All language subtitles for The.Grimm.Variations.S01E02.JAPANESE.NF.WEBRip

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,099 --> 00:00:17,684 Dear brother Jacob? 2 00:00:17,767 --> 00:00:21,104 I want to hear that story again. 3 00:00:21,646 --> 00:00:23,815 - Little Red Riding Hood? - Yes! 4 00:00:24,399 --> 00:00:26,317 You're quite fond of it. 5 00:00:27,777 --> 00:00:31,823 I like the part where the girl brings wine and bread to her grandma 6 00:00:31,906 --> 00:00:35,577 and where she loiters in the flower field along the way. 7 00:00:36,453 --> 00:00:38,663 The wolf doesn't frighten you? 8 00:00:39,622 --> 00:00:40,623 Not at all. 9 00:00:40,707 --> 00:00:46,254 After all, the girl and her grandma fight and defeat the wolf together. 10 00:00:46,755 --> 00:00:48,173 I'm not at all scared. 11 00:00:49,758 --> 00:00:52,302 Our little sister sure is brave. 12 00:00:53,053 --> 00:00:54,054 But... 13 00:00:55,930 --> 00:00:58,016 there's more than one, right? 14 00:00:58,892 --> 00:01:01,519 Surely there are other wolves. 15 00:01:08,026 --> 00:01:12,280 There is only one Big Bad Wolf that tries to catch and eat little girls. 16 00:01:14,991 --> 00:01:16,910 Really? I feel better now. 17 00:02:50,253 --> 00:02:51,504 Welcome. 18 00:02:51,588 --> 00:02:53,506 May I see your ticket? 19 00:03:01,097 --> 00:03:02,307 Will that do? 20 00:03:03,892 --> 00:03:05,226 Right this way. 21 00:03:31,669 --> 00:03:33,296 Goddamn. 22 00:03:41,512 --> 00:03:43,056 {\an8}Here is the drink menu. 23 00:03:48,102 --> 00:03:50,146 {\an8}I'll have the champagne. 24 00:04:01,950 --> 00:04:04,118 May I buy you a drink? 25 00:04:05,245 --> 00:04:06,246 Sure. 26 00:04:13,586 --> 00:04:16,965 That red dress suits you well. 27 00:04:19,133 --> 00:04:21,511 Why, thank you. 28 00:04:22,095 --> 00:04:24,639 You look quite dapper too. 29 00:04:26,099 --> 00:04:27,517 Would you like another? 30 00:04:28,101 --> 00:04:31,771 Word is the drinks here are not bad for the Reality. 31 00:04:32,355 --> 00:04:33,355 I see. 32 00:04:36,651 --> 00:04:37,735 It's delicious. 33 00:04:37,819 --> 00:04:40,655 It's quite fragrant and not at all bitter. 34 00:04:41,239 --> 00:04:44,117 I hear fragrance is the hardest to control. 35 00:04:45,285 --> 00:04:49,038 You have the most amazing voice. Is it real? 36 00:04:49,580 --> 00:04:51,165 What do you think? 37 00:04:51,249 --> 00:04:53,418 Your real voice, perhaps? 38 00:04:56,796 --> 00:05:00,675 - If you're curious, let's go to the back. - The back? 39 00:05:01,301 --> 00:05:03,761 That's right. You don't want to leave, do you? 40 00:05:06,597 --> 00:05:08,099 The fun has just begun. 41 00:05:08,599 --> 00:05:09,767 Sure. Let's go. 42 00:05:38,338 --> 00:05:40,048 Are we still in the club? 43 00:05:40,548 --> 00:05:41,548 Of course. 44 00:06:02,487 --> 00:06:03,696 This is fun! 45 00:06:04,655 --> 00:06:06,866 Haven't laughed like this in ages. 46 00:06:10,995 --> 00:06:12,288 Same here. 47 00:06:15,208 --> 00:06:16,208 Undress me. 48 00:06:20,088 --> 00:06:22,048 I love that color. 49 00:06:22,131 --> 00:06:23,633 And I love how it feels. 50 00:06:23,716 --> 00:06:24,716 You do? 51 00:06:25,176 --> 00:06:27,053 Yes. And your dress? 52 00:06:27,637 --> 00:06:29,013 Off, of course. 53 00:06:33,351 --> 00:06:34,477 That tickles. 54 00:06:35,144 --> 00:06:36,312 It does? 55 00:06:36,396 --> 00:06:38,981 Your lips are so soft. 56 00:06:39,065 --> 00:06:40,191 Are they? 57 00:06:40,274 --> 00:06:42,193 I never noticed. 58 00:06:43,444 --> 00:06:45,571 You are so pretty. 59 00:06:45,655 --> 00:06:46,989 Even if it's the Reality? 60 00:06:47,532 --> 00:06:50,201 There's no question you're pretty right now. 61 00:06:50,284 --> 00:06:52,787 I guess that will have to do. 62 00:06:52,870 --> 00:06:55,832 I'm sure you'll be able to please me. 63 00:06:55,915 --> 00:06:59,085 Whoa. Take it down a notch. 64 00:06:59,168 --> 00:07:00,962 You want me to stop? 65 00:07:02,046 --> 00:07:03,464 You want to go home? 66 00:07:03,548 --> 00:07:07,593 Leave this town and go back to your dark, miserable little home? 67 00:07:09,303 --> 00:07:11,973 I see myself in your eyes. 68 00:07:12,056 --> 00:07:14,725 And I'm sure you see yourself in mine, 69 00:07:14,809 --> 00:07:18,229 a slightly scared, adorable Little Red Riding Hood. 70 00:07:18,312 --> 00:07:19,355 Huh? 71 00:07:19,439 --> 00:07:21,858 Stop it. You're creeping me out. 72 00:07:22,608 --> 00:07:25,403 What the hell? I didn't sign up for this! 73 00:07:29,282 --> 00:07:30,324 What is this? 74 00:07:30,408 --> 00:07:34,912 We live in a world where it's hard to tell what's real. 75 00:07:35,621 --> 00:07:39,959 To be precise, it's a world where it's almost pointless to distinguish 76 00:07:40,042 --> 00:07:43,087 between what is real and what is not. 77 00:07:43,754 --> 00:07:47,592 We have defeated death and transcended time and space. 78 00:07:47,675 --> 00:07:52,847 What is real in such a world? What does it even mean? 79 00:07:52,930 --> 00:07:54,849 Let me go, you big phony! 80 00:07:55,349 --> 00:07:57,560 You tricked me into coming here! 81 00:07:57,643 --> 00:07:59,437 That's not true. 82 00:07:59,520 --> 00:08:03,441 You could have refused, but you accepted my invitation. 83 00:08:03,524 --> 00:08:04,567 You son of a bitch! 84 00:08:04,650 --> 00:08:07,945 Your mouth says the most adorable things. 85 00:08:25,087 --> 00:08:27,465 Oh, it's so red. 86 00:08:28,007 --> 00:08:30,468 It's the only real thing about you. 87 00:08:34,055 --> 00:08:35,681 Somebody help! 88 00:08:36,349 --> 00:08:37,934 Wouldn't that be nice? 89 00:08:38,559 --> 00:08:41,812 Will someone hear your sweet voice? 90 00:08:46,192 --> 00:08:49,028 My, what pretty ears you have! 91 00:08:59,872 --> 00:09:02,124 {\an8}Hang in there, Rose. 92 00:09:02,625 --> 00:09:04,794 {\an8}The fun has just begun. 93 00:09:05,378 --> 00:09:06,796 {\an8}Please me some more. 94 00:09:09,006 --> 00:09:10,841 Such delicate arms. 95 00:09:13,719 --> 00:09:15,721 Such slender legs. 96 00:09:32,238 --> 00:09:35,241 What a precious and very real heart. 97 00:09:35,825 --> 00:09:39,870 Can you feel it bravely beating like a drum? 98 00:09:55,136 --> 00:09:59,640 Your pretty eyes should only see beautiful things. 99 00:10:09,400 --> 00:10:10,860 Too bad it's over. 100 00:10:20,620 --> 00:10:22,204 Hello, everyone. 101 00:10:22,288 --> 00:10:24,582 I wonder if you remember me? 102 00:10:29,879 --> 00:10:35,760 I've uploaded my mind to Betty, Inprogress, Inc.'s computer, 103 00:10:35,843 --> 00:10:39,805 where I can live forever, free from death and disease. 104 00:10:41,265 --> 00:10:46,937 And this is AR Ökumene, developed and built by Inprogress, Inc. 105 00:10:47,772 --> 00:10:49,065 In this community, 106 00:10:49,649 --> 00:10:54,278 the living use a nanomachine technology known as Eye Drop 107 00:10:54,362 --> 00:10:58,157 to interact with people of all ages and circumstances. 108 00:11:00,826 --> 00:11:04,747 Please contact us if you wish to purchase our immortality service 109 00:11:04,830 --> 00:11:06,749 and a residence on our computer. 110 00:11:45,830 --> 00:11:48,958 The precious scent of blood is washing away. 111 00:11:49,709 --> 00:11:51,460 The smell of real blood. 112 00:12:05,141 --> 00:12:07,059 You have a visitor. 113 00:12:07,143 --> 00:12:07,977 A visitor? 114 00:12:08,060 --> 00:12:09,311 A Mr. Brown. 115 00:12:09,395 --> 00:12:11,772 Oh, he's a friend. Show him in. 116 00:12:13,441 --> 00:12:14,441 Yes? 117 00:12:14,859 --> 00:12:17,737 It's strange seeing a female secretary these days. 118 00:12:20,281 --> 00:12:21,574 How about this? 119 00:12:22,158 --> 00:12:24,285 Not much of an improvement. 120 00:12:27,788 --> 00:12:29,540 Here's another option. 121 00:12:32,710 --> 00:12:34,462 I shall continue in my real form. 122 00:12:36,630 --> 00:12:39,633 Please let me know if you prefer something else, 123 00:12:39,717 --> 00:12:42,553 and I will adjust your Eye Drop. 124 00:12:47,099 --> 00:12:48,642 Hello, Grey. 125 00:12:48,726 --> 00:12:51,520 Don't see you out here too often. 126 00:12:51,604 --> 00:12:53,856 I got a hold of something quite nice. 127 00:12:53,939 --> 00:12:56,150 Bona fide wine. The real deal. 128 00:12:56,233 --> 00:12:57,860 Good for you. 129 00:12:57,943 --> 00:13:00,571 Ever the man of meager appetite. 130 00:13:00,654 --> 00:13:01,989 I wouldn't say that. 131 00:13:04,784 --> 00:13:06,285 Well, let's have it. 132 00:13:06,827 --> 00:13:08,704 Wolves' Night went well, huh? 133 00:13:08,788 --> 00:13:10,331 You were watching? 134 00:13:10,414 --> 00:13:11,874 Naturally. 135 00:13:11,957 --> 00:13:13,334 How'd you like it? 136 00:13:13,417 --> 00:13:14,835 I appreciate your help. 137 00:13:18,923 --> 00:13:21,300 You surprised the other members. 138 00:13:21,383 --> 00:13:25,179 Few can see the deed through their first time. 139 00:13:25,679 --> 00:13:26,972 Is that so? 140 00:13:27,556 --> 00:13:28,557 Indeed. 141 00:13:28,641 --> 00:13:33,938 Some lose their nerve midway and come crying for help, 142 00:13:34,021 --> 00:13:37,233 especially those new to the club. 143 00:13:40,361 --> 00:13:41,821 Not gonna happen. 144 00:13:41,904 --> 00:13:44,448 Finishing up is the best part. 145 00:13:45,783 --> 00:13:47,409 You're really something. 146 00:13:48,369 --> 00:13:53,290 The Wolves' Club is all about keeping it real. 147 00:13:53,374 --> 00:13:55,459 Membership is revoked the moment 148 00:13:55,543 --> 00:13:59,255 a member artificially alters their body or personality. 149 00:14:00,297 --> 00:14:03,259 But that's just our cover story. 150 00:14:11,559 --> 00:14:14,645 A tannic aroma with notes of forest moss. 151 00:14:14,728 --> 00:14:17,606 A dusty whiff of cobblestones after it rains. 152 00:14:19,775 --> 00:14:22,695 Reminds me of the nape of a plump woman's neck. 153 00:14:23,737 --> 00:14:27,032 We simply enjoy living in the real world. 154 00:14:27,741 --> 00:14:28,742 Exactly. 155 00:14:28,826 --> 00:14:32,580 You can't savor the texture of raw meat in the Reality, 156 00:14:32,663 --> 00:14:34,999 nor a blade slicing through flesh, 157 00:14:36,417 --> 00:14:39,378 {\an8}nor the warm, metallic taste of blood. 158 00:14:40,129 --> 00:14:42,423 You're the Big Bad Wolf personified. 159 00:14:44,466 --> 00:14:47,177 Nanomachines are no match for the real world, 160 00:14:47,261 --> 00:14:51,390 no matter how they try to adjust the Reality and fire our synapses. 161 00:15:00,900 --> 00:15:02,860 Your lovely voice, 162 00:15:02,943 --> 00:15:04,737 your sweet breath, 163 00:15:05,237 --> 00:15:07,031 your pretty face... 164 00:15:14,663 --> 00:15:20,252 The real you vanishes the moment you're in my hand. 165 00:15:44,610 --> 00:15:47,363 So faint and fleeting. 166 00:15:57,373 --> 00:16:00,125 Poor White. He's been made a fool. 167 00:16:01,001 --> 00:16:03,587 But he did make too many blunders. 168 00:16:04,254 --> 00:16:06,757 He put us through hell, cleaning up after him, 169 00:16:06,840 --> 00:16:09,009 so no one's gonna ease his pain. 170 00:16:09,510 --> 00:16:15,307 He'll also face a year-end inquisition into whether he disgraced the club. 171 00:16:16,725 --> 00:16:18,394 Is that really all you want? 172 00:16:18,978 --> 00:16:23,107 They use fake meat here, but it smells rather nice. 173 00:16:25,401 --> 00:16:26,694 No, thank you. 174 00:16:29,154 --> 00:16:32,199 So it's the real thing or nothing? 175 00:16:33,158 --> 00:16:35,369 How very stoic of you. 176 00:16:35,452 --> 00:16:36,328 Brown. 177 00:16:36,412 --> 00:16:37,871 I'm not being sarcastic. 178 00:16:38,372 --> 00:16:42,126 As your elder, it's only natural for me to be concerned. 179 00:16:42,960 --> 00:16:44,169 I'm grateful. 180 00:17:05,024 --> 00:17:06,316 You've gone too far. 181 00:17:07,109 --> 00:17:11,321 What we do is a refined and noble hunt, 182 00:17:11,405 --> 00:17:13,615 not some ugly slaughter. 183 00:17:14,116 --> 00:17:15,743 Be more discreet. 184 00:17:16,702 --> 00:17:18,078 Discreet? 185 00:17:18,662 --> 00:17:19,580 That's right. 186 00:17:19,663 --> 00:17:23,792 There are limits despite the wealth and privilege of our members. 187 00:17:23,876 --> 00:17:25,711 Our protection is not infinite. 188 00:17:27,254 --> 00:17:31,008 I don't want to lose a brilliant young friend. 189 00:17:31,633 --> 00:17:34,178 I get your obsession with the real world. 190 00:17:34,803 --> 00:17:37,264 But it will destroy you if you take it too far. 191 00:17:38,807 --> 00:17:41,018 You should drop by here. 192 00:17:53,989 --> 00:17:55,074 It stinks. 193 00:17:56,075 --> 00:17:57,367 - I'm gonna like... - Move! 194 00:17:58,702 --> 00:17:59,703 What the hell? 195 00:17:59,787 --> 00:18:02,581 You don't live around here, do you? 196 00:18:02,664 --> 00:18:05,959 Just an ignorant fool here out of curiosity. 197 00:18:06,710 --> 00:18:10,714 Pleasure trip's over. Hand over your valuables and fuck off. 198 00:18:10,798 --> 00:18:12,216 Enough. 199 00:18:17,679 --> 00:18:18,806 Mama! 200 00:18:18,889 --> 00:18:24,186 I ain't gonna sell ya any more Eye Drop if ya keep being a pain in my ass. 201 00:18:24,770 --> 00:18:27,106 It was just a friendly warning. 202 00:18:27,189 --> 00:18:28,440 Beat it. 203 00:18:28,524 --> 00:18:31,568 Don't show your face till I say so. 204 00:18:33,779 --> 00:18:36,698 - What do ya want? - You're the one called Madam? 205 00:18:37,783 --> 00:18:39,785 What's it to you? 206 00:18:40,828 --> 00:18:42,037 I have a favor to ask. 207 00:18:52,589 --> 00:18:53,674 Come in. 208 00:19:10,607 --> 00:19:13,986 Are these all... real? 209 00:19:14,069 --> 00:19:16,947 That's right. Every last one. 210 00:19:18,866 --> 00:19:20,409 I can't believe it. 211 00:19:20,492 --> 00:19:24,746 You can see this stuff with Eye Drop, but no one can get the real thing. 212 00:19:27,416 --> 00:19:28,542 So? 213 00:19:28,625 --> 00:19:34,715 I take it ya got a good reason to come see me in person. 214 00:19:39,261 --> 00:19:42,514 I want a Wolves' Night. I want to hunt. 215 00:19:45,726 --> 00:19:47,644 Find me a Little Red Riding Hood. 216 00:19:49,229 --> 00:19:51,607 A man of great appetite, eh? 217 00:19:52,232 --> 00:19:57,196 Do the other club members know you're here? 218 00:19:58,822 --> 00:20:00,490 They don't, huh? 219 00:20:01,825 --> 00:20:03,202 Whatever. 220 00:20:03,702 --> 00:20:06,330 Wolves are insatiable beasts. 221 00:20:06,413 --> 00:20:09,249 But it's gonna cost ya. 222 00:20:09,333 --> 00:20:12,211 No worries. Money is no object. 223 00:20:12,294 --> 00:20:15,631 Your friends won't let ya off easy if they find out. 224 00:20:15,714 --> 00:20:16,714 I don't care. 225 00:20:17,216 --> 00:20:18,634 I want something real. 226 00:20:19,218 --> 00:20:20,719 Intensely real. 227 00:20:21,303 --> 00:20:22,596 Poor thing. 228 00:20:23,597 --> 00:20:24,890 What? 229 00:20:24,973 --> 00:20:27,768 Never mind. Just thinkin' out loud. 230 00:20:28,352 --> 00:20:31,605 I'll pick a Little Red Riding Hood for ya. 231 00:20:31,688 --> 00:20:35,692 Anything happens, it's on you to clean up after yourself. 232 00:20:35,776 --> 00:20:36,860 I know. 233 00:20:36,944 --> 00:20:38,654 Let's see. 234 00:20:38,737 --> 00:20:42,491 It'll take seven to ten days to arrange. 235 00:20:42,574 --> 00:20:44,076 No cancellations. 236 00:20:44,660 --> 00:20:45,660 Got it. 237 00:20:55,170 --> 00:20:58,548 Yeah, I know his type. 238 00:20:59,174 --> 00:21:00,801 They get drunk on blood. 239 00:21:01,385 --> 00:21:04,012 Nothing's more intoxicating, after all. 240 00:21:06,139 --> 00:21:07,766 But we'll see. 241 00:21:07,849 --> 00:21:10,018 How this ends is up to the wolf. 242 00:21:10,102 --> 00:21:13,063 No, it's up to the Little Red Riding Hood. 243 00:21:21,029 --> 00:21:25,534 As for the server expansion, we received many residency applications. 244 00:21:25,617 --> 00:21:28,537 Please consider increasing the size of the expansion. 245 00:21:29,997 --> 00:21:31,873 What do you think, Mr. Grey? 246 00:21:35,794 --> 00:21:38,964 Yes, that sounds fine. I'll leave it to you. 247 00:21:43,969 --> 00:21:45,053 A package for you. 248 00:21:58,233 --> 00:22:01,028 Her name is Scarlet. 249 00:22:01,111 --> 00:22:03,572 She's in District A38. 250 00:22:04,072 --> 00:22:06,867 Says she won't go to the well-heeled's area. 251 00:22:07,826 --> 00:22:09,369 You'll have to go to her. 252 00:22:10,162 --> 00:22:14,708 {\an8}I know ya won't grumble, so long as ya get to hunt. 253 00:22:30,932 --> 00:22:33,518 Scarlet, leaving already? 254 00:22:33,602 --> 00:22:34,602 Yeah. 255 00:22:35,062 --> 00:22:36,480 I'll take you home. 256 00:22:36,563 --> 00:22:37,606 No, thanks. 257 00:22:37,689 --> 00:22:38,815 Why not? 258 00:22:38,899 --> 00:22:40,859 A wolf in sheep's clothing? Pass. 259 00:22:50,577 --> 00:22:52,829 I said "pass" loud and clear. 260 00:22:52,913 --> 00:22:54,956 Don't be like that. 261 00:22:57,084 --> 00:22:58,585 That hurts! 262 00:22:58,668 --> 00:23:00,212 I don't like you. 263 00:23:00,295 --> 00:23:02,172 You're annoying and stupid. 264 00:23:02,255 --> 00:23:04,841 Don't you want some Eye Drop? 265 00:23:04,925 --> 00:23:06,301 It's the good stuff. 266 00:23:07,761 --> 00:23:09,179 I got connections. 267 00:23:09,262 --> 00:23:11,723 It ain't counterfeit. It's the real deal. 268 00:23:12,265 --> 00:23:15,936 It can make you a lady or even a princess. 269 00:23:16,436 --> 00:23:17,436 You're lying. 270 00:23:17,479 --> 00:23:20,857 Would I lie to you? I'm only saying this 'cause it's you. 271 00:23:20,941 --> 00:23:22,901 Look me in the eye. 272 00:23:22,984 --> 00:23:24,903 C'mon, Scarlet. 273 00:23:24,986 --> 00:23:27,489 You know you're no match for me. 274 00:23:27,572 --> 00:23:29,116 Right? 275 00:23:29,199 --> 00:23:31,535 So just do as I say. 276 00:23:34,496 --> 00:23:37,374 Guess you need to learn the hard way. 277 00:23:38,500 --> 00:23:39,960 You're a scumbag. 278 00:23:40,502 --> 00:23:43,797 And having your way with me won't change that. 279 00:23:43,880 --> 00:23:44,880 Fuck you! 280 00:23:47,634 --> 00:23:49,094 Who the hell are you?! 281 00:23:49,177 --> 00:23:50,804 Son of a bitch! 282 00:23:52,472 --> 00:23:54,683 Get lost before I carve you up. 283 00:23:55,308 --> 00:23:56,726 I won't miss the next time... 284 00:24:09,948 --> 00:24:11,199 You're bleeding. 285 00:24:15,370 --> 00:24:16,955 What's so funny? 286 00:24:17,038 --> 00:24:20,083 Where do you think you are? 287 00:24:22,878 --> 00:24:26,715 Guys around here don't have handkerchiefs. 288 00:24:30,093 --> 00:24:33,263 Go back to where you came from if you're here for kicks. 289 00:24:43,106 --> 00:24:44,149 What? 290 00:24:44,232 --> 00:24:46,568 You haven't thanked me yet. 291 00:24:46,651 --> 00:24:48,361 I didn't ask for help. 292 00:24:48,445 --> 00:24:50,739 So it was none of my business? 293 00:24:54,284 --> 00:24:55,869 That's right. 294 00:24:55,952 --> 00:24:57,913 I could've handled it myself. 295 00:24:57,996 --> 00:24:58,996 I see. 296 00:24:59,456 --> 00:25:01,791 But I'll give credit where it's due. 297 00:25:02,375 --> 00:25:03,375 So, thanks. 298 00:25:04,169 --> 00:25:05,795 You're a strange one. 299 00:25:05,879 --> 00:25:06,880 Am I? 300 00:25:07,506 --> 00:25:10,509 You're very... attractive. 301 00:25:11,009 --> 00:25:12,052 I get that a lot. 302 00:25:12,135 --> 00:25:14,721 I want to know more about you. 303 00:25:19,976 --> 00:25:22,896 Okay. Wanna go to my place? 304 00:25:34,199 --> 00:25:36,076 What's the matter? Come in. 305 00:25:51,967 --> 00:25:55,679 Ouch. That asshole didn't pull any punches. 306 00:25:57,556 --> 00:25:59,391 What? Not gonna drink? 307 00:26:00,308 --> 00:26:01,309 Well... 308 00:26:05,730 --> 00:26:08,191 Never had anything like that. I'm confused. 309 00:26:08,900 --> 00:26:11,486 Don't you know what's real? 310 00:26:13,029 --> 00:26:15,949 Everything here is real. 311 00:26:16,032 --> 00:26:19,160 The city, the room, the booze, me. 312 00:26:19,786 --> 00:26:22,539 We're outside the Reality created by Eye Drop. 313 00:26:23,290 --> 00:26:26,459 You came here 'cause you wanted that, right? 314 00:26:30,046 --> 00:26:31,881 Tell me about yourself. 315 00:26:32,424 --> 00:26:33,592 Like what? 316 00:26:33,675 --> 00:26:35,260 Your hopes and dreams. 317 00:26:35,343 --> 00:26:37,095 Your favorite things. 318 00:26:37,178 --> 00:26:38,597 My dreams? 319 00:26:38,680 --> 00:26:41,600 I don't know. Never thought about it. 320 00:26:41,683 --> 00:26:44,352 - And you? - I want to learn new things. 321 00:26:44,936 --> 00:26:49,274 For real? I didn't take you for such a serious dude. 322 00:26:49,357 --> 00:26:54,154 By "learn," I mean I want to experience the world. 323 00:26:55,280 --> 00:26:57,240 Experience it? 324 00:26:57,324 --> 00:26:58,324 That's right. 325 00:26:58,825 --> 00:27:01,453 Joy and rage, pleasure and pain. 326 00:27:02,162 --> 00:27:04,080 Not something fabricated, 327 00:27:04,164 --> 00:27:06,708 but emotions, raw and real. 328 00:27:08,168 --> 00:27:10,670 How do you judge what's real? 329 00:27:11,504 --> 00:27:14,257 You can't even prove that I am. 330 00:27:15,050 --> 00:27:16,384 Oh, but you are. 331 00:27:16,885 --> 00:27:17,886 You think so? 332 00:27:22,557 --> 00:27:24,392 You seem real enough. 333 00:27:24,476 --> 00:27:27,562 I am. I'm the real deal. 334 00:27:31,608 --> 00:27:35,028 Good. I was wondering what I'd do if I was wrong. 335 00:27:35,654 --> 00:27:36,946 Who are you? 336 00:27:37,614 --> 00:27:38,657 I'm Scarlet. 337 00:27:39,532 --> 00:27:40,784 Why do you ask? 338 00:27:41,618 --> 00:27:44,788 I get the feeling we're alike. 339 00:27:45,538 --> 00:27:46,538 Maybe so. 340 00:27:53,088 --> 00:27:55,423 Your heart is racing. 341 00:27:55,924 --> 00:27:58,385 That's absolutely adorable. 342 00:28:32,752 --> 00:28:36,381 My, what a big, powerful mouth you have. 343 00:28:36,923 --> 00:28:39,300 I bet it can chew up anything. 344 00:28:39,843 --> 00:28:42,137 Why does it look so powerful? 345 00:29:02,365 --> 00:29:05,618 My, what big hands you have. 346 00:29:06,661 --> 00:29:08,204 Such thick fingers. 347 00:29:08,288 --> 00:29:10,373 Why are they so big and strong? 348 00:29:13,168 --> 00:29:14,335 No. 349 00:29:23,094 --> 00:29:26,055 My, what big, sharp eyes you have. 350 00:29:26,139 --> 00:29:29,517 I bet you can see the tiniest things in the distance. 351 00:29:32,145 --> 00:29:33,563 But for what purpose? 352 00:29:37,066 --> 00:29:38,943 - Please, don't! - Don't what? 353 00:29:39,486 --> 00:29:41,905 Wait. If you want money... 354 00:29:41,988 --> 00:29:44,157 What kind of hunt would that be? 355 00:29:52,707 --> 00:29:53,707 Listen. 356 00:29:54,375 --> 00:29:57,378 What is your magnificent body for? 357 00:29:58,046 --> 00:30:01,216 It's for experiencing the world. 358 00:30:01,716 --> 00:30:06,262 Let's say someone asked for an introduction to a certain someone. 359 00:30:07,764 --> 00:30:09,849 A young gray wolf arrives, 360 00:30:09,933 --> 00:30:14,437 not knowing he's in someone else's territory. 361 00:30:15,230 --> 00:30:19,818 The gray wolf sees a potential kill drive away a wild pig and run off. 362 00:30:21,236 --> 00:30:25,406 The wolf sees that his prey is alone and gives chase. 363 00:30:25,949 --> 00:30:30,286 But the wolf doesn't know his prey only feigns weakness. 364 00:30:30,370 --> 00:30:36,584 She got bloodied and injured on purpose to lure him into her territory. 365 00:30:37,377 --> 00:30:39,796 His prey isn't what she seems to be. 366 00:30:40,463 --> 00:30:42,924 You staged the whole thing? 367 00:30:43,466 --> 00:30:45,510 No, it wasn't planned. 368 00:30:45,593 --> 00:30:49,138 It was all instinct, the art of the hunt. 369 00:30:49,222 --> 00:30:52,559 You went hunting without knowing the basics? 370 00:30:53,393 --> 00:30:57,897 Didn't anyone teach you how to identify prey 371 00:30:57,981 --> 00:31:00,316 and listen for their breath? 372 00:31:02,402 --> 00:31:05,196 Did you think wolves were the only hunters? 373 00:31:09,701 --> 00:31:12,078 The Big Bad Wolf. 374 00:31:12,829 --> 00:31:16,332 Do you remember how the story ends? 375 00:31:17,709 --> 00:31:21,713 What happened to the wolf awaiting prey in the forest? 376 00:31:23,298 --> 00:31:25,383 His stomach was stuffed with stones, 377 00:31:25,466 --> 00:31:28,219 and he was tossed into a well to die. 378 00:31:28,887 --> 00:31:31,848 All the while, he was glad to have a full belly. 379 00:31:43,318 --> 00:31:45,069 Is that so? 380 00:31:46,571 --> 00:31:48,531 Don't worry about it. 381 00:31:48,615 --> 00:31:52,619 It's all too common. They get drunk on blood, never to return. 382 00:31:56,164 --> 00:31:57,290 Yeah? 383 00:31:57,999 --> 00:31:59,626 Oh, it's you. 384 00:32:01,002 --> 00:32:02,837 Sorry, Brown. 385 00:32:03,963 --> 00:32:08,468 The request wasn't via the club, so I ain't gotta tell ya. 386 00:32:08,551 --> 00:32:10,803 Find a new member. 387 00:32:13,389 --> 00:32:17,769 Really? You'll finally undergo immortality service? 388 00:32:18,519 --> 00:32:20,396 Maybe it's for the best. 389 00:32:20,939 --> 00:32:23,316 The real world has too many temptations. 390 00:32:24,609 --> 00:32:28,821 I guess this is goodbye. But I ain't gonna say farewell. 391 00:32:32,951 --> 00:32:34,535 I ain't sad. 392 00:32:35,036 --> 00:32:37,330 I've seen many people depart. 393 00:32:38,289 --> 00:32:42,835 Little Red Riding Hoods, wolves, and other creatures... 394 00:32:50,885 --> 00:32:51,886 Come in. 395 00:32:54,973 --> 00:32:56,933 If it isn't Scarlet. 396 00:33:01,562 --> 00:33:02,605 It flew away. 397 00:33:02,689 --> 00:33:05,400 It's fine. No need to chase after it. 398 00:33:06,401 --> 00:33:08,945 Here for somethin' real too? 399 00:33:10,822 --> 00:33:12,198 That and red blood. 400 00:33:12,824 --> 00:33:15,702 Doesn't matter if it's mine or someone else's. 401 00:33:16,995 --> 00:33:18,162 I see. 402 00:33:18,663 --> 00:33:20,123 You're a clever one. 403 00:33:20,707 --> 00:33:23,668 Blood is all the same once it's shed. 404 00:35:16,739 --> 00:35:21,828 {\an8}Subtitle translation by: Jason Franzman 28128

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.