All language subtitles for Shameless.Lover.EP01.WEB-DL
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:05,000
◈✥━━━━══ارائه ای از تیم ترجمه ی اختصاصی کـره فـا══━━━━✥◈
◈✥━━━━══ korefaa.com ══━━━━✥◈
مترجم: سولی
2
00:00:06,464 --> 00:00:13,532
♪دیروز باد در چهره آشنا ایستاد ♪
3
00:00:13,532 --> 00:00:15,610
♪لطافتی که داری♪
4
00:00:15,610 --> 00:00:19,453
♪چطور پنهانش میکنی♪
5
00:00:19,453 --> 00:00:23,494
♪جمعیت ما رو از هم جدا میکنه♪
6
00:00:23,494 --> 00:00:26,391
♪به تماشای پایان مینشینیم♪
7
00:00:26,391 --> 00:00:30,536
♪و در نهایت بعد از پایان همدیگه رو میبینیم♪
8
00:00:30,536 --> 00:00:32,394
♪پایان♪
9
00:00:32,510 --> 00:00:34,560
♪بهترین انتظار من است♪
10
00:00:34,882 --> 00:00:37,120
=عاشق چشم سفید=
11
00:00:37,120 --> 00:00:39,648
(قسمت اول)
12
00:00:51,200 --> 00:00:52,079
این دفعه
13
00:00:53,439 --> 00:00:54,920
بازم میخوای منو بکشی
14
00:01:10,752 --> 00:01:13,498
(سه ماه قبل)
15
00:01:15,616 --> 00:01:18,432
(روستای هوی چون)
16
00:01:20,320 --> 00:01:21,312
روستای هوی چون
17
00:01:29,680 --> 00:01:31,519
(شن جیلی، ارباب روستای هوی چون)
(استاد، خدا رحمتت کنه)
18
00:01:32,040 --> 00:01:33,200
(تو وسایلتون)
19
00:01:33,200 --> 00:01:35,480
(دونهی شکوفهی شب دوازدهم رو پیدا کردم)
20
00:01:35,480 --> 00:01:36,840
(یه بار بهم گفتین)
21
00:01:36,840 --> 00:01:39,599
شکوفهی شب دوازدهم میتونه)
(مرده ها رو به زندگی برگردونه
22
00:01:39,599 --> 00:01:40,959
(فقط لازمه که شکوفه شب دوازدهم)
23
00:01:40,959 --> 00:01:43,920
(وزغ اسمانتوس طلایی و کاسه یخ یشمی رو داشته باشیم)
24
00:01:44,840 --> 00:01:47,439
(خیالتون راحت، هرچقدرم سخت باشه)
25
00:01:47,439 --> 00:01:49,159
(همه اینا رو پیدا میکنم)
26
00:01:49,159 --> 00:01:50,400
(و شما رو زنده میکنم)
27
00:01:52,359 --> 00:01:53,239
طبیبان عزیز
28
00:01:55,040 --> 00:01:55,959
بانو
29
00:01:55,959 --> 00:01:56,760
بانو
30
00:01:57,799 --> 00:02:00,239
چند روزی میشه که
استاد از بین ما رفتن
31
00:02:00,239 --> 00:02:02,799
از لطف همتون ممنونم
32
00:02:03,560 --> 00:02:06,200
یه مدتی باید از اینجا برم
33
00:02:06,200 --> 00:02:07,000
روستای هوی چون رو
34
00:02:08,080 --> 00:02:09,599
تو این مدت به شما میسپارم
35
00:02:09,599 --> 00:02:10,919
خیالتون راحت بانو
36
00:02:16,000 --> 00:02:18,560
بانو، یه نفر بیرون
تقاضای دارو داره
37
00:02:19,240 --> 00:02:20,960
طبیب اینجا زیاد داریم
38
00:02:20,960 --> 00:02:22,919
هرکی دم دسته ببر سراغش
39
00:02:22,919 --> 00:02:24,800
ولی میخوان حتما شما معاینه کنین
40
00:02:26,039 --> 00:02:27,039
من چینگ شینگم
41
00:02:27,039 --> 00:02:29,759
لطفا ارباب منو نجات بدین
42
00:02:29,759 --> 00:02:32,240
ارباب جوان تو کیه؟
43
00:02:32,240 --> 00:02:34,400
ارباب جوان شب دوازدهم، سو چنچه
44
00:02:35,400 --> 00:02:37,159
ارباب جوان شب دوازدهم
45
00:02:37,159 --> 00:02:39,479
همون کسی نیست که مورد تحسین
دنیای هنرهای رزمیه؟
46
00:02:39,479 --> 00:02:40,280
بله
47
00:02:40,280 --> 00:02:42,199
لطفا کمکم کنین
48
00:03:01,960 --> 00:03:04,439
به نظر من که خیلی صحیح و سالمه
49
00:03:05,000 --> 00:03:06,599
حالش خوبه
50
00:03:06,599 --> 00:03:09,439
من یه کار فوریای دارم
اگه خیلی واجبه
51
00:03:09,439 --> 00:03:11,159
میتونم از یکی از طبیبهای روستا بخوام
52
00:03:11,159 --> 00:03:13,240
شما رو معاینه کنه
53
00:03:13,240 --> 00:03:14,000
لطفا بفرمایین داخل
54
00:03:15,000 --> 00:03:15,599
همونجا وایستا
55
00:03:19,879 --> 00:03:21,319
قانون روستای هوی چون میگه
56
00:03:21,319 --> 00:03:24,319
کسایی که بی اجازه وارد اینجا
میشن رو نمیتونم درمان کنیم
57
00:03:26,000 --> 00:03:28,400
با شمشیر وارد روستا شدین و
طبیب رو مجبور به معاینه میکنین
58
00:03:29,080 --> 00:03:31,840
مطمئنین میخواین اینکارو بکنین؟
59
00:03:36,680 --> 00:03:38,199
پوزش میخوام طبیب شن
60
00:03:39,120 --> 00:03:40,919
اشتباه از سربازای من بود
61
00:03:41,840 --> 00:03:45,560
ولی ازتون خواهش میکنم
منو درمان کنین
62
00:03:45,560 --> 00:03:46,439
هرکدوم از طبیبهای
63
00:03:47,199 --> 00:03:49,479
روستای هوی چون میتونن
شما رو درمان کنن
64
00:03:49,479 --> 00:03:51,159
لازم نیست حتما من باشم
65
00:03:51,159 --> 00:03:52,319
من دیگه میرم
66
00:03:52,319 --> 00:03:53,280
طبیب شن، نرین
67
00:03:53,280 --> 00:03:53,856
ارباب جوان
68
00:03:55,240 --> 00:03:56,080
چی شده؟
69
00:03:56,080 --> 00:03:57,080
خوبین؟
70
00:03:57,080 --> 00:03:57,680
ارباب جوان
71
00:03:57,680 --> 00:03:59,439
ارباب جوان مرد
72
00:03:59,439 --> 00:04:00,560
(چطور ممکنه؟)
73
00:04:00,560 --> 00:04:01,560
ارباب جوان
74
00:04:01,560 --> 00:04:03,800
ارباب جوان، بیدار شین
75
00:04:03,800 --> 00:04:05,439
(نبضش رو که گرفتم هیچ مشکلی نداشت)
76
00:04:05,439 --> 00:04:06,592
ارباب جوان، خواهش میکنم
77
00:04:08,439 --> 00:04:09,719
ارباب جوان-
(اینجا چه خبره؟)-
78
00:04:10,439 --> 00:04:11,680
ارباب جوان، خواهش میکنم بیدار شین
79
00:04:13,400 --> 00:04:15,240
ارباب جوان
80
00:04:15,240 --> 00:04:16,480
چرا احساس میکنم سرم گیج میره؟
81
00:04:17,399 --> 00:04:18,920
ارباب
82
00:04:18,920 --> 00:04:20,000
ارباب، بیدار شین
83
00:04:20,000 --> 00:04:20,920
حال ارباب چطوره؟
84
00:04:28,243 --> 00:04:29,839
(دوساعت پیش)
85
00:04:29,839 --> 00:04:30,680
ارباب
86
00:04:32,000 --> 00:04:32,879
(چه خبره؟)
87
00:04:33,399 --> 00:04:34,519
(چرا داره اینجوری میشه؟)
88
00:04:44,279 --> 00:04:44,992
ارباب
89
00:04:46,040 --> 00:04:47,639
ارباب جوان شب دوازدهم، درسته؟
90
00:04:47,639 --> 00:04:49,079
باشه، درمانش میکنم
91
00:04:49,079 --> 00:04:50,199
لطفا بفرمایین داخل
92
00:04:50,199 --> 00:04:52,399
الحق که طبیب آسمانی هستین
93
00:04:52,959 --> 00:04:54,079
ببریدشون داخل
94
00:05:05,519 --> 00:05:06,759
چی میخوای بگی؟
95
00:05:06,759 --> 00:05:08,680
قوانین روستای هوی چون رو میدونم
96
00:05:15,920 --> 00:05:17,439
(چه هدایای باارزشی)
97
00:05:20,600 --> 00:05:21,800
(حالا که نمیتونم برم)
98
00:05:21,800 --> 00:05:23,360
(بهتره وایستم و ببینم اوضاع چطور پیش میره)
99
00:05:23,360 --> 00:05:24,439
(این پول)
100
00:05:24,439 --> 00:05:26,639
(کمک بزرگی به طبابتخانهی جی یانگ میکنه)
101
00:05:26,639 --> 00:05:28,879
میخواستم بدونم چند روز
طول میکشه خوب بشن
102
00:05:30,079 --> 00:05:31,360
خیلی زود درمان میشن
103
00:05:47,959 --> 00:05:52,879
(خیلی خوش قد و بالاست ماشالله)
104
00:05:53,800 --> 00:05:55,199
(شایعاتی که درموردش میگن اشتباه نبوده)
105
00:05:58,560 --> 00:06:01,519
(اینم آخرین قدمه)
106
00:06:09,800 --> 00:06:10,759
...طبیبان، ارباب جوان
107
00:06:14,959 --> 00:06:17,480
جراحت ارباب اونقدرا
هم عمیق نبود
108
00:06:17,480 --> 00:06:19,480
الان شش ساعته تحت درمانه
109
00:06:28,519 --> 00:06:31,279
زخم شمشیر اربابتون
شدید بود
110
00:06:31,279 --> 00:06:32,639
ولی خوشبختانه به اندام های
داخلی آسیب نزده
111
00:06:33,319 --> 00:06:34,439
خیلی جالبه
112
00:06:35,240 --> 00:06:37,519
(ارباب جوان، خیلی بخودتون خشن تا میکنین)
113
00:06:38,160 --> 00:06:41,800
طبیب شن، چرا هنوز به هوش نیومده؟
114
00:06:41,800 --> 00:06:43,639
گفتین فوری خوب میشه
115
00:06:44,199 --> 00:06:45,160
منظورت چیه؟
116
00:06:45,720 --> 00:06:47,720
داری مهارت های منو زیر سوال میبری؟
117
00:06:47,720 --> 00:06:49,160
اگه تا نیم ساعت دیگه
118
00:06:49,160 --> 00:06:51,319
به هوش نیومد میتونی
سوال جوابم کنی
119
00:06:51,920 --> 00:06:53,639
نمیخواستم مهارتهاش شما
رو زیر سوال ببرم
120
00:06:55,399 --> 00:06:56,600
بهتون چندتا دیگه حواله میدم
121
00:06:57,199 --> 00:06:58,680
این حواله صدتیل نقره می ارزه
122
00:07:00,639 --> 00:07:01,480
عزیزم
123
00:07:04,639 --> 00:07:05,560
منو چی صدا کردی؟
124
00:07:09,079 --> 00:07:09,920
عزیزم
125
00:07:17,879 --> 00:07:18,720
چطور جرات میکنی
126
00:07:21,000 --> 00:07:21,720
عزیزم
127
00:07:22,639 --> 00:07:23,800
این
128
00:07:23,800 --> 00:07:25,079
درست نیست نه؟
129
00:07:25,079 --> 00:07:26,319
ارباب جوان
130
00:07:26,319 --> 00:07:29,040
نقشهاتون این نبود درسته؟
131
00:07:29,040 --> 00:07:30,759
اطلاعات طبیب شن اینجاست
132
00:07:31,519 --> 00:07:33,560
ارباب جوان
133
00:07:33,560 --> 00:07:34,279
واقعا میتونیم اون یارو رو
134
00:07:34,279 --> 00:07:35,560
اینجوری گیر بیاریم؟
135
00:07:35,560 --> 00:07:36,704
(اطلاعات شن جیلی)
136
00:07:40,959 --> 00:07:42,199
اگه این زن رو دنبال کنیم
137
00:07:43,439 --> 00:07:45,240
اون آدم خودش رو نشون میده
138
00:07:46,319 --> 00:07:49,319
شن جیلی، این دفعه دیگه)
(چهارچشمی میپامت
139
00:07:49,879 --> 00:07:50,480
این چطوره؟
140
00:07:51,800 --> 00:07:53,319
نصف هزینه درمان رو پس میدم؟
141
00:07:53,319 --> 00:07:54,360
نه
142
00:07:54,360 --> 00:07:56,000
کل هزینه رو میدم
143
00:07:56,000 --> 00:07:57,319
نه
144
00:07:57,319 --> 00:07:58,439
افراد شب دوازدهم
145
00:07:58,439 --> 00:08:00,959
نزدیک روستای هوی چون
اردوگاه زدن
146
00:08:00,959 --> 00:08:02,839
تا وقتی که ارباب جوان درمان نشن
147
00:08:04,560 --> 00:08:05,839
ما هم از اینجا نمیریم
148
00:08:09,160 --> 00:08:10,240
دارین تهدیدم میکنین؟
149
00:08:12,360 --> 00:08:13,240
اگه شما
150
00:08:13,240 --> 00:08:14,800
نتونین ارباب جوان رو درمان کنین
151
00:08:14,800 --> 00:08:17,240
پس هیچکس دیگهای هم نمیتونه
152
00:08:21,639 --> 00:08:23,160
(اگه این خبر به بیرون درز کنه)
153
00:08:23,160 --> 00:08:24,959
(آبروی روستای هوی چون میره)
154
00:08:25,680 --> 00:08:27,480
(باید فورا مشکل رو حل کنم)
155
00:08:27,480 --> 00:08:29,199
(تا زودتر بتونم برم داروی گیاهی رو پیدا کنم)
156
00:08:31,879 --> 00:08:32,736
عزیزم
157
00:08:34,159 --> 00:08:35,360
ولم کن
158
00:08:35,360 --> 00:08:36,240
نه عزیزم
159
00:08:36,799 --> 00:08:38,039
جز هزینهی درمان
160
00:08:38,039 --> 00:08:40,600
بهتون یه مبلغی رو هم برای
همکاری میدیم
161
00:08:40,600 --> 00:08:43,159
چقدر؟
162
00:08:43,159 --> 00:08:44,480
...گرفتن دست
163
00:08:47,559 --> 00:08:48,360
ده تیل
164
00:08:49,519 --> 00:08:50,879
ارباب چینگ
165
00:08:50,879 --> 00:08:52,919
من شبیه کسایی ام که میشه
166
00:08:52,919 --> 00:08:54,440
با پول خرید؟
167
00:08:54,440 --> 00:08:55,279
ده هزار تیل
168
00:08:57,519 --> 00:08:59,759
چی گفتی؟
169
00:09:02,200 --> 00:09:03,480
گرفتن دست
170
00:09:05,679 --> 00:09:06,600
ده هزار تیل
171
00:09:07,759 --> 00:09:09,360
(این حتما دهنت رو میبنده)
172
00:09:11,559 --> 00:09:12,679
قبول
173
00:09:22,720 --> 00:09:24,639
این همه کتاب مربوط به طبابت خوندم
174
00:09:24,639 --> 00:09:25,720
ولی هیچ موردی
175
00:09:25,720 --> 00:09:27,440
شبیه سو چنچه ندیدم
176
00:09:28,360 --> 00:09:29,840
چیکار کنم حالا؟
177
00:09:45,879 --> 00:09:46,840
عزیزم
178
00:09:47,480 --> 00:09:48,879
یه شب گذشته
179
00:09:48,879 --> 00:09:50,000
دلم واست خیلی تنگ شده
180
00:09:51,039 --> 00:09:53,039
باید هزینه دست گرفتن رو بدی
181
00:09:57,720 --> 00:09:59,840
منم دلم واست تنگ شده بود
182
00:10:09,440 --> 00:10:11,519
عزیزم، این واسه توئه
183
00:10:14,320 --> 00:10:16,159
یکم دیگه بهم تکیه بده پس
184
00:10:16,159 --> 00:10:17,399
بخور
185
00:10:18,759 --> 00:10:19,559
پسر خوب
186
00:10:23,320 --> 00:10:24,480
این واسه تو نیست
187
00:10:26,960 --> 00:10:27,960
بیشترم هست
188
00:10:37,679 --> 00:10:38,600
(مثل اینکه مشکلش)
189
00:10:38,600 --> 00:10:40,200
(به این زودی قابل درمان نیست)
190
00:10:40,919 --> 00:10:42,360
(دیگه بیشتر از این تاخیر جایز نیست)
191
00:10:42,360 --> 00:10:44,639
(امشب باید حرکت نهاییم رو بزنم)
192
00:11:08,759 --> 00:11:09,559
عزیزم
193
00:11:11,159 --> 00:11:12,840
میخوای درمانم کنی
194
00:11:14,039 --> 00:11:15,279
یا منو بکشی؟
195
00:11:16,720 --> 00:11:18,039
خودت چی فکر میکنی؟
196
00:11:37,440 --> 00:11:38,279
به نظر میاد
197
00:11:39,559 --> 00:11:41,480
خیلی مشتاقی
198
00:11:48,919 --> 00:11:49,600
عزیزم
199
00:11:50,960 --> 00:11:52,679
میخوای شوهر خودت رو بکشی؟
200
00:11:53,360 --> 00:11:54,519
معلومه که نه
201
00:12:02,120 --> 00:12:03,799
(این باید جواب بده)
202
00:12:07,879 --> 00:12:09,240
دیگه بیشتر از این نمیتونم صبر کنم
203
00:12:09,240 --> 00:12:10,240
باید الان برم
204
00:12:14,639 --> 00:12:16,200
همگی گوش کنین
205
00:12:16,200 --> 00:12:18,000
اینا دیشب همچین شب پرشوری داشتن
206
00:12:18,000 --> 00:12:19,159
که حتی پایه های تحت رو شکوندن
207
00:12:19,840 --> 00:12:21,279
طبیب شن
208
00:12:21,279 --> 00:12:22,480
اصلا فکر نمیکردم از اون دست آدمایی باشی
209
00:12:22,480 --> 00:12:24,200
که مسئولیت کاری که کردی
رو گردن نگیری
210
00:12:24,799 --> 00:12:26,639
چی داری میگی؟
211
00:12:26,639 --> 00:12:27,919
خودت بیا ببین
212
00:12:27,919 --> 00:12:28,960
ولم کن
213
00:12:40,759 --> 00:12:41,840
واسه چی خودتو
214
00:12:41,840 --> 00:12:43,399
به این وضع انداختی؟
215
00:12:43,399 --> 00:12:44,120
واسه چی؟
216
00:12:44,679 --> 00:12:46,639
باید مسئولیت ارباب منو گردن بگیری
217
00:12:49,000 --> 00:12:50,200
شماها کار و زندگی ندارین؟
218
00:12:53,840 --> 00:12:54,960
عفتم از بین رفته
219
00:12:55,759 --> 00:12:57,639
واسه چی باید تو این دنیا بمونم؟
220
00:12:57,639 --> 00:12:58,320
ارباب جوان
221
00:12:58,320 --> 00:12:59,799
کار احمقانه ای نکنین
222
00:13:00,480 --> 00:13:03,039
باشه، مسئولیتت با من
223
00:13:03,039 --> 00:13:04,600
خوشحال نشدی؟
224
00:13:05,360 --> 00:13:06,519
بس کن
225
00:13:06,519 --> 00:13:07,440
باهام بیا
226
00:13:08,679 --> 00:13:10,600
ارباب جوان بدجوری عاشقه
227
00:13:12,399 --> 00:13:14,159
(هرکی حقههای خودشو تو آستین داره)
228
00:13:17,679 --> 00:13:19,080
(الان باید فرار کنم)
229
00:13:19,080 --> 00:13:21,480
ارباب جوان مردن
230
00:13:22,720 --> 00:13:24,320
(امکان نداره)
231
00:13:24,320 --> 00:13:25,559
(ایراد کجای کاره؟)
232
00:13:29,888 --> 00:13:32,736
(یک روز پیش)
233
00:13:33,840 --> 00:13:34,600
عزیزم
234
00:13:53,639 --> 00:13:54,559
عزیزم
235
00:13:56,159 --> 00:13:58,240
(روز از نو باز)
236
00:13:58,919 --> 00:14:00,559
(کجای کار اشتباهه دقیقا؟)
237
00:14:05,039 --> 00:14:06,320
ارباب جوان مرد
238
00:14:07,639 --> 00:14:08,352
ارباب
239
00:14:09,120 --> 00:14:10,159
عرض ادب ارباب
240
00:14:11,759 --> 00:14:13,240
نمیر ارباب
241
00:14:13,240 --> 00:14:14,200
ارباب جوان
242
00:14:14,200 --> 00:14:16,720
طبیب شن، ارباب جوان مرد
243
00:14:19,360 --> 00:14:21,480
(هربار که میمیره)
244
00:14:21,480 --> 00:14:22,799
(زمان برمیگرده به عقب؟)
245
00:14:24,559 --> 00:14:25,960
(باید مطمئن بشم)
246
00:14:27,879 --> 00:14:29,799
عزیزم بیا داروتو بخور
247
00:14:34,840 --> 00:14:36,519
(اگه حدسم اشتباه باشه)
248
00:14:36,519 --> 00:14:37,919
(کارم قتل نیست؟)
249
00:14:38,600 --> 00:14:39,320
وایستا
250
00:14:40,600 --> 00:14:41,879
سرد شده
251
00:14:41,879 --> 00:14:43,080
میبرم واست گرمش کنم
252
00:14:43,080 --> 00:14:44,120
اشکالی نداره
253
00:14:44,120 --> 00:14:45,519
چطور میتونم
254
00:14:45,519 --> 00:14:46,679
زحمت همسر عزیزم رو هدر بدم؟
255
00:14:47,799 --> 00:14:48,639
سو چن چه
256
00:14:59,360 --> 00:15:00,200
عزیزم
257
00:15:01,519 --> 00:15:02,360
...دارو
258
00:15:04,639 --> 00:15:06,000
...سو چن چه
259
00:15:07,279 --> 00:15:08,320
سو چن چه
260
00:15:12,080 --> 00:15:12,879
!سو چن چه
261
00:15:16,320 --> 00:15:17,600
این دفعه هیچیم نشد
262
00:15:21,399 --> 00:15:22,679
چینگ شینگ
263
00:15:27,360 --> 00:15:28,240
(دوباره )
264
00:15:36,720 --> 00:15:38,240
(حالا که نمیتونم از شرش خلاص شم)
265
00:15:38,240 --> 00:15:39,879
(اونم با خودم میبرم)
266
00:15:41,399 --> 00:15:42,399
تمومه دیگه، درسته؟
267
00:15:43,639 --> 00:15:45,080
من باهات نمیام
268
00:15:46,200 --> 00:15:47,639
چرا نمیای؟
269
00:15:47,639 --> 00:15:49,279
زخمم هنوز خوب نشده
270
00:15:49,279 --> 00:15:50,399
چطور میتونم این همه راه بیام؟
271
00:15:52,919 --> 00:15:54,360
میخوای گولم بزنی بکشونی بیرون
272
00:15:55,039 --> 00:15:56,399
بعدش ولم کنی
273
00:15:58,159 --> 00:15:59,159
عزیزم
274
00:15:59,159 --> 00:16:00,559
اشتباه میکنی
275
00:16:00,559 --> 00:16:02,360
خیلی ناراحتم کردی
276
00:16:02,360 --> 00:16:03,240
من فقط میخوام
277
00:16:03,240 --> 00:16:05,039
باهات برم سفر
278
00:16:05,039 --> 00:16:06,559
میتونیم تو قصر مینگ یوئه
279
00:16:06,559 --> 00:16:07,919
توقف داشته باشیم
280
00:16:07,919 --> 00:16:08,919
شاید بتونیم یه درمان
281
00:16:08,919 --> 00:16:10,559
واسه فراموشی تو پیدا کنیم
282
00:16:11,399 --> 00:16:13,960
حالا که نمیخوای بیای
283
00:16:13,960 --> 00:16:16,519
خودم تنهایی میرم
284
00:16:19,799 --> 00:16:21,080
خیلی بهم اهمیت میدی
285
00:16:21,919 --> 00:16:23,000
یعنی
286
00:16:23,639 --> 00:16:25,039
واقعا دوستم داری؟
287
00:16:25,039 --> 00:16:25,879
دارم
288
00:16:26,559 --> 00:16:27,840
دوستت دارم
289
00:16:29,600 --> 00:16:30,519
واقعا؟
290
00:16:30,519 --> 00:16:31,639
معلومه
291
00:16:31,639 --> 00:16:34,000
...باور نداری، میتونم به جون
292
00:16:35,919 --> 00:16:37,279
قسم خوردن فایده نداره
293
00:16:37,279 --> 00:16:39,320
باید با قلبت نشون بدی
294
00:16:43,039 --> 00:16:43,840
پس
295
00:16:44,639 --> 00:16:45,559
تو این سفر
296
00:16:46,399 --> 00:16:48,720
با رفتارت بهم نشون بدی
297
00:16:48,720 --> 00:16:49,480
درسته
298
00:16:50,519 --> 00:16:51,799
خیلی خوب رفتار میکنم
299
00:16:54,320 --> 00:16:55,399
تو طول سفر
300
00:16:55,399 --> 00:16:57,240
همه چی رو بدون مخفیکاری بهم میگیم
301
00:16:57,240 --> 00:16:58,240
خیالت راحت
302
00:16:58,240 --> 00:16:59,360
صادقانه رفتار میکنم
303
00:17:01,679 --> 00:17:03,399
ببین چیز دیگه ای لازم نیست برداری
304
00:17:03,399 --> 00:17:04,920
من قبل رفتن باید یه کاری بکنم
305
00:17:04,920 --> 00:17:05,880
زودی برمیگردم
306
00:17:26,359 --> 00:17:27,160
حواست به این باشه
307
00:17:28,359 --> 00:17:29,720
دیگه لازم نمیشه
308
00:17:32,098 --> 00:19:00,999
◈✥━━━━══ارائه ای از تیم ترجمه ی اختصاصی کـره فـا══━━━━✥◈
◈✥━━━━══ korefaa.com ══━━━━✥◈
مترجم: سولی
22154