All language subtitles for Road.To.Avonlea.S01E02.1080p.WEBRip.x264-CHOSEN

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,169 --> 00:00:15,752 (serene music) 2 00:01:34,507 --> 00:01:37,424 (seagulls calling) 3 00:01:45,823 --> 00:01:48,573 (metal clanging) 4 00:01:55,668 --> 00:01:56,970 - [Andrew] I can't believe there's going to be a real 5 00:01:56,970 --> 00:01:59,360 magic lantern show right here in Avonlea. 6 00:02:00,780 --> 00:02:02,690 - I'm looking forward to it so much. 7 00:02:02,690 --> 00:02:05,307 Mother said I could wear my best pink muslin. 8 00:02:05,307 --> 00:02:09,180 - I can't wait, I've never seen a magic lantern show before. 9 00:02:09,180 --> 00:02:10,610 - I've seen lots of them. 10 00:02:10,610 --> 00:02:13,240 In Montreal father used to take me all the time. 11 00:02:13,240 --> 00:02:14,260 - Well la dee da. 12 00:02:14,260 --> 00:02:17,440 - Maybe the fella will let us see how it works. 13 00:02:17,440 --> 00:02:18,810 - It's probably pretty simple. 14 00:02:18,810 --> 00:02:20,580 - Oh good, then there's half a chance 15 00:02:20,580 --> 00:02:22,170 even Felix might understand. 16 00:02:22,170 --> 00:02:24,373 - And no chance you will, Felicity. 17 00:02:25,928 --> 00:02:29,360 - They've got these glass slides with pictures 18 00:02:29,360 --> 00:02:33,200 painted on them and they put the slides between a lens 19 00:02:33,200 --> 00:02:36,260 and a light source then project them onto a screen. 20 00:02:36,260 --> 00:02:37,093 Understand? 21 00:02:38,052 --> 00:02:40,040 (laughing) 22 00:02:40,040 --> 00:02:45,040 - That door sticks all the time, you have to use the window. 23 00:02:46,070 --> 00:02:48,100 - Well you could hurt yourself. 24 00:02:48,100 --> 00:02:49,910 Someone should fix that. 25 00:02:49,910 --> 00:02:50,743 Would you like me to get someone? 26 00:02:50,743 --> 00:02:53,164 - No, no, thanks. 27 00:02:53,164 --> 00:02:54,035 (door knocking) 28 00:02:54,035 --> 00:02:56,535 - [Innkeeper] Mr. Beatty, your breakfast is ready. 29 00:02:57,740 --> 00:03:01,476 - Um there is maybe something you could do for me. 30 00:03:01,476 --> 00:03:05,373 Bring my horse and carriage over so I can jump into it. 31 00:03:08,341 --> 00:03:10,491 - [Innkeeper] Mr. Beatty, are you in there? 32 00:03:14,470 --> 00:03:16,280 - What do you think you're doing? 33 00:03:16,280 --> 00:03:17,777 - Just helping someone out. 34 00:03:20,055 --> 00:03:22,035 - But that's Mr. Biggin's buggy. 35 00:03:22,035 --> 00:03:23,400 - [Sara] No it isn't. 36 00:03:23,400 --> 00:03:24,930 - [Felicity] It is so Mr. Biggin's buggy, 37 00:03:24,930 --> 00:03:26,583 I saw him go into the store. 38 00:03:28,450 --> 00:03:29,534 - [Mr. Beatty] Thank you, miss. 39 00:03:29,534 --> 00:03:31,730 - Hey, that's my buggy! 40 00:03:31,730 --> 00:03:33,590 - Wait, that man owes me $50 in merchandise. 41 00:03:33,590 --> 00:03:34,423 Come back! 42 00:03:40,816 --> 00:03:42,813 (yelping) 43 00:03:42,813 --> 00:03:45,609 - Come back with my horse. 44 00:03:45,609 --> 00:03:46,947 (whistling) 45 00:03:46,947 --> 00:03:50,203 - [Blacksmith] Stop in the name of the law. 46 00:03:50,203 --> 00:03:51,370 - Stop, thief! 47 00:04:01,690 --> 00:04:02,790 - That was Mr. Beatty. 48 00:04:04,453 --> 00:04:05,286 - I told you it was Mr. Biggin's buggy. 49 00:04:05,286 --> 00:04:08,050 - He ran up quit a bill at our store. 50 00:04:08,050 --> 00:04:10,360 I told my husband not to trust him. 51 00:04:10,360 --> 00:04:11,570 - Oh my goodness. 52 00:04:11,570 --> 00:04:14,171 What about the magic lantern show? 53 00:04:14,171 --> 00:04:16,200 Oh well it's a good thing the ticket money 54 00:04:16,200 --> 00:04:18,810 is safe with you, Mr. Lawson. 55 00:04:18,810 --> 00:04:21,433 - But Mr. Beatty said you had the proceeds, Olivia. 56 00:04:22,430 --> 00:04:24,187 - Why would I have the proceeds? 57 00:04:24,187 --> 00:04:26,690 He said you had it. 58 00:04:26,690 --> 00:04:28,283 Oh no! 59 00:04:30,260 --> 00:04:33,160 - I'd like to know how he got ahold of my horse and buggy. 60 00:04:34,190 --> 00:04:35,573 - She gave it to him. 61 00:04:36,450 --> 00:04:40,477 - Oh Sara, how could you? 62 00:04:41,768 --> 00:04:43,683 - I didn't know it wasn't his buggy. 63 00:04:49,450 --> 00:04:52,880 - Mr. Beatty seemed like such a nice, honest man. 64 00:04:52,880 --> 00:04:54,730 He gave me his word. 65 00:04:54,730 --> 00:04:56,240 - Men who run traveling shows are 66 00:04:56,240 --> 00:04:58,273 seldom known for their honor, Olivia. 67 00:04:59,279 --> 00:05:01,903 This is a fine kettle of fish. 68 00:05:03,140 --> 00:05:04,960 I can't think why I let you talk me into dealing 69 00:05:04,960 --> 00:05:09,530 with that ridiculous man and his backstreet side show. 70 00:05:09,530 --> 00:05:10,363 - But Hetty. 71 00:05:10,363 --> 00:05:12,640 - Magic lantern, indeed. 72 00:05:12,640 --> 00:05:14,610 - It was a very popular idea. 73 00:05:14,610 --> 00:05:16,190 All the tickets were sold. 74 00:05:16,190 --> 00:05:18,110 - And as for you, Sara Stanley, 75 00:05:18,110 --> 00:05:21,160 when will you ever learn to look before you leap? 76 00:05:21,160 --> 00:05:25,223 You and Olivia cut from the same cloth, you're too trusting. 77 00:05:26,150 --> 00:05:27,710 Sometimes I wonder if either of you 78 00:05:27,710 --> 00:05:29,360 have the sense that God gave you. 79 00:05:41,245 --> 00:05:42,450 Before anyone leaves the room 80 00:05:42,450 --> 00:05:44,050 I have one more bit of business. 81 00:05:47,160 --> 00:05:50,380 As I'm sure you all know by now the effort 82 00:05:50,380 --> 00:05:54,030 to raise money for the school library by joining forces 83 00:05:54,030 --> 00:05:58,055 with Mr. Beatty has proven unsuccessful. 84 00:05:58,055 --> 00:06:02,280 Bad beginnings can make good endings. 85 00:06:02,280 --> 00:06:06,080 And we must now follow through with my original plan. 86 00:06:06,080 --> 00:06:08,050 I want each of you to try 87 00:06:08,050 --> 00:06:11,320 and raise money on your own for the project. 88 00:06:11,320 --> 00:06:14,260 - Here comes the part about honest toil. 89 00:06:14,260 --> 00:06:17,765 - With the rewards of honest toil or by gathering 90 00:06:17,765 --> 00:06:20,880 contributions from friends and family. 91 00:06:20,880 --> 00:06:23,920 Now make sure you explain just what it is 92 00:06:23,920 --> 00:06:28,653 they're contributing to and of what value it is. 93 00:06:30,360 --> 00:06:31,283 Class dismissed. 94 00:06:37,893 --> 00:06:38,726 (giggling) 95 00:06:38,726 --> 00:06:39,970 - I have to think of a way to make some money. 96 00:06:39,970 --> 00:06:42,000 I feel completely responsible for 97 00:06:42,000 --> 00:06:44,540 the failure of the magic lantern show. 98 00:06:44,540 --> 00:06:46,350 - You are completely responsible. 99 00:06:46,350 --> 00:06:50,150 - Better hurry home Clemmie, before mom gives you a lickin'. 100 00:06:50,150 --> 00:06:52,450 - I suppose we can't expect too much from you, 101 00:06:52,450 --> 00:06:53,860 can we Clemmie? 102 00:06:53,860 --> 00:06:55,510 - My mother won't give me a cent. 103 00:06:55,510 --> 00:06:58,560 She thinks books form a pathway to the devil. 104 00:06:58,560 --> 00:07:01,120 - My rich uncle is visiting from Charlottetown 105 00:07:01,120 --> 00:07:03,720 and he'll be glad to donate to the cause. 106 00:07:03,720 --> 00:07:05,703 I'm bound to raise the most money. 107 00:07:07,582 --> 00:07:09,870 Wherever did you get that dress, Sara? 108 00:07:09,870 --> 00:07:13,160 - My father sent it to me, it's from Paris. 109 00:07:13,160 --> 00:07:16,873 - Oh Jane, isn't that too exciting. 110 00:07:18,150 --> 00:07:20,510 Do you think I could borrow it sometime, Sara? 111 00:07:20,510 --> 00:07:21,920 - If you think it would fit you. 112 00:07:21,920 --> 00:07:24,040 - I wasn't going to wear it. 113 00:07:24,040 --> 00:07:26,903 It will make a good rag to wash the floor with. 114 00:07:28,060 --> 00:07:30,560 - I wouldn't give yourself such airs, Sally Potts. 115 00:07:30,560 --> 00:07:32,980 Your kitchen doesn't even have a real floor, 116 00:07:32,980 --> 00:07:35,200 just hard pressed dirt. 117 00:07:35,200 --> 00:07:37,400 - Don't pay any attention to her, Sara. 118 00:07:37,400 --> 00:07:39,050 - I don't intend to. 119 00:07:39,050 --> 00:07:42,120 There are far more important things to think about. 120 00:07:42,120 --> 00:07:43,510 We have to figure out how to make 121 00:07:43,510 --> 00:07:45,213 the most money for the library. 122 00:07:46,220 --> 00:07:49,013 More than Miss Frog Faced Sally Potts! 123 00:07:50,600 --> 00:07:52,730 - I'm just going to pray to God to send me some money. 124 00:07:52,730 --> 00:07:54,693 - That won't do any good. 125 00:07:55,768 --> 00:07:58,820 - God gives lots of things but he doesn't give money. 126 00:07:58,820 --> 00:08:00,380 People can earn that for themselves. 127 00:08:00,380 --> 00:08:01,640 - I can't. 128 00:08:01,640 --> 00:08:04,120 I think he should take that into account. 129 00:08:04,120 --> 00:08:07,070 - I'll bet our relatives are good for a dollar each anyway. 130 00:08:08,380 --> 00:08:12,050 - Father will give us more than that, you'll see. 131 00:08:12,050 --> 00:08:15,810 - There one quarter each to get you started. 132 00:08:15,810 --> 00:08:16,643 How's that? 133 00:08:25,330 --> 00:08:26,620 Well, what's wrong? 134 00:08:26,620 --> 00:08:28,843 - Nothing's wrong, Uncle Alec. 135 00:08:30,160 --> 00:08:31,560 It's just. 136 00:08:31,560 --> 00:08:33,743 - Oh you were expecting more, were you? 137 00:08:35,200 --> 00:08:36,490 Well I'm afraid that's gonna have to do. 138 00:08:36,490 --> 00:08:39,420 If you want more, you're gonna have to earn it yourselves. 139 00:08:39,420 --> 00:08:40,790 - I could have a bake sale, 140 00:08:40,790 --> 00:08:43,404 and Felix you could do some weeding. 141 00:08:43,404 --> 00:08:44,750 - I don't like weeding. 142 00:08:44,750 --> 00:08:47,810 - Lazy boys never do, they have to bend down too much. 143 00:08:47,810 --> 00:08:51,530 - With a bake sale and weeding we'll never earn enough. 144 00:08:51,530 --> 00:08:52,610 - Fine then, come up with 145 00:08:52,610 --> 00:08:54,473 something better if you're so smart. 146 00:08:58,270 --> 00:09:03,270 - Alright, we'll canvas to every house in Avonlea. 147 00:09:03,480 --> 00:09:06,810 People are bound to contribute to such a worthy cause. 148 00:09:06,810 --> 00:09:09,213 - I will not go begging door to door. 149 00:09:10,050 --> 00:09:11,970 - Would you rather Miss Sally Potts 150 00:09:11,970 --> 00:09:14,313 contribute more than the Kings, Felicity? 151 00:09:16,850 --> 00:09:19,448 - The last thing this town needs is another charity. 152 00:09:19,448 --> 00:09:21,880 - Get off my porch, look at the mud you've tracked. 153 00:09:21,880 --> 00:09:23,550 - I've never heard of such tomfoolery. 154 00:09:23,550 --> 00:09:25,030 - No, I'm sorry. 155 00:09:25,030 --> 00:09:26,083 - Absolutely not. 156 00:09:27,620 --> 00:09:28,453 - [Felicity] We were collecting money 157 00:09:28,453 --> 00:09:30,757 for the school library project and we were wondering. 158 00:09:30,757 --> 00:09:33,042 - The geese are getting out. 159 00:09:33,042 --> 00:09:34,873 Oh if one feather from those geese 160 00:09:34,873 --> 00:09:38,137 is missing you'll not get a penny from me. 161 00:09:38,137 --> 00:09:41,310 - [Sara] Felicity, over here. 162 00:09:41,310 --> 00:09:43,227 Get that one, Felicity! 163 00:09:48,720 --> 00:09:51,210 - [Andrew] $2.15. 164 00:09:51,210 --> 00:09:52,740 - [Sara] That's all? 165 00:09:52,740 --> 00:09:55,457 - [Alec] Well plus the quarters I gave you. 166 00:09:55,457 --> 00:09:57,560 - $3.40. 167 00:09:57,560 --> 00:09:59,670 - [Sara] That won't buy many books. 168 00:09:59,670 --> 00:10:03,010 - People are bound to contribute to such a worthy cause. 169 00:10:03,010 --> 00:10:04,730 - Will you look at this Jan, it says here 170 00:10:04,730 --> 00:10:07,450 that Wellington Campbell has returned 171 00:10:07,450 --> 00:10:10,440 to his hometown of Avonlea to look for a property. 172 00:10:10,440 --> 00:10:11,320 Remember him? 173 00:10:11,320 --> 00:10:12,770 - Yes, well I remember what he was like 174 00:10:12,770 --> 00:10:14,673 before he got so high and mighty. 175 00:10:15,890 --> 00:10:17,040 - Well it seems he wants a place 176 00:10:17,040 --> 00:10:18,920 on the island to get away from it all. 177 00:10:18,920 --> 00:10:20,510 - He's handsome. 178 00:10:20,510 --> 00:10:21,770 Is he rich? 179 00:10:21,770 --> 00:10:23,430 - Oh, sure is. 180 00:10:23,430 --> 00:10:25,980 Made a fortune in pulp and paper. 181 00:10:25,980 --> 00:10:28,555 - Off the sweat of other men's backs. 182 00:10:28,555 --> 00:10:31,723 - But that's it, someone who's rich, 183 00:10:31,723 --> 00:10:34,023 that's who we should ask for a donation. 184 00:10:36,389 --> 00:10:38,490 - They say since Wellington Campbell's made his money, 185 00:10:38,490 --> 00:10:41,330 he's as hard to talk to as the King of England. 186 00:10:41,330 --> 00:10:42,430 - Where is he staying? 187 00:10:43,800 --> 00:10:45,493 - The White Sands Hotel. 188 00:10:46,377 --> 00:10:48,960 (serene music) 189 00:11:02,646 --> 00:11:03,800 - [Daniel] We can't go in there. 190 00:11:03,800 --> 00:11:04,633 - [Sara] Nonsense. 191 00:11:04,633 --> 00:11:07,823 I've been in much grander hotels than the White Sands. 192 00:11:11,680 --> 00:11:13,557 - Maybe we should give up and go home. 193 00:11:13,557 --> 00:11:15,563 It's only for rich people. 194 00:11:18,698 --> 00:11:20,398 - You can all go home if you like. 195 00:11:21,350 --> 00:11:23,380 But I'm going to see Mr. Campbell. 196 00:11:23,380 --> 00:11:25,810 I warn you though, if he gives me anything 197 00:11:25,810 --> 00:11:27,730 I'll keep it all for my own donation. 198 00:11:27,730 --> 00:11:29,130 - Off you go now. 199 00:11:29,130 --> 00:11:32,030 I don't want any of you children annoying guests. 200 00:11:32,030 --> 00:11:33,430 - We're not annoying anyone. 201 00:11:34,383 --> 00:11:37,057 - Ah Mr. Campbell and Mrs. Tarbosh, 202 00:11:37,057 --> 00:11:39,350 how very good to see you. 203 00:11:39,350 --> 00:11:40,730 Will you be joining us for lunch? 204 00:11:40,730 --> 00:11:41,563 - We will. 205 00:11:44,700 --> 00:11:45,533 - May I? 206 00:11:47,490 --> 00:11:48,900 I believe we have one of your favorite 207 00:11:48,900 --> 00:11:50,740 dishes on the menu today, sir. 208 00:11:50,740 --> 00:11:52,037 Lobster bisque. 209 00:11:52,920 --> 00:11:53,753 - It's him. 210 00:11:54,944 --> 00:11:57,350 He looks exactly like his picture. 211 00:11:57,350 --> 00:11:59,210 - He's with the Widow Tarbosh. 212 00:11:59,210 --> 00:12:01,190 Aunt Hetty can't stand her. 213 00:12:01,190 --> 00:12:02,870 She's always coming over and borrowing eggs 214 00:12:02,870 --> 00:12:04,413 and never ever pays for them. 215 00:12:07,250 --> 00:12:09,795 - Come on Felix, I have an idea. 216 00:12:09,795 --> 00:12:14,297 - [Felicity] Sara, Felix, where are you going? 217 00:12:14,297 --> 00:12:15,610 - [Manager] I thought I told 218 00:12:15,610 --> 00:12:17,667 you children to get out of here. 219 00:12:17,667 --> 00:12:18,500 Out. 220 00:12:23,776 --> 00:12:26,002 - Sara, where are you going? 221 00:12:26,002 --> 00:12:27,300 I'm not gonna let her get away with 222 00:12:27,300 --> 00:12:29,719 keeping all the money for herself. 223 00:12:29,719 --> 00:12:30,969 Come on, Felix. 224 00:12:38,402 --> 00:12:40,735 - [Felix] What is she doing? 225 00:12:46,352 --> 00:12:48,274 - [Felicity] Sara, we're going to get caught. 226 00:12:48,274 --> 00:12:50,857 - Shh, there isn't enough room. 227 00:12:51,989 --> 00:12:53,639 Shh. 228 00:12:53,639 --> 00:12:56,139 (silly music) 229 00:13:01,240 --> 00:13:03,595 - Felix, your feet smell. 230 00:13:03,595 --> 00:13:05,211 - You're on my leg. 231 00:13:05,211 --> 00:13:06,516 Move over. 232 00:13:06,516 --> 00:13:07,349 - Sorry. 233 00:13:08,436 --> 00:13:09,269 - Is he gone yet? 234 00:13:09,269 --> 00:13:10,913 - I was hesitant to contact you. 235 00:13:12,932 --> 00:13:14,800 But when I read that you were looking for property 236 00:13:14,800 --> 00:13:17,810 in Avonlea, I couldn't help but think that it was 237 00:13:17,810 --> 00:13:21,240 providence that our paths should cross once again. 238 00:13:21,240 --> 00:13:22,260 - Well I don't know about. 239 00:13:22,260 --> 00:13:24,100 - It is one of the most desirable 240 00:13:24,100 --> 00:13:26,030 properties on the island, you know? 241 00:13:26,030 --> 00:13:27,160 - It is indeed beautiful. 242 00:13:27,160 --> 00:13:30,610 - If I have to sell it, I would like the new owner 243 00:13:30,610 --> 00:13:34,223 to be somebody I can know and trust. 244 00:13:35,124 --> 00:13:36,723 - [Wellington] I'm flattered you thought of me, 245 00:13:36,723 --> 00:13:37,575 but I'm not sure. 246 00:13:37,575 --> 00:13:40,280 - A man of your distinction and stature 247 00:13:40,280 --> 00:13:42,163 deserves to have such a farm. 248 00:13:43,920 --> 00:13:48,320 A haven where you can rest and enjoy the company of. 249 00:13:48,320 --> 00:13:51,000 - Excuse me, Mr. Wellington Campbell, 250 00:13:51,000 --> 00:13:54,013 we've come to ask you for a charitable donation to a cause 251 00:13:54,013 --> 00:13:57,380 that I'm sure a man of your renown would agree with. 252 00:13:57,380 --> 00:13:58,846 - Now look here, I'm not. 253 00:13:58,846 --> 00:14:03,760 - Wellington, the children are so earnest. 254 00:14:03,760 --> 00:14:06,030 What is it you want, children? 255 00:14:06,030 --> 00:14:09,690 - We are collecting for the Avonlea Public School Library. 256 00:14:09,690 --> 00:14:11,330 The same books are still there 257 00:14:11,330 --> 00:14:13,160 as when you attended, Mr. Campbell. 258 00:14:13,160 --> 00:14:14,100 - Excuse me, young man. 259 00:14:14,100 --> 00:14:14,933 - [Sara] You can imagine. 260 00:14:14,933 --> 00:14:16,589 (crashing loudly) 261 00:14:16,589 --> 00:14:17,441 (gasping) 262 00:14:17,441 --> 00:14:18,294 - [Felicity] Felix! 263 00:14:18,294 --> 00:14:19,146 - [Sara] Felix! 264 00:14:19,146 --> 00:14:20,196 - [Felix] It was an accident. 265 00:14:20,196 --> 00:14:21,029 - I'm so sorry, Mr. Campbell, 266 00:14:21,029 --> 00:14:22,540 I though you knew these children. 267 00:14:22,540 --> 00:14:24,840 I assure you, you'll not be disturbed again. 268 00:14:24,840 --> 00:14:27,053 This way, you little trouble makers. 269 00:14:27,904 --> 00:14:28,737 Out, out, out. 270 00:14:28,737 --> 00:14:29,570 - I'll have you know I've never been 271 00:14:29,570 --> 00:14:31,702 treated in such a fashion in my life. 272 00:14:31,702 --> 00:14:32,540 - If you ever darken these doors again, 273 00:14:32,540 --> 00:14:35,070 you'll have the authorities to answer to. 274 00:14:35,070 --> 00:14:37,420 - I thought I told the lot of you to clear off. 275 00:14:39,373 --> 00:14:41,117 Now get out and stay out. 276 00:14:41,117 --> 00:14:42,784 Go on, off with you. 277 00:14:47,825 --> 00:14:49,930 - [Sara] Felix, how could you be so clumsy? 278 00:14:49,930 --> 00:14:51,680 He was ready to give us a donation. 279 00:14:53,220 --> 00:14:54,790 - Well, Miss Sara Stanley, 280 00:14:54,790 --> 00:14:57,900 I have never been so humiliated in all my life. 281 00:14:57,900 --> 00:14:59,033 But I suppose you have been 282 00:14:59,033 --> 00:15:01,270 thrown out of much grander hotels than this. 283 00:15:01,270 --> 00:15:03,080 - You and your great ideas. 284 00:15:03,080 --> 00:15:05,480 First, you ruin the magic lantern show. 285 00:15:05,480 --> 00:15:08,780 - And then you drag me around begging from door to door. 286 00:15:08,780 --> 00:15:12,820 I honestly don't know why we even bother listening to you. 287 00:15:12,820 --> 00:15:16,629 - Come on Felicity, we can do better by ourselves. 288 00:15:16,629 --> 00:15:19,212 (serene music) 289 00:15:31,943 --> 00:15:32,776 - Hello! 290 00:15:34,159 --> 00:15:35,742 What are you doing? 291 00:15:47,215 --> 00:15:48,048 Wait! 292 00:15:48,899 --> 00:15:49,732 Come back! 293 00:15:51,984 --> 00:15:53,651 Where are you going? 294 00:15:56,680 --> 00:15:58,763 You left your hat behind. 295 00:16:02,610 --> 00:16:04,260 Stop. 296 00:16:04,260 --> 00:16:05,593 Please don't go. 297 00:16:07,921 --> 00:16:12,384 You dropped your cloth. 298 00:16:12,384 --> 00:16:13,467 Wait, Mister. 299 00:16:15,630 --> 00:16:18,463 Come back, what are you afraid of? 300 00:16:29,970 --> 00:16:31,520 You dropped your cloth and hat. 301 00:16:32,940 --> 00:16:36,623 Allow me to introduce myself, my name is Sara Stanley. 302 00:16:38,250 --> 00:16:39,163 What's yours? 303 00:16:40,990 --> 00:16:44,303 - Jasper Dale. 304 00:16:45,540 --> 00:16:48,233 Now please, I would like to be left alone. 305 00:16:49,330 --> 00:16:51,873 - Alright, if you really want me to. 306 00:16:54,190 --> 00:16:55,600 - Yes, please do. 307 00:17:00,323 --> 00:17:03,220 (loud clattering) 308 00:17:03,220 --> 00:17:04,970 - [Sara] Mr. Dale, are you alright? 309 00:17:06,522 --> 00:17:07,355 Can I help you? 310 00:17:09,700 --> 00:17:13,043 - No, just go, go away. 311 00:17:15,350 --> 00:17:16,950 Thank you, thank you, thank you. 312 00:17:27,450 --> 00:17:28,823 Close the door. 313 00:17:28,823 --> 00:17:31,403 Just take my advice and leave. 314 00:17:32,950 --> 00:17:35,210 - If only I could take everyone's advice 315 00:17:35,210 --> 00:17:38,383 and not run so headlong into things. 316 00:17:40,561 --> 00:17:43,073 Aunt Hetty says I'm unstoppable. 317 00:17:46,146 --> 00:17:48,263 - Just go. 318 00:17:49,320 --> 00:17:51,040 I'm very busy. 319 00:17:51,040 --> 00:17:54,673 I can't have anyone around when I'm developing the plates. 320 00:17:56,536 --> 00:17:58,330 - Oh please can't I stay? 321 00:17:58,330 --> 00:18:00,820 I've always wanted to see how it's done. 322 00:18:00,820 --> 00:18:02,323 I'll stay out of your way. 323 00:18:04,670 --> 00:18:05,503 - Oh alright. 324 00:18:07,160 --> 00:18:07,993 Stay. 325 00:18:09,150 --> 00:18:11,943 But close the door, I've gotta have darkness. 326 00:18:13,170 --> 00:18:15,713 - You have some amazing things here, Mr. Dale. 327 00:18:23,281 --> 00:18:25,500 It's so beautiful. 328 00:18:25,500 --> 00:18:26,690 That's me. 329 00:18:26,690 --> 00:18:30,433 - Oh, sorry I didn't realize I'd taken your photograph. 330 00:18:35,610 --> 00:18:39,683 - It's a very strange experience to see myself so large. 331 00:18:40,530 --> 00:18:43,600 I usually feel so small. 332 00:18:43,600 --> 00:18:45,380 - It's a magic lantern. 333 00:18:45,380 --> 00:18:46,823 Finest one on the island. 334 00:18:47,760 --> 00:18:49,830 - Do you have any other slides? 335 00:18:49,830 --> 00:18:50,663 - Yep. 336 00:18:57,281 --> 00:18:59,257 - There are dozens of them. 337 00:18:59,257 --> 00:19:00,090 - Mm hmm. 338 00:19:01,180 --> 00:19:03,090 - Has anyone ever seen them? 339 00:19:03,090 --> 00:19:03,923 - [Jasper] Nope. 340 00:19:11,000 --> 00:19:14,403 - Mr. Dale, I have a great favor to ask you. 341 00:19:16,570 --> 00:19:19,420 Would you help me put on a magic lantern show? 342 00:19:19,420 --> 00:19:20,253 - Show. 343 00:19:21,520 --> 00:19:26,520 Oh uh, no I don't think that I could do that. 344 00:19:26,970 --> 00:19:27,803 - Please? 345 00:19:27,803 --> 00:19:30,280 You have no idea how important this is to me. 346 00:19:30,280 --> 00:19:32,480 - No I don't really think that I could help. 347 00:19:33,968 --> 00:19:35,940 - But you don't understand. 348 00:19:35,940 --> 00:19:38,490 You see, I've let everybody down. 349 00:19:38,490 --> 00:19:41,223 - You're much too young to have let anyone down. 350 00:19:42,210 --> 00:19:43,563 - Oh but I have. 351 00:19:44,670 --> 00:19:47,840 I'm the one who helped Mr. Beatty escape 352 00:19:47,840 --> 00:19:49,943 with all the money for the library fund. 353 00:19:51,160 --> 00:19:53,830 The whole town is talking about me. 354 00:19:53,830 --> 00:19:57,370 - Avonlea might talk for awhile but they'll get over it. 355 00:19:57,370 --> 00:19:58,493 - But I won't. 356 00:19:59,580 --> 00:20:01,083 I want them to like me. 357 00:20:02,220 --> 00:20:04,640 - And you really think a magic lantern show 358 00:20:04,640 --> 00:20:06,160 will do the trick? 359 00:20:06,160 --> 00:20:07,163 - It couldn't hurt. 360 00:20:08,762 --> 00:20:10,262 But I can't do it without you. 361 00:20:12,240 --> 00:20:17,240 - Well, if you don't think I'll get in the way. 362 00:20:18,430 --> 00:20:19,583 - Get in the way? 363 00:20:20,750 --> 00:20:23,383 Mr. Dale, it was fate that we met this afternoon. 364 00:20:26,670 --> 00:20:29,490 - Magic lantern show. 365 00:20:29,490 --> 00:20:31,310 Sara Stanley, are you dreaming? 366 00:20:31,310 --> 00:20:32,830 If I hear one more thing about. 367 00:20:32,830 --> 00:20:34,920 - Jasper Dale has a magic lantern. 368 00:20:34,920 --> 00:20:36,373 - Jasper Dale? 369 00:20:37,413 --> 00:20:39,690 That man hasn't said a peep 370 00:20:39,690 --> 00:20:42,040 to anyone in this town for years. 371 00:20:42,040 --> 00:20:44,350 - But he promised to help me. 372 00:20:44,350 --> 00:20:46,100 Please Aunt Hetty, I know I can do it. 373 00:20:46,100 --> 00:20:49,070 - It's totally out of the question. 374 00:20:49,070 --> 00:20:50,599 I've already been down that road 375 00:20:50,599 --> 00:20:54,750 and been made an absolute fool of in the process. 376 00:20:54,750 --> 00:20:57,910 - Well there won't be enough money to buy books. 377 00:20:57,910 --> 00:20:59,490 We have to do something. 378 00:20:59,490 --> 00:21:01,990 - It was a popular idea, Hetty. 379 00:21:01,990 --> 00:21:02,823 I feel. 380 00:21:02,823 --> 00:21:04,430 - You feel? 381 00:21:04,430 --> 00:21:07,850 It's about time you started to think, Olivia, not just feel. 382 00:21:07,850 --> 00:21:11,793 What's doomed to failure once is doomed to failure twice. 383 00:21:14,295 --> 00:21:16,878 (serene music) 384 00:21:19,685 --> 00:21:22,450 - I still can't believe Hetty gave in. 385 00:21:22,450 --> 00:21:25,333 Of course only success will justify it in her eyes. 386 00:21:26,449 --> 00:21:29,450 - Well Sara Stanley, promise me you won't 387 00:21:29,450 --> 00:21:31,400 go running off with the money this time. 388 00:21:31,400 --> 00:21:33,930 - Don't worry, Mr. Lawson, I aim to 389 00:21:33,930 --> 00:21:35,793 make this a show to remember. 390 00:21:36,729 --> 00:21:38,960 - I'm sure it will be. 391 00:21:38,960 --> 00:21:41,490 Anyone who can get Jasper Dale to come out of hiding 392 00:21:41,490 --> 00:21:43,780 is bound to be full of surprises. 393 00:21:43,780 --> 00:21:45,773 - Magic lantern show indeed. 394 00:21:46,620 --> 00:21:48,250 I don't approve of pictures shows 395 00:21:48,250 --> 00:21:51,520 and I don't approve of library funds neither. 396 00:21:51,520 --> 00:21:56,250 Hard work, that's what young people need more than books. 397 00:21:56,250 --> 00:21:59,150 - Well I'm sure you're entitled to your opinion, Mrs. Ray. 398 00:22:04,057 --> 00:22:05,290 - Trust a little chick from Montreal 399 00:22:05,290 --> 00:22:06,886 to come up with an idea like that. 400 00:22:06,886 --> 00:22:08,213 Look at her. 401 00:22:08,213 --> 00:22:10,613 Walking along as if she owned the earth. 402 00:22:11,540 --> 00:22:14,440 Even if she has relations here, she's not a real islander. 403 00:22:15,800 --> 00:22:17,560 - Jasper Dale? 404 00:22:17,560 --> 00:22:20,280 The awkward man, he's as crazy as a bedbug. 405 00:22:20,280 --> 00:22:22,550 - I was just saying you won't find me there. 406 00:22:22,550 --> 00:22:24,340 - Mind you seeing Jasper Dale in a crowd 407 00:22:24,340 --> 00:22:26,470 would be worth the price of admission. 408 00:22:26,470 --> 00:22:28,720 (laughing) 409 00:22:36,190 --> 00:22:37,320 - [Woman] Well either the piano's 410 00:22:37,320 --> 00:22:39,070 out of tune or I'm out of practice. 411 00:22:40,320 --> 00:22:42,820 - So, this one disappears as 412 00:22:42,820 --> 00:22:44,520 this one reappears on the screen. 413 00:22:44,520 --> 00:22:46,813 - Yeah as long as your pictures are set up right. 414 00:22:48,370 --> 00:22:50,323 - Okay, well can I try it? 415 00:22:50,323 --> 00:22:51,156 - Yeah. 416 00:22:51,156 --> 00:22:51,989 - Is this what turns it on? 417 00:22:51,989 --> 00:22:52,822 - Yeah. 418 00:22:55,323 --> 00:22:57,294 - Imagine Jasper Dale having anything 419 00:22:57,294 --> 00:22:59,977 to do with a magic lantern show. 420 00:22:59,977 --> 00:23:02,550 - Imagine Hetty King having anything 421 00:23:02,550 --> 00:23:04,143 to do with one either, Olivia. 422 00:23:05,055 --> 00:23:08,623 I feel that you and that child will be the death of me. 423 00:23:14,983 --> 00:23:15,930 - I just slide this in here. 424 00:23:15,930 --> 00:23:18,419 - And do it carefully because they're fragile. 425 00:23:18,419 --> 00:23:19,252 - Okay. 426 00:23:26,930 --> 00:23:30,463 Mr. Dale, how do you know if the slide's upside down? 427 00:23:32,420 --> 00:23:33,253 Mr. Dale? 428 00:23:34,910 --> 00:23:36,670 - I don't know why you would strike up a friendship 429 00:23:36,670 --> 00:23:39,010 with the awkward man of all people, Sara. 430 00:23:39,010 --> 00:23:41,430 - Don't call him the awkward man. 431 00:23:41,430 --> 00:23:42,960 He's just a little shy. 432 00:23:42,960 --> 00:23:45,510 If you got to know him you'd find he's a very clever man. 433 00:23:45,510 --> 00:23:46,970 - He may be clever, but he can't even 434 00:23:46,970 --> 00:23:49,640 walk without tripping over his own feet. 435 00:23:49,640 --> 00:23:51,240 - Mr. Dale, where are you going? 436 00:23:52,231 --> 00:23:55,237 - It's all set up so I guess I'll be going. 437 00:23:55,237 --> 00:23:57,537 - You're coming back for the show, aren't you? 438 00:23:59,360 --> 00:24:00,897 - Andrew can run the lantern. 439 00:24:00,897 --> 00:24:02,030 I mean he knows how. 440 00:24:02,030 --> 00:24:05,592 - Mr. Dale, you promised. 441 00:24:05,592 --> 00:24:08,253 - Oh I don't, I don't, I don't. 442 00:24:09,618 --> 00:24:12,423 - Please Mr. Dale, we're partners. 443 00:24:13,498 --> 00:24:14,923 - Oh well. 444 00:24:16,350 --> 00:24:18,267 - You must meet my aunts. 445 00:24:18,267 --> 00:24:20,970 This is Aunt Olivia and this is Aunt Hetty. 446 00:24:20,970 --> 00:24:22,083 - Hello Jasper. 447 00:24:23,230 --> 00:24:25,590 Well I hope you don't run off before the show 448 00:24:25,590 --> 00:24:28,120 as our infamous Mr. Beatty did. 449 00:24:28,120 --> 00:24:29,733 - Mr. Dale would never do that. 450 00:24:33,460 --> 00:24:36,610 - Thank you for helping the cause, Jasper. 451 00:24:36,610 --> 00:24:39,903 I know the show will live up to everyone's expectations. 452 00:24:40,740 --> 00:24:43,810 - Well, well, Mr. Dale, you are a most secretive man. 453 00:24:43,810 --> 00:24:47,850 We didn't know that you were so mechanically inclined. 454 00:24:47,850 --> 00:24:50,333 How wonderful for all of us that you are. 455 00:24:52,820 --> 00:24:54,740 - What Sara won't do to earn a little money. 456 00:24:54,740 --> 00:24:56,810 She's such a show off. 457 00:24:56,810 --> 00:24:58,160 - You're just jealous. 458 00:24:58,160 --> 00:25:01,040 - You'd think you were her hired boy, Peter Craig. 459 00:25:01,040 --> 00:25:03,433 The way she's got you like a toad on a string. 460 00:25:06,837 --> 00:25:11,837 Jasper Dale, Jasper Dale, likes to hide in a garbage pail. 461 00:25:12,660 --> 00:25:15,413 - Next to Sally Potts, Felicity's a saint. 462 00:25:17,100 --> 00:25:18,900 - Why is he hiding from me? 463 00:25:18,900 --> 00:25:20,670 - It's not just you, Sara. 464 00:25:20,670 --> 00:25:23,312 Jasper Dale's been like that for a long time. 465 00:25:23,312 --> 00:25:24,983 - But why? 466 00:25:26,775 --> 00:25:28,175 - A lot of reasons, I guess. 467 00:25:29,360 --> 00:25:31,360 I remember when he was young his parents 468 00:25:31,360 --> 00:25:34,280 had such high expectations of him that no matter 469 00:25:34,280 --> 00:25:37,083 how hard he tried, he just could never please them. 470 00:25:38,326 --> 00:25:39,630 - How awful. 471 00:25:39,630 --> 00:25:42,550 - And then when his mother took sick Addy McNeal was sent 472 00:25:42,550 --> 00:25:47,369 to nurse her and Jasper fell madly in love with her. 473 00:25:47,369 --> 00:25:49,440 But his mother just wouldn't consent to their marriage, 474 00:25:49,440 --> 00:25:51,450 even on her death bed. 475 00:25:51,450 --> 00:25:53,030 - How could she? 476 00:25:53,030 --> 00:25:57,076 - Well Jasper rebelled and he arranged to be married anyway. 477 00:25:57,076 --> 00:25:59,660 Even from the grave his mother won out. 478 00:25:59,660 --> 00:26:02,300 The wedding day arrived and the bride didn't. 479 00:26:02,300 --> 00:26:06,200 She ran off with a farmer from the next concession. 480 00:26:06,200 --> 00:26:10,222 She jilted Jasper at the altar in front of the whole town. 481 00:26:10,222 --> 00:26:11,403 - Poor Jasper. 482 00:26:12,340 --> 00:26:14,240 - Well he's been a recluse ever since. 483 00:26:18,480 --> 00:26:19,610 - Bye, Ma. 484 00:26:19,610 --> 00:26:20,443 - Bye, Ma. 485 00:26:20,443 --> 00:26:21,276 - [Mrs. Ray] Bye, Clemmie. 486 00:26:21,276 --> 00:26:22,109 Be good, Edward. 487 00:26:22,109 --> 00:26:24,400 - I told you Ma would never let you go to that stupid show. 488 00:26:24,400 --> 00:26:25,820 - It's not fair. 489 00:26:25,820 --> 00:26:27,973 I don't know anyone who has the measles. 490 00:26:27,973 --> 00:26:30,340 Everyone else is going. 491 00:26:30,340 --> 00:26:33,370 - Well I'm gonna meet Fred Bell in the woods. 492 00:26:33,370 --> 00:26:36,310 We built a fort and we're gonna sleep there all night. 493 00:26:36,310 --> 00:26:38,900 We planned it the whole summer. 494 00:26:38,900 --> 00:26:41,460 - But you're supposed to take care of me while Ma's gone. 495 00:26:41,460 --> 00:26:43,360 - I got better things to do. 496 00:26:43,360 --> 00:26:44,870 - I'll tell Ma. 497 00:26:44,870 --> 00:26:48,090 - You tell and I'll bury you in the backyard with the ants, 498 00:26:48,090 --> 00:26:51,230 and they'll bite you and get in your ears and in your nose. 499 00:26:51,230 --> 00:26:52,400 - Stop it, Edward. 500 00:26:53,400 --> 00:26:54,973 - Where is Sara? 501 00:26:56,010 --> 00:26:58,793 - That girl is slower than molasses on a cold day. 502 00:27:03,460 --> 00:27:05,280 - [Felicity] I shouldn't think you'd wear that, Sara. 503 00:27:05,280 --> 00:27:07,080 Those flowers will wilt in the heat. 504 00:27:08,200 --> 00:27:09,050 - We're off then. 505 00:27:10,030 --> 00:27:12,680 - [Hetty] Don't dilly dally now, we'll see you there. 506 00:27:16,285 --> 00:27:17,230 - [Cecily] Aren't you nervous about 507 00:27:17,230 --> 00:27:19,770 getting up in front of all those people? 508 00:27:19,770 --> 00:27:21,143 - [Sara] Yes, a little bit. 509 00:27:22,173 --> 00:27:23,120 - Well my father says that when you're going 510 00:27:23,120 --> 00:27:25,790 to speak in public, all you have to do is get it 511 00:27:25,790 --> 00:27:27,750 firm in your mind there's just a bunch of cabbage heads 512 00:27:27,750 --> 00:27:30,161 in the audience, then you won't be nervous. 513 00:27:30,161 --> 00:27:31,240 - I don't think there will be much 514 00:27:31,240 --> 00:27:34,020 inspiration in talking to cabbage heads. 515 00:27:34,020 --> 00:27:35,619 I want to speak to people and see them 516 00:27:35,619 --> 00:27:37,440 looking interested or thrilled. 517 00:27:37,440 --> 00:27:39,143 - Or bored to tears. 518 00:27:45,828 --> 00:27:50,010 - [Felix] Hey, there's Clemmie Ray and she's crying. 519 00:27:50,010 --> 00:27:51,670 - [Felicity] What ever is the matter now, Clemmie? 520 00:27:51,670 --> 00:27:54,037 - Edward's left me all alone in the house, 521 00:27:54,037 --> 00:27:57,230 and Ma's forbidden me to go to the magic lantern show. 522 00:27:57,230 --> 00:27:59,780 She says Markdale's full of the measles 523 00:27:59,780 --> 00:28:02,900 and there are sure to be some Markdale people at the show. 524 00:28:02,900 --> 00:28:05,290 - I don't think there's any danger of catching the measles. 525 00:28:05,290 --> 00:28:07,533 If there were, we wouldn't be allowed to go. 526 00:28:08,603 --> 00:28:10,313 - Oh Clemmie, surely if you tell your ma 527 00:28:10,313 --> 00:28:13,080 that it's alright with all of our grownups. 528 00:28:13,080 --> 00:28:14,580 - It's too late. 529 00:28:14,580 --> 00:28:18,260 Ma's gone to Newbridge and she won't be back 'til tomorrow. 530 00:28:18,260 --> 00:28:19,447 - Well then why don't you just 531 00:28:19,447 --> 00:28:21,620 come with us to the show anyhow? 532 00:28:21,620 --> 00:28:23,320 Your mother won't ever know. 533 00:28:23,320 --> 00:28:25,130 - Sara, you shouldn't put Clemmie 534 00:28:25,130 --> 00:28:26,290 up to disobeying her mother. 535 00:28:26,290 --> 00:28:28,643 - Felicity, stay out of this. 536 00:28:29,720 --> 00:28:33,010 Now look Clemmie, go into this with all your heart 537 00:28:33,010 --> 00:28:34,729 if you go into it at all. 538 00:28:34,729 --> 00:28:37,810 There's no use in doing something bad if you spoil your fun 539 00:28:37,810 --> 00:28:40,470 by wishing all the time you were good. 540 00:28:40,470 --> 00:28:42,423 - Well what if Ma finds out? 541 00:28:43,650 --> 00:28:46,340 - If you're so scared, you better not come. 542 00:28:46,340 --> 00:28:47,173 Let's go, Peter. 543 00:28:50,618 --> 00:28:52,201 - Wait, I'm coming. 544 00:28:56,416 --> 00:28:58,833 (chattering) 545 00:29:13,760 --> 00:29:15,720 - My goodness what a turn out, Hetty. 546 00:29:15,720 --> 00:29:18,110 The library will be a huge success. 547 00:29:19,396 --> 00:29:21,413 - Don't count your chickens, it isn't over yet. 548 00:29:23,840 --> 00:29:27,630 - Don't worry, Mr. Dale, everything will go alright. 549 00:29:27,630 --> 00:29:28,463 - Good, Sara. 550 00:29:28,463 --> 00:29:30,185 - You wouldn't find me showing off 551 00:29:30,185 --> 00:29:32,325 in front of the whole town. 552 00:29:32,325 --> 00:29:33,158 - [Sara] Oh is the whole town here? 553 00:29:33,158 --> 00:29:35,170 Think of the money we'll make. 554 00:29:37,620 --> 00:29:40,773 - I bet it wouldn't take much to upset her little show. 555 00:29:40,773 --> 00:29:43,040 Jasper Dale being so jumpy and all. 556 00:29:43,040 --> 00:29:46,363 - Sally Potts, you wouldn't. 557 00:29:49,460 --> 00:29:51,890 - Fanny Tarbosh looks like a head on collision 558 00:29:51,890 --> 00:29:54,123 between a fashion plate and a nightmare. 559 00:29:55,969 --> 00:29:56,802 - [Janet] We were beginning to think you were 560 00:29:56,802 --> 00:29:58,000 too good for the island, Mr. Campbell. 561 00:29:58,000 --> 00:30:00,380 - Oh Wellington isn't nearly as unapproachable 562 00:30:00,380 --> 00:30:02,530 as the papers make him out to be. 563 00:30:02,530 --> 00:30:05,610 - Islanders always come home, sooner or later. 564 00:30:05,610 --> 00:30:07,140 Have you found a place yet? 565 00:30:07,140 --> 00:30:07,973 - Nothing definite. 566 00:30:07,973 --> 00:30:10,269 - But we're working on it. 567 00:30:10,269 --> 00:30:12,640 - I'm sure you are, Fanny. 568 00:30:12,640 --> 00:30:15,967 - Poor little hands were numb with cold. 569 00:30:15,967 --> 00:30:20,967 Oh she thought, how one little match would warm me. 570 00:30:22,070 --> 00:30:27,070 She couldn't resist, she pulled one from its little box. 571 00:30:27,640 --> 00:30:28,473 Scratch. 572 00:30:30,000 --> 00:30:32,610 How it fluttered and wavered in the night wind. 573 00:30:33,870 --> 00:30:35,673 It burned just like a little candle. 574 00:30:37,725 --> 00:30:39,723 But what a strange light. 575 00:30:40,870 --> 00:30:42,990 Suddenly the little match girl was sitting 576 00:30:42,990 --> 00:30:45,323 under the most amazing Christmas tree. 577 00:30:46,710 --> 00:30:50,663 Thousands of candles were burning on its green branches. 578 00:30:52,010 --> 00:30:53,943 She held out both her hands, 579 00:30:56,170 --> 00:31:00,030 then the candles started to rise higher and higher 580 00:31:00,030 --> 00:31:01,273 up into the night air. 581 00:31:02,250 --> 00:31:04,870 One of them turned into a shooting star 582 00:31:04,870 --> 00:31:08,153 that streaked across the night sky. 583 00:31:09,430 --> 00:31:14,113 Suddenly the match went out, the light was gone. 584 00:31:14,980 --> 00:31:17,073 Someone must be dying, she thought, 585 00:31:17,990 --> 00:31:21,703 for her dear kind Granny now long dead, 586 00:31:22,640 --> 00:31:26,243 had said that when a star falls a soul goes up to Heaven. 587 00:31:28,940 --> 00:31:31,383 - That girl is destined for something, Hetty. 588 00:31:32,460 --> 00:31:36,780 - This time in its glow stood her old Granny, 589 00:31:36,780 --> 00:31:39,273 the only person that had ever been kind to her. 590 00:31:42,820 --> 00:31:47,820 Granny, she cried, please don't leave me, take me with you. 591 00:31:48,860 --> 00:31:50,143 Please don't leave me. 592 00:31:53,340 --> 00:31:56,630 The little match girl pleaded and pleaded with her granny 593 00:31:57,790 --> 00:32:00,640 in the glow of light that surrounded them like a blanket. 594 00:32:01,820 --> 00:32:05,230 Granny took her dear little granddaughter in her arms 595 00:32:05,230 --> 00:32:09,070 and flew with her high, high up towards Heaven. 596 00:32:09,070 --> 00:32:11,430 Higher and higher they ascended 597 00:32:11,430 --> 00:32:13,963 and there was no more cold or hunger or fear. 598 00:32:15,200 --> 00:32:19,220 But in the light of dawn, her huddled figure was found, 599 00:32:19,220 --> 00:32:23,050 frozen to death on the first morning of the new year. 600 00:32:23,050 --> 00:32:26,823 She was holding on to her matches, nearly all burnt down. 601 00:32:27,830 --> 00:32:32,090 She must've been trying to warm herself, the people said. 602 00:32:32,090 --> 00:32:35,533 But no one knew the radiance in which she had risen 603 00:32:35,533 --> 00:32:39,760 with her dear old kind granny and the joy of the new year. 604 00:32:43,194 --> 00:32:46,361 (audience applauding) 605 00:32:56,681 --> 00:32:58,764 - [Man] Well done, bravo! 606 00:33:01,424 --> 00:33:02,257 Bravo! 607 00:33:06,588 --> 00:33:08,088 - Three, two, one. 608 00:33:09,008 --> 00:33:10,175 - Jasper Dale! 609 00:33:11,532 --> 00:33:14,365 (loud clattering) 610 00:33:15,411 --> 00:33:18,328 (people screaming) 611 00:33:23,936 --> 00:33:26,436 (silly music) 612 00:33:29,562 --> 00:33:30,479 - Mr. Dale! 613 00:33:32,403 --> 00:33:35,320 (people screaming) 614 00:33:50,298 --> 00:33:52,881 (serene music) 615 00:33:54,176 --> 00:33:55,009 Mr. Dale. 616 00:34:03,353 --> 00:34:05,278 (knocking on door) 617 00:34:05,278 --> 00:34:07,195 Mr. Dale, are you home? 618 00:34:13,649 --> 00:34:16,750 (window slamming) 619 00:34:16,750 --> 00:34:18,763 Mr. Dale, I know you're in there. 620 00:34:19,800 --> 00:34:21,420 Andrew has looked at the magic lantern 621 00:34:21,420 --> 00:34:23,813 and has said that it won't take much to fix it. 622 00:34:25,040 --> 00:34:26,143 Please come out. 623 00:34:27,730 --> 00:34:30,520 I'm sorry, it wasn't your fault. 624 00:34:30,520 --> 00:34:31,993 Everybody knows that. 625 00:34:43,200 --> 00:34:44,840 - Don't fret so, Hetty. 626 00:34:44,840 --> 00:34:47,733 When all is said and done, the evening was a great success. 627 00:34:47,733 --> 00:34:49,810 - A great success? 628 00:34:49,810 --> 00:34:54,330 Mrs. McGee goes up in smoke, you call that a great success? 629 00:34:54,330 --> 00:34:58,440 I shall never be able to hold my head up in public again. 630 00:34:58,440 --> 00:35:00,460 - Mrs. McGee was quite unharmed. 631 00:35:00,460 --> 00:35:02,560 Only her pride was hurt. 632 00:35:02,560 --> 00:35:04,126 - I knew anything involving 633 00:35:04,126 --> 00:35:08,183 Jasper Dale was destined for failure. 634 00:35:09,240 --> 00:35:14,090 Oh good lord, look who's coming over. 635 00:35:14,090 --> 00:35:15,033 Hide the eggs. 636 00:35:17,130 --> 00:35:18,320 Good morning, Fanny. 637 00:35:18,320 --> 00:35:21,390 - There's not a good thing about it, Hetty King. 638 00:35:21,390 --> 00:35:23,180 I'm so upset. 639 00:35:23,180 --> 00:35:25,080 I hope the profit your show has made 640 00:35:25,080 --> 00:35:27,590 is worth the pain it's caused me. 641 00:35:27,590 --> 00:35:28,960 - Profit? 642 00:35:28,960 --> 00:35:31,360 We'll be lucky to buy a dozen books 643 00:35:31,360 --> 00:35:32,810 after we pay for the damage. 644 00:35:32,810 --> 00:35:35,313 - What about the damage to the sale of my farm? 645 00:35:36,560 --> 00:35:38,480 Our deal was to close this morning. 646 00:35:38,480 --> 00:35:41,130 - Well I hardly think that's any of my affair, Fanny. 647 00:35:46,570 --> 00:35:48,400 - Hello Miss Tarbosh, 648 00:35:48,400 --> 00:35:50,615 I'm so sorry to hear about Mr. Campbell. 649 00:35:50,615 --> 00:35:51,900 - Gone. 650 00:35:51,900 --> 00:35:54,160 - Do you have any hard peas, Aunt Olivia? 651 00:35:54,160 --> 00:35:58,600 - He practically asked me if my period of mourning was over. 652 00:35:58,600 --> 00:35:59,792 - Why? 653 00:35:59,792 --> 00:36:03,080 - I wanted to put them in my shoes as penance. 654 00:36:03,080 --> 00:36:06,040 - I don't think Presbyterians do penance, Sara. 655 00:36:06,040 --> 00:36:08,820 - It was either that or kill Sally Potts. 656 00:36:08,820 --> 00:36:10,950 - You'll do nothing of the kind. 657 00:36:10,950 --> 00:36:11,783 - Wellington. 658 00:36:13,320 --> 00:36:17,173 - I led poor Jasper Dale into untold humiliation. 659 00:36:18,870 --> 00:36:19,900 Maybe the little pebbles 660 00:36:19,900 --> 00:36:22,420 on the front walk will do just as well. 661 00:36:22,420 --> 00:36:23,327 - Not a word. 662 00:36:25,890 --> 00:36:26,980 And now this. 663 00:36:26,980 --> 00:36:27,950 - What would you say if I went 664 00:36:27,950 --> 00:36:29,720 barefoot for the next week? 665 00:36:29,720 --> 00:36:32,160 - I wouldn't say anything, Sara Stanley. 666 00:36:32,160 --> 00:36:34,090 I'd simply put you over my knee 667 00:36:34,090 --> 00:36:36,841 and give you a good solid spanking. 668 00:36:36,841 --> 00:36:38,940 You'd find that penance enough. 669 00:36:38,940 --> 00:36:42,503 Good heavens, Olivia, give her some eggs and send her home. 670 00:36:43,563 --> 00:36:46,146 (serene music) 671 00:36:54,354 --> 00:36:55,990 - Didn't I tell you she was no good? 672 00:36:55,990 --> 00:36:58,550 The bible says man is born to trouble 673 00:36:58,550 --> 00:37:01,520 as the sparks fly upward, and we have no better proof. 674 00:37:01,520 --> 00:37:03,940 - Upward and across the room. 675 00:37:03,940 --> 00:37:06,180 We could all have perished. 676 00:37:06,180 --> 00:37:08,300 - She certainly can tell a story though. 677 00:37:08,300 --> 00:37:09,800 - She's good at stories alright. 678 00:37:09,800 --> 00:37:12,700 All she knows is how to spin tales and deceit. 679 00:37:12,700 --> 00:37:14,750 You see what happened to my Clemmie all because 680 00:37:14,750 --> 00:37:18,950 that story girl enticed her to go against my wishes. 681 00:37:18,950 --> 00:37:21,963 - That's exactly what she is, a story girl. 682 00:37:24,939 --> 00:37:29,370 - Hello miss story girl, I have a tale for you. 683 00:37:29,370 --> 00:37:32,560 Clemmie's real sick, and it might be the measles. 684 00:37:32,560 --> 00:37:35,330 And the measles go awful hard with the Rays. 685 00:37:35,330 --> 00:37:36,960 If they don't die completely of 'em, 686 00:37:36,960 --> 00:37:39,160 it leaves them half blind. 687 00:37:39,160 --> 00:37:42,070 - Has the doctor said it's measles, Mrs. Ray? 688 00:37:42,070 --> 00:37:42,903 - Well no. 689 00:37:42,903 --> 00:37:45,800 But she's feverish, real feverish. 690 00:37:45,800 --> 00:37:47,680 And all because you played the devil with her. 691 00:37:47,680 --> 00:37:49,560 You've played the devil with all of us. 692 00:37:49,560 --> 00:37:51,113 - That's enough, Mrs. Ray. 693 00:37:52,350 --> 00:37:55,720 What kind of mother leaves her child alone over night? 694 00:37:55,720 --> 00:37:58,050 Clemmie was far safer with us. 695 00:37:58,050 --> 00:38:01,080 I'm very sorry she's sick, but I suggest you consult 696 00:38:01,080 --> 00:38:03,530 a doctor before making your own diagnosis. 697 00:38:03,530 --> 00:38:05,770 And whether she's told you or not, Mrs. Potts, 698 00:38:05,770 --> 00:38:07,990 it was your girl Sally who caused the fire in the 699 00:38:07,990 --> 00:38:11,620 first place with her mean spirited taunting of Jasper Dale. 700 00:38:11,620 --> 00:38:14,240 So before I spread that story all over Avonlea, 701 00:38:14,240 --> 00:38:17,373 I'd suggest that you take your wagging tongues elsewhere. 702 00:38:27,980 --> 00:38:30,063 Oh that felt good, Sara. 703 00:38:32,120 --> 00:38:34,370 (giggling) 704 00:38:41,400 --> 00:38:43,330 - Anyway, Clemmie doesn't have the measles at all, 705 00:38:43,330 --> 00:38:45,670 she just has a bad cold. 706 00:38:45,670 --> 00:38:47,490 - I'm so relieved, Cecily. 707 00:38:47,490 --> 00:38:49,290 I would've never forgiven myself 708 00:38:49,290 --> 00:38:51,100 if she had died of the measles. 709 00:38:51,100 --> 00:38:53,220 - She'd probably be a whole lot happier dead 710 00:38:53,220 --> 00:38:55,830 than living with that horrible mother of hers. 711 00:38:55,830 --> 00:38:57,900 - Oh look it's Sara Stanley the story girl. 712 00:38:57,900 --> 00:39:00,160 Light any fires lately, match girl? 713 00:39:00,160 --> 00:39:02,440 - You're just jealous because Sara raised more money 714 00:39:02,440 --> 00:39:05,010 than you did for the library fund, Sally Potts. 715 00:39:05,010 --> 00:39:08,490 Even after she paid for the damages that you caused. 716 00:39:08,490 --> 00:39:10,340 Why don't you go home and scrub your kitchen floor 717 00:39:10,340 --> 00:39:12,380 and then take a mud bath in it. 718 00:39:12,380 --> 00:39:13,880 - I don't know what you're talking about. 719 00:39:13,880 --> 00:39:16,470 I had nothing to do with that fire. 720 00:39:16,470 --> 00:39:18,707 - Oh yes you did, Sally Potts. 721 00:39:18,707 --> 00:39:21,030 And I'm gonna prove it if it's the last thing I do. 722 00:39:21,030 --> 00:39:24,160 - Everybody knows it's old Jasper Dale's fault. 723 00:39:24,160 --> 00:39:25,410 - You're the one that's stupid if 724 00:39:25,410 --> 00:39:27,274 you think you can get away with it. 725 00:39:27,274 --> 00:39:31,440 Confess Sally, you're the one that started the fire. 726 00:39:31,440 --> 00:39:34,551 - I did not, and take your ugly face away from me. 727 00:39:34,551 --> 00:39:37,659 Sara the story girl, what a joke, 728 00:39:37,659 --> 00:39:40,004 tells a tale that goes up in smoke. 729 00:39:40,004 --> 00:39:41,386 - Say it, confess. 730 00:39:41,386 --> 00:39:43,840 - Sara the story girl, what a joke, 731 00:39:43,840 --> 00:39:46,225 tells a tale that goes up in smoke. 732 00:39:46,225 --> 00:39:47,127 - Say it. 733 00:39:47,127 --> 00:39:48,030 - Come on, say it. 734 00:39:48,030 --> 00:39:52,695 - [Kids] Say it, say it, say it, say it, say it, say it, 735 00:39:52,695 --> 00:39:57,278 say it, say it, say it, say it, say it, say it, say it. 736 00:40:01,220 --> 00:40:03,880 - Confess or we'll drop you in the deep part. 737 00:40:03,880 --> 00:40:06,040 - Yeah and there's giant blood suckers in there, 738 00:40:06,040 --> 00:40:07,230 I've seen 'em. 739 00:40:07,230 --> 00:40:08,132 - Don't! 740 00:40:08,132 --> 00:40:11,066 If I confess, will these idiots let go of me? 741 00:40:11,066 --> 00:40:15,700 - Say, I started the fire at the town hall, not Jasper Dale. 742 00:40:15,700 --> 00:40:18,820 - I caused the fire at the town hall, not Jasper Dale. 743 00:40:18,820 --> 00:40:19,978 - [Sara] Louder! 744 00:40:19,978 --> 00:40:22,530 - I caused the fire at the town hall, not Jasper Dale, 745 00:40:22,530 --> 00:40:24,007 now let go of me! 746 00:40:24,007 --> 00:40:25,543 - Let her go. 747 00:40:25,543 --> 00:40:28,239 (screaming) 748 00:40:28,239 --> 00:40:30,280 (laughing) 749 00:40:30,280 --> 00:40:32,259 - [Felix] There's a bloodsucker on your hand. 750 00:40:32,259 --> 00:40:34,592 (screaming) 751 00:40:41,226 --> 00:40:42,167 - Sara. 752 00:40:42,167 --> 00:40:43,796 Sara Stanley! 753 00:40:43,796 --> 00:40:45,629 Come here this minute! 754 00:40:50,340 --> 00:40:52,209 - The last time we met, Sara Stanley, 755 00:40:52,209 --> 00:40:55,040 you were at the point of asking me for a fairly 756 00:40:55,040 --> 00:40:58,330 sizeable donation to a certain library fund. 757 00:40:58,330 --> 00:40:59,920 - [Sara] Yes, Mr. Campbell. 758 00:40:59,920 --> 00:41:02,460 - But you see, young lady, I hate to part with my money 759 00:41:02,460 --> 00:41:05,710 unless I receive some benefit from the expenditure. 760 00:41:05,710 --> 00:41:07,540 But as for your performance. 761 00:41:07,540 --> 00:41:08,900 - I'm sorry you didn't enjoy 762 00:41:08,900 --> 00:41:11,766 the show last night, Mr. Campbell. 763 00:41:11,766 --> 00:41:14,830 I'll give you your money back if you like. 764 00:41:14,830 --> 00:41:17,350 - What makes you think I didn't enjoy it. 765 00:41:17,350 --> 00:41:20,868 - You left before the applause. 766 00:41:20,868 --> 00:41:25,070 - Sara, I may call you Sara, may I? 767 00:41:25,070 --> 00:41:26,890 - Please do. 768 00:41:26,890 --> 00:41:28,610 I prefer it to story girl, 769 00:41:28,610 --> 00:41:31,110 which is what everybody is calling me now. 770 00:41:31,110 --> 00:41:33,160 - And a most appropriate name it is, for that is 771 00:41:33,160 --> 00:41:36,790 what you are, Sara Stanley, and never be ashamed of it. 772 00:41:36,790 --> 00:41:39,350 Your performance the other night seemed to 773 00:41:39,350 --> 00:41:42,223 move the audience in a way I've rarely seen. 774 00:41:43,500 --> 00:41:46,260 - My mother used to read me that story. 775 00:41:46,260 --> 00:41:48,810 - Your mother must've been very proud watching you. 776 00:41:51,330 --> 00:41:53,130 - She passed away when I was little. 777 00:41:54,300 --> 00:41:56,840 - My mother passed away when I was little too. 778 00:41:56,840 --> 00:41:59,453 The way you told that story reminded me of her. 779 00:42:00,520 --> 00:42:02,243 - So that's why you left early. 780 00:42:03,258 --> 00:42:05,950 Sometimes it's a pity that your face 781 00:42:05,950 --> 00:42:07,903 can't show what your heart is feeling. 782 00:42:09,210 --> 00:42:11,810 But I suppose that's the way it is 783 00:42:11,810 --> 00:42:13,980 for a man of your stature. 784 00:42:13,980 --> 00:42:17,738 It would be like seeing the King of England in tears. 785 00:42:17,738 --> 00:42:20,610 - Well hardly the King of England. 786 00:42:20,610 --> 00:42:23,763 - Maybe not, but word would spread. 787 00:42:25,260 --> 00:42:28,440 My Aunt Janet says that Fanny Tarbosh would talk 788 00:42:28,440 --> 00:42:31,063 the ear off a pig if she had half the chance. 789 00:42:34,190 --> 00:42:39,110 - Sara, I want you to have this 790 00:42:39,110 --> 00:42:41,433 as my donation to the library fund. 791 00:42:43,044 --> 00:42:43,877 - $1.000!? 792 00:42:45,578 --> 00:42:49,530 Mr. Campbell, this would build a whole new library, 793 00:42:49,530 --> 00:42:52,060 let alone fill one with books. 794 00:42:52,060 --> 00:42:52,893 - That's right. 795 00:42:54,050 --> 00:42:56,733 But you never get something for nothing in this life. 796 00:42:57,640 --> 00:43:02,640 I only ask that the library be named in honor of my mother. 797 00:43:03,434 --> 00:43:06,610 - And so it shall be, Mr. Campbell. 798 00:43:06,610 --> 00:43:09,643 And we are most grateful, all of us. 799 00:43:11,287 --> 00:43:13,954 (cheeful music) 800 00:43:17,085 --> 00:43:18,002 - Mr. Dale! 801 00:43:18,852 --> 00:43:19,685 Mr. Dale! 802 00:43:22,092 --> 00:43:25,530 I have to talk to you about what happened! 803 00:43:25,530 --> 00:43:28,480 Sally Potts confessed in front of the whole school. 804 00:43:28,480 --> 00:43:31,180 Now the whole town will know that she caused the fire. 805 00:43:32,021 --> 00:43:34,180 And that's not all. 806 00:43:34,180 --> 00:43:36,417 Mr. Campbell made a huge donation towards 807 00:43:36,417 --> 00:43:40,423 the school library fund just because he loved the show. 808 00:43:42,130 --> 00:43:44,120 I want you to know we couldn't have 809 00:43:44,120 --> 00:43:45,743 done it without you, Mr. Dale. 810 00:43:47,210 --> 00:43:49,013 Thank you for not letting me down. 811 00:43:51,930 --> 00:43:53,680 It's funny how things go, isn't it? 812 00:43:55,368 --> 00:43:56,480 I was beginning to think that 813 00:43:56,480 --> 00:43:58,063 what Aunt Hetty said was right. 814 00:43:58,960 --> 00:44:00,860 You know about what was doomed to failure once 815 00:44:00,860 --> 00:44:02,653 is doomed to failure twice. 816 00:44:04,701 --> 00:44:05,990 But I think things can sometimes 817 00:44:05,990 --> 00:44:08,349 turn out better the second time. 818 00:44:08,349 --> 00:44:09,182 Don't you agree? 819 00:44:10,160 --> 00:44:15,160 - You are un, un, unstoppable, Sara Stanley. 820 00:44:21,630 --> 00:44:24,347 Now you know why they call me the awkward man. 821 00:44:25,830 --> 00:44:27,530 - Well we've both got a name then, 822 00:44:28,600 --> 00:44:31,150 because they're starting to call me the story girl. 823 00:44:32,400 --> 00:44:35,150 And you know, the way things have turned out, 824 00:44:35,150 --> 00:44:36,997 I don't think I mind one bit. 825 00:44:38,832 --> 00:44:41,415 (serene music) 61388

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.