All language subtitles for Tange Sazen - The Pot Worth a Million Ryo

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,010 هان سوما ناکامورا (هان: ملک دایمیو) 2 00:00:08,720 --> 00:00:11,010 .سرورم، آقای سامانوسوکه تانگه را آوردم 3 00:00:12,140 --> 00:00:13,640 .تنهامون بذارید - .بله، سرورم - 4 00:00:18,890 --> 00:00:21,150 سرورم، چرا دنبالِ من بودید؟ 5 00:00:22,900 --> 00:00:24,360 !این جنده 6 00:00:25,900 --> 00:00:29,410 از همون لحظه ورودش .مشکوک به نظر می رسید 7 00:00:30,240 --> 00:00:33,200 ،و همونطور که فکر می کردم .یک مامور مخفی بود 8 00:00:34,950 --> 00:00:36,950 !جنده عوضی 9 00:00:38,410 --> 00:00:43,670 یک مامور مخفی دیگه هم .در ملک دایمیو ما وجود داره 10 00:00:44,000 --> 00:00:45,630 !قبلا اعتراف کرده 11 00:00:45,960 --> 00:00:50,300 سامانوسوکه، تو ماهرترین .شمشیرزن در کل هان هستی 12 00:00:50,890 --> 00:00:52,470 !برو اون مامور رو بکش 13 00:00:53,600 --> 00:00:57,480 با این حال، اینکه .چرا انتخابت کردم دلیلِ دیگه ای داره 14 00:00:58,230 --> 00:00:59,140 ...سامانوسوکه 15 00:01:00,230 --> 00:01:04,520 اگه اشتباه نکنم، تو به دختری بنام هاگینو علاقه داری؛ 16 00:01:04,570 --> 00:01:06,860 ،نامزدِ کوجورو کامیشیما 17 00:01:07,740 --> 00:01:11,490 یکی از نگهبانان سواره، درسته؟ 18 00:01:12,030 --> 00:01:14,410 بله. او رو می شناسی؟ 19 00:01:15,450 --> 00:01:19,290 .تو کوجورو کامیشیما رو میکشی 20 00:01:19,660 --> 00:01:21,920 ...کوجورو کامیشیما 21 00:01:22,670 --> 00:01:26,090 ،کشتن کوجورو برای تو 22 00:01:26,250 --> 00:01:30,010 .حکم تسویه حساب شخصی رو خواهد داشت 23 00:01:30,760 --> 00:01:36,890 .هاگینو هم ممکنه آسیب ببینه 24 00:01:39,640 --> 00:01:40,770 کی هستی؟ 25 00:01:41,440 --> 00:01:42,890 .اوه، اگه سامانوسوکه باشه 26 00:01:42,900 --> 00:01:45,770 .کوجورو باید باهات حرف بزنم 27 00:01:46,230 --> 00:01:47,070 حرف؟ 28 00:01:49,360 --> 00:01:50,240 .فقط ما دوتا 29 00:01:51,200 --> 00:01:52,700 چرا انقدر مرموز؟ 30 00:01:53,860 --> 00:01:55,240 .هر چی میخوای بگو 31 00:01:55,910 --> 00:01:57,450 .هیچ دلیلی برای مخفی کردن وجود نداره 32 00:02:00,750 --> 00:02:01,460 .کوجورو 33 00:02:02,410 --> 00:02:04,040 .تو خیلی مشکوک میزنی 34 00:02:07,040 --> 00:02:08,710 .به پدرت سلام برسون 35 00:02:29,320 --> 00:02:31,150 درباره چی میخوای حرف بزنی؟ 36 00:02:33,900 --> 00:02:34,610 .سامانوسوکه 37 00:02:35,740 --> 00:02:36,950 .من باید تو رو بکشم 38 00:02:38,410 --> 00:02:39,080 چی؟ 39 00:02:40,040 --> 00:02:41,250 .میبینم، حرومزاده 40 00:02:42,370 --> 00:02:44,870 تو از اینکه دوشیزه هاگینو تو رو .دزدیدم حسودی میکنی 41 00:02:45,210 --> 00:02:46,670 .خواهش میکنم، کوجورو 42 00:02:48,420 --> 00:02:50,050 .تو لو رفتی 43 00:02:51,460 --> 00:02:53,550 .هاگینو بی گناهه 44 00:02:54,130 --> 00:02:58,640 چرا در حالی که مامور مخفی بودی ازش خواستگاری کردی؟ 45 00:02:59,890 --> 00:03:02,730 چرا درگیرِ او شدی؟ 46 00:03:04,100 --> 00:03:05,190 !با من بجنگ 47 00:03:10,230 --> 00:03:11,030 .من تسلیم میشم 48 00:03:12,110 --> 00:03:13,190 ...تسلیم میشم 49 00:03:16,240 --> 00:03:19,620 .هیچ راهی برای شکست دادنت توی مبارزه نیست 50 00:03:32,050 --> 00:03:33,630 ،حالا که هویتم فاش شده 51 00:03:35,130 --> 00:03:36,680 .دیگه کارم تمومه 52 00:03:39,140 --> 00:03:40,350 .من شکمم رو پاره می کنم 53 00:03:42,310 --> 00:03:43,270 .سامانوسوکه 54 00:03:44,930 --> 00:03:46,890 .خواهش می کنم، تمام کننده من باش 55 00:03:48,230 --> 00:03:49,060 ...کوجورو 56 00:03:50,860 --> 00:03:53,610 ...چه توسط دولت و چه توسط هان 57 00:03:55,900 --> 00:03:58,910 .راهِ سامورایی پر از بدبختیه 58 00:04:02,240 --> 00:04:03,160 ...سامانوسوکه 59 00:04:05,370 --> 00:04:07,160 .مواظب هاگینو باش 60 00:04:39,280 --> 00:04:41,450 !او خائنه! بکشش 61 00:04:41,490 --> 00:04:43,410 سرورم! معنی این کار چیه؟ 62 00:04:43,490 --> 00:04:44,870 !برای خانه ما بمیر 63 00:05:10,190 --> 00:05:16,190 سازِن تانگه کوزه یک میلیون ریویی مترجم: فرامرز زمانی علویجه 64 00:05:17,190 --> 00:05:22,200 سه سال بعد قلعه چیودا 65 00:05:22,410 --> 00:05:30,410 [اجرای نمایش نو] 66 00:05:48,100 --> 00:05:49,560 ...گوراکو، سالِ دیگه 67 00:05:50,850 --> 00:05:57,690 بیست سال از آخرین بازسازی .معبد نیکو توشوگو میگذره 68 00:05:59,610 --> 00:06:02,360 چه هانی مسئولِ نوسازی آن است؟ 69 00:06:02,910 --> 00:06:04,700 .شما نباید نگران باشید 70 00:06:05,780 --> 00:06:10,450 مناسب ترین هان .قبلا انتخاب شده 71 00:06:10,750 --> 00:06:12,620 .کارِ عالی، مثل همیشه 72 00:06:22,470 --> 00:06:23,430 و کدوم هان است؟ 73 00:06:23,880 --> 00:06:25,640 .هانِ ایگا یاگیو 74 00:06:26,600 --> 00:06:28,720 .یاگیو تسوشیما مراقبشه 75 00:06:30,640 --> 00:06:34,650 .عمارتِ هان یاگیو در اِدو 76 00:06:34,980 --> 00:06:38,940 هانِ داته مسئول آخرین بازسازیه .نیکو توشوگو بود 77 00:06:39,020 --> 00:06:42,280 .که هزینه اش بالغ بر 250هزار ریو بود 78 00:06:42,280 --> 00:06:44,570 این موضوع هانِ داته رو .در آستانه ورشکستگی قرار داد 79 00:06:44,570 --> 00:06:45,820 دویست و پنجاه هزار ریو؟ 80 00:06:46,450 --> 00:06:48,120 !این مالِ بیست سالِ پیش بود 81 00:06:48,330 --> 00:06:50,700 ...هزینه فعلی میتونه 30 82 00:06:50,910 --> 00:06:53,250 !نه، میتونه تا 500هزار ریو هم افزایش پیدا کنه 83 00:06:53,660 --> 00:06:58,210 ،حتی اگه همه خونه هان رو خالی کنیم .نمی تونیم پولِ زیادی بدست بیاریم 84 00:06:58,790 --> 00:07:01,170 !دولت ازم خواسته که خودم رو بُکشم 85 00:07:02,010 --> 00:07:02,710 !ارباب 86 00:07:06,010 --> 00:07:08,010 چیزی نمیدونی که کمک کنه؟ 87 00:07:08,470 --> 00:07:11,770 شما سه نسله که به !خاندانِ یاگیو خدمت میکنی 88 00:07:12,100 --> 00:07:14,350 !تو باید چیزی برای کمک به ما بدونی 89 00:07:15,100 --> 00:07:16,650 .لطفا به ما بگو، ایپوسای 90 00:07:17,900 --> 00:07:22,400 تو 120 سال به بطالت زندگی نکردی، درسته؟ 91 00:07:23,860 --> 00:07:25,150 !ارباب ایپوسای 92 00:07:26,110 --> 00:07:29,240 .نگران نباش 93 00:07:30,030 --> 00:07:34,410 .یک گنج برای مواقع اضطراری آماده شده بود 94 00:07:34,870 --> 00:07:36,920 ...خانه یاگیو 95 00:07:37,420 --> 00:07:39,750 ...گنجی رو 96 00:07:40,500 --> 00:07:43,760 به ارزش یک میلیون ریو .مخفی کرده 97 00:07:44,590 --> 00:07:50,050 ...که اون رو میشه...در کوزهِ 98 00:07:50,640 --> 00:07:52,220 .میمون پیر پیدا کرد 99 00:07:52,720 --> 00:07:54,220 کوزه میمون پیر؟ 100 00:07:54,220 --> 00:07:59,100 آیا یک میلیون ریو توی کوزه میمون پیر وجود داره؟ 101 00:08:02,150 --> 00:08:03,190 .تامارو 102 00:08:04,030 --> 00:08:06,820 .کوزه میمون پیر در سردابه هان قرار داره 103 00:08:07,780 --> 00:08:09,570 ،بذار از سریع ترین اسب ها استفاده بشه 104 00:08:10,160 --> 00:08:12,830 .تا کوزه رو به اِدو بیاره 105 00:08:13,990 --> 00:08:18,080 .این یه رازه، از جاده اصلی دوری کن 106 00:08:18,710 --> 00:08:19,630 .زود انجامش بده 107 00:08:21,590 --> 00:08:23,250 ...خونه ایگا یاگیو 108 00:08:23,840 --> 00:08:26,220 .در موقعیت بسیار مناسبی قرار داره 109 00:08:27,090 --> 00:08:30,010 با گذشت زمان، فرماندهی خاندان های دیگه رو ،بدست میگیره 110 00:08:30,800 --> 00:08:34,060 .و بی شک ژنرال خواهد شد 111 00:08:35,810 --> 00:08:38,980 .ولی اونا رو زیرِ نظر دارم 112 00:08:40,020 --> 00:08:43,940 به همین دلیل بازسازی .نیکو توشوگو رو بهشون تحمیل کردم 113 00:08:44,400 --> 00:08:49,660 هزینه بیش از حد هانِ یاگیو رو .عقب نگه میداره 114 00:08:53,160 --> 00:08:57,500 .کوزه میمون پیر رو می دزدیم 115 00:08:59,870 --> 00:09:02,500 !هانِ یاگیو نباید اون رو پس بگیره 116 00:09:04,340 --> 00:09:07,130 .علاوه بر این، یک میلیون ریو گیرمون میاد 117 00:09:07,800 --> 00:09:10,550 .دو پرنده رو با یک سنگ می کشیم 118 00:09:11,840 --> 00:09:12,680 .تایکِن 119 00:09:13,470 --> 00:09:18,230 تو مسئولِ درهم کوبیدنِ .هانِ یاگیو هستی 120 00:10:03,190 --> 00:10:04,480 .احمق 121 00:10:06,360 --> 00:10:07,820 یه دزد عادی؟ 122 00:10:09,030 --> 00:10:10,280 .او هوش طبیعی خوبی داره 123 00:10:18,950 --> 00:10:19,490 !اوه 124 00:10:19,540 --> 00:10:21,330 چیکار میکنی، منحرف؟ 125 00:10:21,620 --> 00:10:24,250 ...هرا، هرا، هترا، هرا، هرا هی 126 00:10:31,300 --> 00:10:34,470 توکیوازو موجیهارو 127 00:10:49,360 --> 00:10:51,360 .اینا برای امروز خوبه 128 00:10:52,490 --> 00:10:55,700 .خیلی ببخشید، ولی امروز باید تمام کنیم 129 00:10:55,740 --> 00:10:57,870 .یه کوچولو سردرد دارم 130 00:10:58,280 --> 00:10:59,580 .خیلی متاسفم 131 00:10:59,620 --> 00:11:00,790 ...اینو نگو 132 00:11:00,790 --> 00:11:03,330 .یالا، یالا، مرد جوان امروز کل قضیه همینه 133 00:11:03,580 --> 00:11:04,580 .دنبالم بیا 134 00:11:04,920 --> 00:11:06,710 .بچه ها خواهش می کنم 135 00:11:06,960 --> 00:11:09,880 .خروجی از این طرفه 136 00:11:10,000 --> 00:11:13,470 .بازم بیا، منتظرتیم، در پناه خدا 137 00:11:21,850 --> 00:11:23,140 چی میخوای، یوکیچی؟ 138 00:11:23,730 --> 00:11:25,270 بازم یادت رفته؟ 139 00:11:25,850 --> 00:11:29,770 گفتم توی روزِ روشن !اینجا آفتابی نشو 140 00:11:29,820 --> 00:11:31,400 ...خب، موضوع اینه که 141 00:11:32,650 --> 00:11:33,900 چی شده؟ 142 00:11:34,360 --> 00:11:36,110 بازم توی دعوا کتک خوردی؟ 143 00:11:38,160 --> 00:11:39,120 ...راستی 144 00:11:40,160 --> 00:11:43,950 .دیشب، یواشکی به خونه یه پولدار رفتم 145 00:11:44,870 --> 00:11:46,420 .ولی این خونه یه هیولا بود 146 00:11:47,040 --> 00:11:48,880 .چیزی رو شنیدم که باورت نمیشه 147 00:11:49,290 --> 00:11:51,840 اوفوجی، یک میلیون ریو میخوای؟ 148 00:11:52,630 --> 00:11:53,630 !یک میلیون 149 00:11:56,090 --> 00:11:57,010 جدی میگی؟ 150 00:11:57,720 --> 00:11:58,930 .البته که میگم 151 00:11:59,510 --> 00:12:01,560 ...هرا، هرا، هترا، هرا، هرا هی 152 00:12:02,180 --> 00:12:05,520 ...اگه به خاطر توئه، بذار توی شعله های آتیش باشه 153 00:12:05,810 --> 00:12:06,980 ...یا زیرِ آب 154 00:12:07,730 --> 00:12:09,270 !آخ 155 00:12:11,150 --> 00:12:13,110 ...یک میلیون ریو 156 00:12:15,110 --> 00:12:16,610 .این اصلا بد نیست 157 00:12:28,120 --> 00:12:28,870 .خواهر 158 00:12:29,710 --> 00:12:32,170 !دارن برای یک میلیون ریو میرن. یک میلیون 159 00:12:32,380 --> 00:12:34,550 ...هرا، هرا، هترا، هرا، هرا هی 160 00:12:37,800 --> 00:12:39,090 .یوکیچی، اونجا رو نگاه کن 161 00:12:39,760 --> 00:12:40,510 ...رو برگردون 162 00:12:59,280 --> 00:13:00,660 .آماده شید - !بله - 163 00:13:18,470 --> 00:13:19,130 تو کی هستی؟ 164 00:13:19,880 --> 00:13:21,930 نمی دونی که من گِنزابورو یاگیو هستم؟ 165 00:13:53,880 --> 00:13:54,630 !وایستا 166 00:15:16,000 --> 00:15:17,500 ...خواهش میکنم، پسر 167 00:15:18,460 --> 00:15:19,210 ...ازت خواهش می کنم 168 00:15:19,710 --> 00:15:21,920 ...این کوزه رو بگیر 169 00:15:22,710 --> 00:15:26,180 ...اینو به عمارت یاگیو در اِدو ببر 170 00:15:27,090 --> 00:15:27,970 ...خواهش می کنم 171 00:15:29,220 --> 00:15:31,720 ...اونا بهت جایزه میدن 172 00:15:32,810 --> 00:15:33,810 جدی میگی، آقا؟ 173 00:15:33,930 --> 00:15:34,850 .آره 174 00:15:36,350 --> 00:15:39,100 ...لطفا...اینو به یاگیو ببر 175 00:15:39,560 --> 00:15:41,270 ...به یا 176 00:15:52,580 --> 00:15:56,120 چه پسرِ خوبی، چطوره اون کوزه رو به من بدی؟ 177 00:15:56,210 --> 00:15:56,870 !نه 178 00:15:56,870 --> 00:15:58,460 .چه پسرِ بامزه ای 179 00:15:59,460 --> 00:16:01,040 .می تونم بهت پول بدم 180 00:16:01,210 --> 00:16:02,960 !من به پولِ کثیفت نیازی ندارم 181 00:16:03,210 --> 00:16:04,880 !بچه لوس! بگیرش، یوکیچی 182 00:16:05,050 --> 00:16:05,760 !بیا اینجا 183 00:16:06,550 --> 00:16:08,050 !آخ! آخ 184 00:16:09,220 --> 00:16:09,840 !خواهر 185 00:16:29,950 --> 00:16:30,780 !بکشش 186 00:16:34,540 --> 00:16:35,330 !آخ 187 00:18:01,290 --> 00:18:02,080 .نزدیک بود 188 00:18:05,920 --> 00:18:07,920 .نمیدونم شما کی هستی، ولی ازت متشکرم 189 00:18:08,590 --> 00:18:10,220 .من گِنزابورو یاگیو هستم 190 00:18:10,590 --> 00:18:13,050 .اون کوزه گنجینه هانِ یاگیو هست 191 00:18:13,800 --> 00:18:16,850 اگه دزدیده بشه، خانه ما توی .دردسر بزرگی می افته 192 00:18:19,680 --> 00:18:21,640 ببخشید، اسمت چیه؟ 193 00:18:22,730 --> 00:18:25,690 .اسمم سازِن، نام خانودگیم تانگه است 194 00:18:26,230 --> 00:18:27,980 .ازت میخوام که کوزه رو به من بدی 195 00:18:29,190 --> 00:18:29,940 !صبرکن 196 00:18:30,650 --> 00:18:31,690 .ارباب سازِن 197 00:18:32,360 --> 00:18:35,160 .لطفا کوزه رو بده به من 198 00:18:36,530 --> 00:18:37,240 .آه 199 00:18:38,120 --> 00:18:39,700 مشکلات خونه شما؟ 200 00:18:41,120 --> 00:18:44,460 این همه مرگِ بی حاصل .برای یک کوزه 201 00:18:45,170 --> 00:18:46,460 .من نگهش می دارم 202 00:18:46,580 --> 00:18:47,130 !وایستا 203 00:18:48,840 --> 00:18:51,550 .به خاطرش 100 ریو بهت میدم 204 00:18:52,510 --> 00:18:53,170 کافیه؟ 205 00:18:54,590 --> 00:18:55,550 صد ریو؟ 206 00:18:57,300 --> 00:18:58,640 اگه بگم نه چی؟ 207 00:18:59,010 --> 00:18:59,680 !می کشیمت 208 00:19:03,600 --> 00:19:04,480 !نه 209 00:19:12,150 --> 00:19:13,150 .اوه 210 00:19:14,990 --> 00:19:17,570 .سبکِ یاگیو شینکاگه 211 00:19:32,340 --> 00:19:33,170 !وایستا 212 00:19:34,550 --> 00:19:35,220 !صبرکن 213 00:19:40,260 --> 00:19:41,810 !آقا 214 00:19:48,270 --> 00:19:49,440 اوه 215 00:19:51,400 --> 00:19:52,400 !هیچوقت نبینمت 216 00:19:54,690 --> 00:19:56,030 !بایست! همونجا بایست 217 00:20:03,330 --> 00:20:04,870 .سازِن تانگه 218 00:20:07,790 --> 00:20:10,540 ...خدای بدبختی یهو ظاهر شد 219 00:20:11,130 --> 00:20:15,260 سازن تانگه 220 00:20:15,300 --> 00:20:16,300 .سرورم 221 00:20:17,130 --> 00:20:20,090 شوگان از نوسازی معبد نیکو توشوگو به عنوانِ 222 00:20:20,680 --> 00:20:23,600 .بهانه ای برای تخریب خانه ما استفاده میکنه 223 00:20:24,720 --> 00:20:26,480 ...اگه بخوایم از پس هزینه بر بیاییم 224 00:20:27,310 --> 00:20:28,940 ...ما به کوزه نیاز داریم 225 00:20:29,150 --> 00:20:29,980 !برادر 226 00:20:30,480 --> 00:20:32,690 ...ما باید سازِن تانگه رو پیدا کنیم 227 00:20:38,110 --> 00:20:39,400 .داینوشین و دیگران 228 00:20:39,910 --> 00:20:42,120 .شما ماهرترین شمشیرزنان در یاگیو هستید 229 00:20:43,160 --> 00:20:47,210 .سرنوشت هانِ ما در دستانِ شماست 230 00:20:47,750 --> 00:20:49,120 !ما شکست نمی خوریم 231 00:20:49,710 --> 00:20:52,460 [نوای سنتی] 232 00:20:53,130 --> 00:20:54,710 ...خیلی راحته 233 00:20:55,760 --> 00:20:56,670 !لعنتی 234 00:21:06,810 --> 00:21:09,390 .اوه، یه لحظه، آقا 235 00:21:12,520 --> 00:21:14,020 ...آقا 236 00:21:21,530 --> 00:21:23,160 .داری منو مسخره میکنی 237 00:22:12,920 --> 00:22:13,620 .خواهر 238 00:22:14,540 --> 00:22:15,540 !خواهر 239 00:22:21,840 --> 00:22:23,220 .خوب کار کردی 240 00:22:24,050 --> 00:22:26,050 .گرچه الانم خیلی نزدیک شده بودم 241 00:22:26,220 --> 00:22:27,260 .خواهر - .بله - 242 00:22:27,600 --> 00:22:29,930 فکر نمی کنی تا حالا خیلی خرج کردیم؟ 243 00:22:30,310 --> 00:22:31,850 .تا حالا پنج روز شده 244 00:22:32,140 --> 00:22:33,690 .چشمات رو باز کن 245 00:22:34,100 --> 00:22:35,940 .این یک میلیون ریوئه 246 00:22:36,020 --> 00:22:37,320 !یک میلیون 247 00:22:37,900 --> 00:22:41,070 .یکی دوتا شیشه ساکی چیزی نیست 248 00:22:41,990 --> 00:22:43,070 .لعنتی 249 00:22:43,320 --> 00:22:44,950 .حرومزاده ساکی های گرون می نوشه 250 00:22:45,070 --> 00:22:45,700 .گوش کن 251 00:22:46,370 --> 00:22:48,830 .گداهای ناشکیبا درآمد کمی دارن 252 00:22:50,240 --> 00:22:51,120 آماده ایم؟ 253 00:22:52,250 --> 00:22:54,210 !تازه داریم شروع می کنیم 254 00:22:56,960 --> 00:22:59,090 ".تازه داریم شروع می کنیم" 255 00:23:13,850 --> 00:23:15,140 .هی، آقا 256 00:23:16,350 --> 00:23:18,610 چقدر میخوای بخوابی؟ 257 00:23:19,110 --> 00:23:20,270 .آقا 258 00:23:23,650 --> 00:23:24,900 .اوه، تویی 259 00:23:34,660 --> 00:23:37,750 .من این کلبه رو دوست دارم 260 00:23:39,000 --> 00:23:42,170 ،تابلوی اون طرفِ خیابان برای دزدانِ 261 00:23:42,260 --> 00:23:45,630 .توکیوازو موجیهارو" خیلی جالبه" 262 00:23:46,760 --> 00:23:49,800 اگه دوست داری، میتونی .تا هر وقت بخوای بمونی 263 00:23:50,640 --> 00:23:51,560 .آقا 264 00:23:52,640 --> 00:23:55,020 .بیا یه لبی تر کن 265 00:24:00,440 --> 00:24:01,190 .آقا 266 00:24:03,440 --> 00:24:05,240 اهلِ کجایی؟ 267 00:24:08,160 --> 00:24:11,200 قبلا یه سامورایی رسمی بودی، درسته؟ 268 00:24:15,040 --> 00:24:17,250 چطور تا حالا زنده موندی؟ 269 00:24:17,500 --> 00:24:18,620 همم؟ 270 00:24:19,960 --> 00:24:22,880 ...در حالِ نابودی دوجو به عنوان محافظ 271 00:24:24,010 --> 00:24:27,930 ،من یه عالمه دوجو رو از بین بردم .و دیگه نمی تونم پیدا کنم 272 00:24:28,970 --> 00:24:31,140 .و هیچکس منو به عنوان محافظ استخدام نکرد 273 00:24:31,720 --> 00:24:34,430 .به محض دیدنِ صورتم می ترسن 274 00:24:37,940 --> 00:24:40,020 .خب، شاید من استخدامت کنم 275 00:24:40,650 --> 00:24:41,560 نظرت چیه؟ 276 00:24:42,150 --> 00:24:43,610 .من ارزون نیستم 277 00:24:44,690 --> 00:24:47,820 .زندگیم به توانایی ام بستگی داره 278 00:24:48,150 --> 00:24:49,780 .می تونم تصور کنم 279 00:24:51,160 --> 00:24:53,490 .پس، آقا 280 00:24:54,450 --> 00:24:55,750 این چطوره؟ 281 00:24:56,790 --> 00:24:58,710 می تونم با چیزی که اینجا دارم ...باهات حساب کنم 282 00:24:59,460 --> 00:25:00,290 همم؟ 283 00:25:02,340 --> 00:25:03,790 !اون احمق 284 00:25:07,300 --> 00:25:09,840 .آقا 285 00:25:27,570 --> 00:25:28,780 ...آقا 286 00:25:31,660 --> 00:25:33,620 ...آقا 287 00:25:43,580 --> 00:25:44,170 !اوه 288 00:25:47,840 --> 00:25:48,760 !تکون نخور 289 00:25:53,970 --> 00:25:56,810 نکنه تو هم دنبالِ کوزه هستی؟ 290 00:25:57,520 --> 00:25:58,270 !خواهر 291 00:25:58,720 --> 00:25:59,480 !حرف بزن 292 00:26:00,390 --> 00:26:02,190 .خیلی ها به این علاقه دارن 293 00:26:03,770 --> 00:26:05,270 ...اگه حرف نزنی 294 00:26:06,360 --> 00:26:09,530 .درنهایت قیافه ات مثل من میشه 295 00:26:11,320 --> 00:26:12,200 !خواهر 296 00:26:12,530 --> 00:26:14,120 !یه کاری بکن 297 00:26:16,580 --> 00:26:17,490 !وایستا 298 00:26:20,710 --> 00:26:22,710 .نمی خواستم از این استفاده کنم 299 00:26:23,750 --> 00:26:27,590 .ولی از مثلِ آدم خوب رفتار کردن خسته شدم 300 00:26:28,630 --> 00:26:29,460 .خب 301 00:26:30,170 --> 00:26:34,510 .اون رو ول کن و کوزه رو رد کن بیاد 302 00:26:37,760 --> 00:26:39,390 اگه بگم نه چی؟ 303 00:26:40,930 --> 00:26:45,400 می فرستمت به دنیایی که .بوی باروت بده 304 00:26:47,650 --> 00:26:48,900 .یالا تحویلش بده 305 00:26:51,740 --> 00:26:52,950 .اصلا 306 00:26:53,570 --> 00:26:54,320 !خواهر 307 00:27:01,620 --> 00:27:03,500 .خوب هدف بگیر 308 00:27:04,460 --> 00:27:09,050 تو که نمیخوای این کوزه ارزشمند رو خُرد کنی؟ 309 00:27:10,670 --> 00:27:12,300 !لعنتی 310 00:27:14,590 --> 00:27:16,430 چیه؟ 311 00:27:21,020 --> 00:27:21,850 !لعنتی 312 00:27:29,770 --> 00:27:31,610 تو کی هستی، حرومزاده؟ 313 00:27:33,570 --> 00:27:34,240 !یوکیچی 314 00:27:37,030 --> 00:27:39,990 .به نظر میاد اونا هم دنبالِ کوزه هستن 315 00:27:41,200 --> 00:27:43,410 ...خیلی متاسفم، هر چی زمان بیشتر میگذره 316 00:27:44,040 --> 00:27:46,870 .بیشتر به این کوزه احساس وابستگی می کنم 317 00:27:48,000 --> 00:27:52,300 اگه کسی کوزه گنج رو بیشتر از جونش !دوست داره، بیاد جلو 318 00:28:31,710 --> 00:28:32,630 !خواهر 319 00:28:32,670 --> 00:28:33,840 !یوکیچی! زودباش 320 00:29:08,580 --> 00:29:13,210 !وایستا 321 00:29:22,600 --> 00:29:23,220 .زن 322 00:29:23,930 --> 00:29:25,180 ...اون تفنگ 323 00:29:26,600 --> 00:29:28,480 خالیه، نه؟ 324 00:29:45,160 --> 00:29:46,910 رئیس تویی؟ 325 00:29:47,200 --> 00:29:48,160 !اوه، آقا 326 00:29:48,950 --> 00:29:50,000 !اسمت رو بگو 327 00:29:51,040 --> 00:29:52,250 .خدای مرگ 328 00:29:53,000 --> 00:29:54,920 خدای مرگ؟ 329 00:29:55,800 --> 00:29:57,170 .منو به خنده ننداز 330 00:30:27,830 --> 00:30:29,580 !بچه لوس، وایستا 331 00:30:31,580 --> 00:30:34,080 !ایست 332 00:30:34,250 --> 00:30:36,880 !ایست 333 00:30:42,050 --> 00:30:43,300 !ایست 334 00:30:56,650 --> 00:30:59,400 .خواهر، بیا اون کوزه رو بیخیال بشیم 335 00:30:59,900 --> 00:31:01,320 ما جونِ کافی برای 336 00:31:02,860 --> 00:31:04,450 درگیر شدن سر این موضوع .رو نداریم 337 00:31:04,490 --> 00:31:05,410 !خفه شو 338 00:31:06,240 --> 00:31:08,330 .من درموردِ این چیزا خیلی لجبازم 339 00:31:09,240 --> 00:31:11,870 !اون عوضی رو پیدا می کنم و کوزه رو پس می گیرم 340 00:31:12,040 --> 00:31:14,710 ...هی، خواهر، میگی لجبازی ولی 341 00:31:14,830 --> 00:31:16,790 اون مردِ یک چشمی رو دوست داری، درسته؟ 342 00:31:16,960 --> 00:31:19,250 ...هرا، هرا، هترا، هرا، هرا هی 343 00:31:21,130 --> 00:31:22,130 .خفه شو 344 00:31:23,090 --> 00:31:26,590 ،اگه واسه حرف مفت زدن وقت داری .بهتره یه مخفیگاه دیگه پیدا کنی 345 00:31:26,680 --> 00:31:29,430 .آروم باش خواهر، من هواشو دارم 346 00:31:29,680 --> 00:31:32,430 .می تونی به مخفیگاه من بیای 347 00:31:33,390 --> 00:31:34,680 .روت حساب می کنم 348 00:31:36,650 --> 00:31:37,270 .منم 349 00:31:38,560 --> 00:31:40,820 .اون بچه حواس پرتی داشت 350 00:31:41,030 --> 00:31:44,610 .هی. یه مدت پیشت می مونم 351 00:31:45,400 --> 00:31:46,410 ،همچنین 352 00:31:47,240 --> 00:31:51,160 هنوز صحبت قبلیمون رو .تموم نکردیم 353 00:31:52,330 --> 00:31:53,290 .خواهر 354 00:32:08,050 --> 00:32:09,430 .راهو نشونم بده 355 00:32:10,430 --> 00:32:10,930 .بله 356 00:32:26,950 --> 00:32:31,030 سازن تانگه 357 00:32:31,740 --> 00:32:32,580 !غیر قابل بخششه 358 00:32:34,660 --> 00:32:35,580 !ارباب تسوشیما 359 00:32:36,830 --> 00:32:41,130 ،علیرغم اینکه افتخار بازسازی معبد رو داری 360 00:32:41,790 --> 00:32:44,250 جرات داری که بگی درخواست رو رد می کنی؟ 361 00:32:45,380 --> 00:32:47,680 !حتی ناسپاسی هم حدی داره 362 00:32:49,300 --> 00:32:50,180 .آروم باش 363 00:32:50,970 --> 00:32:52,390 .انقدر عصبی نشو 364 00:32:53,510 --> 00:32:57,230 ضمناً، سیزده روزِ دیگه .جلسه ای در معبد کانِجی برگزار میشه 365 00:32:58,100 --> 00:33:01,310 .امیدوارم بتونی شرکت کنی 366 00:33:02,110 --> 00:33:04,480 .خودِ شوگان تقاضای حضور تو رو کرده 367 00:33:04,610 --> 00:33:05,990 .با کمال میل حاضر میشم 368 00:33:07,190 --> 00:33:10,280 ...به هر حال، خانه یاگیو 369 00:33:10,530 --> 00:33:14,490 دارای یک قطعه ارزشمندی به نام "کوزه میمون پیر" است، درسته؟ 370 00:33:15,870 --> 00:33:19,620 .امیدوارم بتونی اون رو به ما نشون بدی 371 00:33:20,290 --> 00:33:22,630 .شوگان به شدت بهش علاقه منده 372 00:33:24,550 --> 00:33:25,920 .تسوشیما یاگیو احمق 373 00:33:27,130 --> 00:33:29,720 .همه چیز طبق برنامه من پیش میره 374 00:33:31,470 --> 00:33:32,390 .به راستی 375 00:33:33,760 --> 00:33:38,810 .تایکن، بقیه اش به تو بستگی داره 376 00:33:40,560 --> 00:33:43,810 .طولی نمیکشه که هانِ یاگیو رو درهم بکوبیم 377 00:33:45,820 --> 00:33:46,480 .بله 378 00:33:47,570 --> 00:33:50,650 میخوام هرچه زودتر .کوزه یک میلیون ریویی رو ببینم 379 00:33:52,610 --> 00:33:55,700 هنوز نمیدونی سازن کجا قایم شده؟ 380 00:34:00,080 --> 00:34:01,620 .ما فقط یه گزینه داریم 381 00:34:03,000 --> 00:34:06,630 .بهتره اون رو از خفا بکشی بیرون 382 00:34:07,460 --> 00:34:09,510 .نشستِ کانِجی چهار روزِ دیگه برگزار میشه 383 00:34:10,970 --> 00:34:14,550 ،اگه سازِن رو پیدا نکنیم .آخرش مثل همین سگ ولگرد میشیم 384 00:34:14,680 --> 00:34:15,260 !داینوشین 385 00:34:20,060 --> 00:34:21,480 !لرد گِنزابورو، اونجا رو نگاه کن 386 00:34:25,860 --> 00:34:26,610 این سازِنِ؟ 387 00:34:34,320 --> 00:34:35,870 !هی، سازِن 388 00:35:22,500 --> 00:35:24,250 !داینوشین، دووم بیار 389 00:35:24,540 --> 00:35:25,330 !داینوشین 390 00:35:28,540 --> 00:35:30,130 !لعنت به تو، سازن 391 00:35:34,840 --> 00:35:36,010 .هی 392 00:35:36,890 --> 00:35:39,600 میخوای با اون کوزه چیکار کنی؟ 393 00:35:40,680 --> 00:35:42,390 ...در مورد این 394 00:35:46,600 --> 00:35:49,730 ،اگه نمی تونی چیزی رو که میگه بخوانی 395 00:35:50,940 --> 00:35:55,400 .بهتره اون رو فوراً به احمق های یاگیو بفروشی 396 00:35:55,610 --> 00:35:56,610 اینطور فکر نمی کنی؟ 397 00:35:57,410 --> 00:36:01,990 اگه ماهر باشی، می تونی .تمام پولِ موردِ نیازت رو از اونا دریافت کنی 398 00:36:09,670 --> 00:36:10,960 .گوش کن 399 00:36:12,170 --> 00:36:16,010 من بهت میگم .چون واقعا برات اهمیت قائلم 400 00:36:19,800 --> 00:36:21,310 .عزیزم 401 00:36:23,680 --> 00:36:27,230 .می تونیم مراقب همدیگه باشیم 402 00:36:28,520 --> 00:36:30,860 ،اگه پولِ خوبی بگیریم 403 00:36:31,480 --> 00:36:33,400 .می تونیم رستوران باز کنیم 404 00:36:35,150 --> 00:36:37,150 .روزهای سختی رو پشت سر گذاشتیم 405 00:36:38,320 --> 00:36:39,620 .یالا، عزیزم 406 00:36:40,280 --> 00:36:43,120 میدونی چه حسی دارم، نه؟ 407 00:36:44,290 --> 00:36:45,290 .یالا 408 00:36:46,370 --> 00:36:48,000 .هی 409 00:36:48,670 --> 00:36:51,210 .روز برای این کار خیلی زوده 410 00:36:53,130 --> 00:36:55,000 ،تو حیطه کاری ما 411 00:36:55,510 --> 00:36:58,300 حتی توی شب هم 412 00:36:58,680 --> 00:37:00,590 .روشنایی روز وجود داره 413 00:37:01,510 --> 00:37:04,720 .یک بدن برای من کافی نیست 414 00:37:05,470 --> 00:37:07,020 چی گفتی؟ 415 00:37:07,940 --> 00:37:10,310 .هیچی. چیزی نگفتم 416 00:37:10,400 --> 00:37:12,270 [فریادهای نامعلوم] 417 00:37:14,610 --> 00:37:17,440 هی؟ این سر و صدا چیه؟ 418 00:37:17,650 --> 00:37:20,360 .حواسم رو پرت می کنن، نمی تونم تمرکز کنم 419 00:37:20,780 --> 00:37:22,450 .محلشون نذار 420 00:37:23,200 --> 00:37:23,950 ،امروز 421 00:37:24,870 --> 00:37:28,160 .حراج ماهیانه دزدان است 422 00:37:30,290 --> 00:37:30,960 هان؟ 423 00:37:32,880 --> 00:37:34,380 حراج دزدان؟ 424 00:37:34,630 --> 00:37:38,340 !چه مزخرفی میگی؟اینو نگاه کن 425 00:37:38,420 --> 00:37:42,430 این هیوتانی است که تایکو بزرگ .در اوماجیروشی ازش استفاده می کرد (هیوتان: آبنوش) (تایکو ساما: لقب هیده یوشی تویوتومی) 426 00:37:42,590 --> 00:37:45,220 !این از اوناشه! بخرش 427 00:37:45,260 --> 00:37:47,520 چرا صدات انقدر عجیب شد؟ - چیزِ بهتری سراغ داری؟ - 428 00:37:47,520 --> 00:37:48,930 !البته - .میخوام ببینمش - 429 00:37:49,020 --> 00:37:53,690 .این طبل متعلق به کیوماسا کاتو بود 430 00:37:54,190 --> 00:37:55,900 این از پوستِ ببر درست شده بود و 431 00:37:56,400 --> 00:37:57,530 .موردِ علاقه اش بود 432 00:37:57,820 --> 00:37:59,530 !نه، نه، نه! ول کن 433 00:37:59,950 --> 00:38:01,490 !وقتی می بینیش غش نکنی 434 00:38:01,570 --> 00:38:04,280 این همون مقدمه ای هست که !توسط میتی کومون استفاده می شد 435 00:38:04,370 --> 00:38:05,950 !چقدر مشکوک 436 00:38:06,030 --> 00:38:08,120 چی؟ - .باشه، بکش بیرون - 437 00:38:08,250 --> 00:38:09,790 !مالِ من بهتره 438 00:38:13,290 --> 00:38:14,920 !بسه! بسه 439 00:38:16,500 --> 00:38:18,050 !ولش کن، احمق 440 00:38:18,170 --> 00:38:18,960 !هی 441 00:38:20,010 --> 00:38:20,920 !خفه شو 442 00:38:22,970 --> 00:38:25,720 .نمیذاری یه چُرتی بزنم 443 00:38:25,850 --> 00:38:27,640 و شما کی باشید؟ 444 00:38:27,720 --> 00:38:28,810 من؟ 445 00:38:30,890 --> 00:38:32,690 .من معشوقه خانوم هستم 446 00:38:34,480 --> 00:38:36,860 .اسمم سازِن، و فامیلم تانگه 447 00:38:37,980 --> 00:38:39,190 مشکلی داری؟ 448 00:38:40,740 --> 00:38:41,990 !نه! البته که نه 449 00:38:42,030 --> 00:38:43,320 فهمیدید؟ 450 00:38:44,110 --> 00:38:47,410 .باید بیشتر مراقب باشید 451 00:38:58,630 --> 00:39:00,550 !دیگه نمیخوام ببینمش 452 00:39:00,590 --> 00:39:01,800 !برادر - هان؟ - 453 00:39:01,920 --> 00:39:02,880 ،دیشب 454 00:39:03,680 --> 00:39:05,430 !دیدم که او چند نفر رو کشت 455 00:39:05,470 --> 00:39:06,050 چی؟ 456 00:39:06,090 --> 00:39:08,470 مطمئنی خواب نبود؟ 457 00:39:08,720 --> 00:39:12,730 سازن کل شب رو توی اتاق بالا .با اوفوجی گذروند 458 00:39:13,140 --> 00:39:16,860 .به خاطرِ اون خوابم نمیبره 459 00:39:17,150 --> 00:39:18,230 !این خواب نبود 460 00:39:18,440 --> 00:39:20,940 !من مطمئنم که چی دیدم 461 00:39:21,110 --> 00:39:21,900 چی؟ 462 00:39:22,400 --> 00:39:24,200 کجا و کی رو دیدی؟ 463 00:39:24,280 --> 00:39:25,280 .جناب، آروم باشید 464 00:39:25,320 --> 00:39:29,160 میگن واردِ عمارتِ پیرمردی .به نام گوراکو شد 465 00:39:30,160 --> 00:39:31,450 !این احمقانه است 466 00:39:32,750 --> 00:39:35,420 این گوراکو کیه؟ 467 00:39:35,500 --> 00:39:38,960 او مثل پرنده شکاری است که .به اموری مشکوک مشغوله 468 00:39:39,290 --> 00:39:42,090 هیولایی که بهش میگن "شوگانِ سایه" 469 00:39:47,510 --> 00:39:50,760 هی، عزیزم، میخوای چیکار کنی؟ 470 00:39:54,180 --> 00:39:56,640 .من چیزی دارم که میخوام مراقبش باشی 471 00:39:56,810 --> 00:39:57,810 .بله 472 00:39:59,980 --> 00:40:03,240 میتونی یه کوزه مثل اینو بدزدی؟ 473 00:40:03,610 --> 00:40:04,280 .بگیر 474 00:40:05,110 --> 00:40:07,530 این که کارِ ساده ایه، درسته، بچه ها؟ 475 00:40:08,450 --> 00:40:09,910 مشکلی پیش نمیاد، درسته؟ 476 00:40:10,660 --> 00:40:11,450 !نه 477 00:40:11,450 --> 00:40:15,460 سازن تانگه 478 00:40:17,540 --> 00:40:20,460 !گوراکو! بیا بیرون 479 00:40:23,260 --> 00:40:24,670 کسی اینجا نیست؟ 480 00:40:25,920 --> 00:40:27,510 .ارباب سایه 481 00:40:29,970 --> 00:40:31,350 !قیافه ات رو نشون بده 482 00:40:40,060 --> 00:40:42,940 .منتظرت بودم، سازن تانگه 483 00:40:45,440 --> 00:40:47,240 تو گوراکو هستی؟ 484 00:40:49,450 --> 00:40:51,740 .روش های کثیفی داری 485 00:40:51,910 --> 00:40:53,370 .باید مراقبت باشم 486 00:40:55,120 --> 00:40:59,370 هرچه قدر بخوای می تونی .این قیافه وحشتناک رو ببینی 487 00:41:01,080 --> 00:41:03,420 .رفتارت رو دوست دارم، سازن 488 00:41:04,590 --> 00:41:05,420 .ازت خوشم میاد 489 00:41:06,550 --> 00:41:10,010 دوست داری چطور به من ملحق بشی؟ 490 00:41:13,890 --> 00:41:18,180 کسی که قدرت رو در دست داره ...شوگان یا شورا نیست 491 00:41:18,440 --> 00:41:19,770 !اون منم 492 00:41:21,230 --> 00:41:25,610 من تنها کسی هستم که .دستاشو به اسم شوگان کثیف میکنه 493 00:41:26,740 --> 00:41:30,240 سازن. خیلی راحته که به خاطرِ کمکت 494 00:41:30,450 --> 00:41:31,410 .پاداش بگیری 495 00:41:32,030 --> 00:41:32,910 .نه، ممنون 496 00:41:35,740 --> 00:41:37,500 .بریم سر اصل مطلب 497 00:41:38,290 --> 00:41:41,630 .این اون کوزه ای که دنبالش می گردی 498 00:41:42,670 --> 00:41:44,710 .من دنبالِ پولم 499 00:41:45,710 --> 00:41:49,260 خیلی ساده، من اون رو .به قیمت 100 ریو بهت میدم 500 00:41:51,130 --> 00:41:52,300 صد ریو؟ 501 00:41:53,180 --> 00:41:54,640 .درسته 502 00:41:56,350 --> 00:41:58,020 .این کوزه میمونِ پیره 503 00:41:58,930 --> 00:42:03,190 .اگه بخوای می تونی از نزدیک ببینیش 504 00:43:22,310 --> 00:43:23,180 .هیچوقت نبینمت 505 00:43:32,440 --> 00:43:33,150 .ایکاکو 506 00:43:34,200 --> 00:43:36,450 میتونی اون مرد رو بکشی؟ 507 00:43:37,200 --> 00:43:37,990 .البته 508 00:43:39,120 --> 00:43:40,330 چطور این کار رو می کنی؟ 509 00:43:49,170 --> 00:43:51,090 .من دوتا کاتانا(شمشیر ژاپنی) پرتاب می کنم 510 00:43:51,880 --> 00:43:54,220 .اون فقط یه دست برای دفاع داره 511 00:44:01,970 --> 00:44:05,810 .من اون لحظه جونش رو می گیرم 512 00:44:07,100 --> 00:44:09,730 .همم...فهمیدم 513 00:44:12,070 --> 00:44:14,110 .اون یک کوزه تقلبی به من داد 514 00:44:14,990 --> 00:44:16,150 .خُردش کن 515 00:44:27,460 --> 00:44:28,830 .سگِ خیابونی لعنتی 516 00:44:38,680 --> 00:44:40,140 .سگِ قلاده دار 517 00:45:24,510 --> 00:45:25,890 چند سالته؟ - .هجده - 518 00:45:25,930 --> 00:45:28,350 .همه دخترای بدِ 18 ساله خوش گذرونن 519 00:45:28,440 --> 00:45:29,600 .ببخشید که بد بودم 520 00:45:29,690 --> 00:45:30,640 .اینجاست 521 00:45:30,690 --> 00:45:32,770 .اوه، قایق؟ چه تجملاتی 522 00:45:33,360 --> 00:45:34,400 .زودباش 523 00:45:39,150 --> 00:45:40,410 !جنده لعنتی 524 00:45:40,410 --> 00:45:43,120 کی بهت اجازه کار توی قلمرو ما رو داده؟ 525 00:45:43,120 --> 00:45:43,700 !یالا گمشو 526 00:45:44,580 --> 00:45:47,120 !گفتم برو گمشو 527 00:45:48,460 --> 00:45:50,080 نمیخوای به ما سلام کنی؟ 528 00:45:50,170 --> 00:45:51,290 .ای جنده 529 00:45:53,460 --> 00:45:57,800 .بعد از این سفرِ طولانی پولم تموم شده 530 00:45:58,260 --> 00:46:00,470 .چاره ای نداشتم. متاسفم 531 00:46:00,800 --> 00:46:02,840 .خودت رو به بی گناهی نزن 532 00:46:03,050 --> 00:46:05,560 میخواستی مشتری های خوبِ ما رو بدزدی، نه؟ 533 00:46:05,560 --> 00:46:08,020 احمق، نمی تونی عذرخواهی رو تشخیص بدی؟ 534 00:46:09,020 --> 00:46:09,980 چی گفتی؟ 535 00:46:10,350 --> 00:46:11,980 .تو مغروری 536 00:46:12,270 --> 00:46:13,900 .بیایید یه درسی بهش بدیم 537 00:46:14,020 --> 00:46:15,400 !بیا اینجا، جنده 538 00:46:15,440 --> 00:46:16,230 !هی 539 00:46:16,270 --> 00:46:17,570 !جنده لعنتی 540 00:46:17,650 --> 00:46:19,440 !بهت می گم بس کن 541 00:46:19,820 --> 00:46:21,700 !اوه، نه. من نه 542 00:46:22,320 --> 00:46:24,660 !کافیه! اوه! بسه 543 00:46:24,870 --> 00:46:25,660 !بسه! توروخدا 544 00:46:29,700 --> 00:46:30,410 .هی 545 00:46:31,290 --> 00:46:34,370 ،بچه ها، به نشونه دوستی 546 00:46:35,000 --> 00:46:36,920 .امروز مهمونِ من 547 00:46:37,300 --> 00:46:38,760 !هرچی میخوای بردار 548 00:46:39,090 --> 00:46:41,720 !بچه ها، ممنون باشید 549 00:46:42,180 --> 00:46:43,970 ...آقا 550 00:46:44,140 --> 00:46:45,930 !تو خدای خوشبختی هستی 551 00:46:46,350 --> 00:46:47,260 خدای خوشبختی؟ 552 00:46:47,760 --> 00:46:50,140 .آقا، گولِ این احمق رو نخوری 553 00:46:50,390 --> 00:46:52,640 چند لحظه پیش، این حرومزاده 554 00:46:52,730 --> 00:46:54,480 !شما رو شیطان خطاب کرد 555 00:46:54,520 --> 00:46:55,400 !آره، او این کار رو کرد 556 00:46:55,480 --> 00:46:57,770 !چی میگی؟ تو گفتی 557 00:46:57,900 --> 00:46:58,530 چی؟ 558 00:46:58,570 --> 00:47:01,440 .تو گفتی صورتش بچه ها رو می ترسونه 559 00:47:01,650 --> 00:47:02,570 !درسته 560 00:47:02,700 --> 00:47:03,490 !نه! البته که نه 561 00:47:03,530 --> 00:47:05,110 !تو هیولا صداش کردی 562 00:47:05,160 --> 00:47:06,620 چی گفتی؟ 563 00:47:06,780 --> 00:47:08,870 !تو بودی 564 00:47:08,870 --> 00:47:11,000 !تو یه دروغ گوی بزرگی 565 00:47:11,410 --> 00:47:12,960 !خفه شید، احمق ها 566 00:47:14,830 --> 00:47:17,210 .بفرمایید. متاسفم، جای جالبی نیست 567 00:47:17,630 --> 00:47:20,710 .هرچند بهتر از بیرون خوابیدنه. بیا تو 568 00:47:21,630 --> 00:47:25,050 .من واقعا ازت سپاسگزارم 569 00:47:25,300 --> 00:47:26,470 .اینو نگو 570 00:47:26,800 --> 00:47:28,470 .نگران نباش بیا تو 571 00:47:28,970 --> 00:47:31,310 .همونطور که می بینی، همه اینجا خوشحالن 572 00:47:31,810 --> 00:47:32,810 .بفرما 573 00:47:52,540 --> 00:47:53,290 موضوع چیه؟ 574 00:48:13,640 --> 00:48:14,930 .لرد سامانوسوکه 575 00:48:18,520 --> 00:48:20,110 منو فراموش کردی؟ 576 00:48:21,860 --> 00:48:23,110 .من هاگینو هستم 577 00:48:27,200 --> 00:48:29,160 .تو منو با یکی دیگه اشتباه گرفتی 578 00:48:31,030 --> 00:48:32,580 .اینو از صدا می شناسم 579 00:48:33,290 --> 00:48:34,750 .شما آقای سامانوسوکه هستید 580 00:48:36,540 --> 00:48:38,460 .اسم من سازن است 581 00:48:39,960 --> 00:48:40,840 .منو گیج میکنی 582 00:48:43,300 --> 00:48:47,630 من شایعات یکی شبیه به سامانوسوکه .رو در اِدو شنیدم 583 00:48:49,550 --> 00:48:53,010 !می خواستم ببینم هنوز زنده است یا نه 584 00:48:59,400 --> 00:49:00,150 ...خواهش می کنم 585 00:49:01,900 --> 00:49:04,610 !یه چیزی بگو، آقای سامانوسوکه 586 00:49:05,400 --> 00:49:06,400 !خفه شو 587 00:49:08,660 --> 00:49:09,860 ...اگه این کار رو ادامه بدی 588 00:49:10,910 --> 00:49:13,280 ...اگه مطمئنی که منم 589 00:49:13,870 --> 00:49:16,000 ...شخصِ سامانوسوکه 590 00:49:17,330 --> 00:49:18,000 .پس بیا 591 00:49:20,000 --> 00:49:20,670 .بیا اینجا 592 00:49:21,790 --> 00:49:22,880 .خوب بغلم کن 593 00:49:25,340 --> 00:49:26,670 چی شده؟ 594 00:49:27,920 --> 00:49:28,880 !بیا اینجا 595 00:49:32,850 --> 00:49:34,470 ...بهت کمک می کنم که 596 00:49:37,140 --> 00:49:39,850 .سلیقه یه مرد واقعی رو بفهمی 597 00:49:42,190 --> 00:49:44,570 شاید یه فاحشه خونه توی یوشیوارا .پولِ خوبی برات بده 598 00:49:49,360 --> 00:49:50,360 تو ارضا شدی؟ 599 00:49:51,700 --> 00:49:52,570 هاگینو، درسته؟ 600 00:49:54,580 --> 00:49:55,450 .خوب گوش کن 601 00:49:56,240 --> 00:49:58,250 !اینجا جای زن هایی مثل تو نیست 602 00:50:00,210 --> 00:50:01,080 شما کی هستید؟ 603 00:50:01,960 --> 00:50:03,130 .اسمش اوفوجیه 604 00:50:04,750 --> 00:50:07,130 .این جیگر تقریبا همسرمه 605 00:50:08,840 --> 00:50:09,720 .عزیزم 606 00:50:10,630 --> 00:50:12,760 .بیا بنوشیم 607 00:50:58,100 --> 00:50:58,930 .باورم نمیشه 608 00:51:00,020 --> 00:51:02,390 .آقای سازِن اینطور نیست 609 00:51:04,150 --> 00:51:05,650 .گرچه، اوفوجی هست 610 00:51:07,730 --> 00:51:08,900 .منو ببخش 611 00:51:10,990 --> 00:51:13,240 حالا چیکار میکنی؟ 612 00:51:21,040 --> 00:51:22,790 .تا جایی که بتونم کمکت می کنم 613 00:51:28,460 --> 00:51:28,960 !اوه، نه 614 00:51:30,840 --> 00:51:31,630 !حرومزاده 615 00:51:54,280 --> 00:51:55,030 .متاسفم 616 00:51:55,780 --> 00:51:58,280 این مرد رو از کجا می شناسی؟ 617 00:52:01,700 --> 00:52:03,370 .خواهش می کنم، التماست رو می کنم 618 00:52:04,540 --> 00:52:05,330 .بهم بگو 619 00:52:08,960 --> 00:52:10,040 داری میری بیرون؟ 620 00:52:11,550 --> 00:52:14,590 .یکم هوا نیاز دارم، میرم بیرون مشروب بخورم 621 00:52:15,840 --> 00:52:17,300 !دروغ گو 622 00:52:18,140 --> 00:52:18,850 چی؟ 623 00:52:21,510 --> 00:52:24,100 ،اگه خیلی به اون دختر اهمیت میدی 624 00:52:24,980 --> 00:52:26,690 .بفرما برو دنبالش 625 00:52:28,770 --> 00:52:29,350 هه؟ 626 00:52:31,480 --> 00:52:32,570 این چه قیافه ایه؟ 627 00:52:33,940 --> 00:52:35,780 !خیال نکن ازت می ترسم 628 00:52:37,110 --> 00:52:38,110 .خوب گوش کن 629 00:52:38,740 --> 00:52:41,200 .می دونستم که تو هنوزم قلباً یک سامورایی هستی 630 00:52:41,780 --> 00:52:44,790 با دیدنِ اون دختر دلت برای زندگی قبلیت تنگ شد، درسته؟ 631 00:52:44,830 --> 00:52:46,290 .احمق، البته که نه 632 00:52:47,420 --> 00:52:49,130 !منو به خنده ننداز 633 00:52:49,880 --> 00:52:54,050 چرا باید می گفتی من مثل همسرتم؟ 634 00:52:54,880 --> 00:52:58,380 فقط به این دلیل نقش بازی کردم .چون دلم به حالش سوخت 635 00:52:58,970 --> 00:53:00,800 !یالا! زود برو بیرون 636 00:53:06,730 --> 00:53:07,480 ...من 637 00:53:08,810 --> 00:53:10,150 !زیادی دست بالا گرفتمت 638 00:53:11,270 --> 00:53:12,190 !یالا برو بیرون 639 00:53:13,940 --> 00:53:14,730 .اوفوجی 640 00:53:17,030 --> 00:53:18,610 واقعا منو دوست داری؟ 641 00:53:21,990 --> 00:53:23,580 .منو به خنده ننداز 642 00:53:23,870 --> 00:53:24,700 .می کشمت 643 00:53:27,870 --> 00:53:29,710 .اگه میخوای منو بکش 644 00:53:31,170 --> 00:53:33,840 !اینطوری حالم بهتر میشه 645 00:53:34,710 --> 00:53:35,590 !یالا! منو بکش 646 00:53:40,930 --> 00:53:42,640 چیکار میکنی؟ 647 00:53:43,510 --> 00:53:44,430 نمیخوای منو بکشی؟ 648 00:53:59,200 --> 00:54:01,240 .من این کوزه رو به تو میدم 649 00:54:02,870 --> 00:54:06,490 .از امشب، به جای من ازش مواظبت کن 650 00:54:22,510 --> 00:54:23,390 !لعنتی 651 00:54:36,110 --> 00:54:37,570 .میفهمم چه احساسی داری 652 00:54:38,860 --> 00:54:40,110 ...ولی سازن 653 00:54:41,450 --> 00:54:45,490 دیگه اون مردی که به عنوانِ !سامانوسوکه می شناختی نیست 654 00:54:47,910 --> 00:54:49,120 .تو دخترِ یک سامورایی هستی 655 00:54:50,160 --> 00:54:51,460 .میدونی من چه احساسی دارم 656 00:54:55,540 --> 00:54:56,500 !خواهش میکنم، هاگینو 657 00:54:57,840 --> 00:55:00,260 !به من بگو اون مرد کجاست 658 00:55:02,760 --> 00:55:03,380 !خواهش می کنم 659 00:55:04,800 --> 00:55:05,470 !التماست رو می کنم 660 00:55:22,570 --> 00:55:23,070 .هی 661 00:55:24,410 --> 00:55:25,660 .بیا اینجا 662 00:55:27,530 --> 00:55:28,280 .بیا اینجا 663 00:55:35,120 --> 00:55:35,880 گرسنه ای؟ 664 00:55:40,420 --> 00:55:41,500 ...تو گفتی 665 00:55:42,550 --> 00:55:45,340 که می خواستی یک روز سامورایی بشی، درسته؟ 666 00:55:45,930 --> 00:55:46,640 !بله 667 00:55:48,470 --> 00:55:51,470 .سامورایی ها مردانِ قوی نیستند 668 00:55:52,220 --> 00:55:55,020 .آنها فقط برای کشتن مردم شمشیر حمل می کنند 669 00:55:56,020 --> 00:55:57,020 ...ولی 670 00:55:57,360 --> 00:55:58,400 .گوش کن 671 00:55:59,320 --> 00:56:03,900 تو خوب تونستی بدون پدر و مادر .زنده بمونی 672 00:56:04,570 --> 00:56:06,700 .تو خیلی از سامورایی قوی تر هستی 673 00:56:07,700 --> 00:56:09,120 واقعا، آقا؟ 674 00:56:11,490 --> 00:56:12,410 .واقعا 675 00:56:16,040 --> 00:56:17,670 .عجیبه که تو انقدر خوب هستی 676 00:56:18,500 --> 00:56:19,210 .آقا 677 00:56:20,000 --> 00:56:20,670 بله؟ 678 00:56:26,880 --> 00:56:28,970 الان نباید برم بخوابم؟ 679 00:56:30,180 --> 00:56:32,310 ...دیدم چه اتفاقی افتاد 680 00:56:33,560 --> 00:56:35,940 .خانم خیلی غمگین به نظر می رسید 681 00:56:38,440 --> 00:56:41,110 داری راجع به چی حرف میزنی، بچه جون؟ 682 00:56:49,450 --> 00:56:50,700 .یوکیچی 683 00:56:51,370 --> 00:56:52,620 .بیا 684 00:56:54,370 --> 00:56:55,450 !بلندشو 685 00:56:57,040 --> 00:56:58,460 تو چی میخوای، اوفوجی؟ 686 00:56:59,670 --> 00:57:02,000 .منو پیشِ گوراکوی پیر ببر 687 00:57:02,130 --> 00:57:02,840 هان؟ 688 00:57:03,090 --> 00:57:06,970 !من این کوزه لعنتی رو می فروشم 689 00:57:08,760 --> 00:57:10,760 .تو خیلی مستی 690 00:57:10,890 --> 00:57:12,600 .آقای سازِن می کشتت 691 00:57:12,810 --> 00:57:15,310 هه! اون احمق؟ 692 00:57:15,350 --> 00:57:17,560 !خودم بیرونش کردم 693 00:57:17,730 --> 00:57:18,640 !حقشه 694 00:57:19,940 --> 00:57:21,060 ...اوفوجی 695 00:57:21,560 --> 00:57:24,900 !خب، یوکیچی، بچه عوضی 696 00:57:25,190 --> 00:57:28,240 منو میبری یا نه؟ 697 00:57:36,000 --> 00:57:37,870 حالت خوب نیست، آقا؟ 698 00:57:47,920 --> 00:57:48,550 .اوفوجی 699 00:57:50,090 --> 00:57:50,890 .من برگشتم 700 00:57:54,510 --> 00:57:55,060 !اوفوجی 701 00:58:01,230 --> 00:58:01,850 !اوفوجی 702 00:58:12,570 --> 00:58:13,120 !اوفوجی 703 00:58:13,370 --> 00:58:16,120 اوه، اون رفت. گفت که میخواد .اون کوزه رو بفروشه 704 00:58:16,160 --> 00:58:19,540 خیلی مست رفت! درسته؟ 705 00:58:21,250 --> 00:58:21,750 !بلندشو 706 00:58:23,500 --> 00:58:24,080 کجاست؟ 707 00:58:24,080 --> 00:58:27,590 یوکیچی می خواست او رو .پیشِ اون یارو گوراکه ببره 708 00:58:30,670 --> 00:58:32,470 !اون جنده 709 00:58:36,890 --> 00:58:37,390 !سازِن 710 00:58:38,100 --> 00:58:39,180 !کوزه رو برگردون 711 00:58:40,100 --> 00:58:41,140 !و من درخواست دوئل دارم 712 00:58:41,140 --> 00:58:42,810 .وقتش رو ندارم، تکون بخور 713 00:58:44,230 --> 00:58:44,940 !نمیرم 714 00:58:45,980 --> 00:58:47,690 چرا افرادم رو کشتی؟ 715 00:58:48,030 --> 00:58:49,070 !من نکشتمشون 716 00:58:49,320 --> 00:58:50,950 !اون یک شیاد بود که این کار رو کرد 717 00:58:51,280 --> 00:58:52,400 !گولم نزن، سازن 718 00:58:53,030 --> 00:58:54,030 .وایستا، وایستا 719 00:58:54,740 --> 00:58:58,740 من فرار نمی کنم و قایم نمیشم. تو دوئلِ .خودت رو خواهی داشت 720 00:58:58,830 --> 00:58:59,790 !یالا، بچه 721 00:59:00,200 --> 00:59:01,660 آقا! چیکار میکنی؟ 722 00:59:01,710 --> 00:59:04,330 !ببرش! مواظب بچه باش تا بخوابه 723 00:59:05,130 --> 00:59:05,670 !سازِن 724 00:59:07,960 --> 00:59:09,090 !آقا 725 00:59:09,800 --> 00:59:13,590 سازِن تانگه 726 00:59:15,140 --> 00:59:16,100 .بی شک 727 00:59:17,390 --> 00:59:17,970 .اینه 728 00:59:20,020 --> 00:59:21,640 چقدر میخوای؟ 729 00:59:22,600 --> 00:59:24,230 !یک جعبه هزار ریویی 730 00:59:25,520 --> 00:59:26,400 .همین 731 00:59:27,900 --> 00:59:30,440 .قیمتِ بدی نیست 732 00:59:32,820 --> 00:59:35,570 .نگران نباش، کارِ عجیب و غریبی نمی کنیم 733 00:59:35,990 --> 00:59:37,280 .و کلکی نیست 734 00:59:37,950 --> 00:59:39,790 ،طمع کورت کرده 735 00:59:40,240 --> 00:59:41,120 .فاحشه احمق 736 00:59:42,660 --> 00:59:47,210 فکر کردی با دونستنِ رازِ کوزه زنده خارج میشی؟ 737 00:59:49,590 --> 00:59:50,550 .گوش کن 738 00:59:51,670 --> 00:59:54,630 .امشب مزاجم خیلی بَده 739 00:59:54,840 --> 00:59:55,550 !بی حرکت 740 00:59:57,340 --> 00:59:59,100 !تکون بخوری مُردی 741 01:00:05,690 --> 01:00:06,190 !اوفوجی 742 01:00:09,770 --> 01:00:13,610 .فکر نکن برای همچین چیزی آماده نبودم 743 01:00:14,320 --> 01:00:15,030 .پدربزرگ 744 01:00:16,160 --> 01:00:19,160 .پونصد ریو بردار و اون رو به من بده 745 01:00:21,830 --> 01:00:22,620 !زودباش 746 01:00:26,460 --> 01:00:28,540 .اگه این کار رو نکنی بهت شلیک می کنم 747 01:00:45,060 --> 01:00:45,770 !عزیزم 748 01:00:45,890 --> 01:00:46,770 !آقا 749 01:00:47,440 --> 01:00:48,770 .منتظرت بودم سازِن 750 01:00:49,650 --> 01:00:50,610 ...عزیزم 751 01:00:51,520 --> 01:00:53,480 .میدونستم که میای 752 01:00:53,570 --> 01:00:54,360 .سازن 753 01:00:55,820 --> 01:00:58,570 .دیگه نمیخوام خون بریزم 754 01:00:59,780 --> 01:01:02,450 جونِ تو یا اونها؟ 755 01:01:04,200 --> 01:01:05,620 .انتخاب کن 756 01:01:05,870 --> 01:01:08,000 .عزیزم، نگرانِ ما نباش 757 01:01:08,460 --> 01:01:09,790 !اهمیت نمیدم اگه ما رو بکشن 758 01:01:09,790 --> 01:01:11,130 .من شدیداً مخالفم 759 01:01:11,250 --> 01:01:13,090 !من نمیخوام - چی شده، یوکیچی؟ - 760 01:01:13,130 --> 01:01:14,750 !الان وقتِ ناله کردن نیست 761 01:01:14,760 --> 01:01:16,550 !نمیخوام بمیرم 762 01:01:16,630 --> 01:01:18,340 و خودت رو هم مرد صدا میکنی؟ 763 01:01:18,380 --> 01:01:19,220 چیکار میکنی؟ 764 01:01:19,510 --> 01:01:21,800 ...من نمیخوام بمیرم 765 01:01:21,850 --> 01:01:23,010 .داره حوصله ام سر میره 766 01:01:24,600 --> 01:01:25,140 ...عزیزم 767 01:01:26,230 --> 01:01:27,730 .واقعا نگران نباش 768 01:01:28,520 --> 01:01:29,310 !ما خوبیم 769 01:01:36,150 --> 01:01:36,690 !دست نگه دار 770 01:01:36,780 --> 01:01:38,070 !عزیزم، این کار رو نکن 771 01:01:42,620 --> 01:01:43,160 !صبرکن 772 01:01:44,410 --> 01:01:45,160 .عزیزم 773 01:01:45,790 --> 01:01:46,370 ...آقا 774 01:01:46,870 --> 01:01:48,250 .خفه شید، جفتتون 775 01:01:52,170 --> 01:01:53,880 .بذار برن 776 01:01:56,090 --> 01:01:57,300 .خیلی خب 777 01:02:00,590 --> 01:02:02,510 .اونوقت همه چیز حل و فصل میشه 778 01:02:03,720 --> 01:02:04,390 .آقا 779 01:02:05,060 --> 01:02:06,100 ...عزیزم 780 01:02:07,390 --> 01:02:08,680 ...تو خیلی خوش قلبی 781 01:02:09,890 --> 01:02:10,940 !از اینجا برو بیرون 782 01:02:13,940 --> 01:02:15,820 میخوای مرگِ منو ببینی؟ 783 01:02:17,440 --> 01:02:18,530 .اوفوجی 784 01:02:22,320 --> 01:02:25,620 .من کارِ تقریبا همه مردانِ یاگیو رو تموم کردم 785 01:02:26,620 --> 01:02:28,040 ...بعد از کشتنِ تو 786 01:02:28,910 --> 01:02:32,000 .تنها کسی که باقی میمونه گِنزابوروئه 787 01:02:34,460 --> 01:02:35,290 پس تو بودی؟ 788 01:02:35,960 --> 01:02:39,760 تو خودت رو به شکل من درآوردی و مردانِ یاگیو رو کشتی، درسته؟ 789 01:02:40,300 --> 01:02:41,430 .درسته 790 01:02:42,720 --> 01:02:45,760 .اینکه دنبال کوزه بودند دردسرساز بود 791 01:02:48,640 --> 01:02:51,020 چه روش های کثیفی 792 01:02:51,100 --> 01:02:52,730 .خب پس 793 01:02:53,440 --> 01:02:55,110 از کجا شروع کنم؟ 794 01:02:59,650 --> 01:03:03,740 فکر کنم از همین یک دستی که .برات مونده شروع کنم 795 01:03:08,450 --> 01:03:10,040 ...اوه 796 01:03:23,380 --> 01:03:24,180 .حرومزاده 797 01:03:27,010 --> 01:03:27,930 !عزیزم 798 01:03:28,600 --> 01:03:29,520 چرا اینجا هستی؟ 799 01:03:29,600 --> 01:03:31,060 !من تا اینجا دنبالت کردم 800 01:03:31,140 --> 01:03:33,890 .بهت مدیونم . نزدیک بود نفس آخر رو بکشم 801 01:03:47,200 --> 01:03:47,700 .تایکِن 802 01:03:48,870 --> 01:03:49,910 !پس تو بودی 803 01:03:50,790 --> 01:03:52,620 !تو همراهانم رو کشتی 804 01:03:53,790 --> 01:03:55,330 میخوای تو رو هم بکشم؟ 805 01:04:42,800 --> 01:04:43,590 !حرومزاده 806 01:04:46,550 --> 01:04:47,220 !آقا 807 01:04:53,020 --> 01:04:54,060 .ایندفعه رو بردی 808 01:04:56,140 --> 01:04:59,440 !ولی کوزه توی دستای ماست 809 01:05:00,980 --> 01:05:04,740 !فعلا هم در جایی دور از دسترسِ شماست 810 01:05:16,370 --> 01:05:17,160 !عزیزم 811 01:05:26,720 --> 01:05:28,090 .شماها باید برید 812 01:05:29,380 --> 01:05:31,050 .سامورایی ها باید حرف بزنن 813 01:05:31,640 --> 01:05:32,430 .برو 814 01:05:34,720 --> 01:05:35,520 .این سرنوشت منه 815 01:05:37,850 --> 01:05:39,350 .لطفا تمام کننده من باش (سرم رو قطع من) 816 01:05:39,520 --> 01:05:40,310 همم؟ 817 01:05:41,020 --> 01:05:42,560 برای شکمت میخوای؟ 818 01:05:44,020 --> 01:05:48,110 میخوای به خاطر آبروی خونه ات خودت رو بکشی، درسته؟ 819 01:05:48,650 --> 01:05:51,620 نگران نباش، مطمئنم که تو .سریع میمیری 820 01:06:03,040 --> 01:06:04,210 .یه دقیقه صبر کن 821 01:06:05,250 --> 01:06:06,340 یادت رفته؟ 822 01:06:07,670 --> 01:06:09,260 .من هنوز بهت مدیونم 823 01:06:10,430 --> 01:06:10,970 مدیونِ من؟ 824 01:06:11,800 --> 01:06:14,140 نشستِ کانِجی فرداست، درسته؟ 825 01:06:19,100 --> 01:06:20,350 .تو قولِ منو داری 826 01:06:21,020 --> 01:06:24,440 .فردا، کوزه میمون پیر توی دستاته 827 01:06:25,570 --> 01:06:26,570 چطوره؟ 828 01:06:27,360 --> 01:06:28,530 میتونی انجامش بدی؟ 829 01:06:28,610 --> 01:06:30,990 .تا سعی نکنم نمیدونم 830 01:06:31,150 --> 01:06:31,740 ...ولی 831 01:06:31,780 --> 01:06:33,120 ...بی خیال 832 01:06:33,660 --> 01:06:36,700 .من زندگیم رو برای هانِ یاگیو قمار نمی کنم 833 01:06:37,160 --> 01:06:37,870 .گوش کن 834 01:06:41,870 --> 01:06:46,380 .در ازای این کار درخواستی دارم 835 01:06:47,590 --> 01:06:48,340 درخواست؟ 836 01:06:49,630 --> 01:06:51,800 ...درباره کسی که بهت گفت کجا هستم 837 01:06:53,430 --> 01:06:54,050 ...اون زن 838 01:06:57,220 --> 01:06:58,390 بهت چی گفت؟ 839 01:07:02,190 --> 01:07:03,480 دوشیزه هاگینو؟ 840 01:07:04,230 --> 01:07:04,940 .درسته 841 01:07:07,610 --> 01:07:08,940 .مواظبش باش 842 01:07:10,150 --> 01:07:13,990 .بهش بگو متاسفم 843 01:07:18,540 --> 01:07:19,240 !اِچیزِن 844 01:07:20,750 --> 01:07:22,410 .سگی هست به اسم سازِن 845 01:07:23,250 --> 01:07:26,540 این احتمال وجود داره .که به نشست نفوذ کنه 846 01:07:27,250 --> 01:07:29,210 ،اگه اتفاقی برای شوگان بیفته 847 01:07:30,130 --> 01:07:32,340 .کل دولت به خطر میفته 848 01:07:33,880 --> 01:07:36,680 .بدونِ جلب توجه حواست باشه 849 01:07:37,600 --> 01:07:39,390 !حتی نذار یک سگ از کنارت رد بشه 850 01:07:39,770 --> 01:07:40,850 ...ولی، سرورم گوراکو 851 01:07:41,890 --> 01:07:46,480 چه دلیلی داره که این مرد سازِن باید به جلسه حمله کنه؟ 852 01:07:46,860 --> 01:07:49,150 آیا واقعا ارزش چنین نگرانی رو داره؟ 853 01:07:51,740 --> 01:07:53,450 .به نظرم چنین چیزی درست نیست 854 01:07:53,820 --> 01:07:55,490 .این مهم نیست 855 01:08:12,460 --> 01:08:14,470 آقا، واقعا میری؟ 856 01:08:16,640 --> 01:08:18,760 ...من میرم کوزه میمون پیر رو 857 01:08:19,680 --> 01:08:21,770 .درست بیخ دماغِ شوگان بدزدم 858 01:08:22,310 --> 01:08:23,430 خوبه، آره؟ 859 01:08:23,680 --> 01:08:24,770 !واقعا خوبه 860 01:08:27,940 --> 01:08:29,310 .بچه لوس 861 01:08:29,810 --> 01:08:30,730 !ساکت باش 862 01:08:30,980 --> 01:08:32,780 .راحت باش، یوکیچی 863 01:08:35,820 --> 01:08:38,120 واقعا توی نشستِ کانجی نفوذ میکنی؟ 864 01:08:38,280 --> 01:08:39,240 !این دیوونگیه 865 01:08:40,240 --> 01:08:41,200 .به اوفوجی فکر کن 866 01:08:41,490 --> 01:08:42,660 .احمق نباش 867 01:08:43,370 --> 01:08:43,910 !خواهش می کنم 868 01:08:44,500 --> 01:08:45,370 !التماست رو می کنم 869 01:08:45,960 --> 01:08:49,170 تا این کار رو نکنم نمی دونم .دیوونگیه یا نه 870 01:08:49,750 --> 01:08:50,380 !آقا 871 01:08:51,210 --> 01:08:55,550 چرا جونت رو به خاطر یک کوزه به خطر میندازی؟ 872 01:08:56,340 --> 01:08:57,340 این برای یاگیوئه؟ 873 01:08:57,800 --> 01:08:58,550 ...یا شاید 874 01:08:59,140 --> 01:09:00,680 یک میلیون ریو رو میخوای؟ 875 01:09:03,010 --> 01:09:04,930 .من حتی نمیدونم 876 01:09:08,850 --> 01:09:11,690 ...ولی این چشم و بازو 877 01:09:13,020 --> 01:09:16,860 ...که خیلی وقت پیش از دستش دادم 878 01:09:17,450 --> 01:09:18,860 .منو مجبور به انجام این کار میکنه 879 01:09:24,040 --> 01:09:25,000 !آقا - !آقا - 880 01:09:30,380 --> 01:09:31,960 .دنبالم راه نیوفت 881 01:09:33,250 --> 01:09:34,420 ...اگه دنبالم بیای 882 01:09:34,840 --> 01:09:36,050 !می کشمت 883 01:09:36,920 --> 01:09:40,840 ،اِچیزِن اوکا، قاضی مینامیماچی .مراقبِ معبد هست 884 01:09:41,390 --> 01:09:45,850 به او دستور دادند به هر قیمتی شده .جلوی ورودِ سازِن رو بگیره 885 01:09:46,470 --> 01:09:47,520 ...تنها گزینه 886 01:09:49,140 --> 01:09:52,230 خودکشی در حضور شوگانه .برای محافظت از هانِ یاگیو 887 01:09:54,400 --> 01:09:55,690 !نمیذارم بمیری 888 01:09:57,150 --> 01:09:58,570 !و من قصد مردن ندارم 889 01:09:59,780 --> 01:10:04,120 سفر زیارتی یاگیو به مقصدِ کانجی .شروع شده 890 01:10:04,740 --> 01:10:05,370 .فهمیدم 891 01:10:06,410 --> 01:10:07,370 .تسوشیوما 892 01:10:07,750 --> 01:10:09,960 .تو بدونِ کوزه کاری از دستت برنمیاد 893 01:10:10,710 --> 01:10:13,380 .هانِ یاگیو کارش به آخر رسیده 894 01:10:29,890 --> 01:10:32,440 .میدونستم کله پوکه 895 01:10:34,060 --> 01:10:38,780 بدونِ اون کوزه، ما فقط .چندتا غریبه خواهیم بود 896 01:10:40,990 --> 01:10:42,660 فکر کنم خوابیدن کنارِ 897 01:10:43,410 --> 01:10:45,120 .یک میلیون ریو برات مضره 898 01:10:46,280 --> 01:10:48,080 ...هرا، هرا، هترا، هرا، هرا هی 899 01:10:48,700 --> 01:10:51,410 .باشه، میرم برای شب یک دسته پیدا کنم 900 01:10:56,130 --> 01:10:57,540 !لعنتی 901 01:10:58,000 --> 01:10:59,670 .باید بیخیالِ غم هایم بشم 902 01:11:05,510 --> 01:11:06,140 چیه؟ 903 01:11:06,970 --> 01:11:08,720 .تو نمیتونی با من بیای 904 01:11:09,520 --> 01:11:11,310 تو با آقای سازِن میری، درسته؟ 905 01:11:12,940 --> 01:11:13,770 چی گفتی؟ 906 01:11:14,440 --> 01:11:16,020 .از چشمات می تونم بفهمم 907 01:11:16,860 --> 01:11:17,650 .اینو می دونستم 908 01:11:19,230 --> 01:11:23,070 من و تو تنها کسایی هستیم .که واقعا بهش اهمیت میدیم 909 01:11:25,450 --> 01:11:26,450 .خب 910 01:11:27,080 --> 01:11:28,030 .هر کاری میخوای بکن 911 01:11:29,330 --> 01:11:30,200 چیکار میکنی؟ 912 01:11:30,290 --> 01:11:30,910 .بیا اینجا 913 01:11:31,330 --> 01:11:32,000 !تکون بخور 914 01:11:33,120 --> 01:11:34,460 چیکار میکنی؟ 915 01:11:35,080 --> 01:11:36,130 چیکار میکنی؟ 916 01:11:42,260 --> 01:11:43,260 چیکار میکنی؟ 917 01:11:48,510 --> 01:11:49,890 !لعنتی 918 01:11:50,270 --> 01:11:51,350 چیکار میکنی؟ 919 01:11:55,150 --> 01:11:56,150 .پسرِ خوبی باش 920 01:11:57,440 --> 01:11:59,110 .واسه یه لحظه ساکت باش 921 01:12:02,320 --> 01:12:03,110 .درسته 922 01:12:06,320 --> 01:12:07,070 .گوش کن 923 01:12:07,660 --> 01:12:09,740 .یوکیچی زود برمیگرده 924 01:12:10,330 --> 01:12:11,330 .فقط یکمی صبر کن 925 01:12:12,910 --> 01:12:13,960 .با هم زندگی می کنیم 926 01:12:34,770 --> 01:12:35,810 ...خب پس 927 01:12:37,400 --> 01:12:38,610 .وقتِ عملِ 928 01:12:38,730 --> 01:12:39,400 !صبرکن 929 01:12:41,860 --> 01:12:43,740 ...هرا، هرا، هترا، هرا، هرا هی 930 01:12:44,530 --> 01:12:45,820 .ای ابله 931 01:12:45,990 --> 01:12:49,990 .چیزی نگو و ممنون باش 932 01:12:51,080 --> 01:12:52,700 .میتونم برات بدرد بخور باشم 933 01:12:52,790 --> 01:12:53,910 !تو بدردنخوری 934 01:12:54,700 --> 01:12:55,500 !اوفوجی 935 01:12:57,080 --> 01:12:59,710 حتی تو هم نمی تونی از پسِ .این همه نگهبان بربیای 936 01:13:00,340 --> 01:13:01,000 درسته؟ 937 01:13:01,540 --> 01:13:03,300 .تو به من نیاز داری 938 01:13:03,550 --> 01:13:05,840 .تو واقعا مزاحمی 939 01:13:05,920 --> 01:13:08,510 .نشست توی اون در انجام میشه 940 01:13:08,720 --> 01:13:10,010 .اونجا اتاقِ نشیمنه 941 01:13:10,510 --> 01:13:13,600 .کوزه اونجاست 942 01:13:13,810 --> 01:13:16,180 .اونا به زودی ورودِ شوگان رو اعلام می کنند 943 01:13:17,310 --> 01:13:19,480 .این نشونه ماست 944 01:13:23,780 --> 01:13:26,860 سازِن تانگه 945 01:13:29,860 --> 01:13:31,950 همه چیز آماده است؟ 946 01:13:32,580 --> 01:13:33,370 .بله 947 01:13:34,290 --> 01:13:38,290 .افرادِ اِچیزن از کل منطقه محافظت می کنند 948 01:13:39,080 --> 01:13:42,000 من همچنین افرادم رو در .نقاط استراتژیک قرار دادم 949 01:13:43,090 --> 01:13:46,090 .حتی یه مورچه به این کوزه نزدیک نمیشه 950 01:13:47,840 --> 01:13:48,380 .نگاه کن 951 01:13:55,850 --> 01:13:58,180 !شوگان تشریف فرما شد 952 01:13:58,270 --> 01:14:00,310 .تایکن، اون رو بدست تو می سپارم 953 01:14:04,270 --> 01:14:06,530 ...شوگان 954 01:14:07,240 --> 01:14:11,610 !تشریف فرما شد 955 01:14:33,430 --> 01:14:34,300 .خوب گوش کن 956 01:14:36,060 --> 01:14:37,520 ...وقتی شروع کردم 957 01:14:39,060 --> 01:14:40,520 !یه راست برو طرف معبد 958 01:14:41,810 --> 01:14:42,440 فهمیدی؟ 959 01:14:43,650 --> 01:14:44,480 .اوفوجی 960 01:14:52,990 --> 01:14:53,990 .اوفوجی 961 01:15:00,960 --> 01:15:01,710 !یک مزاحم 962 01:15:02,420 --> 01:15:05,000 !ایست 963 01:15:05,750 --> 01:15:06,420 !ایست 964 01:15:07,630 --> 01:15:08,760 !صبرکن 965 01:15:08,760 --> 01:15:10,590 !اونجا یک مزاحم است 966 01:15:11,340 --> 01:15:12,220 !برید دنبالش 967 01:15:14,050 --> 01:15:15,840 !همونجا بایست 968 01:15:20,730 --> 01:15:21,560 !ایست 969 01:15:22,690 --> 01:15:24,190 !ایست 970 01:15:24,650 --> 01:15:25,480 !ایست 971 01:15:27,770 --> 01:15:29,320 !ایست 972 01:15:34,070 --> 01:15:36,160 !یک مزاحم 973 01:15:37,120 --> 01:15:38,120 !برید دنبالش 974 01:15:43,120 --> 01:15:44,040 .خوبه 975 01:15:45,290 --> 01:15:46,670 کی میخواد دنبالم بیاد؟ 976 01:15:47,840 --> 01:15:48,460 !منو بگیر 977 01:15:49,960 --> 01:15:52,090 بیا دیگه! موضوع چیه؟ 978 01:15:56,220 --> 01:15:57,890 !چشم از کوزه برندارید 979 01:15:57,890 --> 01:15:58,600 فهمیدید؟ 980 01:16:01,100 --> 01:16:01,720 !بزن بریم 981 01:16:08,900 --> 01:16:10,780 چتون شده؟ 982 01:16:13,400 --> 01:16:14,240 چه خبره؟ 983 01:16:16,490 --> 01:16:17,030 !یکی 984 01:16:17,740 --> 01:16:20,410 !یکی بره ببینه 985 01:16:37,890 --> 01:16:39,550 !گرفتمش 986 01:16:44,520 --> 01:16:45,310 !تایکِن 987 01:17:02,120 --> 01:17:02,870 !کوزه 988 01:17:03,490 --> 01:17:04,500 !برو کوزه رو بگیر 989 01:18:11,480 --> 01:18:12,020 !آقا 990 01:18:13,480 --> 01:18:14,650 .گرفتیمش 991 01:18:15,190 --> 01:18:16,900 .باید فوراً فرار کنیم 992 01:18:18,150 --> 01:18:19,030 .باشه 993 01:18:19,360 --> 01:18:21,740 !برو یه کوزه همشکل بیار 994 01:18:21,780 --> 01:18:22,280 چی؟ 995 01:18:22,660 --> 01:18:24,660 .وقتِ ملاقات با شوگان رسیده 996 01:18:25,490 --> 01:18:28,290 .او تصادفاً با یک کوزه مثل این برمی خوره 997 01:18:28,450 --> 01:18:29,160 !برو 998 01:18:29,290 --> 01:18:31,710 !بله...هواشو دارم 999 01:18:38,590 --> 01:18:40,260 چی سرِ مزاحمین اومد؟ 1000 01:18:41,050 --> 01:18:42,090 گوراکو کجاست؟ 1001 01:18:42,930 --> 01:18:44,590 ...دارم میام 1002 01:18:44,890 --> 01:18:45,760 !دارم میام 1003 01:18:56,480 --> 01:18:56,980 .آقا 1004 01:18:57,780 --> 01:18:59,610 نزدیک ترین مشابهی که پیدا کردم .رو آوردم 1005 01:19:00,950 --> 01:19:02,780 چه برنامه ای با این داری؟ 1006 01:19:03,490 --> 01:19:04,740 .آفرین 1007 01:19:05,950 --> 01:19:08,370 .اون یکی رو بیرون میارم 1008 01:19:09,450 --> 01:19:11,250 وقتی همه دنبالِ منن 1009 01:19:12,460 --> 01:19:16,340 .تو اصلی رو پیشِ تسوشیما یاگیو می بری 1010 01:19:17,170 --> 01:19:17,880 فهمیدی؟ 1011 01:19:18,210 --> 01:19:21,300 ،و، اگه اتفاقی به گِنزابورو برخوردی 1012 01:19:22,220 --> 01:19:25,840 .بهش بگو درخواستِ منو یادش نره 1013 01:19:25,970 --> 01:19:26,510 .گرفتم 1014 01:19:36,730 --> 01:19:37,650 !برید دنبالش 1015 01:19:37,730 --> 01:19:39,860 !او اونجاست 1016 01:19:56,420 --> 01:19:57,460 !از سر راهم برو کنار 1017 01:20:26,450 --> 01:20:28,410 !لرد گِنزابورو 1018 01:20:28,660 --> 01:20:31,830 !من پیک یوکیچی هستم 1019 01:20:31,910 --> 01:20:33,830 !لرد گِنزابورو 1020 01:20:34,500 --> 01:20:37,580 !من کوزه میمون پیر رو دارم 1021 01:20:39,210 --> 01:20:40,000 ...آقای سازن 1022 01:20:40,670 --> 01:20:41,920 ...ازم خواست برای شما بیارمش 1023 01:20:43,970 --> 01:20:44,970 !این کوزه است 1024 01:20:45,760 --> 01:20:47,180 !کوزه میمون پیر 1025 01:20:47,390 --> 01:20:50,180 !برادر! سازن به قولش عمل کرد 1026 01:20:50,890 --> 01:20:52,010 !این کوزه است 1027 01:20:53,850 --> 01:20:55,350 !این اصلیه 1028 01:20:56,640 --> 01:20:59,310 !گِنزابورو، هانِ ما نجات یافت 1029 01:21:00,020 --> 01:21:01,270 !ما زنده می مونیم 1030 01:21:01,860 --> 01:21:03,360 !ما زنده می مونیم 1031 01:21:03,610 --> 01:21:05,320 یوکیچی؟ چی به سرِ سازن اومد؟ 1032 01:21:05,990 --> 01:21:06,900 او در امانه؟ 1033 01:21:23,170 --> 01:21:24,300 !هی، گوراکو 1034 01:21:25,130 --> 01:21:27,380 .یه چیزِ جالبی نشونت میدم 1035 01:21:29,930 --> 01:21:32,010 !بگیر 1036 01:21:35,600 --> 01:21:36,890 .آروم بگیر 1037 01:21:37,140 --> 01:21:38,440 .این یک کوزه تقلبی بود 1038 01:21:38,940 --> 01:21:43,520 .کوزه واقعی الان دستِ یاگیوئه 1039 01:21:45,780 --> 01:21:50,570 .نقشه ات عملی نشد 1040 01:21:51,030 --> 01:21:51,950 !گوش کن، گوراکو 1041 01:21:52,700 --> 01:21:55,750 تو قصد داشتی به بهانه ساختِ معبد 1042 01:21:55,950 --> 01:21:58,160 .هانِ یاگیو رو نابود کنی 1043 01:21:58,160 --> 01:22:01,000 علاوه بر اون، تو سعی کردی .کوزه یک میلیون ریویی رو هم بدزدی 1044 01:22:01,000 --> 01:22:03,840 !این واقعا یک نقشه شیطانی بود 1045 01:22:04,840 --> 01:22:07,920 ممکن نیست که شوگان از این موضوع .بی اطلاع باشه 1046 01:22:08,170 --> 01:22:10,640 .تو شرم نداری 1047 01:22:10,840 --> 01:22:13,390 تو چیزی جز عروسک خیمه شب بازی !گوراکو نیستی 1048 01:22:21,400 --> 01:22:22,060 .گوراکو 1049 01:22:24,020 --> 01:22:25,190 چطور این اتفاق افتاد؟ 1050 01:22:26,230 --> 01:22:26,980 .سرورم 1051 01:22:30,200 --> 01:22:32,780 .نمی تونیم افکار عمومی رو تحت تاثیر قرار بدیم .همین الان برو 1052 01:22:33,910 --> 01:22:34,620 !سرورم 1053 01:23:00,100 --> 01:23:00,890 !سرورم 1054 01:23:05,400 --> 01:23:06,520 .منو ببخشید 1055 01:23:06,940 --> 01:23:08,990 .این شکست مسئولیتِ منه 1056 01:23:09,820 --> 01:23:11,650 .بذارید بقیه کارها رو من به عهده بگیرم 1057 01:23:13,360 --> 01:23:14,910 .من، اِچیزِن، اینو حل می کنم 1058 01:23:19,330 --> 01:23:20,410 .انجامش بده 1059 01:23:20,830 --> 01:23:21,620 !بله 1060 01:23:29,420 --> 01:23:30,300 ...سازِن تانگه 1061 01:23:31,840 --> 01:23:34,010 .میخوام تنها باهات حرف بزنم 1062 01:23:35,430 --> 01:23:37,010 .لطفا از پله ها بیا پایین 1063 01:24:16,590 --> 01:24:17,550 .سازن 1064 01:24:18,470 --> 01:24:21,060 .میخوام کاری که امروز کردی رو فراموش کنیم 1065 01:24:22,140 --> 01:24:23,520 .شوگان با این نظر موافقه 1066 01:24:24,190 --> 01:24:25,560 .که این طور 1067 01:24:26,400 --> 01:24:30,650 اگه خبر پخش بشه که شوگان توسط ،یک هیولا کنترل میشد 1068 01:24:31,150 --> 01:24:33,030 .به شهرتش آسیب میرسه 1069 01:24:33,240 --> 01:24:36,860 نمیشه فهمید کی کنترلِ شوگانِ مقدس رو .بدست داره 1070 01:24:37,450 --> 01:24:40,790 .ولی سازن، تو بودی که باعث این هیاهو شدی 1071 01:24:41,450 --> 01:24:43,200 .تو سالم بیرون نمیری 1072 01:24:45,040 --> 01:24:46,250 .تو از اِدو تبعید میشی 1073 01:24:46,250 --> 01:24:47,250 تبعید از اِدو؟ 1074 01:24:47,330 --> 01:24:48,420 .عصبانی نشو 1075 01:24:53,380 --> 01:24:54,050 .سازِن 1076 01:24:55,220 --> 01:24:56,550 .هانِ یاگیو در امانه 1077 01:24:57,300 --> 01:24:59,470 .گوراکو نیز مجازات میشه 1078 01:25:02,220 --> 01:25:04,560 این راضیت میکنه؟ 1079 01:25:05,390 --> 01:25:07,730 خب؟ بهش فکر میکنی؟ 1080 01:25:10,230 --> 01:25:11,690 اگه بگم نه چی؟ 1081 01:25:12,980 --> 01:25:15,530 ،ما دوستانِ دزدت رو دستگیر می کنیم 1082 01:25:16,030 --> 01:25:17,780 .و اونا رو تبعید یا اعدام می کنیم 1083 01:25:23,080 --> 01:25:24,950 ...اگه تبعید از اِدو رو قبول کنم 1084 01:25:25,830 --> 01:25:27,750 ...زنی رو که دستگیر کردیم 1085 01:25:28,580 --> 01:25:30,000 ...و بقیه دزد ها 1086 01:25:32,630 --> 01:25:35,010 به خاطر تمام جنایاتشان .بخشیده میشن 1087 01:25:47,940 --> 01:25:48,980 واقعا؟ 1088 01:25:49,690 --> 01:25:52,570 ...آقای سازِن با نام ما موافقت کرد 1089 01:25:53,110 --> 01:25:54,070 ...که این طور 1090 01:25:54,820 --> 01:26:00,240 همچنین، به لطفِ سازن، ارباب یاگیو .منو به عنوان کمک استخدام کرد 1091 01:26:00,740 --> 01:26:01,490 واقعا؟ 1092 01:26:01,780 --> 01:26:02,830 !عالیه 1093 01:26:02,990 --> 01:26:03,990 درسته بچه ها؟ 1094 01:26:04,830 --> 01:26:09,080 پس کلید میلیون ها ریو در نامه روی کوزه پنهان شده بود؟ 1095 01:26:09,500 --> 01:26:12,840 ،درسته. فقط ایپوسای پیر، بزرگِ یاگیو .میتونه اون رو رمزگشایی بکنه 1096 01:26:14,170 --> 01:26:15,500 .این 500ریوئه 1097 01:26:15,590 --> 01:26:16,420 چی؟ 1098 01:26:16,550 --> 01:26:20,720 این پولیه که یاگیو به سازِن .بابت کوزه پرداخت کرد 1099 01:26:20,840 --> 01:26:21,680 پونصد؟ 1100 01:26:21,760 --> 01:26:24,680 .سازن به من گفت که اون رو به شماها بدم 1101 01:26:25,350 --> 01:26:26,810 این همه پول؟ 1102 01:26:27,100 --> 01:26:28,020 ...آقای سازن 1103 01:26:28,390 --> 01:26:30,480 !او خدای سرنوشته 1104 01:26:30,600 --> 01:26:33,770 چی؟ تو که همیشه اون رو !خدای بدبختی صدا می کردی 1105 01:26:33,810 --> 01:26:34,480 چی؟ 1106 01:26:34,570 --> 01:26:36,780 و تو؟ تو می خواستی بچه رو بفروشی؟ 1107 01:26:38,400 --> 01:26:39,200 !بسه 1108 01:26:40,320 --> 01:26:42,360 .اوه، خانم اوفوجی 1109 01:26:43,120 --> 01:26:47,540 .استاد سازن، مراقبت بچه رو به شما سپرده 1110 01:26:49,830 --> 01:26:52,540 !چه ابلهی! خودش میبره و میدوزه 1111 01:26:52,830 --> 01:26:55,090 .راستی، اون پسر رو ندیدم 1112 01:26:56,800 --> 01:26:57,420 !درسته 1113 01:27:12,350 --> 01:27:13,350 .صبرکن 1114 01:27:15,190 --> 01:27:16,900 چه اتفاقی برای آقای سازن افتاد؟ 1115 01:27:18,150 --> 01:27:18,780 !اوه 1116 01:27:20,950 --> 01:27:21,860 .گوش کن 1117 01:27:22,780 --> 01:27:23,740 ،از امروز 1118 01:27:24,530 --> 01:27:27,790 .تو باید هر چیزی که بهت میگم گوش کنی 1119 01:27:29,200 --> 01:27:29,790 باشه؟ 1120 01:28:03,490 --> 01:28:04,570 کجا میری؟ 1121 01:28:05,860 --> 01:28:07,240 .مقصدی ندارم 1122 01:28:08,330 --> 01:28:10,120 .میخوام بفرستمت به جهنم 1123 01:28:14,210 --> 01:28:15,620 چی سَرِ گوراکو اومد؟ 1124 01:28:16,500 --> 01:28:17,580 .سم خورد 1125 01:28:19,250 --> 01:28:20,460 .اوه 1126 01:28:21,420 --> 01:28:23,630 هنوزم بهش وفاداری؟ 1127 01:28:24,430 --> 01:28:26,840 .از امروز، منم یک سگِ ولگردم 1128 01:28:27,800 --> 01:28:30,010 .من یک یادگاری برای مسیرِ جدیدم میخوام 1129 01:28:31,930 --> 01:28:33,430 .سَرِت این کار رو میکنه 89098

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.