Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,680 --> 00:00:05,200
OK, listen up, people.
2
00:00:05,200 --> 00:00:06,440
Where's Dad? Where IS Dad?
3
00:00:06,440 --> 00:00:08,000
Yeah, where's all our stuff?
What's going on?
4
00:00:08,000 --> 00:00:09,760
Just give me a second, please.
Mum, where's Dad?
5
00:00:09,760 --> 00:00:11,440
VOICEOVER: I need
to tell you a story.
6
00:00:11,440 --> 00:00:14,760
It's a story that got real crazy
when my mum said this.
7
00:00:14,760 --> 00:00:16,160
Where's Dad?!
8
00:00:16,160 --> 00:00:17,920
Your dad had gone, OK? He's gone!
9
00:00:20,840 --> 00:00:22,800
It all started last night.
10
00:00:26,360 --> 00:00:28,880
My name is Phoebe Robinson.
11
00:00:28,880 --> 00:00:34,080
Things I love - making up stories,
my dad, and dancing.
12
00:00:34,080 --> 00:00:39,400
Things I hate - homework, homework,
and... Let me think...
13
00:00:39,400 --> 00:00:41,400
Oh, yeah, homework.
14
00:00:42,440 --> 00:00:43,920
That's my brother, Perry.
15
00:00:43,920 --> 00:00:46,960
He loves homework,
and hates crowds and noise.
16
00:00:46,960 --> 00:00:50,160
Sometimes I feel like
he can't possibly be my brother.
17
00:00:50,160 --> 00:00:53,600
That's Becks. She's 15,
but she thinks she's 21.
18
00:00:53,600 --> 00:00:57,280
She loves being on her phone,
and hates...
19
00:00:57,280 --> 00:00:59,000
..not being on her phone.
20
00:00:59,000 --> 00:01:02,960
MUSIC: Domino by Jessie J
21
00:01:02,960 --> 00:01:05,120
I can't. So... So boring.
22
00:01:05,120 --> 00:01:07,640
Hey, Trudy, volume up!
23
00:01:05,120 --> 00:01:07,640
MUSIC VOLUME INCREASES
24
00:01:07,640 --> 00:01:09,760
Oh, guys! Guys! Yes.
25
00:01:09,760 --> 00:01:12,120
OK. Oh! Volume up!
26
00:01:12,120 --> 00:01:13,480
That's my dad.
27
00:01:13,480 --> 00:01:15,680
He's my favourite person
in the whole world.
28
00:01:15,680 --> 00:01:16,760
And I'm his.
29
00:01:16,760 --> 00:01:18,000
Come on. Dance with me.
30
00:01:18,000 --> 00:01:20,039
Please. That is such a dad thing
to say to someone.
31
00:01:20,039 --> 00:01:22,920
Boring! OK, Perry, come on.
32
00:01:22,920 --> 00:01:25,160
Come on, show us your moves.
Come on!
33
00:01:25,160 --> 00:01:26,480
I'm allergic to dancing.
34
00:01:26,480 --> 00:01:29,440
I literally have
an immune response to it.
35
00:01:29,440 --> 00:01:32,240
Alrighty! All right, Phoebes!
Come on!
36
00:01:32,240 --> 00:01:33,400
Phoebes?
37
00:01:33,400 --> 00:01:34,800
My name isn't Phoebe.
38
00:01:34,800 --> 00:01:37,280
My name is Isabella Katchacoldic.
39
00:01:37,280 --> 00:01:39,240
Oh, dear. Here we go again.
40
00:01:39,240 --> 00:01:43,840
Oh, my! You mean the Estonian
three-times world dance champion
41
00:01:43,840 --> 00:01:45,720
Isabella Katchacoldic?
42
00:01:45,720 --> 00:01:47,479
My reputation precedes me.
43
00:01:47,479 --> 00:01:48,720
May I?
44
00:01:48,720 --> 00:01:50,120
Enchanted.
45
00:01:50,120 --> 00:01:53,680
# Rock my world into
the sunlight... #
46
00:01:53,680 --> 00:01:55,600
Well, this isn't distracting at all.
47
00:01:55,600 --> 00:01:57,520
# Make this dream the best
I've ever known... #
48
00:01:57,520 --> 00:01:58,720
Whoo!
49
00:01:58,720 --> 00:02:00,400
I can't live like this any more.
50
00:02:00,400 --> 00:02:02,040
I'm trying to text Max here!
51
00:02:02,040 --> 00:02:03,760
Whoo!
52
00:02:03,760 --> 00:02:06,000
Right, spin. Woo!
53
00:02:06,000 --> 00:02:08,320
Hey, Trudy, stop playing music.
54
00:02:08,320 --> 00:02:10,080
MUSIC STOPS
55
00:02:08,320 --> 00:02:10,080
Oh.
56
00:02:10,080 --> 00:02:12,720
Rob, she literally got a warning
two days ago from Ms Morrison
57
00:02:12,720 --> 00:02:14,200
for never doing her homework.
58
00:02:14,200 --> 00:02:17,960
If she does it again,
she'll be in serious trouble.
59
00:02:17,960 --> 00:02:19,840
VOICEOVER: And finally,
that's my mum.
60
00:02:20,960 --> 00:02:23,560
She definitely does NOT get me.
61
00:02:23,560 --> 00:02:27,320
She's so cross at me all the time,
even when stuff wasn't my fault.
62
00:02:27,320 --> 00:02:28,640
Homework, now!
63
00:02:30,360 --> 00:02:32,160
SHE SIGHS
64
00:02:34,079 --> 00:02:36,960
Why...is...this...so...dull?
65
00:02:36,960 --> 00:02:38,160
THUDDING FROM BELOW
66
00:02:47,320 --> 00:02:50,000
THUDDING FROM ABOVE
67
00:02:52,760 --> 00:02:55,079
My dad's an animator.
68
00:02:55,079 --> 00:02:56,560
Down in his studio,
69
00:02:56,560 --> 00:02:59,840
he's always coming up with
cool ideas for animations.
70
00:02:59,840 --> 00:03:02,520
He hasn't had anything proper
made yet,
71
00:03:02,520 --> 00:03:05,040
but he'll get his big break soon.
I just know it.
72
00:03:05,040 --> 00:03:08,240
THUDDING FROM ABOVE
73
00:03:20,960 --> 00:03:23,160
THUDDING FROM ABOVE
74
00:03:26,320 --> 00:03:27,840
Look.
75
00:03:27,840 --> 00:03:29,200
Homework.
76
00:03:29,200 --> 00:03:32,600
I know. You know. We both know.
77
00:03:32,600 --> 00:03:35,240
But I just wanted to ask
one question.
78
00:03:35,240 --> 00:03:38,120
How's the animation project
with Mel Harris going?
79
00:03:38,120 --> 00:03:40,360
You said you were going to pitch
him Hunt For The Dragon Queen.
80
00:03:40,360 --> 00:03:43,840
I mean...I manage his books
and stuff, Phoebes.
81
00:03:43,840 --> 00:03:45,760
I just do boring office stuff.
82
00:03:45,760 --> 00:03:48,360
I don't really get to creatively
work with him.
83
00:03:48,360 --> 00:03:50,160
But he'd love
Hunt For The Dragon Queen!
84
00:03:50,160 --> 00:03:51,800
It's such a good idea!
85
00:03:51,800 --> 00:03:53,560
Maybe one day, right?
86
00:03:53,560 --> 00:03:55,840
Hey, I made you something.
87
00:03:56,800 --> 00:03:58,320
This figurine of you.
88
00:03:58,320 --> 00:04:00,480
Whoa! I love it! I love it so much!
89
00:04:00,480 --> 00:04:01,800
Thank you!
90
00:04:02,960 --> 00:04:04,000
Wait.
91
00:04:05,400 --> 00:04:07,480
My name is Princess Dragon Tamer.
92
00:04:07,480 --> 00:04:10,800
We must find the Dragon Queen and
bring her reign of terror to an end.
93
00:04:10,800 --> 00:04:14,160
Aye! I am your trusted knight Lars.
94
00:04:14,160 --> 00:04:17,519
Quick! Do you hear the sound
of giant wings?
95
00:04:17,519 --> 00:04:22,880
Whoa! Whoa! Is our epic search for
the Dragon Queen finally at an end?
96
00:04:22,880 --> 00:04:25,160
Quickly, run! Run! We must run!
97
00:04:25,160 --> 00:04:28,160
Argh! Run! Flee! Flee! Argh!
98
00:04:28,160 --> 00:04:29,640
Raaaah! Raaaah! Raaaah!
99
00:04:29,640 --> 00:04:32,320
Hide, quickly! Under the table.
Under the table!
100
00:04:32,320 --> 00:04:36,280
Argh! Wah! Wah! Wah!
101
00:04:36,280 --> 00:04:39,280
Phoebe!
I told you to do your homework.
102
00:04:39,280 --> 00:04:41,440
Get to your room now.
103
00:04:41,440 --> 00:04:43,320
I need to speak to you.
104
00:04:43,320 --> 00:04:44,840
Now.
105
00:04:44,840 --> 00:04:46,760
OK.
106
00:04:46,760 --> 00:04:49,560
If the worst happens tomorrow,
the kids...
107
00:04:49,560 --> 00:04:51,320
VOICEOVER: I'd gotten Dad in trouble
108
00:04:51,320 --> 00:04:53,960
by getting carried away in my
imagination again,
109
00:04:53,960 --> 00:04:55,760
and now they were
arguing again.
110
00:04:56,880 --> 00:04:59,720
Since we moved to Scotland,
they were always fighting,
111
00:04:59,720 --> 00:05:01,600
and I knew exactly why.
112
00:05:01,600 --> 00:05:03,080
Hey.
113
00:05:04,640 --> 00:05:07,480
I think Mum and Dad are
breaking up because of me.
114
00:05:07,480 --> 00:05:09,120
Phoebe...
115
00:05:09,120 --> 00:05:11,200
..you're annoying,
you're not THAT annoying.
116
00:05:13,760 --> 00:05:14,880
Come here.
117
00:05:14,880 --> 00:05:15,920
See?
118
00:05:15,920 --> 00:05:18,680
I still think
something weird is going on.
119
00:05:18,680 --> 00:05:20,040
Phoebe, you know what you're like.
120
00:05:20,040 --> 00:05:21,960
You get lost inside your own head.
121
00:05:21,960 --> 00:05:24,120
Nothing weird is going on,
I promise.
122
00:05:27,920 --> 00:05:29,160
Nothing weird is going on.
123
00:05:29,160 --> 00:05:31,680
Nothing weird is going on.
Nothing weird is going on.
124
00:05:31,680 --> 00:05:34,840
Something weird is going on.
You never wear a suit.
125
00:05:34,840 --> 00:05:36,480
Why are you wearing a suit?
126
00:05:36,480 --> 00:05:39,040
Dad has a really big
business meeting today.
127
00:05:39,040 --> 00:05:41,120
What?! Why didn't you tell me?
128
00:05:41,120 --> 00:05:42,880
Are you pitching
Hunt For The Dragon Queen?
129
00:05:42,880 --> 00:05:47,240
I can't talk about it just yet.
Oh, I'm so excited!
130
00:05:47,240 --> 00:05:50,360
Hey, guys, can you give us
a group hug before I go?
131
00:05:50,360 --> 00:05:51,800
I don't do hugs.
132
00:05:51,800 --> 00:05:53,560
Come on. Come on!
133
00:05:53,560 --> 00:05:56,840
It's been over 14 months
since I gave someone a hug.
134
00:06:02,160 --> 00:06:04,680
That was only the beginning of
the crazy weirdness.
135
00:06:04,680 --> 00:06:06,040
WHISPERING
136
00:06:06,040 --> 00:06:09,480
When I got to school,
things were even more bizarre.
137
00:06:09,480 --> 00:06:12,840
Sasha...why are people looking
at me and whispering?
138
00:06:13,920 --> 00:06:16,280
Are they?
Maybe you're just being paranoid.
139
00:06:16,280 --> 00:06:19,000
Phoebe, a word with you
about your homework.
140
00:06:20,240 --> 00:06:22,320
That's when I knew I was in trouble.
141
00:06:22,320 --> 00:06:25,120
Detention for the rest
of the week or worse.
142
00:06:25,120 --> 00:06:27,160
Ms Morrison hates me.
143
00:06:27,160 --> 00:06:29,400
Don't worry about it being late.
144
00:06:29,400 --> 00:06:32,000
Just try and get to it
as soon as you can. Huh?
145
00:06:34,520 --> 00:06:37,280
This day could not get any weirder.
146
00:06:37,280 --> 00:06:39,200
Look, Phoebe, it's your mum!
147
00:06:41,280 --> 00:06:44,440
Class, what's going on?
Everybody sit down!
148
00:06:48,159 --> 00:06:50,720
BELL RINGS
149
00:06:50,720 --> 00:06:52,640
Obviously it won't be
for a few years,
150
00:06:52,640 --> 00:06:55,600
but when I can drive, my dad
basically said I can have it.
151
00:06:55,600 --> 00:06:59,840
Even though the insurance is
mad expensive, but...worth it.
152
00:06:59,840 --> 00:07:03,680
So worth it! Oh, look. The prom.
153
00:07:03,680 --> 00:07:05,200
So boring.
154
00:07:05,200 --> 00:07:06,920
Er, are you going?
155
00:07:06,920 --> 00:07:10,360
Well...it seems a bit...juvenile.
156
00:07:10,360 --> 00:07:12,840
Yeah. But everyone else is going,
so I guess I will.
157
00:07:12,840 --> 00:07:15,600
Listen,
if you're not going with anyone...
158
00:07:15,600 --> 00:07:16,840
Yeah?
159
00:07:16,840 --> 00:07:18,920
Well, I thought I'd ask you...
Yeah...?!
160
00:07:18,920 --> 00:07:20,320
Is that your mum?
161
00:07:21,800 --> 00:07:24,560
Becks, come on! We need to go.
162
00:07:24,560 --> 00:07:26,400
Yeah, get your things.
We need to go!
163
00:07:26,400 --> 00:07:29,240
Mum! You can't just kidnap us
like this! Where's Dad?!
164
00:07:29,240 --> 00:07:31,040
Dad's gone, OK? He's gone!
165
00:07:32,280 --> 00:07:34,120
So that was how it all began.
166
00:07:34,120 --> 00:07:35,720
My dad has disappeared,
167
00:07:35,720 --> 00:07:38,360
and I'm basically being kidnapped
by my own mum!
168
00:08:11,120 --> 00:08:13,240
What do you mean, "he's gone"?
169
00:08:13,240 --> 00:08:15,040
So, erm...
170
00:08:15,040 --> 00:08:17,240
..he's gone away on business.
171
00:08:17,240 --> 00:08:19,480
To Japan. What?! Whoa! Huh?!
172
00:08:19,480 --> 00:08:21,640
Yeah. The pitch went really well,
and they wanted to see him
173
00:08:21,640 --> 00:08:24,720
out there straight away, so I
thought, well, since he's out there
174
00:08:24,720 --> 00:08:27,680
having so much fun,
why don't we head off on holiday?
175
00:08:28,960 --> 00:08:30,480
What, right now?
176
00:08:30,480 --> 00:08:33,559
Yep. Yep. I booked this gorgeous
little cottage in this amazing
177
00:08:33,559 --> 00:08:36,640
little village in the Highlands.
But there's a week of school left!
178
00:08:36,640 --> 00:08:39,240
No! I'll miss the prom! Me and Max
were supposed to go together.
179
00:08:39,240 --> 00:08:41,720
Did he ask you, then?
He was going to. Of course he was.
180
00:08:41,720 --> 00:08:44,000
He was! This is not happening!
181
00:08:44,000 --> 00:08:46,920
Mum, Perry looks like
he might have a meltdown.
182
00:08:48,040 --> 00:08:49,480
I didn't know about this.
183
00:08:49,480 --> 00:08:50,800
I'm not ready for this!
184
00:08:50,800 --> 00:08:52,520
Perry, there's nothing
to worry about, love.
185
00:08:52,520 --> 00:08:55,120
OK? Yeah?
Remember what we practised?
186
00:08:55,120 --> 00:08:56,520
Slow breaths, yeah?
187
00:08:58,000 --> 00:08:59,440
Oh, my gosh, Dad did it!
188
00:08:59,440 --> 00:09:03,920
This is everything he ever
dreamed of! I'm so excited for him.
189
00:09:03,920 --> 00:09:07,000
Dad must be so happy!
How long is he going to Japan for?
190
00:09:07,000 --> 00:09:08,800
I can't believe I'm going to
miss the prom!
191
00:09:08,800 --> 00:09:10,720
I need my stuff, Mum! I need to...
192
00:09:10,720 --> 00:09:12,520
Mum, did you pack the figurine
that Dad made me?
193
00:09:12,520 --> 00:09:15,160
Where's my blanket? What exactly
am I supposed to tell Max?
194
00:09:15,160 --> 00:09:16,680
How long are we going for?
195
00:09:16,680 --> 00:09:19,240
Oh, no. He's going to end up
going with Kelly Cartwright.
196
00:09:19,240 --> 00:09:21,320
Mum, I can't sleep without my
night blanket. I need it!
197
00:09:21,320 --> 00:09:23,760
Mum, did you pack the figurine
that Dad made me?
198
00:09:23,760 --> 00:09:26,080
Fine! We'll go
and get your figurine!
199
00:09:26,080 --> 00:09:27,760
Do you want my bubbles, Mum?
200
00:09:27,760 --> 00:09:29,000
Uh... It's good.
201
00:09:29,000 --> 00:09:30,320
Erm, it's all good.
202
00:09:31,560 --> 00:09:33,560
We'll just go back
and get all your stuff.
203
00:09:38,160 --> 00:09:40,240
Everyone out! Come on, let's go!
204
00:09:40,240 --> 00:09:41,800
I just want my figurine!
205
00:09:41,800 --> 00:09:43,840
All right, Phoebe,
we heard you the first time!
206
00:09:50,240 --> 00:09:51,680
Guys...
207
00:09:53,200 --> 00:09:55,120
..something's happened downstairs.
208
00:09:56,760 --> 00:09:58,320
What's the big deal? Oh, no.
209
00:10:00,000 --> 00:10:02,160
I don't like this.
Guys, make sure...
210
00:10:02,160 --> 00:10:03,840
Mum, what happened in here?
211
00:10:03,840 --> 00:10:05,800
Er, your dad was in a mad rush
before he left -
212
00:10:05,800 --> 00:10:07,760
he...almost missed his flight.
213
00:10:09,040 --> 00:10:11,160
Anyway, come on! We've got
a holiday to get to.
214
00:10:11,160 --> 00:10:13,400
Let's go! Let's go! Come on!
215
00:10:13,400 --> 00:10:14,920
Some holiday.
216
00:10:16,920 --> 00:10:18,560
Phoebe, come on.
217
00:10:28,200 --> 00:10:30,320
Things didn't make sense.
218
00:10:30,320 --> 00:10:33,600
Loads of questions
were buzzing through my head.
219
00:10:33,600 --> 00:10:38,160
If Dad was going to Japan to pitch,
then why would he trash his office?
220
00:10:38,160 --> 00:10:40,920
Why would he smash the Dragon Queen?
221
00:11:25,040 --> 00:11:26,760
I'm going to find the toilets.
222
00:11:31,920 --> 00:11:33,000
Yeah.
223
00:11:33,000 --> 00:11:34,960
But Mum wouldn't lie to us.
224
00:11:34,960 --> 00:11:38,080
We might not get on much,
but she wasn't a liar.
225
00:11:39,200 --> 00:11:40,520
At least that's what I thought.
226
00:11:40,520 --> 00:11:44,320
I... I told the kids
he was at work in Japan.
227
00:11:44,320 --> 00:11:46,680
Yeah, I think
they believed it, yeah.
228
00:11:50,840 --> 00:11:52,400
Anyway, Luce, I've got to go.
229
00:11:52,400 --> 00:11:54,400
I left the kids in the car. Yeah.
230
00:11:54,400 --> 00:11:55,680
All right, bye.
231
00:11:58,440 --> 00:12:00,680
Becks! What is it?
232
00:12:00,680 --> 00:12:03,480
OK, guys! Last leg.
233
00:12:04,560 --> 00:12:06,160
Why is she acting like that?
234
00:12:12,320 --> 00:12:14,960
OK, there's been, like,
no signal for 20 minutes.
235
00:12:14,960 --> 00:12:18,360
Yeah. Yeah, the woman who runs the
cottage said this whole area is
236
00:12:18,360 --> 00:12:20,640
a complete blackspot.
237
00:12:20,640 --> 00:12:24,040
Oh! Oh, this is it, guys! Exciting!
238
00:12:38,520 --> 00:12:40,840
This is a phone box! This is it!
239
00:12:40,840 --> 00:12:43,360
Now, the cottage
can't be reached by car.
240
00:12:43,360 --> 00:12:47,520
The lady on the phone said we had to
go through those woods to find it.
241
00:12:47,520 --> 00:12:49,920
You're kidding me, right?
242
00:12:49,920 --> 00:12:51,680
It's great!
243
00:12:51,680 --> 00:12:53,240
I hate nature.
244
00:12:53,240 --> 00:12:55,520
What do you mean? Nature is amazing.
245
00:12:55,520 --> 00:12:58,120
It's way more interesting than
staring at a phone all day.
246
00:12:58,120 --> 00:13:00,600
Yeah, well, I can watch nature
documentaries on my phone
247
00:13:00,600 --> 00:13:02,240
and not ruin my new sneaks.
248
00:13:02,240 --> 00:13:03,760
Whoa!
249
00:13:23,760 --> 00:13:25,200
SWITCH CLICKS
250
00:13:25,200 --> 00:13:26,360
The power's out.
251
00:13:26,360 --> 00:13:29,080
Well, this must be the living room.
252
00:13:29,080 --> 00:13:31,920
How can that be the living room?
There's no TV.
253
00:13:31,920 --> 00:13:35,000
This is a back-to-basics cottage.
There's no TV.
254
00:13:35,000 --> 00:13:36,160
Or Wi-Fi.
255
00:13:37,320 --> 00:13:39,160
What did you just say?
You heard me, Becks.
256
00:13:39,160 --> 00:13:40,360
There's no food in the kitchen.
257
00:13:40,360 --> 00:13:42,560
Did we bring anything for supper?
I'm getting hungry.
258
00:13:42,560 --> 00:13:44,320
No, we didn't.
There are crackers in the car.
259
00:13:44,320 --> 00:13:46,240
They'll have to make do
until the morning, OK?
260
00:13:46,240 --> 00:13:47,720
Crackers?!
261
00:13:48,880 --> 00:13:50,400
I can't breathe.
262
00:13:50,400 --> 00:13:52,880
I actually cannot breathe.
263
00:13:52,880 --> 00:13:55,280
Without signal or Wi-Fi,
how am I supposed to talk to Max?
264
00:13:56,480 --> 00:13:57,560
It's over.
265
00:13:59,360 --> 00:14:02,200
The greatest love story
of all time is over.
266
00:14:02,200 --> 00:14:03,520
I don't know why you're panicking.
267
00:14:03,520 --> 00:14:05,560
There's obviously going to be
somewhere around here
268
00:14:05,560 --> 00:14:06,960
that has Wi-Fi.
269
00:14:06,960 --> 00:14:08,280
Yeah.
270
00:14:08,280 --> 00:14:10,400
OK. That's tomorrow sorted.
271
00:14:10,400 --> 00:14:12,320
Find somewhere with Wi-Fi
and set up camp.
272
00:14:12,320 --> 00:14:13,800
And we can call Dad from there!
273
00:14:13,800 --> 00:14:16,760
Er, no, no, no. We can't call Dad
because of the time difference.
274
00:14:16,760 --> 00:14:18,600
He said he'll email when he can.
275
00:14:18,600 --> 00:14:20,920
Actually, er, new rule -
no phones on holiday.
276
00:14:22,320 --> 00:14:24,160
We're here to spend some time
with each other,
277
00:14:24,160 --> 00:14:25,560
so that's what we're going to do.
278
00:14:25,560 --> 00:14:27,520
You're not taking my phone off me.
279
00:14:27,520 --> 00:14:29,080
Now, Becks.
280
00:14:29,080 --> 00:14:30,720
No!
281
00:14:30,720 --> 00:14:32,680
This is my property.
I have rights, too!
282
00:14:32,680 --> 00:14:34,480
You can't just take my phone off me.
283
00:14:34,480 --> 00:14:35,920
Yeah, well, I pay for it,
284
00:14:35,920 --> 00:14:37,480
so give me your phone now!
285
00:14:38,840 --> 00:14:40,640
RUMBLING
286
00:14:40,640 --> 00:14:41,920
What's that?
287
00:15:11,880 --> 00:15:14,280
It's the Dragon Queen!
288
00:15:14,280 --> 00:15:16,000
Phoebe, slow down!
289
00:15:17,840 --> 00:15:19,200
Phoebe, Perry, wait!
290
00:15:27,040 --> 00:15:28,680
TRAIN WHISTLE BLOWS
291
00:15:28,680 --> 00:15:30,440
I love trains!
292
00:15:32,680 --> 00:15:35,720
A steamer, too?!
This is not happening!
293
00:15:35,720 --> 00:15:38,040
Dad would love this!
294
00:15:38,040 --> 00:15:40,520
That is so cool!
295
00:15:40,520 --> 00:15:42,120
TRAIN WHISTLE BLOWS
296
00:15:44,120 --> 00:15:46,520
Come on, we have to
find the station!
297
00:15:59,880 --> 00:16:02,840
Mum's lying to us.
298
00:16:02,840 --> 00:16:05,080
I overheard her on the phone.
299
00:16:05,080 --> 00:16:07,080
Dad's not in Japan.
300
00:16:07,080 --> 00:16:08,800
Where is he, then?
301
00:16:08,800 --> 00:16:12,520
I don't know, but she said
we have to stay in this area.
302
00:16:12,520 --> 00:16:14,240
I've got a theory.
303
00:16:14,240 --> 00:16:17,680
Dad's not actually an animator.
304
00:16:17,680 --> 00:16:19,640
What if, right now,
305
00:16:19,640 --> 00:16:23,120
Dad's walking into some top-secret
building somewhere and...?
306
00:16:23,120 --> 00:16:25,200
ID, please.
307
00:16:25,200 --> 00:16:26,680
Here's my ID.
308
00:16:34,760 --> 00:16:37,720
Let me get this straight - you think
that the most plausible explanation
309
00:16:37,720 --> 00:16:39,760
is that Dad is
some kind of super spy?
310
00:16:41,160 --> 00:16:43,160
Do you not think
it's more likely that...
311
00:16:44,360 --> 00:16:46,120
..Mum has just left him?
312
00:16:46,120 --> 00:16:47,720
What? Why would she do that?
313
00:16:47,720 --> 00:16:49,480
He's, like,
the best dad in the world.
314
00:16:49,480 --> 00:16:51,840
Because he messes around all day
pretending to be an animator
315
00:16:51,840 --> 00:16:53,960
while Mum actually has to
go to work.
316
00:16:53,960 --> 00:16:56,160
What do you mean?
He works for Mel Harris!
317
00:16:56,160 --> 00:16:58,720
For, like, one day out of the week.
318
00:16:58,720 --> 00:17:01,040
Phoebes, why do you
hero worship him so much?
319
00:17:01,040 --> 00:17:03,440
Says you!
You and Perry are Mum's favourites.
320
00:17:03,440 --> 00:17:05,240
Mum doesn't have fav...
321
00:17:05,240 --> 00:17:06,920
How are we her favourites?
322
00:17:06,920 --> 00:17:11,119
You're her favourite because you're
pretty and you stay up all night
323
00:17:11,119 --> 00:17:14,160
doing each other's hair, talking
about boring stuff like clothes.
324
00:17:14,160 --> 00:17:17,040
Perry's her favourite
because he's clever
325
00:17:17,040 --> 00:17:20,200
and he's always winning awards and
she's really, really proud of him.
326
00:17:20,200 --> 00:17:22,359
And me - I'm not pretty or clever,
327
00:17:22,359 --> 00:17:25,920
but it doesn't matter because
I have a big imagination like Dad.
328
00:17:25,920 --> 00:17:27,720
And he thinks it's actually special.
329
00:17:27,720 --> 00:17:29,000
That I'M special!
330
00:17:29,000 --> 00:17:32,600
Phoebe, don't ever tell me again
that you're not pretty or clever,
331
00:17:32,600 --> 00:17:34,320
OK?
332
00:17:34,320 --> 00:17:35,680
OK?!
333
00:17:36,960 --> 00:17:38,400
BECKS SIGHS
334
00:17:38,400 --> 00:17:41,040
I'm sorry, Phoebes.
Maybe you're right.
335
00:17:41,040 --> 00:17:43,640
Maybe there is some other
explanation for all this.
336
00:17:47,640 --> 00:17:48,880
Wait!
337
00:17:48,880 --> 00:17:50,840
What about this?
338
00:17:50,840 --> 00:17:53,880
We sneak my phone out of
Mum's handbag for a hot minute
339
00:17:53,880 --> 00:17:55,440
and get Dad's number out of it.
340
00:17:55,440 --> 00:17:58,040
Then we put it back in her purse
so she has no idea,
341
00:17:58,040 --> 00:18:00,160
and call Dad off the phone box
out on the road there.
342
00:18:01,440 --> 00:18:04,840
But...we need to get
Max's number, too, OK?
343
00:18:04,840 --> 00:18:06,440
So I can call him, as well.
344
00:18:06,440 --> 00:18:07,640
Deal?
345
00:18:08,720 --> 00:18:10,000
Deal.
346
00:18:14,880 --> 00:18:17,520
BIRDSONG
347
00:18:59,760 --> 00:19:02,200
Mum always kept her phone
in her bag,
348
00:19:02,200 --> 00:19:04,720
and she hadn't put it down
all morning!
349
00:19:04,720 --> 00:19:07,880
We were never going to get
Dad's number like this.
350
00:19:07,880 --> 00:19:09,320
Where is everybody?
351
00:19:09,320 --> 00:19:10,760
Have we gone back in time?
352
00:19:14,000 --> 00:19:16,080
Who are those funny-looking people?
353
00:19:35,240 --> 00:19:38,160
This is it! This is the station.
Oh, my gosh!
354
00:19:38,160 --> 00:19:40,760
I told you we'd gone back in time.
This place is so weird.
355
00:19:40,760 --> 00:19:42,040
Why are they dressed like that?
356
00:19:42,040 --> 00:19:43,880
I guess it's
because it's the heritage railway.
357
00:19:43,880 --> 00:19:45,160
It's all part of the fun.
358
00:19:45,160 --> 00:19:47,520
Wow! It's like living in a story
from the olden days.
359
00:19:47,520 --> 00:19:50,560
I've never been more excited
in my whole life!
360
00:20:19,920 --> 00:20:23,680
Wow! They're huge, up close.
361
00:20:29,400 --> 00:20:30,960
Oops.
362
00:20:30,960 --> 00:20:32,480
Didn't go through.
363
00:20:33,800 --> 00:20:35,280
Do you want to try again, or...?
364
00:20:35,280 --> 00:20:38,480
Erm, no, I'll, er... I'll just
see if I've got some cash.
365
00:20:38,480 --> 00:20:40,400
It's, erm... Ah.
366
00:20:40,400 --> 00:20:41,600
On your holidays?
367
00:20:41,600 --> 00:20:43,640
Yeah, yeah.
We arrived late last night.
368
00:20:43,640 --> 00:20:47,080
We're, erm, staying in the artist's
cottage near the phone box.
369
00:20:47,080 --> 00:20:49,640
You're not Sarah Robinson, are you?
370
00:20:49,640 --> 00:20:50,880
Yeah.
371
00:20:50,880 --> 00:20:53,360
We thought you were
arriving tomorrow.
372
00:20:53,360 --> 00:20:55,600
The power's off!
373
00:20:55,600 --> 00:20:57,680
I'm Mo. I run the rental.
374
00:20:57,680 --> 00:21:00,240
Oh, I didn't even get a chance
to clean the place!
375
00:21:00,240 --> 00:21:02,160
Well, we booked it
so last minute, it's fine.
376
00:21:02,160 --> 00:21:05,200
Well, for a start, these
sandwiches are on the house.
377
00:21:05,200 --> 00:21:07,400
Oh, no, no, no.
You really don't have to do that.
378
00:21:07,400 --> 00:21:08,600
Oh, I really do,
379
00:21:08,600 --> 00:21:11,320
and I'll get someone up to look
at that fuse box as soon as...
380
00:21:11,320 --> 00:21:12,840
Can I ride the train?
381
00:21:12,840 --> 00:21:16,240
Yes! Of course! There's one
about to leave in a minute.
382
00:21:16,240 --> 00:21:17,680
Can I drive the train?
383
00:21:17,680 --> 00:21:21,680
Oh! Well, now, you'll have to get
in Thomas Brown's good books
384
00:21:21,680 --> 00:21:23,680
if you want to do that.
385
00:21:23,680 --> 00:21:25,560
He's the station master.
386
00:21:25,560 --> 00:21:28,440
The only problem is
he's a little bit grumpy.
387
00:21:28,440 --> 00:21:32,000
That's OK. My mum and dad are grumpy
all the time, so I'm used to it.
388
00:21:32,000 --> 00:21:34,480
Perry!
389
00:21:32,000 --> 00:21:34,480
MO LAUGHS
390
00:21:39,720 --> 00:21:42,720
WHISTLE BLOWS
391
00:21:39,720 --> 00:21:42,720
No crossing the yellow line!
392
00:21:42,720 --> 00:21:44,840
Are you Thomas Brown?
I'm Perry Robinson.
393
00:21:44,840 --> 00:21:46,920
Mo from the cafe said if
I got into your good books
394
00:21:46,920 --> 00:21:48,280
I'd be able to drive the train.
395
00:21:48,280 --> 00:21:52,200
Oh, did she, now? You're not
exactly off to a good start.
396
00:21:53,120 --> 00:21:54,800
WHISTLE BLOWS
397
00:21:54,800 --> 00:21:57,800
All aboard the
Silver Service Pullman Experience -
398
00:21:57,800 --> 00:21:59,480
coaches A and B, please!
399
00:21:59,480 --> 00:22:01,680
I have a lot of questions
about trains.
400
00:22:01,680 --> 00:22:02,960
I wrote them down.
401
00:22:02,960 --> 00:22:04,520
There are 48 questions.
402
00:22:04,520 --> 00:22:07,640
Mum, we NEED to ride the train!
Can we? Please?!
403
00:22:07,640 --> 00:22:09,720
Perry, you know we're on
a bit of a tight budget, love.
404
00:22:09,720 --> 00:22:12,320
I'm sorry. Let them on, Tom!
They ride for free today.
405
00:22:12,320 --> 00:22:15,200
The doors are closed, Maureen.
So open one of them!
406
00:22:15,200 --> 00:22:16,840
Fine.
407
00:22:16,840 --> 00:22:18,080
Come with me.
408
00:22:18,080 --> 00:22:19,840
Brilliant! Come on, hurry up!
409
00:22:21,560 --> 00:22:23,360
Just this once.
410
00:22:23,360 --> 00:22:24,560
Come on.
411
00:22:31,920 --> 00:22:33,320
Thanks.
412
00:22:38,280 --> 00:22:39,520
Oh!
413
00:22:40,560 --> 00:22:42,440
Thank you. Thank you.
414
00:22:42,440 --> 00:22:43,960
Enjoy.
415
00:23:06,400 --> 00:23:07,920
Amazing!
416
00:23:14,480 --> 00:23:15,960
Gross.
417
00:23:15,960 --> 00:23:17,960
My name is Duchess Lah-De-Dah,
418
00:23:17,960 --> 00:23:22,720
and I'm a rich lady from 1895
on the way to my country estate.
419
00:23:22,720 --> 00:23:25,000
Here we go again.
420
00:23:25,000 --> 00:23:28,440
Who let this peasant
into my locomotive carriage?
421
00:23:28,440 --> 00:23:29,960
Be gone with her!
422
00:23:29,960 --> 00:23:32,080
Just going to nip
to the bathroom, OK?
423
00:23:37,760 --> 00:23:41,280
Er, any drinks or confectionaries
for you guys?
424
00:23:41,280 --> 00:23:44,160
We don't have any money.
We're on a budget.
425
00:23:44,160 --> 00:23:46,120
Well...
426
00:23:46,120 --> 00:23:47,280
..I tell you what...
427
00:23:51,360 --> 00:23:52,640
Thanks!
428
00:23:52,640 --> 00:23:54,480
Don't tell Thomas Brown!
429
00:23:58,080 --> 00:24:00,000
What about you?
Can I interest you in a...
430
00:24:01,880 --> 00:24:03,120
..a sweetie or anything?
431
00:24:03,120 --> 00:24:04,560
I'm all right, thanks.
432
00:24:04,560 --> 00:24:07,200
So you here on your holidays,
then? Yep.
433
00:24:10,440 --> 00:24:13,480
I'm, er, I'm actually 16,
believe it or not.
434
00:24:13,480 --> 00:24:15,040
Just finished my exams.
435
00:24:16,040 --> 00:24:18,720
My name's Jake, by the way.
436
00:24:18,720 --> 00:24:20,160
Her name's Becks.
437
00:24:20,160 --> 00:24:23,840
She just turned 15 but she always
tells people she's nearly 16.
438
00:24:23,840 --> 00:24:25,960
Can you not, Perry, for, like,
one second in your life?!
439
00:24:25,960 --> 00:24:29,040
I have 48 questions about trains.
440
00:24:29,040 --> 00:24:31,080
OK. Yeah, awesome.
441
00:24:31,080 --> 00:24:32,280
Cool!
442
00:24:32,280 --> 00:24:34,600
I can show you the workshop later
if you'd like to.
443
00:24:34,600 --> 00:24:37,560
How is the water tank
connected to the locomotive?
444
00:24:39,760 --> 00:24:40,880
..steam injector.
445
00:24:40,880 --> 00:24:42,600
So how do you use a steam injector?
446
00:24:48,240 --> 00:24:50,080
You have coins for
the phone box, right?
447
00:24:50,080 --> 00:24:52,560
As if I carry coins. What am I,
some 82-year-old spinster?
448
00:24:52,560 --> 00:24:55,400
Guys, I've going for a quick drive.
Clear my hair for a bit.
449
00:24:55,400 --> 00:24:57,280
Becks, you're in charge, yeah?
450
00:24:57,280 --> 00:24:59,240
So how are we going
to get coins, then?
451
00:25:12,120 --> 00:25:13,640
I could take 50p.
452
00:25:16,800 --> 00:25:18,720
It wasn't like it was for me.
453
00:25:18,720 --> 00:25:21,080
It was so I could find out
where Dad is and save my family.
454
00:25:38,920 --> 00:25:41,120
Of course I have coins.
Coins are cool.
455
00:25:41,120 --> 00:25:43,760
It says the year they
were minted on the back.
456
00:25:43,760 --> 00:25:46,760
Sometimes you can get ones
that are proper ancient,
457
00:25:46,760 --> 00:25:48,640
like from the 1990s.
458
00:25:50,920 --> 00:25:54,720
Who are you calling?
We... Er, my friend.
459
00:25:54,720 --> 00:25:57,160
She just got a pet guinea pig. So?
460
00:25:57,160 --> 00:25:59,080
So we really want to know
what she named it. Yeah.
461
00:26:00,880 --> 00:26:02,560
Girls are so weird.
462
00:26:02,560 --> 00:26:04,360
How am I supposed to use this thing?
463
00:26:04,360 --> 00:26:06,360
I wish I had my phone so I could
just Google how to do it.
464
00:26:06,360 --> 00:26:07,840
I think the money goes in here,
465
00:26:07,840 --> 00:26:12,320
but we only have two 50ps, so when
Dad answers the phone, talk quick.
466
00:26:14,080 --> 00:26:16,680
Ask him where he is
and what's he's doing.
467
00:26:16,680 --> 00:26:18,960
And if there's any money left,
you can call Max.
468
00:26:18,960 --> 00:26:21,720
OK. Go and keep an eye on Perry.
Make sure he hasn't wandered off.
469
00:26:26,240 --> 00:26:28,080
LINE RINGS
470
00:26:30,680 --> 00:26:32,080
PIPS
471
00:26:34,880 --> 00:26:36,120
Hello?
472
00:26:36,120 --> 00:26:38,000
Hey, Max. It's Becks.
473
00:26:38,000 --> 00:26:39,800
Hello? Who's this?
474
00:26:39,800 --> 00:26:42,960
Max, it's Becks!
Where have you been?
475
00:26:42,960 --> 00:26:46,000
I know you probably saw
Kelly Cartwright and I,
476
00:26:46,000 --> 00:26:47,680
we'll go...dance together.
477
00:26:47,680 --> 00:26:49,880
What? You're going with Kelly?
478
00:26:49,880 --> 00:26:51,920
You disappeared. I mean, I had...
479
00:26:51,920 --> 00:26:53,440
..find someone...
480
00:26:53,440 --> 00:26:56,000
Listen, how would it look...
I went on my own?
481
00:26:56,000 --> 00:26:58,160
But you know...my number-one girl.
482
00:26:58,160 --> 00:27:01,840
I am? I'm your number-one girl
or Kelly's your number-one girl?
483
00:27:03,120 --> 00:27:04,560
PIPS
484
00:27:07,920 --> 00:27:10,360
Max, are you still there?
485
00:27:10,360 --> 00:27:13,160
..the rumour, it's crazy,
your dad...
486
00:27:13,160 --> 00:27:15,920
My dad? What about my dad?!
487
00:27:15,920 --> 00:27:19,120
..like, awful.
Everyone...talking about it...
488
00:27:19,120 --> 00:27:21,080
LINE GOES DEAD
489
00:27:22,120 --> 00:27:24,160
You did what?!
490
00:27:24,160 --> 00:27:26,320
You promised, Becks!
I can't believe you did that!
491
00:27:26,320 --> 00:27:28,200
I'll just find some coins
from somewhere else.
492
00:27:28,200 --> 00:27:29,560
It's not that big a deal, Phoebes.
493
00:27:29,560 --> 00:27:31,720
Oh, it's NO big deal, Becks.
Our family's falling apart!
494
00:27:31,720 --> 00:27:34,040
You're so selfish.
You don't care about this family!
495
00:27:34,040 --> 00:27:36,360
I'll find us a phone
or something, I promise.
496
00:27:36,360 --> 00:27:38,040
Well, I'm going back!
497
00:27:40,440 --> 00:27:42,360
LAUGHTER
498
00:27:42,360 --> 00:27:44,040
It was such a strange sound.
499
00:27:45,800 --> 00:27:47,440
A sound I hadn't heard in months.
500
00:27:48,640 --> 00:27:50,200
Mum laughing.
501
00:27:50,200 --> 00:27:51,960
SARAH LAUGHS
502
00:27:54,080 --> 00:27:57,440
That was when I realised,
Mum HAD left Dad,
503
00:27:57,440 --> 00:27:59,720
because she'd found a new boyfriend.
504
00:28:01,480 --> 00:28:02,920
Thomas Brown!
505
00:28:23,520 --> 00:28:25,440
Whoa!
506
00:28:25,440 --> 00:28:27,800
JAKE: Yep. Yeah, I thought
you might like it.
507
00:28:27,800 --> 00:28:30,640
Remind me why I'm in this
greasy nerd factory again.
508
00:28:30,640 --> 00:28:33,720
SARAH: I need you to keep an eye
on Perry while I do some work, OK?
509
00:28:33,720 --> 00:28:36,520
No tourists allowed back here.
Er, sorry, Barbara.
510
00:28:36,520 --> 00:28:38,760
They're with me. I thought,
erm, Perry there would...
511
00:28:38,760 --> 00:28:41,280
You can't bring out-of-towners
into the workshop, Jake.
512
00:28:41,280 --> 00:28:44,040
We're not out-of-towners. We're
staying in the village, actually.
513
00:28:44,040 --> 00:28:45,800
Come on, Perry.
Come and sit with me while I work.
514
00:28:45,800 --> 00:28:47,520
What are you doing?
515
00:28:47,520 --> 00:28:49,520
I'm building a new smoke box
for The Clan Chief.
516
00:28:49,520 --> 00:28:52,560
Where does the super
heater header go?
517
00:28:52,560 --> 00:28:54,080
This loco's saturated steam
518
00:28:54,080 --> 00:28:55,880
and isn't fitted with
a super heater header.
519
00:28:55,880 --> 00:28:58,920
It's better for the environment.
So...that's the steam outlet?
520
00:28:58,920 --> 00:29:00,040
Aye. That's right.
521
00:29:00,040 --> 00:29:01,440
He likes his trains.
522
00:29:01,440 --> 00:29:03,240
Yeah, I can see that.
523
00:29:03,240 --> 00:29:05,360
If I let you help out a bit,
are you going to mess about?
524
00:29:07,360 --> 00:29:10,200
I'll get you some overalls. Yes!
525
00:29:10,200 --> 00:29:11,880
Does this mean
I can drive the train?
526
00:29:11,880 --> 00:29:13,640
No, it does not.
527
00:29:13,640 --> 00:29:15,880
And you'll need a safety cap
for a start.
528
00:29:17,400 --> 00:29:20,200
You got this?
I'll be with Phoebe in the cafe.
529
00:29:26,160 --> 00:29:28,360
Jake, do you actually
have signal here?
530
00:29:28,360 --> 00:29:30,320
Erm, not here, I don't. No.
531
00:29:30,320 --> 00:29:34,440
But, erm, there is some signal
up on that hill there.
532
00:29:35,920 --> 00:29:37,920
This is going to sound
very, very cheeky,
533
00:29:37,920 --> 00:29:41,520
but can I borrow your phone?
It's a family emergency.
534
00:29:43,080 --> 00:29:44,680
No international calls.
535
00:29:47,920 --> 00:29:50,880
Hey, erm...my friends and I,
536
00:29:50,880 --> 00:29:52,840
we're going to head down to
the beach tomorrow night,
537
00:29:52,840 --> 00:29:56,080
and I was wondering if maybe
you'd like to...come down?
538
00:29:56,080 --> 00:29:58,560
I'm not really a beach
kind of person.
539
00:29:58,560 --> 00:30:01,520
Well, that's... That's great,
actually, cos, erm,
540
00:30:01,520 --> 00:30:04,160
I was thinking maybe
we could do something...
541
00:30:05,680 --> 00:30:07,160
..just me and you.
542
00:30:07,160 --> 00:30:09,480
Oh, like a.... Like a date?
543
00:30:09,480 --> 00:30:11,040
Oh! That's very sweet of you.
544
00:30:11,040 --> 00:30:14,200
I didn't, I didn't, erm...
You know...
545
00:30:14,200 --> 00:30:16,640
I just... I just meant it,
like, sort of...
546
00:30:16,640 --> 00:30:17,760
Yeah.
547
00:30:17,760 --> 00:30:19,480
Sorry.
548
00:30:22,240 --> 00:30:23,440
OK.
549
00:30:24,920 --> 00:30:27,320
I'm going to...
Yeah. I'm just going to go.
550
00:30:29,080 --> 00:30:30,480
That way.
551
00:30:36,080 --> 00:30:38,080
That tea you ordered. Thank you.
552
00:30:38,080 --> 00:30:40,240
If Becks wasn't going to help me...
553
00:30:40,240 --> 00:30:41,600
ALERT ON LAPTOP
554
00:30:41,600 --> 00:30:45,120
..then I knew I had to find out
what Mum was up to on my own.
555
00:30:45,120 --> 00:30:47,640
Erm...I'll be back
in ten minutes, Phoebes.
556
00:30:47,640 --> 00:30:49,560
Just...don't leave the station, OK?
557
00:30:55,480 --> 00:30:58,480
I couldn't get it out of my mind.
558
00:30:58,480 --> 00:31:00,160
Mum and Thomas Brown.
559
00:31:00,160 --> 00:31:01,560
Together!
560
00:31:01,560 --> 00:31:03,440
I told myself I was wrong.
561
00:31:03,440 --> 00:31:06,440
I told myself I was
getting carried away again.
562
00:31:06,440 --> 00:31:09,000
But suddenly, it all clicked.
563
00:31:09,000 --> 00:31:11,120
And now they were even
leaving together.
564
00:31:13,720 --> 00:31:16,120
Excuse me. Do you know
where Thomas Brown's going?
565
00:31:16,120 --> 00:31:19,720
Probably snuck off for some lunch
with his secret girlfriend.
566
00:31:19,720 --> 00:31:21,960
He thinks we know nothing about her.
567
00:31:21,960 --> 00:31:23,960
It was true.
568
00:31:23,960 --> 00:31:25,520
I couldn't believe it!
569
00:31:25,520 --> 00:31:27,800
I couldn't believe she'd do that!
570
00:31:29,800 --> 00:31:31,960
In my head, I could see them
laughing about him,
571
00:31:31,960 --> 00:31:35,400
thinking it was so funny, sneaking
around behind everyone's backs.
572
00:31:35,400 --> 00:31:38,520
BOTH LAUGH
573
00:31:41,680 --> 00:31:43,120
LAUGHTER ECHOES
574
00:31:43,120 --> 00:31:44,480
I could hear her.
575
00:31:44,480 --> 00:31:45,960
I could hear THEM.
576
00:31:47,320 --> 00:31:49,200
Do it for Dad.
577
00:31:57,840 --> 00:32:00,800
One bar. All of that for one bar.
578
00:32:00,800 --> 00:32:03,040
SHE SIGHS
579
00:32:04,520 --> 00:32:06,440
LINE RINGS
580
00:32:06,440 --> 00:32:07,480
Come on, Dad.
581
00:32:08,440 --> 00:32:10,640
Hi, it's Rob.
Please leave a message.
582
00:32:13,320 --> 00:32:15,120
My dad would love this.
583
00:32:15,120 --> 00:32:16,880
I wish he was here to see it.
584
00:32:16,880 --> 00:32:18,800
So are all your friends
into trains, too?
585
00:32:18,800 --> 00:32:20,920
Mm. Hard to say, really.
586
00:32:20,920 --> 00:32:24,040
I only have a couple of friends,
and I don't know them that well.
587
00:32:24,040 --> 00:32:26,200
They're both people
I play Axe Quest with.
588
00:32:26,200 --> 00:32:28,360
You won't have heard of that
because you're really old
589
00:32:28,360 --> 00:32:30,840
and it's an online game.
Well, that's no good, is it?
590
00:32:30,840 --> 00:32:32,920
You've got to get some friends
in real life, right?
591
00:32:32,920 --> 00:32:35,880
Friends are a bit overrated,
I think.
592
00:32:35,880 --> 00:32:38,480
If I'm on my own,
I get to do everything my way.
593
00:32:45,200 --> 00:32:48,280
Phoebe. Where's my mum?
I know you're her boyfriend!
594
00:32:48,280 --> 00:32:49,600
What are you talking about?!
595
00:32:49,600 --> 00:32:51,920
You were over at our cottage when
you thought us kids were out.
596
00:32:51,920 --> 00:32:53,720
I was fixing your fuse box.
597
00:32:53,720 --> 00:32:56,200
And you hugged her!
And you left the station together!
598
00:32:56,200 --> 00:32:58,360
We didn't leave together,
we just left at the same time.
599
00:32:58,360 --> 00:33:00,320
Don't lie to me! I know she's here!
600
00:33:00,320 --> 00:33:01,960
I heard her voice.
601
00:33:01,960 --> 00:33:03,360
Who's in the kitchen, then?
602
00:33:03,360 --> 00:33:05,920
That is none of your business.
603
00:33:05,920 --> 00:33:07,360
It's all right, Tom.
604
00:33:10,000 --> 00:33:11,520
I'll finish my biscuit.
605
00:33:17,480 --> 00:33:19,320
MAX: Well, apparently, Ed said
606
00:33:19,320 --> 00:33:21,400
he was walking past your house
ages ago and, and saw
607
00:33:21,400 --> 00:33:24,160
your dad arguing with the police as
they dragged you into a police car.
608
00:33:24,160 --> 00:33:25,360
Me?! Yeah.
609
00:33:25,360 --> 00:33:27,800
Everyone thinks it's because you've
been arrested for shop lifting.
610
00:33:27,800 --> 00:33:31,240
Well, some people say shop lifting
and some say armed robbery.
611
00:33:31,240 --> 00:33:33,000
Well, that... That's insane.
612
00:33:33,000 --> 00:33:34,960
Can you please tell
people that's not true?
613
00:33:34,960 --> 00:33:38,160
Shame! See, I thought it would
be cool if it was.
614
00:33:38,160 --> 00:33:41,080
So what's going on?
What are you up to on your hols?
615
00:33:41,080 --> 00:33:43,120
Not much. I'm just stuck
keeping an eye on my brother.
616
00:33:43,120 --> 00:33:45,120
He's doing some boring train stuff.
617
00:33:45,120 --> 00:33:48,320
Why don't you just ditch him
and go and have some fun?
618
00:33:48,320 --> 00:33:51,080
What? Max, no, he...
619
00:33:51,080 --> 00:33:53,360
He thinks differently.
You know that.
620
00:33:53,360 --> 00:33:55,160
He finds things too much sometimes.
621
00:33:55,160 --> 00:33:56,880
I can't just abandon him.
622
00:33:56,880 --> 00:33:58,920
I mean...I would.
623
00:33:58,920 --> 00:34:01,440
Like, there's nothing wrong with
being a bit selfish sometimes.
624
00:34:01,440 --> 00:34:03,520
Like, just because he's a bit odd
625
00:34:03,520 --> 00:34:06,000
doesn't mean it should
ruin your holiday.
626
00:34:06,000 --> 00:34:08,120
You know what, Max?
627
00:34:08,120 --> 00:34:11,080
Perry is a million times
the person you will ever be!
628
00:34:13,920 --> 00:34:15,520
SHE SCREAMS
629
00:34:24,360 --> 00:34:26,920
Perry? Jake?
630
00:34:29,600 --> 00:34:32,120
Wow. How is this fun for you guys?
631
00:34:32,120 --> 00:34:33,320
You want to join in?
632
00:34:33,320 --> 00:34:35,560
Don't even, Perry Robinson!
633
00:34:37,280 --> 00:34:40,440
Oh, hey. What time are you
going to the beach tomorrow?
634
00:34:40,440 --> 00:34:43,600
Guys, is Phoebe here?
I told her to stay in the cafe.
635
00:34:43,600 --> 00:34:44,760
Phoebe?!
636
00:34:44,760 --> 00:34:46,360
I'll head down to the beach at 8.00.
637
00:34:46,360 --> 00:34:47,719
I can pick you up at the phone box.
638
00:34:47,719 --> 00:34:50,760
BECKS: Mum, we're
going back to the cafe.
639
00:34:50,760 --> 00:34:52,560
Who are you?
640
00:34:52,560 --> 00:34:55,040
Er, I'm a friend of Sarah Robinson.
641
00:34:55,040 --> 00:34:57,560
I was just wondering where she is.
642
00:34:57,560 --> 00:34:58,840
I've never heard of her.
643
00:34:59,800 --> 00:35:02,280
Listen, I don't know if you know
about her and her family...
644
00:35:02,280 --> 00:35:03,920
I said I'd never heard of her.
645
00:35:05,520 --> 00:35:08,640
And this is private property, so...
I suggest you leave.
646
00:35:20,560 --> 00:35:21,760
You OK?
647
00:35:23,160 --> 00:35:26,120
That was very kind of you.
648
00:35:26,120 --> 00:35:27,680
Are you in trouble, love?
649
00:35:29,160 --> 00:35:30,640
I'll put the kettle on.
650
00:35:39,200 --> 00:35:40,840
MO: You want to tell me
what's going on?
651
00:35:43,400 --> 00:35:45,520
Do you know who was like you
when they were a kid?
652
00:35:47,480 --> 00:35:48,640
Thomas Brown.
653
00:35:50,480 --> 00:35:52,880
He wasn't really naughty
or anything,
654
00:35:52,880 --> 00:35:54,960
just a wee bit silly sometimes.
655
00:35:54,960 --> 00:35:57,000
I can't imagine Thomas Brown
being silly.
656
00:35:57,000 --> 00:36:00,880
Oh! Oh, it's in there...somewhere.
657
00:36:03,760 --> 00:36:07,080
Sometimes, as you get older,
and life happens...
658
00:36:08,760 --> 00:36:10,200
..that kind of thing gets...
659
00:36:11,720 --> 00:36:14,240
..kind of buried in layers of mud.
660
00:36:17,520 --> 00:36:20,080
Please don't tell my mum
I came here.
661
00:36:20,080 --> 00:36:22,200
Two conditions -
662
00:36:22,200 --> 00:36:28,360
one, you need to talk to her,
about whatever this is.
663
00:36:28,360 --> 00:36:29,600
And two...
664
00:36:31,640 --> 00:36:33,880
..please don't tell
anyone I was over here.
665
00:36:35,640 --> 00:36:38,120
Thomas Brown doesn't want
people to know that we like
666
00:36:38,120 --> 00:36:39,440
spending time together.
667
00:36:40,840 --> 00:36:43,080
It makes me a wee bit sad sometimes,
668
00:36:43,080 --> 00:36:46,000
but I think he thinks people
would gossip about us.
669
00:36:48,760 --> 00:36:49,920
Mo...
670
00:36:50,960 --> 00:36:53,560
..why do adults
keep so many secrets?
671
00:36:55,800 --> 00:37:00,120
Because at some point, they think
it's easier to hide from themselves
672
00:37:00,120 --> 00:37:03,760
and from the world than it is
to stand up and face it head-on.
673
00:37:07,240 --> 00:37:09,160
But it isn't.
674
00:37:09,160 --> 00:37:10,800
It only ever makes things harder.
675
00:37:14,000 --> 00:37:15,880
Go and talk to her, Phoebe.
676
00:37:17,040 --> 00:37:18,400
OK?
677
00:37:28,640 --> 00:37:30,040
Mum?
678
00:37:39,240 --> 00:37:41,960
I'd never seen her cry before.
679
00:37:41,960 --> 00:37:45,040
I wanted to go and tell her
that everything would be OK,
680
00:37:45,040 --> 00:37:47,480
like I'm the mum and she's the kid.
681
00:37:47,480 --> 00:37:50,160
But then I saw
she had Dad's red jumper,
682
00:37:50,160 --> 00:37:53,800
and I remembered all her lies, and
I didn't even want to be around her.
683
00:37:53,800 --> 00:37:55,800
Phoebe!
684
00:37:55,800 --> 00:37:58,640
Where have you been?
I've been looking all over for you.
685
00:37:58,640 --> 00:38:00,880
I went for a walk.
I'm not a baby, Mum.
686
00:38:00,880 --> 00:38:02,440
I can handle things.
687
00:38:02,440 --> 00:38:04,640
Dad would never tell me off
for something like this.
688
00:38:04,640 --> 00:38:06,200
Yeah, well, maybe
that's his problem.
689
00:38:06,200 --> 00:38:09,320
Don't you dare say
mean things about him!
690
00:38:09,320 --> 00:38:11,200
Mm. I'm sorry.
691
00:38:11,200 --> 00:38:13,960
Er...I'm just...
692
00:38:13,960 --> 00:38:16,520
I'm just a bit stressed
at the moment,
693
00:38:16,520 --> 00:38:18,520
so I'm feeling a bit grouchy.
694
00:38:18,520 --> 00:38:21,240
Anyway, what's up? Did you want
to talk about something?
695
00:38:23,760 --> 00:38:25,200
Doesn't matter.
696
00:38:31,920 --> 00:38:36,200
My name is Phoebe Robinson,
and I will find my dad.
697
00:38:41,440 --> 00:38:45,640
My name is Phoebe Robinson,
and I will find my dad!
698
00:38:47,800 --> 00:38:51,880
My name is Phoebe Robinson,
and I will find my...
699
00:38:51,880 --> 00:38:53,800
ROB LAUGHS
700
00:38:56,520 --> 00:38:59,080
Whoo!
701
00:38:59,080 --> 00:39:00,760
Whoo!
702
00:39:05,400 --> 00:39:07,120
Whoo-hoo!
703
00:39:11,760 --> 00:39:13,480
I miss dancing with you.
704
00:39:20,840 --> 00:39:22,880
SARAH ECHOING: Phoebe.
705
00:39:24,040 --> 00:39:26,000
Phoebe.
706
00:39:26,000 --> 00:39:28,560
Come on, Phoebes.
I need to get some bits for supper.
707
00:39:39,520 --> 00:39:41,160
You want anything from the shop?
708
00:39:42,800 --> 00:39:44,080
I'll be two secs.
709
00:39:58,280 --> 00:40:00,280
Rossmore, Glebe Road.
710
00:40:01,480 --> 00:40:04,240
So that's where she'd been going
on her little drives.
711
00:40:17,560 --> 00:40:19,280
LINE RINGS
712
00:40:21,800 --> 00:40:24,480
PHONE VIBRATES
713
00:40:42,440 --> 00:40:44,480
VIBRATION STOPS
714
00:40:53,960 --> 00:40:56,400
You OK? Mm-hm.
715
00:40:56,400 --> 00:40:58,200
OK.
716
00:40:58,200 --> 00:41:00,720
In the glove compartment!?
717
00:41:00,720 --> 00:41:03,080
I checked where Mum went on her
little drive today.
718
00:41:03,080 --> 00:41:05,240
There's a town
nearby called Rossmore,
719
00:41:05,240 --> 00:41:07,720
to a place called Glebe Road.
I'm going to go there.
720
00:41:07,720 --> 00:41:10,320
How? It's the final stop
on the Heritage Line.
721
00:41:10,320 --> 00:41:12,680
But why wouldn't he have
his phone, though?
722
00:41:15,600 --> 00:41:17,680
I have another theory.
723
00:41:19,360 --> 00:41:22,200
Maybe Mum and Dad were
driving along one day,
724
00:41:22,200 --> 00:41:24,600
and they saw a strange
light in the bushes.
725
00:41:24,600 --> 00:41:25,680
Rob, don't...
726
00:41:29,800 --> 00:41:31,120
What if...
727
00:41:32,280 --> 00:41:33,760
Rob?
728
00:41:33,760 --> 00:41:35,280
PORTAL WARPS
729
00:41:37,840 --> 00:41:39,440
Rob?!
730
00:41:41,840 --> 00:41:45,040
Aliens? We're on aliens now?
Seriously?
731
00:41:45,040 --> 00:41:47,200
Think of all the weird
stuff that's happened.
732
00:41:47,200 --> 00:41:48,760
Let's try and put it together.
733
00:41:51,320 --> 00:41:53,120
Don't worry about it being late.
734
00:41:53,120 --> 00:41:55,800
Just try and get to it
as soon as you can.
735
00:41:55,800 --> 00:41:57,520
WHISPERING
736
00:41:59,080 --> 00:42:01,360
My friends, my teachers...
737
00:42:02,680 --> 00:42:04,240
They knew.
738
00:42:04,240 --> 00:42:07,000
They knew something
was about to happen.
739
00:42:07,000 --> 00:42:09,200
What could they have known
was going to happen?
740
00:42:09,200 --> 00:42:11,000
We're losing him here!
He's in VF.
741
00:42:11,000 --> 00:42:12,240
Charging defib.
742
00:42:12,240 --> 00:42:13,640
Stand clear.
743
00:42:14,600 --> 00:42:16,200
Shock delivered.
744
00:42:16,200 --> 00:42:18,200
FLATLINE BEEP
745
00:42:18,200 --> 00:42:19,960
RAPID BEEPING
746
00:42:19,960 --> 00:42:22,440
I think I know what's in Rossmore.
747
00:42:23,960 --> 00:42:25,400
Dad's grave.
748
00:42:25,400 --> 00:42:26,760
What?!
749
00:42:26,760 --> 00:42:28,840
THUNDER CRASHES
750
00:42:28,840 --> 00:42:30,360
What's going on?
751
00:42:32,240 --> 00:42:34,240
Perry...
752
00:42:34,240 --> 00:42:35,720
..I think Dad is dead.
753
00:42:37,280 --> 00:42:38,480
No!
754
00:42:38,480 --> 00:42:39,960
Perry, wait!
755
00:42:39,960 --> 00:42:42,160
Nice work, Phoebes!
756
00:42:45,560 --> 00:42:47,720
Perry, wait!
757
00:43:00,600 --> 00:43:01,840
Perry.
758
00:43:01,840 --> 00:43:03,240
Please wait.
759
00:43:03,240 --> 00:43:04,680
Dad's not dead.
760
00:43:04,680 --> 00:43:05,920
Then why would she say that?
761
00:43:05,920 --> 00:43:07,920
Because she's just upset
and missing him.
762
00:43:07,920 --> 00:43:11,480
We all are. You're lying to me!
Stay away from me!
763
00:43:11,480 --> 00:43:12,880
Perry!
764
00:43:15,240 --> 00:43:18,560
Perry! Don't step on the tracks -
they could be electrified.
765
00:43:18,560 --> 00:43:19,840
Perry! Please!
766
00:43:21,000 --> 00:43:24,320
We need to get out of the
tunnel, now. It's dangerous!
767
00:43:24,320 --> 00:43:26,600
I can't believe he's dead.
He's not dead.
768
00:43:26,600 --> 00:43:28,240
Isn't that right, Phoebes?
769
00:43:28,240 --> 00:43:29,440
Phoebes?
770
00:43:31,360 --> 00:43:34,200
Yeah, I was just being stupid.
He's in Japan, like Mum said.
771
00:43:34,200 --> 00:43:36,000
GRAVEL SHAKES
772
00:43:38,840 --> 00:43:40,440
TRAIN APPROACHES
773
00:43:42,760 --> 00:43:45,480
The tunnel's not wide enough here.
We're going to get crushed. Run! Go!
774
00:43:47,800 --> 00:43:49,480
Ugh! Becks!
775
00:43:49,480 --> 00:43:52,360
Phoebe! We're not going to make it!
776
00:43:52,360 --> 00:43:54,160
SCREAMING
777
00:43:55,920 --> 00:43:58,480
In there! Run!
778
00:44:21,680 --> 00:44:24,680
We're OK! We're alive!
779
00:44:24,680 --> 00:44:26,080
We're alive!
780
00:44:27,920 --> 00:44:29,480
Not for long.
781
00:44:31,240 --> 00:44:33,600
Are you the only kids in this
country too stupid to know
782
00:44:33,600 --> 00:44:36,680
how dangerous it is to
mess around on train tracks?!
783
00:44:36,680 --> 00:44:39,600
Apart from the small fact that
people get killed doing that,
784
00:44:39,600 --> 00:44:42,280
you do know that on some railways
you could have been electrocuted?
785
00:44:42,280 --> 00:44:43,920
And even if a train driver saw you,
786
00:44:43,920 --> 00:44:46,520
there's no way
they could stop in time!
787
00:44:46,520 --> 00:44:50,400
If the council thought we were
unsafe, they would shut us down!
788
00:44:50,400 --> 00:44:55,360
Rebecca - at your age,
with two little ones with you?
789
00:44:55,360 --> 00:44:58,360
And Perry - you of all people?
790
00:44:59,320 --> 00:45:02,040
Barbara takes you under her wing
and this is how you repay her?!
791
00:45:03,200 --> 00:45:05,040
And you want us to let you
help out here more often?
792
00:45:05,040 --> 00:45:06,960
Well, no chance, laddie. No chance.
793
00:45:08,120 --> 00:45:11,520
And what about you, Phoebe?
What next?
794
00:45:11,520 --> 00:45:13,440
Burn down the post office?!
795
00:45:13,440 --> 00:45:15,160
Ever since you lot
came to this village,
796
00:45:15,160 --> 00:45:17,080
there's been nothing but trouble.
797
00:45:17,080 --> 00:45:18,640
Car! Now!
798
00:45:26,840 --> 00:45:28,760
Those kids need proper discipline.
799
00:45:34,600 --> 00:45:36,640
I beg your pardon? Thomas, don't.
800
00:45:36,640 --> 00:45:38,320
You don't know
about their situation.
801
00:45:38,320 --> 00:45:39,840
They've got a lot
going on at the moment.
802
00:45:39,840 --> 00:45:41,600
What sort of mother allows
their children free rein to
803
00:45:41,600 --> 00:45:43,040
run around train tracks?
804
00:45:43,040 --> 00:45:44,440
You know, Barbara's right.
805
00:45:44,440 --> 00:45:47,720
You have no idea about
my situation or my family.
806
00:45:47,720 --> 00:45:49,920
So why don't you keep
your opinions to yourself,
807
00:45:49,920 --> 00:45:51,920
you cantankerous old git?
808
00:45:56,200 --> 00:45:57,360
Car!
809
00:46:10,440 --> 00:46:12,200
Thanks for sticking up for us, Mum.
810
00:46:12,200 --> 00:46:14,160
I wasn't sticking up for you!
811
00:46:14,160 --> 00:46:16,520
He was right - you SHOULD
be ashamed of yourselves.
812
00:46:16,520 --> 00:46:19,000
What kind of mother
must they think I am?
813
00:46:19,000 --> 00:46:21,480
You're all banned from leaving
the grounds of the cottage.
814
00:46:21,480 --> 00:46:23,880
What? No!
I need to ride the train tomorrow.
815
00:46:23,880 --> 00:46:25,880
I have things I need to do!
816
00:46:25,880 --> 00:46:27,400
I'm meant to be meeting Jake,
817
00:46:27,400 --> 00:46:29,920
and I have no way of getting
in touch with him.
818
00:46:29,920 --> 00:46:32,040
What about my work with
the engineers? I was sup...
819
00:46:32,040 --> 00:46:34,560
Stop! Stop! What part of this
do you not understand?
820
00:46:34,560 --> 00:46:36,600
No-one in this village
wants to see you.
821
00:46:36,600 --> 00:46:40,680
They took us in and looked after us,
and you threw it in their faces.
822
00:46:40,680 --> 00:46:42,960
I'm going to look for a different
cottage in a different town.
823
00:46:42,960 --> 00:46:45,280
You are through with the railway.
It's over.
824
00:46:47,840 --> 00:46:49,360
Get out, all of you!
825
00:46:56,360 --> 00:46:57,600
CAR DOOR SLAMS
826
00:46:57,600 --> 00:46:59,440
I am done talking, Becks.
827
00:47:01,560 --> 00:47:02,760
Why did...
828
00:47:02,760 --> 00:47:05,520
Why did Barbara mention
"our situation"?
829
00:47:08,040 --> 00:47:09,480
You told her, didn't you?
830
00:47:10,840 --> 00:47:12,960
You'd tell a stranger the truth
about what's going on,
831
00:47:12,960 --> 00:47:14,880
but you won't tell your own kids?
832
00:47:16,160 --> 00:47:19,040
You know who's really to blame
for all this? You are.
833
00:47:19,040 --> 00:47:21,760
Becks... What?
834
00:47:21,760 --> 00:47:23,800
This stays between us, OK?
835
00:47:27,280 --> 00:47:28,800
TRAIN PASSES
836
00:47:28,800 --> 00:47:30,080
Thanks.
837
00:47:31,560 --> 00:47:33,440
It all started nine months ago...
838
00:47:54,640 --> 00:47:56,640
Rob, please tell me
you didn't buy me
839
00:47:56,640 --> 00:47:58,400
expensive jewellery
for our anniversary.
840
00:47:58,400 --> 00:48:00,360
The move to Scotland was
supposed to save us money.
841
00:48:00,360 --> 00:48:03,400
Hey, don't open... Don't open
any of these packages. OK.
842
00:48:03,400 --> 00:48:05,840
They're for my brother.
843
00:48:05,840 --> 00:48:08,280
He's having them sent here while
him and Polly are in France.
844
00:48:10,200 --> 00:48:11,600
And, for your information,
845
00:48:11,600 --> 00:48:14,400
I will be getting you supermarket
flowers for our anniversary -
846
00:48:14,400 --> 00:48:16,560
as per tradition. OK?
847
00:48:52,120 --> 00:48:54,800
Your dad had been acting
weird for ages.
848
00:48:56,040 --> 00:48:59,440
Disappearing for hours at night,
telling lies.
849
00:49:01,760 --> 00:49:06,240
At some point, I realised he'd
been sneaking down to the garage.
850
00:49:06,240 --> 00:49:10,960
I'd had enough, so I decided
to have it out with him.
851
00:49:12,640 --> 00:49:15,400
CLANKING AND BANGING
852
00:49:19,200 --> 00:49:21,720
What? What happened?
853
00:49:27,800 --> 00:49:30,520
Becks said she didn't care that
Mum had grounded us,
854
00:49:30,520 --> 00:49:32,880
and that she was going to sneak
out to see Jake anyway.
855
00:49:32,880 --> 00:49:35,000
Rossmore, Rossmore...
856
00:49:35,000 --> 00:49:37,160
Well, I didn't care either.
857
00:49:37,160 --> 00:49:39,360
Mum couldn't stop me
from going to Rossmore.
858
00:49:39,360 --> 00:49:41,400
She couldn't stop me from finding
out what was going on
859
00:49:41,400 --> 00:49:43,080
once and for all.
860
00:49:50,960 --> 00:49:53,960
I miss Dad. Do you think
he's doing OK in Japan?
861
00:49:53,960 --> 00:49:56,480
Definitely.
He loves Japanese stuff.
862
00:49:56,480 --> 00:49:59,080
He's probably buying us
some cool toys and gadgets.
863
00:50:01,680 --> 00:50:04,080
Is that why you're upset?
864
00:50:04,080 --> 00:50:06,240
Is that why you're blowing bubbles?
865
00:50:06,240 --> 00:50:09,560
I'm mainly sad that
I can't go down to the station.
866
00:50:09,560 --> 00:50:11,960
Yeah, we're all upset
about being grounded.
867
00:50:11,960 --> 00:50:13,880
It sucks. No, you don't get it.
868
00:50:13,880 --> 00:50:16,520
Being at the station was finally
something that was mine -
869
00:50:16,520 --> 00:50:19,920
and now I've lost it,
because of my freak-out.
870
00:50:19,920 --> 00:50:21,440
Because I'm weird.
871
00:50:21,440 --> 00:50:23,440
Don't say that. It's not your fault.
872
00:50:23,440 --> 00:50:26,040
I don't think it's my fault,
Phoebe - I think it's yours.
873
00:50:26,040 --> 00:50:28,120
You know I struggle to know
if people are tricking me -
874
00:50:28,120 --> 00:50:29,640
and you said Dad was dead!
875
00:50:29,640 --> 00:50:31,080
Not trying to trick you,
Perry, I was just...
876
00:50:31,080 --> 00:50:33,080
Let me guess - got carried
away in your imagination?
877
00:50:33,080 --> 00:50:34,920
Well, I'm sick of your
imagination, Phoebe.
878
00:50:34,920 --> 00:50:37,000
We all are. Just leave me alone.
879
00:51:03,080 --> 00:51:05,000
What the...
880
00:51:05,000 --> 00:51:06,360
HORN BLARES
881
00:51:21,120 --> 00:51:23,280
You all right?
I thought you had a moped.
882
00:51:23,280 --> 00:51:27,560
Er, nah, erm, mopeds aren't the best
at ploughing fields, unfortunately.
883
00:51:29,280 --> 00:51:31,520
Where exactly am I supposed to...?
884
00:51:33,120 --> 00:51:35,560
FLIES BUZZ
885
00:51:38,840 --> 00:51:42,920
Hold on tight! This baby has been
known to go over 20mph!
886
00:51:44,360 --> 00:51:45,960
Four, five...
887
00:51:45,960 --> 00:51:48,280
Hey, guys.
I'd like to introduce you to Becks.
888
00:51:52,280 --> 00:51:53,480
Hey!
889
00:51:58,560 --> 00:52:00,720
You... You all right? Yeah, yeah.
890
00:52:00,720 --> 00:52:03,120
No, I'm just enjoying the view.
891
00:52:03,120 --> 00:52:05,760
I'd invite you to
play football, Becks,
892
00:52:05,760 --> 00:52:08,520
but those kicks look pretty fresh!
893
00:52:10,080 --> 00:52:11,320
Hey, ignore Mark.
894
00:52:11,320 --> 00:52:14,400
He's never left Lochriggs, so he
doesn't really understand fashion.
895
00:52:14,400 --> 00:52:17,280
None of us are any good!
And we all play barefoot anyway.
896
00:52:17,280 --> 00:52:19,360
Apart from me. I'm world-class!
897
00:52:19,360 --> 00:52:20,720
He's not world-class.
898
00:52:20,720 --> 00:52:22,800
I'm all right, thanks.
I'll... I'll just watch.
899
00:52:23,960 --> 00:52:25,400
I don't want to ruin my boots.
900
00:52:28,480 --> 00:52:31,120
My mum doesn't even know I'm here.
I had to sneak out.
901
00:52:31,120 --> 00:52:33,680
I can't believe
all that happened to you.
902
00:52:35,120 --> 00:52:36,400
I'm so sorry, Becks.
903
00:52:38,160 --> 00:52:40,160
I've still not
got my head around it all.
904
00:52:42,280 --> 00:52:45,000
Wow. It sounds like quite the day.
905
00:52:45,000 --> 00:52:46,800
The absolute worst, right?
906
00:52:46,800 --> 00:52:49,120
What made you change your mind
about coming to hang out?
907
00:52:49,120 --> 00:52:50,440
HE STAMMERS
908
00:52:50,440 --> 00:52:52,480
I don't know, I just thought you
weren't a beach person.
909
00:52:52,480 --> 00:52:55,200
I'm not. But I am
910
00:52:55,200 --> 00:52:57,920
a hanging-out-with-a-nice-boy
kind of person.
911
00:53:04,080 --> 00:53:05,920
So...
912
00:53:05,920 --> 00:53:08,000
..is the offer of a date still open?
913
00:53:08,000 --> 00:53:09,240
Well, I don't know.
914
00:53:09,240 --> 00:53:11,200
I might have got married
since we last saw each other.
915
00:53:12,680 --> 00:53:14,280
No!
916
00:53:14,280 --> 00:53:15,640
PHONE RINGS
917
00:53:15,640 --> 00:53:17,960
Sorry. Just one second.
918
00:53:22,360 --> 00:53:24,440
Hello? It's Max.
919
00:53:24,440 --> 00:53:26,200
I'm looking for Becks.
920
00:53:26,200 --> 00:53:29,080
She called me
off this number before.
921
00:53:29,080 --> 00:53:32,160
Is that right?
Yeah, I'm her boyfriend.
922
00:53:37,480 --> 00:53:38,640
OK.
923
00:53:39,840 --> 00:53:41,680
I'll... I'll tell her you called.
924
00:53:50,240 --> 00:53:51,960
Everything all right?
925
00:53:54,840 --> 00:53:57,720
Well, why did he say
he's your boyfriend, then?
926
00:53:57,720 --> 00:53:59,840
He never was my boyfriend.
We were just thinking
927
00:53:59,840 --> 00:54:01,960
of going to the dance together.
Yeah, but you liked him.
928
00:54:01,960 --> 00:54:05,400
And you called him using my phone,
knowing that I liked you.
929
00:54:05,400 --> 00:54:07,720
And you said it was
a family emergency!
930
00:54:07,720 --> 00:54:09,480
It doesn't matter.
931
00:54:09,480 --> 00:54:10,960
We're too different.
932
00:54:12,280 --> 00:54:13,760
What's that supposed to mean?
933
00:54:13,760 --> 00:54:16,400
Your face when I pulled up
in the tractor.
934
00:54:16,400 --> 00:54:17,600
You don't want to play any games
935
00:54:17,600 --> 00:54:19,360
because you think
you might look silly.
936
00:54:19,360 --> 00:54:21,760
My friends said you might be
full of yourself because you're not
937
00:54:21,760 --> 00:54:23,960
from around here,
and I actually defended you.
938
00:54:23,960 --> 00:54:25,360
OK, I'm going home now.
939
00:54:25,360 --> 00:54:27,040
Good!
940
00:54:29,040 --> 00:54:30,480
HE SIGHS
941
00:54:32,160 --> 00:54:33,800
Nice one, Jake.
942
00:54:59,160 --> 00:55:00,680
THUNDER RUMBLES
943
00:55:03,920 --> 00:55:06,760
I'm going for a quick drive.
I trust you can all stay here
944
00:55:06,760 --> 00:55:09,480
and not do anything stupid
until I get back. Yeah?
945
00:55:12,200 --> 00:55:14,560
I'm going to get something to eat.
946
00:55:20,760 --> 00:55:23,680
This was my chance
to get to Rossmore.
947
00:55:23,680 --> 00:55:25,400
I knew all the answers were there.
948
00:55:25,400 --> 00:55:27,240
Phoebe?
949
00:55:27,240 --> 00:55:29,240
Why are you sneaking off?
950
00:55:29,240 --> 00:55:31,840
I don't want you to get involved.
951
00:55:31,840 --> 00:55:34,040
I don't want anyone else
to get in trouble.
952
00:55:34,040 --> 00:55:35,400
I don't think you should go.
953
00:55:35,400 --> 00:55:37,760
You're really going to stand there
and tell me you don't want to know?
954
00:55:37,760 --> 00:55:39,160
No, er, but...
955
00:55:40,200 --> 00:55:43,280
..some things are better
not to know, because...
956
00:55:43,280 --> 00:55:44,880
BECKS SIGHS
957
00:55:44,880 --> 00:55:48,160
..because once you know, you can't
go back, and you're so young.
958
00:55:48,160 --> 00:55:51,640
Just... Just enjoy being a kid.
959
00:55:51,640 --> 00:55:53,360
It doesn't last forever.
960
00:55:56,200 --> 00:55:57,760
You know, don't you?
961
00:55:59,280 --> 00:56:01,600
You know, and you
didn't even tell me!
962
00:56:01,600 --> 00:56:03,480
I'm supposed to be your sister!
963
00:56:03,480 --> 00:56:05,160
We're supposed to tell
each other everything!
964
00:56:05,160 --> 00:56:07,000
Phoebe, I'm sorry!
965
00:56:07,000 --> 00:56:08,280
Wait!
966
00:56:08,280 --> 00:56:10,400
No, don't! Just don't!
967
00:56:10,400 --> 00:56:12,720
I said to you the other day
that you were Mum's favourite,
968
00:56:12,720 --> 00:56:14,240
and you said I was mad.
969
00:56:14,240 --> 00:56:16,320
Well, she told you, didn't she?
970
00:56:16,320 --> 00:56:19,320
The only person in this family
that understands me is gone.
971
00:56:19,320 --> 00:56:21,440
And you have the front to tell me
not to go and find him!
972
00:56:21,440 --> 00:56:23,560
Mum and Dad don't have
favourites, Phoebe.
973
00:56:23,560 --> 00:56:27,120
Oh, really?
Then why did he make me this, then?
974
00:56:27,120 --> 00:56:28,520
BECKS SIGHS
975
00:56:33,440 --> 00:56:35,880
He made Perry one, too.
976
00:56:35,880 --> 00:56:37,560
Before we left.
977
00:56:38,760 --> 00:56:40,400
I'm his favourite.
978
00:56:40,400 --> 00:56:42,120
I am!
979
00:56:42,120 --> 00:56:43,720
VOICEOVER: So, that was it.
980
00:56:43,720 --> 00:56:47,800
Dad was gone, Perry was mad at me,
and I was mad at Becks.
981
00:56:51,800 --> 00:56:55,760
PLATFORM ANNOUNCER: The next service
to Rossmore is now departing.
982
00:56:55,760 --> 00:56:58,480
Our family was torn apart,
and all because of Mum!
983
00:56:58,480 --> 00:57:00,680
All because of her lies!
984
00:57:03,600 --> 00:57:05,080
Well, I'm going to end that.
985
00:57:05,080 --> 00:57:07,200
I'm going to end that right now.
986
00:57:07,200 --> 00:57:08,760
HE BLOWS WHISTLE
987
00:57:12,240 --> 00:57:14,520
So this was Rossmore.
988
00:57:14,520 --> 00:57:17,120
All I needed to find was Glebe Road.
989
00:57:38,120 --> 00:57:40,280
We didn't talk the whole way back.
990
00:57:40,280 --> 00:57:42,280
Perry, can you come
down here, please?
991
00:57:42,280 --> 00:57:43,720
I need to talk to all of you.
992
00:57:43,720 --> 00:57:46,200
We never talk.
Why would we start now?
993
00:57:46,200 --> 00:57:47,920
Phoebe, please...
994
00:57:53,560 --> 00:57:57,160
Now I know why you like places
that are quiet and dark.
995
00:57:57,160 --> 00:57:59,520
They feel dead scary, but...
996
00:57:59,520 --> 00:58:01,480
..they're not as scary
as the world is.
997
00:58:02,720 --> 00:58:04,000
Together, OK?
998
00:58:08,400 --> 00:58:09,640
There's...
999
00:58:10,880 --> 00:58:13,320
..something I've been
wanting to say to you all.
1000
00:58:16,720 --> 00:58:18,160
HAMMERING
1001
00:58:21,520 --> 00:58:24,560
A few months ago, I followed
your dad down to the garage.
1002
00:58:36,640 --> 00:58:38,720
Rob...what's going on here?
1003
00:58:38,720 --> 00:58:40,080
W-What is all this?
1004
00:58:40,080 --> 00:58:41,720
Come here. Come on.
1005
00:58:43,480 --> 00:58:45,080
That's the Dragon Queen.
1006
00:58:45,080 --> 00:58:47,800
It's my TV project,
I've been working on it. What?!
1007
00:58:47,800 --> 00:58:50,520
You're actually going to make it?
Well, I'm working on a reel
1008
00:58:50,520 --> 00:58:53,040
for some broadcasters. When I...
1009
00:58:53,040 --> 00:58:55,640
They just didn't seem to get it
when I pitched it to them
1010
00:58:55,640 --> 00:58:57,920
because they need to actually
see it, you know?
1011
00:58:57,920 --> 00:59:01,400
OK. And where did the money
come from for this?
1012
00:59:01,400 --> 00:59:02,880
I borrowed it from Mel.
1013
00:59:02,880 --> 00:59:04,480
Mel agreed to pay for it?
1014
00:59:05,760 --> 00:59:07,480
Oh, Rob.
1015
00:59:07,480 --> 00:59:09,360
Please tell me you told him.
1016
00:59:09,360 --> 00:59:10,920
ROB SIGHS
1017
00:59:10,920 --> 00:59:12,920
How much did you spend on this?
It needed to look good!
1018
00:59:12,920 --> 00:59:14,720
How much, Rob?!
1019
00:59:14,720 --> 00:59:16,520
Look, I know, I know.
1020
00:59:16,520 --> 00:59:19,240
But all I'm saying is,
if the worst happens tomorrow,
1021
00:59:19,240 --> 00:59:20,400
do the kids even need to know?
1022
00:59:20,400 --> 00:59:22,520
How am I supposed to keep it
a secret from them?
1023
00:59:22,520 --> 00:59:23,720
We've kept it from them so far.
1024
00:59:23,720 --> 00:59:26,120
We don't even think it's going
to happen. Nobody thinks so.
1025
00:59:26,120 --> 00:59:28,480
So why are you asking me
to lie about it, then?!
1026
00:59:28,480 --> 00:59:30,120
Because I'm scared.
1027
00:59:30,120 --> 00:59:31,440
Sarah, I'm scared.
1028
00:59:33,720 --> 00:59:34,760
Come here.
1029
00:59:38,160 --> 00:59:39,920
Why are you wearing a suit, Dad?
1030
00:59:39,920 --> 00:59:42,480
Ah, I've got a big job
interview today,
1031
00:59:42,480 --> 00:59:44,840
with a...Japanese animation studio.
1032
00:59:45,880 --> 00:59:47,960
No way! Right, love?
1033
00:59:47,960 --> 00:59:50,440
Yeah, big interview.
1034
00:59:52,800 --> 00:59:55,040
Have you eaten all the Corn Pops?
No.
1035
00:59:55,040 --> 00:59:57,040
I never eat them. I only like toast.
1036
00:59:57,040 --> 00:59:58,840
Only you would eat my Corn Pops.
1037
01:00:00,480 --> 01:00:02,480
OK. Something weird is going on.
1038
01:00:02,480 --> 01:00:03,960
You never wear a suit.
1039
01:00:03,960 --> 01:00:06,040
Why are you wearing a suit?
1040
01:00:06,040 --> 01:00:08,560
It's clear to this court
that your dishonesty
1041
01:00:08,560 --> 01:00:11,920
and selfishness has destroyed
the trust of an 81-year-old man.
1042
01:00:11,920 --> 01:00:16,200
Therefore, Mr Robinson,
you are sentenced by the court to
1043
01:00:16,200 --> 01:00:17,600
four months in prison
1044
01:00:17,600 --> 01:00:21,360
and to repay to Mr Harris
the ยฃ50,000 that you stole.
1045
01:00:22,360 --> 01:00:25,160
I believe you have already
started this repayment.
1046
01:00:35,160 --> 01:00:37,400
PHONE CHIMES RAPIDLY
1047
01:00:39,200 --> 01:00:40,240
SHUTTER CLICKS
1048
01:00:40,240 --> 01:00:42,880
Mrs Robinson, does your husband
feel bad about stealing
1049
01:00:42,880 --> 01:00:45,080
money from a beloved
children's entertainer?
1050
01:00:45,080 --> 01:00:47,040
What's his relationship like
with Mel Harris now?
1051
01:00:47,040 --> 01:00:48,400
SHUTTER CLICKS
1052
01:00:56,240 --> 01:00:57,600
SARAH SCREAMS
1053
01:01:03,120 --> 01:01:05,240
SCREAMING CONTINUES
1054
01:01:07,240 --> 01:01:09,000
SARAH PANTS
1055
01:01:15,920 --> 01:01:17,680
I'll be back in ten minutes,
Phoebes.
1056
01:01:17,680 --> 01:01:19,440
Just...don't leave the station, OK?
1057
01:01:24,280 --> 01:01:28,000
VOICES ECHO: Where's Dad?
Where IS Dad? What's going on?
1058
01:01:28,000 --> 01:01:29,520
Mum, where's Dad?
1059
01:01:29,520 --> 01:01:32,320
CHILDREN'S VOICES OVERLAP
1060
01:01:32,320 --> 01:01:34,720
Mum, you can't just kidnap us
like this! Where's Dad?!
1061
01:01:34,720 --> 01:01:36,320
Your dad's gone, OK? He's gone!
1062
01:01:36,320 --> 01:01:37,960
SHE SOBS
1063
01:01:37,960 --> 01:01:40,040
They can't do that.
1064
01:01:40,040 --> 01:01:41,080
What I did...
1065
01:01:41,080 --> 01:01:42,120
..had nothing to do with you.
1066
01:01:42,120 --> 01:01:43,400
Of course they can.
1067
01:01:43,400 --> 01:01:48,200
I work in finance, Rob, and you used
our joint account to embezzle money!
1068
01:01:49,480 --> 01:01:51,880
SHE SIGHS
1069
01:01:49,480 --> 01:01:51,880
And this was my dream job.
1070
01:01:51,880 --> 01:01:54,840
It may not be cool, it may
not be colourful or fun,
1071
01:01:54,840 --> 01:01:56,960
but I worked my whole
career towards it.
1072
01:01:58,040 --> 01:01:59,520
SHE SIGHS
1073
01:02:00,720 --> 01:02:02,280
I am telling the kids.
1074
01:02:03,800 --> 01:02:05,200
Today.
1075
01:02:06,360 --> 01:02:08,000
Becks already knows.
1076
01:02:10,600 --> 01:02:11,640
OK.
1077
01:02:15,120 --> 01:02:17,320
What do you think
the kids'll think of me?
1078
01:02:17,320 --> 01:02:19,360
I mean...what...
1079
01:02:19,360 --> 01:02:20,880
What did Becks say? Did...?
1080
01:02:20,880 --> 01:02:23,280
Does she hate me?
This isn't about you, Rob!
1081
01:02:23,280 --> 01:02:25,120
Not everything's about you.
1082
01:02:26,280 --> 01:02:27,680
It's about them.
1083
01:02:28,720 --> 01:02:30,840
Dad wouldn't do this.
There must be a mistake.
1084
01:02:30,840 --> 01:02:32,360
Dad's a good person.
1085
01:02:32,360 --> 01:02:34,960
Sometimes good people
make mistakes, Phoebe.
1086
01:02:39,600 --> 01:02:41,000
Oh, Perry, I'm...
1087
01:02:42,640 --> 01:02:44,080
I'm so sorry, love.
1088
01:02:47,520 --> 01:02:49,880
Can I...?
1089
01:02:49,880 --> 01:02:51,040
Can I hug you?
1090
01:02:53,880 --> 01:02:55,080
Oh...
1091
01:02:55,080 --> 01:02:56,840
Where are your bubbles, love?
1092
01:02:56,840 --> 01:02:58,560
I used them all up.
1093
01:02:58,560 --> 01:03:00,800
These past few days.
1094
01:03:00,800 --> 01:03:02,280
There's no bubbles left.
1095
01:03:02,280 --> 01:03:03,920
Oh, Perry.
1096
01:03:05,280 --> 01:03:06,640
Please, erm...
1097
01:03:07,920 --> 01:03:09,280
Please let me hold you.
1098
01:03:10,360 --> 01:03:11,720
Come here. Come here.
1099
01:03:13,720 --> 01:03:15,320
Why didn't you tell us?
1100
01:03:15,320 --> 01:03:17,440
We...
1101
01:03:17,440 --> 01:03:19,480
..thought we could keep you
all away from it.
1102
01:03:21,320 --> 01:03:23,160
Find a way you might
not need to know.
1103
01:03:25,280 --> 01:03:28,000
He'll be out in a couple of months.
1104
01:03:28,000 --> 01:03:30,280
I can't believe you did that.
1105
01:03:30,280 --> 01:03:32,880
I know he means the
world to you, Phoebe.
1106
01:03:43,800 --> 01:03:45,280
I'm so sorry.
1107
01:03:47,200 --> 01:03:48,320
I, erm...
1108
01:03:48,320 --> 01:03:50,360
SARAH BREATHES SHAKILY
1109
01:03:50,360 --> 01:03:52,600
We-we-we didn't know...
1110
01:03:56,000 --> 01:03:57,720
We didn't know what to do.
1111
01:04:02,240 --> 01:04:05,160
I guess...parents can make
mistakes, too, right?
1112
01:04:10,400 --> 01:04:12,000
Can you forgive me, Phoebe?
1113
01:04:15,720 --> 01:04:17,600
We can all go and see him
this weekend.
1114
01:04:19,200 --> 01:04:21,000
I don't want to go and see him.
1115
01:04:21,000 --> 01:04:22,680
No, you're in shock, Phoebe.
1116
01:04:22,680 --> 01:04:25,400
He's still your dad.
You still love him.
1117
01:04:25,400 --> 01:04:26,800
I don't love him.
1118
01:04:27,880 --> 01:04:29,680
He's a thief and you're a liar.
1119
01:04:29,680 --> 01:04:31,520
I don't love EITHER of you!
1120
01:04:36,600 --> 01:04:37,920
DOOR BANGS
1121
01:04:39,640 --> 01:04:41,240
TRAIN WHISTLE
1122
01:04:41,240 --> 01:04:42,680
Where are you?!
1123
01:04:42,680 --> 01:04:44,520
Come and show your face, you coward!
1124
01:04:44,520 --> 01:04:46,080
You left me on my own!
1125
01:04:46,080 --> 01:04:48,160
I don't want to be the favourite
of a criminal!
1126
01:04:48,160 --> 01:04:50,480
I'm not even your favourite anyway!
1127
01:04:50,480 --> 01:04:52,560
You made these for everyone!
1128
01:04:55,080 --> 01:04:56,880
CREAKING
1129
01:04:56,880 --> 01:04:57,920
THUD
1130
01:05:04,520 --> 01:05:06,800
Oh, no, no, no, no, no!
1131
01:05:10,760 --> 01:05:13,040
A huge tree just
landed on the train tracks!
1132
01:05:14,320 --> 01:05:16,520
Whoa! It must have been
damaged during the storm.
1133
01:05:16,520 --> 01:05:19,080
That's big enough to derail
the whole train!
1134
01:05:19,080 --> 01:05:21,280
And it's around the corner,
so the driver won't see it.
1135
01:05:21,280 --> 01:05:23,840
It's OK. One just went past so
I don't think there's going to be
1136
01:05:23,840 --> 01:05:25,720
another one for a while.
But we should try...
1137
01:05:25,720 --> 01:05:27,960
That was the new biomass train
coming on a test run.
1138
01:05:27,960 --> 01:05:29,880
The Clan Chief will be coming
back this way soon.
1139
01:05:29,880 --> 01:05:31,880
When? Five minutes!
1140
01:05:31,880 --> 01:05:34,040
We need to go and get Mum, now!
1141
01:05:34,040 --> 01:05:35,840
She went to get us fish and chips.
1142
01:05:35,840 --> 01:05:37,640
OK, OK. You guys stay here.
1143
01:05:37,640 --> 01:05:38,800
Try and move the tree.
1144
01:05:38,800 --> 01:05:39,960
Well, where are you going?
1145
01:05:39,960 --> 01:05:42,440
I need to get back to the station
before that train leaves!
1146
01:05:49,880 --> 01:05:51,320
HE BLOWS WHISTLE
1147
01:06:01,080 --> 01:06:03,040
No, not on the tracks!
You'll get hurt!
1148
01:06:06,000 --> 01:06:07,360
THEY GRUNT
1149
01:06:07,360 --> 01:06:09,280
Perry, it's too big.
1150
01:06:10,760 --> 01:06:12,400
Maybe Becks is there already.
1151
01:06:12,400 --> 01:06:14,760
Maybe she's stopped the train.
1152
01:06:14,760 --> 01:06:16,160
WHISTLE TOOTS
1153
01:06:18,120 --> 01:06:19,560
TOOT, TOOT!
1154
01:06:24,240 --> 01:06:25,560
Ugh!
1155
01:06:25,560 --> 01:06:27,040
WHISTLE TOOTS
1156
01:06:27,040 --> 01:06:28,360
No!
1157
01:06:34,120 --> 01:06:36,040
WHISTLE TOOTS
1158
01:06:36,040 --> 01:06:37,720
Stop the train!
1159
01:06:40,000 --> 01:06:41,360
WHISTLE TOOTS
1160
01:06:47,120 --> 01:06:49,040
Becks, Becks, Becks! Hey, Becks!
1161
01:06:49,040 --> 01:06:51,320
What's going on? There's a tree.
1162
01:06:51,320 --> 01:06:53,920
It's on the tracks,
over by the cottage.
1163
01:07:01,320 --> 01:07:03,360
WHISTLE TOOTS
1164
01:07:05,120 --> 01:07:07,760
It's coming! It's heading toward us!
1165
01:07:10,640 --> 01:07:12,600
BELL RINGING
1166
01:07:14,840 --> 01:07:16,720
Perry, what stops a train?
1167
01:07:16,720 --> 01:07:18,320
Just a red signal.
1168
01:07:19,640 --> 01:07:21,320
A red signal.
1169
01:07:25,680 --> 01:07:27,200
HORN BLARES
1170
01:07:27,200 --> 01:07:29,760
Mum! Phoebe and Perry -
they're in trouble!
1171
01:07:40,520 --> 01:07:42,120
WHISTLE TOOTS
1172
01:07:45,600 --> 01:07:48,360
Run! Now! It's coming!
1173
01:07:50,200 --> 01:07:52,240
BELL CHIMES
1174
01:07:56,280 --> 01:07:58,120
No!
1175
01:07:58,120 --> 01:07:59,760
WHISTLE TOOTS
1176
01:08:09,120 --> 01:08:10,480
MUFFLED: Are you OK?
1177
01:08:10,480 --> 01:08:13,640
DISTANT VOICES ECHO
1178
01:08:13,640 --> 01:08:15,680
VOICES ECHO: I don't want any...
1179
01:08:15,680 --> 01:08:18,640
Don't step on the tracks,
they could be electrified.
1180
01:08:18,640 --> 01:08:21,000
THOMAS: Are you the only kids in
this country too stupid to know
1181
01:08:21,000 --> 01:08:24,200
how dangerous it is to
mess about on train tracks?!
1182
01:08:24,200 --> 01:08:26,880
You can't just kidnap us like this!
Where's Dad?
1183
01:08:26,880 --> 01:08:28,439
Dad has gone, OK? He's gone!
1184
01:08:28,439 --> 01:08:31,439
You're a liar.
I don't love EITHER of you!
1185
01:08:31,439 --> 01:08:33,560
And even if a train driver saw you,
1186
01:08:33,560 --> 01:08:35,479
there's no way
they could stop in time!
1187
01:08:41,000 --> 01:08:42,960
We did it! Yes!
1188
01:08:42,960 --> 01:08:45,080
We stopped the train!
This is amazing!
1189
01:08:45,080 --> 01:08:48,000
I can't believe we actually...
I know, right?!
1190
01:08:50,680 --> 01:08:52,399
They only went and did it.
1191
01:08:52,399 --> 01:08:55,560
You beauties. You absolute beauties!
1192
01:09:05,399 --> 01:09:07,840
That's amazing!
1193
01:09:07,840 --> 01:09:09,479
I can't believe you did that!
1194
01:09:09,479 --> 01:09:12,279
I didn't do anything in the end.
1195
01:09:12,279 --> 01:09:15,040
I wasn't fast enough.
I wasn't, like...
1196
01:09:22,880 --> 01:09:27,359
Look, I'm... I'm sorry
I messed things up between us.
1197
01:09:27,359 --> 01:09:29,520
SHE SIGHS
1198
01:09:27,359 --> 01:09:29,520
You didn't mess it up.
1199
01:09:34,399 --> 01:09:35,600
THEY LAUGH
1200
01:09:45,840 --> 01:09:47,680
OK, we look absolutely insane.
1201
01:09:47,680 --> 01:09:49,760
I think we look charming. Come on!
1202
01:09:49,760 --> 01:09:51,040
They're waiting for us.
1203
01:09:51,040 --> 01:09:52,080
SARAH LAUGHS
1204
01:09:53,240 --> 01:09:55,520
Phoebe? Come on.
1205
01:09:55,520 --> 01:09:57,000
Come on!
1206
01:10:02,440 --> 01:10:03,800
Come on!
1207
01:10:07,760 --> 01:10:09,280
CHEERING AND APPLAUSE
1208
01:10:23,160 --> 01:10:24,880
Ladies and gentlemen...
1209
01:10:26,560 --> 01:10:29,240
..it is my absolute honour...
1210
01:10:30,760 --> 01:10:33,920
..to award Phoebe...
1211
01:10:36,360 --> 01:10:38,000
..Perry...
1212
01:10:39,720 --> 01:10:41,480
..and, finally, Rebecca Robinson...
1213
01:10:42,760 --> 01:10:45,680
..these medals for bravery.
1214
01:10:54,040 --> 01:10:57,160
You and your family
have done this village proud
1215
01:10:57,160 --> 01:11:01,400
and we're all so very, very happy
to have you here with us.
1216
01:11:01,400 --> 01:11:05,760
So, please, enjoy your VIP
experience on the Pullman.
1217
01:11:07,520 --> 01:11:10,080
And thank you...
1218
01:11:10,080 --> 01:11:12,040
..from a cantankerous old git.
1219
01:11:12,040 --> 01:11:13,080
THEY LAUGH
1220
01:11:13,080 --> 01:11:14,760
CHEERING
1221
01:11:16,400 --> 01:11:17,640
TOOT, TOOT!
1222
01:11:25,360 --> 01:11:27,000
LAUGHTER AND CHATTER
1223
01:11:40,960 --> 01:11:42,720
WHISTLE TOOTS
1224
01:11:42,720 --> 01:11:43,960
BRAKES SQUEAL
1225
01:11:43,960 --> 01:11:45,360
Oh, careful, darling.
1226
01:11:50,480 --> 01:11:51,840
THEY WHOOP
1227
01:11:51,840 --> 01:11:53,480
Oh, wow!
1228
01:11:58,320 --> 01:12:01,520
Perry, message from up front.
1229
01:12:01,520 --> 01:12:03,360
Would you like to drive the train?
1230
01:12:07,200 --> 01:12:08,760
Best holiday ever!
1231
01:12:09,960 --> 01:12:12,360
PERRY LAUGHS
1232
01:12:14,120 --> 01:12:15,880
WHISTLE TOOTS
1233
01:12:26,280 --> 01:12:27,920
PERRY: What a day!
1234
01:12:27,920 --> 01:12:29,760
Goodnight, Phoebe.
1235
01:12:29,760 --> 01:12:31,760
MUSIC PLAYING QUIETLY
1236
01:12:42,280 --> 01:12:43,600
Goodnight, Mum.
1237
01:12:43,600 --> 01:12:45,480
Phoebe...
1238
01:12:45,480 --> 01:12:47,160
..can we talk?
1239
01:12:47,160 --> 01:12:48,960
I feel like we never talk any more.
1240
01:12:50,640 --> 01:12:51,800
I just wanted to say that...
1241
01:12:53,000 --> 01:12:55,720
..tomorrow, when you
go and see Dad...
1242
01:12:57,120 --> 01:12:59,440
..I'm still not sure if I want
to go and see him.
1243
01:13:00,600 --> 01:13:02,600
That's OK.
1244
01:13:02,600 --> 01:13:06,360
I... I just can't
imagine him doing it.
1245
01:13:09,000 --> 01:13:11,280
Have you ever wanted
to steal something?
1246
01:13:15,120 --> 01:13:16,520
Maybe.
1247
01:13:19,760 --> 01:13:23,640
Imagine...that, in that moment that
you wanted to steal something,
1248
01:13:23,640 --> 01:13:26,520
you wanted it so badly
that you actually did it.
1249
01:13:28,360 --> 01:13:30,800
You know what your dad's like.
He gets lost, he gets...
1250
01:13:32,920 --> 01:13:33,960
..carried away.
1251
01:13:36,320 --> 01:13:37,400
Like me?
1252
01:13:37,400 --> 01:13:39,520
No. No, not like you.
1253
01:13:39,520 --> 01:13:41,400
Come and sit here for a second.
1254
01:13:50,680 --> 01:13:53,920
These last few years, since your
dad's been struggling at work,
1255
01:13:53,920 --> 01:13:56,160
I've been the one who's had to
work a bit harder,
1256
01:13:56,160 --> 01:13:58,200
so I haven't been able to
spend as much time with you.
1257
01:13:59,640 --> 01:14:03,000
Especially since Perry needs
a bit of extra TLC, too.
1258
01:14:04,640 --> 01:14:06,160
And your dad...
1259
01:14:06,160 --> 01:14:10,360
..he's always the one being silly,
and so I've had to be more strict.
1260
01:14:10,360 --> 01:14:12,920
Because...someone has to be.
1261
01:14:15,120 --> 01:14:20,520
And I'm not saying he is
a bad dad, because he's not.
1262
01:14:22,080 --> 01:14:23,880
But that's just the way it's been.
1263
01:14:25,640 --> 01:14:26,840
I'm sorry.
1264
01:14:29,840 --> 01:14:32,960
I'm sorry, actually.
1265
01:14:32,960 --> 01:14:36,080
I'm sorry that I said
I don't love you.
1266
01:14:36,080 --> 01:14:38,800
Oh! I do. I know you do!
1267
01:14:41,480 --> 01:14:42,760
Sometimes, I just...
1268
01:14:44,080 --> 01:14:47,440
I just want you to love me
as much as you do Perry and Becks.
1269
01:14:47,440 --> 01:14:51,120
Phoebe...I always love you
as much as the others.
1270
01:14:52,240 --> 01:14:53,760
Always, always!
1271
01:14:54,880 --> 01:14:57,840
Really? Oh, my love.
1272
01:14:57,840 --> 01:14:59,560
Of course!
1273
01:15:02,720 --> 01:15:04,680
You are so special to me,
1274
01:15:04,680 --> 01:15:07,720
and I am sorry if I've ever
made you feel like you weren't.
1275
01:15:09,280 --> 01:15:12,640
I am in awe of you, Phoebe.
1276
01:15:14,520 --> 01:15:16,640
I so wish I had your imagination,
1277
01:15:16,640 --> 01:15:19,160
your wonderful mind, your spirit.
1278
01:15:20,240 --> 01:15:22,000
SHE CHUCKLES
1279
01:15:22,000 --> 01:15:27,400
And...I know I can't stop what's
happened affecting you all
1280
01:15:27,400 --> 01:15:29,000
but, please...
1281
01:15:30,520 --> 01:15:32,760
..please don't let it take those
amazing things away from you.
1282
01:15:34,280 --> 01:15:35,920
Promise me you'll hold on to them.
1283
01:15:37,320 --> 01:15:38,760
I promise.
1284
01:15:38,760 --> 01:15:40,040
SONG PLAYS
1285
01:15:40,040 --> 01:15:43,520
Oh! This is one of my favourites.
1286
01:15:44,720 --> 01:15:47,800
# Bring me a higher love
1287
01:15:47,800 --> 01:15:49,800
# Oh
1288
01:15:49,800 --> 01:15:52,560
# Bring me a higher love
1289
01:15:52,560 --> 01:15:53,760
# My love
1290
01:15:53,760 --> 01:15:56,160
# Where's that higher love
1291
01:15:56,160 --> 01:16:00,240
# I keep thinking of?
1292
01:16:01,400 --> 01:16:03,600
# Bring me higher love, love
1293
01:16:05,680 --> 01:16:08,280
# Bring me higher love, oh
1294
01:16:10,200 --> 01:16:12,480
# Bring me higher love... #
1295
01:16:12,480 --> 01:16:13,960
SONG FADES
1296
01:16:38,280 --> 01:16:39,320
BEEPING
1297
01:16:41,320 --> 01:16:42,800
BUZZER
1298
01:16:47,200 --> 01:16:48,960
If you just open your
mouth for me, please.
1299
01:16:48,960 --> 01:16:51,320
And put your tongue up.
That's great, thank you.
1300
01:16:52,960 --> 01:16:54,360
Come on, kids.
1301
01:17:03,360 --> 01:17:04,600
Phoebe.
1302
01:17:04,600 --> 01:17:05,640
Come on.
1303
01:17:11,440 --> 01:17:12,920
Hey.
1304
01:17:17,200 --> 01:17:18,520
It's from your dad.
1305
01:17:20,480 --> 01:17:22,720
We'll give him a hug from you, OK?
1306
01:17:22,720 --> 01:17:24,200
We won't be long.
1307
01:17:26,440 --> 01:17:27,800
Come on.
1308
01:17:39,880 --> 01:17:41,000
Dad!
1309
01:17:42,120 --> 01:17:44,360
Perry.
1310
01:17:44,360 --> 01:17:45,560
Hey.
1311
01:17:46,680 --> 01:17:47,720
Hey.
1312
01:17:49,200 --> 01:17:52,440
Hey. My goodness.
1313
01:17:52,440 --> 01:17:54,680
I can't tell you how happy
I am to see you both.
1314
01:17:57,080 --> 01:17:58,320
Still no Phoebes?
1315
01:18:02,400 --> 01:18:04,200
OK.
1316
01:18:04,200 --> 01:18:05,640
OK, come on.
1317
01:18:31,880 --> 01:18:33,520
ROB: Dear Phoebe,
1318
01:18:33,520 --> 01:18:35,880
your mum tells me that you
don't want to see me
1319
01:18:35,880 --> 01:18:38,520
and I totally understand why.
1320
01:18:38,520 --> 01:18:41,240
She says that
I broke your little heart,
1321
01:18:41,240 --> 01:18:43,400
and hearing that
has broken mine, too.
1322
01:18:45,360 --> 01:18:47,280
I could say that I'm sorry.
1323
01:18:47,280 --> 01:18:49,720
It wouldn't be enough.
1324
01:18:49,720 --> 01:18:53,360
I could say that everyone
makes mistakes.
1325
01:18:54,720 --> 01:18:57,000
But what I did was so...
1326
01:18:58,160 --> 01:19:00,040
..selfish and stupid...
1327
01:19:01,320 --> 01:19:02,600
..that I can't sleep at night
1328
01:19:02,600 --> 01:19:04,800
because I know how much
I've upset all of you.
1329
01:19:06,360 --> 01:19:09,920
All I can do is tell you that
I love you more than anything
1330
01:19:09,920 --> 01:19:11,640
in this whole world...
1331
01:19:12,880 --> 01:19:16,880
..and promise that I will spend
every day for the rest of my life
1332
01:19:16,880 --> 01:19:20,680
trying to be the father
that you all deserve.
1333
01:19:20,680 --> 01:19:22,720
All my love, Dad.
1334
01:19:33,360 --> 01:19:34,920
Dad messed up.
1335
01:19:36,000 --> 01:19:37,480
He messed up big time.
1336
01:19:40,000 --> 01:19:42,560
But if these last weeks have
taught me anything...
1337
01:19:44,200 --> 01:19:46,600
..it's that, sometimes,
we all make mistakes.
1338
01:19:50,880 --> 01:19:52,360
Perhaps what makes a family
1339
01:19:52,360 --> 01:19:55,440
is that you stick by each other
when things get bad.
1340
01:19:58,520 --> 01:20:01,280
That you forgive each other,
even when it's hard to do.
1341
01:20:02,680 --> 01:20:04,960
ESPECIALLY when it's hard to do.
1342
01:20:09,600 --> 01:20:11,720
INDISTINCT CHATTER
1343
01:20:11,720 --> 01:20:14,120
It goes with your jumper.
Who gave it...? Was it the...?
1344
01:20:15,600 --> 01:20:17,080
Daddy!
1345
01:20:18,480 --> 01:20:20,160
Phoebes?
1346
01:20:21,400 --> 01:20:23,240
My daddy!
1347
01:20:40,480 --> 01:20:42,600
HE INHALES DEEPLY
1348
01:20:42,600 --> 01:20:44,400
HE SIGHS
148481
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.