
00:10:56,073 --> 00:10:57,106
Don't worry.
208
00:10:57,129 --> 00:10:58,193
She doesn't know anything.
209
00:10:58,216 --> 00:10:59,473
Yeah?
210
00:10:59,496 --> 00:11:01,042
Well, if this is as
good as we're told,
211
00:11:01,065 --> 00:11:02,866
we're talking millions.
212
00:11:02,889 --> 00:11:06,097
Your sister, Walker,
I don't care who it is,
213
00:11:06,120 --> 00:11:07,537
anybody gets in my way,
214
00:11:07,560 --> 00:11:09,746
I'll break them down
like a .410 shotgun.
215
00:11:09,769 --> 00:11:12,262
( tense theme playing)
216
00:11:18,856 --> 00:11:20,785
( dramatic theme playing)
217
00:11:20,808 --> 00:11:22,951
(both yelling)
218
00:11:36,585 --> 00:11:37,681
Hey, Jake. What's up, Jake?
219
00:11:37,704 --> 00:11:38,897
How you doing, man?
220
00:11:38,920 --> 00:11:40,625
Hey, boys, how you doing?
221
00:11:40,648 --> 00:11:42,609
I just got back in
from scouting around.
222
00:11:42,632 --> 00:11:46,577
Something about riding the
rails flat out seeps into your blood.
223
00:11:46,600 --> 00:11:47,601
What's the score?
224
00:11:47,624 --> 00:11:51,986
We're gonna hit a
Federal Reserve shipment.
225
00:11:52,009 --> 00:11:54,129
(scoffs): You mean cash?
226
00:11:54,152 --> 00:11:56,530
I mean $28 million cash.
227
00:11:56,553 --> 00:11:59,761
New currency from the Bureau
of Engraving and Printing,
228
00:11:59,784 --> 00:12:01,713
headed for the banks in Dallas.
229
00:12:01,736 --> 00:12:02,833
When do we go?
230
00:12:02,856 --> 00:12:03,825
Three days.
231
00:12:03,848 --> 00:12:05,170
Where do we stop the train?
232
00:12:05,193 --> 00:12:07,399
That's the beauty of
it, see. We don't stop it.
233
00:12:09,289 --> 00:12:12,529
Cody here tell me you got
the equipment I need, but, uh,
234
00:12:12,552 --> 00:12:14,417
you hit a little speed
bump along the way?
235
00:12:14,440 --> 00:12:16,401
Two Rangers dropped
in from out of nowhere.
236
00:12:16,424 --> 00:12:18,673
Um, one's named Walker.
237
00:12:18,696 --> 00:12:20,305
Cordell Walker?
238
00:12:20,328 --> 00:12:22,400
You know him? Yeah,
I know him, all right.
239
00:12:23,369 --> 00:12:26,098
He's like a snake
that grows a new tail.
240
00:12:26,121 --> 00:12:28,177
You can't kill him
and he won't die.
241
00:12:28,200 --> 00:12:29,938
That's not all.
242
00:12:29,961 --> 00:12:32,273
This morning, Walker and his
partner showed up on the set.
243
00:12:32,296 --> 00:12:34,162
What? CODY: Hey, relax.
244
00:12:34,185 --> 00:12:36,241
I mean, they don't
suspect anything.
245
00:12:36,264 --> 00:12:37,937
They're our technical advisers.
246
00:12:37,960 --> 00:12:39,057
That's it.
247
00:12:39,080 --> 00:12:41,041
Yeah, okay, you could be right.
248
00:12:41,064 --> 00:12:42,610
Yeah, makes sense.
249
00:12:42,633 --> 00:12:43,985
Walker's got a rep.
250
00:12:44,008 --> 00:12:45,809
Somebody probably
thought he'd lend some weight
251
00:12:45,832 --> 00:12:48,593
to the PR proceedings.
252
00:12:48,616 --> 00:12:50,033
Hey, you boys know how long
253
00:12:50,056 --> 00:12:51,506
I've been dreaming
of this heist?
254
00:12:51,529 --> 00:12:52,689
Ever since I was a little kid
255
00:12:52,712 --> 00:12:54,961
listening to that
midnight-special whistle,
256
00:12:54,984 --> 00:12:57,031
heading for parts unknown.
257
00:12:58,568 --> 00:13:00,273
We're gonna go on schedule.
258
00:13:00,296 --> 00:13:01,937
What about Walker?
259
00:13:01,960 --> 00:13:03,730
Walker's a man.
260
00:13:03,753 --> 00:13:07,185
No more, no less.
If he gets in the way,
261
00:13:07,208 --> 00:13:09,361
we're just gonna have
to prove he's human.
262
00:13:09,384 --> 00:13:12,433
Show him how to die.
263
00:13:12,456 --> 00:13:14,151
( mysterious theme playing)
264
00:13:15,880 --> 00:13:16,839
Right.
265
00:13:19,400 --> 00:13:21,874
( slow country
music playing in bar)
266
00:13:21,897 --> 00:13:23,217
C.D.: Well, it's a fact,
267
00:13:23,240 --> 00:13:26,610
Sam Bass robbed more
trains and more stagecoaches
268
00:13:26,633 --> 00:13:30,289
than any other desperado
in the history of Texas.
269
00:13:30,312 --> 00:13:32,177
Captain Jones took a
company of Rangers,
270
00:13:32,200 --> 00:13:35,281
went down to Round
Rock, wasted him.
271
00:13:35,304 --> 00:13:37,586
Yep, sure did.
272
00:13:37,609 --> 00:13:40,370
There wasn't a woman
riding with Sam Bass.
273
00:13:40,393 --> 00:13:43,346
This is the Hollywood
version, C.D.
274
00:13:43,369 --> 00:13:46,738
You mean it can be like
it didn't actually happen?
275
00:13:46,761 --> 00:13:48,273
Right.
276
00:13:48,296 --> 00:13:50,962
ALEX: No Ellie Preston,
no money for the movie.
277
00:13:50,985 --> 00:13:52,465
She's hot.
278
00:13:52,488 --> 00:13:55,281
Well, I can understand
that. I sure can.
279
00:13:55,304 --> 00:13:57,777
Yeah, she wanted to see Cordell.
280
00:13:57,800 --> 00:14:00,017
Oh. Speak of the devil.
281
00:14:00,040 --> 00:14:02,119
Don't get sick on those peanuts.
282
00:14:03,624 --> 00:14:04,849
Is Trivette here, C.D.?
283
00:14:04,872 --> 00:14:06,353
He's over there.
He can't eat his chili.
284
00:14:06,376 --> 00:14:08,242
They gave him a
deadline on the script.
285
00:14:08,265 --> 00:14:10,481
This Hollywood business is
getting completely out of hand.
286
00:14:10,504 --> 00:14:11,953
This is wonderful, isn't it?
287
00:14:11,976 --> 00:14:14,641
I'm gonna have to hire somebody
full-time to come down here.
288
00:14:14,664 --> 00:14:16,401
I'm spending so much
time out on the set.
289
00:14:16,424 --> 00:14:17,810
That's what they
call it, the set.
290
00:14:17,833 --> 00:14:18,897
What are you talking about?
291
00:14:18,920 --> 00:14:20,711
Here, take a look at this.
292
00:14:24,233 --> 00:14:26,546
"C.D. Parker, Texas
Ranger." What is this?
293
00:14:26,569 --> 00:14:27,729
That's my credits.
294
00:14:27,752 --> 00:14:30,898
Yeah, in the movie
biz, they call it a resume.
295
00:14:30,921 --> 00:14:33,041
You mean "résumé."
296
00:14:33,064 --> 00:14:34,257
No, it's a resume.
297
00:14:34,280 --> 00:14:37,073
See, you work a
job, the job is over,
298
00:14:37,096 --> 00:14:39,911
then you resume
working on another job.
299
00:14:42,248 --> 00:14:43,921
It says here you
played Stanley Kowalski
300
00:14:43,944 --> 00:14:45,298
in A Streetcar Named Desire.
301
00:14:45,321 --> 00:14:47,889
I'm glad you asked
about that one, Cordell.
302
00:14:47,912 --> 00:14:49,873
Yes, sirree.
303
00:14:49,896 --> 00:14:51,825
(laughs): Get a load of this.
304
00:14:51,848 --> 00:14:54,193
Stella?
305
00:14:54,216 --> 00:14:56,242
Oh, Stella?
306
00:14:56,265 --> 00:14:58,097
You like that? Charlie,
let me have your hat.
307
00:14:58,120 --> 00:14:59,271
How about this one?
308
00:15:01,608 --> 00:15:05,297
(imitating the Godfather): Never discuss
family business in front of strangers.
309
00:15:05,320 --> 00:15:08,017
Listen to me, Santino.
310
00:15:08,040 --> 00:15:11,057
We got booze, we got women.
311
00:15:11,080 --> 00:15:13,617
We don't need narcotics.
312
00:15:13,640 --> 00:15:16,198
No narcotics, Santino.
313
00:15:18,313 --> 00:15:19,846
Yeah, that's...
That's good, C.D.
314
00:15:21,480 --> 00:15:23,601
That was Marlon
Brando in The Godfather.
315
00:15:23,624 --> 00:15:26,353
Yeah, yeah, yeah. I know.
316
00:15:26,376 --> 00:15:27,505
(quietly): Geez.
317
00:15:27,528 --> 00:15:29,041
Hey, what was the
name of that restaurant
318
00:15:29,064 --> 00:15:30,706
where I took on
that hostage situation
319
00:15:30,729 --> 00:15:32,722
and saved those 14 people?
320
00:15:32,745 --> 00:15:35,398
It was six people, Trivette,
and we saved them.
321
00:15:37,128 --> 00:15:38,694
It's already been written.
322
00:15:41,033 --> 00:15:43,057
I got a message you heard
from that tool-and-die plant.
323
00:15:43,080 --> 00:15:45,457
Yeah, the inventory only
had two items missing:
324
00:15:45,480 --> 00:15:46,801
A railroad switch key
325
00:15:46,824 --> 00:15:49,169
and a signal-maintainer
switch-lock key.
326
00:15:49,192 --> 00:15:50,545
A switch key
327
00:15:50,568 --> 00:15:53,233
and a signal-maintainer
switch-lock key?
328
00:15:53,256 --> 00:15:55,666
Yes. Go figure.
329
00:15:55,689 --> 00:15:57,457
CODY: Don't give me
grief about this, Ellie.
330
00:15:57,480 --> 00:15:58,897
ELLIE: Cody.
331
00:15:58,920 --> 00:16:00,337
Let go of my arm, Cody.
332
00:16:00,360 --> 00:16:01,586
Decoupage.
333
00:16:01,609 --> 00:16:03,154
You know, plastered
things there.
334
00:16:03,177 --> 00:16:04,550
Stick them up on the wall there.
335
00:16:05,704 --> 00:16:06,865
Something else.
336
00:16:06,888 --> 00:16:08,785
(speaking indistinctly)
337
00:16:08,808 --> 00:16:10,513
You have a problem, Ellie?
338
00:16:10,536 --> 00:16:12,625
This is family business, Ranger.
339
00:16:12,648 --> 00:16:14,342
She said let go of her arm.
340
00:16:16,680 --> 00:16:18,887
( tense theme playing)
341
00:16:22,216 --> 00:16:23,441
Favor, Walker?
342
00:16:23,464 --> 00:16:24,466
Sure.
343
00:16:24,489 --> 00:16:26,182
I could use a ride to my hotel.
344
00:16:32,584 --> 00:16:34,464
ELLIE: Mama died
when we were young.
345
00:16:34,920 --> 00:16:37,201
My daddy was just a wildcatter.
346
00:16:37,224 --> 00:16:40,850
He wasted his life
chasing dry holes
347
00:16:40,873 --> 00:16:42,514
and whiskey and women.
348
00:16:42,537 --> 00:16:44,401
I decided to try acting
349
00:16:44,424 --> 00:16:46,737
just to get out of
Coalton, Oklahoma.
350
00:16:46,760 --> 00:16:49,297
So I headed for California.
351
00:16:49,320 --> 00:16:51,665
Got married when I was 18.
352
00:16:51,688 --> 00:16:55,377
Searching for my
identity, I guess.
353
00:16:55,400 --> 00:16:58,257
Who was it said
"love is just a dance"?
354
00:16:58,280 --> 00:17:03,014
Well, he's just
taillights to me now.
355
00:17:05,352 --> 00:17:08,017
I'm not sure what to do, Walker.
356
00:17:08,040 --> 00:17:11,121
Maybe I just need
somebody to talk to.
357
00:17:11,144 --> 00:17:13,490
About Cody?
358
00:17:13,513 --> 00:17:15,377
He's fighting his own demons.
359
00:17:15,400 --> 00:17:19,025
He's been in trouble
since he was 15 years old.
360
00:17:19,049 --> 00:17:20,582
What kind of trouble?
361
00:17:21,512 --> 00:17:23,313
First, it was juvenile hall.
362
00:17:23,336 --> 00:17:24,946
After that, it was
market robbery
363
00:17:24,969 --> 00:17:26,481
and then more of the same.
364
00:17:26,504 --> 00:17:27,826
I got him into stunt work.
365
00:17:27,849 --> 00:17:29,425
I thought I had him
straightened out.
366
00:17:29,448 --> 00:17:31,185
And now?
367
00:17:31,208 --> 00:17:34,321
Well, I know it's not
a job for the Rangers,
368
00:17:34,344 --> 00:17:38,417
but Cody's always
had these big ideas
369
00:17:38,440 --> 00:17:40,561
about how to beat the system.
370
00:17:40,584 --> 00:17:42,673
I just know every time
he's got those ideas,
371
00:17:42,696 --> 00:17:44,433
there's bound to be trouble.
372
00:17:44,456 --> 00:17:46,796
Is that what you two
were arguing about?
373
00:17:47,976 --> 00:17:49,393
No.
374
00:17:49,416 --> 00:17:51,570
The usual.
375
00:17:51,593 --> 00:17:52,850
Money.
376
00:17:52,873 --> 00:17:56,017
He spends it faster
than I can make it.
377
00:17:56,040 --> 00:17:58,118
Well, he's not a kid
anymore, you know.
378
00:17:59,369 --> 00:18:02,194
You mean, why
do I put up with it?
379
00:18:02,217 --> 00:18:06,001
Well, when we were growing
up, we were in a bad situation.
380
00:18:06,024 --> 00:18:08,657
Uh, we had abuse, neglect.
381
00:18:08,680 --> 00:18:11,825
Cody protected me.
382
00:18:11,849 --> 00:18:14,578
We have a bond.
383
00:18:14,601 --> 00:18:17,030
I'll never walk away
from him if he needs me.
384
00:18:19,593 --> 00:18:21,990
Well, that's what
a family's all about.
385
00:18:25,064 --> 00:18:27,985
You know, you've got
a hard shell, Walker,
386
00:18:28,008 --> 00:18:29,850
but I don't think
you're so tough.
387
00:18:31,273 --> 00:18:34,822
I'd say it's just a smoke
screen for a gentle soul.
388
00:18:36,392 --> 00:18:37,650
Don't worry.
389
00:18:37,673 --> 00:18:39,601
I won't tell anybody.
390
00:18:39,624 --> 00:18:41,990
( tender theme playing)
391
00:18:44,361 --> 00:18:46,865
( western theme playing)
392
00:18:46,888 --> 00:18:48,774
(chatter)
393
00:18:54,600 --> 00:18:56,486
Whoa. Whoa.
394
00:18:58,568 --> 00:19:02,066
Now, what we got here,
this is early in the picture
395
00:19:02,089 --> 00:19:04,049
when the gang goes
from robbing banks
396
00:19:04,072 --> 00:19:05,105
to their first stagecoach.
397
00:19:05,128 --> 00:19:06,802
Right, before they
graduated to the trains.
398
00:19:06,825 --> 00:19:07,921
You read the script.
399
00:19:07,944 --> 00:19:09,937
Right. I love the twist
before the train heist
400
00:19:09,960 --> 00:19:11,602
and the way the love
story was layered...
401
00:19:11,625 --> 00:19:13,713
Layers are for cakes.
Action's what sells.
402
00:19:13,736 --> 00:19:15,025
Now, what we've got here
403
00:19:15,048 --> 00:19:16,593
is the guard on the stage,
404
00:19:16,616 --> 00:19:18,865
he's really a Texas
Ranger, but he's undercover.
405
00:19:18,888 --> 00:19:20,721
Now, do you have
any trouble with that?
406
00:19:20,744 --> 00:19:22,673
No, that's fine.
407
00:19:22,696 --> 00:19:26,054
Great. Cody, Burkett,
climb onboard.
408
00:19:30,889 --> 00:19:34,193
Now, they have been
riding in front of the gang.
409
00:19:34,216 --> 00:19:36,210
They leap from the
horses onto the stage.
410
00:19:36,233 --> 00:19:38,194
Now, the Ranger, he spots them,
411
00:19:38,217 --> 00:19:41,585
wheels, opens with
his shotgun, misses.
412
00:19:41,608 --> 00:19:43,377
What? Walker, what?
413
00:19:43,400 --> 00:19:45,681
Well, a Ranger wouldn't
miss from that distance
414
00:19:45,704 --> 00:19:48,177
with a double-barreled shotgun.
415
00:19:48,200 --> 00:19:49,286
(sighs)
416
00:19:50,856 --> 00:19:53,554
So you're saying a fistfight,
417
00:19:53,577 --> 00:19:55,474
that would be better?
418
00:19:55,497 --> 00:19:56,753
Well, I'd think so, huh?
419
00:19:56,776 --> 00:19:58,706
(laughs): Yeah.
420
00:19:58,729 --> 00:19:59,825
What would you do?
421
00:19:59,848 --> 00:20:00,945
CODY: Yeah.
422
00:20:00,968 --> 00:20:02,641
Why doesn't the
famous Ranger show us?
423
00:20:02,664 --> 00:20:04,081
Wait a minute.
424
00:20:04,104 --> 00:20:05,201
I'm not an actor.
425
00:20:05,224 --> 00:20:08,242
Come on. We're all
actors in our own way.
426
00:20:08,265 --> 00:20:11,174
Come on, Walker.
It's all make-believe.
427
00:20:15,464 --> 00:20:17,521
Holy buckets.
428
00:20:17,544 --> 00:20:18,887
(laughs)
429
00:20:22,184 --> 00:20:23,985
What do you guys have in mind?
430
00:20:24,008 --> 00:20:28,018
Well, I had something
like this in mind.
431
00:20:28,041 --> 00:20:29,862
( tense western theme playing)
432
00:20:30,888 --> 00:20:32,198
(yells)
433
00:20:33,897 --> 00:20:35,508
MAN: What's going on?
434
00:20:59,560 --> 00:21:00,902
Aaagh!
435
00:21:11,241 --> 00:21:12,966
(whinnies)
436
00:21:19,881 --> 00:21:21,991
I don't believe this.
437
00:21:24,713 --> 00:21:26,023
(grunts)
438
00:21:41,480 --> 00:21:43,303
(all whinnying)
439
00:21:58,600 --> 00:22:00,593
(panting)
440
00:22:00,616 --> 00:22:03,271
Make-believe, huh?
441
00:22:08,392 --> 00:22:10,374
( western theme playing)
442
00:22:14,152 --> 00:22:15,847
(speaking indistinctly)
443
00:22:29,097 --> 00:22:30,374
Whoa!
444
00:22:35,591 --> 00:22:37,393
Those guys like living
on the edge, huh?
445
00:22:37,416 --> 00:22:38,513
Yeah, when you live on the edge,
446
00:22:38,536 --> 00:22:40,145
you're never far
from falling off.
447
00:22:40,168 --> 00:22:42,514
Burkett's package is a little
more serious than Cody's.
448
00:22:42,537 --> 00:22:45,478
Got a B and E and an armed
robbery in Frisco and L.A.
449
00:22:50,024 --> 00:22:53,201
( mysterious theme playing)
450
00:22:53,224 --> 00:22:54,801
JAKE: All right, we're
gonna hit the train
451
00:22:54,824 --> 00:22:57,297
right here below Texarkana
452
00:22:57,320 --> 00:23:00,369
where there's a 20-mile
stretch of badlands.
453
00:23:00,392 --> 00:23:03,345
Now, this is gonna
require split-second timing.
454
00:23:03,368 --> 00:23:06,610
The money is gonna
be in a post-office boxcar
455
00:23:06,633 --> 00:23:11,057
shut tight and guarded by
treasury agents from the inside.
456
00:23:11,080 --> 00:23:13,393
So how do we get in?
457
00:23:13,416 --> 00:23:16,583
We're gonna drop in by chopper.
458
00:23:18,505 --> 00:23:20,945
Then we're gonna disable
the agents with nitrous oxide.
459
00:23:20,969 --> 00:23:24,209
But if the train stops
before it gets to Dallas,
460
00:23:24,232 --> 00:23:25,873
the Dallas Tower's gonna know
461
00:23:25,896 --> 00:23:27,408
and they're gonna
want to communicate
462
00:23:27,431 --> 00:23:28,817
with the engine by radio.
463
00:23:28,840 --> 00:23:30,545
So here's what we're gonna do.
464
00:23:30,569 --> 00:23:32,434
We're gonna hit it right here,
465
00:23:32,457 --> 00:23:34,802
just as it slows to go
through this whistle stop
466
00:23:34,825 --> 00:23:37,457
on its Dallas approach.
467
00:23:37,480 --> 00:23:39,793
(knock at door)
468
00:23:39,816 --> 00:23:41,266
Who the hell is that?
469
00:23:41,289 --> 00:23:43,537
SUZANNE: Cody, you in there?
470
00:23:43,560 --> 00:23:45,127
Get rid of her.
471
00:23:48,360 --> 00:23:49,319
(sighs)
472
00:23:52,649 --> 00:23:54,002
You said you'd call. Now, wait.
473
00:23:54,025 --> 00:23:58,022
LASSITER: I said,
get rid of her now.
474
00:24:00,840 --> 00:24:02,033
What the hell are
you doing here?
475
00:24:02,056 --> 00:24:04,241
Parsons, he's been
asking questions.
476
00:24:04,264 --> 00:24:06,865
He may be suspicious.
477
00:24:06,888 --> 00:24:08,838
(acoustic folk theme playing)
478
00:24:12,360 --> 00:24:14,023
(indistinct)
479
00:24:18,856 --> 00:24:20,434
No loose ends.
480
00:24:20,457 --> 00:24:22,417
Okay?
481
00:24:22,440 --> 00:24:23,750
Understand?
482
00:24:30,600 --> 00:24:31,633
MAN: Let's try this now.
483
00:24:31,656 --> 00:24:32,753
GORDON: How's that?
484
00:24:32,776 --> 00:24:34,993
All right, here we go, everyone.
485
00:24:35,016 --> 00:24:36,528
Set for rehearsal.
486
00:24:36,551 --> 00:24:38,183
(coughs)
487
00:24:40,456 --> 00:24:41,937
Come on, we got a meeting.
488
00:24:41,960 --> 00:24:44,369
No way. I'm in the middle of
a shootout at Joe Bob's Grill.
489
00:24:44,392 --> 00:24:46,257
We didn't have a
shootout at Joe Bob's Grill.
490
00:24:46,280 --> 00:24:47,602
Poetic license.
491
00:24:47,625 --> 00:24:49,041
Let's go.
492
00:24:49,064 --> 00:24:50,567
GORDON: Action.
493
00:24:53,352 --> 00:24:54,407
Oh!
494
00:24:55,816 --> 00:24:57,329
(screams)
495
00:24:57,352 --> 00:24:59,153
No, no, no, that's
not working for me.
496
00:24:59,176 --> 00:25:01,137
Brenda, somebody,
give me a cappuccino.
497
00:25:01,160 --> 00:25:03,026
I don't believe this, guys.
498
00:25:03,049 --> 00:25:05,105
(train whistles blow)
499
00:25:05,128 --> 00:25:06,706
WALKER: We've
come across something
500
00:25:06,729 --> 00:25:08,561
you may be interested in, Jake.
501
00:25:08,584 --> 00:25:11,537
Oh, is that right? It's always
good to see you, Walker.
502
00:25:11,560 --> 00:25:12,593
Jake Lassiter.
503
00:25:12,616 --> 00:25:13,553
Jimmy Trivette.
504
00:25:13,576 --> 00:25:15,089
You know, Walker and
me, uh, we took down
505
00:25:15,112 --> 00:25:17,745
some bad bandidos
together last year,
506
00:25:17,768 --> 00:25:21,010
sliding across the
border, trying to loot cargo.
507
00:25:21,033 --> 00:25:22,608
They wore this cut-up
rug on their boots
508
00:25:22,631 --> 00:25:24,049
so they wouldn't,
uh, leave tracks,
509
00:25:24,072 --> 00:25:27,217
but Walker, he's got that nose.
510
00:25:27,240 --> 00:25:29,521
That Indian blood of his.
511
00:25:29,544 --> 00:25:31,762
Well, on this one, we
don't know who they are.
512
00:25:31,785 --> 00:25:32,913
It all started with a break-in
513
00:25:32,936 --> 00:25:35,889
at a tool-and-die
plant near Denton.
514
00:25:35,912 --> 00:25:38,417
Now, what would
security be interested in
515
00:25:38,440 --> 00:25:40,742
a break-in at a
tool-and-die plant for?
516
00:25:41,831 --> 00:25:42,865
They took a switch key
517
00:25:42,888 --> 00:25:45,010
and a signal-maintainer
switch-lock key.
518
00:25:45,033 --> 00:25:47,697
Well, maybe somebody's got
a set of Lionels for Christmas,
519
00:25:47,720 --> 00:25:48,977
want to play switchman.
520
00:25:49,000 --> 00:25:50,129
(laughs)
521
00:25:50,152 --> 00:25:51,986
Walker thinks there's
more to it than that.
522
00:25:52,009 --> 00:25:53,425
Oh.
523
00:25:53,448 --> 00:25:54,769
In what way?
524
00:25:54,792 --> 00:25:56,017
Is there anything valuable
525
00:25:56,040 --> 00:25:57,873
being transported
in the next few days?
526
00:25:57,896 --> 00:26:00,337
Something coming and going
all the time here. You know that.
527
00:26:00,360 --> 00:26:02,065
Something big.
528
00:26:02,088 --> 00:26:03,569
First, you gotta understand
529
00:26:03,592 --> 00:26:06,161
the volume of merchandise that
passes through here every week.
530
00:26:06,184 --> 00:26:09,202
Millions of dollars worth.
Tell you what I can do.
531
00:26:09,225 --> 00:26:11,633
I'll check the manifest
for valuable paintings,
532
00:26:11,656 --> 00:26:15,249
jewelry, et cetera, et cetera.
But it's all on a need-to-know.
533
00:26:15,272 --> 00:26:17,297
Does that mean we
don't need to know?
534
00:26:17,320 --> 00:26:20,626
No, that... That means anything
sizeable that comes through here
535
00:26:20,649 --> 00:26:23,345
has already got extra
security attached to it,
536
00:26:23,369 --> 00:26:24,817
unless there's a
crime committed.
537
00:26:24,840 --> 00:26:26,833
Look, Walker, I
appreciate your interest,
538
00:26:26,856 --> 00:26:29,745
but, uh, all you have here
is a meaningless break-in
539
00:26:29,768 --> 00:26:30,865
and a hunch.
540
00:26:30,888 --> 00:26:31,825
I'll tell you what.
541
00:26:31,848 --> 00:26:33,970
I'll alert our people.
542
00:26:33,993 --> 00:26:35,633
We'll be on top of it from here.
543
00:26:35,656 --> 00:26:37,767
Good seeing you again.
544
00:26:38,856 --> 00:26:40,390
Nice to meet you, Tribette.
545
00:26:43,945 --> 00:26:45,415
Tribette.
546
00:26:46,952 --> 00:26:47,911
Better than Trivet.
547
00:26:56,680 --> 00:26:58,801
Guy says you're the
man with the golden gut,
548
00:26:58,824 --> 00:27:01,361
and then he shines us on
with this need-to-know crap.
549
00:27:01,384 --> 00:27:03,793
It only confirms
something going down.
550
00:27:03,816 --> 00:27:04,913
Think there's gonna be a hit?
551
00:27:04,936 --> 00:27:06,321
Yeah. (radio buzzing)
552
00:27:06,344 --> 00:27:08,145
Then go back to
your crystal ball,
553
00:27:08,168 --> 00:27:09,767
find out what's going on, man.
554
00:27:11,208 --> 00:27:12,274
Trivette.
555
00:27:12,297 --> 00:27:13,905
DISPATCHER:
Trivette, you and Walker
556
00:27:13,928 --> 00:27:16,402
have a call from a Buck Parsons.
557
00:27:16,425 --> 00:27:18,513
Arcadia Tool and Die?
558
00:27:18,536 --> 00:27:21,489
That's him. Wants you to
meet him in Denton, 620 Decker.
559
00:27:21,512 --> 00:27:23,057
Says it's urgent.
560
00:27:23,080 --> 00:27:25,329
(starts car)
561
00:27:25,352 --> 00:27:26,695
(dramatic theme playing)
562
00:27:43,496 --> 00:27:45,010
She didn't show up
for work this morning.
563
00:27:45,033 --> 00:27:46,705
I got concerned.
564
00:27:46,728 --> 00:27:48,850
She'd been acting funny
ever since the break-in.
565
00:27:48,873 --> 00:27:50,674
I got to thinking maybe
she... She knew something,
566
00:27:50,697 --> 00:27:51,924
she just wasn't telling.
567
00:28:03,016 --> 00:28:04,433
Did you move that knife, Buck?
568
00:28:04,456 --> 00:28:05,876
BUCK: No, no.
569
00:28:07,751 --> 00:28:09,708
TRIVETTE: That's...
WALKER: Cody Preston.
570
00:28:29,960 --> 00:28:31,633
Look, some other
time, okay, Ellie?
571
00:28:31,656 --> 00:28:35,014
A woman has been murdered, Cody.
Suzanne Moore. Did you know her?
572
00:28:37,448 --> 00:28:39,697
What have you
gotten yourself into?
573
00:28:39,720 --> 00:28:41,617
My God, Cody, we
never lied to each other.
574
00:28:41,640 --> 00:28:43,174
That was our bond.
575
00:28:45,032 --> 00:28:46,663
I'm sorry, okay, Ellie?
576
00:28:48,040 --> 00:28:49,255
Oh!
577
00:28:58,440 --> 00:28:59,697
Yeah, Bubba.
578
00:28:59,720 --> 00:29:01,457
Yeah, well, Bubba, I
sure do appreciate it.
579
00:29:01,480 --> 00:29:03,826
No, I'll hold, but I don't
want to be here all day.
580
00:29:03,849 --> 00:29:04,882
Any luck?
581
00:29:04,905 --> 00:29:06,993
Well, on one front,
it looks good, Jimmy.
582
00:29:07,016 --> 00:29:09,329
But I jumped plumb naked to
get out here looking for Cody.
583
00:29:09,352 --> 00:29:10,802
Where is he?
584
00:29:10,825 --> 00:29:13,169
Finished the picture. He's
out of town like a scalded cat.
585
00:29:13,192 --> 00:29:15,442
Cody's gone. So's Ellie.
586
00:29:15,465 --> 00:29:17,522
Yeah, and she's awful upset too.
587
00:29:17,545 --> 00:29:20,294
You didn't say anything
to her about the body?
588
00:29:21,256 --> 00:29:22,545
Well, I guess I...
589
00:29:22,568 --> 00:29:24,177
Uh, she was... She
was asking for Cordell,
590
00:29:24,200 --> 00:29:27,079
and I... I just let it slip the
murdered girl knew Cody.
591
00:29:28,200 --> 00:29:29,318
Yeah?
592
00:29:30,344 --> 00:29:31,762
Yeah, okay.
593
00:29:31,785 --> 00:29:34,257
Well, that... Yeah,
that's good information.
594
00:29:34,280 --> 00:29:35,825
Yeah, I... I think
we can use that.
595
00:29:35,848 --> 00:29:37,649
Yeah, well, it's good
to talk to you, Bubba.
596
00:29:37,672 --> 00:29:40,529
My... My regards
to the wife and kid.
597
00:29:40,552 --> 00:29:42,865
You bet. Thank you, Bubba.
598
00:29:42,888 --> 00:29:45,073
I'll tell you, that old
boy is something else.
599
00:29:45,096 --> 00:29:47,217
He worked 42 years for the
railroad over here in Mineola.
600
00:29:47,240 --> 00:29:50,002
They put a white shirt
and a clip bow tie on him,
601
00:29:50,025 --> 00:29:51,889
made an executive out
of him. But let me tell you...
602
00:29:51,912 --> 00:29:53,297
C.D., what did he say?
603
00:29:53,320 --> 00:29:55,729
Well, uh, it's...
It's confidential
604
00:29:55,752 --> 00:29:57,649
and it's strictly on a
need-to-know basis.
605
00:29:57,672 --> 00:29:59,153
We need to know.
606
00:29:59,176 --> 00:30:01,457
I'm coming to it, Cordell.
607
00:30:01,480 --> 00:30:04,081
This may be a
carload of currency
608
00:30:04,104 --> 00:30:06,161
coming out of Washington
for the Dallas banks.
609
00:30:06,184 --> 00:30:07,217
How much?
610
00:30:07,240 --> 00:30:09,745
Well, in the neighborhood
of $28 million.
611
00:30:09,768 --> 00:30:12,209
Whew, that's a
sweet neighborhood.
612
00:30:12,232 --> 00:30:13,488
When's it coming in?
613
00:30:13,511 --> 00:30:15,185
Gentlemen, it's
coming as we speak.
614
00:30:15,208 --> 00:30:17,798
Cody's involved somehow.
Let's go check his motel.
615
00:30:19,400 --> 00:30:21,395
TRIVETTE: Thanks, C.D.
616
00:30:21,736 --> 00:30:23,942
(suspenseful theme playing)
617
00:30:39,720 --> 00:30:41,063
That's Ellie's car.
618
00:30:59,336 --> 00:31:00,369
(phone rings)
619
00:31:00,392 --> 00:31:01,542
It's Ellie's.
620
00:31:04,136 --> 00:31:05,617
Go ahead, C.D.
621
00:31:05,640 --> 00:31:08,903
Cordell's old friend Lassiter's
not in the office today.
622
00:31:10,984 --> 00:31:12,048
Lassiter.
623
00:31:12,071 --> 00:31:13,457
Ask him about the train.
624
00:31:13,480 --> 00:31:15,207
C.D., what about the train?
625
00:31:17,736 --> 00:31:18,961
All right, stay on it.
626
00:31:18,984 --> 00:31:20,753
According to Dallas
Tower, the train's on time.
627
00:31:20,776 --> 00:31:22,673
Should be crossing
into Texas about now.
628
00:31:22,696 --> 00:31:23,986
Let's go.
629
00:31:24,009 --> 00:31:25,862
(suspenseful theme playing)
630
00:31:45,512 --> 00:31:47,174
(tires screech)
631
00:32:26,951 --> 00:32:29,713
Tiger One, we're
ready to rock 'n' roll.
632
00:32:29,736 --> 00:32:31,090
LASSITER: That's
a go, Tiger Two.
633
00:32:31,113 --> 00:32:32,327
That's a go.
634
00:33:28,424 --> 00:33:29,863
(coughs)
635
00:33:32,776 --> 00:33:36,774
Jamming all
central-control frequencies.
636
00:35:05,896 --> 00:35:08,160
Hey, that's the four-by-four
we saw at the tool-and-die.
637
00:35:21,385 --> 00:35:22,566
Let's see your hands.
638
00:35:23,305 --> 00:35:25,329
WALKER: Get out!
639
00:35:25,352 --> 00:35:26,470
Get out!
640
00:35:37,224 --> 00:35:38,769
Turn around. Hands
behind your head.
641
00:35:38,792 --> 00:35:39,782
(machine-gun fire)
642
00:35:47,305 --> 00:35:48,338
Hyah!
643
00:35:48,361 --> 00:35:50,129
They got Takimura and Davis.
644
00:35:50,152 --> 00:35:52,070
LASSITER: No witnesses.
645
00:36:09,192 --> 00:36:10,183
Ah!
646
00:36:25,000 --> 00:36:26,257
C.D.: Yeah, Jimmy?
647
00:36:26,280 --> 00:36:28,562
Tell Cordell he was right
about that train robbery.
648
00:36:28,585 --> 00:36:29,905
How?
649
00:36:29,928 --> 00:36:31,985
Well, that car carrying
that new currency...
650
00:36:32,009 --> 00:36:33,648
C.D., what about it?
651
00:36:33,671 --> 00:36:34,707
It disappeared.
652
00:36:35,560 --> 00:36:36,881
What do you mean, disappeared?
653
00:36:36,904 --> 00:36:38,962
The train arrived on
schedule at Union Station,
654
00:36:38,985 --> 00:36:40,529
but the car was missing.
655
00:36:40,552 --> 00:36:43,025
We can't get a clear
picture of this damn thing.
656
00:36:43,048 --> 00:36:44,390
Ha! Don't that beat all?
657
00:37:12,264 --> 00:37:14,353
Walker showed up again.
658
00:37:14,376 --> 00:37:16,337
He caught Takimura and Davis.
659
00:37:16,360 --> 00:37:17,681
We had to take them out.
660
00:37:17,704 --> 00:37:18,641
Walker?
661
00:37:18,664 --> 00:37:19,892
He's still out there.
662
00:37:21,512 --> 00:37:22,993
Hey, what are you...? Get busy.
663
00:37:23,016 --> 00:37:24,913
What did I tell you,
to stop? Come on.
664
00:37:24,936 --> 00:37:26,598
Go help them. Come on.
665
00:37:27,657 --> 00:37:29,265
C.D. says internal systems
666
00:37:29,288 --> 00:37:31,857
at Central Traffic
Control was jammed,
667
00:37:31,880 --> 00:37:35,441
so they couldn't tell when
the car was cut loose.
668
00:37:35,464 --> 00:37:37,351
That sucker's somewhere, man.
669
00:37:38,120 --> 00:37:39,814
But where and how?
670
00:37:41,449 --> 00:37:43,405
You've heard of a
flying switch, right?
671
00:37:44,520 --> 00:37:47,186
No, I've never heard
of a flying switch.
672
00:37:47,209 --> 00:37:49,841
You said you grew up
watching Western movies.
673
00:37:49,864 --> 00:37:51,206
Think about it.
674
00:37:57,096 --> 00:37:58,707
It was switched off
to an old branch line?
675
00:38:00,264 --> 00:38:01,809
Son of a gun.
676
00:38:01,832 --> 00:38:04,241
That's why they
took the switch key.
677
00:38:04,264 --> 00:38:09,585
So the siding switch was
thrown, money car snatched,
678
00:38:09,608 --> 00:38:10,930
and the siding switched back
679
00:38:10,953 --> 00:38:12,785
when the rest of the
train continued on.
680
00:38:12,809 --> 00:38:14,770
Son of a gun.
681
00:38:14,793 --> 00:38:16,753
There's an old branch line
right down the road here.
682
00:38:16,776 --> 00:38:21,041
Leads to a meat-packing plant
that hasn't been used in years.
683
00:38:21,064 --> 00:38:23,088
Just like in the movies. Yeah.
684
00:38:23,111 --> 00:38:24,391
(car starts)
685
00:38:28,296 --> 00:38:29,606
(suspenseful theme playing)
686
00:38:32,776 --> 00:38:34,481
Hey, Jake, listen...
687
00:38:34,504 --> 00:38:36,113
Hey, no, no, no. You listen.
688
00:38:36,136 --> 00:38:39,313
What'd I tell you about mixing
family with business, huh?
689
00:38:39,336 --> 00:38:41,393
You have to cut
your losses in the end.
690
00:38:41,416 --> 00:38:43,217
Look, there is no
reason to hurt her.
691
00:38:43,240 --> 00:38:47,057
Hurt her? We're
not gonna hurt her.
692
00:38:47,080 --> 00:38:48,743
She's gonna be dead.
693
00:38:53,449 --> 00:38:55,751
LASSITER: Come on. Come on!
694
00:39:22,056 --> 00:39:23,249
Walker!
695
00:39:23,272 --> 00:39:24,742
They got Ellie!
696
00:39:26,664 --> 00:39:27,889
Oh!
697
00:39:27,912 --> 00:39:29,585
No!
698
00:39:29,609 --> 00:39:31,025
(gunshots) (screams)
699
00:39:31,048 --> 00:39:32,326
Cover me.
700
00:40:06,920 --> 00:40:08,359
(machine-gun fire)
701
00:40:13,737 --> 00:40:15,079
(choked grunts)
702
00:40:54,440 --> 00:40:55,654
(grunts)
703
00:40:56,904 --> 00:40:59,206
I've been looking
forward to this, Walker.
704
00:41:08,968 --> 00:41:10,426
TRIVETTE: Hey.
705
00:41:19,080 --> 00:41:22,183
Where do you think you're
going, huh? Hm? Come on.
706
00:41:32,905 --> 00:41:35,142
Hope you enjoyed it.
707
00:41:35,976 --> 00:41:37,703
Lassiter!
708
00:41:42,216 --> 00:41:43,399
Walker!
709
00:41:46,216 --> 00:41:47,290
Cody.
710
00:41:50,408 --> 00:41:51,782
I'm sorry.
711
00:41:58,600 --> 00:42:02,407
You think you know someone,
and then you discover you don't,
712
00:42:03,625 --> 00:42:05,428
even as close as
Cody and I were.
713
00:42:06,409 --> 00:42:07,697
He was always
looking for that pot
714
00:42:07,720 --> 00:42:09,489
at the end of the rainbow.
715
00:42:09,512 --> 00:42:13,042
Nothing that was gonna
stop him, no matter what I did.
716
00:42:13,065 --> 00:42:15,089
He went down the
wrong path, Ellie,
717
00:42:15,112 --> 00:42:17,382
but in the end, he
proved that he loved you.
718
00:42:18,889 --> 00:42:20,337
Miss Ellie, I'm
sure everything's
719
00:42:20,360 --> 00:42:22,321
gonna get easier for you.
720
00:42:22,344 --> 00:42:23,537
And I'm just delighted
721
00:42:23,560 --> 00:42:25,649
that the film's gonna
continue to shoot here.
722
00:42:25,672 --> 00:42:28,337
Well, I'm a survivor, C.D.
723
00:42:28,360 --> 00:42:29,937
Yes, ma'am. I'll be fine.
724
00:42:29,960 --> 00:42:31,793
Jimmy.
725
00:42:31,816 --> 00:42:33,841
Hey, Jimmy, you look
lower than a snake's belly
726
00:42:33,864 --> 00:42:35,092
in a wagon rut.
727
00:42:38,729 --> 00:42:41,286
Producers rejected my script.
728
00:42:43,336 --> 00:42:45,617
Jimmy, all they did
was take a pass.
729
00:42:45,640 --> 00:42:48,806
That's what they call
it in the biz: a pass.
730
00:42:49,545 --> 00:42:51,377
It was my life.
731
00:42:51,400 --> 00:42:53,030
They flushed my life.
732
00:42:59,176 --> 00:43:01,553
You're not gonna
give up, are you?
733
00:43:01,576 --> 00:43:04,326
I mean, maybe what
you should do is, uh...
734
00:43:06,025 --> 00:43:07,953
punch it up a little bit.
735
00:43:07,976 --> 00:43:09,415
You know what I mean?
736
00:43:13,192 --> 00:43:15,186
Pump it up a little? Mm-hm
737
00:43:18,409 --> 00:43:19,409
Take out the dull spots.
738
00:43:19,432 --> 00:43:21,137
Right.
739
00:43:21,160 --> 00:43:22,097
Little more heart.
740
00:43:22,120 --> 00:43:23,665
You got it.
741
00:43:23,688 --> 00:43:25,457
Drama. Yeah.
742
00:43:25,480 --> 00:43:27,922
Pedal to the metal
with the action, man.
743
00:43:27,945 --> 00:43:29,328
Absolutely. Yeah.
744
00:43:29,351 --> 00:43:30,481
(both laugh)
745
00:43:30,504 --> 00:43:32,081
Now, Jimmy, you'll want
to change your name
746
00:43:32,104 --> 00:43:33,255
to protect the innocent too.
747
00:43:34,504 --> 00:43:35,687
Especially mine.
748
00:43:35,927 --> 00:43:41,887
(Resync by Chuck)
749
00:43:45,736 --> 00:43:48,113
(upbeat theme playing)
750
00:43:48,136 --> 00:43:50,385
♪ 'Cause the eyes
Of the Ranger ♪
751
00:43:50,408 --> 00:43:53,137
♪ Are upon you ♪
752
00:43:53,160 --> 00:43:55,943
♪ Any wrong you
do He's gonna see ♪
753
00:43:57,705 --> 00:44:02,033
♪ When you're in
Texas Look behind you ♪
754
00:44:02,056 --> 00:44:04,774
♪ 'Cause that's where
The Ranger's gonna be ♪
52839
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.