All language subtitles for Les Deuxar

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,399 --> 00:00:07,700 الأختين 2 00:00:11,760 --> 00:00:13,040 الفيلم من إخراج إيرفي بادالي 3 00:00:21,900 --> 00:00:26,780 أوكسانا دارجور. 4 00:00:31,040 --> 00:00:32,280 نينا روبرت. 5 00:00:32,280 --> 00:00:42,740 أليسون راي. 6 00:00:47,280 --> 00:00:49,740 ليزا ديل سييرا. 7 00:00:49,740 --> 00:00:58,300 دانييل شيفر. 8 00:00:58,300 --> 00:01:06,180 كاتيا أندرسون. 9 00:01:37,500 --> 00:01:40,100 هناك أيام تسوء فيها الأمور. 10 00:01:41,060 --> 00:01:42,400 لقد بدأ ذلك اليوم، حسنا 11 00:01:43,080 --> 00:01:45,520 لقد تمكنت من مغادرة المؤتمر قبل الموعد المحدد. 12 00:01:46,400 --> 00:01:49,160 لقد كنت متحمسة للقاء دانييلا. 13 00:01:49,960 --> 00:01:53,640 لقد مرت ست سنوات منذ أن التقينا ووقعنا في الحب. 14 00:01:54,180 --> 00:01:55,900 لقد كان عيد زواجنا. 15 00:02:06,180 --> 00:02:10,380 وكانت مع هدية من اجلها 16 00:02:40,200 --> 00:02:43,200 كان من المفترض أن تقربنا من بعضنا البعض. 17 00:02:45,200 --> 00:02:46,200 وفجأة، 18 00:02:54,919 --> 00:02:58,200 لقد انهار كل شيء في لحظة. 19 00:03:06,200 --> 00:03:08,700 دانييلا، كانت دانييلا 20 00:03:08,700 --> 00:03:12,780 مستلقيا على السرير مع فتاة شقراء مثيرة، 21 00:03:13,520 --> 00:03:17,240 كانت تلمسها بشفتيها وداعبتها في كسها. اللعنة! 22 00:03:39,200 --> 00:03:39,980 دانييلا! 23 00:03:45,900 --> 00:03:51,060 لقد كنت متألمة من رؤية دانييلا مستلقية مع شخص غريب. 24 00:03:51,900 --> 00:03:57,420 أردت أن أهرب ولا أرى هذا المنظر القاسي، لكنني لم استطع وتجمدت مكاني من الصدمة. 25 00:03:58,200 --> 00:04:01,180 لقد كنت مفتونة بهذه الأجساد المثالية، 26 00:04:01,580 --> 00:04:05,100 النوع الذي قتلني وأثارني في نفس الوقت. 27 00:04:25,440 --> 00:04:26,260 دانييلا! 28 00:04:26,260 --> 00:04:30,880 تلك الشفاه التي قبلتها مرات عديدة، الآن تعطيها لشخص آخر. 29 00:04:31,240 --> 00:04:32,660 بسهولة، بدون ندم 30 00:04:32,660 --> 00:04:33,440 دانييلا جراهام. 31 00:04:37,340 --> 00:04:39,880 لم أعد موجودة بالنسبة لها. 32 00:04:40,040 --> 00:04:43,860 لقد كانت تستمتع بخيانتها لي 33 00:04:57,040 --> 00:04:59,500 وتضاجعها بدون توقف 34 00:05:00,620 --> 00:05:04,660 عاهرة. 35 00:10:46,720 --> 00:10:46,780 عاهرة. 36 00:10:51,060 --> 00:10:51,920 دانييلا. 37 00:10:51,920 --> 00:10:58,580 هذا لك. 38 00:12:35,800 --> 00:12:36,780 شكرًا لك. 39 00:12:37,880 --> 00:12:38,680 مرحبًا 40 00:12:38,940 --> 00:12:40,160 مرحباً، أوكسانا. 41 00:12:40,640 --> 00:12:41,440 هذه أنا. 42 00:12:42,300 --> 00:12:43,440 ماذا بك ؟ هل حدث شئ ما ؟ 43 00:12:44,020 --> 00:12:45,600 لقد خانتني دانييلا 44 00:12:46,740 --> 00:12:46,920 اهدئي 45 00:12:47,880 --> 00:12:48,700 سيكون كل شيء على ما يرام. 46 00:12:49,060 --> 00:12:49,820 ألم تسمعي ما قلت؟ 47 00:12:50,000 --> 00:12:50,920 لقد خانتني دانييلا. 48 00:12:52,360 --> 00:12:54,560 سمعت ولكن... 49 00:12:54,560 --> 00:12:55,640 لماذا يحدث هذا معي؟ 50 00:12:55,880 --> 00:12:57,100 لا أفهم ذلك، هذا يحدث دائمًا 51 00:12:57,440 --> 00:12:58,800 ألا أستحق الأفضل؟ 52 00:12:59,140 --> 00:12:59,920 سيكون كل شئ على ما يرام 53 00:13:00,160 --> 00:13:00,820 اهدئي 54 00:13:01,360 --> 00:13:01,620 تمام. 55 00:13:02,540 --> 00:13:04,440 أشعر دائمًا أنني أفضل التحدث معك. 56 00:13:05,640 --> 00:13:07,960 هل أنت قادمة أم يجب أن آتي لأخذك؟ 57 00:13:08,140 --> 00:13:09,960 لا بأس، لا تقلقي. 58 00:13:10,500 --> 00:13:11,580 سوف أكون هناك. 59 00:13:12,040 --> 00:13:13,340 حسنًا، اعتني بنفسك. 60 00:13:13,720 --> 00:13:13,920 وداعا 61 00:13:16,220 --> 00:13:16,680 لا شئ. 62 00:13:17,220 --> 00:13:20,520 لم يبق شيء سوى يأس القلب المكسور. 63 00:13:20,520 --> 00:13:22,400 مع الحب مغشوش 64 00:13:35,140 --> 00:13:36,180 ماذا يحدث هنا؟ 65 00:13:36,220 --> 00:13:37,560 نينا، لقد تم التخلي عنها. 66 00:13:37,800 --> 00:13:38,320 جينيفر؟ 67 00:13:38,540 --> 00:13:39,620 لا، ليس جينيفر. 68 00:13:39,940 --> 00:13:41,800 لقد انفصلا منذ ثلاث سنوات، هل تتذكر؟ 69 00:13:42,200 --> 00:13:43,600 لا أتذكر التفاصيل. 70 00:13:44,020 --> 00:13:45,680 هذا ما تفعله دانييلا طوال الوقت. 71 00:13:46,000 --> 00:13:47,280 إنها تحتاج إلى تجربة صديق. 72 00:13:48,160 --> 00:13:49,060 مستحيل. 73 00:13:50,520 --> 00:13:52,400 كيف تسير الاستعدادات لهذه الليلة؟ 74 00:13:52,780 --> 00:13:54,340 أنا أكتب الدعوات، كما تري 75 00:13:56,560 --> 00:13:57,040 لا لا. 76 00:13:57,600 --> 00:13:59,220 لا تدعو هذه العاهرة. 77 00:13:59,440 --> 00:14:00,380 إنها قبيحة. 78 00:14:00,520 --> 00:14:02,860 ليس هناك سبب لعدم دعوتها. 79 00:14:03,300 --> 00:14:05,760 نعم، أعتقد أنها قبيحة أيضًا. 80 00:14:06,080 --> 00:14:07,520 حسنًا، سأذهب. 81 00:14:11,400 --> 00:14:13,100 ابنة أختك نضجت 82 00:14:13,320 --> 00:14:14,060 لقد لاحظت ذلك 83 00:14:44,400 --> 00:14:44,740 يا فتاة، أنا أحبك كثيرًا 84 00:14:57,380 --> 00:14:58,720 أنا أحبك جداً. 85 00:14:58,720 --> 00:15:01,800 الفتاة الشقراء الطويلة التي التقينا بها في دوبونت. 86 00:15:02,280 --> 00:15:02,940 صحيح 87 00:29:37,180 --> 00:29:37,800 مرحبا 88 00:29:37,800 --> 00:29:38,780 أين حقيبتك؟ 89 00:29:39,160 --> 00:29:40,360 في صندوق السيارة. 90 00:29:40,820 --> 00:29:40,980 هيا، دعنا نذهب. 91 00:29:41,240 --> 00:29:41,440 حسنا 92 00:29:57,560 --> 00:30:00,320 أعرف أنك تشعر بالسوء، ولكنني سعيدة لرؤيتك. 93 00:30:01,280 --> 00:30:02,880 سُعدت برؤيتك. 94 00:30:07,060 --> 00:30:08,820 سأتغلب على هذا الكابوس. 95 00:30:08,940 --> 00:30:09,640 سوف تتحسن الأمور. 96 00:30:09,980 --> 00:30:10,500 أتمنى ذلك. 97 00:30:11,520 --> 00:30:12,000 نعم. 98 00:30:13,880 --> 00:30:16,240 المسكينة نينا، هل تحطم قلبك؟ 99 00:30:16,740 --> 00:30:18,220 يجب عليك تجربة مضاجعة الرجال. 100 00:30:18,740 --> 00:30:19,960 مرحباً، تشارلز هنري. 101 00:30:20,080 --> 00:30:20,920 هل لا تزال كما كنت؟ 102 00:30:21,200 --> 00:30:22,740 لا تناديني تشارلز هنري. 103 00:30:23,340 --> 00:30:24,520 انت تعلمين، أنني لا أحب ذلك. 104 00:30:24,660 --> 00:30:25,320 إنه أمر مهين. 105 00:30:27,220 --> 00:30:27,820 أنا أعرف. 106 00:30:28,200 --> 00:30:28,920 أنا أعرف 107 00:30:29,380 --> 00:30:32,360 اسمك البرجوازي لا يتناسب مع سمعتك كشخص منحرف. 108 00:30:33,080 --> 00:30:34,420 أنت تفعل ذلك مرة أخرى. 109 00:30:34,420 --> 00:30:36,020 أنا آسفة عزيزتي، أنا متعبة. 110 00:30:37,220 --> 00:30:37,820 سأسترخي 111 00:30:38,360 --> 00:30:39,000 سأستحم. 112 00:30:39,560 --> 00:30:40,160 وداعا 113 00:30:42,660 --> 00:30:45,600 أختك لن تكون مثلية. 114 00:30:51,300 --> 00:30:53,420 أريد أن أخرج مع نينا الليلة. 115 00:30:53,820 --> 00:30:54,960 سأحاول اجعلها تنسي ما حدث لها 116 00:30:55,120 --> 00:30:56,300 ماذا؟ أنا لست مدعوًا؟ 117 00:30:56,900 --> 00:30:57,880 بالطبع لا. 118 00:31:48,960 --> 00:31:49,700 كأس آخر من فضلك. 119 00:31:49,780 --> 00:31:50,340 اثنين. 120 00:31:54,520 --> 00:31:55,760 ما رأيك في ذلك الرجل هناك؟ 121 00:31:56,440 --> 00:31:57,420 هل يلهمك؟ 122 00:31:58,280 --> 00:31:59,420 انظري كم هو لطيف. 123 00:32:00,740 --> 00:32:02,420 كما تعلمين، الإنسان والاحساس لا يتوافقان. 124 00:32:02,670 --> 00:32:04,110 إنه لا يثيرني. 125 00:32:05,970 --> 00:32:08,290 لكن صديقته، الأمر مختلف. 126 00:32:09,110 --> 00:32:10,350 لن أقول لها لا. 127 00:32:10,910 --> 00:32:13,670 الاحساس والحنان، والجنس، والإثارة. 128 00:32:14,830 --> 00:32:16,050 إنها مسافة طويلة من هنا. 129 00:32:16,410 --> 00:32:17,490 هل هذا ما تقولينه لي؟ 130 00:32:17,910 --> 00:32:19,710 هل لديك شخص يعطيه لك؟ 131 00:32:22,170 --> 00:32:23,210 ليس في البداية. 132 00:32:24,510 --> 00:32:26,370 لقد فعلت ذلك من أجل تشارلز فقط. 133 00:32:27,650 --> 00:32:31,070 وبعد ذلك لا أستطيع أن أقول أنني لم أحب ذلك. 134 00:32:31,070 --> 00:32:32,610 فقط لتشارلز أندري؟ 135 00:32:33,330 --> 00:32:36,770 نعم، لدينا علاقة جنسية رائعة الآن. 136 00:32:37,270 --> 00:32:38,070 انظري من يقول ذلك ؟ 137 00:32:38,770 --> 00:32:40,210 لقد فاجئتيني حقا. 138 00:32:40,610 --> 00:32:41,470 أنت ورجل الاستطبل 139 00:32:42,470 --> 00:32:43,430 حسنًا، لا أعلم. 140 00:32:43,710 --> 00:32:47,190 لقد حققت تخيلاتي الجنسية ومارست الجنس مع رجلين. 141 00:32:49,450 --> 00:32:50,270 عليك تجربة ذلك 142 00:33:00,190 --> 00:33:01,290 حسنا، إنها مع زوجها. 143 00:33:01,490 --> 00:33:03,670 لا أستطيع أن أذهب وأقول مرحباً. 144 00:33:03,870 --> 00:33:05,430 إنه مكان مثير. 145 00:33:05,710 --> 00:33:06,670 نحن لسنا في باريس. 146 00:33:07,470 --> 00:33:09,750 لا يوجد حفل تنصيب، ولا كوكتيلات. 147 00:33:10,350 --> 00:33:13,830 نحن لا نقيم الحفلات في المراقص، ولا نتعامل مع العاهرات. 148 00:33:14,750 --> 00:33:17,110 الأزواج يغيرون شركائهم، هذا كل شيء. 149 00:33:17,350 --> 00:33:19,430 خلف هذه الواجهة الجميلة يوجد عالم الفجور 150 00:33:20,190 --> 00:33:20,250 وهذا، بطبيعة الحال، ليس جنسًا. 151 00:33:20,250 --> 00:33:22,150 انا لا اصدق ذلك. 152 00:33:22,910 --> 00:33:24,070 مساء الخير. 153 00:33:24,130 --> 00:33:24,950 مساء الخير. 154 00:33:25,010 --> 00:33:26,110 هل يمكنني الحصول على شعلة؟ 155 00:33:26,290 --> 00:33:26,710 بالتأكيد. 156 00:33:43,730 --> 00:33:45,110 هل رأيتي ؟ ماذا قلت لك؟ 157 00:33:45,610 --> 00:33:46,710 هل تعتقدين ذلك؟ 158 00:33:47,050 --> 00:33:47,390 نعم. 159 00:33:48,090 --> 00:33:48,710 اذهبي 160 00:33:48,710 --> 00:33:51,370 إذا تم رفضي، فلن أسامحك. 161 00:33:51,810 --> 00:33:52,530 هيا 162 00:35:20,409 --> 00:35:21,070 انتظري 163 00:35:21,150 --> 00:35:23,510 إذا كنت تريدين، يمكننا أن نفعل ذلك معه. 164 00:35:25,470 --> 00:35:26,130 تمام. 165 00:37:11,190 --> 00:37:11,790 لا لا. 166 00:37:12,970 --> 00:37:14,149 فقط استرخي. 167 00:37:14,390 --> 00:37:15,589 لا، لا أستطيع. 168 00:37:16,210 --> 00:37:18,370 ألم تقابلي رجلاً مثله من قبل؟ 169 00:37:18,510 --> 00:37:18,689 لا تفعلي هذا. 170 00:37:18,710 --> 00:37:19,330 لا أستطيع. 171 00:37:19,890 --> 00:37:20,609 أنا آسفة. 172 00:38:18,210 --> 00:38:19,410 لا أستطيع.. 173 00:41:03,950 --> 00:41:06,990 يا عزيزى. 174 00:41:09,810 --> 00:41:11,630 كيف حالك؟ 175 00:45:02,790 --> 00:45:03,550 بخير 176 00:45:05,430 --> 00:45:07,230 هل قضيت وقتا طيبا الليلة الماضية؟ 177 00:45:07,450 --> 00:45:08,790 نعم لقد كنت مشغولاً. 178 00:45:31,030 --> 00:45:35,210 كيف قضيت المساء مع أختك الجميلة؟ 179 00:45:36,690 --> 00:45:38,770 ذهبنا لشرب مشروب في البار. 180 00:45:40,150 --> 00:45:42,930 ولقد التقينا بزوجين لطيفين. 181 00:45:45,410 --> 00:45:48,370 ثم غادرت وتركت نينا معهم. 182 00:45:49,090 --> 00:45:50,450 وماذا بعد ؟ 183 00:45:51,190 --> 00:45:53,690 حسنًا، تعطلت سيارتي. 184 00:45:54,130 --> 00:45:57,230 وجاء شابان جميلان لمساعدتي. 185 00:46:00,370 --> 00:46:02,570 على أية حال، لقد مارست الجنس معاهم. 186 00:46:16,770 --> 00:46:19,930 لقد كانوا متحمسين للغاية. 187 00:46:28,990 --> 00:46:31,710 أنا مبللة بالكامل. 188 00:46:48,310 --> 00:46:52,330 لم أستطع أن أتحمل ذلك بعد الآن. 189 00:46:52,330 --> 00:46:53,230 أنا حقا ممحونة. 190 00:47:18,530 --> 00:47:36,530 لقد كنت متحمسًا جدًا. 191 00:48:02,670 --> 00:48:05,390 أنا متحمسة جدًا جدًا. 192 00:48:13,630 --> 00:48:16,450 هل أحببت ذلك؟ 193 00:49:08,750 --> 00:49:10,670 لقد كنت متحمسًا جدًا. 194 00:50:16,690 --> 00:50:18,710 أنت مذهلة يا حبيبتي. 195 00:50:19,950 --> 00:50:21,630 حسنًا، سأذهب. 196 00:50:25,510 --> 00:50:26,250 أهلاً. 197 00:50:27,430 --> 00:50:30,750 كيف الحال؟ 198 00:50:31,150 --> 00:50:31,930 بخير. 199 00:50:39,190 --> 00:50:40,310 هل الغلاية ساخنة؟ 200 00:50:40,610 --> 00:50:40,810 نعم. 201 00:50:50,770 --> 00:50:52,990 هل أمضيت ليلة جيدة امس؟ 202 00:50:53,590 --> 00:50:54,030 نعم. 203 00:50:54,290 --> 00:50:55,430 كنت مع أوكسانا. 204 00:50:55,970 --> 00:50:57,690 لقد ذهبنا إلى البار وهناك. 205 00:50:58,230 --> 00:51:01,610 التقينا بزوجين. 206 00:51:01,850 --> 00:51:02,770 لطيفين جدًا. 207 00:51:03,430 --> 00:51:04,750 الزوجة كانت جميلة. 208 00:51:05,630 --> 00:51:06,950 إنها جيدة جدًا 209 00:51:06,950 --> 00:51:08,450 والرجل؟ 210 00:51:10,410 --> 00:51:11,670 لم يكن النوع المفضل بالنسبة لي 211 00:51:11,710 --> 00:51:12,970 لم أشعر بشيء تجاهه 212 00:51:13,230 --> 00:51:14,350 كان بإمكانك أن تجربي 213 00:51:14,870 --> 00:51:16,010 لا 214 00:51:17,110 --> 00:51:17,410 لماذا؟ 215 00:51:22,650 --> 00:51:23,310 ماذا عنك؟ 216 00:51:23,450 --> 00:51:24,510 هل كنت مع امرأة؟ 217 00:51:28,710 --> 00:51:30,310 كان بإمكانك أن تجربي 218 01:02:26,170 --> 01:02:27,250 لا أستطبع. 219 01:02:27,250 --> 01:02:27,510 أنا متعبة 220 01:02:29,350 --> 01:02:30,050 بهذه السرعة؟ 221 01:02:30,050 --> 01:02:32,510 لم أركض منذ فترة. 222 01:02:32,850 --> 01:02:34,290 نسيت أن أخبرك. 223 01:02:34,750 --> 01:02:36,350 سنقيم حفلة الليلة. 224 01:02:36,770 --> 01:02:37,730 أعتقد أن ذلك سيكون ممتعًا. 225 01:02:37,830 --> 01:02:39,190 أي نوع من الحفلات؟ 226 01:02:39,650 --> 01:02:41,890 إذا جاءت عائلة تشارلز هنري، 227 01:02:41,890 --> 01:02:44,250 سيحدق فيّ مثل امرأة مثلية، 228 01:02:44,410 --> 01:02:46,010 انا لن اذهب 229 01:02:47,050 --> 01:02:49,490 لا، إنه حفل غير عادي. 230 01:02:50,290 --> 01:02:51,050 غير عادي؟ 231 01:02:51,530 --> 01:02:52,290 هذا مثير للاهتمام. 232 01:02:53,010 --> 01:02:53,870 حسنًا. 233 01:02:55,490 --> 01:02:57,290 أعتقد أن تشارلز سيكون سعيدًا. 234 01:02:57,310 --> 01:02:58,390 إنه يحبك حقًا. 235 01:02:59,270 --> 01:03:00,030 تمام. 236 01:03:00,050 --> 01:03:02,730 لكن أخبريه أنني لا أحب الرجال المتسلطين. 237 01:03:03,310 --> 01:03:04,370 هل ستعودين ؟ 238 01:03:07,150 --> 01:03:08,930 سأركض مرة أخرى. 239 01:03:10,350 --> 01:03:12,470 أنا متعبة حقا. 240 01:03:13,490 --> 01:03:15,290 هل ستعودين؟ 241 01:03:15,650 --> 01:03:16,070 أرك لاحقًا. 242 01:03:16,870 --> 01:03:17,370 وداعا 243 01:03:18,210 --> 01:03:18,930 وداعا 244 01:03:46,050 --> 01:03:47,090 ماذا تفعلين هنا؟ 245 01:03:47,210 --> 01:03:48,330 انا لا اتحدث معك 246 01:03:48,850 --> 01:03:50,510 هناك شيء أريد أن أخبرك به، عزيزتي. 247 01:03:52,590 --> 01:03:53,190 هذا يكفي. 248 01:03:53,690 --> 01:03:54,910 انسنيني يا دانييلا. 249 01:03:55,190 --> 01:03:55,550 حسناء 250 01:03:56,030 --> 01:03:57,410 لقد جرحتيني. 251 01:03:57,410 --> 01:03:58,690 اتركيني وحدي. 252 01:03:59,150 --> 01:04:00,390 ولا تعودي إلي هنا 253 01:04:23,210 --> 01:04:24,870 هل تعتقد أن جميع الضيوف قادمون؟ 254 01:04:25,190 --> 01:04:25,750 لا تقلقي 255 01:04:25,750 --> 01:04:28,050 لم يسبق لأحد أن أقام حفلة مثل هذه من قبل. 256 01:04:30,070 --> 01:04:30,670 أتمنى ذلك. 257 01:04:40,290 --> 01:04:41,330 ما رأيك؟ 258 01:04:42,070 --> 01:04:42,490 ليس جيدا جدا. 259 01:04:42,690 --> 01:04:43,090 ألا يعجبك ذلك؟ 260 01:04:43,350 --> 01:04:44,730 لا، كنت أمزح. 261 01:04:45,310 --> 01:04:47,050 لا تفعل ذلك، سوف تقوم بتزييت شفتيك. 262 01:04:56,310 --> 01:04:57,490 مساء الخير. 263 01:04:58,750 --> 01:04:59,910 دعواتكم من فضلكم. 264 01:05:03,750 --> 01:05:04,010 نعم. 265 01:05:04,770 --> 01:05:06,050 نعم سيدي لقد وصل الضيوف الأوائل. 266 01:05:06,670 --> 01:05:08,510 حسنًا، دعهم يمرون. 267 01:05:11,970 --> 01:05:13,510 تفضل، وداعا. 268 01:05:13,690 --> 01:05:14,070 شكرًا لك. 269 01:05:23,750 --> 01:05:25,150 هل تستمتعين؟ 270 01:05:25,750 --> 01:05:27,710 هل تعلمين أنني متفاجئة؟ 271 01:05:27,950 --> 01:05:29,310 لم أتوقع هذا. 272 01:05:30,630 --> 01:05:32,310 انظر، هذا هو المجتمع الراقي. 273 01:05:32,410 --> 01:05:33,050 مثلية. 274 01:05:33,510 --> 01:05:34,470 لا أنا لا. 275 01:05:34,950 --> 01:05:36,690 حسنًا، حاول وانظر. 276 01:05:37,090 --> 01:05:38,250 مستحيل. 277 01:05:38,330 --> 01:05:38,770 أحاول؟ 278 01:05:39,810 --> 01:05:40,190 تمام. 279 01:05:43,850 --> 01:05:45,150 صدقني، لا بأس. 280 01:05:45,670 --> 01:05:46,210 مساء الخير. 281 01:05:46,290 --> 01:05:46,910 مساء الخير. 282 01:05:49,290 --> 01:05:50,510 سأتركك قليلاً 283 01:05:50,830 --> 01:05:52,190 أريد أن أقول مرحباً للضيوف. 284 01:05:52,650 --> 01:05:53,030 بالتأكيد. 285 01:05:57,470 --> 01:05:58,550 اسمي تون. 286 01:05:58,730 --> 01:05:58,970 نعم. 287 01:05:59,610 --> 01:06:00,330 مساء الخير. 288 01:06:00,670 --> 01:06:01,830 يسعدني أنك تمكنت من تحقيق ذلك. 289 01:06:02,090 --> 01:06:02,630 كيف كانت رحلتك؟ 290 01:06:03,150 --> 01:06:04,150 رائعة، شكرا لك. 291 01:06:04,590 --> 01:06:06,370 مرحباً بك، يمكنك ترك معطفك هناك. 292 01:06:07,790 --> 01:06:09,030 هذا لطفاً منك 293 01:06:09,730 --> 01:06:10,250 تشارلز. 294 01:06:16,710 --> 01:06:17,490 مساء الخير. 295 01:16:39,910 --> 01:16:40,070 مساء الخير. 296 01:16:41,330 --> 01:16:42,290 تفضل. 297 01:16:49,570 --> 01:16:50,530 هل لديك دعوة؟ 298 01:16:51,010 --> 01:16:51,970 نعم أنا ضيفة خاصة 299 01:17:10,110 --> 01:17:40,090 انا لا اصدق ذلك. 300 01:17:40,110 --> 01:17:42,110 على الأقل! 301 01:35:17,130 --> 01:35:17,170 على الأقل! 21064

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.