Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,896 --> 00:00:10,034
Previously on The Equalizer... You like this guy.
2
00:00:10,137 --> 00:00:11,586
- Am I right?
- Oh, she's got it bad.
3
00:00:11,689 --> 00:00:13,000
You are ridiculous.
4
00:00:13,103 --> 00:00:15,586
If you do like
this handsome captain,
5
00:00:15,689 --> 00:00:16,655
don't wait too long.
6
00:00:16,758 --> 00:00:18,482
Let him know.
7
00:00:18,586 --> 00:00:19,862
There you are.
8
00:00:19,965 --> 00:00:21,586
How was your time with Marcus?
9
00:00:21,689 --> 00:00:23,827
There was a point
where we almost kissed.
10
00:00:23,931 --> 00:00:25,862
VI [gasps]:
And...?
11
00:00:25,965 --> 00:00:27,034
Wait.
12
00:00:27,137 --> 00:00:28,965
You still live in L.A.You're right.
13
00:00:29,068 --> 00:00:30,586
Sorry.
14
00:00:31,448 --> 00:00:32,379
We should have dinner.
15
00:00:32,482 --> 00:00:33,482
The two of us.
16
00:00:33,586 --> 00:00:34,448
Like on a date?
17
00:00:34,551 --> 00:00:35,758
Well, I mean,
18
00:00:35,862 --> 00:00:37,689
you don't have to
put a label on it.
19
00:00:37,793 --> 00:00:38,586
Okay, guys,
20
00:00:38,689 --> 00:00:40,000
can both of you stop
21
00:00:40,103 --> 00:00:41,689
acting like I'm some
tagalong kid
22
00:00:41,793 --> 00:00:43,000
you have to worry about?
23
00:00:43,103 --> 00:00:45,103
Either I'm on this team
or I'm not.
24
00:00:45,206 --> 00:00:46,758
Let's go.
25
00:01:05,896 --> 00:01:07,379
Hey!
26
00:01:07,482 --> 00:01:08,482
You got a problem?
27
00:01:08,586 --> 00:01:10,413
Nah, but you do.
28
00:01:10,517 --> 00:01:12,413
Fight, fight!
29
00:01:29,241 --> 00:01:30,827
I'm thinking Harvard, but...
30
00:01:30,931 --> 00:01:32,379
you know I love Berkeley.
31
00:01:32,482 --> 00:01:33,482
Okay, what about Spelman?
32
00:01:33,586 --> 00:01:34,896
Spelman's great.
I love it.
33
00:01:35,000 --> 00:01:36,172
- Okay.
- Good morning.
34
00:01:36,275 --> 00:01:37,413
- Good morning.
- Hey, good morning, Mom.
35
00:01:37,517 --> 00:01:38,655
What y'all doing?
36
00:01:40,137 --> 00:01:41,206
Let me guess.
37
00:01:41,310 --> 00:01:43,000
College applications?
38
00:01:43,103 --> 00:01:45,379
Yeah, I mean, what else
would Dad be obsessing about
39
00:01:45,482 --> 00:01:46,896
before breakfast?
40
00:01:47,000 --> 00:01:48,310
Yeah, it's a little early
for that, don't you think?
41
00:01:48,413 --> 00:01:51,172
Just making sure she gets
a jump on the process.
42
00:01:51,275 --> 00:01:53,551
How about we get
- a jump on breakfast?
-Mom,
43
00:01:53,655 --> 00:01:54,965
I am going to see
you later, right?
44
00:01:55,068 --> 00:01:56,482
- Please say yes.
- You mean when Cam comes over?
45
00:01:56,586 --> 00:01:57,931
- Mm-hmm.
-Hey, hey, hey.
46
00:01:58,034 --> 00:01:59,379
Why are you so concerned
with your mother being there
47
00:01:59,482 --> 00:02:00,655
when she's already
met the kid?
48
00:02:00,758 --> 00:02:02,034
Uh...
49
00:02:02,137 --> 00:02:03,758
Dad...
50
00:02:03,862 --> 00:02:05,586
don't take this the wrong way,
51
00:02:05,689 --> 00:02:07,551
but you can be...
52
00:02:07,655 --> 00:02:09,655
intense.
53
00:02:09,758 --> 00:02:12,655
Oh. Well, if, by intense,
you mean invested
54
00:02:12,758 --> 00:02:15,310
in the life of my daughter
and wanting what's best for her,
55
00:02:15,413 --> 00:02:17,275
then, yes, I can be
pretty intense.
56
00:02:17,379 --> 00:02:20,448
Well, hey, look, I just want
to keep things light, right?
57
00:02:20,551 --> 00:02:22,344
That's all. Please?
58
00:02:24,137 --> 00:02:25,896
No. No, Mom.
59
00:02:26,000 --> 00:02:28,275
T-Tell me that is not
what I think it is.
60
00:02:28,379 --> 00:02:29,275
It is.
61
00:02:29,379 --> 00:02:30,551
I'll try my best
62
00:02:30,655 --> 00:02:31,827
to be back on time.
63
00:02:31,931 --> 00:02:34,034
In time for what?
64
00:02:34,827 --> 00:02:36,689
Well, Dee is
worried about Miles
65
00:02:36,793 --> 00:02:38,551
meeting Cam
for the first time.
66
00:02:38,655 --> 00:02:40,310
But Auntie can keep
an eye on him for you.
67
00:02:40,413 --> 00:02:42,000
Oh, no, no, no, no, no.
68
00:02:42,103 --> 00:02:44,931
I have a Police and Community
Alliance meeting this afternoon.
69
00:02:45,034 --> 00:02:47,103
You reading
that cute Captain Curtis
70
00:02:47,206 --> 00:02:48,275
his Miranda rights?
71
00:02:48,379 --> 00:02:50,413
I'll be performing
my civic duty.
72
00:02:50,517 --> 00:02:51,379
Nothing more.
73
00:02:51,482 --> 00:02:53,689
Well, Miles,
74
00:02:53,793 --> 00:02:55,413
go easy on the young man.
75
00:02:55,517 --> 00:02:57,482
He's a good kid.
76
00:02:57,586 --> 00:02:58,689
I misjudged him at first,
77
00:02:58,793 --> 00:03:00,068
but truth is,
78
00:03:00,172 --> 00:03:01,758
college isn't for everyone.
79
00:03:01,862 --> 00:03:03,241
Oh, whoa, whoa. What?
80
00:03:03,344 --> 00:03:05,137
Mom, no... Not going to college?
81
00:03:05,241 --> 00:03:07,379
I'll explain later, okay?
82
00:03:08,793 --> 00:03:10,068
Excuse me, I got to take this.
83
00:03:12,206 --> 00:03:13,103
Hey.
84
00:03:13,206 --> 00:03:14,103
Everything okay?
85
00:03:14,206 --> 00:03:15,068
Hey.
86
00:03:15,172 --> 00:03:17,448
Everything's fine. Listen...
87
00:03:17,551 --> 00:03:19,758
I know I crossed a line
the other day,
88
00:03:19,862 --> 00:03:21,448
and I wanted to apologize.
89
00:03:21,551 --> 00:03:23,275
It's all right. I get it.
90
00:03:24,862 --> 00:03:26,206
Listen, um...
91
00:03:26,310 --> 00:03:28,172
I hate to say this,
but now's not exactly
92
00:03:28,275 --> 00:03:30,172
a good time.
Can I call you back later?
93
00:03:30,275 --> 00:03:31,862
Uh, yeah.
94
00:03:36,482 --> 00:03:38,896
My sister's been away
for seven years.
95
00:03:39,000 --> 00:03:40,758
I wanted to be there
when she was released.
96
00:03:40,862 --> 00:03:42,482
Wanted my face to be
the first thing she saw
97
00:03:42,586 --> 00:03:43,724
when she walked out.
98
00:03:43,827 --> 00:03:45,275
So, when the day finally came,
99
00:03:45,379 --> 00:03:47,172
I waited at the gate
with flowers.
100
00:03:47,275 --> 00:03:48,965
But... But she never came out.
101
00:03:49,068 --> 00:03:51,758
Well, is it possible
the date was
102
00:03:51,862 --> 00:03:53,413
pushed back or moved up?
103
00:03:53,517 --> 00:03:55,137
Well, that's what
I thought at first.
104
00:03:55,241 --> 00:03:56,724
So I refused to leave
until I talked to someone.
105
00:03:56,827 --> 00:03:58,896
They swear Jenna was released.
106
00:03:59,000 --> 00:04:00,137
They showed me the
paperwork and everything.
107
00:04:00,241 --> 00:04:02,517
But I was standing
right there.
108
00:04:02,620 --> 00:04:04,241
She wasn't.
109
00:04:04,344 --> 00:04:06,551
When was the last time you
actually talked to your sister?
110
00:04:06,655 --> 00:04:07,896
A few months ago.
111
00:04:08,000 --> 00:04:09,413
She was so excited
to be getting out.
112
00:04:09,517 --> 00:04:11,931
Has all these plans
to open her own gym.
113
00:04:12,034 --> 00:04:13,241
No contact since then?
114
00:04:13,344 --> 00:04:15,517
No. I've been
traveling for work.
115
00:04:15,620 --> 00:04:18,758
And the truth is, she didn't
really like people visiting her.
116
00:04:18,862 --> 00:04:20,172
Seeing her in there like that.
117
00:04:20,275 --> 00:04:22,034
What exactly was she in for?
118
00:04:23,551 --> 00:04:24,931
Manslaughter.
119
00:04:25,034 --> 00:04:26,965
No, look, you have
to understand,
120
00:04:27,068 --> 00:04:28,965
we had a rough
upbringing.
121
00:04:29,068 --> 00:04:30,965
Jenna got into boxing
as a teenager,
122
00:04:31,068 --> 00:04:32,689
at first to defend herself,
123
00:04:32,793 --> 00:04:34,275
but she was really good.
124
00:04:34,379 --> 00:04:36,689
Started to work as a
trainer to pay the bills.
125
00:04:36,793 --> 00:04:37,896
Until, um...
126
00:04:38,000 --> 00:04:39,310
Until what?
127
00:04:40,655 --> 00:04:42,586
Until a woman
she was training died
128
00:04:42,689 --> 00:04:43,965
during their sparring match.
129
00:04:44,068 --> 00:04:47,172
One punch landed wrong.
It was horrible.
130
00:04:47,275 --> 00:04:47,965
But Jenna
131
00:04:48,068 --> 00:04:50,517
turned herself in.
132
00:04:50,620 --> 00:04:52,137
She's a good person.
133
00:04:53,965 --> 00:04:56,172
Please. I'm all she has.
134
00:04:56,275 --> 00:04:58,310
If she took responsibility
and served her time,
135
00:04:58,413 --> 00:05:00,620
it sounds like she deserves
a second chance.
136
00:05:00,724 --> 00:05:02,862
So, then
you'll help me find her?
137
00:05:03,758 --> 00:05:05,310
I'll see what I can do.
138
00:05:05,413 --> 00:05:07,172
So, I scrubbed all the gate
surveillance footage.
139
00:05:07,275 --> 00:05:08,724
Andrew's right,
his sister never came out.
140
00:05:08,827 --> 00:05:10,275
But the prison has
a different story.
141
00:05:10,379 --> 00:05:12,448
Yeah. According
to public records,
142
00:05:12,551 --> 00:05:14,379
Jenna Banks was released
two days ago
143
00:05:14,482 --> 00:05:15,586
and is now a free woman.
144
00:05:15,689 --> 00:05:17,034
But we all saw the video.
145
00:05:17,137 --> 00:05:18,551
- She's still in there.
-Could she have been
146
00:05:18,655 --> 00:05:19,793
transferred to another facility?
147
00:05:19,896 --> 00:05:21,172
It's possible.
148
00:05:21,275 --> 00:05:22,896
But that should be
in her inmate record.
149
00:05:23,000 --> 00:05:25,689
The problem is, is when I hack
into the, uh, prison database,
150
00:05:25,793 --> 00:05:27,068
there's no, uh, parole info,
151
00:05:27,172 --> 00:05:28,896
there's no medical
or incident reports.
152
00:05:29,000 --> 00:05:30,275
All that should be on file.
153
00:05:30,379 --> 00:05:32,034
Yeah, it should be.
Just, it isn't.
154
00:05:32,137 --> 00:05:34,137
I mean, there's no digital
record, anyway. Just...
155
00:05:34,241 --> 00:05:36,517
when she was processed in
and supposedly released.
156
00:05:36,620 --> 00:05:38,344
So she's just... missing?
157
00:05:38,448 --> 00:05:40,310
Lost in the system?
How does that happen?
158
00:05:40,413 --> 00:05:42,275
Honestly, I wish
I was more surprised.
159
00:05:42,379 --> 00:05:44,034
I know, with all
the overcrowding
160
00:05:44,137 --> 00:05:45,482
and budget cuts, I'm sure
recordkeeping takes a back seat.
161
00:05:45,586 --> 00:05:47,448
So, you think this
is a clerical error?
162
00:05:47,551 --> 00:05:49,034
It's possible.
163
00:05:49,137 --> 00:05:50,620
But there could be
something else going on.
164
00:05:50,724 --> 00:05:52,344
Well, hold on a second.
165
00:05:52,448 --> 00:05:54,310
Whatever happened to her, it may
not have been the first time.
166
00:05:54,413 --> 00:05:55,517
A few years ago,
167
00:05:55,620 --> 00:05:58,241
there was an inmate
named Ciara Perry
168
00:05:58,344 --> 00:05:59,862
who went missing
from Hopefield.
169
00:05:59,965 --> 00:06:01,896
Her parents filed
a negligence suit, but, uh,
170
00:06:02,000 --> 00:06:03,379
looks like
it's still pending.
171
00:06:03,482 --> 00:06:05,172
We need to talk
to that family.
172
00:06:05,275 --> 00:06:07,448
Yeah, I agree.
Whatever happened to Ciara
173
00:06:07,551 --> 00:06:09,103
might have something to do
with what's going on with Jenna.
174
00:06:09,206 --> 00:06:10,655
- Yeah.
- And while we do that, Harry,
175
00:06:10,758 --> 00:06:13,310
see if you can get some answers
out of Hopefield's warden.
176
00:06:13,413 --> 00:06:15,103
Huh. Lucky me.
177
00:06:15,206 --> 00:06:16,965
You know I have a...
178
00:06:17,758 --> 00:06:18,931
Okay.
179
00:06:22,034 --> 00:06:24,551
She was a wonderful daughter.
180
00:06:24,655 --> 00:06:27,172
Got caught up with the
wrong crowd, that's all.
181
00:06:27,275 --> 00:06:30,551
She was serving her time.
She was on the right track.
182
00:06:30,655 --> 00:06:31,965
And then...
183
00:06:32,068 --> 00:06:34,965
She called us every
day like clockwork.
184
00:06:35,068 --> 00:06:36,655
And then, suddenly,
185
00:06:36,758 --> 00:06:38,137
it stopped.
186
00:06:38,241 --> 00:06:39,551
Well, when's the last time
you heard from her?
187
00:06:39,655 --> 00:06:41,517
Right before she was
scheduled to be released.
188
00:06:41,620 --> 00:06:45,206
And the prison never
gave you any information?
189
00:06:45,310 --> 00:06:46,482
None.
190
00:06:46,586 --> 00:06:48,689
We tried everything
we could think of.
191
00:06:48,793 --> 00:06:50,413
We filed claims with the warden,
192
00:06:50,517 --> 00:06:54,931
we wrote letters to Congress,
we hired a top lawyer, and...
193
00:06:55,034 --> 00:06:56,724
None of which did any good.
194
00:06:56,827 --> 00:06:58,793
All we got was the runaround.
195
00:06:58,896 --> 00:07:00,689
And your daughter's
still missing?
196
00:07:08,137 --> 00:07:11,862
After a year
of begging for answers,
197
00:07:11,965 --> 00:07:15,482
a box showed up from
the Department of Corrections.
198
00:07:15,586 --> 00:07:17,137
Inside...
199
00:07:17,241 --> 00:07:19,724
Ciara's ashes.
200
00:07:22,689 --> 00:07:23,586
Oh.
201
00:07:23,689 --> 00:07:25,379
Okay, well, that's horrible.
202
00:07:25,482 --> 00:07:27,689
We are not gonna let Jenna
end up like Ciara Perry.
203
00:07:27,793 --> 00:07:29,068
How'd it go with the warden?
204
00:07:29,172 --> 00:07:30,965
I repeatedly asked him
to see hard copies
205
00:07:31,068 --> 00:07:32,965
of Jenna's inmate records,
and he told me he wasn't there
206
00:07:33,068 --> 00:07:34,689
to answer my questions
and then gave me
207
00:07:34,793 --> 00:07:36,448
a small tree's worth
of paperwork to fill out.
208
00:07:36,551 --> 00:07:37,931
That's all you
got out of him?
209
00:07:38,034 --> 00:07:39,620
I left out a
few colorful phrases.
210
00:07:39,724 --> 00:07:42,689
I did get the sense, however,
that hard copies do exist
211
00:07:42,793 --> 00:07:44,068
and based on the paperwork
he gave me,
212
00:07:44,172 --> 00:07:45,379
I think they're in his office.
213
00:07:45,482 --> 00:07:47,310
We got to get access
to those files.
214
00:07:47,413 --> 00:07:49,310
Maybe Dante can reach out
to D.A. Grafton
215
00:07:49,413 --> 00:07:50,931
and she can help
cut through this red tape.
216
00:07:51,034 --> 00:07:52,655
It's worth a shot, but
I wouldn't get your hopes up.
217
00:07:52,758 --> 00:07:54,586
The Perrys spent a year
going the legal route.
218
00:07:54,689 --> 00:07:56,310
Look what happened
to their daughter.
219
00:07:56,413 --> 00:07:57,689
Yeah, I-I'm with Robyn.
220
00:07:57,793 --> 00:07:59,241
We can't afford to burn
that much time.
221
00:07:59,344 --> 00:08:01,517
Which means there's only
one way to do this.
222
00:08:10,344 --> 00:08:12,655
So, you're gonna call
D.A. Grafton for me?
223
00:08:12,758 --> 00:08:14,620
Think she could put all
the pieces together.
224
00:08:14,724 --> 00:08:16,827
Can I convince you
to press pause until she does?
225
00:08:16,931 --> 00:08:18,551
- Not a chance.
- For the record,
226
00:08:18,655 --> 00:08:21,000
I'm not sure this is
the safest idea you've ever had.
227
00:08:21,103 --> 00:08:22,172
Well, you'd be right.
228
00:08:22,275 --> 00:08:23,827
Remember, this is
a state facility,
229
00:08:23,931 --> 00:08:25,068
not federal.
230
00:08:25,172 --> 00:08:26,241
Which means,
once they close those gates,
231
00:08:26,344 --> 00:08:27,586
anything goes wrong,
232
00:08:27,689 --> 00:08:29,344
it'll be near impossible
for me to get you out.
233
00:08:29,448 --> 00:08:31,724
Well, another reason for
you to call Grafton for me.
234
00:08:31,827 --> 00:08:34,206
Robyn, please tell me you
have an exit strategy.
235
00:08:34,310 --> 00:08:35,655
I'll be fine.
236
00:08:35,758 --> 00:08:37,241
Which is more than
I can say for Jenna
237
00:08:37,344 --> 00:08:39,103
if we don't find out
what's going on.
238
00:08:39,206 --> 00:08:41,655
Besides, I'll have a
little help on the inside.
239
00:08:41,758 --> 00:08:42,724
Mel?
240
00:08:42,827 --> 00:08:43,827
She's going in as a CO.
241
00:08:43,931 --> 00:08:45,379
Jenna's not the first person
242
00:08:45,482 --> 00:08:46,724
to disappear from here.
243
00:08:46,827 --> 00:08:49,241
She's gonna find
the prisoner records.
244
00:08:49,344 --> 00:08:50,655
And you're gonna look for Jenna.
245
00:08:50,758 --> 00:08:52,344
That's the plan.
246
00:08:52,448 --> 00:08:54,103
All right.
247
00:08:54,206 --> 00:08:56,655
Time to get into character.
248
00:08:56,758 --> 00:08:57,758
Come on.
249
00:08:57,862 --> 00:08:59,379
Settle down.
250
00:08:59,482 --> 00:09:01,827
You watch your mouth,
don't give me no lip.
251
00:09:02,827 --> 00:09:04,655
Hear what I say, convict?
252
00:09:12,793 --> 00:09:15,586
You can take
your hands off of me now.
253
00:09:15,689 --> 00:09:17,827
Donna Wright.
254
00:09:17,931 --> 00:09:20,103
Transfer from Eastern.
255
00:09:20,206 --> 00:09:22,586
Keep an eye on her.
She's a handful.
256
00:09:23,413 --> 00:09:25,241
First I'm hearing
about a new transfer.
257
00:09:25,344 --> 00:09:27,758
Here. Take a look for yourself.
258
00:09:36,068 --> 00:09:38,137
- All right, looks good.
- Thanks.
259
00:10:05,482 --> 00:10:06,620
Can I get next?
260
00:10:06,724 --> 00:10:08,241
No new players.
261
00:10:12,551 --> 00:10:14,896
Okay. No problem.
262
00:10:15,000 --> 00:10:16,827
Well, maybe you can
help me out, though.
263
00:10:16,931 --> 00:10:18,655
Anybody seen Jenna Banks?
264
00:10:18,758 --> 00:10:20,965
You got eyes. Look for yourself.
265
00:10:21,068 --> 00:10:23,896
A'ight. It's like that?
266
00:10:24,000 --> 00:10:26,068
Yeah. It's like that.
267
00:10:35,482 --> 00:10:38,551
Okay, I get it.
Not into warm welcomes.
268
00:10:40,172 --> 00:10:43,241
Hey, anybody
seen Jenna Banks?
269
00:10:58,344 --> 00:10:59,482
What you doing?!
270
00:10:59,586 --> 00:11:01,068
Tell you what.
271
00:11:01,172 --> 00:11:03,965
I asked y'all nicely,
and I'm tired of asking nicely.
272
00:11:04,068 --> 00:11:05,551
Now, I'm looking
for Jenna Banks.
273
00:11:05,655 --> 00:11:07,172
She killed my cousin.
274
00:11:07,275 --> 00:11:08,862
It's time to settle the bill.
275
00:11:08,965 --> 00:11:12,310
Oh, shut up and
- turn the TV back on.
- Yeah.
276
00:11:12,413 --> 00:11:15,551
Oh, I see. Nobody put y'all
on notice that I was coming.
277
00:11:15,655 --> 00:11:17,034
Well, my bad.
278
00:11:17,137 --> 00:11:18,862
I'm Donna.
279
00:11:18,965 --> 00:11:21,103
And I'm here for all the smoke.
280
00:11:22,103 --> 00:11:23,448
So, who want it?
281
00:11:26,689 --> 00:11:28,517
Anybody else?
282
00:11:28,620 --> 00:11:30,034
Nobody, huh?
283
00:11:30,137 --> 00:11:32,275
I'm gonna ask you one more time.
Where's Jenna?
284
00:11:32,379 --> 00:11:34,517
I can make it
worth your while.
285
00:11:34,620 --> 00:11:37,310
But if I find out y'all got info
and you holding out?
286
00:11:38,172 --> 00:11:40,965
It's gonna get real ugly
around here.
287
00:11:42,275 --> 00:11:44,724
All right,
show's over.
288
00:11:46,689 --> 00:11:47,724
Move it.
289
00:11:47,827 --> 00:11:49,241
She started it.
290
00:11:59,482 --> 00:12:01,137
There has to be something
you can do. You're the D.A.
291
00:12:01,241 --> 00:12:02,586
-It's political.
- I understand it's political,
292
00:12:02,689 --> 00:12:03,862
but last I checked,
you were still
293
00:12:03,965 --> 00:12:05,344
the best string puller in town.
294
00:12:05,448 --> 00:12:06,965
I understand.
295
00:12:07,068 --> 00:12:08,689
Look, I'm not asking
for miracles,
296
00:12:08,793 --> 00:12:10,413
I'm looking for help.
297
00:12:10,517 --> 00:12:12,655
D.A. Grafton, we have a missing
inmate with no paper trail.
298
00:12:12,758 --> 00:12:14,517
McCall has gone undercover
to solve this,
299
00:12:14,620 --> 00:12:17,068
but the longer she's in there,
the more danger's she's in.
300
00:12:21,068 --> 00:12:22,620
Understood.
301
00:12:23,586 --> 00:12:25,517
Thank you.
302
00:12:25,620 --> 00:12:27,103
For nothing.
303
00:12:29,137 --> 00:12:31,965
The map shows the warden's
office is in this wing.
304
00:12:32,068 --> 00:12:33,034
You find it yet?
305
00:12:33,137 --> 00:12:34,517
Not yet. This place is a maze.
306
00:12:34,620 --> 00:12:36,241
At least you're
getting your steps in.
307
00:12:36,344 --> 00:12:37,965
You're sure the hard copies
of the inmate records
308
00:12:38,068 --> 00:12:39,482
are kept in the warden's office?
309
00:12:39,586 --> 00:12:42,137
I recall saying they're
probably in his office.
310
00:12:42,241 --> 00:12:44,689
Hey. What are you doing
on the warden's wing?
311
00:12:44,793 --> 00:12:45,965
This is chow time.
312
00:12:46,068 --> 00:12:47,551
All officers on duty
in the cafeteria.
313
00:12:47,655 --> 00:12:48,758
I know, but...
314
00:12:48,862 --> 00:12:51,206
somebody puked
in the break room.
315
00:12:51,310 --> 00:12:52,862
It's gross.
Ugh.
316
00:12:52,965 --> 00:12:55,965
Yeah, so... we can wait for
the janitor to clean it up,
317
00:12:56,068 --> 00:12:58,551
or I could just, you know...
318
00:12:59,482 --> 00:13:01,620
...take one
for the team.
319
00:13:01,724 --> 00:13:02,931
Go for it.
Okay.
320
00:13:03,034 --> 00:13:04,482
But get to the cafeteria
when you're done?
321
00:13:04,586 --> 00:13:06,068
Yeah.
322
00:13:09,241 --> 00:13:10,862
Good afternoon.
323
00:13:10,965 --> 00:13:14,413
I hope you're ready
to kick some butt.
324
00:13:14,517 --> 00:13:18,310
Because today we're doing
invincibility training.
325
00:13:18,965 --> 00:13:20,620
- Vi, are you all right?
- Yeah,
326
00:13:20,724 --> 00:13:22,586
I think I'm gonna
sit this one out.
327
00:13:22,689 --> 00:13:24,482
Why?
Because...
328
00:13:24,586 --> 00:13:27,551
after my "spirited outburst"
at the last meeting,
329
00:13:27,655 --> 00:13:30,448
I think I'd just
rather keep a low profile.
330
00:13:30,551 --> 00:13:32,655
Since when have you worried
about what other people think?
331
00:13:32,758 --> 00:13:37,310
I'm not. I just don't want to be
the center of attention again.
332
00:13:38,689 --> 00:13:41,034
You're not
worried about them.
333
00:13:41,137 --> 00:13:43,034
You're worried about him.
334
00:13:43,137 --> 00:13:45,758
You like him, don't you?
335
00:13:45,862 --> 00:13:47,310
- You need to stop.
- You do.
336
00:13:47,413 --> 00:13:49,310
You are ridiculous,
honest to God.
337
00:13:49,413 --> 00:13:53,827
So, be ready for any situation.
338
00:13:53,931 --> 00:13:55,793
Now can I get a volunteer?
339
00:13:55,896 --> 00:13:57,758
Right here.
340
00:13:57,862 --> 00:13:59,965
Vi would be happy
to volunteer.
341
00:14:00,068 --> 00:14:02,724
No... thank you.
342
00:14:02,827 --> 00:14:04,206
I just...
343
00:14:04,310 --> 00:14:06,275
Please give
someone else a try.
344
00:14:06,379 --> 00:14:07,586
Get up there.
345
00:14:07,689 --> 00:14:10,655
I mean,
it's for the community.
346
00:14:10,758 --> 00:14:14,862
Exactly.
Come on up, Viola.
347
00:14:16,517 --> 00:14:20,344
Payback is gonna
be so sweet.
348
00:14:22,344 --> 00:14:23,620
Thank you.
349
00:14:23,724 --> 00:14:26,344
Now, Viola, you are gonna
strike me
350
00:14:26,448 --> 00:14:27,724
right in the solar plexus.
351
00:14:27,827 --> 00:14:30,103
Oh, no, no, no, no.
I-I'd really rather not.
352
00:14:30,206 --> 00:14:33,068
Come on.
Listen, if I were an attacker
353
00:14:33,172 --> 00:14:35,793
and I grabbed you
like this...
354
00:14:35,896 --> 00:14:39,034
I want you to pull
your arm back
355
00:14:39,137 --> 00:14:41,586
and thrust your attacker.
356
00:14:41,689 --> 00:14:43,241
I-I don't want to hurt you.
357
00:14:43,344 --> 00:14:44,931
[chuckles] That's funny.
358
00:14:45,034 --> 00:14:47,241
Now, on my count--
359
00:14:47,344 --> 00:14:50,206
three, two...
360
00:14:53,344 --> 00:14:55,931
Yeah. That was good.
361
00:15:17,379 --> 00:15:19,068
That was quite a show
you put on.
362
00:15:19,172 --> 00:15:21,551
Something you got to tell me?
363
00:15:21,655 --> 00:15:22,896
For the right price.
364
00:15:23,000 --> 00:15:24,310
What do you need--
money on your books,
365
00:15:24,413 --> 00:15:25,413
a phone card?
366
00:15:25,517 --> 00:15:27,206
European cigarettes.
367
00:15:27,310 --> 00:15:28,862
French slims.
368
00:15:28,965 --> 00:15:31,172
The kind that come
in different colors.
369
00:15:31,275 --> 00:15:32,172
What?
370
00:15:32,275 --> 00:15:33,827
Just 'cause I'm locked up,
371
00:15:33,931 --> 00:15:35,931
I'm supposed to smoke
that cheap stuff?
372
00:15:36,034 --> 00:15:37,827
All right.
373
00:15:37,931 --> 00:15:39,827
I'll see what I can do.
374
00:15:39,931 --> 00:15:41,068
I'm good for it.
375
00:15:41,172 --> 00:15:43,413
Now, Jenna-- where is she?
376
00:15:43,517 --> 00:15:45,241
The SHU, most likely.
377
00:15:45,344 --> 00:15:47,448
Solitary.
378
00:15:47,551 --> 00:15:48,827
How'd she end up there?
379
00:15:48,931 --> 00:15:50,931
Started a fight
with the wrong person.
380
00:15:51,034 --> 00:15:53,413
Then she disappeared.
I haven't seen her since.
381
00:15:53,517 --> 00:15:55,379
And the wrong person is?
382
00:15:55,482 --> 00:15:57,620
Bianca Silva.
383
00:16:00,241 --> 00:16:01,689
Stocking cap.
384
00:16:01,793 --> 00:16:03,931
How long ago did this happen?
385
00:16:04,034 --> 00:16:05,344
About a month or so.
386
00:16:05,448 --> 00:16:08,413
Jenna's not the first one
gone missing.
387
00:16:08,517 --> 00:16:10,551
She won't be the last.
388
00:16:12,758 --> 00:16:15,965
Don't even think
about taking her on.
389
00:16:16,068 --> 00:16:17,551
Or at least, uh,
390
00:16:17,655 --> 00:16:20,551
wait till I get my cigarettes
before you do.
391
00:17:01,896 --> 00:17:03,827
Okay.
392
00:17:14,551 --> 00:17:16,068
Harry, someone's coming.
393
00:17:16,172 --> 00:17:17,206
I think it's the warden.
394
00:17:17,310 --> 00:17:18,862
Hold tight.
395
00:17:22,551 --> 00:17:25,137
Hello?
396
00:17:25,241 --> 00:17:27,379
Hello there, is this
Mr. Lloyd Franks?
397
00:17:27,482 --> 00:17:29,000
Speaking.
398
00:17:29,103 --> 00:17:30,517
Hello, Mr. Franks, I'm calling
from the fraud department
399
00:17:30,620 --> 00:17:32,000
at your Visa card, um,
400
00:17:32,103 --> 00:17:33,689
I have an inquiry about
a couple of charges here.
401
00:17:33,793 --> 00:17:36,137
Uh, first-class ticket to Bali.
402
00:17:36,241 --> 00:17:37,689
Is that a legitimate charge?
403
00:17:37,793 --> 00:17:39,586
What? No.
404
00:17:39,689 --> 00:17:41,103
Someone must've stolen my card.
405
00:17:41,206 --> 00:17:43,724
Well, it's a good thing
I called, then, huh?
406
00:17:43,827 --> 00:17:46,413
Uh, now, what about this $2,500
for suntan lotion
407
00:17:46,517 --> 00:17:47,965
and bikinis?
408
00:17:48,068 --> 00:17:49,517
Not me either.
I should cancel my card.
409
00:17:49,620 --> 00:17:53,137
Now, I also got
an ocean suite here
410
00:17:53,241 --> 00:17:55,310
that, uh, somebody booked.
The hotel says it was, uh,
411
00:17:55,413 --> 00:17:59,758
registered to a 23-year-old
named Dakota-Sky Patricks.
412
00:17:59,862 --> 00:18:01,655
- Ring a bell?
- There you go.
413
00:18:01,758 --> 00:18:03,793
That's obviously
who you should be calling.
414
00:18:03,896 --> 00:18:05,275
Mr. Franks, what you do
in your personal life
415
00:18:05,379 --> 00:18:06,896
is really your own business,
but if you're trying
416
00:18:07,000 --> 00:18:08,482
to pretend these charges
aren't your own,
417
00:18:08,586 --> 00:18:09,793
well, that's wire fraud.
418
00:18:09,896 --> 00:18:11,689
What? Are you accusing me
of lying?
419
00:18:11,793 --> 00:18:13,413
I want to speak
to your manager.
420
00:18:13,517 --> 00:18:16,482
Now-now, that carries with it
a pretty stiff prison sentence.
421
00:18:16,586 --> 00:18:17,482
Ha-Have you ever been
to prison, sir?
422
00:18:17,586 --> 00:18:18,793
I work in a prison.
423
00:18:18,896 --> 00:18:19,655
I'm clear.
424
00:18:19,758 --> 00:18:21,275
Is this Lloyd Franks?
425
00:18:21,379 --> 00:18:22,793
I am so, so sorry, sir.
426
00:18:22,896 --> 00:18:25,206
I meant to be calling
Floyd Franks.
427
00:18:25,310 --> 00:18:26,620
That is definitely my bad.
428
00:18:26,724 --> 00:18:27,862
And you have a great
rest of your day now.
429
00:18:46,724 --> 00:18:47,965
Hey!
430
00:18:48,068 --> 00:18:49,275
You got a problem?
431
00:18:49,379 --> 00:18:51,172
Nah, but you do.
432
00:18:52,586 --> 00:18:53,827
Fight, fight!
433
00:18:55,068 --> 00:18:57,103
Come on.
434
00:18:58,689 --> 00:18:59,896
Who wants it?
435
00:19:00,000 --> 00:19:02,000
I'll take all
y'all on, come on.
436
00:19:37,724 --> 00:19:39,655
Hey. Hey, you
with the cigarette.
437
00:19:39,758 --> 00:19:40,689
Where are we?
438
00:19:40,793 --> 00:19:42,344
You'll find out soon enough.
439
00:19:42,448 --> 00:19:44,344
Go.
440
00:19:46,310 --> 00:19:47,827
Come on.
441
00:19:47,931 --> 00:19:50,655
Move it, now
move your feet.
442
00:19:50,758 --> 00:19:53,137
Get up, get up.
443
00:19:55,310 --> 00:19:57,000
This way, come on.
444
00:19:59,482 --> 00:20:00,896
I found Jenna's inmate records
445
00:20:01,000 --> 00:20:02,655
in the warden's office,
like you said.
446
00:20:02,758 --> 00:20:04,379
See? Like I said.
447
00:20:04,482 --> 00:20:05,655
Definitely in his office.
Great job.
448
00:20:05,758 --> 00:20:07,862
I also found
Ciara Perry's records,
449
00:20:07,965 --> 00:20:09,758
the other woman
who went missing.
450
00:20:09,862 --> 00:20:11,586
Both release documents
were signed
451
00:20:11,689 --> 00:20:13,137
by the same corrections officer,
452
00:20:13,241 --> 00:20:14,724
a guy named Darren Rigby.
453
00:20:14,827 --> 00:20:17,862
Yeah. Did he sign any other
inmate release documents?
454
00:20:17,965 --> 00:20:18,862
Yeah, a whole stack.
I wrote them down.
455
00:20:18,965 --> 00:20:20,517
Amber Lee, Shanique Davis.
456
00:20:20,620 --> 00:20:23,931
Maybe this Darren Rigby is
behind all the disappearances.
457
00:20:24,034 --> 00:20:25,586
Yeah, or he's
working with the warden.
458
00:20:25,689 --> 00:20:27,310
You know, one hand
washing the other.
459
00:20:27,413 --> 00:20:28,689
Yeah, washing it
of what, though?
460
00:20:28,793 --> 00:20:29,655
I don't know,
but you need to get to Rob
461
00:20:29,758 --> 00:20:30,724
and warn her about Rigby.
462
00:20:30,827 --> 00:20:32,275
It's still meal time.
463
00:20:32,379 --> 00:20:33,965
She's probably in the cafeteria.
464
00:20:34,068 --> 00:20:36,206
Keep me posted. Um, I'll look
into this Rigby guy
465
00:20:36,310 --> 00:20:39,137
and, uh, the other inmates
whose documents he signed.
466
00:20:41,827 --> 00:20:43,448
Yo, Dante, how's it going, man?
467
00:20:43,551 --> 00:20:44,758
Not great.
468
00:20:44,862 --> 00:20:46,586
D.A. Grafton was unable,
or unwilling,
469
00:20:46,689 --> 00:20:48,103
to help find
your missing prisoner.
470
00:20:48,206 --> 00:20:49,896
Any word from Robyn?
She check in yet?
471
00:20:50,000 --> 00:20:52,310
Uh, no, not yet. Uh, Mel's
trying to track her down.
472
00:20:52,413 --> 00:20:53,551
Tracking her down? She okay?
473
00:20:53,655 --> 00:20:54,724
Yeah, I mean, as far as I know.
474
00:20:54,827 --> 00:20:55,793
Is everything okay?
475
00:20:55,896 --> 00:20:57,172
Just worried about her is all.
476
00:20:57,275 --> 00:20:58,275
I don't like this scenario.
477
00:20:58,379 --> 00:20:59,862
I'm worried about Mel, too,
478
00:20:59,965 --> 00:21:01,689
but then I remember seeing
what they can do to people
479
00:21:01,793 --> 00:21:03,000
and I get a little less worried.
480
00:21:03,103 --> 00:21:04,931
What's going on
with you two, anyway?
481
00:21:05,034 --> 00:21:06,655
- What do you mean?
- Romantically.
482
00:21:06,758 --> 00:21:07,896
Chocolate, flowers,
483
00:21:08,000 --> 00:21:09,241
Kenny G?
484
00:21:09,344 --> 00:21:10,931
We're friends. That's it.
485
00:21:11,034 --> 00:21:13,793
Yeah. Right. 'Cause that's how
you want it. I get it.
486
00:21:13,896 --> 00:21:15,965
No, that's not how I want it.
487
00:21:16,068 --> 00:21:17,793
But I live in L.A., she's here.
488
00:21:17,896 --> 00:21:19,551
The distance is a challenge.
489
00:21:19,655 --> 00:21:20,724
A challenge to who?
490
00:21:20,827 --> 00:21:21,896
Both of us, I guess.
491
00:21:22,000 --> 00:21:23,551
Dante, this is a woman
492
00:21:23,655 --> 00:21:25,862
who's currently u-undercover
at a maximum security prison
493
00:21:25,965 --> 00:21:27,172
where women are disappearing.
494
00:21:27,275 --> 00:21:28,689
You know?
I mean, that's a challenge.
495
00:21:28,793 --> 00:21:30,620
I don't know, Harry.
496
00:21:30,724 --> 00:21:32,068
She and I have both had bad luck
497
00:21:32,172 --> 00:21:34,517
with long-distance relationships
in the past.
498
00:21:34,620 --> 00:21:36,172
Come on, pal,
welcome to the 2020s.
499
00:21:36,275 --> 00:21:38,310
We got, uh,
we got your red-eye flights,
500
00:21:38,413 --> 00:21:39,827
we got, uh, FaceTime,
501
00:21:39,931 --> 00:21:41,862
texting, you know, you got
a little sexting in there
502
00:21:41,965 --> 00:21:44,275
if you like. TMI?It is now.
503
00:21:44,379 --> 00:21:46,241
Anyway, what I'm trying to say
is, there's plenty of ways
504
00:21:46,344 --> 00:21:49,551
to keep the-the flame lit
from thousands of miles away.
505
00:21:49,655 --> 00:21:51,655
Yeah. We talked about that.
506
00:21:51,758 --> 00:21:53,689
And we made an agreement.
507
00:21:53,793 --> 00:21:55,586
Listen, man, unless
that agreement is, like,
508
00:21:55,689 --> 00:21:57,206
carved into a couple
of stone tablets,
509
00:21:57,310 --> 00:21:58,689
I'm sure it's negotiable.
510
00:21:58,793 --> 00:22:02,275
You know, I wasted a lot
of good years being dead.
511
00:22:02,379 --> 00:22:04,344
You're alive. Go live.
512
00:22:17,448 --> 00:22:20,000
Hey, so, I'm in the cafeteria,
513
00:22:20,103 --> 00:22:23,413
and I don't see Rob anywhere.
514
00:22:23,517 --> 00:22:25,275
It's possible she slipped off
somewhere to look for Jenna.
515
00:22:25,379 --> 00:22:27,482
If you can get
to the surveillance room,
516
00:22:27,586 --> 00:22:30,689
maybe we can spot her.
517
00:22:35,586 --> 00:22:37,551
Hope that ice pack
is big enough for his ego.
518
00:22:37,655 --> 00:22:38,965
VI [sighs]:
Everything
519
00:22:39,068 --> 00:22:40,724
isn't a joke, Evelyn.
520
00:22:40,827 --> 00:22:42,965
I could have seriously
hurt him. I...
521
00:22:43,068 --> 00:22:44,655
I told you I didn't
want to go up there
522
00:22:44,758 --> 00:22:46,206
in the first place, and now...
523
00:22:46,310 --> 00:22:47,896
Now what?
524
00:22:48,689 --> 00:22:51,448
He's not going to like you?
525
00:22:51,551 --> 00:22:53,586
Vi, come on.
526
00:22:53,689 --> 00:22:55,172
I'm sorry
I had to push you,
527
00:22:55,275 --> 00:22:57,896
but it's obvious
you like that man.
528
00:22:58,000 --> 00:23:00,448
And it's pretty obvious
he likes you, too.
529
00:23:00,551 --> 00:23:02,275
Go for it.
530
00:23:02,379 --> 00:23:05,413
Who knows? Maybe he'll use
his cuffs on you.
531
00:23:13,862 --> 00:23:15,620
Your poor face.
532
00:23:15,724 --> 00:23:17,172
I am so sorry.
533
00:23:17,275 --> 00:23:19,758
I caught you
completely off guard.
534
00:23:19,862 --> 00:23:22,862
A little bit,
but it was my fault.
535
00:23:22,965 --> 00:23:24,758
I-I wasn't clear.
536
00:23:24,862 --> 00:23:28,586
Which reminds me,
I need a favor.
537
00:23:28,689 --> 00:23:30,758
Absolutely. Anything.
538
00:23:30,862 --> 00:23:33,310
If anyone asks
how I busted my face,
539
00:23:33,413 --> 00:23:37,517
just tell them I was attacked
by a vicious criminal.
540
00:23:37,620 --> 00:23:39,275
Oh, stop.
541
00:23:40,586 --> 00:23:43,758
I feel horrible. I...
542
00:23:43,862 --> 00:23:46,379
Please let me
make it up to you.
543
00:23:46,482 --> 00:23:47,862
What'd you have in mind?
544
00:23:47,965 --> 00:23:50,448
I could take you
to breakfast sometime.
545
00:23:50,551 --> 00:23:52,448
I think I'd like that, Viola.
546
00:23:53,517 --> 00:23:56,103
I know a place that makes
a great steak and eggs.
547
00:23:56,206 --> 00:23:58,275
You can slap one on that bruise.
548
00:23:58,379 --> 00:24:00,655
Oh, don't...
549
00:24:00,758 --> 00:24:02,310
don't make me laugh.
550
00:24:08,068 --> 00:24:09,310
Hey.
551
00:24:09,413 --> 00:24:11,827
Hi. Denise Lam.
I'm the new transfer.
552
00:24:11,931 --> 00:24:13,689
I'm just making
- the rounds.
- Ah.
553
00:24:13,793 --> 00:24:15,206
- Cop a squat.
- Oh.
554
00:24:15,310 --> 00:24:16,827
- Thank you.
- Where are you coming from?
555
00:24:16,931 --> 00:24:18,827
Uh, Rikers.
Actually, I did surveillance.
556
00:24:18,931 --> 00:24:20,034
Oh, Rikers?
557
00:24:20,137 --> 00:24:21,413
You must know,
uh, Tony B.
558
00:24:21,517 --> 00:24:23,448
Yeah, I think so.
559
00:24:23,551 --> 00:24:24,931
Hold on, babe.
560
00:24:25,034 --> 00:24:27,034
Tony Borrelli.
Short, glasses, curly hair.
561
00:24:27,137 --> 00:24:29,137
Tony Borrelli.
Curly hair, glasses?
562
00:24:29,241 --> 00:24:30,344
Yeah.
563
00:24:30,448 --> 00:24:31,896
Looks like
he's a big Yankees fan.
564
00:24:32,000 --> 00:24:33,689
We didn't talk a lot
'cause he's a Yankees fan
565
00:24:33,793 --> 00:24:34,862
and I'm from Queens,
566
00:24:34,965 --> 00:24:36,862
so, let's go Mets, obviously.
567
00:24:36,965 --> 00:24:38,620
Yeah, I'm with you.
568
00:24:38,724 --> 00:24:40,517
Could you believe
that Subway Series this year?
569
00:24:40,620 --> 00:24:41,862
Aw.
Ugh.
570
00:24:41,965 --> 00:24:43,034
Oh, listen, if you want
571
00:24:43,137 --> 00:24:45,000
to take a break,
go smoke,
572
00:24:45,103 --> 00:24:46,413
I'll-I'll cover for you,
573
00:24:46,517 --> 00:24:48,862
but you got to promise
to return the favor.
574
00:24:48,965 --> 00:24:50,103
A Mets fan and a mind reader.
575
00:24:50,206 --> 00:24:51,379
I'm impressed.
576
00:24:51,482 --> 00:24:53,344
Uh, all right,
I'll make it quick.
577
00:24:53,448 --> 00:24:55,758
Oh, take your time.
578
00:24:59,586 --> 00:25:03,137
You should have access
to CCTV in one minute.
579
00:25:03,241 --> 00:25:04,551
Did you find any information
580
00:25:04,655 --> 00:25:06,137
on the CO officer
581
00:25:06,241 --> 00:25:08,068
that signed
Jenna's release papers?
582
00:25:08,172 --> 00:25:09,586
I sure did.
Turns out, Corrections Officer
583
00:25:09,689 --> 00:25:11,275
Darren Rigby needed
some corrections of his own.
584
00:25:11,379 --> 00:25:14,206
He's been disciplined
for excessive force,
585
00:25:14,310 --> 00:25:16,758
improper conduct with inmates,
I mean, the list goes on.
586
00:25:16,862 --> 00:25:18,275
Seems like we're on
the right track.
587
00:25:18,379 --> 00:25:19,896
Yeah, he was shuffled around
from prison to prison
588
00:25:20,000 --> 00:25:21,137
till he landed at Hopefield,
589
00:25:21,241 --> 00:25:22,551
and he seems to be
fitting right in.
590
00:25:22,655 --> 00:25:24,034
Oh, and the other inmates
591
00:25:24,137 --> 00:25:25,896
whose, uh,
release forms he signed?
592
00:25:26,000 --> 00:25:27,275
They're also missing.
593
00:25:27,379 --> 00:25:30,034
So Darren Rigby is the key
to finding Jenna.
594
00:25:30,137 --> 00:25:31,862
We just got to tell Rob.
595
00:25:31,965 --> 00:25:33,793
Well, first
we have to find her. Uh...
596
00:25:33,896 --> 00:25:36,689
Okay, I got the feed up.
597
00:25:36,793 --> 00:25:39,689
Now, where is she?
598
00:25:41,137 --> 00:25:43,344
Okay, uh, that's Cam.
599
00:25:45,896 --> 00:25:48,931
Hey, Dad? Promise to be nice.
600
00:25:49,034 --> 00:25:52,068
I promise to keep an open mind.
How's that?
601
00:25:52,172 --> 00:25:54,551
Okay.
602
00:25:56,000 --> 00:25:57,862
- Hi, Cam.
- Hey, Delilah.
603
00:25:57,965 --> 00:25:59,827
Uh, come on in.
604
00:26:01,034 --> 00:26:03,068
Uh, hello, Mr. Fulton.
605
00:26:03,172 --> 00:26:05,241
Uh, it's Dr. Fulton.
606
00:26:05,344 --> 00:26:07,482
But hi, how are you?
Nice to meet you.
607
00:26:07,586 --> 00:26:09,068
Thanks for coming by.
608
00:26:09,172 --> 00:26:11,172
Delilah has said so many great
things about you, I figure
609
00:26:11,275 --> 00:26:12,896
I got to meet
this young man myself.
610
00:26:13,000 --> 00:26:15,310
Uh, pleasure
to meet you, too, sir.
611
00:26:16,551 --> 00:26:18,000
Have a seat.
612
00:26:22,206 --> 00:26:24,103
So,
613
00:26:24,206 --> 00:26:26,137
tell me a little bit
about yourself, Cam.
614
00:26:26,931 --> 00:26:28,034
Hey.
615
00:26:28,137 --> 00:26:29,724
Relax. I'm not gonna bite you.
616
00:26:29,827 --> 00:26:32,000
- CAM [laughs]:
- Uh...
617
00:26:32,103 --> 00:26:33,620
Yeah, okay. Well, uh,
618
00:26:33,724 --> 00:26:36,689
I like sports.
I play basketball, tennis.
619
00:26:36,793 --> 00:26:39,551
And my dad's a musician,
so I'm into that, too.
620
00:26:39,655 --> 00:26:41,000
Hmm. What kind
of music you like?
621
00:26:41,103 --> 00:26:43,827
Uh, anything, really.
622
00:26:43,931 --> 00:26:46,965
Rock, hip-hop, jazz.
623
00:26:47,068 --> 00:26:49,586
Country. Yeah, i-if it's good,
624
00:26:49,689 --> 00:26:52,103
I listen.
Okay, okay.
I like that.
625
00:26:52,206 --> 00:26:53,551
It's good to have a-a breadth
626
00:26:53,655 --> 00:26:56,103
of knowledge about a lot
of different things.
627
00:26:56,206 --> 00:26:57,793
Yeah, especially since
you're not going to college.
628
00:26:57,896 --> 00:26:59,655
At least not
at the moment.
629
00:26:59,758 --> 00:27:02,068
Right. Uh, no.
630
00:27:02,172 --> 00:27:03,344
Not at the moment.
631
00:27:03,448 --> 00:27:04,586
So there's a chance
you may still go?
632
00:27:04,689 --> 00:27:06,275
Well, uh...
633
00:27:06,379 --> 00:27:08,793
you know, I'm not one to close
a door on any possibilities,
634
00:27:08,896 --> 00:27:11,448
but I don't know, I just don't
see it as a necessary tool
635
00:27:11,551 --> 00:27:13,827
for success in today's world.
636
00:27:13,931 --> 00:27:15,896
Hmm. Is that right?
637
00:27:16,000 --> 00:27:17,827
Because, of course,
Delilah is going
638
00:27:17,931 --> 00:27:20,586
to college, something we're
very clear about around here.
639
00:27:20,689 --> 00:27:23,137
So any attempt to
convince her otherwise...
640
00:27:23,241 --> 00:27:25,275
Dad.
Oh, no, I would
never do that, sir.
641
00:27:25,379 --> 00:27:26,827
Good, good. Glad to hear.
642
00:27:26,931 --> 00:27:28,586
Yeah, n-nothing
to worry about there.
643
00:27:28,689 --> 00:27:31,310
A-And plus, once Delilah
has decided on something,
644
00:27:31,413 --> 00:27:34,310
I mean, wouldn't matter what
I or anyone else had to say.
645
00:27:34,413 --> 00:27:36,724
She's a very
strong-willed person.
646
00:27:36,827 --> 00:27:38,275
So, what are you trying to say,
she's obstinate?
647
00:27:38,379 --> 00:27:40,103
- What? No. Not at all.
- You got a problem
648
00:27:40,206 --> 00:27:42,689
- with strong women, Cam?
- Okay, who wants
a glass of water?
649
00:27:42,793 --> 00:27:44,448
- Yeah, I'll take one.
- Okay. Dad?
Yeah, I'm good.
650
00:27:44,551 --> 00:27:45,448
Dad.
651
00:27:52,000 --> 00:27:53,448
Dad, can you please chill?
652
00:27:53,551 --> 00:27:54,827
Dee, as a father,
653
00:27:54,931 --> 00:27:56,620
I have questions, that's all.
654
00:27:56,724 --> 00:27:58,206
Okay, fine,
but give him a chance.
655
00:27:58,310 --> 00:27:59,586
You're supposed to be
getting to know him,
656
00:27:59,689 --> 00:28:01,689
not tricking him
into a confession.
657
00:28:01,793 --> 00:28:04,344
Okay, I just want what's best
for you, you know that.
658
00:28:04,448 --> 00:28:06,275
- I do.
- And part of that
659
00:28:06,379 --> 00:28:08,310
is making sure that this kid
is boyfriend material.
660
00:28:08,413 --> 00:28:11,344
Okay, look,
with all due respect, Dad,
661
00:28:11,448 --> 00:28:14,137
he is my boyfriend, not yours.
662
00:28:14,241 --> 00:28:16,310
So, as much as I
would love for you
663
00:28:16,413 --> 00:28:20,310
to approve of him,
I don't need you to.
664
00:28:22,655 --> 00:28:24,413
Well.
665
00:28:25,862 --> 00:28:29,172
Guess he was right about
that "strong-willed" part.
666
00:28:29,275 --> 00:28:31,206
Okay, look.
667
00:28:31,310 --> 00:28:33,379
If you really want
to get to know Cam,
668
00:28:33,482 --> 00:28:35,551
you should ask him
what his passions are.
669
00:28:35,655 --> 00:28:38,793
For example, he has a sneaker
business he's building.
670
00:28:38,896 --> 00:28:42,103
- Entrepreneur, huh?
- Mm-hmm.
671
00:28:42,931 --> 00:28:44,172
Okay.
672
00:28:45,206 --> 00:28:47,137
Great.
673
00:28:49,862 --> 00:28:51,413
I don't see her anywhere.
674
00:28:51,517 --> 00:28:53,896
I mean, we've checked the yard,
the common area,
675
00:28:54,000 --> 00:28:56,241
corridors, bathroom.
676
00:28:56,344 --> 00:28:58,448
Where is she? You think
something happened to her?
677
00:28:58,551 --> 00:29:00,000
I-I'm gonna go back a few hours.
678
00:29:00,103 --> 00:29:02,827
If something did happen,
maybe it was caught on camera.
679
00:29:02,931 --> 00:29:04,517
There.
680
00:29:04,620 --> 00:29:05,862
The cafeteria.
681
00:29:06,965 --> 00:29:08,275
Ouch.
682
00:29:09,206 --> 00:29:10,034
Wait, did you see that?
683
00:29:10,137 --> 00:29:11,379
Robyn's not sloppy.
684
00:29:11,482 --> 00:29:12,862
She just let herself get hit.
685
00:29:12,965 --> 00:29:14,517
She's letting them
get the upper hand.
686
00:29:14,620 --> 00:29:16,448
And who's that inmate
that she cut in front of?
687
00:29:16,551 --> 00:29:17,827
It looks like
she's intentionally
688
00:29:17,931 --> 00:29:19,344
trying to provoke her.
689
00:29:19,448 --> 00:29:21,517
Yeah, I'm running face rec.
690
00:29:21,620 --> 00:29:24,655
Inmate is Bianca Silva.
Uh, former military.
691
00:29:24,758 --> 00:29:28,172
Dishonorably discharged for
murdering her drill instructor
692
00:29:28,275 --> 00:29:29,758
- with her bare hands.
- Geez.
693
00:29:29,862 --> 00:29:31,068
Then she went AWOL.
694
00:29:31,172 --> 00:29:32,620
She beat up and robbed
a store clerk
695
00:29:32,724 --> 00:29:34,517
and two customers,
beat 'em to death.
696
00:29:34,620 --> 00:29:37,379
Now she's, uh, currently serving
two consecutive life sentences.
697
00:29:37,482 --> 00:29:39,379
Wait, you see that?
That's our guy
698
00:29:39,482 --> 00:29:41,103
Darren Rigby dragging her away.
699
00:29:41,206 --> 00:29:43,000
So, Rob let herself
get knocked out
700
00:29:43,103 --> 00:29:45,724
so she could find out
where he's taking the women.
701
00:29:45,827 --> 00:29:47,275
Right, which means
we're about to.
702
00:29:47,379 --> 00:29:49,965
Uh, I don't see them.
Where'd they go?
703
00:29:50,068 --> 00:29:52,448
I don't know.
Uh, there must be some section
704
00:29:52,551 --> 00:29:54,896
of the building that the cameras
just don't cover.
705
00:29:55,000 --> 00:29:57,655
Oh, we got to find her.
706
00:30:01,137 --> 00:30:02,586
You think you so tough
with that baton.
707
00:30:02,689 --> 00:30:04,448
I'll bet you got to keep
your wife in a cage
708
00:30:04,551 --> 00:30:06,724
to keep her
from running away, too.
709
00:30:14,034 --> 00:30:15,586
These floor plans
are incomplete.
710
00:30:15,689 --> 00:30:17,793
There's no sign of the section
of the building where, uh,
711
00:30:17,896 --> 00:30:19,448
McCall and Rigby
seem to have disappeared.
712
00:30:19,551 --> 00:30:22,379
Well, it's been an hour.
The clock is ticking.
713
00:30:22,482 --> 00:30:24,827
What are you doing?
Who are you talking to?
714
00:30:24,931 --> 00:30:26,103
Myself.
715
00:30:26,206 --> 00:30:28,310
I was, uh,
familiarizing myself
716
00:30:28,413 --> 00:30:30,551
with the system.
It's mad outdated.
717
00:30:30,655 --> 00:30:32,206
Who processed your transfer?
718
00:30:32,310 --> 00:30:35,034
You want to talk to him?
I can call him for you.
719
00:30:35,137 --> 00:30:36,689
No, no, no. I'll call him.
720
00:30:36,793 --> 00:30:38,793
Who was it?
721
00:30:49,827 --> 00:30:51,482
Mel?
722
00:30:51,586 --> 00:30:54,344
Mel, are you okay? Mel.
723
00:30:58,241 --> 00:30:59,965
Are you there?
724
00:31:00,068 --> 00:31:01,655
Yeah, fine.
725
00:31:01,758 --> 00:31:04,689
I'm fine, I just--
I got to get out of here.
726
00:31:12,931 --> 00:31:14,551
Hey! Get your hands up.
727
00:31:14,655 --> 00:31:15,862
Hands where I can see them.
728
00:31:30,344 --> 00:31:31,620
Come on, Jenna!
729
00:31:37,586 --> 00:31:39,517
A fight ring.
730
00:31:40,482 --> 00:31:41,724
I hope you're ready.
731
00:31:41,827 --> 00:31:43,448
'Cause you got next.
732
00:31:44,275 --> 00:31:46,551
Jenna.
733
00:31:55,034 --> 00:31:56,413
Quite a crowd.
734
00:31:56,517 --> 00:31:58,586
I mean, the corrections
officers I understand,
735
00:31:58,689 --> 00:32:01,379
but all of these suits,
where'd they come from?
736
00:32:01,482 --> 00:32:03,000
Did you put an ad
in The Wall Street Journal?
737
00:32:03,103 --> 00:32:04,586
Word travels fast.
738
00:32:04,689 --> 00:32:06,517
Gambling addicts are
interesting creatures.
739
00:32:06,620 --> 00:32:09,034
The more exclusive the event,
the more they want to bet.
740
00:32:09,137 --> 00:32:11,862
It's clear you're raking
it in, so what's my cut?
741
00:32:11,965 --> 00:32:13,310
I'm not fighting for free.
742
00:32:13,413 --> 00:32:14,586
You're fighting for the right
to stay alive.
743
00:32:14,689 --> 00:32:16,379
You get knocked out
too many times,
744
00:32:16,482 --> 00:32:17,689
nobody's gonna bet
on you,
745
00:32:17,793 --> 00:32:19,586
which makes you
useless to me.
746
00:32:19,689 --> 00:32:22,379
I already got futures
on this one.
747
00:32:24,275 --> 00:32:26,896
Oh, I see,
y'all got it all lined up.
748
00:32:27,000 --> 00:32:29,172
He takes care of the COs
and you handle the inmates.
749
00:32:29,275 --> 00:32:31,965
And everybody gets paid.
750
00:32:32,068 --> 00:32:35,379
Well, you must feel
real good about yourself.
751
00:32:36,689 --> 00:32:39,068
Not as good
as watching you go down.
752
00:32:39,172 --> 00:32:42,000
You said you had a score
to settle with Jenna?
753
00:32:42,103 --> 00:32:44,379
Well, there she is, and only
754
00:32:44,482 --> 00:32:46,172
one of you walks
out of this ring alive.
755
00:32:46,275 --> 00:32:47,862
A death match?
756
00:32:47,965 --> 00:32:49,896
We never discussed this.
757
00:32:50,000 --> 00:32:51,655
Move it.
758
00:32:51,758 --> 00:32:53,965
Look, you said it yourself.
759
00:32:54,068 --> 00:32:55,517
The more exclusive the event,
760
00:32:55,620 --> 00:32:56,862
the more
this crowd will bet.
761
00:32:56,965 --> 00:32:59,448
Can you imagine
how much we'll pull in?
762
00:32:59,551 --> 00:33:00,758
Okay, but if we keep her alive,
763
00:33:00,862 --> 00:33:02,275
we'll be able
to pull in even more.
764
00:33:02,379 --> 00:33:04,551
Nah. I don't like her.
765
00:33:04,655 --> 00:33:06,241
Showing up here
like she's somebody.
766
00:33:06,344 --> 00:33:08,000
I want her gone.
767
00:33:11,413 --> 00:33:13,551
Please tell me
you found something.
768
00:33:13,655 --> 00:33:16,068
I found some old
historical blueprints
769
00:33:16,172 --> 00:33:17,448
and fire maps. I'm thinking
770
00:33:17,551 --> 00:33:18,931
if there's another
wing at Hopefield,
771
00:33:19,034 --> 00:33:20,172
it might be in these.
772
00:33:20,275 --> 00:33:21,551
I hope you're right.
773
00:33:21,655 --> 00:33:23,517
'Cause any minute now
they're gonna find
774
00:33:23,620 --> 00:33:25,379
that guard I left
zip-tied in the closet.
775
00:33:25,482 --> 00:33:27,413
I got it. There's
an entire extra wing
776
00:33:27,517 --> 00:33:28,965
listed in the old floor plans.
777
00:33:29,068 --> 00:33:30,758
It's, uh, labeled C Block.
778
00:33:30,862 --> 00:33:32,655
It's-it's-it's just
adjacent to the hallway
779
00:33:32,758 --> 00:33:34,344
where Rigby was dragging McCall.
780
00:33:34,448 --> 00:33:35,517
There must be
some sort of hidden
781
00:33:35,620 --> 00:33:36,896
service entrance or something.
782
00:33:37,000 --> 00:33:38,137
OFFICER [over P.A.]:
Attention, everyone.
783
00:33:38,241 --> 00:33:39,931
New transfer CO Denise Lam
784
00:33:40,034 --> 00:33:41,586
is wanted,
possibly armed and dangerous.
785
00:33:41,689 --> 00:33:44,793
- I repeat, Denise Lam is wanted.
- Great.
786
00:33:48,103 --> 00:33:49,931
Jenna, hey.
787
00:33:50,034 --> 00:33:51,310
Jenna, listen to me.
788
00:33:51,413 --> 00:33:52,827
I'm not a convict.
789
00:33:52,931 --> 00:33:54,758
Let me guess,
you're innocent.
790
00:33:54,862 --> 00:33:56,344
The judge made
a mistake.
791
00:33:56,448 --> 00:33:57,896
Yeah, join the club.
792
00:33:58,000 --> 00:33:59,241
I'm here to get you out.
793
00:33:59,344 --> 00:34:01,137
You're crazy.
794
00:34:01,241 --> 00:34:03,586
Your brother Andrew
sent me.
795
00:34:03,689 --> 00:34:06,344
How do you know
my brother's name?
796
00:34:06,448 --> 00:34:08,655
Because he contacted me.
797
00:34:08,758 --> 00:34:09,896
He wants me to bring you home.
798
00:34:10,000 --> 00:34:12,000
Why would I make up
something like that?
799
00:34:12,103 --> 00:34:13,344
What does it matter?
800
00:34:13,448 --> 00:34:15,551
We're stuck
in a cage.
801
00:34:15,655 --> 00:34:17,689
One of us is about to die,
and it ain't gonna be me.
802
00:34:17,793 --> 00:34:19,620
It's not gonna be either of us.
803
00:34:19,724 --> 00:34:22,448
Look, you're only here
because you made a mistake.
804
00:34:22,551 --> 00:34:24,379
That does not make you
a bad person.
805
00:34:24,482 --> 00:34:26,551
I know what it's like
to be misjudged unfairly,
806
00:34:26,655 --> 00:34:28,379
but we're all more
807
00:34:28,482 --> 00:34:29,758
than our worst decision.
808
00:34:29,862 --> 00:34:31,448
You don't know
anything about me.
809
00:34:31,551 --> 00:34:32,896
What I've been through.
810
00:34:34,241 --> 00:34:36,965
I know you wanted
to start your own gym.
811
00:34:37,068 --> 00:34:39,758
And that you're only here
because of a tragic accident.
812
00:34:39,862 --> 00:34:42,827
I know one mistake
shouldn't ruin your life.
813
00:34:42,931 --> 00:34:45,931
I know it's not too late
for you to start over.
814
00:34:47,827 --> 00:34:51,034
But you have to let me help you.
815
00:34:52,793 --> 00:34:55,793
No one can help me now.
816
00:34:57,275 --> 00:34:59,758
OFFICER [over P.A.]:
Unauthorized personnel at large.
817
00:34:59,862 --> 00:35:01,448
Okay, you're all clear.
818
00:35:01,551 --> 00:35:02,724
Okay, which way do I go?
819
00:35:02,827 --> 00:35:05,482
Past the cafeteria,
through D Block.
820
00:35:05,586 --> 00:35:07,344
And C Block should be
just south of there.
821
00:35:07,448 --> 00:35:09,655
Okay.
822
00:35:15,586 --> 00:35:17,275
Destroy her, Jenna!
823
00:35:17,379 --> 00:35:20,413
No mercy! No mercy!
824
00:35:21,413 --> 00:35:22,724
Tear her apart.
825
00:35:47,448 --> 00:35:49,034
I said to the death!
826
00:35:49,137 --> 00:35:51,517
Get her on her feet!
827
00:35:52,482 --> 00:35:54,793
Jenna, finish her!
828
00:35:56,275 --> 00:35:57,827
Let's go.
829
00:35:57,931 --> 00:35:58,896
Now!
830
00:36:02,655 --> 00:36:03,862
Freeze!
831
00:36:03,965 --> 00:36:05,482
Aah!
832
00:36:06,379 --> 00:36:07,344
Come on, y'all, let's go.
833
00:36:07,448 --> 00:36:08,379
All exits on lock.
834
00:36:08,482 --> 00:36:09,551
Escaped inmates.
835
00:36:09,655 --> 00:36:11,034
Repeat, code two.
836
00:36:11,137 --> 00:36:12,586
Lock it down.
837
00:36:12,689 --> 00:36:14,517
All exits on lock.
Escaped inmates.
838
00:36:14,620 --> 00:36:16,551
Repeat, code two. Lock it down.
839
00:36:16,655 --> 00:36:17,620
Don't move.
840
00:36:17,724 --> 00:36:18,620
Stay where you are.
841
00:36:18,724 --> 00:36:20,000
We have them.
842
00:36:24,793 --> 00:36:26,310
They're mine.
843
00:36:33,413 --> 00:36:35,275
Let's end this.
844
00:36:50,517 --> 00:36:52,379
Back to your cages.
845
00:36:52,482 --> 00:36:55,586
Or you'll leave this place
a pile of ashes like the others.
846
00:36:56,862 --> 00:36:58,965
Federal agents!
847
00:36:59,068 --> 00:37:00,275
Weapons down!
848
00:37:00,379 --> 00:37:02,379
Get on the floor now!
849
00:37:02,482 --> 00:37:03,586
Good work, Harry.
850
00:37:03,689 --> 00:37:05,275
I got 'em.
851
00:37:05,379 --> 00:37:06,482
You okay?
852
00:37:06,586 --> 00:37:08,448
Yeah, I'm good.
853
00:37:08,551 --> 00:37:09,655
And so is Jenna.
854
00:37:09,758 --> 00:37:11,379
I couldn't have done it
without her.
855
00:37:11,482 --> 00:37:12,655
Thank you.
856
00:37:12,758 --> 00:37:14,931
I got two more over there.
857
00:37:16,586 --> 00:37:19,689
Since a lot of these sneakers
are limited edition,
858
00:37:19,793 --> 00:37:21,310
the supply can hardly keep up
859
00:37:21,413 --> 00:37:23,172
with the demand
at this current price point.
860
00:37:23,275 --> 00:37:25,379
Which means it's time
to raise the price point.
861
00:37:25,482 --> 00:37:27,517
Exactly, placing this
year's projected sales
862
00:37:27,620 --> 00:37:29,275
well beyond last year's.
863
00:37:29,379 --> 00:37:31,517
So, what about your five-year
plan, what's that looking like?
864
00:37:31,620 --> 00:37:33,379
I see exponential growth.
865
00:37:33,482 --> 00:37:34,793
Achieved
by acquiring multiple
866
00:37:34,896 --> 00:37:36,620
retail locations
in the tristate area.
867
00:37:36,724 --> 00:37:38,896
At which point
we can expand
868
00:37:39,000 --> 00:37:40,482
beyond sneakers
to clothing
869
00:37:40,586 --> 00:37:42,034
and other merch.
870
00:37:45,172 --> 00:37:47,068
Okay, Cam,
I'm impressed.
871
00:37:48,758 --> 00:37:50,275
Thanks, Dr. Fulton.
872
00:37:50,379 --> 00:37:53,931
Well, Dad, I think
we've kept Cam long enough.
873
00:37:54,034 --> 00:37:56,034
He actually has
a dinner to get to, so...
874
00:37:56,137 --> 00:37:57,551
I got to admit,
I enjoyed
875
00:37:57,655 --> 00:37:58,862
our conversation.
876
00:37:58,965 --> 00:38:01,896
And not that I'm surprised,
but...
877
00:38:03,172 --> 00:38:04,482
...Delilah has
chosen well.
878
00:38:04,586 --> 00:38:05,586
Thank you, sir.
879
00:38:05,689 --> 00:38:07,000
And I promise
880
00:38:07,103 --> 00:38:08,620
to be kind and to
respect your daughter.
881
00:38:08,724 --> 00:38:10,103
Yeah.
882
00:38:10,206 --> 00:38:12,344
You'd better, or you'll
be hearing from me.
883
00:38:12,448 --> 00:38:14,034
Yes, sir, Dr. Fulton.
884
00:38:14,137 --> 00:38:15,275
All right,
885
00:38:15,379 --> 00:38:16,689
go get some dinner.
886
00:38:16,793 --> 00:38:19,275
And, hey, good luck with
the sneaker business.
887
00:38:19,379 --> 00:38:20,551
Good meeting you.
888
00:38:20,655 --> 00:38:22,068
I'll see you again.
889
00:38:22,172 --> 00:38:23,275
See you.
890
00:38:24,172 --> 00:38:26,137
- I'll call you later.
- All right.
891
00:38:29,344 --> 00:38:30,862
Thanks, Cam.
892
00:38:33,517 --> 00:38:35,655
See you later,
Dr. F.
893
00:38:35,758 --> 00:38:37,827
- See you soon, Dee.
- Bye.
894
00:38:41,275 --> 00:38:42,965
You just had to get
895
00:38:43,068 --> 00:38:45,517
that last little threat
in there, didn't you?
896
00:38:45,620 --> 00:38:47,103
Well, I got to keep
him on his toes.
897
00:38:47,206 --> 00:38:50,586
Trust me, I've been
in his shoes. I know.
898
00:38:50,689 --> 00:38:52,689
Well, anyway...
899
00:38:52,793 --> 00:38:54,586
thank you.
900
00:38:54,689 --> 00:38:56,413
For giving him a chance.
901
00:38:56,517 --> 00:38:58,000
Eventually.
902
00:38:59,206 --> 00:39:01,551
Well, he's an impressive
young man, baby.
903
00:39:01,655 --> 00:39:05,379
I'll officially give him
my dad stamp of approval.
904
00:39:05,482 --> 00:39:06,793
Yay.
905
00:39:06,896 --> 00:39:08,137
Not that it means
anything, apparently.
906
00:39:08,241 --> 00:39:09,172
Okay.
907
00:39:09,275 --> 00:39:10,448
No, stop.
908
00:39:10,551 --> 00:39:12,758
It does.
909
00:39:12,862 --> 00:39:15,310
It means the world, Dad.
910
00:39:15,413 --> 00:39:17,000
Come here.
911
00:39:18,482 --> 00:39:20,965
You mean the world to me.
912
00:39:21,068 --> 00:39:23,103
You know that, right?
913
00:39:24,206 --> 00:39:25,586
I love you.
914
00:39:25,689 --> 00:39:27,137
I love you, too, baby.
915
00:39:27,241 --> 00:39:31,931
To the moon
and back and back.
916
00:39:37,482 --> 00:39:39,310
Andrew?
917
00:39:39,413 --> 00:39:40,655
Jenna.
918
00:39:40,758 --> 00:39:42,137
Andrew.
919
00:39:42,241 --> 00:39:44,551
I never thought
I'd see you again.
920
00:39:44,655 --> 00:39:48,448
Thank you
for never giving up on me.
921
00:39:48,551 --> 00:39:49,551
I don't know
922
00:39:49,655 --> 00:39:50,896
how I'm ever repay you.
923
00:39:51,000 --> 00:39:52,241
You can start by giving me
a membership
924
00:39:52,344 --> 00:39:54,103
to that gym
you've been dreaming about.
925
00:39:54,206 --> 00:39:57,137
You got it.
926
00:39:58,068 --> 00:40:00,448
I still can't believe
that I'm here.
927
00:40:00,551 --> 00:40:03,206
I thought for sure that
I was gonna die in that place.
928
00:40:03,310 --> 00:40:05,758
You would have
if it wasn't for your brother.
929
00:40:07,000 --> 00:40:08,724
But all those officers
are going to prison.
930
00:40:08,827 --> 00:40:10,620
They won't be hurting
anyone else.
931
00:40:10,724 --> 00:40:12,344
Thanks to you.
932
00:40:12,448 --> 00:40:13,758
And I'm gonna make sure
all that fight club money
933
00:40:13,862 --> 00:40:15,379
goes to improving Hopefield.
934
00:40:15,482 --> 00:40:17,896
- Seriously?
- Well, the fact that
that went on so long...
935
00:40:18,000 --> 00:40:19,758
The system's broken.
936
00:40:19,862 --> 00:40:21,689
Wish I could do more.
937
00:40:22,724 --> 00:40:24,965
Here, you go...
938
00:40:28,482 --> 00:40:30,724
Hey, babe, when you were
in that surveillance room
939
00:40:30,827 --> 00:40:32,000
and you took that guy down,
did...?
940
00:40:32,103 --> 00:40:34,068
I mean,
something happened, right?
941
00:40:34,172 --> 00:40:36,448
Did, did you have
another panic attack?
942
00:40:36,551 --> 00:40:37,896
Yeah, I-I started to.
943
00:40:38,000 --> 00:40:40,103
I felt it all
944
00:40:40,206 --> 00:40:42,034
coming back, but I was able
to fight it off.
945
00:40:42,137 --> 00:40:44,517
All right, I mean,
that's progress, right?
946
00:40:44,620 --> 00:40:46,586
Yeah, yeah, I'm on the path.
947
00:40:46,689 --> 00:40:49,275
You're remarkable,
you know that?
948
00:40:49,379 --> 00:40:51,344
Thank you.
949
00:40:54,689 --> 00:40:56,448
Good job today.
950
00:40:56,551 --> 00:40:58,000
Mm.
Yeah.
951
00:40:58,103 --> 00:40:59,413
Well, I'm heading out.
952
00:40:59,517 --> 00:41:00,448
You leaving already?
953
00:41:00,551 --> 00:41:02,000
Meeting someone for dinner.
954
00:41:02,103 --> 00:41:03,620
Anyone we know?
955
00:41:03,724 --> 00:41:05,517
- Night, y'all.
- Uh-huh.
956
00:41:05,620 --> 00:41:07,000
Okay.
957
00:41:09,586 --> 00:41:12,310
♪ No matter
what the people say ♪
958
00:41:12,413 --> 00:41:14,758
♪ I can't ♪
959
00:41:14,862 --> 00:41:17,793
♪ I can't let go... ♪
960
00:41:17,896 --> 00:41:19,379
Hey, Miles.
961
00:41:19,482 --> 00:41:20,931
Rough day?
962
00:41:22,103 --> 00:41:25,551
You know what, don't even
answer that. Come here.
963
00:41:25,655 --> 00:41:27,620
♪ Oh, oh, oh ♪
964
00:41:27,724 --> 00:41:31,275
♪ I can't ♪
965
00:41:31,379 --> 00:41:35,344
♪ No matter
what the people say ♪
966
00:41:40,034 --> 00:41:41,241
♪ People say. ♪
967
00:41:41,344 --> 00:41:42,965
Captioning sponsored by
CBS
968
00:41:43,068 --> 00:41:44,793
and TOYOTA.
969
00:41:44,896 --> 00:41:48,896
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org
67867
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.