All language subtitles for In Einem Moment (2019) [German-Spanish Sub] 1080p

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:03,700 En un momento 2 00:00:41,700 --> 00:00:43,000 ¡Silencio, por favor! 3 00:00:57,000 --> 00:01:01,700 Tenemos un nuevo alumno en la clase. Max, allí hay un lugar libre para ti. 4 00:01:08,700 --> 00:01:10,300 Hola, me llamo Anna. 5 00:01:10,500 --> 00:01:11,700 Max. 6 00:01:26,000 --> 00:01:29,000 ¿Podrás explicármelo alguna vez? 7 00:01:29,300 --> 00:01:30,700 ¡Claro! - ¡Hola Anna! 8 00:01:31,000 --> 00:01:32,500 Ahora vuelvo. 9 00:01:33,700 --> 00:01:36,000 Tu momento en el escenario 10 00:01:36,700 --> 00:01:38,300 ¿Quieres participar? 11 00:01:38,700 --> 00:01:40,700 No sé, tal vez. 12 00:01:41,000 --> 00:01:42,400 ¿Qué sabes tocar? 13 00:01:42,500 --> 00:01:43,940 La guitarra, un poco. 14 00:01:44,380 --> 00:01:46,240 ¿Y cantar? - También. 15 00:01:47,300 --> 00:01:49,460 Supongo que a las chicas les gusta. 16 00:01:49,500 --> 00:01:50,580 Puede ser... 17 00:01:50,700 --> 00:01:52,400 ¿También haces música? 18 00:01:52,500 --> 00:01:55,700 No. Soy más de deportes. Hago Baloncesto. 19 00:01:56,000 --> 00:01:57,000 Claro. 20 00:01:59,300 --> 00:02:01,100 Tengo que irme a entrenar. 21 00:02:02,000 --> 00:02:04,100 ¡Estoy esperando tu canción! 22 00:02:05,000 --> 00:02:06,500 ¡Leon está tan bueno! 23 00:02:07,500 --> 00:02:09,000 ¡Qué pena que él... 24 00:02:11,000 --> 00:02:12,680 No le gustan las chicas. 25 00:02:13,000 --> 00:02:15,000 Oh... ¡La clase de Música! 26 00:02:25,500 --> 00:02:29,700 ¿Qué tal las primeras semanas del colegio? ¿Ya has conocido a alguna chica? 27 00:02:32,000 --> 00:02:33,720 Son bastante agradables. 28 00:02:35,300 --> 00:02:37,500 Pronto tendrá lugar un concierto escolar. 29 00:02:37,700 --> 00:02:38,700 ¿Quién tocará? 30 00:02:39,000 --> 00:02:40,320 Es un evento abierto. 31 00:02:40,500 --> 00:02:42,580 Para todos los que quieran participar. 32 00:02:42,580 --> 00:02:43,580 Genial. ¿Tu quieres? 33 00:02:43,700 --> 00:02:46,860 ¡Tu deberías! Así conseguirías una chica de una vez. 34 00:02:47,700 --> 00:02:51,280 A tu edad, ya tenía mi tercera novia. 35 00:02:54,300 --> 00:02:56,300 ¡Oh, empieza el fútbol! 36 00:02:58,500 --> 00:02:59,700 ¡Me voy al sofá! 37 00:03:07,000 --> 00:03:08,300 ¿Va todo bien? 38 00:03:12,500 --> 00:03:15,000 Ya conoces a Papá y sus ocurrencias. 39 00:03:17,000 --> 00:03:20,300 Tampoco tenía novia antes de los 18 años. 40 00:03:21,000 --> 00:03:24,700 Cuando llegue el momento adecuado, lo sabrás. 41 00:03:29,000 --> 00:03:30,300 ¿De verdad? 42 00:03:33,000 --> 00:03:34,000 Para mi es... 43 00:03:34,001 --> 00:03:37,000 ¡No me lo creo! ¿Son incapaces de marcar gol? 44 00:03:40,000 --> 00:03:41,500 ¿Qué ibas a decir? 45 00:03:42,300 --> 00:03:44,300 No importa. Me voy a la cama. 46 00:04:01,700 --> 00:04:02,700 ¿Dígame? 47 00:04:03,000 --> 00:04:04,840 Hola Sra. Hoffmann. ¿Está Max? 48 00:04:05,000 --> 00:04:07,660 Hola, Leon. ¿Lo has intentado por móvil? 49 00:04:07,700 --> 00:04:09,500 Sí, pero está desconectado. 50 00:04:09,700 --> 00:04:12,860 Tal vez ya esté durmiendo, se fue temprano a su cuarto. 51 00:04:13,000 --> 00:04:17,500 Vale, gracias. Lo intentaré de nuevo por la mañana. Buenas noches. 52 00:04:17,700 --> 00:04:19,300 Adiós. 53 00:04:19,700 --> 00:04:21,000 ¿Quién era? 54 00:04:21,300 --> 00:04:23,500 Leon, un compañero de clase de Max. 55 00:04:24,300 --> 00:04:27,500 Conozco a su madre de Yoga. Es una mujer dura. 56 00:04:27,700 --> 00:04:29,820 Y estupenda por apoyar a Leon. 57 00:04:29,820 --> 00:04:30,920 ¿Por qué lo dices? 58 00:04:31,000 --> 00:04:32,000 Es gay. 59 00:04:32,000 --> 00:04:34,000 Oh. Mala suerte. 60 00:04:35,220 --> 00:04:36,400 ¿Por qué dices eso? 61 00:04:36,500 --> 00:04:40,300 Nadie desea algo así para su hijo. No es nada fácil. 62 00:04:40,500 --> 00:04:43,000 No lo dices en serio, ¿verdad? 63 00:04:43,500 --> 00:04:46,500 Lo que importa es que un hijo sea feliz, ¿no? 64 00:04:46,700 --> 00:04:49,300 Sí, pero en realidad... 65 00:04:49,700 --> 00:04:52,000 Oh. Sigue el partido. 66 00:05:15,500 --> 00:05:16,700 Es tan guapo. 67 00:05:17,700 --> 00:05:20,280 Estoy totalmente emocionada por lo del sábado. 68 00:05:20,700 --> 00:05:22,000 Cine, ¿verdad? 69 00:05:23,000 --> 00:05:25,300 No tengo ni idea de qué ponerme. 70 00:05:25,700 --> 00:05:28,060 ¡A ti te queda todo bien! 71 00:05:33,500 --> 00:05:35,000 ¡No me toques, maricón! 72 00:05:36,500 --> 00:05:38,000 ¿Hay algún problema? 73 00:05:38,300 --> 00:05:40,500 ¡Eh! ¡No le hagas caso! 74 00:05:41,000 --> 00:05:42,000 No pasa nada. 75 00:05:47,700 --> 00:05:49,300 No consigo entenderlo. 76 00:05:49,500 --> 00:05:53,440 ¡¿Cómo pueden haber personas así en 2018?! 77 00:06:09,000 --> 00:06:10,300 ¿Canción propia? 78 00:06:11,300 --> 00:06:14,000 Sí, pero no muy buena. 79 00:06:14,700 --> 00:06:16,500 ¿Sobre qué escribes? 80 00:06:17,000 --> 00:06:19,500 No sé, nada en particular. 81 00:06:20,500 --> 00:06:24,200 Lo mejor es escribir sobre lo que tu piensas y sientes. 82 00:06:26,500 --> 00:06:30,280 Cuando empezaba, escribí una canción para una chica 83 00:06:31,300 --> 00:06:33,700 y sinceramente era muy mala. 84 00:06:34,500 --> 00:06:38,040 Me habría sorprendido si hubiéramos acabado juntos. 85 00:06:38,300 --> 00:06:41,200 Pero estoy contento de haberlo hecho. 86 00:06:42,340 --> 00:06:45,340 Nunca sabes como reaccionará la gente, 87 00:06:45,500 --> 00:06:48,360 pero va bien expresar lo que llevas dentro. 88 00:06:50,500 --> 00:06:52,300 ¡Todo irá bien! 89 00:07:07,500 --> 00:07:10,000 (Leon) ¿Con ganas de hacer canastas? 90 00:07:25,700 --> 00:07:27,300 ¡Veamos qué puedes hacer! 91 00:07:31,500 --> 00:07:32,500 ¡Nada mal! 92 00:07:35,000 --> 00:07:37,300 ¿Qué tal unos tiros libres? 93 00:07:37,500 --> 00:07:38,500 ¡Vale, sí! 94 00:08:15,000 --> 00:08:17,300 ¡Chicos! Voy a beber algo. 95 00:08:31,000 --> 00:08:32,000 ¡Eh! 96 00:08:32,500 --> 00:08:34,780 ¿Queréis besaros o seguir jugando? 97 00:08:35,000 --> 00:08:36,300 ¡Tengo que irme! 98 00:09:21,700 --> 00:09:24,700 ¡Eh! ¿Queréis besaros o seguir jugando? 99 00:10:21,300 --> 00:10:22,500 ¡Guau! 100 00:10:23,500 --> 00:10:25,300 Ésa es muy buena. 101 00:10:26,300 --> 00:10:27,500 Gracias. 102 00:10:30,300 --> 00:10:32,300 No sé si podré hacerlo. 103 00:10:37,700 --> 00:10:40,000 No te preocupes tanto. 104 00:10:41,300 --> 00:10:42,700 Sé que no es fácil... 105 00:10:44,500 --> 00:10:46,300 ¿Tus padres lo saben? 106 00:10:47,500 --> 00:10:48,500 No. 107 00:10:52,300 --> 00:10:54,000 ¡Vamos ver qué te pones! 108 00:11:38,000 --> 00:11:39,580 ¡Disfrútalo! 109 00:11:40,220 --> 00:11:42,620 Muchas gracias, Luisa. Buena interpretación. 110 00:11:42,620 --> 00:11:44,900 El siguiente en el escenario es Max. 111 00:11:45,000 --> 00:11:47,760 También Max ha compuesto una canción propia. 112 00:11:47,760 --> 00:11:49,880 ¡Un gran aplauso para él! 113 00:12:08,300 --> 00:12:11,760 Ahora soy el centro de atención. 114 00:12:13,500 --> 00:12:16,880 Todos mirándome y pendientes de mis palabras. 115 00:12:17,000 --> 00:12:21,000 Mis mejillas están enrojecidas y mis manos temblorosas. 116 00:12:21,700 --> 00:12:24,500 Pensaba que no me atrevería. 117 00:12:25,700 --> 00:12:29,300 Pero ha llegado el momento y ya no hay vuelta atrás. 118 00:12:29,500 --> 00:12:31,700 Todo el mundo me mira 119 00:12:32,000 --> 00:12:36,700 y yo me escondo en mi pequeña fortaleza. 120 00:12:38,300 --> 00:12:41,000 Allí me siento seguro y protegido, 121 00:12:41,700 --> 00:12:45,500 porque solo yo tengo la llave. 122 00:12:54,700 --> 00:12:58,000 Te tengo delante y me estás mirando. 123 00:12:59,700 --> 00:13:03,300 No te preocupa a quién le gustas y a quién no. 124 00:13:03,500 --> 00:13:07,500 No te importa si te miran. 125 00:13:08,000 --> 00:13:10,300 Me gustaría poder hacer lo mismo. 126 00:13:12,500 --> 00:13:15,300 Decir cómo me siento y quién soy 127 00:13:15,300 --> 00:13:18,600 en este escenario ante tanta gente y con el corazón temblando. 128 00:13:18,700 --> 00:13:23,300 Pero me escondo en mi pequeña fortaleza. 129 00:13:24,500 --> 00:13:27,500 Allí me siento seguro y protegido, 130 00:13:28,300 --> 00:13:32,500 porque solo yo tengo la llave. 131 00:13:33,500 --> 00:13:35,500 Y ahora tú. 132 00:13:38,700 --> 00:13:44,300 Aquí no hay nadie, solo nosotros. 133 00:13:46,700 --> 00:13:50,300 Por fin ya no estoy solo. 134 00:13:51,000 --> 00:13:53,300 Ven, mira a tu alrededor 135 00:13:54,300 --> 00:13:57,300 y toma mi mano. 136 00:13:58,500 --> 00:14:03,300 Pues gracias a ti, al final podré 137 00:14:07,700 --> 00:14:12,700 salir de mi pequeña fortaleza. 138 00:14:13,500 --> 00:14:17,000 Ya no quiero esconderme más, 139 00:14:17,500 --> 00:14:20,000 quiero ver el mundo 140 00:14:20,500 --> 00:14:21,700 contigo. 141 00:14:25,300 --> 00:14:29,500 Quiero ver lo que hay fuera, 142 00:14:29,700 --> 00:14:33,000 sin fingir ser otra persona. 143 00:14:33,000 --> 00:14:37,300 Ahora sé que no está mal 144 00:14:38,340 --> 00:14:43,740 ser quién realmente soy. 145 00:15:17,440 --> 00:15:19,440 Traducción: Andreas Pauli 9924

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.