All language subtitles for Memoir.Of.A.Snail.2024.1080p.WEBRip.x265.10bit.AAC5.1-[YTS.MX]

ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:03:09,652 --> 00:03:13,794 Farewell, Pinky. 4 00:03:18,350 --> 00:03:20,387 The potatoes! 5 00:03:24,184 --> 00:03:26,531 Potatoes? 6 00:03:26,634 --> 00:03:28,464 Potatoes? 7 00:03:28,567 --> 00:03:29,844 Pinky? 8 00:03:29,948 --> 00:03:33,089 Pinky, what do you mean? 9 00:03:33,193 --> 00:03:35,781 Oh! 10 00:03:35,885 --> 00:03:38,474 Oh, Pinky. 11 00:04:03,982 --> 00:04:08,573 Be free, Sylvia. 12 00:04:08,676 --> 00:04:11,610 Don't worry. I'll be okay. 13 00:04:11,714 --> 00:04:14,372 I wasn't always this alone. 14 00:04:14,475 --> 00:04:17,754 My childhood was full of people. 15 00:04:21,033 --> 00:04:23,967 Dad used to say that childhood was like being drunk. 16 00:04:24,071 --> 00:04:28,248 Everyone remembers what you did except you. 17 00:04:28,351 --> 00:04:31,216 But my childhood was sobering, Sylvia. 18 00:04:31,320 --> 00:04:36,532 I remember everything right from the start. 19 00:04:36,635 --> 00:04:39,776 I'd always liked feeling caged in. 20 00:04:39,880 --> 00:04:42,158 Snug and protected. 21 00:04:44,747 --> 00:04:47,025 It was a shock to be born premature. 22 00:04:47,128 --> 00:04:52,444 I wasn't fully baked and looked like a baby rabbit. 23 00:04:52,548 --> 00:04:56,068 I was named Grace Prudence Pudel. 24 00:04:56,172 --> 00:04:59,555 My twin brother Gilbert. 25 00:04:59,658 --> 00:05:04,905 The nurse said we had two souls but one heart. 26 00:05:05,008 --> 00:05:07,321 I liked that. 27 00:05:07,425 --> 00:05:13,396 Our birth was very strenuous for Mum, and she died. 28 00:05:13,500 --> 00:05:15,950 We left her womb. 29 00:05:16,054 --> 00:05:18,643 She entered her tomb. 30 00:05:18,746 --> 00:05:23,786 Mother snails do the same after they've had their babies. 31 00:05:23,889 --> 00:05:25,753 Don't they, Sylvia? 32 00:05:29,205 --> 00:05:33,243 As I grew older, I suffered a smorgasbord of afflictions. 33 00:05:35,453 --> 00:05:39,180 I was always back in hospital for something. 34 00:05:39,284 --> 00:05:41,182 The doctors said I was like a China doll 35 00:05:41,286 --> 00:05:44,945 you could shatter with just a stare. 36 00:05:45,048 --> 00:05:49,432 Eventually they needed to fix my floppy lip. 37 00:05:57,475 --> 00:05:58,993 Things went bad. 38 00:06:02,514 --> 00:06:06,484 I lost so much blood I needed a transfusion. 39 00:06:06,587 --> 00:06:10,350 The doctor asked Gilbert if he'd give me his. 40 00:06:10,453 --> 00:06:12,041 Huh? 41 00:06:16,908 --> 00:06:18,875 Oh. 42 00:06:21,568 --> 00:06:23,397 He said yes 43 00:06:23,501 --> 00:06:27,297 even though he thought he'd have to die to save me. 44 00:06:27,401 --> 00:06:30,300 How long before I die? 45 00:06:30,404 --> 00:06:33,027 They quickly explained he wouldn't die. 46 00:06:33,131 --> 00:06:35,098 His body would make new blood. 47 00:06:35,202 --> 00:06:37,273 Oh. 48 00:06:37,377 --> 00:06:40,034 He became everyone's hero that night, 49 00:06:40,138 --> 00:06:42,554 especially mine. 50 00:06:42,658 --> 00:06:47,904 To cheer me up, Dad gave me Mum's old jewelry box. 51 00:06:54,773 --> 00:06:59,157 Inside, it had her snail collection and her ring. 52 00:06:59,260 --> 00:07:04,404 She had loved snails as well and had been a malacologist. 53 00:07:04,507 --> 00:07:06,889 I thought Gilbert should have the ring. 54 00:07:06,992 --> 00:07:11,825 Ooh. I'm gonna wear this till the day I die, Gracie. 55 00:07:37,333 --> 00:07:39,991 Despite my woes, Sylvia, 56 00:07:40,094 --> 00:07:44,720 I believed in glasses half-full and silver linings. 57 00:07:44,823 --> 00:07:48,102 Gilbert's glass was half-empty, though. 58 00:07:48,206 --> 00:07:50,864 I remember how he was often sad. 59 00:07:50,967 --> 00:07:54,695 Seemed like he had a secret he wanted to tell. 60 00:07:54,799 --> 00:07:58,319 He was like Holden Caulfield, James Dean, 61 00:07:58,423 --> 00:08:01,426 and Charlie Brown, all rolled into one. 62 00:08:01,530 --> 00:08:03,117 He saw people as a threat. 63 00:08:04,533 --> 00:08:07,501 At school he was always my warrior. 64 00:08:07,605 --> 00:08:09,020 My defender. 65 00:08:09,123 --> 00:08:11,160 Rabbit face! Rabbit face! 66 00:08:11,263 --> 00:08:15,716 Rabbit face! Rabbit face! 67 00:08:15,820 --> 00:08:17,131 Gimme that. 68 00:08:26,624 --> 00:08:28,246 Hey, morons! 69 00:08:28,349 --> 00:08:29,523 Hmm? 70 00:09:12,428 --> 00:09:14,464 [ On TV ] ...able to breed a chicken with a giraffe. 71 00:09:14,568 --> 00:09:15,914 He said that he's able to lay eggs 72 00:09:16,018 --> 00:09:17,537 but has a really long pecker. 73 00:09:17,640 --> 00:09:20,609 Our home was our sanctuary. 74 00:09:20,712 --> 00:09:24,198 A place where we felt safe to read our books 75 00:09:24,302 --> 00:09:27,098 and watch our favorite shows. 76 00:09:30,342 --> 00:09:33,622 I loved my bedroom. 77 00:09:33,725 --> 00:09:39,420 It's where everything was just so. 78 00:09:39,524 --> 00:09:41,664 Right angles brought me enormous comfort 79 00:09:41,768 --> 00:09:45,634 as did my snails, Sylvia. 80 00:09:45,737 --> 00:09:48,395 They were my friends. 81 00:09:48,498 --> 00:09:51,398 So I made more of them. 82 00:09:51,501 --> 00:09:53,987 I knew they'd never leave me. 83 00:09:54,090 --> 00:09:56,403 Hurt me. 84 00:09:56,506 --> 00:10:00,338 Or die. 85 00:10:00,441 --> 00:10:02,582 I didn't like people dying. 86 00:10:04,894 --> 00:10:07,241 I wanted to save people. 87 00:10:07,345 --> 00:10:10,382 Save the homeless. 88 00:10:10,486 --> 00:10:13,454 My favorite was James. 89 00:10:16,699 --> 00:10:19,012 One Christmas, I covered him in decorations 90 00:10:19,115 --> 00:10:22,740 so he could feel some Christmas cheer. 91 00:10:22,843 --> 00:10:27,227 He loved his tea. 92 00:10:27,330 --> 00:10:30,955 Huh? 93 00:10:31,990 --> 00:10:35,373 Ah, good on ya, little possum. 94 00:10:35,476 --> 00:10:38,445 Good on ya. 95 00:10:38,548 --> 00:10:39,998 He was once a magistrate 96 00:10:40,102 --> 00:10:43,174 but was defrocked for masturbating in court. 97 00:10:45,728 --> 00:10:47,765 Back then, I thought masturbation meant 98 00:10:47,868 --> 00:10:50,457 chewing your food thoroughly. 99 00:10:50,560 --> 00:10:51,907 He once told me 100 00:10:52,010 --> 00:10:55,807 that masturbation was the thief of time. 101 00:10:55,911 --> 00:10:58,396 - Ooh! - Huh? 102 00:11:01,054 --> 00:11:03,366 James gave me my first real snail. 103 00:11:03,470 --> 00:11:04,713 Aha! 104 00:11:04,816 --> 00:11:06,991 Your Mum, Sylvia. 105 00:11:08,648 --> 00:11:11,581 He told me to put her in a big jar 106 00:11:11,685 --> 00:11:14,757 and feed her Vegemite. 107 00:11:14,861 --> 00:11:17,518 While I was busy trying to save the world, 108 00:11:17,622 --> 00:11:21,281 Gilbert wanted to break free from it. 109 00:11:21,384 --> 00:11:23,041 Free others. 110 00:11:23,145 --> 00:11:25,837 What? 111 00:11:28,598 --> 00:11:32,292 Once, he let our neighbor's cockatoo escape. 112 00:11:37,746 --> 00:11:40,231 Fly, Mildred! Come on, fly! 113 00:11:44,856 --> 00:11:46,409 Bye, Mildred! 114 00:11:46,513 --> 00:11:50,034 Gilbert said Mildred never seemed so happy. 115 00:11:54,279 --> 00:11:58,974 If he wasn't letting animals free, he was rescuing them. 116 00:12:00,700 --> 00:12:03,357 He didn't care about the dangers. 117 00:12:06,015 --> 00:12:07,983 I'll save it, Gracie! 118 00:12:12,781 --> 00:12:14,955 Gilbert! 119 00:12:20,927 --> 00:12:22,791 Come on, Stella! 120 00:12:34,457 --> 00:12:37,012 Over here, Gracie! 121 00:12:40,360 --> 00:12:45,986 Gilbert loved animals so much he became a vegetarian. 122 00:12:51,129 --> 00:12:54,270 Ohh, now she's got a boyfriend. 123 00:12:59,517 --> 00:13:02,244 Look, Gracie, they're hugging. 124 00:13:08,388 --> 00:13:10,217 Eggs, wow! 125 00:13:10,321 --> 00:13:12,944 We'd created our own little family. 126 00:13:13,048 --> 00:13:17,777 They've hatched Gracie. Babies! 127 00:13:17,880 --> 00:13:21,608 You became my favorite, Sylvia. 128 00:13:21,711 --> 00:13:25,405 Your swirl went opposite to the others. 129 00:13:25,508 --> 00:13:30,030 Gilbert named you after Mum's favorite author. 130 00:13:34,207 --> 00:13:37,762 But the thing that made Gilbert really unique 131 00:13:37,866 --> 00:13:40,489 was his love of fire. 132 00:13:43,147 --> 00:13:45,252 He wanted to eat it. 133 00:13:48,911 --> 00:13:52,570 He'd spend hours playing with fire. 134 00:14:17,388 --> 00:14:21,461 I remember how he always smelt like burnt matches. 135 00:14:23,049 --> 00:14:26,086 At school, the girls swooned. 136 00:14:26,190 --> 00:14:30,435 He was the flame, they were the moths. 137 00:14:30,539 --> 00:14:34,854 But he was more interested in reading and magic. 138 00:14:34,957 --> 00:14:38,167 I think he just wanted to disappear 139 00:14:38,271 --> 00:14:41,308 and spend all his pocket money at Bert's. 140 00:14:47,728 --> 00:14:49,869 Bert was the type of person 141 00:14:49,972 --> 00:14:53,424 parents told you to avoid, Sylvia. 142 00:14:53,527 --> 00:14:56,841 Someone who might offer you boiled lollies. 143 00:14:56,945 --> 00:14:59,775 Ooh, wow. 144 00:14:59,879 --> 00:15:02,398 Bert seemed anything but magical. 145 00:15:11,235 --> 00:15:14,617 Gilbert's dream was to be a street performer in Paris. 146 00:15:26,215 --> 00:15:28,148 Look, Gracie! 147 00:15:30,012 --> 00:15:32,601 He was always practicing. 148 00:15:34,810 --> 00:15:37,778 Oh, shit! 149 00:15:38,952 --> 00:15:40,609 Ow! Ow! Argh! 150 00:15:40,712 --> 00:15:43,267 And often burnt himself. 151 00:15:45,855 --> 00:15:48,134 We got little scars from the sparks. 152 00:15:48,237 --> 00:15:53,967 And when we put our arms together, they formed a face. 153 00:15:54,071 --> 00:15:55,382 Oh, look, Gracie! 154 00:15:55,486 --> 00:15:58,903 It felt great when we did this. 155 00:15:59,007 --> 00:16:01,285 Our feelings aligned. 156 00:16:03,321 --> 00:16:07,739 A lot of twins say this, Sylvia, and it's true. 157 00:16:07,843 --> 00:16:10,052 I felt his emotions. 158 00:16:10,156 --> 00:16:14,022 His happiness and his sadness, 159 00:16:14,125 --> 00:16:18,164 which seemed to be the fourth member of our family. 160 00:16:18,267 --> 00:16:21,063 Mum's death had left a hole. 161 00:16:21,167 --> 00:16:23,203 Dad had tried to fill the void, 162 00:16:23,307 --> 00:16:28,484 but he had his own problems. 163 00:16:28,588 --> 00:16:34,559 Dad was French and had once been an animator in Paris. 164 00:16:34,663 --> 00:16:39,185 He made stop motion films with an old Bolex camera. 165 00:16:41,911 --> 00:16:44,224 He showed them to us sometimes. 166 00:16:52,232 --> 00:16:56,719 To pay for his art form, he busked on the streets. 167 00:17:03,036 --> 00:17:04,417 Mum met him on a holiday 168 00:17:04,520 --> 00:17:07,040 she'd won in the Woman's Weekly magazine. 169 00:17:24,437 --> 00:17:26,059 Wow! 170 00:17:35,206 --> 00:17:37,760 Ooh-la-la! 171 00:17:39,693 --> 00:17:43,594 They fell in love, and he followed her back to Australia. 172 00:17:52,465 --> 00:17:54,053 Wanker! 173 00:17:55,537 --> 00:17:56,710 Hey, watch out! 174 00:18:07,687 --> 00:18:09,689 Mum had only just got pregnant 175 00:18:09,792 --> 00:18:13,589 when his career was cut short by a drunk driver. 176 00:18:13,693 --> 00:18:18,007 He never juggled again and became a paraplegic. 177 00:18:18,111 --> 00:18:21,494 Then, slowly an alcoholic 178 00:18:21,597 --> 00:18:25,429 just like the guy who'd hit him. 179 00:18:25,532 --> 00:18:28,156 Money had always been a problem. 180 00:18:28,259 --> 00:18:31,366 Much worse since his accident. 181 00:18:31,469 --> 00:18:35,301 His pension barely paid for his wheelchair batteries. 182 00:18:37,130 --> 00:18:41,410 Winning scratchies was the only thing that brought him hope. 183 00:18:41,514 --> 00:18:43,792 We found them everywhere. 184 00:18:45,897 --> 00:18:49,798 To make matters worse he developed sleep apnea. 185 00:18:55,424 --> 00:18:58,186 Huh? 186 00:18:58,289 --> 00:19:00,809 We'd have to clap to wake him up. 187 00:19:16,445 --> 00:19:18,689 Despite our hardships, 188 00:19:18,792 --> 00:19:22,382 our little family unit was strong. 189 00:19:22,486 --> 00:19:25,109 And there was plenty of joy. 190 00:19:25,213 --> 00:19:27,249 Ready! 191 00:19:27,353 --> 00:19:29,803 Whoo! 192 00:19:33,738 --> 00:19:37,673 Our happiest day was when we went on the Big Dipper. 193 00:19:41,056 --> 00:19:44,059 It was scary. 194 00:19:44,163 --> 00:19:46,820 Scary because it was a hundred years old. 195 00:19:49,340 --> 00:19:51,791 Dad felt alive. 196 00:19:51,894 --> 00:19:53,758 Escaped his body. 197 00:20:00,627 --> 00:20:04,010 When he died, he said he wanted his ashes sprinkled 198 00:20:04,113 --> 00:20:06,599 off the Big Dipper. 199 00:20:06,702 --> 00:20:09,188 The day got even better on the way home, 200 00:20:09,291 --> 00:20:12,708 when Gilbert found a scratchy on the ground. 201 00:20:12,812 --> 00:20:15,263 We won 20 dollars! 202 00:20:15,366 --> 00:20:17,126 So Dad bought 20 more. 203 00:20:18,852 --> 00:20:21,648 Too bad, Dad. 204 00:20:21,752 --> 00:20:24,548 He hated we had to look after him. 205 00:20:27,309 --> 00:20:31,693 I suppose his cage was his body. 206 00:20:31,796 --> 00:20:37,216 His glass wasn't full or empty, just a glass. 207 00:20:38,769 --> 00:20:43,360 Knitting and black jellybeans were his other addictions. 208 00:20:43,463 --> 00:20:45,810 He was the one who knitted my snail hat 209 00:20:45,914 --> 00:20:50,505 and made the eyeballs out of his old juggling balls. 210 00:20:50,608 --> 00:20:52,748 The jellybeans made his tongue all black 211 00:20:52,852 --> 00:20:56,096 and his breath aniseedy. 212 00:20:56,200 --> 00:20:57,408 Watch, Gracie! 213 00:20:57,512 --> 00:20:58,651 We arranged them on his head 214 00:20:58,754 --> 00:21:00,894 while he pretended to be asleep. 215 00:21:00,998 --> 00:21:03,034 He let us do stuff like that. 216 00:21:08,350 --> 00:21:11,526 We were free to do what we wanted, Sylvia. 217 00:21:14,080 --> 00:21:17,808 He said, "Childhood was life's best season. 218 00:21:17,911 --> 00:21:21,467 It never lasts, but everyone deserves one." 219 00:21:25,954 --> 00:21:29,923 He was so proud Gilbert wanted to be a performer. 220 00:21:30,027 --> 00:21:32,098 Follow in his footsteps. 221 00:21:32,201 --> 00:21:34,134 Whoa. Whoa! 222 00:21:34,238 --> 00:21:36,965 Bravo! 223 00:21:37,068 --> 00:21:40,106 That night, we got out Mum's jewelry box 224 00:21:40,209 --> 00:21:42,557 and sang our heads off. 225 00:21:42,660 --> 00:21:44,352 โ™ช Alouette, gentille Alouette 226 00:21:44,455 --> 00:21:48,045 โ™ช Alouette, je te plumerai 227 00:21:48,148 --> 00:21:52,360 โ™ช Je te plumerai la tete, je te plumerai la tete โ™ช 228 00:21:52,463 --> 00:21:56,605 โ™ช Et la tete, et la tete, Alouette, Alouette โ™ช 229 00:21:56,709 --> 00:21:59,574 โ™ช Oh 230 00:22:03,509 --> 00:22:04,924 Ha! Good one, Dad. 231 00:22:05,027 --> 00:22:07,478 Later, Dad got out his old Bolex camera 232 00:22:07,582 --> 00:22:10,412 and gave me some tips on how to animate. 233 00:22:14,761 --> 00:22:17,592 I wanted to become an animator, just like him. 234 00:22:20,733 --> 00:22:23,736 To top the day off, we had a competition 235 00:22:23,839 --> 00:22:26,497 to see who could create the best hairdo. 236 00:22:26,601 --> 00:22:29,638 Mr. Ian Ramsbottom, who is agnostic, dyslexic... 237 00:22:29,742 --> 00:22:31,399 -I won. -...and insomniac. 238 00:22:31,502 --> 00:22:34,505 He stays up all night wondering if there is a dog. 239 00:22:34,609 --> 00:22:38,198 I remember the stillness that night, 240 00:22:38,302 --> 00:22:43,549 the wonderful memories of that day fresh in our heads. 241 00:22:45,240 --> 00:22:49,865 A day so precious 242 00:22:49,969 --> 00:22:51,798 but fleeting. 243 00:23:03,120 --> 00:23:04,777 Huh? 244 00:23:17,548 --> 00:23:20,586 Despite our clapping 245 00:23:20,689 --> 00:23:25,418 this time Dad never woke. 246 00:23:35,601 --> 00:23:38,258 We couldn't afford a proper funeral, 247 00:23:38,362 --> 00:23:41,572 so Dad was cremated by the government. 248 00:23:41,676 --> 00:23:46,301 His ashes given to us in a cardboard box. 249 00:23:46,405 --> 00:23:49,649 I sprinkled him into his jellybean jar. 250 00:23:49,753 --> 00:23:52,134 He woulda liked that. 251 00:24:00,660 --> 00:24:03,387 Child Services came to take us away. 252 00:24:03,491 --> 00:24:07,667 Come on, you two. Let's go. 253 00:24:07,771 --> 00:24:11,706 And we were to be sent to foster homes in separate states. 254 00:24:14,881 --> 00:24:18,678 We had no relatives, and no one wanted to adopt twins. 255 00:24:18,782 --> 00:24:22,061 Especially weird ones like us. 256 00:24:29,793 --> 00:24:32,830 Look after it, Gilbert. 257 00:24:40,804 --> 00:24:43,772 Hurry up. Say your goodbyes. 258 00:24:43,876 --> 00:24:46,534 Bye, Gracie. 259 00:24:46,637 --> 00:24:49,226 Bye, Gilbert. 260 00:24:53,989 --> 00:24:57,510 That was the last time I saw my brother. 261 00:24:57,614 --> 00:25:01,514 The last time I smelt his scent of burnt matches. 262 00:25:07,175 --> 00:25:10,730 We never got to sprinkle Dad off the Big Dipper. 263 00:25:18,911 --> 00:25:24,364 Our lives were turned upside down and back to front, Sylvia. 264 00:25:24,468 --> 00:25:27,333 We had no choice but to move onwards. 265 00:25:27,436 --> 00:25:30,578 Upwards. Sidewards. 266 00:25:34,858 --> 00:25:38,724 I was sent to live with a childless couple in Canberra 267 00:25:38,827 --> 00:25:44,074 which had won Safest City three years in a row. 268 00:25:44,177 --> 00:25:47,042 Some people even wore helmets, driving. 269 00:25:53,083 --> 00:25:56,742 Back then, Canberra wasn't the exciting place it is today. 270 00:25:59,814 --> 00:26:04,784 I suppose "settled" is the wrong word for how I felt. 271 00:26:04,888 --> 00:26:07,925 "Traumatized" was more accurate. 272 00:26:09,996 --> 00:26:14,829 The separation from Gilbert made me anxious. 273 00:26:14,932 --> 00:26:17,694 But you and your siblings, Sylvia, 274 00:26:17,797 --> 00:26:20,075 you brought me some comfort. 275 00:26:22,871 --> 00:26:25,667 Lovely. 276 00:26:25,771 --> 00:26:29,395 My new foster parents Ian and Narelle 277 00:26:29,498 --> 00:26:32,156 were pleasant enough. 278 00:26:32,260 --> 00:26:34,262 They were accountants for a company 279 00:26:34,365 --> 00:26:37,334 that made traffic lights. 280 00:26:37,437 --> 00:26:41,372 They were well meaning and addicted to self-help books. 281 00:26:41,476 --> 00:26:43,685 Hmm? 282 00:26:43,789 --> 00:26:46,481 - Good morning! - Hey! 283 00:26:46,585 --> 00:26:52,038 They believed a good dose of self-esteem cured everything. 284 00:26:52,142 --> 00:26:55,214 Every week they'd make me a new certificate. 285 00:26:55,317 --> 00:26:59,667 Our little baby. Oh, we're so proud. 286 00:26:59,770 --> 00:27:02,911 Now, watch this. My finger work! 287 00:27:03,015 --> 00:27:07,019 On the weekends, they'd play netball. 288 00:27:07,122 --> 00:27:08,952 Gracie, can you get the ball for us? 289 00:27:09,055 --> 00:27:11,748 They tried to get me to play, as well. 290 00:27:14,371 --> 00:27:16,097 Here we go! 291 00:27:18,306 --> 00:27:19,445 Catch it! 292 00:27:19,548 --> 00:27:20,688 Oh! 293 00:27:20,791 --> 00:27:22,931 Oh, no! 294 00:27:23,035 --> 00:27:25,140 Ian, what's happened to her? 295 00:27:25,244 --> 00:27:26,279 You right, babe? 296 00:27:26,383 --> 00:27:27,418 Babe! 297 00:27:27,522 --> 00:27:28,903 She's going blue! 298 00:27:29,006 --> 00:27:30,525 Sometimes I faked asthma attacks. 299 00:27:30,629 --> 00:27:32,389 Hey, Narelle, better get the puffer! 300 00:27:32,492 --> 00:27:34,702 -Okay. -I felt bad telling lies, 301 00:27:34,805 --> 00:27:37,428 but sport was one of my allergies. 302 00:27:37,532 --> 00:27:38,775 You alright, babe? 303 00:27:38,878 --> 00:27:41,709 Breathe, pumpkin, breathe! 304 00:27:49,026 --> 00:27:52,892 Their favorite color was beige. 305 00:27:55,170 --> 00:27:58,518 They even had guinea pigs that were beige. 306 00:27:58,622 --> 00:28:01,798 Okay, we're off now, pumpkin. 307 00:28:01,901 --> 00:28:05,215 - See you later! - Bye! 308 00:28:05,318 --> 00:28:07,631 On Saturdays they went to key parties. 309 00:28:07,735 --> 00:28:09,081 Ready, love? 310 00:28:09,184 --> 00:28:11,255 I'm looking forward to tonight, babe. 311 00:28:13,119 --> 00:28:15,466 They were swingers, Sylvia. 312 00:28:16,709 --> 00:28:17,779 Daryl! 313 00:28:23,509 --> 00:28:28,065 Back then I thought swinging meant something else. 314 00:28:30,723 --> 00:28:33,519 My new school was predictably bad. 315 00:28:33,622 --> 00:28:34,727 -Grace Pudel! - Huh? 316 00:28:34,831 --> 00:28:37,005 Stop daydreaming. 317 00:28:40,008 --> 00:28:43,736 I tried to make friends 318 00:28:43,840 --> 00:28:47,636 but Gilbert wasn't there to break their fingers. 319 00:28:47,740 --> 00:28:51,744 So I absorbed the abuse, 320 00:28:51,848 --> 00:28:56,473 came home, and played with my clay friends. 321 00:28:56,576 --> 00:28:59,441 I missed Gilbert like crazy. 322 00:28:59,545 --> 00:29:00,960 We wrote each other letters 323 00:29:01,064 --> 00:29:04,515 and I saved every cent I could to go see him. 324 00:29:06,207 --> 00:29:07,933 He'd been sent to live with a family 325 00:29:08,036 --> 00:29:10,798 of fruit farmers near Perth. 326 00:29:12,282 --> 00:29:15,112 I definitely got the better family, Sylvia. 327 00:29:15,216 --> 00:29:17,805 He hated his. 328 00:29:19,323 --> 00:29:23,189 "Dear Gracie, My new parents Ruth and Owen 329 00:29:23,293 --> 00:29:27,090 are strange and do a weird sort of praying." 330 00:29:35,788 --> 00:29:39,550 "They make me pray four times a day. 331 00:29:39,654 --> 00:29:41,207 They said the more I pray 332 00:29:41,311 --> 00:29:45,073 the more the pain of Dad's death will disappear. 333 00:29:45,177 --> 00:29:49,940 They're really old fashioned and don't even have a phone. 334 00:29:50,044 --> 00:29:54,048 We all have to have magnets taped to us. 335 00:29:54,151 --> 00:29:56,602 They reckon it keeps our auras balanced. 336 00:29:56,705 --> 00:30:00,640 Protects us from the devil. 337 00:30:00,744 --> 00:30:05,473 Ruth is obsessed with her poor budgies. 338 00:30:05,576 --> 00:30:09,615 I reckon she loves them more than her own kids." 339 00:30:12,687 --> 00:30:14,482 Worship thy apple! 340 00:30:14,585 --> 00:30:19,004 "They've built their own church and school. 341 00:30:19,107 --> 00:30:22,455 Owen is the Minister." 342 00:30:22,559 --> 00:30:24,492 Cleanse thy soul! 343 00:30:28,876 --> 00:30:33,777 Cast out thy demons and worship thy fruit! 344 00:30:37,401 --> 00:30:39,990 Hmm? 345 00:30:42,337 --> 00:30:44,201 "He's got stomach ulcers, 346 00:30:44,305 --> 00:30:46,617 which he blames on the devil." 347 00:30:54,902 --> 00:30:59,216 "My new brothers are all morons. 348 00:30:59,320 --> 00:31:02,150 One of them is always staring." 349 00:31:06,914 --> 00:31:09,640 Worship the baby Jesus! 350 00:31:13,023 --> 00:31:16,233 "I have to work in the orchard after school. 351 00:31:16,337 --> 00:31:19,305 The brothers get the better jobs." 352 00:31:21,445 --> 00:31:24,724 "Ruth said if I'm going to be a good orchardman 353 00:31:24,828 --> 00:31:28,625 I'd have to start at the bottom and work my way up." 354 00:31:30,661 --> 00:31:32,905 "I'd rather eat glass." 355 00:31:38,186 --> 00:31:40,464 "Anyway they can all get stuffed 356 00:31:40,568 --> 00:31:43,571 because as soon as I'm old enough and got money 357 00:31:43,674 --> 00:31:45,918 I'm coming to get you. 358 00:31:46,022 --> 00:31:49,715 I'll walk across that big burning desert. 359 00:31:49,818 --> 00:31:51,855 We'll escape to Paris. 360 00:31:51,959 --> 00:31:55,169 I'll become a fire eater. 361 00:31:55,272 --> 00:31:57,999 And you'll become an amazing animator!" 362 00:32:06,732 --> 00:32:08,941 "It'll be great." 363 00:32:23,576 --> 00:32:26,200 Gilbert's letters gave me hope. 364 00:32:26,303 --> 00:32:28,927 So I tried to get on with life 365 00:32:29,030 --> 00:32:31,999 squashing my sorrows down into my shoes 366 00:32:32,102 --> 00:32:34,311 as the years dragged on. 367 00:32:34,415 --> 00:32:36,175 To pass time, 368 00:32:36,279 --> 00:32:40,283 I began volunteering at the local library. 369 00:32:40,386 --> 00:32:44,839 One of my jobs was to erase rude drawings done by boys. 370 00:32:47,014 --> 00:32:49,706 That's when I first met Pinky. 371 00:32:51,639 --> 00:32:55,332 I saw her returning books into a rubbish bin. 372 00:32:55,436 --> 00:32:58,128 She thought it was the return chute 373 00:32:58,232 --> 00:33:01,614 and had been doing it for months. 374 00:33:01,718 --> 00:33:03,651 - Excuse me? - Hmm? 375 00:33:03,754 --> 00:33:05,032 Um... 376 00:33:05,135 --> 00:33:07,724 She was mortified when I explained. 377 00:33:07,827 --> 00:33:09,415 Ah, poo. 378 00:33:09,519 --> 00:33:11,900 Don't worry, I won't turn you in. 379 00:33:12,004 --> 00:33:16,733 Oh, thank you dear. Bless your cotton socks. 380 00:33:16,836 --> 00:33:18,735 What's your name? 381 00:33:18,838 --> 00:33:20,633 Grace Pudel. 382 00:33:20,737 --> 00:33:22,773 Oh, I'm Pinky. 383 00:33:22,877 --> 00:33:25,880 Just Pinky. Like Cher. 384 00:33:25,984 --> 00:33:28,434 Or Liberace. 385 00:33:28,538 --> 00:33:30,747 Or Prince. 386 00:33:30,850 --> 00:33:32,991 Casanova. 387 00:33:33,094 --> 00:33:35,476 Popeye. 388 00:33:35,579 --> 00:33:38,099 People call me Pinky because of this. 389 00:33:38,203 --> 00:33:41,344 Lost it dancing in Barcelona. 390 00:33:46,590 --> 00:33:48,420 Argh! 391 00:33:51,975 --> 00:33:54,564 Why are you dressed like an ant? 392 00:33:54,667 --> 00:33:58,361 Oh, um... 393 00:33:58,464 --> 00:33:59,879 No, I'm a snail. 394 00:33:59,983 --> 00:34:03,711 Oh! Funny. 395 00:34:03,814 --> 00:34:06,645 I used to think I was a pigeon. 396 00:34:08,233 --> 00:34:10,235 She was a true eccentric 397 00:34:10,338 --> 00:34:14,515 and smelt like ginger and secondhand shops. 398 00:34:17,794 --> 00:34:20,038 Dickhead! 399 00:34:20,141 --> 00:34:22,385 She clothed herself in corduroy 400 00:34:22,488 --> 00:34:25,560 and her face had more wrinkles than her jacket. 401 00:34:25,664 --> 00:34:29,737 It was hard to know where the fabric ended and her skin began. 402 00:34:29,840 --> 00:34:31,704 Apart from you, Sylvia, 403 00:34:31,808 --> 00:34:35,018 she was my first real friend. 404 00:34:35,122 --> 00:34:39,298 My only real friend. 405 00:34:39,402 --> 00:34:41,611 She'd lived an amazing life. 406 00:34:41,714 --> 00:34:45,166 I thought one day I might make a film about her. 407 00:34:45,270 --> 00:34:48,721 She'd seen the Northern Lights. 408 00:34:48,825 --> 00:34:50,999 Floated in the Dead Sea. 409 00:34:55,349 --> 00:34:58,421 Been an exotic dancer in a schnitzel bar. 410 00:35:05,152 --> 00:35:08,948 Won a bee beard contest. 411 00:35:09,052 --> 00:35:10,433 My turn. 412 00:35:10,536 --> 00:35:13,091 Bathed with a snow monkey. 413 00:35:14,713 --> 00:35:19,442 Made love to John Denver in a helicopter. 414 00:35:19,545 --> 00:35:22,790 Take me home, country road! 415 00:35:25,517 --> 00:35:30,108 And once played ping pong with Fidel Castro. 416 00:35:34,871 --> 00:35:36,217 She'd never been sick. 417 00:35:36,321 --> 00:35:38,978 Her secret to longevity were coffee enemas 418 00:35:39,082 --> 00:35:41,843 and a daily shot of ginger wine. 419 00:35:43,949 --> 00:35:45,916 She'd outlived two husbands. 420 00:35:46,020 --> 00:35:51,059 The first, Hector, had died just a week after they got married. 421 00:35:51,163 --> 00:35:52,923 Careful, sweetie. 422 00:35:56,306 --> 00:35:57,790 Bugger. 423 00:36:02,243 --> 00:36:04,763 Her second husband, Bill, 424 00:36:04,866 --> 00:36:07,593 had been a postman 425 00:36:07,697 --> 00:36:11,563 who wrote love notes on her mail. 426 00:36:11,666 --> 00:36:15,256 "Roses are red, violets are camp. 427 00:36:15,360 --> 00:36:19,157 I'll be your letter, you be my stamp. 428 00:36:19,260 --> 00:36:22,919 You are the clouds, and I am the skies. 429 00:36:23,022 --> 00:36:28,027 Let me shipwreck meself between your thighs." 430 00:36:28,131 --> 00:36:29,822 Smile! 431 00:36:32,342 --> 00:36:35,552 Ready for my close up, Mr. DeMille. 432 00:36:37,589 --> 00:36:40,419 They'd just begun a trek across Australia... 433 00:36:40,523 --> 00:36:42,559 Just a little to your left, sweetheart. 434 00:36:42,663 --> 00:36:44,354 ...when nature struck. 435 00:36:47,254 --> 00:36:49,532 No! No! 436 00:36:51,844 --> 00:36:53,121 Bugger. 437 00:37:01,958 --> 00:37:03,684 Careful, kiddies. 438 00:37:03,787 --> 00:37:09,448 She was a real survivor, and had so many jobs. 439 00:37:09,552 --> 00:37:11,657 Dickhead! 440 00:37:11,761 --> 00:37:12,762 Dickhead! 441 00:37:12,865 --> 00:37:14,902 But they never lasted long. 442 00:37:15,005 --> 00:37:17,594 You're fired. 443 00:37:17,698 --> 00:37:19,389 On her 80th birthday 444 00:37:19,493 --> 00:37:23,635 she'd got a job promoting pineapple chunks. 445 00:37:26,465 --> 00:37:29,365 Gosh, she had a great sense of humour. 446 00:37:31,367 --> 00:37:33,714 She drove her dead husband's postal truck 447 00:37:33,817 --> 00:37:35,992 and once told me she wanted to die peacefully 448 00:37:36,095 --> 00:37:39,685 in her sleep like her cousin, who was a bus driver 449 00:37:39,789 --> 00:37:43,241 not screaming in horror like his passengers. 450 00:37:43,344 --> 00:37:45,346 I'm not sure whether she was joking. 451 00:37:45,450 --> 00:37:47,900 It was hard to know with her. 452 00:37:49,868 --> 00:37:52,629 Her house was fabulous. 453 00:37:55,322 --> 00:37:58,014 It smelt like popcorn and mothballs. 454 00:38:03,191 --> 00:38:06,540 She had an enormous trophy collection 455 00:38:06,643 --> 00:38:09,370 which I soon discovered were other people's trophies 456 00:38:09,474 --> 00:38:11,717 she'd found at secondhand stores. 457 00:38:16,722 --> 00:38:19,622 There were post-it-notes everywhere. 458 00:38:19,725 --> 00:38:22,003 She had a dreadful memory. 459 00:38:24,247 --> 00:38:28,113 She was terrified of Alzheimer's and had taken up tap dancing. 460 00:38:28,216 --> 00:38:30,667 She'd read it staved off dementia. 461 00:38:34,292 --> 00:38:37,985 She didn't believe in banks and put her savings in an old tin. 462 00:38:38,088 --> 00:38:41,713 She said she kept her secrets in there as well. 463 00:38:41,816 --> 00:38:48,202 You know, Gracie, biscuit tins rarely contain biscuits. 464 00:38:48,306 --> 00:38:50,584 I'd never seen her mysterious tin. 465 00:38:50,687 --> 00:38:53,621 She was always hiding it in different places 466 00:38:53,725 --> 00:38:57,625 and often couldn't remember where. 467 00:38:57,729 --> 00:39:01,767 Her home was also full of seedlings 468 00:39:01,871 --> 00:39:06,738 which she later confessed were marijuana. 469 00:39:06,841 --> 00:39:10,017 She loved to bake ginger hash-people 470 00:39:10,120 --> 00:39:15,160 because she said they relieved her arthritis. 471 00:39:15,263 --> 00:39:17,162 She also enjoyed gardening 472 00:39:17,265 --> 00:39:19,992 especially when she felt a bit miserable. 473 00:39:20,096 --> 00:39:22,788 She called it her "pity-pit." 474 00:39:22,892 --> 00:39:26,447 She wanted her ashes sprinkled in her pity-pit. 475 00:39:26,551 --> 00:39:29,036 Be returned to nature. 476 00:39:29,139 --> 00:39:32,971 Fertilize her veggies. 477 00:39:33,074 --> 00:39:35,767 Gardening fixes everything. 478 00:39:42,636 --> 00:39:47,088 She also enjoyed mini-golf and had built her own course. 479 00:39:58,652 --> 00:40:02,449 Aha! Hole in one! 480 00:40:02,552 --> 00:40:05,313 But the thing that made Pinky truly remarkable 481 00:40:05,417 --> 00:40:06,901 was what she did every Monday. 482 00:40:07,005 --> 00:40:08,558 There, there. 483 00:40:08,662 --> 00:40:12,286 She'd visit the lonely and hold their hands. 484 00:40:12,390 --> 00:40:17,395 She said the thing the elderly craved most was human touch. 485 00:40:17,498 --> 00:40:20,536 She'd sit with them calmly in silence. 486 00:40:20,639 --> 00:40:24,816 Something so simple yet so comforting. 487 00:40:27,681 --> 00:40:30,787 An occasional ginger hash-person helped as well. 488 00:40:35,516 --> 00:40:40,590 Pinky told me she'd never got to hold her own parents' hands. 489 00:40:40,694 --> 00:40:42,799 She never said why. 490 00:40:42,903 --> 00:40:47,217 Her childhood was off-limits. 491 00:40:47,321 --> 00:40:49,841 Whoo-hoo! 492 00:40:49,944 --> 00:40:54,811 You know, life isn't about looking backwards, Gracie. 493 00:40:54,915 --> 00:40:57,918 It's about living forwards. 494 00:40:58,021 --> 00:41:01,887 She was the jewel in the Canberra junk heap. 495 00:41:01,991 --> 00:41:07,755 She'd crammed so much into her life and I'd crammed nothing. 496 00:41:09,861 --> 00:41:13,278 Pinky's friendship helped ease my sadness, 497 00:41:13,381 --> 00:41:15,729 my feelings of loss. 498 00:41:15,832 --> 00:41:19,146 I suppose she was the medicine I needed. 499 00:41:19,249 --> 00:41:22,114 A vitamin for hope. 500 00:41:24,496 --> 00:41:28,224 Bugger. Better luck next time, Gracie. 501 00:41:30,571 --> 00:41:33,850 The years fluttered past, Sylvia. 502 00:41:37,060 --> 00:41:40,581 Apart from Pinky, letters from Gilbert were the only things 503 00:41:40,685 --> 00:41:43,550 that confirmed I existed. 504 00:41:54,526 --> 00:41:57,771 I missed Gilbert like crazy. 505 00:42:23,210 --> 00:42:26,454 Ian and Narelle were still obsessed about my mental health 506 00:42:26,558 --> 00:42:28,836 and sent me to self-help classes 507 00:42:28,940 --> 00:42:31,632 which were supposed to raise my endorphins, 508 00:42:31,736 --> 00:42:35,394 balance my chakra, and cleanse my third eye. 509 00:42:35,498 --> 00:42:38,915 Ready, set, go! 510 00:42:39,019 --> 00:42:41,815 Ha! Ha! Ha! 511 00:42:54,517 --> 00:42:56,174 Ooh! 512 00:42:59,211 --> 00:43:01,628 Oh, Craig. 513 00:43:01,731 --> 00:43:03,526 Heal me, heal me! 514 00:43:03,630 --> 00:43:04,769 I'll heal you, Vicki. 515 00:43:04,872 --> 00:43:08,186 - I'll heal you. -Oh, Craig! 516 00:43:08,289 --> 00:43:09,256 Oh, Vick. 517 00:43:09,359 --> 00:43:12,604 Oh, Craig! 518 00:43:12,708 --> 00:43:16,159 Part of me died in those classes, Sylvia. 519 00:43:30,588 --> 00:43:34,453 Self-help was just a shallow quick fix. 520 00:43:34,557 --> 00:43:37,077 None of it actually worked. 521 00:43:37,180 --> 00:43:40,908 I just wanted the earth to stop so I could get off. 522 00:43:42,841 --> 00:43:47,363 Puberty arrived and brought its gifts. 523 00:43:47,466 --> 00:43:50,677 I'd have loved a boyfriend. 524 00:43:57,131 --> 00:43:59,409 It didn't help matters when Pinky convinced me 525 00:43:59,513 --> 00:44:01,619 to get a perm. 526 00:44:28,818 --> 00:44:32,097 Nice hairdo. 527 00:44:39,242 --> 00:44:42,314 Dickhead! 528 00:44:42,418 --> 00:44:43,695 There, there, love. 529 00:44:43,799 --> 00:44:45,490 Ignore him. 530 00:44:45,593 --> 00:44:47,941 I think we look fabulous. 531 00:44:48,044 --> 00:44:49,977 Thank God for Pinky. 532 00:44:50,081 --> 00:44:52,566 She became my real foster parent. 533 00:44:52,670 --> 00:44:56,674 Especially as Ian and Narelle weren't around much anymore. 534 00:44:56,777 --> 00:44:58,123 They'd discovered nude cruises 535 00:44:58,227 --> 00:45:00,401 and were gone for weeks at a time. 536 00:45:00,505 --> 00:45:01,609 Whee! 537 00:45:01,713 --> 00:45:03,163 Good morning. 538 00:45:03,266 --> 00:45:05,061 Oh, hi! 539 00:45:11,378 --> 00:45:14,415 I still grieved the loss of my family 540 00:45:14,519 --> 00:45:19,973 and continued filling the void with more and more snails. 541 00:45:22,354 --> 00:45:28,015 If I saw something snaily it had to be mine. 542 00:45:28,119 --> 00:45:31,260 My obsession had blossomed, Sylvia. 543 00:45:31,363 --> 00:45:35,402 My room had become a snail shrine. 544 00:45:35,505 --> 00:45:39,337 I'd become a snail hoarder. 545 00:45:44,929 --> 00:45:49,002 Oh, I missed Gilbert so much. 546 00:45:49,105 --> 00:45:51,970 His letters still gave me hope. 547 00:45:52,074 --> 00:45:54,697 But he began to worry me. 548 00:45:54,801 --> 00:45:57,907 I felt he wasn't telling me everything. 549 00:45:58,011 --> 00:46:01,600 "Dear Gracie, Life at the Garden of Eden 550 00:46:01,704 --> 00:46:03,671 is certainly no Garden of Eden." 551 00:46:03,775 --> 00:46:06,985 Gilbert, get back to work! 552 00:46:07,089 --> 00:46:09,954 "Ruth seems to have it in for me. 553 00:46:10,057 --> 00:46:11,783 But I don't give a stuff." 554 00:46:11,887 --> 00:46:14,268 Sorry, Ruth. 555 00:46:14,372 --> 00:46:19,791 "Oh, and she hates that I call her Ruth instead of Mum. 556 00:46:19,895 --> 00:46:23,726 And she hates that I won't let Owen shave my head. 557 00:46:23,830 --> 00:46:27,454 They make me work really hard for lousy money. 558 00:46:29,180 --> 00:46:34,392 There's no one here to talk to. I try to be friendly 559 00:46:34,495 --> 00:46:39,707 but their weirdo religion has them all brainwashed. 560 00:46:39,811 --> 00:46:43,090 The brothers really hate me." 561 00:46:43,194 --> 00:46:45,127 Poofta! 562 00:46:58,312 --> 00:47:00,625 "Owen forces me to read the Bible. 563 00:47:00,728 --> 00:47:04,456 And Ruth forces me to eat meat." 564 00:47:04,560 --> 00:47:06,217 Hello, piggies. 565 00:47:12,361 --> 00:47:13,845 Eat it. 566 00:47:13,949 --> 00:47:16,848 "She's barred me from playing with fire. 567 00:47:16,952 --> 00:47:21,163 She's bonkers and thinks magic is the devil's vice. 568 00:47:21,266 --> 00:47:22,750 And she's always trying to stick 569 00:47:22,854 --> 00:47:26,375 more and more magnets on me to fix my aura. 570 00:47:26,478 --> 00:47:29,999 But I don't care. 571 00:47:30,103 --> 00:47:33,278 I hide behind the church to practise my stuff 572 00:47:33,382 --> 00:47:38,387 with one of the brothers who seems to like me. 573 00:47:38,490 --> 00:47:44,462 Ruth reckons Lucifer's trying to invade my soul. 574 00:47:44,565 --> 00:47:48,604 So they tried to baptize me to get the devil out." 575 00:48:02,687 --> 00:48:07,726 Dunk thee and cleanse thy demons! 576 00:48:10,108 --> 00:48:12,628 "I pretended I was possessed. 577 00:48:12,731 --> 00:48:15,769 I hid some of Owen's antacid tablets in my pockets." 578 00:48:17,667 --> 00:48:18,910 Oh, my goodness! 579 00:48:19,014 --> 00:48:20,739 "It was hilarious." 580 00:48:23,052 --> 00:48:24,812 "Ben loved it." 581 00:48:31,474 --> 00:48:34,132 "Ruth is always trying to control me. 582 00:48:34,236 --> 00:48:36,617 She even tried drugging me." 583 00:48:41,933 --> 00:48:44,246 Eat it. 584 00:49:00,158 --> 00:49:03,990 "But I'm not dumb. 585 00:49:04,093 --> 00:49:06,924 I hid the pills in my cheeks. 586 00:49:08,408 --> 00:49:12,032 Ruth says Jesus' love isn't free. 587 00:49:12,136 --> 00:49:16,795 So what money we do earn, Gracie, goes back to Jesus." 588 00:49:16,899 --> 00:49:21,145 Pennies for Jesus. Pennies for Jesus. 589 00:49:26,564 --> 00:49:30,464 Pennies for Jesus. Pennies for Jesus. 590 00:49:30,568 --> 00:49:33,088 That's a good boy. 591 00:49:42,028 --> 00:49:44,375 Gilbert! 592 00:49:47,378 --> 00:49:50,760 "And Jesus then gives his money back to Owen." 593 00:49:52,003 --> 00:49:55,627 Thank you, Jesus. 594 00:49:55,731 --> 00:49:57,457 "And his vices." 595 00:49:59,804 --> 00:50:01,737 Oh, Owen, how are ya? 596 00:50:01,840 --> 00:50:03,739 The usual? 597 00:50:09,641 --> 00:50:11,678 Have a good night. 598 00:50:15,578 --> 00:50:19,479 Pennies for Jesus, and whisky for Owen. 599 00:50:31,801 --> 00:50:34,666 "They're such hypocrites! 600 00:50:34,770 --> 00:50:36,875 But I made them pay for it." 601 00:50:36,979 --> 00:50:39,775 Run free, guys. Come on, run! 602 00:50:47,162 --> 00:50:49,681 "I hate it here. 603 00:50:49,785 --> 00:50:52,753 No! My budgies! 604 00:50:53,961 --> 00:50:57,103 "And I hate her. 605 00:50:57,206 --> 00:50:59,553 She punished me. 606 00:50:59,657 --> 00:51:01,279 Big time." 607 00:51:09,356 --> 00:51:11,772 Hold him tight! 608 00:51:13,533 --> 00:51:16,777 Sinners must be punished, Gilbert. 609 00:51:16,881 --> 00:51:22,300 Leviticus 24-- An eye for an eye, a tooth for a tooth. 610 00:51:24,751 --> 00:51:28,341 Burn, thy wicked thoughts of pleasures! 611 00:51:28,444 --> 00:51:30,584 - Burn! Burn! -"She punished me, 612 00:51:30,688 --> 00:51:32,517 but it didn't bother me. 613 00:51:32,621 --> 00:51:35,555 I'm fine. 614 00:51:35,658 --> 00:51:39,248 Anyway, I better go. 615 00:51:39,352 --> 00:51:42,148 I'm saving my money and I'll be escaping soon 616 00:51:42,251 --> 00:51:45,151 and crossing that desert to come and get to you." 617 00:51:58,267 --> 00:52:01,167 "Hang in there, Gracie. 618 00:52:01,270 --> 00:52:05,032 Everything is okay. 619 00:52:05,136 --> 00:52:08,277 See you soon. Hopefully. 620 00:52:08,381 --> 00:52:11,522 Love, Gilbert." 621 00:52:21,463 --> 00:52:25,915 Puberty finally finished its cruelty, Sylvia. 622 00:52:26,019 --> 00:52:29,471 The season of our teens ended. 623 00:52:31,438 --> 00:52:33,475 But life got even lonelier 624 00:52:33,578 --> 00:52:38,273 when Ian and Narelle retired to a nudist colony in Sweden. 625 00:52:38,376 --> 00:52:40,723 It's a shame we never really connected. 626 00:52:40,827 --> 00:52:45,487 What family we did have, though, was now gone. 627 00:52:45,590 --> 00:52:48,248 Is that your foot? 628 00:52:51,424 --> 00:52:55,704 Despite my woes, Sylvia, I tried to be optimistic. 629 00:52:55,807 --> 00:52:58,224 Be more social. 630 00:53:00,433 --> 00:53:01,606 I remember how there were 631 00:53:01,710 --> 00:53:06,024 intriguing people at the library. 632 00:53:06,128 --> 00:53:09,511 But they lived vicariously. 633 00:53:11,306 --> 00:53:14,343 A boyfriend seemed a work of fiction. 634 00:53:16,069 --> 00:53:20,660 I felt invisible. Began to fade. 635 00:53:27,080 --> 00:53:29,979 Pinky was the only color in my life. 636 00:53:30,083 --> 00:53:32,568 Still effervescent. 637 00:53:32,672 --> 00:53:36,641 Her hand-holding idea had become a fully fledged charity. 638 00:53:36,745 --> 00:53:40,197 She'd even engaged the long-term unemployed to help out. 639 00:53:42,026 --> 00:53:44,718 We went from home to home. 640 00:53:44,822 --> 00:53:46,927 Hand to hand. 641 00:53:56,109 --> 00:54:01,908 I think over time the loss of my family had somehow frozen me. 642 00:54:05,981 --> 00:54:11,780 I thought it was safer to just live in a pretend world. 643 00:54:11,883 --> 00:54:14,092 Oh, Dad would have been disappointed 644 00:54:14,196 --> 00:54:17,372 I'd resorted to trashy novels. 645 00:54:17,475 --> 00:54:20,961 It was now just me, some sexy pirates, 646 00:54:21,065 --> 00:54:26,243 and a few frisky guinea pigs who mocked my virginity. 647 00:54:26,346 --> 00:54:29,073 The stereotype was now complete, Sylvia. 648 00:54:29,176 --> 00:54:32,283 I'd become an unloved recluse. 649 00:54:32,387 --> 00:54:34,941 And the guinea pig hair that coated me? 650 00:54:35,044 --> 00:54:37,702 A lonely person's glitter. 651 00:54:42,983 --> 00:54:46,193 As my boredom worsened, 652 00:54:46,297 --> 00:54:49,611 I found myself having new urges. 653 00:54:52,061 --> 00:54:56,687 I added kleptomania to my list of hobbies. 654 00:54:56,790 --> 00:55:01,139 Buying, hoarding and now stealing 655 00:55:01,243 --> 00:55:03,832 became a cheap thrill and distraction 656 00:55:03,935 --> 00:55:07,525 from my mundane world 657 00:55:07,629 --> 00:55:11,218 which slowly began to collapse. 658 00:55:16,431 --> 00:55:19,088 I lost three guinea pigs that night. 659 00:55:22,229 --> 00:55:25,336 I cremated them in the backyard 660 00:55:25,440 --> 00:55:28,132 and put their ashes in little jars. 661 00:55:28,235 --> 00:55:31,756 It looked like I was starting a guinea pig spice rack. 662 00:55:35,898 --> 00:55:39,316 My life had become truly pathetic 663 00:55:39,419 --> 00:55:42,491 and things had gotten out of control. 664 00:55:44,148 --> 00:55:46,875 I held my own hand patiently, 665 00:55:46,978 --> 00:55:50,119 waiting for Gilbert to come and rescue me 666 00:55:50,223 --> 00:55:52,190 while I continued to withdraw 667 00:55:52,294 --> 00:55:56,402 into the safety of my snail fortress. 668 00:55:56,505 --> 00:56:01,924 Lonely, loveless, and imprisoned. 669 00:56:11,175 --> 00:56:15,593 But just as I was considering joining a nunnery, 670 00:56:15,697 --> 00:56:19,977 from the mess of my life came one of those silver linings. 671 00:56:27,605 --> 00:56:29,780 His name was Ken. 672 00:56:32,955 --> 00:56:36,511 And he was obsessed with his leaf blower. 673 00:56:39,065 --> 00:56:43,794 There he stood, more delicious than a Chiko Roll. 674 00:56:49,938 --> 00:56:52,768 Well, hi. 675 00:56:52,872 --> 00:56:56,462 Hey. Could I, ah... maybe, ah... 676 00:56:56,565 --> 00:56:59,706 He wanted to know if he could blow my leaves. 677 00:56:59,810 --> 00:57:04,401 His presence gave me hot flushes and sweaty knickers. 678 00:57:04,504 --> 00:57:07,507 It was love at first sight. 679 00:57:07,611 --> 00:57:11,131 He was a Canberra Adonis. 680 00:57:11,235 --> 00:57:13,548 A Cadonis. 681 00:57:19,001 --> 00:57:21,901 He was a microwave oven repairman and told me 682 00:57:22,004 --> 00:57:25,905 that he was extremely shallow and one dimensional. 683 00:57:26,008 --> 00:57:29,633 He said if he was an onion and you peeled back the layers 684 00:57:29,736 --> 00:57:32,636 you'd just find more onion. 685 00:57:32,739 --> 00:57:38,055 He had hobbies like me and enjoyed repairing broken bowls. 686 00:57:38,158 --> 00:57:41,714 It was a Japanese art form called Kintsugi 687 00:57:41,817 --> 00:57:45,683 based on the philosophy that just like the soul, 688 00:57:45,787 --> 00:57:51,689 all things can be repaired and our cracks celebrated. 689 00:57:51,793 --> 00:57:53,553 Ken said that I was a broken bowl 690 00:57:53,657 --> 00:57:56,004 and that he'd help repair my wounds. 691 00:57:56,107 --> 00:57:58,489 Fill up my cracks. 692 00:58:00,871 --> 00:58:04,633 He was so thoughtful and community minded. 693 00:58:04,737 --> 00:58:08,292 He volunteered as a lifeguard at the local pool. 694 00:58:08,395 --> 00:58:11,985 Mm. Hello. 695 00:58:12,089 --> 00:58:14,816 He adored me 696 00:58:14,919 --> 00:58:18,716 and even built a milkshake station in my kitchen. 697 00:58:31,246 --> 00:58:33,420 We dated for a month and then... 698 00:58:33,524 --> 00:58:34,629 What do you reckon? 699 00:58:34,732 --> 00:58:38,633 โ™ช Hallelujah, hallelujah 700 00:58:38,736 --> 00:58:46,054 โ™ช Hallelujah, hallelujah, hallelujah โ™ช 701 00:58:46,157 --> 00:58:49,851 He said he really did love me. 702 00:58:49,954 --> 00:58:51,300 Loved my quirks. 703 00:58:53,475 --> 00:58:56,374 We celebrated with another milkshake. 704 00:58:56,478 --> 00:58:58,584 He said he'd make me something special. 705 00:58:58,687 --> 00:59:02,311 Spoonful of that. Cinnamon. 706 00:59:02,415 --> 00:59:03,934 - No! - What? 707 00:59:04,037 --> 00:59:09,284 Oh... um... That's my guinea pig. 708 00:59:09,387 --> 00:59:11,389 A normal person would have thought I was bonkers 709 00:59:11,493 --> 00:59:14,323 keeping those guinea pigs' ashes. 710 00:59:14,427 --> 00:59:17,568 But he didn't. 711 00:59:17,672 --> 00:59:22,884 He loved all of me, even my bum and wobbly bits. 712 00:59:27,198 --> 00:59:30,029 Yeah. Nice. Oh, yeah. 713 00:59:30,132 --> 00:59:32,065 Oh! 714 00:59:32,169 --> 00:59:34,136 Yeah. Nice, Gracie. 715 00:59:34,240 --> 00:59:39,797 He moved in and I finally lost my virginity. 716 00:59:39,901 --> 00:59:41,799 We were desperate to get pregnant. 717 00:59:41,903 --> 00:59:43,111 Clean up, Room 6. 718 00:59:43,214 --> 00:59:45,769 But Ken was told he was sterile 719 00:59:45,872 --> 00:59:48,530 from all those microwave ovens he'd repaired. 720 00:59:48,634 --> 00:59:50,946 Rotten luck. 721 00:59:51,050 --> 00:59:53,224 But I wasn't too disappointed. 722 00:59:53,328 --> 00:59:56,676 I had more than I could ever wish for, Sylvia. 723 00:59:56,780 --> 01:00:00,369 I had a Cadonis, a herd of guinea pigs, 724 01:00:00,473 --> 01:00:02,509 and a horde of snails. 725 01:00:02,613 --> 01:00:05,961 Say cheese, Gracie. 726 01:00:06,065 --> 01:00:10,517 We set a wedding date and sent Gilbert the good news. 727 01:00:10,621 --> 01:00:12,174 Huh? 728 01:00:12,278 --> 01:00:14,142 Oh! Wow! 729 01:00:14,245 --> 01:00:16,834 Hey, Ben, guess what? 730 01:00:19,285 --> 01:00:20,976 Ooh! 731 01:00:21,080 --> 01:00:24,221 Ken gave him money for an airfare to Canberra. 732 01:00:24,324 --> 01:00:27,465 I asked Gilbert to walk me down the aisle. 733 01:00:27,569 --> 01:00:30,503 Pinky would be the flower girl. 734 01:00:33,437 --> 01:00:35,853 We'd finally be a family again. 735 01:00:35,957 --> 01:00:38,822 Finally sprinkle Dad's ashes. 736 01:00:40,720 --> 01:00:42,895 My glass was now brimming. 737 01:00:42,998 --> 01:00:46,830 And there were silver linings galore. 738 01:00:46,933 --> 01:00:48,866 Gilbert would live with us. 739 01:00:48,970 --> 01:00:51,731 He'd be here tomorrow! 740 01:00:56,391 --> 01:00:59,705 I'd never felt so happy. 741 01:00:59,808 --> 01:01:01,914 So optimistic. 742 01:01:29,251 --> 01:01:30,736 Delivery! 743 01:01:30,839 --> 01:01:32,945 I'll get it. 744 01:01:35,395 --> 01:01:37,294 Oh. 745 01:01:42,575 --> 01:01:44,853 Ooh! 746 01:01:44,957 --> 01:01:47,097 Ooh, for you, dear. 747 01:01:51,170 --> 01:01:56,520 "Dear Grace, This is Ruth, Gilbert's foster mother. 748 01:01:56,623 --> 01:01:58,142 It saddens me to tell you 749 01:01:58,246 --> 01:02:03,492 that Gilbert has died in an horrific fire. 750 01:02:03,596 --> 01:02:05,253 Our church burnt down 751 01:02:05,356 --> 01:02:09,188 and he was unable to escape the flames. 752 01:02:12,398 --> 01:02:19,336 Last week I found Gilbert and my son Ben fornicating. 753 01:02:24,651 --> 01:02:26,067 Lucifer! 754 01:02:26,170 --> 01:02:28,448 I'm sure you will agree our only course of action 755 01:02:28,552 --> 01:02:33,143 was to purge and correct their homosexual sickness 756 01:02:33,246 --> 01:02:36,387 in the correct fashion, as instructed by 757 01:02:36,491 --> 01:02:40,391 The Lord our Saviour. 758 01:02:40,495 --> 01:02:43,015 This was not a simple task. 759 01:02:43,118 --> 01:02:46,294 We could not just pray the gay away 760 01:02:46,397 --> 01:02:50,263 so the only solution was a dual expulsion 761 01:02:50,367 --> 01:02:52,507 to cast the demons out, 762 01:02:52,610 --> 01:02:54,716 eject the devil from their souls, 763 01:02:54,820 --> 01:02:57,374 and correct their auras." 764 01:02:57,477 --> 01:03:00,618 Out, out, evilness! 765 01:03:00,722 --> 01:03:02,828 Out, out, Satan! 766 01:03:06,935 --> 01:03:10,283 The time has come! 767 01:03:10,387 --> 01:03:13,183 Purge their souls! 768 01:03:14,805 --> 01:03:17,290 Cleanse their sickness! 769 01:03:20,190 --> 01:03:23,158 Gay away! 770 01:03:23,262 --> 01:03:25,609 Out, gayness! 771 01:03:25,712 --> 01:03:27,853 Purge their souls! 772 01:03:27,956 --> 01:03:31,339 Out, out, Lucifer! 773 01:03:31,442 --> 01:03:37,103 Cast out thy demons and shock the gay away! 774 01:03:59,988 --> 01:04:03,612 Enough! 775 01:04:03,716 --> 01:04:05,856 Excellent, excellent. 776 01:04:05,960 --> 01:04:10,550 "I am glad to say for my son this was a success. 777 01:04:10,654 --> 01:04:15,590 But for your brother the devil would not vacate. 778 01:04:15,693 --> 01:04:19,594 And being so full of Satan, well..." 779 01:04:23,701 --> 01:04:26,359 "...he assaulted me." 780 01:04:26,463 --> 01:04:29,949 Aah! Lucifer! 781 01:04:38,716 --> 01:04:40,477 Get him! 782 01:04:42,582 --> 01:04:44,446 Look, an angel! 783 01:04:44,550 --> 01:04:46,276 - Huh? - Ooh! 784 01:04:49,313 --> 01:04:50,659 Liar! 785 01:04:54,180 --> 01:04:55,147 Huh? 786 01:04:55,250 --> 01:04:58,115 You Judas! 787 01:04:58,219 --> 01:05:00,807 He's escaping! Catch him! 788 01:05:00,911 --> 01:05:02,637 Get him! 789 01:05:14,338 --> 01:05:18,377 "He then raced to our church and set it alight." 790 01:05:46,681 --> 01:05:50,443 No! Gilbert, stop! 791 01:06:00,074 --> 01:06:02,352 "He then sacrificed himself... 792 01:06:02,455 --> 01:06:04,768 -Let me out! - "...as penance for his sins." 793 01:06:04,871 --> 01:06:08,082 "We tried to rescue him, 794 01:06:08,185 --> 01:06:11,085 but the Inferno was too intense. 795 01:06:11,188 --> 01:06:14,019 The Good Lord took his soul." 796 01:06:16,953 --> 01:06:19,162 Let me out! 797 01:06:20,370 --> 01:06:23,304 "And Lucifer lost the battle." 798 01:06:39,458 --> 01:06:43,117 Now cleansed and with the baby Jesus. 799 01:06:43,220 --> 01:06:44,981 "We had a memorial for him 800 01:06:45,084 --> 01:06:47,638 and are confident he is now in a happier place 801 01:06:47,742 --> 01:06:51,159 with God and the baby Jesus." 802 01:06:55,646 --> 01:06:58,995 "Please find enclosed a vessel of your brother's ashes. 803 01:06:59,098 --> 01:07:01,790 I think it best you have them. 804 01:07:01,894 --> 01:07:05,829 Once again I am sorry to be the bearer of such tragic news. 805 01:07:05,932 --> 01:07:07,451 Gilbert was a good soul 806 01:07:07,555 --> 01:07:12,629 who sadly fell to repugnant persuasions. 807 01:07:12,732 --> 01:07:16,460 We will always pray for him as well as you. 808 01:07:16,564 --> 01:07:20,602 Our deepest sympathies, Ruth and Owen Appleby." 809 01:07:31,475 --> 01:07:36,480 Losing a twin is like losing an eye, Sylvia. 810 01:07:36,584 --> 01:07:39,932 You never see the world quite the same way again. 811 01:07:42,383 --> 01:07:45,317 Grief is a nothingness. 812 01:07:45,420 --> 01:07:48,699 Leaves a metallic taste in your mouth. 813 01:07:48,803 --> 01:07:53,601 Places stones in your stomach. 814 01:07:53,704 --> 01:07:55,948 Tears don't flow. 815 01:07:56,052 --> 01:07:58,571 They're too scared. 816 01:07:58,675 --> 01:08:03,852 I no longer believed in silver linings or glasses half full. 817 01:08:03,956 --> 01:08:06,579 My glass was shattered. 818 01:08:06,683 --> 01:08:12,309 I'd lost my mother, father, brother. 819 01:08:20,352 --> 01:08:23,527 Luckily I had Pinky. 820 01:08:23,631 --> 01:08:24,735 Hey, Gracie. 821 01:08:24,839 --> 01:08:26,496 And Ken. 822 01:08:26,599 --> 01:08:30,396 His spoonfuls of love kept me going. 823 01:08:32,950 --> 01:08:39,474 But weirdly, my snails seemed like my real family. 824 01:08:39,578 --> 01:08:42,926 Real ones hoard together when threatened. 825 01:08:43,029 --> 01:08:45,273 Survival in numbers. 826 01:08:48,380 --> 01:08:52,867 I was emotionally attached to every single one of them. 827 01:08:52,970 --> 01:08:58,631 That's why I couldn't ever, ever throw any of you away. 828 01:08:58,735 --> 01:09:03,774 So I kept buying, adding, 829 01:09:03,878 --> 01:09:05,811 and stealing. 830 01:09:15,165 --> 01:09:16,994 Eventually... 831 01:09:17,098 --> 01:09:19,204 Security guard: Excuse me, Madam. 832 01:09:19,307 --> 01:09:21,102 ...I got caught. 833 01:09:21,206 --> 01:09:23,829 The shame was crushing. 834 01:09:26,521 --> 01:09:28,937 And there were consequences. 835 01:09:33,770 --> 01:09:35,772 Oh, Gracie. 836 01:09:44,677 --> 01:09:49,441 And then things got even worse. 837 01:09:51,063 --> 01:09:52,651 Love can be blind. 838 01:09:52,754 --> 01:09:54,860 Huh? 839 01:09:54,963 --> 01:09:58,864 It can hide darkness and horror. 840 01:10:03,662 --> 01:10:07,321 It seemed Ken's onion did have layers. 841 01:10:07,424 --> 01:10:10,116 He didn't love me. 842 01:10:10,220 --> 01:10:12,498 He loved my fat. 843 01:10:19,643 --> 01:10:23,578 He had some sort of fetish. 844 01:10:23,682 --> 01:10:25,408 He didn't want to fix my bowl. 845 01:10:25,511 --> 01:10:30,240 He wanted to fill it, and fill it, and fill it. 846 01:10:30,344 --> 01:10:32,725 With lard. 847 01:10:32,829 --> 01:10:35,935 It was one thing for me to create a cage for myself. 848 01:10:36,039 --> 01:10:37,627 Bit of duck for luck! 849 01:10:37,730 --> 01:10:40,423 It was another for someone else to imprison me. 850 01:10:40,526 --> 01:10:41,769 Nice, Gracie. 851 01:10:41,872 --> 01:10:44,496 I knew he admired my largeness 852 01:10:44,599 --> 01:10:46,256 but this was something more. 853 01:10:46,360 --> 01:10:48,845 Oh, yeah. Nice. 854 01:10:48,948 --> 01:10:53,159 He said he'd love me more the bigger I got 855 01:10:53,263 --> 01:10:55,852 and now I knew why. 856 01:10:55,955 --> 01:10:58,751 What an idiot I was. 857 01:10:58,855 --> 01:11:01,306 But not for much longer. 858 01:11:12,386 --> 01:11:15,596 Whoa! 859 01:11:15,699 --> 01:11:17,045 Oh! 860 01:11:30,300 --> 01:11:32,854 Sorry, Gracie. 861 01:11:50,527 --> 01:11:54,669 Pinky moved in and tended to my wounds. 862 01:11:54,773 --> 01:11:56,671 I'd read that snails hibernate 863 01:11:56,775 --> 01:11:59,571 when they needed to repair themselves. 864 01:11:59,674 --> 01:12:04,679 I slept for a week and wrestled my demons. 865 01:12:27,599 --> 01:12:30,118 I loathed myself. 866 01:12:30,222 --> 01:12:32,949 My hoarding had caused this. 867 01:12:33,052 --> 01:12:34,744 It had kept me poor. 868 01:12:34,847 --> 01:12:39,265 And being poor had kept me from Gilbert. 869 01:12:39,369 --> 01:12:42,959 The money I'd wasted could have bought a dozen plane tickets 870 01:12:43,062 --> 01:12:45,133 to see him, Sylvia. 871 01:12:45,237 --> 01:12:47,791 Now he was dead. 872 01:12:56,593 --> 01:12:58,768 Gracie? 873 01:13:01,529 --> 01:13:04,877 Got your lunch. 874 01:13:04,981 --> 01:13:08,433 Pinky put me on a strict diet 875 01:13:08,536 --> 01:13:12,747 and life became slightly bearable. 876 01:13:12,851 --> 01:13:15,681 As I slowly emerged from my darkness 877 01:13:15,785 --> 01:13:19,582 I began to notice how much Pinky had aged. 878 01:13:21,584 --> 01:13:22,999 I'll never forget the day 879 01:13:23,102 --> 01:13:26,520 I discovered she had the beginnings of dementia 880 01:13:26,623 --> 01:13:28,349 when I found her attempting what she thought 881 01:13:28,453 --> 01:13:32,974 was a jigsaw of a rooster. 882 01:13:33,078 --> 01:13:36,081 That was just a few months ago, Sylvia. 883 01:13:37,772 --> 01:13:40,706 She was diagnosed with Alzheimer's 884 01:13:40,810 --> 01:13:42,743 and went downhill quickly. 885 01:13:42,846 --> 01:13:45,366 Pinky, what are you doing? 886 01:13:45,470 --> 01:13:48,162 I'm looking for something. 887 01:13:48,265 --> 01:13:49,681 What? 888 01:13:53,098 --> 01:13:55,031 I don't know. 889 01:13:58,724 --> 01:14:01,244 Roles reversed. 890 01:14:01,347 --> 01:14:04,143 It was my turn to care for her. 891 01:14:06,318 --> 01:14:10,218 Ah, ah, ah. My medicine. 892 01:14:12,566 --> 01:14:15,569 One day she decided not to get out of bed. 893 01:14:15,672 --> 01:14:19,227 Did I tell you that thing I can't remember? 894 01:14:19,331 --> 01:14:23,059 That thing I was looking for but don't know what it is? 895 01:14:23,162 --> 01:14:26,165 Oh, stupid brain. 896 01:14:26,269 --> 01:14:28,029 Stupid disease. 897 01:14:28,133 --> 01:14:32,344 What's the name of that German guy whose disease I got? 898 01:14:32,448 --> 01:14:36,072 Ah, Guggenheimers? 899 01:14:36,175 --> 01:14:38,902 Yeah, Guggenheimers. 900 01:14:39,006 --> 01:14:40,870 Relax, Pinky. 901 01:14:40,973 --> 01:14:42,975 It doesn't matter. 902 01:14:43,079 --> 01:14:45,253 Oh, Gracie. 903 01:14:45,357 --> 01:14:48,567 Such a marvelous friend. 904 01:15:17,493 --> 01:15:20,599 Farewell, Pinky. 905 01:15:26,985 --> 01:15:29,090 The potatoes! 906 01:15:33,163 --> 01:15:35,303 Potatoes? 907 01:15:35,407 --> 01:15:37,443 Potatoes? 908 01:15:37,547 --> 01:15:39,066 Pinky? 909 01:15:39,169 --> 01:15:42,725 Pinky, what do you mean? 910 01:15:42,828 --> 01:15:45,106 Oh! 911 01:15:45,210 --> 01:15:47,246 Oh, Pinky. 912 01:16:18,036 --> 01:16:20,314 Farewell, Pinky. 913 01:16:45,132 --> 01:16:47,375 Be free, Sylvia. 914 01:17:09,225 --> 01:17:11,089 Potatoes? 915 01:17:11,192 --> 01:17:13,091 Potatoes? 916 01:17:13,194 --> 01:17:15,645 Sylvia. Oh! 917 01:17:15,749 --> 01:17:19,373 Maybe that's what she wanted her last meal to be? 918 01:17:19,476 --> 01:17:21,237 Oh! 919 01:17:21,340 --> 01:17:24,067 Goddamn life! 920 01:17:24,171 --> 01:17:26,173 Oh, goddamn life! 921 01:17:26,276 --> 01:17:27,761 Such a... 922 01:17:27,864 --> 01:17:31,178 Such a stupid, stupid puzzle! 923 01:17:31,281 --> 01:17:33,249 Damn it! 924 01:17:37,218 --> 01:17:39,186 I'm so alone! 925 01:17:39,289 --> 01:17:43,017 I'm so-- so alone. 926 01:17:53,614 --> 01:17:55,892 Rabbit face! Rabbit face! 927 01:17:55,996 --> 01:17:58,481 Rabbit face! Rabbit face! 928 01:17:58,584 --> 01:17:59,620 Nice, Gracie. 929 01:17:59,724 --> 01:18:01,173 Nice hairdo! 930 01:18:01,277 --> 01:18:03,797 Come on, you two, let's go. 931 01:18:03,900 --> 01:18:06,316 "I hate it here. 932 01:18:06,420 --> 01:18:07,801 I'll be escaping soon 933 01:18:07,904 --> 01:18:09,734 and crossing that desert to come and get to you." 934 01:18:09,837 --> 01:18:11,597 "It saddens me to tell you 935 01:18:11,701 --> 01:18:14,600 that Gilbert has died in an horrific fire." 936 01:18:14,704 --> 01:18:16,844 Fire... Fire... Fire... 937 01:18:34,620 --> 01:18:36,933 The potatoes! 938 01:18:41,144 --> 01:18:43,043 The potatoes! 939 01:19:04,720 --> 01:19:08,378 "Dear Grace, If you're reading this 940 01:19:08,482 --> 01:19:11,727 then I'm as dead as a doughnut 941 01:19:11,830 --> 01:19:14,005 and you found my biscuit tin 942 01:19:14,108 --> 01:19:18,043 and some things I want you to have. 943 01:19:18,147 --> 01:19:20,736 You've been asleep for days 944 01:19:20,839 --> 01:19:23,980 and I need to tell you important stuff 945 01:19:24,084 --> 01:19:26,845 before my brain fully rots." 946 01:19:28,536 --> 01:19:32,126 "Oh, old age is such a bastard. 947 01:19:32,230 --> 01:19:35,233 Creeps up without you knowing. 948 01:19:35,336 --> 01:19:41,549 One day you sink your teeth into an apple and they stay." 949 01:19:43,241 --> 01:19:47,210 "You go to straighten the wrinkles in your pantyhose 950 01:19:47,314 --> 01:19:50,524 and then realize you're not wearing any." 951 01:19:50,627 --> 01:19:52,526 Oh. 952 01:19:52,629 --> 01:19:55,529 "Anyway, I digress. 953 01:19:55,632 --> 01:19:57,980 My secrets. 954 01:19:58,083 --> 01:20:01,121 Firstly I'm an orphan 955 01:20:01,224 --> 01:20:03,986 and was raised in an orphanage 956 01:20:04,089 --> 01:20:06,747 after the Great War. 957 01:20:06,851 --> 01:20:08,887 It was a terrible place 958 01:20:08,991 --> 01:20:12,995 where I was kept in a crib day and night. 959 01:20:13,098 --> 01:20:16,653 Never held, or hugged. 960 01:20:16,757 --> 01:20:21,797 The only contact the little boy next to me. 961 01:20:21,900 --> 01:20:26,422 No, I won't tell you the horrors I remember 962 01:20:26,525 --> 01:20:32,048 but do want to tell you what it's like to feel imprisoned. 963 01:20:32,152 --> 01:20:33,360 Caged. 964 01:20:33,463 --> 01:20:37,019 It was simply dreadful. 965 01:20:37,122 --> 01:20:40,056 But in the years since 966 01:20:40,160 --> 01:20:43,957 I've learnt that the worst cages 967 01:20:44,060 --> 01:20:48,409 are the ones we create for ourselves. 968 01:20:48,513 --> 01:20:54,174 You have created a cage for yourself, Gracie. 969 01:20:54,277 --> 01:20:57,936 Your cage has never been locked. 970 01:20:58,040 --> 01:21:01,112 But your fears have kept you trapped. 971 01:21:04,701 --> 01:21:08,395 Get rid of those snails. 972 01:21:08,498 --> 01:21:11,674 Set yourself free. 973 01:21:11,777 --> 01:21:14,953 You got rid of that creepy Ken. 974 01:21:15,057 --> 01:21:18,923 Now it's time for you to shed your shell. 975 01:21:19,026 --> 01:21:22,927 Purge your hoard. 976 01:21:23,030 --> 01:21:25,550 Start anew. 977 01:21:25,653 --> 01:21:29,105 Oh, a bit of self pity's okay. 978 01:21:29,209 --> 01:21:32,695 But it's time to move on. 979 01:21:32,798 --> 01:21:37,251 There'll be pain but that's life. 980 01:21:37,355 --> 01:21:40,599 You have to face it head on. 981 01:21:40,703 --> 01:21:43,085 Be brave." 982 01:22:31,616 --> 01:22:36,000 "Anyway, I want to thank you, Gracie. 983 01:22:36,103 --> 01:22:38,692 You've been terrific. 984 01:22:38,795 --> 01:22:42,903 Not long now till my number's up. 985 01:22:43,007 --> 01:22:46,320 It's time to close my curtains. 986 01:22:46,424 --> 01:22:52,188 For the first time in my life I feel older than I look. 987 01:22:52,292 --> 01:22:56,158 And I look like a testicle. 988 01:22:56,261 --> 01:23:02,819 Life's a beautiful tapestry that needs to be experienced. 989 01:23:02,923 --> 01:23:07,100 Its small pleasures savored. 990 01:23:07,203 --> 01:23:11,725 Like smoking a cigar in the rain. 991 01:23:13,692 --> 01:23:18,904 Or wearing a jumper straight from the dryer. 992 01:23:19,008 --> 01:23:20,976 Enough rambling. 993 01:23:21,079 --> 01:23:25,532 Time for both of us to let go. 994 01:23:25,635 --> 01:23:32,366 Like I've said, life can only be understood backwards 995 01:23:32,470 --> 01:23:36,439 but we have to live it forwards. 996 01:23:36,543 --> 01:23:40,650 Snails never go back over their trails, 997 01:23:40,754 --> 01:23:44,344 always moving forwards. 998 01:23:44,447 --> 01:23:47,623 Time for you to leave some glittering snail trails 999 01:23:47,726 --> 01:23:51,006 all over the world. 1000 01:23:51,109 --> 01:23:56,459 And remember, never, never go back." 1001 01:24:03,156 --> 01:24:06,849 Court officer: All rise! Order in the court. 1002 01:24:06,952 --> 01:24:08,816 Miss Pudel. 1003 01:24:08,920 --> 01:24:11,336 Your crime is serious. 1004 01:24:11,440 --> 01:24:16,514 Theft is theft, whether it be a diamond or a cucumber. 1005 01:24:16,617 --> 01:24:18,516 And if you forgive the fox for stealing your chickens, 1006 01:24:18,619 --> 01:24:21,036 well, then he'll steal your sheep. 1007 01:24:23,624 --> 01:24:27,939 However... I can tell from your face 1008 01:24:28,043 --> 01:24:31,425 that you are full of shame and regret. 1009 01:24:31,529 --> 01:24:34,808 And true regret is punishment enough. 1010 01:24:34,911 --> 01:24:38,812 I know you are a kind person, as many years ago, 1011 01:24:38,915 --> 01:24:43,403 a little girl showed me kindness when I was at my lowest ebb. 1012 01:24:43,506 --> 01:24:45,543 Ah. 1013 01:24:46,854 --> 01:24:48,822 Ah, good on ya, little possum. 1014 01:24:48,925 --> 01:24:50,582 Good on ya. 1015 01:24:50,686 --> 01:24:54,621 That little girl gave me hope and courage to start again. 1016 01:24:54,724 --> 01:24:57,417 And escape my-- my vices. 1017 01:24:57,520 --> 01:24:58,659 Oh! 1018 01:24:58,763 --> 01:25:02,180 You may have light fingers, Miss Pudel, 1019 01:25:02,284 --> 01:25:04,424 but I know you have a heart of gold 1020 01:25:04,527 --> 01:25:07,289 and have done many good deeds. 1021 01:25:07,392 --> 01:25:11,983 I therefore release you from your charges. 1022 01:25:12,087 --> 01:25:14,158 Case dismissed! 1023 01:25:36,214 --> 01:25:39,010 Life had bashed me round a bit 1024 01:25:39,114 --> 01:25:42,669 but the roses smelt better. 1025 01:25:42,772 --> 01:25:46,845 And I finally started to become the person I'd always wanted. 1026 01:25:49,365 --> 01:25:51,540 I made a film about my life. 1027 01:26:11,491 --> 01:26:14,218 It wasn't very good. 1028 01:26:14,321 --> 01:26:16,496 But a few people came. 1029 01:26:16,599 --> 01:26:19,671 I even had a question and answer session afterwards. 1030 01:26:19,775 --> 01:26:22,605 Any-- Any questions? 1031 01:26:32,028 --> 01:26:34,065 Oh, well. 1032 01:26:34,169 --> 01:26:37,102 Thanks for coming. 1033 01:26:37,206 --> 01:26:40,830 Yes. 1034 01:26:40,934 --> 01:26:42,970 I've got one. 1035 01:26:45,352 --> 01:26:49,391 Do you believe in magic? 1036 01:27:01,299 --> 01:27:03,543 Gilbert? 1037 01:27:03,646 --> 01:27:05,027 Yes. 1038 01:27:05,130 --> 01:27:07,823 It's me. 1039 01:27:07,926 --> 01:27:10,964 I walked across that desert. 1040 01:28:10,713 --> 01:28:14,061 It took me a while to believe Gilbert was alive. 1041 01:28:21,206 --> 01:28:23,726 How he'd escaped the fire. 1042 01:28:27,696 --> 01:28:30,733 And how his ashes were nothing more than... 1043 01:28:30,837 --> 01:28:33,391 ashes. 1044 01:28:33,495 --> 01:28:37,326 His urn now found a new purpose. 1045 01:28:40,433 --> 01:28:43,643 The cycle of life continued 1046 01:28:43,746 --> 01:28:47,543 and your job was done, Sylvia. 1047 01:28:48,924 --> 01:28:53,031 We were all finally free of our cages. 1048 01:28:57,139 --> 01:29:00,763 And even though our family had shrunk a little... 1049 01:29:02,627 --> 01:29:05,492 ...we were together again. 1050 01:29:11,326 --> 01:29:15,399 With only one thing left to release. 1051 01:29:22,992 --> 01:29:27,583 Gilbert still smelt like burnt matches. 1052 01:29:27,687 --> 01:29:31,691 The setting sun tingled our skin, 1053 01:29:31,794 --> 01:29:34,418 our two souls, 1054 01:29:34,521 --> 01:29:37,800 and our single heart. 1055 01:29:54,230 --> 01:29:59,615 โ™ช Alouette, gentille Alouette, Alouette, je te plumerai โ™ช 1056 01:29:59,719 --> 01:30:04,724 โ™ช Alouette, gentille Alouette, Alouette, je te plumerai โ™ช 1057 01:30:04,827 --> 01:30:07,140 โ™ช Je te plumerai la tete, je te plumerai la tete โ™ช 1058 01:30:07,243 --> 01:30:11,006 โ™ช Je te plumerai la tete, je te plumerai la tete โ™ช 69789

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.