All language subtitles for Love.Without.Walls.2023.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,417 --> 00:00:21,667 [ Mid-tempo guitar music plays ] 2 00:00:21,792 --> 00:00:28,250 ♪♪ 3 00:00:28,375 --> 00:00:34,875 ♪♪ 4 00:00:35,000 --> 00:00:37,833 ♪ Step by step ♪ 5 00:00:37,958 --> 00:00:44,167 ♪ We climb much higher ♪ 6 00:00:48,750 --> 00:00:50,917 ♪ Than I could ever dare to sleep and think ♪ 7 00:00:51,042 --> 00:00:53,792 ♪ When I was standing on the brink ♪ 8 00:00:53,917 --> 00:00:56,708 ♪ And I'm not tired ♪ 9 00:01:02,000 --> 00:01:04,208 ♪ I see the place ♪ 10 00:01:04,333 --> 00:01:10,667 ♪ Where you're inspired ♪ 11 00:01:15,458 --> 00:01:17,958 ♪ And how did we get out of there so well? ♪ 12 00:01:18,083 --> 00:01:24,375 ♪ I'm in a tiny little spell and I'm sat wired ♪ 13 00:01:27,417 --> 00:01:29,833 ♪ 'Cause days turned to weeks ♪ 14 00:01:29,958 --> 00:01:33,417 ♪ And in months we reached our peak ♪ 15 00:01:33,542 --> 00:01:40,958 ♪ I thought we're do-o-o-o-one ♪ 16 00:01:41,083 --> 00:01:44,167 ♪ I won't know from now on ♪ 17 00:01:44,292 --> 00:01:53,417 ♪ If we're here or if we're go-o-o-o-one ♪ 18 00:01:54,708 --> 00:01:57,667 ♪ I didn't know before ♪ 19 00:01:57,792 --> 00:02:01,250 ♪ Until we got to my front door ♪ 20 00:02:01,375 --> 00:02:05,708 ♪ The keys won't work, I've drank too much ♪ 21 00:02:08,417 --> 00:02:12,208 ♪ Those eyes begin to shine ♪ 22 00:02:12,333 --> 00:02:14,542 ♪ They say we'll be just fine ♪ 23 00:02:14,667 --> 00:02:19,292 ♪ And I don't mind where you go ♪ 24 00:02:19,417 --> 00:02:22,750 ♪ I just want to follow ♪ 25 00:02:22,875 --> 00:02:25,208 [ Guitar tempo increases ] 26 00:02:25,333 --> 00:02:28,083 [ Cheers and applause ] 27 00:02:28,208 --> 00:02:35,042 ♪ Oh-oh-oh, oh-oh-oh, ohhhh-oh-oh-oh ♪ 28 00:02:35,167 --> 00:02:41,625 ♪♪ 29 00:02:41,750 --> 00:02:49,792 ♪ Oh-oh-oh, ohhhh-oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh-oh ♪ 30 00:02:49,917 --> 00:02:53,792 ♪ Ahhhhh, ah-ah-ah-ah ♪ 31 00:02:56,250 --> 00:02:58,792 ♪ I didn't know before ♪ 32 00:02:58,917 --> 00:03:02,125 ♪ Until we got to my front door ♪ 33 00:03:02,250 --> 00:03:06,833 ♪ The keys won't work, I've drank too much ♪ 34 00:03:09,833 --> 00:03:13,792 ♪ Those eyes begin to shine ♪ 35 00:03:13,917 --> 00:03:16,042 ♪ They say we'll be just fine ♪ 36 00:03:16,167 --> 00:03:21,500 ♪ And I don't mind where you go ♪ 37 00:03:21,625 --> 00:03:26,208 ♪ I just want to follow ♪ 38 00:03:26,333 --> 00:03:30,250 ♪♪ 39 00:03:30,375 --> 00:03:31,458 I'm Paul Kelly. Thank you very much. 40 00:03:31,583 --> 00:03:33,083 Cheers. Have a nice night. 41 00:03:33,208 --> 00:03:35,458 [ Cheers and applause ] 42 00:03:38,792 --> 00:03:41,917 [ Rock music plays in background ] 43 00:03:42,042 --> 00:03:43,625 'Bout time you got there, isn't it, Sophie? 44 00:03:43,750 --> 00:03:45,583 -Hmm. -Little duet? 45 00:03:45,708 --> 00:03:47,125 Bet she got some lungs on her. 46 00:03:47,250 --> 00:03:48,542 You know, in 10 years of being together, 47 00:03:48,667 --> 00:03:50,083 I don't think I've ever heard her sing. 48 00:03:50,208 --> 00:03:52,208 Believe me, it's for the best. 49 00:03:54,083 --> 00:03:55,792 Aw, thought we said cash. 50 00:03:55,917 --> 00:03:57,917 Did we? 51 00:03:58,042 --> 00:04:00,667 -It's fine. -See you next month? 52 00:04:00,792 --> 00:04:02,750 It's in the diary. 53 00:04:02,875 --> 00:04:04,500 Cheers, Mark. 54 00:04:06,083 --> 00:04:08,500 Hey, watch your back. 55 00:04:08,625 --> 00:04:09,833 [woman] Well done, Paul. 56 00:04:09,958 --> 00:04:13,375 Cheers. Thank you. Cheers. 57 00:04:13,500 --> 00:04:15,667 [Sophie] Manor House Station to Gibson Square. 58 00:04:15,792 --> 00:04:17,583 [Paul] Leave on left green lanes. 59 00:04:17,708 --> 00:04:19,333 Right on Right Highbury Newpark. 60 00:04:19,458 --> 00:04:20,750 Right Saint Paul's Road. 61 00:04:20,875 --> 00:04:22,792 Comply Highbury Corner. 62 00:04:22,917 --> 00:04:25,292 Leave by Opera Street. Right Barnsbury Street. 63 00:04:25,417 --> 00:04:26,833 Left Milner Square. 64 00:04:26,958 --> 00:04:30,208 Forward Milner fucking bullocks. 65 00:04:30,333 --> 00:04:32,417 Fuck. 66 00:04:32,542 --> 00:04:34,667 -No, keep going. -Leave by Opera Street. 67 00:04:34,792 --> 00:04:37,250 Right Barnsbury Street. Left Milner Square. 68 00:04:37,375 --> 00:04:40,000 Forward Milner Place, forward Gibson Square, sat down -- 69 00:04:40,125 --> 00:04:43,375 Oh, bub, you've got it. You've got it, you've got it. 70 00:04:43,500 --> 00:04:45,917 [ Sighs ] 71 00:04:46,042 --> 00:04:47,208 Shift your butt. You gotta go. 72 00:04:47,333 --> 00:04:49,833 [ Paul groans ] I do. 73 00:04:49,958 --> 00:04:51,208 [Sophie] Now. 74 00:04:53,917 --> 00:04:57,833 [Paul sighs and sputters] 75 00:04:57,958 --> 00:05:00,708 [Paul] Hello, Maisie. 76 00:05:00,833 --> 00:05:04,667 Good morning! Good morning, my baby. 77 00:05:06,792 --> 00:05:08,792 -Morning. -Morning. 78 00:05:15,083 --> 00:05:17,542 [Debbie wolf-whistles] 79 00:05:17,667 --> 00:05:19,417 -Letter for you. -Ta. 80 00:05:19,542 --> 00:05:22,833 You would forget your bloody head if it weren't screwed on. 81 00:05:22,958 --> 00:05:25,250 [ Chuckles ] 82 00:05:27,500 --> 00:05:29,292 Love you! 83 00:05:29,417 --> 00:05:31,125 Good luck! 84 00:05:33,958 --> 00:05:36,417 [ Beeping ] 85 00:05:38,750 --> 00:05:40,250 [clerk] It's not working. 86 00:05:40,375 --> 00:05:41,583 Oh, sorry. I don't know why it's not working. 87 00:05:41,708 --> 00:05:43,583 Hang on. 88 00:05:43,708 --> 00:05:46,875 Try again for me. 89 00:05:47,000 --> 00:05:49,750 [clerk] No again. It's not working. 90 00:05:49,875 --> 00:05:53,917 You know what? I think I've got enough. 91 00:05:54,042 --> 00:05:56,333 -Thank you. -Thank you. 92 00:05:56,458 --> 00:05:58,708 -Thank you. -Thank you. 93 00:05:58,833 --> 00:06:00,333 [Paul] Right Old Kent Road. 94 00:06:00,458 --> 00:06:03,458 Right Asylum Road. 95 00:06:03,583 --> 00:06:04,708 Left Queen's Road. 96 00:06:04,833 --> 00:06:06,417 Candor Street on left. 97 00:06:06,542 --> 00:06:07,875 Cafe de Paris. 98 00:06:08,000 --> 00:06:09,167 Coventry Street. 99 00:06:09,292 --> 00:06:12,583 -Park Theatre. -Park Theatre? 100 00:06:15,667 --> 00:06:18,958 Clifton Terrace. 101 00:06:19,083 --> 00:06:20,833 Go on then. 102 00:06:24,000 --> 00:06:26,292 Right Wickham Street. 103 00:06:26,417 --> 00:06:29,000 Right Panton Street. Right Oxident Street. 104 00:06:29,125 --> 00:06:31,125 Right Coventry Street. 105 00:06:31,250 --> 00:06:33,375 Left Rupert Street. 106 00:06:33,500 --> 00:06:35,542 Right Shaftsbury Avenue. 107 00:06:38,500 --> 00:06:40,167 Uh... 108 00:06:42,708 --> 00:06:46,042 I'm sorry. Uh, sorry. Can I start again? 109 00:06:46,167 --> 00:06:48,292 Right. Look to the left. 110 00:06:48,417 --> 00:06:50,042 [ Laughing ] No, the other left. 111 00:06:50,167 --> 00:06:52,958 Oh. Me hair all right? 112 00:06:53,083 --> 00:06:55,500 Nan, stop fidgeting. 113 00:06:57,708 --> 00:06:59,917 [ Both laughing ] 114 00:07:03,250 --> 00:07:04,542 Oh, that's a good one. 115 00:07:04,667 --> 00:07:07,542 Show us what you got. 116 00:07:07,667 --> 00:07:08,917 [Sophie] There's my favorite one. 117 00:07:09,042 --> 00:07:10,875 Here's my favorite one. 118 00:07:11,000 --> 00:07:12,625 [ Both laugh ] 119 00:07:12,750 --> 00:07:15,875 Chop me head off, stick a cauliflower in its place. 120 00:07:16,000 --> 00:07:18,625 Oh! did you get my provisions? 121 00:07:18,750 --> 00:07:20,000 Yes, I did. 122 00:07:21,792 --> 00:07:23,125 Quick, hide them in your bag. 123 00:07:23,250 --> 00:07:25,000 [Nan] Lovely. Oh. 124 00:07:32,000 --> 00:07:33,375 What kind of nan encourages 125 00:07:33,500 --> 00:07:35,625 their granddaughter to smoke, eh? 126 00:07:35,750 --> 00:07:39,708 Puff-puff behind the bike shed. Eh? 127 00:07:44,583 --> 00:07:45,750 Ooh. 128 00:07:45,875 --> 00:07:47,917 [ Coughs ] 129 00:07:48,042 --> 00:07:50,250 Don't worry. I ain't got corona. 130 00:07:50,375 --> 00:07:52,292 Yeah, it wasn't a cough that carried her off. 131 00:07:52,417 --> 00:07:55,333 It's the coffin they carried her off in, yeah. 132 00:07:55,458 --> 00:07:56,792 Ooh! 133 00:07:56,917 --> 00:07:59,042 [ Debbie laughs ] 134 00:07:59,167 --> 00:08:00,250 [ Door opens ] 135 00:08:00,375 --> 00:08:03,083 Mm! Mm. 136 00:08:03,208 --> 00:08:06,125 Here she comes -- matron of horror. 137 00:08:06,250 --> 00:08:07,917 Oh, bit soft in the head, this one. 138 00:08:08,042 --> 00:08:10,250 Nan, have you not heard of the Australian bushfires? 139 00:08:10,375 --> 00:08:12,042 Thought it was Brazilian. 140 00:08:12,167 --> 00:08:13,958 Nan! You... 141 00:08:14,083 --> 00:08:15,667 [ Both laugh ] 142 00:08:15,792 --> 00:08:17,375 [nurse] Jeanie, lunch is ready. 143 00:08:17,500 --> 00:08:19,375 Just topping up me tan. 144 00:08:19,500 --> 00:08:22,084 Well, I gotta go anyway. You go. 145 00:08:22,209 --> 00:08:24,043 I love you. Mwah! 146 00:08:24,168 --> 00:08:25,126 I'll see you soon. All right? 147 00:08:25,251 --> 00:08:27,251 Yeah. Make it soon, eh? 148 00:08:27,376 --> 00:08:29,918 I will. Promise. 149 00:08:30,043 --> 00:08:32,793 Look, I don't have it for you, but I will. 150 00:08:32,918 --> 00:08:35,084 [Devon] You keep saying that. When? 151 00:08:35,209 --> 00:08:38,043 Devon, look, I'll get it to you. I just -- I had a check 152 00:08:38,168 --> 00:08:39,834 given to me from a fucking gig last night, 153 00:08:39,959 --> 00:08:41,876 and I have to wait on it to clear, all right? 154 00:08:42,001 --> 00:08:43,876 [Devon] Fucking -- a fucking check? 155 00:08:44,001 --> 00:08:46,126 Oh, mate, you're so low, you know that. 156 00:08:46,251 --> 00:08:48,043 You're so low. 157 00:08:48,168 --> 00:08:52,501 Just give me the money I gave you as a fucking loan! 158 00:08:52,626 --> 00:08:54,543 [woman] Sophie, your coursework is good. 159 00:08:54,668 --> 00:08:56,668 It's really good. Your final project 160 00:08:56,793 --> 00:08:59,459 needs to be submitted by the 16th of July. 161 00:08:59,584 --> 00:09:01,501 16th. 162 00:09:01,626 --> 00:09:03,126 And do I have to submit it online, 163 00:09:03,251 --> 00:09:06,959 or can I just present it like that, old-school? 164 00:09:07,084 --> 00:09:08,293 [woman] A-Absolutely. 165 00:09:08,418 --> 00:09:09,751 -Yeah? -Yeah. 166 00:09:09,876 --> 00:09:11,584 Uh, look, Soph, we're out of time. 167 00:09:11,709 --> 00:09:15,918 Um, so just e-mail me if you've got any questions, okay? 168 00:09:16,043 --> 00:09:17,376 Will do. Thank you. 169 00:09:17,501 --> 00:09:20,501 -All right. Bye. -Go on. Catch you later. 170 00:09:49,668 --> 00:09:53,251 [ Children laughing in distance, thumping on stairs ] 171 00:09:57,626 --> 00:09:59,918 [ Dog barking ] 172 00:10:07,751 --> 00:10:09,293 [Paul] Have you been a good girl? 173 00:10:09,418 --> 00:10:11,501 [ Door opens ] 174 00:10:18,251 --> 00:10:22,168 You didn't have that bastard examiner again, did you? 175 00:10:22,293 --> 00:10:24,793 I passed. I'm up again in 28 days. 176 00:10:24,918 --> 00:10:27,459 Bubba, you did it! 177 00:10:27,584 --> 00:10:29,876 Uh, hello. Uh, my name's Paul Kelly. 178 00:10:30,001 --> 00:10:32,168 I'm gonna play a song I wrote called 179 00:10:32,293 --> 00:10:34,209 "The Girl I Used to Know." Hope you like it. 180 00:10:34,334 --> 00:10:36,793 [ Plays down-tempo guitar song ] 181 00:10:36,918 --> 00:10:44,751 ♪♪ 182 00:10:44,876 --> 00:10:52,709 ♪♪ 183 00:10:52,834 --> 00:10:55,834 ♪ Where is she going? ♪ 184 00:10:55,959 --> 00:10:59,459 ♪ I have no way of knowing ♪ 185 00:10:59,584 --> 00:11:03,834 ♪ But I can't let her walk alone ♪ 186 00:11:06,418 --> 00:11:09,751 ♪ I've seen her changing ♪ 187 00:11:09,876 --> 00:11:13,084 ♪ Her mind's rearranging ♪ 188 00:11:13,209 --> 00:11:17,876 ♪ But I can't let her walk alone ♪ 189 00:11:18,001 --> 00:11:20,251 [ Indistinct conversations ] 190 00:11:20,376 --> 00:11:23,543 ♪ Up and down, round and round ♪ 191 00:11:23,668 --> 00:11:26,918 ♪ Safe at home or out in town ♪ 192 00:11:27,043 --> 00:11:29,418 ♪ And in my bed she's in her head ♪ 193 00:11:29,543 --> 00:11:32,501 ♪ Giving herself grief ♪ 194 00:11:33,959 --> 00:11:37,084 ♪ We talk about the foolish facts ♪ 195 00:11:37,209 --> 00:11:40,418 ♪ I tell her stop, cut yourself some slack ♪ 196 00:11:40,543 --> 00:11:43,918 ♪ And every now and then I see a smile, it goes away ♪ 197 00:11:44,043 --> 00:11:47,334 ♪ And it won't come back ♪ 198 00:11:47,459 --> 00:11:50,584 ♪ I know that we're moving ♪ 199 00:11:50,709 --> 00:11:53,626 ♪ Directions still for proving ♪ 200 00:11:53,751 --> 00:11:57,293 ♪ I won't look back and say I ♪ 201 00:11:57,418 --> 00:12:01,168 ♪♪ 202 00:12:01,293 --> 00:12:02,668 [ Music stops ] 203 00:12:02,793 --> 00:12:05,751 [ Machine clanging, loud conversations ] 204 00:12:05,876 --> 00:12:09,668 I'm gonna play a different song that's not so depressing. 205 00:12:09,793 --> 00:12:11,501 Uh, you know... 206 00:12:11,626 --> 00:12:14,459 [ Plays up-tempo guitar song ] 207 00:12:14,584 --> 00:12:19,668 ♪♪ 208 00:12:19,793 --> 00:12:22,668 ♪ Gertcha! When the kids are swinging on the gate ♪ 209 00:12:22,793 --> 00:12:25,751 ♪ Gertcha! When the paper boy is half an hour late ♪ 210 00:12:25,876 --> 00:12:28,876 ♪ Gertcha! When the pigeons are pecking at his seed ♪ 211 00:12:29,001 --> 00:12:32,084 ♪ Gertcha! When the barber starts digging out his bean ♪ 212 00:12:32,209 --> 00:12:33,918 ♪ Gertcha, cowson ♪ 213 00:12:34,043 --> 00:12:39,376 ♪ Bar stool preaching, it's always been the same ♪ 214 00:12:39,501 --> 00:12:42,251 ♪ Now the old man was a Desert Rat ♪ 215 00:12:42,376 --> 00:12:45,084 ♪ Khaki shorts and a khaki hat ♪ 216 00:12:45,209 --> 00:12:48,251 ♪ Well, me mother ever ♪ 217 00:12:48,376 --> 00:12:51,001 [ Man calling numbers in background ] 218 00:13:05,418 --> 00:13:07,001 [ Sophie speaks indistinctly ] 219 00:13:07,126 --> 00:13:10,668 They sent me a note in the cashbox instructing me 220 00:13:10,793 --> 00:13:13,501 to give you half of what we took on the door. 221 00:13:13,626 --> 00:13:16,418 I'm only following orders. Take it or leave it. 222 00:13:16,543 --> 00:13:19,793 A score? That's barely gonna cover congestion charge. 223 00:13:19,918 --> 00:13:22,459 [woman] Well, take it up at the next AGM. 224 00:13:22,584 --> 00:13:25,084 You know what? Shuffle back to your fucking cesspit. 225 00:13:25,209 --> 00:13:27,001 [ Door closes ] 226 00:13:30,334 --> 00:13:33,459 [ Down-tempo piano music plays ] 227 00:13:33,584 --> 00:13:41,918 ♪♪ 228 00:13:42,043 --> 00:13:44,251 [Sophie] Bloody pins! 229 00:13:44,376 --> 00:13:45,751 See a pin and pick it up, 230 00:13:45,876 --> 00:13:47,209 all day long you'll have good luck. 231 00:13:47,334 --> 00:13:48,834 It's a penny, you mad bastard. 232 00:13:48,959 --> 00:13:51,293 Yes, a penny. Pin. I'm sorry. 233 00:13:51,418 --> 00:13:53,584 Pet insurance runs out, and the last thing I want 234 00:13:53,709 --> 00:13:56,501 is Maisie getting a pin stuck in her paw. 235 00:13:56,626 --> 00:13:58,918 Where are you, you bastard? 236 00:14:02,584 --> 00:14:06,376 Adam and Eve News, you bastard. 237 00:14:06,501 --> 00:14:09,209 All right. 238 00:14:09,334 --> 00:14:10,751 Great. 239 00:14:10,876 --> 00:14:12,959 [ Muttering to himself ] 240 00:14:23,126 --> 00:14:24,876 What? 241 00:14:34,876 --> 00:14:36,543 When did we get that? 242 00:14:36,668 --> 00:14:38,543 -Two days ago. -Fucking joking me? 243 00:14:38,668 --> 00:14:40,293 Two days ago? Why didn't you tell me? 244 00:14:40,418 --> 00:14:41,793 You had stuff going on, so I'm not gonna tell you, am I? 245 00:14:41,918 --> 00:14:42,918 But you still gotta fucking tell me 246 00:14:43,043 --> 00:14:45,376 if we're getting kicked out. 247 00:14:56,584 --> 00:14:57,834 -There you go, my darling. -All right. 248 00:14:57,959 --> 00:14:59,543 -You got it? -Got it. 249 00:15:02,084 --> 00:15:03,876 -Thanks for this, sis. -Oh! 250 00:15:04,001 --> 00:15:06,584 I wondered what happened to all Dad's tools. 251 00:15:11,334 --> 00:15:14,084 [Sophie] You're going on your holidays, my baby, eh? 252 00:15:14,209 --> 00:15:15,543 I'm sorry she can't stay. 253 00:15:15,668 --> 00:15:17,543 John's funny about dogs in the house. 254 00:15:17,668 --> 00:15:20,251 You know what? It's fine. Aunt Viv loves Maisie. 255 00:15:20,376 --> 00:15:21,709 It's a bit of company for her. 256 00:15:21,834 --> 00:15:23,418 [Paul] Come on, you. I'll drop her off, 257 00:15:23,543 --> 00:15:25,334 and then I'll go and get me scooter. 258 00:15:25,459 --> 00:15:27,168 Love you. 259 00:15:30,793 --> 00:15:33,709 [Debbie] God. 260 00:15:33,834 --> 00:15:36,043 He walks just like Dad. 261 00:15:37,084 --> 00:15:38,876 [ Chuckles ] 262 00:15:40,709 --> 00:15:43,084 [Sophie] He usually does two sets, about an hour. 263 00:15:43,209 --> 00:15:45,418 I know, I know. You know what? The entertainment industry 264 00:15:45,543 --> 00:15:48,251 is taking a real bashing, ain't it? 265 00:15:48,376 --> 00:15:50,834 Onwards and upwards, as they say. 266 00:15:53,251 --> 00:15:57,168 Sorry. Can you, uh, say that again? 267 00:15:57,293 --> 00:16:00,459 Okay. I see. 268 00:16:00,584 --> 00:16:01,793 You're looking for a tribute act. 269 00:16:01,918 --> 00:16:03,918 All right, no worries. Thank you. 270 00:16:04,043 --> 00:16:05,459 Bye-bye. 271 00:16:05,584 --> 00:16:07,418 -All right, John? -Hiya. 272 00:16:07,543 --> 00:16:11,001 Long time no see. 273 00:16:11,126 --> 00:16:12,126 They've got nowhere else to go. 274 00:16:12,251 --> 00:16:13,709 If it is a problem, we can -- 275 00:16:13,834 --> 00:16:16,084 It's fine. Isn't it, John? 276 00:16:16,209 --> 00:16:19,501 [ Children playing in background ] 277 00:16:19,626 --> 00:16:23,668 Oi! Watch the flamingoes. 278 00:16:26,876 --> 00:16:28,709 What's for dinner? 279 00:16:36,793 --> 00:16:38,293 [Debbie] Nice. 280 00:16:38,418 --> 00:16:39,709 [Sophie] Oh, thank you, Debs. This is lovely. 281 00:16:39,834 --> 00:16:42,209 It's nothing. 282 00:16:42,334 --> 00:16:44,209 [Sophie] No, thank you. 283 00:16:46,709 --> 00:16:49,459 It's not like you turned down a drink, Soph. 284 00:16:53,376 --> 00:16:55,668 I just can't believe what you were paying in rent. 285 00:16:55,793 --> 00:16:57,084 It's almost double our mortgage. 286 00:16:57,209 --> 00:16:58,793 [John] Can't they get a council place? 287 00:16:58,918 --> 00:17:01,126 -They've got no chance, John. -No, we are on the list. 288 00:17:01,251 --> 00:17:02,459 [Debbie] There's thousands on the waiting list 289 00:17:02,584 --> 00:17:04,501 in Camden alone, but they've knocked down 290 00:17:04,626 --> 00:17:06,376 hundreds of good flats on the estate, 291 00:17:06,501 --> 00:17:08,959 all for some train to get you to Birmingham a bit quicker. 292 00:17:09,084 --> 00:17:11,084 No one wans to go to fucking Birmingham anyway. 293 00:17:11,209 --> 00:17:13,501 Oh. Do you remember where Joyce lived? 294 00:17:13,626 --> 00:17:15,418 -Yeah. -You wouldn't recognize it now. 295 00:17:15,543 --> 00:17:16,876 Looks like a bloody war zone. 296 00:17:17,001 --> 00:17:18,584 [Sophie] Ugh, terrible. 297 00:17:18,709 --> 00:17:20,209 [Debbie] They were good flats, too -- breezeblocks. 298 00:17:20,334 --> 00:17:22,418 And the dug up thousands of bodies from the church. 299 00:17:22,543 --> 00:17:24,668 -So awful. -I know. Imagine that. 300 00:17:24,793 --> 00:17:26,876 Rest in peace, my arsehole. 301 00:17:27,001 --> 00:17:28,751 Excuse my French. 302 00:17:28,876 --> 00:17:31,834 If you've not got kids, you ain't got a hope in hell. 303 00:17:34,543 --> 00:17:35,668 Sorry. 304 00:17:35,793 --> 00:17:37,876 It's fine. 305 00:17:38,001 --> 00:17:39,876 You'll have to tell me what you do and don't eat, all right? 306 00:17:40,001 --> 00:17:41,834 Did Paul tell you that he passed his last appearance? 307 00:17:41,959 --> 00:17:43,334 [Debbie] What? No. 308 00:17:43,459 --> 00:17:45,001 [Sophie] Yeah. He's on his final leg now. 309 00:17:45,084 --> 00:17:46,584 Reckons he might have his badge by Christmas. 310 00:17:46,668 --> 00:17:48,751 -That's great! -So how long's it been, then? 311 00:17:48,876 --> 00:17:50,043 [John] Three years? 312 00:17:50,168 --> 00:17:51,626 [Debbie] Took Dad six. 313 00:17:51,751 --> 00:17:53,668 Yeah, but your old man was a full-time brickie. 314 00:17:53,793 --> 00:17:56,751 And he had to bring you two up on his tod. 315 00:17:56,876 --> 00:17:58,126 [Debbie] Is that hot enough for you? 316 00:17:58,251 --> 00:17:59,543 -Yeah. It's lovely. Thanks. -Good. 317 00:17:59,668 --> 00:18:01,251 I don't know why you're bothering, mate. 318 00:18:01,376 --> 00:18:03,168 Game's dead. What do you want to go around 319 00:18:03,293 --> 00:18:04,584 learning all those roads for? 320 00:18:04,709 --> 00:18:06,126 That's why we have satnavs, isn't it? 321 00:18:06,251 --> 00:18:07,668 [Debbie] He's doing it for Dad. 322 00:18:07,793 --> 00:18:10,168 Yeah, well, he wants to do it for himself. 323 00:18:12,168 --> 00:18:15,751 Anyway, before you wanted to be a rockstar. 324 00:18:15,876 --> 00:18:17,459 [Sophie] Well, you know what? 325 00:18:17,584 --> 00:18:19,084 It's something to fall back on, ain't it? 326 00:18:19,209 --> 00:18:20,334 [Debbie] Have you got any more gigs coming up? 327 00:18:20,418 --> 00:18:22,668 Yeah, a couple. 328 00:18:22,793 --> 00:18:25,001 You want to stick to karaoke, mate. 329 00:18:34,459 --> 00:18:38,584 [Debbie] He's winding you up He's winding y'all. Paul! 330 00:18:40,709 --> 00:18:41,918 [John] What? 331 00:18:42,001 --> 00:18:42,959 [ Door slams ] 332 00:18:43,084 --> 00:18:45,209 I was only having a laugh. 333 00:18:45,334 --> 00:18:47,209 Jesus Christ. 334 00:19:13,668 --> 00:19:17,084 [ Urine splashing ] 335 00:19:17,209 --> 00:19:18,668 [ Engine starts ] 336 00:19:18,793 --> 00:19:20,876 Hey! 337 00:19:21,668 --> 00:19:23,751 Hey! 338 00:19:32,126 --> 00:19:34,668 Agh! 339 00:19:38,376 --> 00:19:41,001 Ooh, it's nice. 340 00:19:41,126 --> 00:19:42,209 Oh, darling. 341 00:19:42,334 --> 00:19:45,418 Happy birthday, Nan. Mwah. 342 00:19:45,543 --> 00:19:47,793 As soon as we get a new place, you can come and stay with us. 343 00:19:47,918 --> 00:19:50,001 Oh, the old gaff was grotty. 344 00:19:50,126 --> 00:19:51,793 Rock hard, that bed of yours. 345 00:19:51,918 --> 00:19:53,418 [Sophie] I got one more present for you. 346 00:19:53,543 --> 00:19:54,876 There you go. 347 00:19:55,001 --> 00:19:57,001 [ Laughs ] What on earth is that? 348 00:19:57,126 --> 00:19:59,709 -Don't get too excited. -All right. 349 00:19:59,834 --> 00:20:01,251 [Nan] Oh! 350 00:20:01,376 --> 00:20:04,584 [ Chuckles ] 351 00:20:04,709 --> 00:20:06,376 Fucking cauliflower? 352 00:20:06,501 --> 00:20:08,376 When you chop your head off. 353 00:20:08,501 --> 00:20:09,918 [ Both laugh ] 354 00:20:10,043 --> 00:20:11,751 Oh, duh. Bugger. 355 00:20:11,876 --> 00:20:13,709 You two get together. Let me take a picture. 356 00:20:13,834 --> 00:20:15,334 [Paul] Nice. 357 00:20:17,334 --> 00:20:19,293 -Off with her head! -Oh! 358 00:20:19,418 --> 00:20:21,959 [Sophie] Pair of bloody loons, you two. 359 00:20:22,084 --> 00:20:24,709 -Oh. -I got it, I got it. 360 00:20:24,834 --> 00:20:26,876 [ Laughs ] Paul, I thought you was trying to turn me 361 00:20:27,001 --> 00:20:28,418 into one of them vegans. 362 00:20:28,543 --> 00:20:29,834 Oh, God, no. 363 00:20:32,709 --> 00:20:36,001 [Indistinct] to see... 364 00:20:38,668 --> 00:20:41,876 ...to see what a silly sod she's turned out to be. 365 00:20:45,209 --> 00:20:47,834 All right. No tears. It's your birthday. 366 00:20:47,959 --> 00:20:49,959 [ Sniffles ] 367 00:20:50,084 --> 00:20:52,168 I fell down the stairs today. 368 00:20:52,293 --> 00:20:54,084 [Nan] And baby bumped his head. 369 00:20:54,209 --> 00:20:56,376 [together] Little sister fell right off 370 00:20:56,501 --> 00:20:58,668 the high spare-bedroom bed. 371 00:20:58,793 --> 00:21:02,376 Mother trod on pussy's tail, and Father's got a cough. 372 00:21:02,501 --> 00:21:04,918 I turned the bathroom tap full on 373 00:21:05,043 --> 00:21:06,793 and never turned it off. 374 00:21:06,918 --> 00:21:08,626 Cook put sugar in the soup. 375 00:21:08,751 --> 00:21:11,209 And Father didn't like that much 376 00:21:11,334 --> 00:21:13,376 and said, "She better go!" 377 00:21:13,501 --> 00:21:14,626 [ Both laugh ] 378 00:21:14,751 --> 00:21:16,251 You still got it, Nan. 379 00:21:16,376 --> 00:21:19,209 'Course I have! I taught it to you, didn't I? 380 00:21:23,501 --> 00:21:25,668 I don't think it's open. 381 00:21:27,334 --> 00:21:29,168 We got the right date? 382 00:21:36,751 --> 00:21:39,918 Hello, mate. We just arrived to set up. 383 00:21:40,043 --> 00:21:41,751 No, I didn't get you message. 384 00:21:41,876 --> 00:21:45,126 Oh, shit. 385 00:21:45,251 --> 00:21:47,834 Oh, mate, I'm so sorry. 386 00:21:49,834 --> 00:21:53,376 No, no. It's fine. Honestly. 387 00:21:53,501 --> 00:21:56,251 All right. Take -- 388 00:21:56,376 --> 00:21:59,876 No, no, no, honestly. It's fine. All right, mate. 389 00:22:00,001 --> 00:22:01,709 Catch you later. 390 00:22:03,459 --> 00:22:04,918 What? 391 00:22:05,043 --> 00:22:07,668 Another business down the swanny, isn't it? 392 00:22:12,168 --> 00:22:13,793 They should still pay us, really. 393 00:22:13,918 --> 00:22:16,543 Well, I ain't gonna kick a man while he's down, am I? 394 00:22:16,668 --> 00:22:19,043 Better get that lot back in the car, eh? 395 00:22:19,168 --> 00:22:20,543 Fuck's sake. 396 00:22:20,668 --> 00:22:23,334 That money was going towards the new scooter. 397 00:22:25,834 --> 00:22:29,501 [ John ranting indistinctly ] 398 00:22:32,834 --> 00:22:35,043 We've definitely outstayed our welcome. 399 00:22:35,168 --> 00:22:37,959 He is such a brute. 400 00:22:39,834 --> 00:22:42,668 Come into my arms, you bundle of charms. 401 00:22:42,793 --> 00:22:45,584 Mm. 402 00:22:45,709 --> 00:22:47,793 We could stay at Auntie Jo's. 403 00:22:47,918 --> 00:22:49,959 She has got six cats, though, hasn't she? 404 00:22:50,084 --> 00:22:52,043 Oh, I'd be scratching me eyes out all week. 405 00:22:52,168 --> 00:22:53,418 What about your Auntie Viv? 406 00:22:53,543 --> 00:22:54,918 Mnh-mnh. She don't mind having Maisie, 407 00:22:55,001 --> 00:22:56,001 but not us two. 408 00:22:56,084 --> 00:22:57,626 That's nice. 409 00:22:57,751 --> 00:23:00,334 She does live in a bedsit, doesn't she? 410 00:23:00,459 --> 00:23:02,918 We need to get out of London. 411 00:23:03,043 --> 00:23:05,793 Clear the head, you know? I feel, um... 412 00:23:07,626 --> 00:23:08,751 Where if we go to Southend? 413 00:23:08,876 --> 00:23:10,668 Mm. 414 00:23:10,793 --> 00:23:12,668 That's where we first, um... 415 00:23:15,209 --> 00:23:18,418 Rob just moved down there. We could crash with him. 416 00:23:18,543 --> 00:23:22,126 Get a bit of sea air. Clear the head, you know? 417 00:23:22,251 --> 00:23:23,376 Your hands are freezing. 418 00:23:23,501 --> 00:23:25,834 Mm! [ Laughs ] Shut up, you. 419 00:23:25,959 --> 00:23:27,126 Get off! 420 00:23:27,251 --> 00:23:28,584 [ Trills ] 421 00:23:28,709 --> 00:23:30,543 I don't know what noises these things make. 422 00:23:30,668 --> 00:23:32,543 [ Objects clatter ] 423 00:23:32,668 --> 00:23:34,084 Shh! 424 00:23:34,209 --> 00:23:36,293 [ Laughs ] 425 00:23:36,418 --> 00:23:38,959 [ Arguing in other room ] 426 00:23:42,084 --> 00:23:43,793 Thank you for having us. 427 00:23:43,918 --> 00:23:45,459 You're very welcome, darling. 428 00:23:45,584 --> 00:23:47,334 Thank you. 429 00:23:47,459 --> 00:23:48,709 I'll ring you when we get there, all right? 430 00:23:48,834 --> 00:23:51,709 -Please do. -Thank you. 431 00:23:51,834 --> 00:23:53,834 We'll, uh, come and collect the rest of the stuff 432 00:23:53,959 --> 00:23:55,626 when we got somewhere sorted, all right? 433 00:23:55,751 --> 00:23:58,209 Okay. Look. 434 00:23:58,334 --> 00:24:00,418 Take that. It's not much. 435 00:24:00,543 --> 00:24:03,043 Just take it. All right? 436 00:24:03,168 --> 00:24:05,001 -Thanks, sis. -Okay. 437 00:24:06,626 --> 00:24:08,459 All right. 438 00:24:12,459 --> 00:24:14,001 -See you soon. -Take care of yourself. 439 00:24:14,126 --> 00:24:16,584 [Paul] I'll be grand. Look after yourself, okay? 440 00:24:16,709 --> 00:24:18,751 Okay. Yes. 441 00:24:21,126 --> 00:24:23,168 -Fuck you. -[ Laughs ] Fuck you. 442 00:24:27,168 --> 00:24:29,043 [ Engine starts ] 443 00:24:31,626 --> 00:24:32,959 [Paul] Southend, here we come. 444 00:24:33,084 --> 00:24:35,376 [Sophie] Oh-hey-oh-hey. 445 00:24:35,501 --> 00:24:37,251 [ Some Velvet Morning's "Whistleblower" plays ] 446 00:24:37,376 --> 00:24:42,751 ♪♪ 447 00:24:42,876 --> 00:24:48,251 ♪♪ 448 00:24:48,376 --> 00:24:51,334 ♪ Are you ready to start? Are you ready to go? ♪ 449 00:24:51,459 --> 00:24:53,501 ♪ Could you blow the whistle loud enough ♪ 450 00:24:53,626 --> 00:24:55,501 ♪ To wake up the world? ♪ 451 00:24:55,626 --> 00:24:58,001 ♪ Hey, hey, and seize a brand-new opportunity ♪ 452 00:24:58,126 --> 00:25:01,377 ♪ Hey, hey, but don't forget to leave some room for me ♪ 453 00:25:01,502 --> 00:25:04,710 ♪ Are you ready to listen? Are you ready to roll? ♪ 454 00:25:04,835 --> 00:25:07,835 ♪ There's a conversation missing from your side of the road ♪ 455 00:25:07,960 --> 00:25:10,960 ♪ Hey, hey, yeah, there's a voice that needs some harmony ♪ 456 00:25:11,085 --> 00:25:14,169 ♪ Hey, hey, yeah, there's a voice that wants to say ♪ 457 00:25:14,294 --> 00:25:15,877 ♪ Listen to me ♪ 458 00:25:16,002 --> 00:25:20,752 ♪♪ 459 00:25:20,877 --> 00:25:22,877 ♪ Listen to me ♪ 460 00:25:23,002 --> 00:25:27,210 ♪♪ 461 00:25:31,085 --> 00:25:34,210 [Rob] Oh, yeah. I remember the fat bloke. 462 00:25:34,335 --> 00:25:35,460 Oh, he was a lunatic. 463 00:25:35,585 --> 00:25:37,460 -He drowned. -No way. 464 00:25:37,585 --> 00:25:39,127 -In Scotland. -Wales. 465 00:25:39,252 --> 00:25:40,627 Uh, Wales. Yeah. 466 00:25:40,752 --> 00:25:42,752 God. 467 00:25:42,877 --> 00:25:44,669 So what's happening with your record deal, then? 468 00:25:44,794 --> 00:25:46,210 Do you still play? 469 00:25:46,335 --> 00:25:48,044 No. 470 00:25:48,169 --> 00:25:50,002 Got myself a proper job. 471 00:25:56,085 --> 00:25:58,710 You know, uh, my mate Keith 472 00:25:58,835 --> 00:26:00,627 will probably sling some work your way. 473 00:26:00,752 --> 00:26:02,335 I'll give him a tinkle later. 474 00:26:02,460 --> 00:26:04,960 Yeah, that'd be great. Thanks. 475 00:26:05,085 --> 00:26:06,835 -All right, hon? -Hi. 476 00:26:06,960 --> 00:26:08,919 Remember Paul? 477 00:26:09,044 --> 00:26:10,419 -How you doing? -Hi, yeah. 478 00:26:10,544 --> 00:26:12,460 You're looking well. Your new hair. 479 00:26:12,585 --> 00:26:14,294 Fringe. Thanks. 480 00:26:14,419 --> 00:26:16,252 This is the monster, Bobby. 481 00:26:16,377 --> 00:26:18,669 [ Speaks indistinctly and roars ] 482 00:26:18,794 --> 00:26:21,794 [ Laughs ] It's such a good job he got her looks and not yours. 483 00:26:21,919 --> 00:26:24,294 -Hey. -I'm Sophie, by the way. 484 00:26:24,419 --> 00:26:25,877 -Lisa. -Oh, I'm sorry. 485 00:26:26,002 --> 00:26:27,752 I forgot you two haven't met. 486 00:26:27,877 --> 00:26:29,419 [Rob] Gutted we couldn't make your wedding, mate. 487 00:26:29,544 --> 00:26:30,919 -Ah, it's no worries. -You know what? 488 00:26:31,044 --> 00:26:32,544 It was all a little bit last minute. 489 00:26:32,669 --> 00:26:34,210 We just wanted to do it before James got too ill. 490 00:26:34,335 --> 00:26:36,210 I was really sorry to hear about your dad. 491 00:26:36,335 --> 00:26:37,585 Yeah, he was a top bloke. 492 00:26:37,710 --> 00:26:39,252 So how old are you then, mister? 493 00:26:39,377 --> 00:26:40,835 -Six. -Mm. 494 00:26:40,960 --> 00:26:43,419 -How old are you? -You never ask a lady her age. 495 00:26:43,544 --> 00:26:45,335 -Lady? -All right, you git. 496 00:26:45,460 --> 00:26:46,627 [ Paul laughs ] 497 00:26:49,502 --> 00:26:51,669 -Can I have a quick word? -Yeah. 498 00:26:58,835 --> 00:27:00,669 [Sophie] I hope my Maisie's okay. 499 00:27:00,794 --> 00:27:02,710 I miss my Maisie Lou. 500 00:27:02,835 --> 00:27:05,752 Oh. This friggin' gearstick 501 00:27:05,877 --> 00:27:08,044 is digging in my forehead. 502 00:27:08,169 --> 00:27:09,585 [Paul] That's not the gearstick. 503 00:27:09,710 --> 00:27:10,877 [ Sophie groans ] 504 00:27:11,002 --> 00:27:12,835 [ Both laugh ] 505 00:27:14,210 --> 00:27:16,252 [ Tapping ] 506 00:27:51,377 --> 00:27:52,627 What are you doing? 507 00:27:52,752 --> 00:27:54,127 I gotta get this coursework done. 508 00:27:59,377 --> 00:28:02,460 Fuck's sake! 509 00:28:02,585 --> 00:28:04,044 Oh! 510 00:28:04,169 --> 00:28:06,377 It's all wet. I thought you fixed the leak. 511 00:28:06,502 --> 00:28:09,835 Oh, fuck. Is my guitar all right? 512 00:28:12,585 --> 00:28:15,377 You know what? What is the point? 513 00:28:15,502 --> 00:28:17,377 It was your idea to kip in here for the night, wasn't it? 514 00:28:17,502 --> 00:28:20,002 Yeah, only because your so-cool mate wouldn't let us stay. 515 00:28:20,127 --> 00:28:21,669 And we can't afford a hotel, can we? 516 00:28:21,794 --> 00:28:24,252 He's under the thumb, isn't he? 517 00:28:24,377 --> 00:28:27,752 You know what? I'm gonna drive back to London. 518 00:28:31,502 --> 00:28:33,210 Fine. 519 00:28:37,752 --> 00:28:39,669 [ Engine sputters ] 520 00:28:41,169 --> 00:28:42,627 [ Sophie sighs ] 521 00:28:42,752 --> 00:28:45,169 Come on, Patrick. 522 00:28:46,710 --> 00:28:48,544 [ Engine sputters ] 523 00:28:48,669 --> 00:28:50,627 Oh, don't do this to me now! 524 00:28:50,752 --> 00:28:52,419 Is it flat? 525 00:28:52,544 --> 00:28:54,585 Bullocks! 526 00:29:01,502 --> 00:29:03,252 [ Engine sputters ] 527 00:29:08,210 --> 00:29:10,877 [Sophie] Looks like we're staying in Southend, then. 528 00:29:22,044 --> 00:29:24,794 Do you have any idea what you're doing? 529 00:29:27,294 --> 00:29:29,877 I have not got a Scooby Doo. 530 00:29:36,752 --> 00:29:38,585 -Mm-mm! -Are you fucking bullocks? 531 00:29:38,710 --> 00:29:40,710 No, no! [ Whines ] 532 00:29:40,835 --> 00:29:43,377 Give me your face. Let me rub your face. 533 00:29:43,502 --> 00:29:45,294 [ Laughs ] 534 00:29:50,085 --> 00:29:52,835 [ Woman crying ] 535 00:30:00,252 --> 00:30:02,794 [ Crying continues ] 536 00:30:08,669 --> 00:30:09,627 You all right in there? 537 00:30:09,752 --> 00:30:11,877 [ Toilet flushes ] 538 00:30:13,585 --> 00:30:16,377 [ Stall door banging ] 539 00:30:26,002 --> 00:30:28,877 Sometimes you just need a good ol' cry, don't you? 540 00:30:32,794 --> 00:30:35,460 [ Door opens and closes ] 541 00:30:45,794 --> 00:30:48,002 I did run a restaurant in London for five years. 542 00:30:48,127 --> 00:30:50,252 Well, more of a caf. But you know what? 543 00:30:50,377 --> 00:30:52,002 Like a lot of small businesses, 544 00:30:52,127 --> 00:30:55,377 they didn't survive the virus, unfortunately. 545 00:30:55,502 --> 00:30:56,794 [man] How old are you? 546 00:30:56,919 --> 00:30:58,460 29. 547 00:30:58,544 --> 00:31:00,544 29. 548 00:31:03,210 --> 00:31:05,627 -Married? -Yes. 549 00:31:05,752 --> 00:31:08,335 [ Keyboard clacking ] 550 00:31:08,460 --> 00:31:12,544 Look, I'm a grafter. I'm not gonna let you down. 551 00:31:15,544 --> 00:31:16,752 So what's the pay? 552 00:31:16,877 --> 00:31:18,794 Mm. Minimum wage. But you know what? 553 00:31:18,919 --> 00:31:21,169 Beggars can't be choosers, can they? 554 00:31:25,710 --> 00:31:27,585 Oh. 555 00:31:27,710 --> 00:31:29,127 Very well done, miss. 556 00:31:29,252 --> 00:31:30,252 Why, thank you. 557 00:31:30,377 --> 00:31:32,585 [ Paul chuckles ] 558 00:31:34,919 --> 00:31:38,210 Can't believe I'm going to be 30 this year. 559 00:31:38,335 --> 00:31:40,460 It's the same age we lost Mum. 560 00:31:42,544 --> 00:31:44,210 Get much done? 561 00:31:44,335 --> 00:31:47,127 Uh, yeah, but my phone is dead. 562 00:31:47,252 --> 00:31:48,252 You got the charger? 563 00:31:48,377 --> 00:31:51,585 Yes, I do. 564 00:31:51,710 --> 00:31:52,835 There you go. 565 00:31:52,960 --> 00:31:54,710 -Thank you. -You're welcome. 566 00:31:57,210 --> 00:32:01,919 So, um, could I charge this behind the bar, please? 567 00:32:02,044 --> 00:32:04,710 We're not really supposed to do that anymore. 568 00:32:04,835 --> 00:32:07,544 [Paul] Oh. Uh, please? 569 00:32:07,669 --> 00:32:09,710 We're kinda fucked if we don't. 570 00:32:09,835 --> 00:32:11,627 -All right, give it here. -Thank you. Cheers. 571 00:32:11,752 --> 00:32:13,002 -I really appreciate it. -No worries. 572 00:32:13,127 --> 00:32:15,585 Thank you. 573 00:32:15,710 --> 00:32:17,044 I'm gonna go for a big wee. 574 00:32:17,169 --> 00:32:18,794 [Sophie] Yes. 575 00:32:18,919 --> 00:32:22,002 [ Pop music plays in background ] 576 00:32:25,210 --> 00:32:27,210 [ Paul sighs ] 577 00:32:30,210 --> 00:32:33,377 Fuck. Me phone. 578 00:32:33,502 --> 00:32:35,085 Oh, great. 579 00:32:35,210 --> 00:32:37,502 That was our only charger. 580 00:32:39,210 --> 00:32:41,460 But it ain't gonna be open now, is it? 581 00:32:41,585 --> 00:32:42,752 Wait and go in the morning. 582 00:32:42,877 --> 00:32:44,460 I'm such a fucking eejit. 583 00:32:44,585 --> 00:32:46,127 -[ Toy squeaks ] -Oh. 584 00:32:46,252 --> 00:32:48,002 -[ Paul farts ] -You know what? I must call Viv. 585 00:32:48,127 --> 00:32:49,960 [ Sniffs ] Paul! 586 00:32:50,085 --> 00:32:52,044 Paul, you bloody stink! 587 00:32:52,169 --> 00:32:53,419 [Paul] I really need to poo as well. 588 00:32:53,544 --> 00:32:55,460 Go outside and shake yourself. 589 00:32:55,585 --> 00:32:58,502 -Outside? -Mm! [ Laughs ] 590 00:32:58,627 --> 00:33:01,460 [ Paul sighs ] 591 00:33:01,585 --> 00:33:04,169 [Paul] This is a shit day, am I right? 592 00:33:04,294 --> 00:33:05,335 [ Both laugh ] 593 00:33:05,460 --> 00:33:07,752 -Got any bog roll? -No. 594 00:33:12,460 --> 00:33:14,377 Take a poo bag. 595 00:33:31,710 --> 00:33:33,835 [Paul] Yeah, I know. That's what I told him. 596 00:33:33,960 --> 00:33:35,752 Yeah. Sorry to wake you, girl. 597 00:33:35,877 --> 00:33:38,544 She said she gave it back to you. 598 00:33:38,669 --> 00:33:40,002 No, she fucking didn't. 599 00:33:40,127 --> 00:33:42,960 All right. Don't shoot the messenger, mate. 600 00:33:43,085 --> 00:33:45,377 [ Rock music plays in background ] 601 00:33:51,210 --> 00:33:53,919 Here, listen, um, I'm a singer/songwriter. 602 00:33:54,044 --> 00:33:56,335 I write some songs and I play guitar and everything. 603 00:33:56,460 --> 00:33:59,210 Um, there's my card. 604 00:33:59,335 --> 00:34:01,669 If you see anything you like on the Internet and whatever, 605 00:34:01,794 --> 00:34:03,210 um, I've got a manager, Sophie. 606 00:34:03,335 --> 00:34:04,502 She'll deal with the money and everything. 607 00:34:04,627 --> 00:34:07,002 -For your playing? -Yeah. 608 00:34:07,127 --> 00:34:10,877 Yeah, the music normally play in here for a couple of beers. 609 00:34:11,002 --> 00:34:12,252 Really? 610 00:34:12,377 --> 00:34:14,377 Yeah. 611 00:34:18,752 --> 00:34:20,752 You missed a bit there. 612 00:34:21,294 --> 00:34:22,752 Prick. 613 00:34:22,877 --> 00:34:24,252 [woman] You put a knee on the floor 614 00:34:24,377 --> 00:34:26,919 because you don't want to hurt your back. 615 00:34:27,044 --> 00:34:30,044 This triangle here. Perfect. 616 00:34:30,169 --> 00:34:35,627 And then we tuck it in like a burrito. 617 00:34:35,752 --> 00:34:39,085 The opening needs to be away from the door. 618 00:34:39,210 --> 00:34:42,585 And then you put it there and in the middle, tuck. 619 00:34:42,710 --> 00:34:45,085 Okay, so we do the other side. You do it. 620 00:34:45,210 --> 00:34:48,502 [ Plays down-tempo guitar song ] 621 00:34:48,627 --> 00:34:51,085 ♪ Step by step ♪ 622 00:34:51,210 --> 00:34:54,502 ♪ The sky is bright ♪ 623 00:34:54,627 --> 00:34:57,669 ♪ Ooohhh ♪ 624 00:35:00,127 --> 00:35:02,377 ♪ And suddenly we're walking out of town ♪ 625 00:35:02,502 --> 00:35:05,002 ♪ And there's nobody else around ♪ 626 00:35:05,127 --> 00:35:08,127 ♪ My soul is lighter ♪ 627 00:35:10,210 --> 00:35:12,585 ♪ 'Cause days turned in weeks ♪ 628 00:35:12,710 --> 00:35:15,544 ♪ And in months we reached our peak ♪ 629 00:35:15,669 --> 00:35:22,294 ♪ I thought we're do-o-o-o-one ♪ 630 00:35:23,127 --> 00:35:26,335 ♪ I won't know from now on ♪ 631 00:35:26,460 --> 00:35:31,419 ♪ If we're here or if we're go-o-o-o-one ♪ 632 00:35:31,544 --> 00:35:33,877 [ Chuckles ] Thank you. Cheers. 633 00:35:34,002 --> 00:35:36,627 [ Laughs ] 634 00:35:36,752 --> 00:35:39,419 ♪ I didn't know before ♪ 635 00:35:39,544 --> 00:35:42,252 ♪ Until we got to my front door ♪ 636 00:35:42,377 --> 00:35:46,169 ♪ The keys won't work, I've drank too much ♪ 637 00:35:46,294 --> 00:35:49,710 Thanks. I'll be right now. I've forgotten again. 638 00:35:49,835 --> 00:35:53,044 ♪ Those eyes begin to shine ♪ 639 00:35:53,169 --> 00:35:55,169 ♪ They said we'll be just fine ♪ 640 00:35:55,294 --> 00:36:00,544 ♪ And I don't mind where you go ♪ 641 00:36:00,669 --> 00:36:05,544 ♪ I just want to follow ♪ 642 00:36:05,669 --> 00:36:08,710 ♪♪ 643 00:36:08,835 --> 00:36:10,294 Thanks. I appreciate that. 644 00:36:10,419 --> 00:36:11,419 Give me a high-five. 645 00:36:11,544 --> 00:36:13,794 [ Plays up-tempo guitar song ] 646 00:36:13,919 --> 00:36:18,210 ♪♪ 647 00:36:18,335 --> 00:36:20,419 ♪ Oh, the moon it isn't far enough ♪ 648 00:36:20,544 --> 00:36:22,127 ♪ Waking up's never been more rough ♪ 649 00:36:22,252 --> 00:36:25,627 ♪ And I don't wanna go and see tomorrow ♪ 650 00:36:25,752 --> 00:36:27,919 ♪ I don't wanna see another year ♪ 651 00:36:28,044 --> 00:36:29,710 ♪ Don't wanna shed another tear ♪ 652 00:36:29,835 --> 00:36:33,127 ♪ I'll say no way to tomorrow ♪ 653 00:36:33,252 --> 00:36:38,794 ♪ It comes and goes, comes and goes from me ♪ 654 00:36:38,877 --> 00:36:43,460 ♪ It comes and goes, comes and goes from me ♪ 655 00:36:46,752 --> 00:36:48,335 ♪ People they will see you smile ♪ 656 00:36:48,460 --> 00:36:50,419 ♪ Think of you for a little while ♪ 657 00:36:50,544 --> 00:36:54,002 ♪ As an angel fallen from heaven ♪ 658 00:36:54,127 --> 00:36:55,794 ♪ But then they'll see there's something odd ♪ 659 00:36:55,919 --> 00:36:57,919 ♪ Remember that there is no God ♪ 660 00:36:58,044 --> 00:37:00,794 ♪ And realize they never knew you ♪ 661 00:37:01,335 --> 00:37:05,960 ♪ It comes and goes, comes and goes from me ♪ 662 00:37:08,835 --> 00:37:10,960 ♪ Well, the sun is out but I am raining ♪ 663 00:37:11,085 --> 00:37:12,835 ♪ Driving out to Gaelic training ♪ 664 00:37:12,960 --> 00:37:17,085 ♪ Turning on reminds me ♪ 665 00:37:24,752 --> 00:37:26,585 [ Sighs ] 666 00:37:38,794 --> 00:37:41,627 I know what you've done. You just saw your man there. 667 00:37:41,752 --> 00:37:43,627 -I was like -- Snap! -Snap! 668 00:37:43,752 --> 00:37:45,002 -I still got there before you. -You haven't! 669 00:37:45,127 --> 00:37:47,585 Yes, I did. 670 00:37:47,710 --> 00:37:49,377 Snap a fucking Rooney. 671 00:37:49,502 --> 00:37:51,585 Get the fucking... 672 00:37:51,710 --> 00:37:54,335 -Snap! -Oh! 673 00:37:54,460 --> 00:37:56,210 [Paul] Best out of 100, is it? 674 00:37:57,710 --> 00:37:58,919 [Sophie] Oh, snap! Snap, snap! 675 00:37:59,044 --> 00:38:00,335 No, that's too late. You put it down. 676 00:38:00,460 --> 00:38:01,794 -No. Snap. -You put it down. 677 00:38:01,919 --> 00:38:04,377 -No, I won it. -But you put that down. 678 00:38:04,502 --> 00:38:05,877 Can you just let me win it? You've won all of them. 679 00:38:06,002 --> 00:38:08,002 Okay. You win. I don't even want to play. 680 00:38:08,127 --> 00:38:11,169 Oh, come on. 681 00:38:11,294 --> 00:38:13,877 All right. Fine. 682 00:38:14,002 --> 00:38:16,127 I've got something for you to do. 683 00:38:16,252 --> 00:38:17,210 -Oh? -Mm-hmm. 684 00:38:17,335 --> 00:38:19,919 -Do you? -Take them. 685 00:38:25,044 --> 00:38:27,502 Threadneedle Street to Blackfriars Bridge. 686 00:38:27,627 --> 00:38:29,752 Oof. 687 00:38:29,877 --> 00:38:31,002 [Sophie] Come on. 688 00:38:31,127 --> 00:38:33,127 Oh, look, stop pressurizing me. 689 00:38:35,710 --> 00:38:37,502 [Sophie] I'm only trying to help. 690 00:38:44,710 --> 00:38:47,085 [ Indistinct conversation ] 691 00:38:56,252 --> 00:38:58,044 [ Wrapper crinkles ] 692 00:38:58,169 --> 00:39:00,627 Mnh-mnh. 693 00:39:16,502 --> 00:39:18,710 Hey, mate. Keith, is it? 694 00:39:18,835 --> 00:39:20,002 -Rob's mate? -Yeah. 695 00:39:20,127 --> 00:39:21,377 I'm Paul. It's nice to meet you. 696 00:39:21,502 --> 00:39:22,960 -How's it going? -Yeah. Good man. Good. 697 00:39:23,085 --> 00:39:25,210 -Stick that on for me. -All right. Yeah. 698 00:39:25,335 --> 00:39:27,919 Do a lot of clearing today. This is your stuff. 699 00:39:28,044 --> 00:39:30,752 -Grand. -Feeling strong? 700 00:39:30,877 --> 00:39:33,210 Yeah. Buzzing, yeah. 701 00:39:50,169 --> 00:39:52,752 It turned out she texted the whole group. 702 00:39:52,877 --> 00:39:55,919 [ Laughs ] Yeah. Everyone saw it. 703 00:39:56,044 --> 00:39:58,544 Yeah. Oh, mate, she had to apologize to, like, 704 00:39:58,669 --> 00:40:02,544 her uncle and grandfather and every-- Mate? 705 00:40:02,669 --> 00:40:04,210 -Yeah. -Make sure you get 706 00:40:04,335 --> 00:40:05,835 all the roots there, yeah, 'cause they'll spread. 707 00:40:05,960 --> 00:40:07,169 -Yeah, all right. -I don't want to come back here 708 00:40:07,335 --> 00:40:08,752 at six months and do the same job. 709 00:40:08,835 --> 00:40:10,377 -Fuck that. -Yeah. [ Laughing ] So it was... 710 00:40:10,502 --> 00:40:12,169 Yeah, a nightmare. 711 00:40:12,294 --> 00:40:14,794 [ Vacuum cleaner running in distance ] 712 00:40:31,585 --> 00:40:33,502 Here, mate. 713 00:40:33,627 --> 00:40:35,169 Thanks, mate. 714 00:40:35,294 --> 00:40:36,544 I'll pay you the rest end of the week 715 00:40:36,669 --> 00:40:38,044 when we finish the job, yeah? 716 00:40:38,169 --> 00:40:40,460 Lovely stuff. Right. Have a good evening. 717 00:40:40,585 --> 00:40:43,627 -Yeah. -Cheers. See you tomorrow. 718 00:40:48,377 --> 00:40:52,085 So I'm lifting up. And he's grabbing down. 719 00:40:52,210 --> 00:40:54,419 And, "Come on, chop chop." Push it up. 720 00:40:54,544 --> 00:40:58,085 Hang on. Sorry. What's going on? 721 00:40:58,210 --> 00:40:59,835 -Is this your vehicle? -Yeah. 722 00:40:59,960 --> 00:41:01,002 [officer] You don't have any road tax 723 00:41:01,127 --> 00:41:02,669 or insurance on this vehicle? 724 00:41:02,794 --> 00:41:04,252 Officer, I'll sort it, I promise. 725 00:41:04,377 --> 00:41:05,877 [officer] This vehicle shouldn't be on the road. 726 00:41:06,002 --> 00:41:07,710 Yeah, I understand that, but Patrick's broken down. 727 00:41:07,835 --> 00:41:09,627 There's also been several complaints from residents 728 00:41:09,752 --> 00:41:11,835 about antisocial and suspicious behavior. 729 00:41:11,960 --> 00:41:13,627 Anti-- Are you having a laugh? 730 00:41:13,752 --> 00:41:15,044 Officer, I know what you're saying, 731 00:41:15,169 --> 00:41:16,169 but just let us sleep in it tonight. 732 00:41:16,252 --> 00:41:17,502 We'll be towing it away tonight. 733 00:41:17,627 --> 00:41:20,835 Gather what you need from the vehicle. 734 00:41:20,960 --> 00:41:23,127 Officer, it's -- it's sentimental. 735 00:41:23,252 --> 00:41:24,669 It was her mom's car. 736 00:41:24,794 --> 00:41:26,419 [officer] We can make arrangements for you 737 00:41:26,502 --> 00:41:28,877 to collect it at a later date, should you so wish. 738 00:41:31,002 --> 00:41:34,002 [ Police radio chatter ] 739 00:41:35,294 --> 00:41:38,919 Check out this place. They should be able to help you. 740 00:41:39,044 --> 00:41:41,211 -Well done, well done! -Soph. 741 00:41:45,420 --> 00:41:46,920 Look, once I get paid for the gardening job, 742 00:41:47,045 --> 00:41:50,878 I'll get Patrick back. I promise you so. 743 00:41:52,961 --> 00:41:55,461 It's a poxy day center. 744 00:41:55,586 --> 00:41:57,586 There's some B&Bs in the seafront. 745 00:41:57,711 --> 00:41:59,045 We ain't got enough money. 746 00:41:59,170 --> 00:42:01,670 I don't get paid till the end of the month. 747 00:42:03,336 --> 00:42:04,670 [ Sighs ] 748 00:42:07,586 --> 00:42:11,295 You always said that car was a death trap, didn't you? 749 00:42:11,420 --> 00:42:13,420 And anyway, I think I'd quite like to sleep 750 00:42:13,545 --> 00:42:15,461 under the stars tonight. 751 00:42:19,836 --> 00:42:21,670 Come on. 752 00:42:22,336 --> 00:42:25,836 [ Music playing, engines running ] 753 00:42:32,795 --> 00:42:35,503 [ Dog barking ] 754 00:42:46,086 --> 00:42:48,003 You all right? 755 00:42:51,670 --> 00:42:54,378 [ People shouting and laughing ] 756 00:43:21,503 --> 00:43:24,586 What'd you do to my shoes? 757 00:43:24,711 --> 00:43:26,211 You seen my shoes? 758 00:43:35,545 --> 00:43:36,920 Ugh. 759 00:43:39,086 --> 00:43:40,878 Somebody fucking nicked them. 760 00:43:41,003 --> 00:43:42,670 [ Zipper unzips ] 761 00:43:45,878 --> 00:43:48,211 Me boots. Not these. 762 00:43:48,336 --> 00:43:49,920 Oh, Paul, just put them on. 763 00:43:50,045 --> 00:43:51,670 I'm not putting these on. I'll look like a fucking... 764 00:43:51,795 --> 00:43:53,003 [ Bell tolling ] 765 00:43:53,128 --> 00:43:54,045 You haven't touched me boots? 766 00:43:54,170 --> 00:43:55,836 -Mnh-mnh. -Ugh! 767 00:43:55,961 --> 00:43:57,836 [Sophie] Just put them on. 768 00:43:57,961 --> 00:44:00,128 [ Tolling continues ] 769 00:44:27,045 --> 00:44:28,461 [ Sighs ] 770 00:44:28,586 --> 00:44:30,295 We've got to find somewhere to put all this. 771 00:44:30,420 --> 00:44:33,378 Will the hotel not let you keep it there, no? 772 00:44:33,503 --> 00:44:35,461 Right. Okay. Uh... 773 00:44:35,586 --> 00:44:37,295 You stay here with the stuff. 774 00:44:37,420 --> 00:44:38,920 I'm going to go and find somewhere. 775 00:44:39,045 --> 00:44:40,253 All right. Don't be long, though. 776 00:44:40,378 --> 00:44:43,711 -I won't. -Give us that. 777 00:44:56,753 --> 00:44:59,211 Excuse me, couldn't borrow your phone 778 00:44:59,336 --> 00:45:00,878 to make a quick call, could I? 779 00:45:01,003 --> 00:45:03,170 It's incoming calls only and it's just about to die. 780 00:45:03,295 --> 00:45:05,253 Sorry. 781 00:45:05,378 --> 00:45:08,586 Going somewhere hot? 782 00:45:08,711 --> 00:45:10,711 I wish. 783 00:45:22,045 --> 00:45:23,711 Right you are, girl. 784 00:45:25,128 --> 00:45:27,045 -Ah. -There you go. 785 00:45:29,545 --> 00:45:31,711 Oh, dear. 786 00:45:31,836 --> 00:45:33,420 All right. 787 00:45:37,670 --> 00:45:39,795 ♪ Ha, da-da-da-da ♪ 788 00:45:43,420 --> 00:45:46,878 [ Laughs ] 789 00:45:47,003 --> 00:45:49,586 Just doing me bit for the environment. 790 00:45:49,711 --> 00:45:53,711 You can't beat Rosie Lee in a proper teacup, 791 00:45:53,836 --> 00:45:55,128 I'm telling you. 792 00:45:58,378 --> 00:46:02,920 The trouble with the world today is tea in a plastic fucking cup. 793 00:46:03,045 --> 00:46:05,461 [ Both laugh ] 794 00:46:23,920 --> 00:46:27,961 Oh, you know what? That tea has gone right through me. 795 00:46:28,086 --> 00:46:30,711 [man] Well, the -- the bogs around here 796 00:46:30,836 --> 00:46:32,503 don't open for another hour. 797 00:46:32,628 --> 00:46:35,586 30 pence for the fucking privilege as well. 798 00:46:35,711 --> 00:46:38,461 Gone are the days of spending a penny. Mm. 799 00:46:42,253 --> 00:46:44,045 You go in them's here kettle, 800 00:46:44,170 --> 00:46:45,961 and I'll look after your stuff. 801 00:46:46,086 --> 00:46:48,503 I will be two minutes. 802 00:46:53,878 --> 00:46:56,045 [ Urine splashing ] 803 00:46:59,920 --> 00:47:02,586 Thank you. That's better. 804 00:47:02,711 --> 00:47:04,128 When you gotta go, you gotta go. 805 00:47:04,253 --> 00:47:07,545 -Yep. -Right. I'm off. 806 00:47:07,670 --> 00:47:10,795 -Well, thank you for the tea. -You're welcome. 807 00:47:11,670 --> 00:47:13,503 [ Groans ] 808 00:47:13,628 --> 00:47:15,211 Here. Spice. 809 00:47:15,336 --> 00:47:17,128 No, I'm all right. Thank you. 810 00:47:17,253 --> 00:47:21,128 Okay. It's been marvelous talking to you. 811 00:47:24,045 --> 00:47:26,961 Oh, wait! Them me husband's boots! 812 00:47:27,086 --> 00:47:29,503 Cheeky bastard. 813 00:47:31,170 --> 00:47:32,878 Take that bag here. That's got my camera in it. 814 00:47:33,003 --> 00:47:34,753 It's okay. Great. 815 00:47:34,878 --> 00:47:35,920 Careful. 816 00:47:38,336 --> 00:47:39,295 I'm gonna drop. You ready? 817 00:47:39,420 --> 00:47:40,586 Okay, yeah, yeah. 818 00:48:11,045 --> 00:48:12,711 Not too shabby, eh? 819 00:48:16,003 --> 00:48:17,711 Come on. 820 00:48:50,128 --> 00:48:52,128 [ Sophie laughs ] 821 00:48:52,253 --> 00:48:55,586 Hurry up. We're gonna be late for work. 822 00:48:55,711 --> 00:48:58,378 Where do you want me? 823 00:48:58,503 --> 00:49:00,086 [ Snickers ] 824 00:49:00,211 --> 00:49:02,086 Do you not like me dancing shoes, no? 825 00:49:02,211 --> 00:49:05,003 -You dancing? -You asking? 826 00:49:05,128 --> 00:49:07,045 [ Keith laughs ] 827 00:49:07,170 --> 00:49:08,378 ♪ Hee hee ♪ 828 00:49:08,503 --> 00:49:10,003 Here you go, man. Moonwalk off. 829 00:49:10,128 --> 00:49:12,545 [Paul] Oh, fuck. Fuck! 830 00:49:12,670 --> 00:49:15,295 How'd you do that? 831 00:49:15,420 --> 00:49:17,586 I never know how people do that. 832 00:49:17,711 --> 00:49:21,253 Push off the ball, then lift your heel. 833 00:49:21,378 --> 00:49:23,711 -I'll show you after. -All right, later. 834 00:49:23,836 --> 00:49:26,503 -Let's get at it, twinkle toes. -Okay. 835 00:49:42,336 --> 00:49:45,878 [ Both moaning ] 836 00:49:53,003 --> 00:49:53,878 [ Knock on door ] 837 00:49:54,003 --> 00:49:56,670 Shh! Get under the bed. 838 00:49:59,170 --> 00:50:00,170 Need a hand? 839 00:50:00,295 --> 00:50:01,795 Oh, I'm almost done. 840 00:50:01,920 --> 00:50:04,586 I'm off home then. Um, see you tomorrow? 841 00:50:04,711 --> 00:50:05,753 Yeah. 842 00:50:08,961 --> 00:50:11,086 -Ciao. -Ciao. 843 00:50:14,795 --> 00:50:17,336 -Ciao. -[ Laughs ] Oh, shut up. 844 00:50:17,461 --> 00:50:19,586 [ Up-tempo guitar music plays ] 845 00:50:19,711 --> 00:50:21,211 ♪ Well, if I'm walking down the street ♪ 846 00:50:21,336 --> 00:50:22,961 ♪ I'm trying to do some work ♪ 847 00:50:23,086 --> 00:50:25,795 ♪ Or listen to a moron or talking to a jerk ♪ 848 00:50:25,920 --> 00:50:28,420 ♪ No matter what I'm doing this problem is a tease ♪ 849 00:50:28,545 --> 00:50:31,295 ♪ I start to think of you and get the brain freeze ♪ 850 00:50:31,420 --> 00:50:34,170 ♪ Well, it makes me weak at the knees ♪ 851 00:50:34,295 --> 00:50:36,753 ♪ I'm shaking like a leaf ♪ 852 00:50:36,878 --> 00:50:38,795 ♪ It's like a mouthful of ice cream ♪ 853 00:50:38,920 --> 00:50:40,461 ♪ Standing in a bad dream ♪ 854 00:50:40,586 --> 00:50:43,003 ♪ There ain't no cure for a brain freeze ♪ 855 00:50:43,128 --> 00:50:45,961 ♪ Ain't no cure for a brain freeze ♪ 856 00:50:46,045 --> 00:50:48,461 ♪ Ain't no cure for a brain freeze ♪ 857 00:50:48,545 --> 00:50:51,170 ♪ Ain't no cure for a brain freeze ♪ 858 00:50:51,295 --> 00:50:53,545 ♪ Ain't no cure for a ♪ 859 00:50:53,670 --> 00:50:55,461 ♪ It's like a mouthful of ice cream ♪ 860 00:50:55,586 --> 00:50:57,128 ♪ Standing in a bad dream ♪ 861 00:50:57,253 --> 00:50:59,295 ♪ There ain't no cure for a brain freeze ♪ 862 00:50:59,420 --> 00:51:00,753 ♪ Oh! ♪ 863 00:51:02,670 --> 00:51:04,045 [Sophie] Whoo! 864 00:51:04,170 --> 00:51:05,586 [ Paul laughs ] 865 00:51:05,711 --> 00:51:11,545 ♪♪ 866 00:51:11,670 --> 00:51:17,586 ♪♪ 867 00:51:20,420 --> 00:51:22,295 [ Laughs ] 868 00:51:22,420 --> 00:51:23,670 [Paul] That one. 869 00:51:23,795 --> 00:51:25,003 [Sophie] Are you touching two fingers? 870 00:51:25,128 --> 00:51:26,545 [Paul] It's hard. 871 00:51:26,670 --> 00:51:27,878 Okay. 872 00:51:28,003 --> 00:51:29,795 [ Strums guitar ] 873 00:51:29,920 --> 00:51:33,378 I don't know how you've made that sound like that. 874 00:51:33,503 --> 00:51:34,670 What if I do that? 875 00:51:34,795 --> 00:51:35,836 [ Strums chord ] 876 00:51:35,961 --> 00:51:38,128 Ooh. 877 00:51:38,253 --> 00:51:40,170 [ Strums chord ] 878 00:51:40,295 --> 00:51:41,670 Okay, keep going there. 879 00:51:41,795 --> 00:51:44,086 And then stretch that one. Can you put -- 880 00:51:44,211 --> 00:51:45,461 Isn't long enough. 881 00:51:45,586 --> 00:51:47,795 Right? Strum there. 882 00:51:47,920 --> 00:51:49,170 That's a G. 883 00:51:49,295 --> 00:51:51,878 [ Whispers indistinctly ] 884 00:51:52,003 --> 00:51:53,920 You're a nutter. 885 00:51:54,045 --> 00:51:55,170 Yeah, but I'm your nutter, isn't I? 886 00:51:55,295 --> 00:51:56,253 You're a nutcase. 887 00:51:56,378 --> 00:51:58,003 Mm, numnah. 888 00:51:58,128 --> 00:51:59,961 Nutjob. 889 00:52:00,086 --> 00:52:01,253 Dumb nut. 890 00:52:01,378 --> 00:52:04,211 -Donut. -Nuh-nuh. 891 00:52:11,670 --> 00:52:12,878 [ Thud ] 892 00:52:17,753 --> 00:52:19,878 [ Door opens and closes ] 893 00:52:25,545 --> 00:52:27,086 [man] Leave your uniform and take your stuff. 894 00:52:27,211 --> 00:52:28,920 I promise it won't happen again. 895 00:52:29,045 --> 00:52:30,711 I really need this job. I'm sorry. 896 00:52:30,836 --> 00:52:32,253 I'll pay you for the days you've worked. 897 00:52:32,378 --> 00:52:33,545 Don't worry. It'll be in your bank account 898 00:52:33,670 --> 00:52:35,003 by the end of the month. 899 00:52:35,128 --> 00:52:36,836 Can't you give me cash? 900 00:52:36,961 --> 00:52:38,753 I know, but my overdraft is just gonna gobble it all up. 901 00:52:38,878 --> 00:52:41,378 You should be lucky I didn't report you to head office. 902 00:52:41,503 --> 00:52:44,586 All the [indistinct], loo rolls, biscuits. 903 00:52:44,670 --> 00:52:45,878 And don't think I don't know you've been sneaking 904 00:52:46,003 --> 00:52:47,086 your boyfriend in. 905 00:52:47,211 --> 00:52:49,378 Husband, actually. 906 00:52:49,503 --> 00:52:52,170 Stick your bloody job. 907 00:52:59,086 --> 00:53:01,628 [ Thunder rumbles ] 908 00:53:23,128 --> 00:53:25,003 [ Woman speaking indistinctly ] 909 00:53:26,628 --> 00:53:28,253 Fuck's sake! 910 00:53:31,086 --> 00:53:32,211 -Where does Keith live? 911 00:53:32,336 --> 00:53:33,836 Dunno. He's a mate of a mate. 912 00:53:33,961 --> 00:53:35,795 Rob, you said that he was your mate. 913 00:53:35,920 --> 00:53:37,503 That fucker owes me 600 quid. 914 00:53:37,628 --> 00:53:38,711 Hey, watch your language. 915 00:53:38,836 --> 00:53:40,086 [Bobby] Who's at the door? 916 00:53:40,211 --> 00:53:42,711 Hey, Bobby, go inside. Inside now. 917 00:53:42,836 --> 00:53:45,753 Look, mate, I'm sorry for swearing, but for f... 918 00:53:45,878 --> 00:53:47,336 I'm bullin', Rob. 919 00:53:47,461 --> 00:53:49,253 Yeah, I can see that. 920 00:53:49,378 --> 00:53:52,211 And I moved down here to get away from all this drama, yeah? 921 00:53:52,336 --> 00:53:54,586 Your mate of a mate has fucked me over. 922 00:53:54,711 --> 00:53:56,211 I'm working like an asshole all week. 923 00:53:56,336 --> 00:53:59,878 You know, mind your necking and jog on. 924 00:54:00,003 --> 00:54:01,253 Before I lose my temper. 925 00:54:01,378 --> 00:54:03,336 -Really? -Yeah. 926 00:54:03,461 --> 00:54:05,670 Fucking nice one, Rob. Cheers. 927 00:54:05,795 --> 00:54:07,836 [ Footsteps retreating ] 928 00:54:07,961 --> 00:54:09,336 -There you are. -Thanks. 929 00:54:09,461 --> 00:54:11,045 -Would you like some fruit? -Uh, please. 930 00:54:11,170 --> 00:54:13,378 -Yeah? -Let me get your tea. 931 00:54:13,503 --> 00:54:15,253 [server] Herbal tea or coffee? 932 00:54:15,378 --> 00:54:18,128 [man] Te-- uh, coffee. Black. 933 00:54:18,253 --> 00:54:20,586 [ Indistinct conversations ] 934 00:54:20,711 --> 00:54:22,378 [ Women singing scales ] 935 00:54:22,503 --> 00:54:23,920 [server] Sugar there. Help yourself. 936 00:54:24,045 --> 00:54:26,211 Would you like tea, herbal tea, or coffee? 937 00:54:26,336 --> 00:54:27,420 Uh, could I have a cup of tea, please? 938 00:54:27,545 --> 00:54:29,295 You certainly can. 939 00:54:29,420 --> 00:54:33,628 Choirs open to everyone, sir. Everyone's welcome to join. 940 00:54:33,753 --> 00:54:36,920 Paul's a professional singer. He's got an amazing voice. 941 00:54:37,045 --> 00:54:38,586 Ah, you're blessed? 942 00:54:38,711 --> 00:54:40,586 Well, they meet up at the church every Thursday. 943 00:54:40,711 --> 00:54:42,878 -What about you? -No, you're all right. 944 00:54:43,003 --> 00:54:44,795 I got kicked out of choir at school. 945 00:54:44,920 --> 00:54:46,545 I got kicked out of everything at school. 946 00:54:46,670 --> 00:54:47,878 [ Laughs ] I know how you feel. 947 00:54:48,003 --> 00:54:49,670 -Thank you. -No problem at all. 948 00:54:49,795 --> 00:54:52,670 Have a nice afternoon. Rosalie, coming right up. 949 00:54:52,795 --> 00:54:55,336 [ Singing continues ] 950 00:55:01,378 --> 00:55:03,878 Oh, hello. Can I speak to Jeanie Binks, please? 951 00:55:04,003 --> 00:55:05,961 It's her granddaughter. 952 00:55:12,920 --> 00:55:15,336 [ Jackhammer pounding, siren wailing ] 953 00:55:26,961 --> 00:55:28,128 It's Nan. 954 00:55:28,253 --> 00:55:30,295 [ Sobbing ] 955 00:55:32,545 --> 00:55:34,545 Nobody told me! 956 00:55:37,878 --> 00:55:41,170 Nobody was there. She was all by herself and I -- 957 00:55:44,045 --> 00:55:47,628 [ Sobbing ] 958 00:55:58,461 --> 00:56:00,586 Soph, come on. Not wine. 959 00:56:02,711 --> 00:56:04,753 [ Coins rattling ] 960 00:56:11,211 --> 00:56:13,295 10 pence short. 961 00:56:13,420 --> 00:56:15,128 Have you got 10p? 962 00:56:18,378 --> 00:56:19,670 You'll have to put it back. 963 00:56:19,795 --> 00:56:22,920 Oh, I will bring 10p in the morning. 964 00:56:23,045 --> 00:56:25,461 Look, I promise you, I will bring 10p in the morning. 965 00:56:25,586 --> 00:56:26,961 [clerk] If the till's short, I get fined. 966 00:56:27,086 --> 00:56:28,545 Oh, for fuck's sake! 967 00:56:28,670 --> 00:56:31,711 Sorry. We're going. It's fine. 968 00:56:38,503 --> 00:56:40,211 Thank you. 969 00:56:41,795 --> 00:56:43,878 Keep the change. 970 00:56:55,045 --> 00:56:56,711 Soph. 971 00:57:01,045 --> 00:57:03,045 We should probably eat something. 972 00:57:15,503 --> 00:57:17,253 Cold. 973 00:57:17,378 --> 00:57:20,461 Cold chips are the staple diet of being homeless, I think. 974 00:57:20,586 --> 00:57:22,878 We are not homeless. 975 00:57:23,003 --> 00:57:26,711 We're just temporarily without walls. 976 00:57:36,461 --> 00:57:38,545 Attractive. 977 00:57:38,670 --> 00:57:40,628 Oh, Soph, grow up, will you? 978 00:57:41,711 --> 00:57:43,878 That's rich coming from you. 979 00:57:44,003 --> 00:57:45,461 Peter fucking Pan. 980 00:57:45,586 --> 00:57:48,253 Wine just turns you into a fucking maniac. 981 00:57:48,378 --> 00:57:50,545 It ain't the wine. It's you. 982 00:57:52,628 --> 00:57:55,170 Say what you want. Don't care. 983 00:57:55,295 --> 00:57:57,753 Oh, here we go, doing his famous Paul walk-away, eh? 984 00:57:57,878 --> 00:57:59,670 -I'm not walking away. -You know what? 985 00:57:59,795 --> 00:58:01,253 While you're at it, why don't you go and learn some of them 986 00:58:01,378 --> 00:58:02,795 runs that you've been doing? 987 00:58:02,878 --> 00:58:04,670 I don't want to fucking learn any runs. 988 00:58:04,753 --> 00:58:06,295 If I spent more time on my music rather than doing that shit, 989 00:58:06,420 --> 00:58:08,878 then we wouldn't be in this position, would we? 990 00:58:11,545 --> 00:58:14,586 Waste of time, spending fucking evenings 991 00:58:14,711 --> 00:58:16,378 driving around London learning streets 992 00:58:16,503 --> 00:58:17,961 instead of doing a fucking gig. 993 00:58:18,086 --> 00:58:21,004 I'm a fucking musician. Wasted fucking time. 994 00:58:21,129 --> 00:58:23,671 I'm gonna fail the knowledge, so what the fuck do we do? 995 00:58:23,796 --> 00:58:25,087 No one fails the knowledge. They just give up. 996 00:58:25,212 --> 00:58:26,796 If you have something to fall back on, 997 00:58:26,921 --> 00:58:28,421 you're gonna fall back on it. That's how it works. 998 00:58:28,504 --> 00:58:30,379 No one who's successful ever had a plan "B." 999 00:58:30,504 --> 00:58:32,671 Success is not owned. 1000 00:58:32,796 --> 00:58:34,837 Is rented, and the rent is due every bloody day. 1001 00:58:34,962 --> 00:58:36,796 And guess what? 1002 00:58:36,921 --> 00:58:38,921 We couldn't even pay ours, could we? 1003 00:58:40,962 --> 00:58:43,837 [ Mumbling ] It's your fault that I missed Nan's funeral. 1004 00:58:43,962 --> 00:58:45,587 What? 1005 00:58:45,712 --> 00:58:47,004 Cloth ears, I said it's your fault 1006 00:58:47,129 --> 00:58:49,004 that I missed Nan's funeral. 1007 00:58:53,754 --> 00:58:54,962 You're drunk. 1008 00:58:55,087 --> 00:58:58,254 Mm. And you're a cunt. 1009 00:58:58,379 --> 00:59:00,921 But at least I'll be sober in the morning, eh? 1010 00:59:08,796 --> 00:59:11,254 [ Down-tempo music plays ] 1011 00:59:11,379 --> 00:59:20,379 ♪♪ 1012 00:59:20,504 --> 00:59:29,504 ♪♪ 1013 00:59:29,629 --> 00:59:38,629 ♪♪ 1014 00:59:38,754 --> 00:59:41,212 ♪ From the bricks to the narrow roads ♪ 1015 00:59:41,337 --> 00:59:44,962 ♪ The wheels always turning as the mixer loads ♪ 1016 00:59:45,087 --> 00:59:48,796 ♪ Dad cashed his payslip on a Kilburn Road for shoes ♪ 1017 00:59:51,629 --> 00:59:55,212 ♪ And plates on the table every night of the week ♪ 1018 00:59:55,337 --> 00:59:58,712 ♪ Saved for and paid for by the Shoulders Creek ♪ 1019 00:59:58,837 --> 01:00:02,712 ♪ Sold off the watch and the odd antique for boots ♪ 1020 01:00:05,046 --> 01:00:09,421 ♪ He was tying ties, hiding lows ♪ 1021 01:00:09,546 --> 01:00:15,837 ♪ Building high on housing rows, I know ♪ 1022 01:00:15,962 --> 01:00:18,629 ♪ I kno-o-ow ♪ 1023 01:00:19,421 --> 01:00:22,837 ♪ Walls to paint and to demolish ♪ 1024 01:00:22,962 --> 01:00:29,254 ♪ Driving nights to learn the knowledge, I know ♪ 1025 01:00:29,379 --> 01:00:31,254 ♪ I know ♪ 1026 01:00:33,087 --> 01:00:36,546 ♪ Now come Sunday morning, he'd go and pick the team ♪ 1027 01:00:36,671 --> 01:00:39,837 ♪ He'd have to grab the whistle and there's no referee ♪ 1028 01:00:39,962 --> 01:00:41,462 ♪ He'd run the line as well ♪ 1029 01:00:41,587 --> 01:00:43,837 ♪ If he could split into three I'd say ♪ 1030 01:00:46,587 --> 01:00:48,796 ♪ And before the match we'd go into the church ♪ 1031 01:00:48,921 --> 01:00:50,629 ♪ For some reason ♪ 1032 01:00:50,754 --> 01:00:53,046 ♪ As if missing it could have an impact on the season ♪ 1033 01:00:53,171 --> 01:00:54,962 ♪ So I'd kneel in my shin pads ♪ 1034 01:00:55,087 --> 01:00:57,629 ♪ Near a statue of Jesus and pray ♪ 1035 01:00:59,546 --> 01:01:03,546 ♪ He was tying ties, hiding lows ♪ 1036 01:01:03,671 --> 01:01:08,546 ♪ Building high on housing rows, I know ♪ 1037 01:01:09,587 --> 01:01:12,712 ♪ I kno-o-o-ow ♪ 1038 01:01:13,837 --> 01:01:16,879 ♪ Walls to paint and to demolish ♪ 1039 01:01:17,004 --> 01:01:21,712 ♪ Driving nights to learn the knowledge, I know ♪ 1040 01:01:23,421 --> 01:01:27,171 ♪ I know ♪ 1041 01:01:27,296 --> 01:01:29,504 [ Tempo increases ] 1042 01:01:29,629 --> 01:01:37,296 ♪♪ 1043 01:01:37,421 --> 01:01:45,046 ♪♪ 1044 01:01:45,171 --> 01:01:52,837 ♪♪ 1045 01:01:52,962 --> 01:01:56,837 ♪ He was tying ties, hiding lows ♪ 1046 01:01:56,962 --> 01:02:01,962 [ Tempo slows ] ♪ Building high on housing rows, I know ♪ 1047 01:02:03,796 --> 01:02:06,587 ♪ I kno-o-ow ♪ 1048 01:02:06,712 --> 01:02:14,921 ♪♪ 1049 01:02:48,587 --> 01:02:50,046 Sorry, mate. Sorry. Have you, uh, 1050 01:02:50,171 --> 01:02:51,379 have you seen my wife, Sophie? 1051 01:02:51,504 --> 01:02:52,796 She was here the other day. 1052 01:02:52,921 --> 01:02:54,837 [server] No, no, no, I haven't. Sorry. 1053 01:02:54,962 --> 01:02:57,837 Hey, look. Take this. 1054 01:02:57,962 --> 01:02:59,337 Thanks. 1055 01:03:03,879 --> 01:03:06,212 What the fuck are you doing, you daft cow? 1056 01:03:06,337 --> 01:03:08,046 Come on. I need -- 1057 01:03:08,171 --> 01:03:09,379 I need your arms. Come on. 1058 01:03:09,504 --> 01:03:10,879 -[ Groans ] -Give me your arms. 1059 01:03:11,004 --> 01:03:12,629 [ Sophie groans ] 1060 01:03:30,212 --> 01:03:31,504 Got you a rubbish sandwich. 1061 01:03:31,629 --> 01:03:33,004 No, thank you. 1062 01:03:33,129 --> 01:03:36,212 [ Monitor beeping ] 1063 01:03:38,796 --> 01:03:40,712 I don't see why I need this thing. 1064 01:03:40,837 --> 01:03:42,712 You're dehydrated. 1065 01:03:46,046 --> 01:03:48,171 Why did you let me drink wine? 1066 01:03:54,046 --> 01:03:57,421 Will you get me some clean clothes, please? 1067 01:03:57,546 --> 01:03:59,421 Mm-hmm. 1068 01:04:00,546 --> 01:04:02,421 Wait. 1069 01:04:06,796 --> 01:04:08,921 -I love you. -Love you, too. 1070 01:04:14,671 --> 01:04:16,837 [ Baby crying in distance ] 1071 01:04:33,087 --> 01:04:35,671 Hello? Sorry. Excuse me. 1072 01:04:35,796 --> 01:04:38,046 Could I just, um... 1073 01:04:38,171 --> 01:04:39,629 I've just seen my bag getting drop-- 1074 01:04:39,754 --> 01:04:41,671 -Can I help you, sir? -Yeah, I'm just, uh... 1075 01:04:41,796 --> 01:04:43,504 That's my guitar going to skip. Can I just -- 1076 01:04:43,629 --> 01:04:45,587 I'm sorry. You can't come in here. It's private property. 1077 01:04:45,712 --> 01:04:47,004 No, no, I don't want to, like, stay or anything. 1078 01:04:47,129 --> 01:04:49,046 Just, um, I left me stuff. 1079 01:04:49,171 --> 01:04:51,171 You'd be trespassing, so I can't let you in. 1080 01:04:51,296 --> 01:04:52,837 -I'm ever so sorry. -Yeah. No. That's fair. 1081 01:04:52,962 --> 01:04:54,837 Um, look, me wife's in hospital. 1082 01:04:54,962 --> 01:04:56,504 She's not got any clean clothes or anything. 1083 01:04:56,629 --> 01:04:58,004 If I could just get it -- 1084 01:04:58,129 --> 01:04:59,421 I'm sorry, but this is private property. 1085 01:04:59,546 --> 01:05:01,921 You can just grab it. It's just there. 1086 01:05:02,046 --> 01:05:04,504 Look, it's just -- I can fucking see it. 1087 01:05:04,629 --> 01:05:06,796 Fucking hell. Was there really any need for that? 1088 01:05:06,921 --> 01:05:08,171 -It's just there. -Get lost. 1089 01:05:08,296 --> 01:05:10,337 For fuck's sake, it's just there! 1090 01:05:10,462 --> 01:05:12,421 -I can fucking see it! -We're phoning the police. 1091 01:05:12,546 --> 01:05:14,671 Police? The police? 1092 01:05:14,796 --> 01:05:18,546 The fucking -- I can fucking see it there! 1093 01:05:18,671 --> 01:05:20,129 -We need assistance. -Please! 1094 01:05:20,254 --> 01:05:21,796 I'm begging you, please! 1095 01:05:21,921 --> 01:05:24,462 [woman] Police are on their way. I suggest you leave. 1096 01:05:24,587 --> 01:05:28,004 [radio chatter] 1097 01:05:28,129 --> 01:05:30,379 Fuck. Please. 1098 01:05:30,504 --> 01:05:32,171 [woman] I suggest you leave. 1099 01:05:32,296 --> 01:05:34,587 [ Equipment beeping ] 1100 01:05:36,379 --> 01:05:38,087 Thanks. 1101 01:05:38,212 --> 01:05:41,337 [ Siren wailing ] 1102 01:05:57,046 --> 01:06:00,879 I've found you a place at a local female hostel. 1103 01:06:03,587 --> 01:06:05,254 [ Paul clears throat ] 1104 01:06:05,379 --> 01:06:08,129 -What is this? -Don't ask. 1105 01:06:10,212 --> 01:06:13,629 Sorry. This is Laura. She's the hospital support... 1106 01:06:13,754 --> 01:06:15,962 Hospital social support adviser. 1107 01:06:16,087 --> 01:06:18,296 Sophie's filled me in on your situation. 1108 01:06:18,421 --> 01:06:21,796 I know it's daunting, but it's not just yourselves 1109 01:06:21,921 --> 01:06:24,171 that you need to think about now. 1110 01:06:26,837 --> 01:06:29,421 I haven't told him yet. 1111 01:06:29,546 --> 01:06:31,629 Sorry. I-I presumed. 1112 01:06:31,754 --> 01:06:34,212 Yeah, well, never presume anything. 1113 01:06:34,337 --> 01:06:35,671 What? 1114 01:06:37,421 --> 01:06:39,129 Fuck off. You're not, are ya? 1115 01:06:41,296 --> 01:06:43,379 Are ya? 1116 01:06:43,504 --> 01:06:46,671 Are you? Fucking get in! 1117 01:06:46,796 --> 01:06:49,462 Finally a bit of good fucking news. 1118 01:06:52,004 --> 01:06:55,129 [ Bell tolling ] 1119 01:06:55,254 --> 01:06:57,379 [woman] Okay, so you've got three months stay maximum. 1120 01:06:57,504 --> 01:07:00,171 Hopefully you'll have found a permanent place by then. 1121 01:07:00,296 --> 01:07:03,962 No alcohol, no drugs, no pets, no guests. 1122 01:07:04,087 --> 01:07:05,629 [Sophie] Oh, no. Hang on. 1123 01:07:05,754 --> 01:07:07,171 I don't think I want to stay. That's ridiculous. 1124 01:07:07,254 --> 01:07:08,296 We're a married couple, for God's sake. 1125 01:07:08,421 --> 01:07:09,796 Hey, look, it's fine. 1126 01:07:09,921 --> 01:07:11,379 Remember what the woman said in the hospital? 1127 01:07:11,504 --> 01:07:13,671 It's not just us we're looking after now, is it? 1128 01:07:13,796 --> 01:07:17,671 Right. There's a whole rail of clean clothes there. 1129 01:07:17,796 --> 01:07:20,087 Help yourself. Pop your dirty laundry over there. 1130 01:07:20,212 --> 01:07:22,129 And all those undies are brand-new. 1131 01:07:22,254 --> 01:07:23,629 M&S last season. 1132 01:07:23,754 --> 01:07:26,046 Get yourself a coat. 1133 01:07:27,296 --> 01:07:28,962 [ Snorts and laughs ] 1134 01:07:29,087 --> 01:07:31,462 You might be lucky at the All Saints Men's Shelter, 1135 01:07:31,587 --> 01:07:32,587 if you get your skates on. 1136 01:07:32,712 --> 01:07:34,046 Thanks. 1137 01:07:40,212 --> 01:07:42,171 Paul, we need to talk. 1138 01:07:42,296 --> 01:07:45,546 -What's he doing here? -Hello, Becky. 1139 01:07:47,879 --> 01:07:51,087 I will have to ask you to leave now, sir. 1140 01:07:51,212 --> 01:07:53,629 See you tomorrow. 1141 01:07:53,754 --> 01:07:55,796 -Love you. -Love you. 1142 01:07:55,921 --> 01:07:58,129 Can't wait to see you in the dress. 1143 01:08:09,754 --> 01:08:13,212 -Anyone plaster? -Me! I do. 1144 01:08:23,671 --> 01:08:26,712 [ People screaming, bells ringing ] 1145 01:08:26,837 --> 01:08:28,504 [man] Just go down by the arcade. 1146 01:08:28,629 --> 01:08:30,296 [man #2] You go down the soddin' arcade. 1147 01:08:30,421 --> 01:08:31,754 There's dog shit down there, 1148 01:08:31,879 --> 01:08:33,462 and it gets all caught up in my wheels. 1149 01:08:33,587 --> 01:08:35,796 Call the police. 1150 01:08:35,921 --> 01:08:37,671 Here, lads, lads, stop filming. 1151 01:08:37,796 --> 01:08:39,921 [ Boys laughing ] 1152 01:08:40,046 --> 01:08:42,754 Lads, lads, lads, lads. Come on, stop filming. 1153 01:08:42,879 --> 01:08:44,921 Lads, just have some fucking manners, lads. 1154 01:08:45,046 --> 01:08:46,879 [ Boys mumbling ] 1155 01:08:47,004 --> 01:08:51,671 Bruv, put some fucking socks on. You look like a dick. 1156 01:08:51,796 --> 01:08:53,046 You all right, man? 1157 01:08:53,171 --> 01:08:55,254 Get yourself off the streets, lad. 1158 01:08:55,379 --> 01:08:57,712 You'll end up with gammy legs like me. 1159 01:09:02,879 --> 01:09:08,671 [ Mumbling streets and directions ] 1160 01:09:08,796 --> 01:09:10,629 Left Notting Hill Gate. 1161 01:09:10,754 --> 01:09:13,337 Led-bury. 1162 01:09:13,462 --> 01:09:14,837 Forward Ledbury Road. 1163 01:09:14,962 --> 01:09:16,879 Right Honor Oak Park. 1164 01:09:17,004 --> 01:09:19,129 Left Honor Oak Road. 1165 01:09:19,254 --> 01:09:22,421 [ Singing indistinctly ] 1166 01:09:22,546 --> 01:09:25,212 ♪ Malibu Road ♪ 1167 01:09:25,337 --> 01:09:27,254 [ Sniffs ] 1168 01:09:27,379 --> 01:09:30,629 ♪ Forward Sussex Gardens ♪ 1169 01:09:32,546 --> 01:09:34,837 Staunton. Staunton. Staunton. 1170 01:09:34,962 --> 01:09:36,879 Staunton. 1171 01:09:40,587 --> 01:09:43,129 [ Gulls crying ] 1172 01:09:56,087 --> 01:09:57,962 [woman] So have either of you actually tried 1173 01:09:58,087 --> 01:09:59,212 to get jobs yourself? 1174 01:09:59,337 --> 01:10:00,587 -Yeah, of course we have. -Yeah. 1175 01:10:00,671 --> 01:10:01,837 -Right. And no luck at all. -No. 1176 01:10:01,962 --> 01:10:03,796 [woman] No? Have you got any ID? 1177 01:10:03,921 --> 01:10:05,629 No, 'cause we lost everything. 1178 01:10:05,754 --> 01:10:07,879 -Passport? -Nope. 1179 01:10:08,004 --> 01:10:11,504 -Bank statement. -Nope. 1180 01:10:11,629 --> 01:10:14,962 [woman] Mobile phone contract? Utility bills? 1181 01:10:15,087 --> 01:10:18,337 Look, we don't have anything! If we did, we'd -- 1182 01:10:18,462 --> 01:10:21,046 Look. See? That's what we fucking have. 1183 01:10:21,171 --> 01:10:23,254 That's it. 1184 01:10:25,004 --> 01:10:26,629 For fuck's sake. 1185 01:10:39,046 --> 01:10:41,421 [woman] I'm sorry. It-- It's my first day. 1186 01:10:41,546 --> 01:10:43,379 I'm still learning myself. 1187 01:10:43,504 --> 01:10:46,212 Congratulations. 1188 01:10:46,337 --> 01:10:49,212 On the job. It's not an easy thing to get, so... 1189 01:10:50,754 --> 01:10:53,296 [woman] Thanks. 1190 01:10:53,421 --> 01:10:56,004 Uh, let's get you both in the system. 1191 01:11:00,962 --> 01:11:03,046 [Sophie] Hi. I see in your window that you're looking for volunteers? 1192 01:11:03,171 --> 01:11:06,254 [clerk] Oh, yes, darling, we're always looking for new recruits. 1193 01:11:06,379 --> 01:11:07,629 Does that work? The radio? 1194 01:11:07,754 --> 01:11:10,754 Uh, yeah. Good as new, batteries included. 1195 01:11:10,879 --> 01:11:15,254 I'm just keeping an eye on, uh, sticky fingers over there. 1196 01:11:15,379 --> 01:11:17,837 It's hard to believe people would steal from a charity shop. 1197 01:11:17,962 --> 01:11:20,129 But when you got nothing, you're not thinking about 1198 01:11:20,254 --> 01:11:24,087 the little Black kids in Africa, right? 1199 01:11:24,212 --> 01:11:26,504 Application form. 1200 01:11:26,629 --> 01:11:28,546 Please. 1201 01:11:38,004 --> 01:11:40,254 [ Bell jingles ] 1202 01:11:43,296 --> 01:11:44,337 [ Bell jingles ] 1203 01:11:45,629 --> 01:11:47,421 When did charity shops get so expensive? 1204 01:11:47,546 --> 01:11:50,837 [ Chuckles ] When landlords got so greedy. 1205 01:11:50,962 --> 01:11:55,254 I wonder how much goes to the people that need it? 1206 01:11:55,379 --> 01:11:57,129 Your toes are right in the end there. 1207 01:11:57,254 --> 01:11:59,046 Just need to break it in. 1208 01:11:59,171 --> 01:12:01,129 -They're a size 9. -Are they? 1209 01:12:01,254 --> 01:12:02,837 -Did you not look at the sizes? -Well, no. 1210 01:12:02,962 --> 01:12:05,046 I was too busy shitting myself to be thinking of sizes. 1211 01:12:05,171 --> 01:12:06,796 [ Laughs ] 1212 01:12:09,171 --> 01:12:11,712 I'm just trying to work out the dates, like... 1213 01:12:14,629 --> 01:12:16,754 That France over there, do you reckon? 1214 01:12:16,879 --> 01:12:18,421 No, it's not France. That's the Thames Estuary. 1215 01:12:18,546 --> 01:12:21,254 That's Kent. 1216 01:12:21,379 --> 01:12:24,004 Did you know that Southend Pier 1217 01:12:24,129 --> 01:12:26,462 is the longest pier in the world? 1218 01:12:26,587 --> 01:12:28,587 Crazy, isn't it? 1219 01:12:28,712 --> 01:12:32,046 Hey, what would you be? About six weeks? Yeah? 1220 01:12:32,171 --> 01:12:33,837 Right, put it on. Come on. 1221 01:12:33,962 --> 01:12:36,712 We are roasting. Let's make a move. 1222 01:12:41,587 --> 01:12:45,254 [ Classical piano music plays ] 1223 01:12:45,379 --> 01:12:48,254 Well, I wouldn't hang it up on my wall. 1224 01:12:48,379 --> 01:12:51,046 If you had a wall. 1225 01:12:51,171 --> 01:12:58,587 ♪♪ 1226 01:12:58,712 --> 01:13:06,087 ♪♪ 1227 01:13:06,212 --> 01:13:08,712 Aw, what are you doing? 1228 01:13:08,837 --> 01:13:10,129 Clothesy. 1229 01:13:10,254 --> 01:13:11,796 [ High-pitched voice ] Oh, fucking hell. 1230 01:13:11,921 --> 01:13:13,212 [ Deep voice ] You'll be all right. Don't worry. 1231 01:13:13,337 --> 01:13:15,087 -[ Smooching ] -You're such an idiot. 1232 01:13:15,212 --> 01:13:17,171 That's sweet. I like that. 1233 01:13:19,962 --> 01:13:23,296 [Indistinct] mince pies over there. 1234 01:13:23,421 --> 01:13:24,837 What does he think we're gonna do? 1235 01:13:24,962 --> 01:13:27,754 Why do you let them mind you? 1236 01:13:27,879 --> 01:13:29,296 'Cause I'm not sitting here being stared at 1237 01:13:29,421 --> 01:13:31,379 like a bloody exhibit. 1238 01:13:31,504 --> 01:13:37,546 ♪♪ 1239 01:13:37,671 --> 01:13:43,712 ♪♪ 1240 01:13:43,837 --> 01:13:45,337 [Paul] Oh, yeah. 1241 01:13:45,462 --> 01:13:47,254 Hang on. 1242 01:13:47,379 --> 01:13:50,754 -[ Exhales ] -Oh, Paul, look at your arms. 1243 01:13:50,879 --> 01:13:52,962 Fuck. I was only out there for 10 minutes. 1244 01:13:53,087 --> 01:13:55,337 [Sophie] We need to get some sun lotion. 1245 01:13:55,462 --> 01:13:57,629 [ Groans ] 1246 01:13:57,754 --> 01:14:00,004 [Sophie] Right, I give up now. My hands are rotting. 1247 01:14:00,129 --> 01:14:02,879 -Thank you. -Ugh! 1248 01:14:08,046 --> 01:14:09,796 ♪ Gone, gone, gone, gone ♪ 1249 01:14:09,921 --> 01:14:14,712 ♪ Your ears will lose their sound ♪ 1250 01:14:14,837 --> 01:14:17,379 What the fuck are you doing? 1251 01:14:17,504 --> 01:14:19,129 [ Laughs ] 1252 01:14:19,254 --> 01:14:21,379 I used to steal it from school for Mum when she was ill. 1253 01:14:21,504 --> 01:14:22,546 -Chalk? -Mm! 1254 01:14:22,671 --> 01:14:24,671 Calcium. Good for your bones. 1255 01:14:24,796 --> 01:14:26,254 There's something fucking wrong with you. 1256 01:14:26,379 --> 01:14:28,212 -[ Laughs ] -Chalk? 1257 01:14:28,337 --> 01:14:30,504 [ Both laugh ] 1258 01:14:30,629 --> 01:14:32,629 [ Music plays indistinctly ] 1259 01:14:32,754 --> 01:14:40,962 ♪♪ 1260 01:14:41,087 --> 01:14:49,379 ♪♪ 1261 01:14:52,212 --> 01:14:56,171 Welcome to my humble abode. 1262 01:14:56,296 --> 01:14:58,462 Catch. See that square? 1263 01:14:58,587 --> 01:14:59,587 Yeah. 1264 01:14:59,712 --> 01:15:01,422 That is my photography studio. 1265 01:15:01,547 --> 01:15:04,922 All right. Well, if that's your photography studio, 1266 01:15:05,047 --> 01:15:06,880 then I'm -- oh! -- 1267 01:15:07,005 --> 01:15:10,797 definitely having a recording studio. 1268 01:15:10,922 --> 01:15:13,088 Would Madam like a shower or a bath? 1269 01:15:13,213 --> 01:15:16,005 Ooh. I think I will have... 1270 01:15:16,130 --> 01:15:18,547 one of them corner tubs with a Jacuzzi, please. 1271 01:15:18,672 --> 01:15:20,380 I fucking like them, actually, yeah. 1272 01:15:20,505 --> 01:15:22,047 Eh... 1273 01:15:25,463 --> 01:15:27,130 [Sophie] Oh, lovely. Look at that. 1274 01:15:27,255 --> 01:15:28,463 Love it. 1275 01:15:28,588 --> 01:15:30,672 -And a peep hole. -You dirty git. 1276 01:15:30,797 --> 01:15:33,172 [ Both laugh ] 1277 01:15:33,297 --> 01:15:34,963 -Champagne? -Please. 1278 01:15:35,088 --> 01:15:37,297 All right, you got the glasses? I got the bottle here. 1279 01:15:37,422 --> 01:15:39,213 [ Both cheering ] 1280 01:15:39,338 --> 01:15:41,880 ♪ I'll never, I'll never drink to it ♪ 1281 01:15:42,005 --> 01:15:46,922 ♪ Amen! You'll probably never teach me how to swim ♪ 1282 01:15:47,047 --> 01:15:49,922 ♪ Those other girls can take a hike ♪ 1283 01:15:50,047 --> 01:15:51,922 Yee-haw! 1284 01:15:52,047 --> 01:15:55,297 ♪ 'Cause I want to ride you like a brand-new bike ♪ 1285 01:15:55,422 --> 01:15:59,463 Oh, darling, when we are old 1286 01:15:59,588 --> 01:16:03,213 ♪ The sweetest song will still run true ♪ 1287 01:16:03,338 --> 01:16:07,838 ♪ Oh, darling, when we are old ♪ 1288 01:16:07,963 --> 01:16:12,255 ♪ I will keep loving you ♪ 1289 01:16:12,380 --> 01:16:16,047 ♪ Meet Saint Peter, meet him at the gates ♪ 1290 01:16:16,172 --> 01:16:21,588 ♪ Hold each other's hands and we'll always be together ♪ 1291 01:16:21,713 --> 01:16:23,672 ♪ When we are ♪ 1292 01:16:23,797 --> 01:16:24,755 ♪ Together ♪ 1293 01:16:24,880 --> 01:16:26,297 ♪ When we are ♪ 1294 01:16:26,422 --> 01:16:28,713 ♪ Together ♪ 1295 01:16:28,838 --> 01:16:36,922 ♪ Just you and me ♪ 1296 01:16:52,922 --> 01:16:54,088 [Paul] You all right? 1297 01:16:56,130 --> 01:16:58,005 What's wrong with you? 1298 01:17:02,797 --> 01:17:04,755 There's no baby, Paul. 1299 01:17:16,797 --> 01:17:18,297 I know. 1300 01:17:18,422 --> 01:17:19,922 I only told Laura at the hospital I was pregnant 1301 01:17:20,047 --> 01:17:21,922 'cause I thought she could help us. 1302 01:17:22,047 --> 01:17:24,255 Just when I saw your little face light up in hospital, 1303 01:17:24,380 --> 01:17:26,088 I didn't know how to tell you. 1304 01:17:29,047 --> 01:17:30,880 Well, I, uh... 1305 01:17:34,588 --> 01:17:36,547 I believed you then, but... 1306 01:17:41,213 --> 01:17:42,588 When you didn't want to talk about it, 1307 01:17:42,713 --> 01:17:44,713 I kind of worked it out. 1308 01:17:50,713 --> 01:17:52,588 You should have told me. 1309 01:17:56,213 --> 01:17:59,005 But I understand why you didn't. 1310 01:17:59,130 --> 01:18:01,088 I am sorry. 1311 01:18:10,630 --> 01:18:12,963 What if I can never give you a baby, ever? 1312 01:18:13,088 --> 01:18:14,630 Fuck's sake. 1313 01:18:20,588 --> 01:18:22,755 I'm with you. 1314 01:18:22,880 --> 01:18:25,172 I love you. 1315 01:18:25,297 --> 01:18:27,672 Our fucking marriage. 1316 01:18:27,797 --> 01:18:30,797 I don't care if we have a baby or not. 1317 01:18:30,922 --> 01:18:32,880 You're enough for me. 1318 01:18:37,797 --> 01:18:40,630 But this isn't enough for us, is it? 1319 01:18:40,755 --> 01:18:42,338 So, as much as I hate saying it, 1320 01:18:42,463 --> 01:18:45,838 I think we should probably go back to my sister's. 1321 01:18:45,963 --> 01:18:47,922 Even if her husband is a prick. 1322 01:18:53,713 --> 01:18:55,172 I'm gonna get some laboring work tomorrow, 1323 01:18:55,255 --> 01:18:56,547 and I'm gonna get us enough money to get us 1324 01:18:56,672 --> 01:18:58,213 tickets back to London. 1325 01:18:58,338 --> 01:19:01,797 -What about your back? -I'll get a day out of it. 1326 01:19:01,922 --> 01:19:03,380 I'm gonna stay with you tonight. 1327 01:19:03,505 --> 01:19:04,963 Don't be fucking daft. There's no point in us 1328 01:19:05,088 --> 01:19:08,213 both walking around like zombies, is there? 1329 01:19:08,338 --> 01:19:10,088 You get a good kip. 1330 01:19:10,213 --> 01:19:12,172 I'll be all right. 1331 01:19:14,255 --> 01:19:16,130 Come here. 1332 01:19:22,797 --> 01:19:24,880 All right. 1333 01:19:25,005 --> 01:19:26,547 Away to bed, you. 1334 01:19:26,672 --> 01:19:30,172 See you tomorrow night. 1335 01:19:30,297 --> 01:19:31,630 Oh, and if I get enough money, 1336 01:19:31,755 --> 01:19:34,463 then maybe we could, uh, get a dirty kebab. 1337 01:19:34,588 --> 01:19:35,963 -Ooh! -Fucking chips. 1338 01:19:36,088 --> 01:19:37,588 Mmm! [ Laughs ] 1339 01:19:37,713 --> 01:19:39,005 [ High-pitched voice ] See you tomorrow. 1340 01:19:39,130 --> 01:19:41,047 [ Sophie laughs ] 1341 01:19:41,172 --> 01:19:43,130 Fuck! 1342 01:19:43,255 --> 01:19:44,672 Bye! 1343 01:19:51,463 --> 01:19:53,838 [ Door buzzes ] 1344 01:20:04,505 --> 01:20:09,505 [Some Velvet Morning] ♪ There's a river in the mirror ♪ 1345 01:20:09,505 --> 01:20:12,130 ♪ It runs and hides whenever it gets scared ♪ 1346 01:20:12,130 --> 01:20:14,255 [ Car door closes ] 1347 01:20:14,255 --> 01:20:18,797 ♪ In this room I hear the tune I ♪ 1348 01:20:18,797 --> 01:20:23,130 ♪ Been hoping and believed was always there ♪ 1349 01:20:23,130 --> 01:20:25,338 Let's see. Yeah, come on. 1350 01:20:25,338 --> 01:20:28,213 ♪ Well, I know some rivers got to bend ♪ 1351 01:20:28,213 --> 01:20:31,922 ♪ But I hope to God I found my rainbow's end ♪ 1352 01:20:31,922 --> 01:20:33,463 -Eh. -Okay. 1353 01:20:33,463 --> 01:20:37,338 ♪ If it's true ♪ 1354 01:20:37,338 --> 01:20:41,005 ♪ Well, I've opened up the doors again ♪ 1355 01:20:41,005 --> 01:20:43,588 ♪ And like water, ghosts come rushing in ♪ 1356 01:20:43,588 --> 01:20:46,588 ♪ Whoo-hoo-ooh ♪ 1357 01:20:46,588 --> 01:20:48,922 [ Horn blares ] 1358 01:20:48,922 --> 01:20:52,130 ♪ Whoo-hoo-ooh ♪ 1359 01:20:52,130 --> 01:20:57,047 ♪ Like a diamond, I stay silent ♪ 1360 01:20:57,047 --> 01:21:01,588 ♪ Just waiting for the noise to disappear ♪ 1361 01:21:01,588 --> 01:21:04,088 ♪ Keep it simple ♪ 1362 01:21:04,088 --> 01:21:06,380 ♪ That's the riddle ♪ 1363 01:21:06,380 --> 01:21:10,838 ♪ For advice is easier to give than hear ♪ 1364 01:21:10,838 --> 01:21:15,797 ♪ Well, I know some stories got to bend ♪ 1365 01:21:15,797 --> 01:21:20,672 ♪ But I hope to God I found my rainbow's end ♪ 1366 01:21:20,672 --> 01:21:24,922 ♪ If it's true ♪ 1367 01:21:24,922 --> 01:21:28,630 ♪ Well, I've opened up the doors again ♪ 1368 01:21:28,630 --> 01:21:31,630 ♪ And like water, ghosts come rushing in ♪ 1369 01:21:31,630 --> 01:21:36,422 ♪ Whoo-hoo-ooh, whoo-hoo-ooh ♪ 1370 01:21:36,505 --> 01:21:41,130 ♪ Whoo-hoo-ooh, whoo-ooh-ooh ♪ 1371 01:21:41,130 --> 01:21:43,172 ♪ Whoo-ooh-ooh ♪ 1372 01:21:43,172 --> 01:21:46,963 ♪ So until I find a way, whoo-ooh-ooh ♪ 1373 01:21:46,963 --> 01:21:52,172 ♪ Then I walk and walk and walk and walk in chains ♪ 1374 01:21:56,005 --> 01:21:58,880 Here, man, uh, what time are we finishing? 1375 01:21:58,880 --> 01:22:00,630 I'm just thinking about getting back. 1376 01:22:00,630 --> 01:22:03,297 Back to where? The doorway? 1377 01:22:03,297 --> 01:22:05,880 [ Chuckles ] 1378 01:22:05,880 --> 01:22:09,880 [ Machinery whirring ] 1379 01:22:09,880 --> 01:22:12,505 [Man] Where are you going, you little fucker? 1380 01:22:12,505 --> 01:22:14,005 [ Barks ] 1381 01:22:14,005 --> 01:22:17,088 Fucking come on! 1382 01:22:17,088 --> 01:22:20,922 [ Dog barking ] 1383 01:22:20,922 --> 01:22:23,172 [ Paul screams ] 1384 01:22:47,130 --> 01:22:50,672 [ Groaning ] 1385 01:22:50,672 --> 01:22:52,713 [ Dogs barking distantly ] 1386 01:22:55,463 --> 01:22:57,297 Ohh. 1387 01:23:02,005 --> 01:23:03,755 Ohh! 1388 01:23:03,755 --> 01:23:06,130 Fuck! 1389 01:23:06,130 --> 01:23:09,338 [ Breathing raggedly ] 1390 01:23:15,463 --> 01:23:17,380 Wait. 1391 01:23:20,047 --> 01:23:23,047 -[ Groans ] -Where the fuck are we? 1392 01:23:23,047 --> 01:23:25,297 Where are we? Argh! 1393 01:23:25,297 --> 01:23:27,297 [ Coughing ] 1394 01:23:40,255 --> 01:23:41,755 [ Groans ] 1395 01:23:41,755 --> 01:23:43,755 [ Sobbing softly ] 1396 01:23:46,130 --> 01:23:48,255 Hiya. I'm trying to find my husband, Paul. 1397 01:23:48,255 --> 01:23:50,547 I haven't seen him. Sorry. 1398 01:23:50,547 --> 01:23:52,213 [ Sighs ] 1399 01:23:52,213 --> 01:23:54,088 Listen, he'll turn up, he will. 1400 01:23:54,088 --> 01:23:56,838 Just...have faith. 1401 01:24:08,380 --> 01:24:10,463 -Hello? -Debs, it's Soph. 1402 01:24:10,463 --> 01:24:13,005 Finally! Didn't you get my messages? 1403 01:24:13,005 --> 01:24:16,963 -Deb, I can't -- -[ Speaking indistinctly ] 1404 01:24:16,963 --> 01:24:18,797 -I know -- -He wants to know 1405 01:24:18,797 --> 01:24:20,713 when you intend to pick up the dog. 1406 01:24:20,713 --> 01:24:22,963 Deb, Paul's gone missing and I can't find him. 1407 01:24:22,963 --> 01:24:25,547 What? Does he have a ride? 1408 01:24:25,547 --> 01:24:27,338 No. I don't know. I don't know if I put 1409 01:24:27,338 --> 01:24:28,922 too much pressure on him or what. 1410 01:24:28,922 --> 01:24:30,713 -I don't know. -Sophie, where are you? 1411 01:24:30,713 --> 01:24:33,297 Debs, my money's about to run out. Debs! 1412 01:24:33,297 --> 01:24:34,755 [ Beeping ] 1413 01:24:34,755 --> 01:24:36,755 Fuck! 1414 01:24:41,130 --> 01:24:43,005 I'm really sorry to ask, but you haven't got 1415 01:24:43,005 --> 01:24:44,922 any spare change just so I can make a phone call? 1416 01:24:44,922 --> 01:24:46,755 [Woman] No, sorry. 1417 01:24:46,755 --> 01:24:48,588 Fuck. 1418 01:24:48,588 --> 01:24:50,755 [ Indistinct chatter ] 1419 01:25:10,130 --> 01:25:13,422 [ Birds chirping, fluttering ] 1420 01:25:13,422 --> 01:25:16,755 [Man] Hello, police. How can I help you? 1421 01:25:16,755 --> 01:25:20,047 [Sophie] I-I'd like to report a missing person, please. 1422 01:25:30,297 --> 01:25:33,963 [ Groaning ] 1423 01:25:33,963 --> 01:25:35,672 [Man] Don't ever touch this stuff. 1424 01:25:35,672 --> 01:25:37,838 Don't touch this stuff. -Okay. 1425 01:25:37,838 --> 01:25:39,130 -Look at me. -Okay. 1426 01:25:39,130 --> 01:25:40,797 -Say, "Yes, Daddy." -Yes, Daddy. 1427 01:25:40,797 --> 01:25:43,338 [Man] Yes. And next time, I'll smack you over the face. 1428 01:25:43,338 --> 01:25:45,422 -Do you understand? Yeah? -Yeah. Yeah. 1429 01:25:45,422 --> 01:25:47,630 [ Paul groans ] 1430 01:25:49,880 --> 01:25:53,005 [ Door sliding closed ] 1431 01:26:01,838 --> 01:26:04,213 [ Indistinct conversations ] 1432 01:26:10,588 --> 01:26:12,422 [ Grunts ] 1433 01:26:12,422 --> 01:26:14,422 [ Insect buzzing ] 1434 01:26:21,005 --> 01:26:23,172 [ Chainsaw buzzing, man whoops ] 1435 01:26:27,088 --> 01:26:29,838 [ Man shouting indistinctly ] 1436 01:26:29,838 --> 01:26:32,797 [ Rumbling ] 1437 01:26:42,880 --> 01:26:44,880 Kids. 1438 01:26:46,630 --> 01:26:48,505 [ Chainsaw buzzing ] 1439 01:26:56,255 --> 01:26:57,838 [Man] Oi! 1440 01:27:10,422 --> 01:27:12,713 [Sophie] That's him. 1441 01:27:12,713 --> 01:27:14,588 [Man] No. 1442 01:27:17,588 --> 01:27:19,338 [Sophie] Hello? No? 1443 01:27:19,338 --> 01:27:20,838 No. 1444 01:27:25,213 --> 01:27:28,255 [Man] This is my daughter. 1445 01:27:28,255 --> 01:27:31,213 -She's beautiful, isn't she? -Thank you. 1446 01:27:31,213 --> 01:27:33,297 Why don't you go back? 1447 01:27:33,297 --> 01:27:35,838 I'd rather die than go back like this. 1448 01:27:38,130 --> 01:27:39,672 What about you? 1449 01:27:39,672 --> 01:27:41,422 What about me? 1450 01:27:41,422 --> 01:27:43,630 I'm from here. 1451 01:27:43,630 --> 01:27:45,505 Things didn't work out... 1452 01:27:45,505 --> 01:27:46,963 Sophie. 1453 01:27:46,963 --> 01:27:49,297 [Woman] Sophie, I know where your baby is. 1454 01:27:49,297 --> 01:27:51,422 Where is he? 1455 01:27:51,422 --> 01:27:55,088 Dunno, just need to get you away from them. 1456 01:27:55,088 --> 01:27:57,255 You don't want to be hanging around with those losers. 1457 01:27:57,255 --> 01:28:00,213 And I'd put that away if I were you. 1458 01:28:00,213 --> 01:28:04,213 He'll turn up. They always do. 1459 01:28:04,213 --> 01:28:06,797 [ Man speaking indistinctly ] 1460 01:28:06,797 --> 01:28:09,755 [ Construction sounds ] 1461 01:28:13,797 --> 01:28:15,505 [ Paul grunts ] 1462 01:28:15,505 --> 01:28:17,130 Listen, I need to call me wife. 1463 01:28:17,130 --> 01:28:18,713 Can I use your phone, please? 1464 01:28:18,713 --> 01:28:22,213 [Man] Why, babe? I bet she's proud of you. 1465 01:28:22,213 --> 01:28:24,005 I reckon we've done her a favor. 1466 01:28:26,963 --> 01:28:28,838 Back to work. 1467 01:28:28,838 --> 01:28:30,755 [ Chainsaw buzzing ] 1468 01:28:40,005 --> 01:28:42,172 Give you 20 quid for it. 1469 01:28:43,713 --> 01:28:45,630 [ Grunts ] 1470 01:28:47,838 --> 01:28:49,297 [ Groans ] 1471 01:28:51,255 --> 01:28:53,255 F-F-- 1472 01:28:53,255 --> 01:28:56,047 Ugh. 1473 01:28:56,047 --> 01:28:58,338 Sorry, ladies, you haven't got any spare change, have you? 1474 01:28:58,338 --> 01:29:00,297 -No, sorry. -No, sorry. 1475 01:29:00,297 --> 01:29:01,880 Sorry to bother you, 1476 01:29:01,880 --> 01:29:03,713 but you haven't got any spare change, have you? 1477 01:29:03,713 --> 01:29:05,130 -I'm just -- -Sorry. 1478 01:29:05,130 --> 01:29:07,422 It's all right. Thank you. 1479 01:29:07,422 --> 01:29:09,547 Um, I'm really sorry, but my husband's missing and -- 1480 01:29:09,547 --> 01:29:11,422 Sorry, I'm so sorry. 1481 01:29:25,547 --> 01:29:27,922 [ Insect buzzing ] 1482 01:29:27,922 --> 01:29:29,880 [ Paul sighs ] 1483 01:29:29,880 --> 01:29:32,422 [ Dog barking distantly ] 1484 01:29:34,963 --> 01:29:36,963 [ Crunches ] 1485 01:29:45,005 --> 01:29:47,172 [ Door sliding open ] 1486 01:30:01,338 --> 01:30:03,172 [ Sniffles ] 1487 01:30:03,172 --> 01:30:05,422 [ Door sliding closed ] 1488 01:30:10,547 --> 01:30:12,547 [ Groans ] 1489 01:30:14,755 --> 01:30:16,422 Where did they take you? 1490 01:30:16,505 --> 01:30:18,505 Huh? 1491 01:30:20,713 --> 01:30:26,255 When you go outside, you go with a man. 1492 01:30:26,338 --> 01:30:27,963 Where did the man go? 1493 01:30:29,380 --> 01:30:32,255 I work. I work. 1494 01:30:32,338 --> 01:30:35,797 You work doing what? 1495 01:30:35,880 --> 01:30:39,088 I-I build a house. 1496 01:30:41,713 --> 01:30:45,338 You -- You must -- 1497 01:30:45,422 --> 01:30:47,630 Shh. 1498 01:30:47,713 --> 01:30:54,630 And then you go out, understand? 1499 01:30:58,755 --> 01:31:00,672 Yeah, okay. 1500 01:31:00,755 --> 01:31:03,838 Yeah. Thanks, bye. 1501 01:31:03,922 --> 01:31:09,422 Rob's not heard from him. 1502 01:31:09,505 --> 01:31:17,547 Do you think there might be someone else? 1503 01:31:17,630 --> 01:31:19,297 -I've got to go. 1504 01:31:19,380 --> 01:31:20,755 [ Club music playing ] 1505 01:31:20,838 --> 01:31:22,213 Excuse me, I'm sorry to bother you, 1506 01:31:22,297 --> 01:31:24,130 but I'm trying to find my husband. 1507 01:31:24,213 --> 01:31:25,588 I haven't seen him anywhere. Have you? 1508 01:31:25,672 --> 01:31:27,505 -No. Sorry. -You're sure? 1509 01:31:27,588 --> 01:31:30,672 Sorry. 1510 01:31:30,755 --> 01:31:32,088 Excuse me. 1511 01:31:32,172 --> 01:31:33,838 I'm trying to find my husband. 1512 01:31:33,922 --> 01:31:37,588 He hasn't been here or had a drink in here? 1513 01:31:37,672 --> 01:31:39,838 I recognize him. 1514 01:31:39,922 --> 01:31:41,756 Not for a while, though. 1515 01:31:41,839 --> 01:31:49,048 ♪♪ 1516 01:31:49,131 --> 01:31:56,381 ♪♪ 1517 01:31:56,464 --> 01:31:58,298 How much is a house white? 1518 01:31:58,381 --> 01:32:00,214 -What size? -Small. 1519 01:32:00,298 --> 01:32:02,589 -£3.40. -Can I get one, please? 1520 01:32:02,673 --> 01:32:04,256 Yeah. 1521 01:32:04,339 --> 01:32:12,714 ♪♪ 1522 01:32:12,798 --> 01:32:16,923 -Yeah, okay. -Thank you. 1523 01:32:17,006 --> 01:32:18,964 This is a cashless bar. 1524 01:32:19,048 --> 01:32:21,589 Yeah, but cash is king. 1525 01:32:21,673 --> 01:32:25,506 Not anymore. You've not got a card? 1526 01:32:25,589 --> 01:32:28,714 No. Don't worry. Thank you. 1527 01:32:28,798 --> 01:32:31,131 ♪♪ 1528 01:32:33,131 --> 01:32:34,798 [ Birds calling ] 1529 01:32:37,798 --> 01:32:39,839 [ Sniffs ] 1530 01:32:39,923 --> 01:32:42,423 For you, Nana Kings. 1531 01:32:47,256 --> 01:32:50,214 [ Crying ] 1532 01:32:54,339 --> 01:32:56,423 [ Door thumps ] 1533 01:32:56,506 --> 01:32:58,339 [ Dog barks ] 1534 01:33:00,173 --> 01:33:02,673 [ Rattling ] 1535 01:33:06,964 --> 01:33:08,589 [ Footsteps approaching ] 1536 01:33:08,673 --> 01:33:10,464 Hey. 1537 01:33:10,548 --> 01:33:13,423 Let's see how fucking brave you are now, shall we? 1538 01:33:13,506 --> 01:33:16,548 [ Indistinct chatter ] 1539 01:33:22,048 --> 01:33:23,839 [ Clapping ] 1540 01:33:23,923 --> 01:33:25,839 [ Overlapping shouting ] 1541 01:33:31,339 --> 01:33:33,048 [ Indistinct shouting ] 1542 01:33:44,214 --> 01:33:46,714 [ Cheering, shouting ] 1543 01:33:54,673 --> 01:33:58,423 [ Blows landing ] 1544 01:34:01,756 --> 01:34:07,298 [ Sound muffling ] 1545 01:34:07,381 --> 01:34:10,589 [ Blows landing ] 1546 01:34:11,548 --> 01:34:15,173 [ Loud cheering ] 1547 01:34:18,756 --> 01:34:22,839 [ Overlapping chatter ] 1548 01:34:32,089 --> 01:34:35,589 [ Laughter ] 1549 01:34:51,506 --> 01:34:53,964 [ Blow lands ] 1550 01:35:05,756 --> 01:35:09,256 [ Cheering ] 1551 01:35:23,381 --> 01:35:26,714 Sophie, do you want a lift? 1552 01:35:26,798 --> 01:35:28,589 Yeah, go on. 1553 01:35:28,673 --> 01:35:32,256 ♪♪ 1554 01:35:32,339 --> 01:35:35,173 [ Engine revs ] 1555 01:35:35,256 --> 01:35:43,006 ♪♪ 1556 01:35:43,089 --> 01:35:50,839 ♪♪ 1557 01:35:50,923 --> 01:35:58,673 ♪♪ 1558 01:35:58,756 --> 01:36:06,506 ♪♪ 1559 01:36:06,589 --> 01:36:14,339 ♪♪ 1560 01:36:14,423 --> 01:36:18,673 [ Muffled conversation in background ] 1561 01:36:18,756 --> 01:36:27,464 ♪♪ 1562 01:36:27,548 --> 01:36:36,214 ♪♪ 1563 01:36:36,298 --> 01:36:45,006 ♪♪ 1564 01:36:45,089 --> 01:36:53,798 ♪♪ 1565 01:36:53,881 --> 01:37:02,548 ♪♪ 1566 01:37:02,631 --> 01:37:11,339 ♪♪ 1567 01:37:11,423 --> 01:37:20,131 ♪♪ 1568 01:37:20,214 --> 01:37:28,881 ♪♪ 1569 01:37:28,964 --> 01:37:37,673 ♪♪ 1570 01:37:37,756 --> 01:37:41,339 Get up! 1571 01:37:41,423 --> 01:37:47,798 ♪♪ 1572 01:37:47,881 --> 01:37:54,256 ♪♪ 1573 01:37:54,339 --> 01:38:00,714 ♪♪ 1574 01:38:00,798 --> 01:38:02,589 [Echoing] Forward, Tottenham Court Road -- 1575 01:38:02,673 --> 01:38:04,298 Tottenham Court Road. 1576 01:38:04,381 --> 01:38:07,631 Forward Hampstead Road -- Hampstead Road. 1577 01:38:07,714 --> 01:38:11,214 Forward Camden High Street -- Camden High Street. 1578 01:38:11,298 --> 01:38:13,381 Left, Delancey Street -- Delancey Street. 1579 01:38:13,464 --> 01:38:17,339 Right, Parkway. Right, Albert Street. 1580 01:38:17,423 --> 01:38:19,756 Set down on right -- Set down on right. 1581 01:38:19,839 --> 01:38:22,131 Leave by right East Hill. 1582 01:38:22,214 --> 01:38:24,506 Left, Trinity Road Slip. 1583 01:38:24,589 --> 01:38:26,548 Forward Trinity Road -- Trinity Road. 1584 01:38:26,631 --> 01:38:29,256 Comply bridge and circus. 1585 01:38:29,339 --> 01:38:37,464 Leave by York Road. 1586 01:38:37,548 --> 01:38:39,756 Forward past the bridge. 1587 01:38:39,839 --> 01:38:41,798 Right, train walk. 1588 01:38:41,881 --> 01:38:43,923 Forward, Chelsea embankment, 1589 01:38:44,006 --> 01:38:45,839 left onto the road. 1590 01:38:45,923 --> 01:38:48,256 Left, Franklin's Road. 1591 01:38:48,339 --> 01:38:52,589 Right, Turk's Road. 1592 01:38:52,673 --> 01:38:55,298 Leaves by Rice Grove Road. 1593 01:38:55,381 --> 01:39:00,131 Second Street East. Forward, Queenstown Road. 1594 01:39:00,214 --> 01:39:02,506 Left, Silver Twine Road. 1595 01:39:02,589 --> 01:39:06,506 Forward, North Street. 1596 01:39:06,589 --> 01:39:09,339 Stoneland. 1597 01:39:09,423 --> 01:39:12,256 Right, Clapham. 1598 01:39:12,339 --> 01:39:15,048 Right, Abbeyville Road. 1599 01:39:15,131 --> 01:39:16,339 Left, Cavendish Road. 1600 01:39:16,423 --> 01:39:17,881 Left, Pinebridge Road. 1601 01:39:17,964 --> 01:39:19,631 Right, Clarence Avenue. 1602 01:39:19,714 --> 01:39:22,381 Comply roundabout, Taunton road on left. 1603 01:39:22,464 --> 01:39:26,214 [ Breathing shakily ] 1604 01:39:26,298 --> 01:39:35,464 ♪♪ 1605 01:39:35,548 --> 01:39:39,298 [ Exhales slowly ] 1606 01:39:42,881 --> 01:39:44,881 [ Traffic screeches ] 1607 01:39:44,964 --> 01:39:51,214 It's alright. You're alright. Let's get you home, yeah? 1608 01:39:51,298 --> 01:39:55,048 Oh... 1609 01:39:55,131 --> 01:39:58,548 It's alright. It's alright. 1610 01:39:58,631 --> 01:40:00,339 [ Laughs hysterically ] 1611 01:40:00,423 --> 01:40:01,839 Come here, luv. Come here. 1612 01:40:01,923 --> 01:40:04,756 [ Sobbing ] 1613 01:40:04,839 --> 01:40:08,839 It's okay. It's okay. Come here. Come here. 1614 01:40:08,923 --> 01:40:12,714 [ Crying ] 1615 01:40:17,173 --> 01:40:20,923 Let's get you home. 1616 01:40:45,923 --> 01:40:48,339 -Completely out of your way. -I was just on my way back 1617 01:40:48,423 --> 01:40:50,131 from a South End airport job. 1618 01:40:50,214 --> 01:40:52,964 -You're a very kind man. -I've got a wife and daughter. 1619 01:40:53,048 --> 01:40:57,714 I just hope someone would do the same for them. 1620 01:40:57,798 --> 01:40:59,923 Sophie? 1621 01:41:00,006 --> 01:41:04,464 You're back. 1622 01:41:16,423 --> 01:41:19,256 Keep it. It looks better on you. 1623 01:41:19,339 --> 01:41:20,964 Thank you. 1624 01:41:21,048 --> 01:41:23,964 Be lucky, yeah? 1625 01:41:42,964 --> 01:41:45,506 [ Rustling ] 1626 01:41:45,589 --> 01:41:48,714 [ Sea birds call ] 1627 01:42:18,423 --> 01:42:20,964 Come on. 1628 01:42:26,839 --> 01:42:30,214 [ Speaking in native language ] 1629 01:42:30,298 --> 01:42:34,214 [ Door shuts ] 1630 01:42:36,464 --> 01:42:40,839 [ Bluegrass music playing ] 1631 01:42:40,923 --> 01:42:49,256 ♪♪ 1632 01:42:49,339 --> 01:42:56,548 ♪♪ 1633 01:42:56,631 --> 01:43:01,756 ♪♪ 1634 01:43:01,839 --> 01:43:05,089 Man: Back up on the roof. 1635 01:43:05,173 --> 01:43:09,881 ♪♪ 1636 01:43:09,964 --> 01:43:12,214 [ Crunches ] 1637 01:43:12,298 --> 01:43:16,048 [ Clatters, thumps ] 1638 01:43:16,131 --> 01:43:20,339 [ Speaking in native language ] 1639 01:43:20,423 --> 01:43:29,006 ♪♪ 1640 01:43:29,089 --> 01:43:38,298 ♪♪ 1641 01:43:38,381 --> 01:43:42,048 [ Rock music playing loudly ] 1642 01:43:42,131 --> 01:43:51,298 ♪♪ 1643 01:43:51,381 --> 01:44:00,589 ♪♪ 1644 01:44:00,673 --> 01:44:09,923 ♪♪ 1645 01:44:17,464 --> 01:44:21,423 [ Birds calling ] 1646 01:44:21,506 --> 01:44:25,256 [ Bell chimes in distance ] 1647 01:44:28,548 --> 01:44:32,631 [ Car door closes ] 1648 01:45:02,464 --> 01:45:05,423 What is it? 1649 01:45:07,423 --> 01:45:11,631 [ Choir singing distantly ] 1650 01:45:14,298 --> 01:45:17,923 ♪♪ 1651 01:45:18,006 --> 01:45:20,506 ♪ Once we reached our peak ♪ 1652 01:45:20,589 --> 01:45:29,589 ♪ I thought we were done ♪ 1653 01:45:29,673 --> 01:45:34,048 ♪ And I won't, no, from now on ♪ 1654 01:45:34,131 --> 01:45:38,798 ♪ If we're here or if we're not ♪ 1655 01:45:38,881 --> 01:45:46,714 [ Vocalizing ] 1656 01:45:46,798 --> 01:45:50,006 ♪ I didn't know before ♪ 1657 01:45:50,089 --> 01:45:53,631 ♪ Until we got to my front door ♪ 1658 01:45:53,714 --> 01:45:59,423 ♪ The keys won't work, I drank too much ♪ 1659 01:45:59,506 --> 01:46:02,798 ♪ Those eyes begin to shine ♪ 1660 01:46:02,881 --> 01:46:05,131 [ Sobbing ] 1661 01:46:06,256 --> 01:46:09,506 ♪ And I don't mind ♪ 1662 01:46:09,589 --> 01:46:13,089 [ Laughing, crying ] 1663 01:46:13,173 --> 01:46:17,173 ♪♪ 1664 01:46:17,256 --> 01:46:19,089 Oh. 1665 01:46:19,173 --> 01:46:24,048 [ Choir vocalizing ] 1666 01:46:24,131 --> 01:46:26,964 ♪ Na, na, na, na, na, na ♪ 1667 01:46:27,048 --> 01:46:30,339 [ Kissing ] 1668 01:46:30,423 --> 01:46:32,339 Oh, you -- 1669 01:46:32,423 --> 01:46:34,131 Oh, you... 1670 01:46:34,214 --> 01:46:39,423 [ Both laughing ] 1671 01:46:39,506 --> 01:46:40,673 Oh, my God. 1672 01:46:40,756 --> 01:46:44,006 Oh, my God. 1673 01:46:44,089 --> 01:46:49,131 [ Both crying ] 1674 01:46:49,214 --> 01:46:51,048 ♪ Those eyes begin to shine ♪ 1675 01:46:51,131 --> 01:46:54,089 ♪ They said, we'll be just fine ♪ 1676 01:46:54,173 --> 01:46:57,006 ♪ And I don't mind ♪ 1677 01:46:57,089 --> 01:47:04,173 ♪ When you go, I just want to follow ♪ 1678 01:47:04,256 --> 01:47:12,173 ♪♪ 1679 01:47:12,256 --> 01:47:15,589 ♪ Whoa-oh ♪ 1680 01:47:15,673 --> 01:47:19,214 ♪ Heyyy ♪ 1681 01:47:19,298 --> 01:47:26,131 ♪ Da-da-da-da-da-da-da, na na na ♪ 1682 01:47:26,214 --> 01:47:29,589 ♪ Whoa-oh ♪ 1683 01:47:29,673 --> 01:47:33,381 ♪ Heyyy ♪ 1684 01:47:33,464 --> 01:47:38,631 ♪ Da-da-da-da-da-da-da, na na na ♪ 1685 01:47:38,714 --> 01:47:40,548 ♪♪ 1686 01:47:40,631 --> 01:47:43,423 ♪ I didn't know before ♪ 1687 01:47:43,506 --> 01:47:46,798 ♪ Until we got to my front door ♪ 1688 01:47:46,881 --> 01:47:54,673 ♪ The keys won't work, I've drank too much ♪ 1689 01:47:54,756 --> 01:47:57,881 ♪ Those eyes begin to shine ♪ 1690 01:47:57,964 --> 01:48:00,964 ♪ They said, we'll be just fine ♪ 1691 01:48:01,048 --> 01:48:05,756 ♪ And I don't mind where you go ♪ 1692 01:48:05,839 --> 01:48:12,964 ♪ I just want to follow ♪ 1693 01:48:13,048 --> 01:48:19,464 ♪♪ 1694 01:48:19,548 --> 01:48:25,924 ♪♪ 1695 01:48:26,007 --> 01:48:32,424 ♪♪ 1696 01:48:32,507 --> 01:48:39,465 ♪ And you'll sit on a dark, warm sea ♪ 1697 01:48:39,549 --> 01:48:44,424 ♪ Dry your tears off your face, for I made tea ♪ 1698 01:48:44,507 --> 01:48:47,840 ♪ You have to know this is the least ♪ 1699 01:48:47,924 --> 01:48:55,299 ♪ You should be waiting for ♪ 1700 01:48:55,382 --> 01:48:58,799 ♪ And when it's dark ♪ 1701 01:48:58,882 --> 01:49:01,882 ♪ Far from home ♪ 1702 01:49:01,965 --> 01:49:06,715 ♪ Watch the road and call just so you're not alone ♪ 1703 01:49:06,799 --> 01:49:09,965 ♪ You have to know this is the least ♪ 1704 01:49:10,049 --> 01:49:16,924 ♪ You should be waiting for ♪ 1705 01:49:17,007 --> 01:49:20,090 ♪ I don't need this feeling ♪ 1706 01:49:20,174 --> 01:49:23,049 ♪ Underneath my ceiling ♪ 1707 01:49:23,132 --> 01:49:25,882 ♪ We're just two bold travelers ♪ 1708 01:49:25,965 --> 01:49:28,590 ♪ Passing in the dark ♪ 1709 01:49:28,674 --> 01:49:31,132 ♪ But who are we kidding? ♪ 1710 01:49:31,215 --> 01:49:34,424 ♪ Life, it does the bidding ♪ 1711 01:49:34,507 --> 01:49:37,340 ♪ We're wrapped up together ♪ 1712 01:49:37,424 --> 01:49:40,840 ♪ Like china in a box ♪ 1713 01:49:40,924 --> 01:49:44,007 ♪ I don't know how ♪ 1714 01:49:44,090 --> 01:49:47,299 ♪ Or what you know ♪ 1715 01:49:47,382 --> 01:49:52,424 ♪ I've seen the line between where logic comes and goes ♪ 1716 01:49:52,507 --> 01:49:55,632 ♪ You've had a robber in your head ♪ 1717 01:49:55,715 --> 01:50:03,299 ♪ But now he's gone for good ♪ 1718 01:50:03,382 --> 01:50:09,590 ♪ And if he's back, I'll get my stick ♪ 1719 01:50:09,674 --> 01:50:14,090 ♪ Chase his mangy, angry pincher to the beach ♪ 1720 01:50:14,174 --> 01:50:17,382 ♪ You have to know this tough disease ♪ 1721 01:50:17,465 --> 01:50:23,132 ♪ Is best left at the door ♪ 1722 01:50:23,215 --> 01:50:26,215 ♪ I don't need this feeling ♪ 1723 01:50:26,299 --> 01:50:29,090 ♪ Underneath my ceiling ♪ 1724 01:50:29,174 --> 01:50:34,882 ♪ We're just two bold travelers passing in the dark ♪ 1725 01:50:34,965 --> 01:50:37,799 ♪ But who are we kidding? ♪ 1726 01:50:37,882 --> 01:50:40,465 ♪ Life, it does the bidding ♪ 1727 01:50:40,549 --> 01:50:43,257 ♪ We're wrapped up together ♪ 1728 01:50:43,340 --> 01:50:46,424 ♪ Like china in a box ♪ 1729 01:50:46,507 --> 01:50:52,882 ♪ I felt sad, but now I don't ♪ 1730 01:50:52,965 --> 01:50:55,007 ♪ When I thought our time was like ♪ 1731 01:50:55,090 --> 01:50:58,465 ♪ A grand, gold slowly sinking boat ♪ 1732 01:50:58,549 --> 01:51:01,382 ♪ But now I see ♪ 1733 01:51:01,465 --> 01:51:03,090 ♪ We're well afloat ♪ 1734 01:51:03,174 --> 01:51:05,882 ♪ Pull the mast and let us soak ♪ 1735 01:51:05,965 --> 01:51:08,674 ♪ We've each other now to cope ♪ 1736 01:51:08,757 --> 01:51:12,507 ♪ Tie me tightly with the rope ♪ 1737 01:51:12,590 --> 01:51:17,924 ♪ What you waiting for? ♪ 1738 01:51:18,007 --> 01:51:20,757 ♪ I don't need this feeling ♪ 1739 01:51:20,840 --> 01:51:23,590 ♪ Underneath my ceiling ♪ 1740 01:51:23,674 --> 01:51:28,715 ♪ We're just two bold travelers passing in the dark ♪ 1741 01:51:28,799 --> 01:51:31,715 ♪ But who are we kidding? ♪ 1742 01:51:31,799 --> 01:51:34,465 ♪ Life, it does the bidding ♪ 1743 01:51:34,549 --> 01:51:37,507 ♪ We're wrapped up together ♪ 1744 01:51:37,590 --> 01:51:39,882 ♪ Like china in a box ♪ 1745 01:51:39,965 --> 01:51:42,757 ♪ But who are we kidding? ♪ 1746 01:51:42,840 --> 01:51:45,590 ♪ Life, it does the bidding ♪ 1747 01:51:45,674 --> 01:51:48,215 ♪ We're wrapped up together ♪ 1748 01:51:48,299 --> 01:51:50,799 ♪ Like china in a box ♪ 1749 01:51:50,882 --> 01:51:58,090 ♪♪ 1750 01:51:58,174 --> 01:51:59,715 ♪♪ 113515

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.