All language subtitles for Les Deuxar
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,399 --> 00:00:07,700
الأختين
2
00:00:11,760 --> 00:00:13,040
الفيلم من إخراج إيرفي بادالي
3
00:00:21,900 --> 00:00:26,780
أوكسانا دارجور.
4
00:00:31,040 --> 00:00:32,280
نينا روبرت.
5
00:00:32,280 --> 00:00:42,740
أليسون راي.
6
00:00:47,280 --> 00:00:49,740
ليزا ديل سييرا.
7
00:00:49,740 --> 00:00:58,300
دانييل شيفر.
8
00:00:58,300 --> 00:01:06,180
كاتيا أندرسون.
9
00:01:37,500 --> 00:01:40,100
هناك أيام تسوء فيها الأمور.
10
00:01:41,060 --> 00:01:42,400
لقد بدأ ذلك اليوم، حسنا
11
00:01:43,080 --> 00:01:45,520
لقد تمكنت من مغادرة المؤتمر قبل الموعد المحدد.
12
00:01:46,400 --> 00:01:49,160
لقد كنت متحمسة للقاء دانييلا.
13
00:01:49,960 --> 00:01:53,640
لقد مرت ست سنوات منذ أن التقينا ووقعنا في الحب.
14
00:01:54,180 --> 00:01:55,900
لقد كان عيد زواجنا.
15
00:02:06,180 --> 00:02:10,380
وكانت مع هدية من اجلها
16
00:02:40,200 --> 00:02:43,200
كان من المفترض أن تقربنا من بعضنا البعض.
17
00:02:45,200 --> 00:02:46,200
وفجأة،
18
00:02:54,919 --> 00:02:58,200
لقد انهار كل شيء في لحظة.
19
00:03:06,200 --> 00:03:08,700
دانييلا، كانت دانييلا
20
00:03:08,700 --> 00:03:12,780
مستلقيا على السرير مع فتاة شقراء مثيرة،
21
00:03:13,520 --> 00:03:17,240
كانت تلمسها بشفتيها وداعبتها في كسها. اللعنة!
22
00:03:39,200 --> 00:03:39,980
دانييلا!
23
00:03:45,900 --> 00:03:51,060
لقد كنت متألمة من رؤية دانييلا مستلقية مع شخص غريب.
24
00:03:51,900 --> 00:03:57,420
أردت أن أهرب ولا أرى هذا المنظر القاسي، لكنني لم استطع وتجمدت مكاني من الصدمة.
25
00:03:58,200 --> 00:04:01,180
لقد كنت مفتونة بهذه الأجساد المثالية،
26
00:04:01,580 --> 00:04:05,100
النوع الذي قتلني وأثارني في نفس الوقت.
27
00:04:25,440 --> 00:04:26,260
دانييلا!
28
00:04:26,260 --> 00:04:30,880
تلك الشفاه التي قبلتها مرات عديدة، الآن تعطيها لشخص آخر.
29
00:04:31,240 --> 00:04:32,660
بسهولة، بدون ندم
30
00:04:32,660 --> 00:04:33,440
دانييلا جراهام.
31
00:04:37,340 --> 00:04:39,880
لم أعد موجودة بالنسبة لها.
32
00:04:40,040 --> 00:04:43,860
لقد كانت تستمتع بخيانتها لي
33
00:04:57,040 --> 00:04:59,500
وتضاجعها بدون توقف
34
00:05:00,620 --> 00:05:04,660
عاهرة.
35
00:10:46,720 --> 00:10:46,780
عاهرة.
36
00:10:51,060 --> 00:10:51,920
دانييلا.
37
00:10:51,920 --> 00:10:58,580
هذا لك.
38
00:12:35,800 --> 00:12:36,780
شكرًا لك.
39
00:12:37,880 --> 00:12:38,680
مرحبًا
40
00:12:38,940 --> 00:12:40,160
مرحباً، أوكسانا.
41
00:12:40,640 --> 00:12:41,440
هذه أنا.
42
00:12:42,300 --> 00:12:43,440
ماذا بك ؟ هل حدث شئ ما ؟
43
00:12:44,020 --> 00:12:45,600
لقد خانتني دانييلا
44
00:12:46,740 --> 00:12:46,920
اهدئي
45
00:12:47,880 --> 00:12:48,700
سيكون كل شيء على ما يرام.
46
00:12:49,060 --> 00:12:49,820
ألم تسمعي ما قلت؟
47
00:12:50,000 --> 00:12:50,920
لقد خانتني دانييلا.
48
00:12:52,360 --> 00:12:54,560
سمعت ولكن...
49
00:12:54,560 --> 00:12:55,640
لماذا يحدث هذا معي؟
50
00:12:55,880 --> 00:12:57,100
لا أفهم ذلك، هذا يحدث دائمًا
51
00:12:57,440 --> 00:12:58,800
ألا أستحق الأفضل؟
52
00:12:59,140 --> 00:12:59,920
سيكون كل شئ على ما يرام
53
00:13:00,160 --> 00:13:00,820
اهدئي
54
00:13:01,360 --> 00:13:01,620
تمام.
55
00:13:02,540 --> 00:13:04,440
أشعر دائمًا أنني أفضل التحدث معك.
56
00:13:05,640 --> 00:13:07,960
هل أنت قادمة أم يجب أن آتي لأخذك؟
57
00:13:08,140 --> 00:13:09,960
لا بأس، لا تقلقي.
58
00:13:10,500 --> 00:13:11,580
سوف أكون هناك.
59
00:13:12,040 --> 00:13:13,340
حسنًا، اعتني بنفسك.
60
00:13:13,720 --> 00:13:13,920
وداعا
61
00:13:16,220 --> 00:13:16,680
لا شئ.
62
00:13:17,220 --> 00:13:20,520
لم يبق شيء سوى يأس القلب المكسور.
63
00:13:20,520 --> 00:13:22,400
مع الحب مغشوش
64
00:13:35,140 --> 00:13:36,180
ماذا يحدث هنا؟
65
00:13:36,220 --> 00:13:37,560
نينا، لقد تم التخلي عنها.
66
00:13:37,800 --> 00:13:38,320
جينيفر؟
67
00:13:38,540 --> 00:13:39,620
لا، ليس جينيفر.
68
00:13:39,940 --> 00:13:41,800
لقد انفصلا منذ ثلاث سنوات، هل تتذكر؟
69
00:13:42,200 --> 00:13:43,600
لا أتذكر التفاصيل.
70
00:13:44,020 --> 00:13:45,680
هذا ما تفعله دانييلا طوال الوقت.
71
00:13:46,000 --> 00:13:47,280
إنها تحتاج إلى تجربة صديق.
72
00:13:48,160 --> 00:13:49,060
مستحيل.
73
00:13:50,520 --> 00:13:52,400
كيف تسير الاستعدادات لهذه الليلة؟
74
00:13:52,780 --> 00:13:54,340
أنا أكتب الدعوات، كما تري
75
00:13:56,560 --> 00:13:57,040
لا لا.
76
00:13:57,600 --> 00:13:59,220
لا تدعو هذه العاهرة.
77
00:13:59,440 --> 00:14:00,380
إنها قبيحة.
78
00:14:00,520 --> 00:14:02,860
ليس هناك سبب لعدم دعوتها.
79
00:14:03,300 --> 00:14:05,760
نعم، أعتقد أنها قبيحة أيضًا.
80
00:14:06,080 --> 00:14:07,520
حسنًا، سأذهب.
81
00:14:11,400 --> 00:14:13,100
ابنة أختك نضجت
82
00:14:13,320 --> 00:14:14,060
لقد لاحظت ذلك
83
00:14:44,400 --> 00:14:44,740
يا فتاة، أنا أحبك كثيرًا
84
00:14:57,380 --> 00:14:58,720
أنا أحبك جداً.
85
00:14:58,720 --> 00:15:01,800
الفتاة الشقراء الطويلة التي التقينا بها في دوبونت.
86
00:15:02,280 --> 00:15:02,940
صحيح
87
00:29:37,180 --> 00:29:37,800
مرحبا
88
00:29:37,800 --> 00:29:38,780
أين حقيبتك؟
89
00:29:39,160 --> 00:29:40,360
في صندوق السيارة.
90
00:29:40,820 --> 00:29:40,980
هيا، دعنا نذهب.
91
00:29:41,240 --> 00:29:41,440
حسنا
92
00:29:57,560 --> 00:30:00,320
أعرف أنك تشعر بالسوء، ولكنني سعيدة لرؤيتك.
93
00:30:01,280 --> 00:30:02,880
سُعدت برؤيتك.
94
00:30:07,060 --> 00:30:08,820
سأتغلب على هذا الكابوس.
95
00:30:08,940 --> 00:30:09,640
سوف تتحسن الأمور.
96
00:30:09,980 --> 00:30:10,500
أتمنى ذلك.
97
00:30:11,520 --> 00:30:12,000
نعم.
98
00:30:13,880 --> 00:30:16,240
المسكينة نينا، هل تحطم قلبك؟
99
00:30:16,740 --> 00:30:18,220
يجب عليك تجربة مضاجعة الرجال.
100
00:30:18,740 --> 00:30:19,960
مرحباً، تشارلز هنري.
101
00:30:20,080 --> 00:30:20,920
هل لا تزال كما كنت؟
102
00:30:21,200 --> 00:30:22,740
لا تناديني تشارلز هنري.
103
00:30:23,340 --> 00:30:24,520
انت تعلمين، أنني لا أحب ذلك.
104
00:30:24,660 --> 00:30:25,320
إنه أمر مهين.
105
00:30:27,220 --> 00:30:27,820
أنا أعرف.
106
00:30:28,200 --> 00:30:28,920
أنا أعرف
107
00:30:29,380 --> 00:30:32,360
اسمك البرجوازي لا يتناسب مع سمعتك كشخص منحرف.
108
00:30:33,080 --> 00:30:34,420
أنت تفعل ذلك مرة أخرى.
109
00:30:34,420 --> 00:30:36,020
أنا آسفة عزيزتي، أنا متعبة.
110
00:30:37,220 --> 00:30:37,820
سأسترخي
111
00:30:38,360 --> 00:30:39,000
سأستحم.
112
00:30:39,560 --> 00:30:40,160
وداعا
113
00:30:42,660 --> 00:30:45,600
أختك لن تكون مثلية.
114
00:30:51,300 --> 00:30:53,420
أريد أن أخرج مع نينا الليلة.
115
00:30:53,820 --> 00:30:54,960
سأحاول اجعلها تنسي ما حدث لها
116
00:30:55,120 --> 00:30:56,300
ماذا؟ أنا لست مدعوًا؟
117
00:30:56,900 --> 00:30:57,880
بالطبع لا.
118
00:31:48,960 --> 00:31:49,700
كأس آخر من فضلك.
119
00:31:49,780 --> 00:31:50,340
اثنين.
120
00:31:54,520 --> 00:31:55,760
ما رأيك في ذلك الرجل هناك؟
121
00:31:56,440 --> 00:31:57,420
هل يلهمك؟
122
00:31:58,280 --> 00:31:59,420
انظري كم هو لطيف.
123
00:32:00,740 --> 00:32:02,420
كما تعلمين، الإنسان والاحساس لا يتوافقان.
124
00:32:02,670 --> 00:32:04,110
إنه لا يثيرني.
125
00:32:05,970 --> 00:32:08,290
لكن صديقته، الأمر مختلف.
126
00:32:09,110 --> 00:32:10,350
لن أقول لها لا.
127
00:32:10,910 --> 00:32:13,670
الاحساس والحنان، والجنس، والإثارة.
128
00:32:14,830 --> 00:32:16,050
إنها مسافة طويلة من هنا.
129
00:32:16,410 --> 00:32:17,490
هل هذا ما تقولينه لي؟
130
00:32:17,910 --> 00:32:19,710
هل لديك شخص يعطيه لك؟
131
00:32:22,170 --> 00:32:23,210
ليس في البداية.
132
00:32:24,510 --> 00:32:26,370
لقد فعلت ذلك من أجل تشارلز فقط.
133
00:32:27,650 --> 00:32:31,070
وبعد ذلك لا أستطيع أن أقول أنني لم أحب ذلك.
134
00:32:31,070 --> 00:32:32,610
فقط لتشارلز أندري؟
135
00:32:33,330 --> 00:32:36,770
نعم، لدينا علاقة جنسية رائعة الآن.
136
00:32:37,270 --> 00:32:38,070
انظري من يقول ذلك ؟
137
00:32:38,770 --> 00:32:40,210
لقد فاجئتيني حقا.
138
00:32:40,610 --> 00:32:41,470
أنت ورجل الاستطبل
139
00:32:42,470 --> 00:32:43,430
حسنًا، لا أعلم.
140
00:32:43,710 --> 00:32:47,190
لقد حققت تخيلاتي الجنسية ومارست الجنس مع رجلين.
141
00:32:49,450 --> 00:32:50,270
عليك تجربة ذلك
142
00:33:00,190 --> 00:33:01,290
حسنا، إنها مع زوجها.
143
00:33:01,490 --> 00:33:03,670
لا أستطيع أن أذهب وأقول مرحباً.
144
00:33:03,870 --> 00:33:05,430
إنه مكان مثير.
145
00:33:05,710 --> 00:33:06,670
نحن لسنا في باريس.
146
00:33:07,470 --> 00:33:09,750
لا يوجد حفل تنصيب، ولا كوكتيلات.
147
00:33:10,350 --> 00:33:13,830
نحن لا نقيم الحفلات في المراقص، ولا نتعامل مع العاهرات.
148
00:33:14,750 --> 00:33:17,110
الأزواج يغيرون شركائهم، هذا كل شيء.
149
00:33:17,350 --> 00:33:19,430
خلف هذه الواجهة الجميلة يوجد عالم الفجور
150
00:33:20,190 --> 00:33:20,250
وهذا، بطبيعة الحال، ليس جنسًا.
151
00:33:20,250 --> 00:33:22,150
انا لا اصدق ذلك.
152
00:33:22,910 --> 00:33:24,070
مساء الخير.
153
00:33:24,130 --> 00:33:24,950
مساء الخير.
154
00:33:25,010 --> 00:33:26,110
هل يمكنني الحصول على شعلة؟
155
00:33:26,290 --> 00:33:26,710
بالتأكيد.
156
00:33:43,730 --> 00:33:45,110
هل رأيتي ؟ ماذا قلت لك؟
157
00:33:45,610 --> 00:33:46,710
هل تعتقدين ذلك؟
158
00:33:47,050 --> 00:33:47,390
نعم.
159
00:33:48,090 --> 00:33:48,710
اذهبي
160
00:33:48,710 --> 00:33:51,370
إذا تم رفضي، فلن أسامحك.
161
00:33:51,810 --> 00:33:52,530
هيا
162
00:35:20,409 --> 00:35:21,070
انتظري
163
00:35:21,150 --> 00:35:23,510
إذا كنت تريدين، يمكننا أن نفعل ذلك معه.
164
00:35:25,470 --> 00:35:26,130
تمام.
165
00:37:11,190 --> 00:37:11,790
لا لا.
166
00:37:12,970 --> 00:37:14,149
فقط استرخي.
167
00:37:14,390 --> 00:37:15,589
لا، لا أستطيع.
168
00:37:16,210 --> 00:37:18,370
ألم تقابلي رجلاً مثله من قبل؟
169
00:37:18,510 --> 00:37:18,689
لا تفعلي هذا.
170
00:37:18,710 --> 00:37:19,330
لا أستطيع.
171
00:37:19,890 --> 00:37:20,609
أنا آسفة.
172
00:38:18,210 --> 00:38:19,410
لا أستطيع..
173
00:41:03,950 --> 00:41:06,990
يا عزيزى.
174
00:41:09,810 --> 00:41:11,630
كيف حالك؟
175
00:45:02,790 --> 00:45:03,550
بخير
176
00:45:05,430 --> 00:45:07,230
هل قضيت وقتا طيبا الليلة الماضية؟
177
00:45:07,450 --> 00:45:08,790
نعم لقد كنت مشغولاً.
178
00:45:31,030 --> 00:45:35,210
كيف قضيت المساء مع أختك الجميلة؟
179
00:45:36,690 --> 00:45:38,770
ذهبنا لشرب مشروب في البار.
180
00:45:40,150 --> 00:45:42,930
ولقد التقينا بزوجين لطيفين.
181
00:45:45,410 --> 00:45:48,370
ثم غادرت وتركت نينا معهم.
182
00:45:49,090 --> 00:45:50,450
وماذا بعد ؟
183
00:45:51,190 --> 00:45:53,690
حسنًا، تعطلت سيارتي.
184
00:45:54,130 --> 00:45:57,230
وجاء شابان جميلان لمساعدتي.
185
00:46:00,370 --> 00:46:02,570
على أية حال، لقد مارست الجنس معاهم.
186
00:46:16,770 --> 00:46:19,930
لقد كانوا متحمسين للغاية.
187
00:46:28,990 --> 00:46:31,710
أنا مبللة بالكامل.
188
00:46:48,310 --> 00:46:52,330
لم أستطع أن أتحمل ذلك بعد الآن.
189
00:46:52,330 --> 00:46:53,230
أنا حقا ممحونة.
190
00:47:18,530 --> 00:47:36,530
لقد كنت متحمسًا جدًا.
191
00:48:02,670 --> 00:48:05,390
أنا متحمسة جدًا جدًا.
192
00:48:13,630 --> 00:48:16,450
هل أحببت ذلك؟
193
00:49:08,750 --> 00:49:10,670
لقد كنت متحمسًا جدًا.
194
00:50:16,690 --> 00:50:18,710
أنت مذهلة يا حبيبتي.
195
00:50:19,950 --> 00:50:21,630
حسنًا، سأذهب.
196
00:50:25,510 --> 00:50:26,250
أهلاً.
197
00:50:27,430 --> 00:50:30,750
كيف الحال؟
198
00:50:31,150 --> 00:50:31,930
بخير.
199
00:50:39,190 --> 00:50:40,310
هل الغلاية ساخنة؟
200
00:50:40,610 --> 00:50:40,810
نعم.
201
00:50:50,770 --> 00:50:52,990
هل أمضيت ليلة جيدة امس؟
202
00:50:53,590 --> 00:50:54,030
نعم.
203
00:50:54,290 --> 00:50:55,430
كنت مع أوكسانا.
204
00:50:55,970 --> 00:50:57,690
لقد ذهبنا إلى البار وهناك.
205
00:50:58,230 --> 00:51:01,610
التقينا بزوجين.
206
00:51:01,850 --> 00:51:02,770
لطيفين جدًا.
207
00:51:03,430 --> 00:51:04,750
الزوجة كانت جميلة.
208
00:51:05,630 --> 00:51:06,950
إنها جيدة جدًا
209
00:51:06,950 --> 00:51:08,450
والرجل؟
210
00:51:10,410 --> 00:51:11,670
لم يكن النوع المفضل بالنسبة لي
211
00:51:11,710 --> 00:51:12,970
لم أشعر بشيء تجاهه
212
00:51:13,230 --> 00:51:14,350
كان بإمكانك أن تجربي
213
00:51:14,870 --> 00:51:16,010
لا
214
00:51:17,110 --> 00:51:17,410
لماذا؟
215
00:51:22,650 --> 00:51:23,310
ماذا عنك؟
216
00:51:23,450 --> 00:51:24,510
هل كنت مع امرأة؟
217
00:51:28,710 --> 00:51:30,310
كان بإمكانك أن تجربي
218
01:02:26,170 --> 01:02:27,250
لا أستطبع.
219
01:02:27,250 --> 01:02:27,510
أنا متعبة
220
01:02:29,350 --> 01:02:30,050
بهذه السرعة؟
221
01:02:30,050 --> 01:02:32,510
لم أركض منذ فترة.
222
01:02:32,850 --> 01:02:34,290
نسيت أن أخبرك.
223
01:02:34,750 --> 01:02:36,350
سنقيم حفلة الليلة.
224
01:02:36,770 --> 01:02:37,730
أعتقد أن ذلك سيكون ممتعًا.
225
01:02:37,830 --> 01:02:39,190
أي نوع من الحفلات؟
226
01:02:39,650 --> 01:02:41,890
إذا جاءت عائلة تشارلز هنري،
227
01:02:41,890 --> 01:02:44,250
سيحدق فيّ مثل امرأة مثلية،
228
01:02:44,410 --> 01:02:46,010
انا لن اذهب
229
01:02:47,050 --> 01:02:49,490
لا، إنه حفل غير عادي.
230
01:02:50,290 --> 01:02:51,050
غير عادي؟
231
01:02:51,530 --> 01:02:52,290
هذا مثير للاهتمام.
232
01:02:53,010 --> 01:02:53,870
حسنًا.
233
01:02:55,490 --> 01:02:57,290
أعتقد أن تشارلز سيكون سعيدًا.
234
01:02:57,310 --> 01:02:58,390
إنه يحبك حقًا.
235
01:02:59,270 --> 01:03:00,030
تمام.
236
01:03:00,050 --> 01:03:02,730
لكن أخبريه أنني لا أحب الرجال المتسلطين.
237
01:03:03,310 --> 01:03:04,370
هل ستعودين ؟
238
01:03:07,150 --> 01:03:08,930
سأركض مرة أخرى.
239
01:03:10,350 --> 01:03:12,470
أنا متعبة حقا.
240
01:03:13,490 --> 01:03:15,290
هل ستعودين؟
241
01:03:15,650 --> 01:03:16,070
أرك لاحقًا.
242
01:03:16,870 --> 01:03:17,370
وداعا
243
01:03:18,210 --> 01:03:18,930
وداعا
244
01:03:46,050 --> 01:03:47,090
ماذا تفعلين هنا؟
245
01:03:47,210 --> 01:03:48,330
انا لا اتحدث معك
246
01:03:48,850 --> 01:03:50,510
هناك شيء أريد أن أخبرك به، عزيزتي.
247
01:03:52,590 --> 01:03:53,190
هذا يكفي.
248
01:03:53,690 --> 01:03:54,910
انسنيني يا دانييلا.
249
01:03:55,190 --> 01:03:55,550
حسناء
250
01:03:56,030 --> 01:03:57,410
لقد جرحتيني.
251
01:03:57,410 --> 01:03:58,690
اتركيني وحدي.
252
01:03:59,150 --> 01:04:00,390
ولا تعودي إلي هنا
253
01:04:23,210 --> 01:04:24,870
هل تعتقد أن جميع الضيوف قادمون؟
254
01:04:25,190 --> 01:04:25,750
لا تقلقي
255
01:04:25,750 --> 01:04:28,050
لم يسبق لأحد أن أقام حفلة مثل هذه من قبل.
256
01:04:30,070 --> 01:04:30,670
أتمنى ذلك.
257
01:04:40,290 --> 01:04:41,330
ما رأيك؟
258
01:04:42,070 --> 01:04:42,490
ليس جيدا جدا.
259
01:04:42,690 --> 01:04:43,090
ألا يعجبك ذلك؟
260
01:04:43,350 --> 01:04:44,730
لا، كنت أمزح.
261
01:04:45,310 --> 01:04:47,050
لا تفعل ذلك، سوف تقوم بتزييت شفتيك.
262
01:04:56,310 --> 01:04:57,490
مساء الخير.
263
01:04:58,750 --> 01:04:59,910
دعواتكم من فضلكم.
264
01:05:03,750 --> 01:05:04,010
نعم.
265
01:05:04,770 --> 01:05:06,050
نعم سيدي لقد وصل الضيوف الأوائل.
266
01:05:06,670 --> 01:05:08,510
حسنًا، دعهم يمرون.
267
01:05:11,970 --> 01:05:13,510
تفضل، وداعا.
268
01:05:13,690 --> 01:05:14,070
شكرًا لك.
269
01:05:23,750 --> 01:05:25,150
هل تستمتعين؟
270
01:05:25,750 --> 01:05:27,710
هل تعلمين أنني متفاجئة؟
271
01:05:27,950 --> 01:05:29,310
لم أتوقع هذا.
272
01:05:30,630 --> 01:05:32,310
انظر، هذا هو المجتمع الراقي.
273
01:05:32,410 --> 01:05:33,050
مثلية.
274
01:05:33,510 --> 01:05:34,470
لا أنا لا.
275
01:05:34,950 --> 01:05:36,690
حسنًا، حاول وانظر.
276
01:05:37,090 --> 01:05:38,250
مستحيل.
277
01:05:38,330 --> 01:05:38,770
أحاول؟
278
01:05:39,810 --> 01:05:40,190
تمام.
279
01:05:43,850 --> 01:05:45,150
صدقني، لا بأس.
280
01:05:45,670 --> 01:05:46,210
مساء الخير.
281
01:05:46,290 --> 01:05:46,910
مساء الخير.
282
01:05:49,290 --> 01:05:50,510
سأتركك قليلاً
283
01:05:50,830 --> 01:05:52,190
أريد أن أقول مرحباً للضيوف.
284
01:05:52,650 --> 01:05:53,030
بالتأكيد.
285
01:05:57,470 --> 01:05:58,550
اسمي تون.
286
01:05:58,730 --> 01:05:58,970
نعم.
287
01:05:59,610 --> 01:06:00,330
مساء الخير.
288
01:06:00,670 --> 01:06:01,830
يسعدني أنك تمكنت من تحقيق ذلك.
289
01:06:02,090 --> 01:06:02,630
كيف كانت رحلتك؟
290
01:06:03,150 --> 01:06:04,150
رائعة، شكرا لك.
291
01:06:04,590 --> 01:06:06,370
مرحباً بك، يمكنك ترك معطفك هناك.
292
01:06:07,790 --> 01:06:09,030
هذا لطفاً منك
293
01:06:09,730 --> 01:06:10,250
تشارلز.
294
01:06:16,710 --> 01:06:17,490
مساء الخير.
295
01:16:39,910 --> 01:16:40,070
مساء الخير.
296
01:16:41,330 --> 01:16:42,290
تفضل.
297
01:16:49,570 --> 01:16:50,530
هل لديك دعوة؟
298
01:16:51,010 --> 01:16:51,970
نعم أنا ضيفة خاصة
299
01:17:10,110 --> 01:17:40,090
انا لا اصدق ذلك.
300
01:17:40,110 --> 01:17:42,110
على الأقل!
301
01:35:17,130 --> 01:35:17,170
على الأقل!
21064