All language subtitles for Fist Of Fury 1991 khkk

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:25,934 --> 00:01:27,367 I am forced to use the right hand 2 00:01:38,380 --> 00:01:39,779 Keung, answer the phone 3 00:01:44,519 --> 00:01:45,781 Are you crazy? 4 00:01:46,054 --> 00:01:47,282 Why are you using this Zenminpi to dial the phone? 5 00:01:47,589 --> 00:01:48,055 Sorry 6 00:01:48,223 --> 00:01:49,315 For all my property has been stolen 7 00:01:50,191 --> 00:01:52,125 Are you Saint Gamblers? Are you going back to China? 8 00:01:52,994 --> 00:01:54,052 I think you have mistaken, comrade 9 00:01:54,396 --> 00:01:55,328 How come? 10 00:01:55,597 --> 00:01:57,326 You are will known nowadays 11 00:01:57,766 --> 00:02:00,496 Tell me which six horses will win tonight 12 00:02:01,236 --> 00:02:01,964 Do me this favour 13 00:02:02,137 --> 00:02:03,161 I am really not the Saint of Gamblers 14 00:02:04,105 --> 00:02:05,037 My name is Lau Ching 15 00:02:05,240 --> 00:02:05,899 May I know your name? 16 00:02:06,708 --> 00:02:07,800 Lau Ching? Right 17 00:02:19,421 --> 00:02:20,979 Why is this man so alike to me? 18 00:02:22,457 --> 00:02:25,358 What are this bearded man doing here? 19 00:02:25,760 --> 00:02:27,318 He just fallen down by mistake 20 00:02:28,296 --> 00:02:29,729 Why are the motion so slow? 21 00:02:30,231 --> 00:02:32,199 They are used to be like this 22 00:02:32,734 --> 00:02:34,531 That's way I always said that you know nothing 23 00:02:36,037 --> 00:02:39,200 They are charming 24 00:02:39,474 --> 00:02:40,771 And so attractive 25 00:02:41,142 --> 00:02:42,234 Who is he? 26 00:02:42,677 --> 00:02:43,803 Saint of the Gamblers 27 00:02:45,146 --> 00:02:46,704 He is else from interior China like you 28 00:02:47,115 --> 00:02:48,275 He's smarter than you 29 00:02:48,483 --> 00:02:49,279 How can your wallet be stolen 30 00:02:49,851 --> 00:02:51,250 Once accident doesn't mean everything 31 00:02:51,920 --> 00:02:52,614 How about twice? 32 00:02:53,021 --> 00:02:53,953 Then will be a bit trouble 33 00:02:54,456 --> 00:02:55,013 What make you feel it? 34 00:02:55,423 --> 00:02:56,412 Then where is your luggage now? 35 00:02:57,759 --> 00:02:59,886 Robber, stop, robber 36 00:03:02,297 --> 00:03:03,457 Robber... 37 00:03:03,965 --> 00:03:04,863 Robber... 38 00:03:05,333 --> 00:03:05,992 Robber... 39 00:03:07,235 --> 00:03:07,792 Robber... 40 00:03:11,039 --> 00:03:11,471 Robber... 41 00:03:14,442 --> 00:03:14,931 Freeze 42 00:03:20,048 --> 00:03:20,878 Stand here... 43 00:03:28,990 --> 00:03:29,854 Why are you chasing after me? 44 00:03:30,558 --> 00:03:31,388 You've stolen my luggage 45 00:03:32,193 --> 00:03:33,319 that's why I've to chase after you 46 00:03:33,995 --> 00:03:36,293 What? Have you any evidence? 47 00:03:37,432 --> 00:03:39,798 There is a sausage and two preserved eggs inside 48 00:03:40,935 --> 00:03:42,197 Two preserved fish and some sea weeds 49 00:03:43,304 --> 00:03:44,703 And one underwear of Panda brand 50 00:03:45,173 --> 00:03:46,834 And some other stuffs 51 00:03:48,209 --> 00:03:48,937 You this bastard 52 00:03:49,978 --> 00:03:50,672 Are you opening a merchandising store? 53 00:03:52,113 --> 00:03:53,011 I forget to tell you 54 00:03:53,715 --> 00:03:55,114 There is a snake there as well Snake? 55 00:03:56,551 --> 00:03:58,746 Don't panic, it's come sort of eel only 56 00:03:59,421 --> 00:03:59,887 No poison 57 00:04:06,561 --> 00:04:07,721 Play me, damn it 58 00:04:08,329 --> 00:04:09,557 I won't give it back to you 59 00:04:10,532 --> 00:04:10,998 You dare to 60 00:04:11,299 --> 00:04:11,663 So what? 61 00:04:12,434 --> 00:04:12,991 I'll be very angry then 62 00:04:13,568 --> 00:04:14,091 How? 63 00:04:14,703 --> 00:04:15,328 Give me luggage back quickly 64 00:04:15,670 --> 00:04:16,034 Are you trying to beat me? 65 00:04:16,371 --> 00:04:17,030 I beat you 66 00:04:17,505 --> 00:04:18,301 If you dare to 67 00:04:21,576 --> 00:04:22,508 I will beat you 68 00:04:23,745 --> 00:04:25,770 Don't try to frighten others if you can't even really fight 69 00:05:38,920 --> 00:05:39,614 How can you get it? 70 00:05:45,693 --> 00:05:48,526 I wonder why are you so clumsy 71 00:05:52,767 --> 00:05:54,325 Freeze Encore? 72 00:05:57,238 --> 00:05:58,000 Stand still 73 00:06:00,208 --> 00:06:02,267 You want to fight again? 74 00:06:02,911 --> 00:06:05,038 Alright, I will stand here then 75 00:06:05,647 --> 00:06:06,978 But I am afraid you will hurt your hand 76 00:06:08,883 --> 00:06:10,145 You are too sell-confidence 77 00:06:10,652 --> 00:06:11,380 So am I 78 00:06:11,820 --> 00:06:13,412 You forced me too much 79 00:06:13,822 --> 00:06:15,619 I am not just forcing you, I am begging you too 80 00:06:15,790 --> 00:06:16,256 Beat me 81 00:06:17,292 --> 00:06:18,782 I have no way to stop myself 82 00:06:19,194 --> 00:06:21,025 You must have some way, try hard 83 00:06:22,130 --> 00:06:24,325 Dad, Mom, granny... 84 00:06:25,233 --> 00:06:26,632 I really have to fight this time 85 00:06:26,935 --> 00:06:28,334 Murmur no more, start 86 00:06:29,037 --> 00:06:31,232 Brothers and sisters, I have to break my rule 87 00:06:31,439 --> 00:06:31,928 Start 88 00:06:45,153 --> 00:06:46,415 Am I bumped by the lorry? 89 00:06:48,323 --> 00:06:49,051 My mood is high 90 00:06:56,264 --> 00:06:57,231 Where is Keung's address? 91 00:06:59,634 --> 00:07:00,191 I have lost it 92 00:07:02,737 --> 00:07:03,829 Why am I to stupid? 93 00:07:06,241 --> 00:07:08,573 I know no one here except Keung 94 00:07:11,546 --> 00:07:12,444 I really don't want to go back 95 00:07:13,481 --> 00:07:15,039 I swear that I will try my very hard here 96 00:07:16,317 --> 00:07:18,148 Then... where shall I stay for the night? 97 00:07:18,720 --> 00:07:19,277 Me... 98 00:07:20,054 --> 00:07:21,783 You said so, alright, I will go to your place 99 00:07:22,423 --> 00:07:23,355 Why you have to go to my place? 100 00:07:23,825 --> 00:07:24,689 You just said so 101 00:07:26,194 --> 00:07:27,286 What? 102 00:07:29,130 --> 00:07:31,257 Then do you mean you want to bully me? 103 00:07:32,300 --> 00:07:34,131 You want to stay here, right? OK 104 00:07:35,970 --> 00:07:37,562 The door plate here is rather cute 105 00:07:39,607 --> 00:07:41,074 This family has a musician living as well 106 00:07:43,111 --> 00:07:43,941 You are living here? 107 00:07:44,412 --> 00:07:45,379 What's your relation with this Flute Ping? 108 00:07:46,281 --> 00:07:46,906 My sister 109 00:07:48,616 --> 00:07:50,379 I have practiced playing flute for years 110 00:07:51,552 --> 00:07:52,849 Then you should play with my sister 111 00:07:53,388 --> 00:07:53,820 Very good 112 00:07:55,023 --> 00:07:55,318 Sister Ping 113 00:07:56,124 --> 00:07:58,251 Oh, it's Smart, Come in 114 00:07:59,961 --> 00:08:00,450 He's my friend 115 00:08:01,796 --> 00:08:02,387 What I owe you 116 00:08:10,505 --> 00:08:11,028 Sorry to disturb you 117 00:08:11,372 --> 00:08:12,839 You should not say such words to me 118 00:08:13,741 --> 00:08:15,436 You are the one who knows to play flute? 119 00:08:17,612 --> 00:08:18,704 Then why you have to ask still? 120 00:08:22,517 --> 00:08:23,984 Sister Ping, come in, I have something to tell you 121 00:08:32,093 --> 00:08:32,855 I am Lau Ching 122 00:08:33,294 --> 00:08:35,285 You don't have to be so hurry I will let you first 123 00:08:43,738 --> 00:08:45,330 I just get acquaintance with sister Ping's brother 124 00:08:45,940 --> 00:08:48,272 Me too, my friend introduces her to me 125 00:08:50,945 --> 00:08:51,639 You know it? 126 00:08:52,413 --> 00:08:55,814 Of course, I will serve him better 127 00:09:01,756 --> 00:09:02,518 Where are my fellows? 128 00:09:03,925 --> 00:09:04,619 They have all gone 129 00:09:05,426 --> 00:09:06,290 Why have you to say so many things? 130 00:09:07,595 --> 00:09:09,563 This is the room, take it easy 131 00:09:11,232 --> 00:09:11,755 Thanks 132 00:09:16,671 --> 00:09:17,399 Why are there so many tissue? 133 00:09:18,373 --> 00:09:19,499 Sister Ping, anything wrong with your stomach? 134 00:09:20,608 --> 00:09:21,973 Stop playing 135 00:09:22,243 --> 00:09:23,972 It's for others convenience sake 136 00:09:28,383 --> 00:09:29,850 Hey, Smart Brother Kuen 137 00:09:30,485 --> 00:09:31,747 Why are you so hurry? Come again 138 00:09:32,286 --> 00:09:32,718 Fat dog 139 00:09:33,588 --> 00:09:35,886 You like playing flute as well? Right 140 00:09:36,157 --> 00:09:38,318 Then you are in the right place Now? 141 00:09:38,559 --> 00:09:39,389 If not when? 142 00:09:39,927 --> 00:09:40,791 Alright, I first 143 00:09:41,729 --> 00:09:42,423 What? You? 144 00:09:42,997 --> 00:09:43,622 Doesn't matter 145 00:09:44,098 --> 00:09:45,156 We just want to research 146 00:09:45,333 --> 00:09:46,300 who can play better, right 147 00:09:46,734 --> 00:09:48,929 You know how? I really want to see it 148 00:09:49,337 --> 00:09:50,565 You play it OK 149 00:09:55,710 --> 00:09:56,267 What? 150 00:10:05,353 --> 00:10:07,446 How's it? I used to be the Champion for that? 151 00:10:07,588 --> 00:10:08,612 They called me King of the Flutist in Canton 152 00:10:09,123 --> 00:10:09,817 You turn now 153 00:10:10,491 --> 00:10:11,423 I don't know how to play it 154 00:10:12,060 --> 00:10:14,995 Then why are you called Flute Ping? 155 00:10:15,363 --> 00:10:17,194 Frankly speaking, do it quick and get away 156 00:10:17,398 --> 00:10:18,365 Don't interrupt my business 157 00:10:18,933 --> 00:10:19,797 I think you've mistaken 158 00:10:20,034 --> 00:10:21,160 You brother invites me here 159 00:10:21,736 --> 00:10:22,327 Has he told you so? 160 00:10:22,837 --> 00:10:23,735 What? You have to stay here? 161 00:10:24,205 --> 00:10:27,197 Hey Husband What's the matter? 162 00:10:27,608 --> 00:10:30,202 He said that he had to stay here 163 00:10:31,646 --> 00:10:34,444 You don't have to stay here 164 00:10:34,882 --> 00:10:36,179 even if you are very satisfied 165 00:10:36,551 --> 00:10:37,313 I have no money 166 00:10:37,685 --> 00:10:39,585 What? No money? And come here for hooker? Damn you 167 00:10:47,295 --> 00:10:47,954 OH, it's twelve already 168 00:10:51,466 --> 00:10:53,593 Who's inside? Cut out quickly 169 00:11:00,508 --> 00:11:00,974 It's he 170 00:11:03,744 --> 00:11:05,507 Take off the clothes Take off? 171 00:11:08,349 --> 00:11:10,817 It's an order 172 00:11:11,085 --> 00:11:12,143 Why? Don't you obey? 173 00:11:12,687 --> 00:11:13,449 Or you want me to take it off for you? 174 00:11:25,600 --> 00:11:28,068 Take off the dress 175 00:11:28,469 --> 00:11:29,800 Come out No 176 00:11:30,138 --> 00:11:31,400 Come out I won't 177 00:11:34,775 --> 00:11:35,366 Please no 178 00:11:41,916 --> 00:11:42,610 Help 179 00:11:44,952 --> 00:11:46,943 Don't rope me, we can discuss it 180 00:11:47,455 --> 00:11:49,252 Please don't 181 00:11:51,025 --> 00:11:52,049 Sodomy 182 00:11:54,495 --> 00:11:55,393 Please don't 183 00:12:17,251 --> 00:12:18,775 Are you crazy? Shit 184 00:12:20,955 --> 00:12:23,924 Don't take me to those cheap place 185 00:12:31,365 --> 00:12:33,299 I'll throw all the stuffs away, see how you get out 186 00:12:38,439 --> 00:12:40,430 Take off your swimming trunk & get out 187 00:12:41,108 --> 00:12:41,802 Swimming trunk? 188 00:12:42,143 --> 00:12:42,768 Why should I give to you? 189 00:12:43,678 --> 00:12:44,940 Yes or no? Yes 190 00:12:54,522 --> 00:12:55,284 It just fit 191 00:13:06,167 --> 00:13:07,259 Hey, beware of getting drown 192 00:13:09,103 --> 00:13:10,434 I haven't said that you can't sleep with me 193 00:13:10,671 --> 00:13:12,002 I wonder why you prefer to sleep in this bathing tub 194 00:13:12,573 --> 00:13:14,632 Why not? Your "thing" has attacked me the whole night 195 00:13:14,875 --> 00:13:15,773 And I don't have anything to protect me 196 00:13:16,277 --> 00:13:17,335 How do I know whether you will rape me 197 00:13:17,678 --> 00:13:19,976 What? Can't you use some better words? 198 00:13:20,715 --> 00:13:22,012 I am used to be like this 199 00:13:22,617 --> 00:13:24,847 You better hope that I can find a job quickly and move out 200 00:13:26,087 --> 00:13:26,815 Here is $20 something 201 00:13:27,555 --> 00:13:29,785 Take it from the cupboard, I will return it to you later 202 00:13:31,058 --> 00:13:32,923 It's all your own fault 203 00:13:35,830 --> 00:13:36,797 Let me try and give me a chance 204 00:13:37,031 --> 00:13:37,929 Go away and try the other one 205 00:13:38,332 --> 00:13:39,321 I can learn very fast No 206 00:13:40,735 --> 00:13:41,292 Oriental news 207 00:13:47,375 --> 00:13:48,433 Is it oriental news? Yeah 208 00:13:49,744 --> 00:13:50,267 Give me back the change 209 00:13:53,881 --> 00:13:54,745 What's the price now? 210 00:13:57,151 --> 00:13:58,345 Go and find it out in the Profession Assistant Dept 211 00:13:59,987 --> 00:14:00,976 Try other place 212 00:14:01,922 --> 00:14:02,286 Why? 213 00:14:02,790 --> 00:14:03,381 No 214 00:14:04,158 --> 00:14:05,682 Don't you know my right hand is very powerful? 215 00:14:05,826 --> 00:14:06,383 You crazy? 216 00:14:06,761 --> 00:14:09,457 I didn't say you are not powerful, but 217 00:14:09,730 --> 00:14:10,560 If you can do 10 men's job 218 00:14:10,765 --> 00:14:11,561 Then what should my men do? 219 00:14:11,866 --> 00:14:12,423 Get away 220 00:14:12,767 --> 00:14:13,699 How about I try with lesser force? 221 00:14:13,968 --> 00:14:14,696 Go to sell newspaper 222 00:14:16,871 --> 00:14:18,133 I have tried as well 223 00:14:18,306 --> 00:14:19,000 Have you tried to apply for the cleaning man? 224 00:14:21,108 --> 00:14:23,372 How come there isn't any vacancy here? 225 00:14:23,544 --> 00:14:25,205 Alright, I will give you an address 226 00:14:25,446 --> 00:14:26,845 Go and ask for assistance there 227 00:14:31,686 --> 00:14:33,085 Please don't write in English 228 00:14:34,188 --> 00:14:35,416 Alright, I write it in Chinese then 229 00:14:41,329 --> 00:14:42,796 The job you get there 230 00:14:43,297 --> 00:14:45,060 You don't have to count my share 231 00:14:45,766 --> 00:14:47,825 I will never do those things 232 00:14:48,469 --> 00:14:50,130 I am always rich and always poor 233 00:14:50,738 --> 00:14:52,569 I don't ask for everlasting 234 00:14:52,840 --> 00:14:55,104 Chairman Yeung, can you tell us the rules of this campaign? 235 00:14:55,910 --> 00:14:58,140 We'll use mono circuit this time 236 00:14:58,579 --> 00:15:00,547 To attract more competitors from other countries 237 00:15:00,881 --> 00:15:02,746 The winner will get 10 million 238 00:15:03,484 --> 00:15:04,508 Why don't you participate? 239 00:15:04,852 --> 00:15:06,285 Your right hand is so powerful 240 00:15:06,687 --> 00:15:08,018 I have something to ask for your advice 241 00:15:08,589 --> 00:15:08,884 Say it 242 00:15:10,558 --> 00:15:13,152 Where does the tyre around the waist come from? 243 00:15:15,229 --> 00:15:17,060 This is mini skirt, not tyre 244 00:15:17,531 --> 00:15:18,862 I took it from Miss Chan next door 245 00:15:19,433 --> 00:15:20,866 Why have you to do so? 246 00:15:21,369 --> 00:15:21,960 As I like it 247 00:15:23,404 --> 00:15:24,837 How can you say such words? 248 00:15:25,473 --> 00:15:28,135 I have no clothes to put on now 249 00:15:28,676 --> 00:15:30,200 I have to take yours if not Miss Chan 250 00:15:30,945 --> 00:15:31,912 I have to take either one 251 00:15:33,214 --> 00:15:35,045 Take Miss Chan's So I have done it 252 00:15:35,683 --> 00:15:36,342 You are right 253 00:15:38,953 --> 00:15:39,442 What are you doing? 254 00:15:39,820 --> 00:15:40,650 Something's in my ass-hole 255 00:15:40,921 --> 00:15:42,013 Will you help me to take it out? 256 00:15:42,890 --> 00:15:44,357 Kidding? 257 00:15:44,825 --> 00:15:45,450 Do it yourself 258 00:15:46,060 --> 00:15:48,221 I won't ask you to help if I can do it myself 259 00:15:48,729 --> 00:15:49,787 Quick get me something 260 00:15:50,464 --> 00:15:51,396 You deserve it 261 00:15:52,199 --> 00:15:52,893 What are you doing in the kitchen? 262 00:15:53,267 --> 00:15:55,428 I'm going to get a fork for you 263 00:15:55,970 --> 00:15:56,937 I don't think a fort fits 264 00:15:57,338 --> 00:15:58,100 The toothpick is ok already 265 00:16:00,841 --> 00:16:01,808 How come it's stink? 266 00:16:02,476 --> 00:16:03,966 Don't you think yours fragrance? 267 00:16:04,712 --> 00:16:05,736 The food is rather delicious 268 00:16:07,982 --> 00:16:09,142 Why your fork is so clumsy? 269 00:16:09,850 --> 00:16:11,511 It's a spoon, I can't find a fork 270 00:16:12,553 --> 00:16:14,544 Spoon? Don't move 271 00:16:15,856 --> 00:16:16,618 What are you two doing here? 272 00:16:17,024 --> 00:16:20,391 Nothing, I am just helping him to... 273 00:16:20,594 --> 00:16:21,686 I won't care for it 274 00:16:22,062 --> 00:16:23,791 Get away, don't look at it, it's awful 275 00:16:34,508 --> 00:16:37,500 Brother Kwan, bless me to get rich soon 276 00:16:37,878 --> 00:16:39,209 And go back homeland 277 00:16:39,847 --> 00:16:41,212 And get in touch with Keung again 278 00:16:41,816 --> 00:16:42,680 Bless me 279 00:16:51,158 --> 00:16:55,185 And also bless the one inside to change to be good again 280 00:16:55,830 --> 00:16:57,593 So that he can work properly 281 00:17:06,073 --> 00:17:08,337 It's lucky to get a roll of tissue 282 00:17:08,943 --> 00:17:10,274 no tub tonight 283 00:17:19,220 --> 00:17:20,118 Why you have to throw all my clothes away? 284 00:17:20,354 --> 00:17:21,981 Making me dressing like a clown now 285 00:17:22,890 --> 00:17:24,152 It's you 286 00:17:24,391 --> 00:17:25,915 Yourself look like a clown 287 00:17:26,126 --> 00:17:26,592 You damn guy 288 00:17:28,496 --> 00:17:29,463 I am not 289 00:17:30,264 --> 00:17:32,562 Sooner you will be if you are not employed 290 00:17:34,768 --> 00:17:36,963 Delicious dim sim 291 00:17:38,005 --> 00:17:40,974 The SCUD is dashing toward Bangladesh 292 00:17:41,308 --> 00:17:42,434 Bomb Iraq... 293 00:17:43,878 --> 00:17:45,209 What are you talking about? Do you want to be bumped? 294 00:17:45,513 --> 00:17:48,141 Excuse... Hussein has to run for his life 295 00:17:50,584 --> 00:17:51,175 Stop 296 00:17:52,119 --> 00:17:54,110 Why? I don't have any SCUD 297 00:17:54,288 --> 00:17:54,720 Skip the stop 298 00:17:56,724 --> 00:17:59,750 Why don't you name the dim sum? 299 00:18:00,661 --> 00:18:01,218 Name it? 300 00:18:02,096 --> 00:18:03,757 Dim sum A, dim sum B... 301 00:18:04,331 --> 00:18:05,389 What? What are they? 302 00:18:10,037 --> 00:18:10,628 Look yourself 303 00:18:11,171 --> 00:18:13,435 What is dim-sum C then? 304 00:18:14,608 --> 00:18:15,404 Go to hell 305 00:18:16,544 --> 00:18:18,569 How come you say like this? 306 00:18:19,313 --> 00:18:21,372 None of your business 307 00:18:21,615 --> 00:18:22,206 Why are you so rude? 308 00:18:22,883 --> 00:18:24,009 What a bad temper 309 00:18:24,385 --> 00:18:25,613 Shark-fin bun and dumpling and spare rib too 310 00:18:26,153 --> 00:18:26,744 Let's change it 311 00:18:27,288 --> 00:18:27,947 He is more polite 312 00:18:29,790 --> 00:18:30,484 Dim sum D, dim sum E... 313 00:18:30,524 --> 00:18:31,513 He will have a good future 314 00:18:31,559 --> 00:18:32,491 Dim sum D, Dim sum E... 315 00:18:39,567 --> 00:18:42,434 Brother Leung, sir Lee has been watching over us 316 00:18:42,770 --> 00:18:46,365 We have to change our way in talking the site in Wanchai... 317 00:18:48,976 --> 00:18:51,342 We can use minced beef ball as symbol Good 318 00:18:51,879 --> 00:18:55,212 Hung, I've been given many profits to you before 319 00:18:55,583 --> 00:18:58,416 You should give us this minced beef ball to me this time 320 00:18:58,652 --> 00:19:01,883 If so, how can I face my fellows? 321 00:19:02,790 --> 00:19:04,587 Damn you 322 00:19:05,125 --> 00:19:06,888 You think we chicken legs in W. District means nothing 323 00:19:08,362 --> 00:19:11,160 We'll lose at last if talking in this way 324 00:19:11,799 --> 00:19:12,891 If you give it to me 325 00:19:13,500 --> 00:19:15,400 I will give you some Mongkok chicken 326 00:19:16,070 --> 00:19:17,162 I have that as well 327 00:19:18,105 --> 00:19:19,197 How about Vietnam Lotus seed 328 00:19:19,440 --> 00:19:21,499 dessert (gun), new model 329 00:19:21,875 --> 00:19:23,604 What for? 330 00:19:24,211 --> 00:19:25,542 I have whole box of pineapple (bomb) At home 331 00:19:26,480 --> 00:19:28,914 Alright, I'll give more 332 00:19:29,283 --> 00:19:30,545 How about one more meat fried noodle (Heroin) 333 00:19:32,219 --> 00:19:34,119 You know it costs a lot 334 00:19:34,922 --> 00:19:37,049 You still want more? 335 00:19:38,826 --> 00:19:39,724 And some vegetable 336 00:19:40,527 --> 00:19:41,755 What do you mean? 337 00:19:42,396 --> 00:19:45,388 Just to decorate 338 00:19:46,033 --> 00:19:48,934 You should be a man of the world 339 00:19:49,103 --> 00:19:49,967 You are stupid to act as occasion serves 340 00:19:50,504 --> 00:19:53,268 Let's share the beef then 341 00:19:53,974 --> 00:19:56,101 No, I want to eat it alone 342 00:19:56,577 --> 00:19:59,546 Order one more then you don't have to argue for it 343 00:20:01,382 --> 00:20:02,314 I only charge one 344 00:20:11,258 --> 00:20:12,418 The most important is that you remember to pay 345 00:20:17,164 --> 00:20:17,858 Rolling noodle... 346 00:20:18,098 --> 00:20:19,065 If you don't want it, I'll get it back 347 00:20:19,099 --> 00:20:19,929 You dare to? 348 00:20:20,034 --> 00:20:22,832 Alright, I'll give you one more sausage bun OK? 349 00:20:22,936 --> 00:20:23,561 You this bastard 350 00:20:29,677 --> 00:20:30,166 Drop the pot 351 00:20:33,547 --> 00:20:34,479 Why you have to drop it on my feet? 352 00:20:35,916 --> 00:20:36,473 I am going 353 00:20:43,957 --> 00:20:44,446 Wait for me 354 00:20:47,828 --> 00:20:49,295 Stop fighting... 355 00:20:50,164 --> 00:20:50,892 Fight... 356 00:20:57,938 --> 00:20:58,666 Stop fighting... 357 00:21:09,383 --> 00:21:10,315 Stop fighting... 358 00:21:16,156 --> 00:21:16,679 Got it? 359 00:21:18,325 --> 00:21:18,882 Stop playing 360 00:21:22,329 --> 00:21:23,796 By that eyesight, I think you are in love with me 361 00:21:24,631 --> 00:21:25,825 It's no use for you to hold them 362 00:21:25,999 --> 00:21:26,795 They are no cops 363 00:21:31,105 --> 00:21:31,571 I don't like it 364 00:21:32,306 --> 00:21:33,967 Don't come near, I want to stay longer 365 00:21:34,408 --> 00:21:35,238 I won't care even if you cut him into ten 366 00:21:35,609 --> 00:21:37,008 Stop arguing, listen to me 367 00:21:48,455 --> 00:21:51,788 Don't hit my face 368 00:21:51,925 --> 00:21:53,256 Please don't hurt my face My living depends on 369 00:21:53,293 --> 00:21:53,918 No problem 370 00:21:57,097 --> 00:21:58,064 You want to interfere? 371 00:21:58,332 --> 00:21:59,060 So what? 372 00:21:59,700 --> 00:22:01,327 Please listen to me 373 00:22:02,002 --> 00:22:04,095 It's all because of me 374 00:22:04,138 --> 00:22:06,003 I think this gentleman doesn't want to have that beef 375 00:22:06,206 --> 00:22:07,730 So I get it back I don't get it on purpose 376 00:22:07,908 --> 00:22:09,000 And I give him one sausage roll free 377 00:22:09,810 --> 00:22:13,439 But actually they don't like it It's sausage roll 378 00:22:14,615 --> 00:22:17,277 For God's sake, how do I know it? 379 00:22:17,918 --> 00:22:19,112 But I can tell you... 380 00:22:19,486 --> 00:22:22,455 Besides stomach dumpling in this restaurant 381 00:22:22,823 --> 00:22:24,757 Sausage roll is the most famous 382 00:22:25,058 --> 00:22:26,423 Why? Good question 383 00:22:27,027 --> 00:22:28,289 For the material used is no 1 384 00:22:28,962 --> 00:22:33,558 And the meat used has been managed in a very technical way 385 00:22:33,667 --> 00:22:34,133 Shut up 386 00:22:34,568 --> 00:22:35,364 Do you know what you are talking about? 387 00:22:35,969 --> 00:22:36,526 Who are you? 388 00:22:37,171 --> 00:22:39,639 From the Fok's martial art school Come as you wish to 389 00:22:40,674 --> 00:22:41,197 Let's go 390 00:22:43,043 --> 00:22:44,305 Sorry, miss 391 00:22:44,878 --> 00:22:46,812 We are not those sort of bad guys we two... 392 00:22:48,248 --> 00:22:50,375 You are hurt... Clean it first 393 00:22:51,185 --> 00:22:52,413 Thank you, I can clean it myself 394 00:22:52,653 --> 00:22:53,051 It's OK 395 00:22:58,025 --> 00:22:59,185 It's just a mistake 396 00:22:59,793 --> 00:23:01,454 You look like Yul Brynner 397 00:23:01,662 --> 00:23:02,185 Shake hands first 398 00:23:03,797 --> 00:23:04,456 You have a heavy chain 399 00:23:06,366 --> 00:23:08,334 Melvin Wong, Jason Donhaveni 400 00:23:08,602 --> 00:23:10,035 Why don't you apply to be an artist 401 00:23:11,638 --> 00:23:13,367 Let's go Stop 402 00:23:14,241 --> 00:23:16,539 You dare to drop the pot You drop that on my feet 403 00:23:19,580 --> 00:23:21,605 I suppose that we both can work properly together 404 00:23:22,182 --> 00:23:23,149 I don't mean so 405 00:23:23,650 --> 00:23:24,708 It's really bad luck 406 00:23:25,819 --> 00:23:26,615 How can we work properly 407 00:23:26,854 --> 00:23:28,048 My foot has been swollen like a pig 408 00:23:28,322 --> 00:23:29,584 Later, you have to hold me on your back 409 00:23:31,758 --> 00:23:34,249 Is that man from interior China doesn't fit HK's life? 410 00:23:36,129 --> 00:23:39,496 Keung, where are you? 411 00:23:40,434 --> 00:23:46,100 God, give me some direction 412 00:23:50,711 --> 00:23:54,112 African trip, only$6999, most confident in HK 413 00:23:55,849 --> 00:23:57,248 You don't mean to go to Africa? 414 00:23:58,418 --> 00:24:00,716 I don't mean it, but joining the campaign 415 00:24:03,390 --> 00:24:06,052 The prize will be 10 million 416 00:24:07,261 --> 00:24:07,886 Boxing? 417 00:24:08,562 --> 00:24:09,586 Don't oppose the will of God 418 00:24:11,031 --> 00:24:13,625 Our fate are depended totally on yours 419 00:24:16,436 --> 00:24:17,027 Come on 420 00:24:20,474 --> 00:24:21,441 The decision is made 421 00:24:21,909 --> 00:24:24,776 You want to have done something well known before going home 422 00:24:25,112 --> 00:24:26,579 If you win, then you will be King of the Boxing and Flute 423 00:24:26,880 --> 00:24:27,574 Right Let's go 424 00:24:29,616 --> 00:24:32,016 Hey, we want to participate in the boxing match 425 00:24:32,185 --> 00:24:33,550 You have to be recommended by registered school 426 00:24:33,654 --> 00:24:34,348 Can't by yourself 427 00:24:35,989 --> 00:24:37,854 See... Shut up, Let's go 428 00:24:39,293 --> 00:24:40,760 Don't you believe that I will sell you to be a whore? 429 00:24:51,571 --> 00:24:52,902 The old man will go for dinner party tonight 430 00:24:53,407 --> 00:24:55,432 This is the only route for him to go home after 431 00:24:56,243 --> 00:24:57,972 We will wait here to attack 432 00:24:58,545 --> 00:24:59,910 Understand? Yeah 433 00:25:00,881 --> 00:25:02,678 Loong, get 2 dozen of beer here 434 00:25:03,283 --> 00:25:05,547 Boss, we haven't settled the old debt yet 435 00:25:06,119 --> 00:25:07,552 They said if we don't settle the bill first no deal 436 00:25:09,056 --> 00:25:11,320 There are 2 guys outside applying to be students 437 00:25:11,892 --> 00:25:12,916 Students? 438 00:25:14,594 --> 00:25:15,561 Bring them here Yeah 439 00:25:26,640 --> 00:25:27,607 Here they are 440 00:25:31,778 --> 00:25:33,006 Why do you want to be the student? 441 00:25:33,513 --> 00:25:34,309 All because... 442 00:25:34,514 --> 00:25:36,379 For you know that our school is well known 443 00:25:36,483 --> 00:25:37,643 And also a proper-managed school 444 00:25:38,986 --> 00:25:40,453 What's your name? My name is... 445 00:25:40,687 --> 00:25:41,711 It doesn't matter 446 00:25:41,888 --> 00:25:44,322 Being descendants of the same nation we'd help each other 447 00:25:44,358 --> 00:25:48,226 We are brothers, just like feet and hands 448 00:25:48,795 --> 00:25:50,353 This is our principle 449 00:25:51,164 --> 00:25:52,188 Do you still want to be the student? 450 00:25:52,466 --> 00:25:54,491 Basically... Of course yes 451 00:25:54,668 --> 00:25:56,192 If not why should you come here? 452 00:25:56,436 --> 00:25:58,028 Then bow to our fore-teacher 453 00:25:59,306 --> 00:26:01,797 One bow for heaven, 2nd bow for the earth 454 00:26:01,842 --> 00:26:05,710 3rd bow for human being, 4th bow for me, Chiu 455 00:26:06,346 --> 00:26:07,074 Bow 456 00:26:07,781 --> 00:26:09,942 Be quick, bow your head, don't look around 457 00:26:11,585 --> 00:26:12,313 Bow 458 00:26:13,954 --> 00:26:14,682 Bow 459 00:26:17,157 --> 00:26:17,714 Finish 460 00:26:20,794 --> 00:26:22,921 I feel that I am on the funeral home 461 00:26:23,430 --> 00:26:24,761 But I feel more like the triad society 462 00:26:25,399 --> 00:26:26,024 Let it be 463 00:26:27,968 --> 00:26:30,766 This red-pocket is for you Thank you 464 00:26:33,607 --> 00:26:34,335 It seems nothing 465 00:26:34,741 --> 00:26:37,141 This is for you to put money in and give it to me 466 00:26:37,477 --> 00:26:39,638 Put in any sum as you wish to I don't have HK money 467 00:26:45,485 --> 00:26:47,248 Only two ten dollar notes 468 00:26:47,788 --> 00:26:48,948 You said that I can put in any sum I wish 469 00:26:49,523 --> 00:26:51,957 But you have to add your sincerity as well 470 00:26:54,761 --> 00:26:55,750 I don't understand what you are talking about 471 00:26:58,331 --> 00:26:59,593 Render all... 472 00:27:00,834 --> 00:27:02,392 Can't you leave some behind for me? 473 00:27:03,570 --> 00:27:04,400 $10 then 474 00:27:05,138 --> 00:27:06,867 Alright, I will teach you the first lesson 475 00:27:07,074 --> 00:27:07,972 It's called flying knife and swing sword 476 00:27:08,442 --> 00:27:09,773 So quick? 477 00:27:09,976 --> 00:27:10,635 Fighting lesson 478 00:27:11,311 --> 00:27:11,777 Fighting? 479 00:27:12,345 --> 00:27:13,869 Don't you think you don't have to learn now? 480 00:27:15,282 --> 00:27:17,409 Loong, take it to settle the debt 481 00:27:17,651 --> 00:27:18,583 And take 10 cases of beer here 482 00:27:19,086 --> 00:27:19,984 and let us cheer 483 00:27:20,554 --> 00:27:22,419 Give them sharper knives 484 00:27:23,023 --> 00:27:23,682 I know it 485 00:27:38,538 --> 00:27:40,369 Dr, Chiu Yes 486 00:27:41,174 --> 00:27:44,007 Will you come over here, please What? 487 00:27:44,177 --> 00:27:45,007 I want to go to toilet 488 00:27:45,312 --> 00:27:47,177 How come in such period of time? 489 00:27:48,081 --> 00:27:50,242 Do it just over there, really trouble maker 490 00:27:51,318 --> 00:27:52,182 Sorry, I really can't help 491 00:27:54,788 --> 00:27:55,755 It's stink 492 00:27:56,256 --> 00:27:57,018 Ching, I will accompany you 493 00:27:57,357 --> 00:27:58,756 We are brothers 494 00:28:02,896 --> 00:28:03,658 It's hard to tolerate, It's stink 495 00:28:07,033 --> 00:28:07,795 It's really too stink 496 00:28:08,201 --> 00:28:09,225 I really have to leave you alone 497 00:28:33,093 --> 00:28:33,718 Damn 498 00:28:37,430 --> 00:28:39,921 There are many snake and rats in there 499 00:28:40,333 --> 00:28:41,391 be careful 500 00:28:42,569 --> 00:28:44,696 Come out Go out 501 00:28:54,281 --> 00:28:54,940 What do you want? 502 00:28:55,348 --> 00:28:56,440 I'm Chiu Tung of Powerful Hand 503 00:28:57,517 --> 00:28:58,211 What? Painful Hand? 504 00:28:59,186 --> 00:29:01,450 That's Powerful Hand, stupid 505 00:29:02,656 --> 00:29:04,920 So anything that I can help 506 00:29:05,325 --> 00:29:06,917 I just want to have a look of your power 507 00:29:07,761 --> 00:29:09,922 My be learn from it Fok's Martial Art School? 508 00:29:10,697 --> 00:29:13,564 If so, you should come to our school 509 00:29:14,367 --> 00:29:15,857 Right, that's the actual rule 510 00:29:16,503 --> 00:29:18,061 Damn you, which side do you belong to? 511 00:29:18,805 --> 00:29:19,772 Of course the one with more people 512 00:29:20,540 --> 00:29:21,837 Stand at the back then 513 00:29:22,709 --> 00:29:25,644 Dr, Chiu, I think you don't just want to look at my power 514 00:29:25,979 --> 00:29:26,946 You want to kill me 515 00:29:27,681 --> 00:29:28,739 For money? 516 00:29:29,249 --> 00:29:31,444 Not yet, but after your death 517 00:29:32,652 --> 00:29:34,347 Then I will become a professional killer 518 00:29:34,654 --> 00:29:35,518 I won't do such things 519 00:29:36,389 --> 00:29:37,720 Hello Dr, Fok, nice to meet you... 520 00:29:38,124 --> 00:29:38,681 Let's shake hands 521 00:29:41,394 --> 00:29:42,361 Call me when you are free 522 00:29:43,396 --> 00:29:44,863 Ching, no tissue paper? 523 00:29:45,031 --> 00:29:46,362 Just dip it down there and go 524 00:29:46,666 --> 00:29:49,294 You refuse killing, right? 525 00:29:49,469 --> 00:29:50,333 Then I'll kill you 526 00:29:52,038 --> 00:29:53,266 That means you are oppressing me 527 00:29:53,640 --> 00:29:54,334 You are full of confidence, right? 528 00:29:54,874 --> 00:29:55,602 Then I can't help you 529 00:29:57,077 --> 00:29:57,509 Start 530 00:30:13,426 --> 00:30:14,085 Well done 531 00:30:14,661 --> 00:30:16,686 Master Chiu, we people practice martial art 532 00:30:16,997 --> 00:30:18,396 Should not kill other for money 533 00:30:18,965 --> 00:30:19,932 Let's stop here 534 00:30:20,700 --> 00:30:22,600 We still can be friends in the future 535 00:30:23,370 --> 00:30:24,234 Master Fok What? 536 00:30:29,609 --> 00:30:30,633 As a return 537 00:30:30,677 --> 00:30:31,837 You should let him go 538 00:30:32,445 --> 00:30:33,844 Damn you 539 00:30:34,347 --> 00:30:37,612 You'd listen to what I told you, right? 540 00:30:38,918 --> 00:30:40,283 I think this is not the proper way 541 00:30:40,453 --> 00:30:42,045 What? Will you go now? 542 00:30:42,722 --> 00:30:44,246 You don't want to? Really I think... 543 00:30:44,824 --> 00:30:45,916 Then go to hell 544 00:30:46,893 --> 00:30:47,450 Kill him 545 00:30:52,299 --> 00:30:52,993 Dad, are you OK? 546 00:30:53,566 --> 00:30:55,363 Dad? Cover it first 547 00:31:03,877 --> 00:31:04,468 Find some place to hide 548 00:31:16,022 --> 00:31:16,954 Have you found any place to hide? 549 00:31:17,123 --> 00:31:17,646 Get down there 550 00:31:21,027 --> 00:31:22,255 It's you? 551 00:31:22,662 --> 00:31:23,128 Watch out 552 00:31:27,100 --> 00:31:30,331 Run for life Chase no more 553 00:31:32,372 --> 00:31:34,340 Ching, don't die, my fate depends on you 554 00:31:37,277 --> 00:31:38,266 Papa, how are you? 555 00:31:38,745 --> 00:31:39,712 Alright, to have some medicine will be ok 556 00:31:43,750 --> 00:31:45,718 Why are you still so stink? Have you cleaned up? 557 00:31:47,120 --> 00:31:49,350 Dr. Fok, I will call you when I am free 558 00:31:50,023 --> 00:31:50,512 Son of bitch 559 00:31:51,024 --> 00:31:53,618 Don't... I will call you too 560 00:31:55,595 --> 00:31:58,120 He saved me, bring him back 561 00:32:05,171 --> 00:32:06,729 Are you alright? Still rather painful 562 00:32:07,774 --> 00:32:09,139 Dr. Fok, it's you? 563 00:32:11,277 --> 00:32:12,244 This is my home 564 00:32:12,712 --> 00:32:13,974 Where are you living? 565 00:32:15,348 --> 00:32:18,545 I just come from Canton to look for a relative here 566 00:32:19,119 --> 00:32:20,017 But I have lost his contact 567 00:32:20,520 --> 00:32:21,782 Now I am homeless 568 00:32:22,055 --> 00:32:24,785 Then who's that tall guy with black hat and leather jacket? 569 00:32:25,525 --> 00:32:27,220 He is the one I met when I've arrived HK 570 00:32:27,660 --> 00:32:29,560 Is he here? He took you here 571 00:32:30,964 --> 00:32:32,932 I don't care what's your future planning 572 00:32:33,299 --> 00:32:34,061 If you don't mind 573 00:32:34,267 --> 00:32:35,165 You can rest here for few days 574 00:32:35,735 --> 00:32:38,135 Good Alright, then go to bed earlier 575 00:32:38,772 --> 00:32:39,238 Thanks 576 00:32:40,273 --> 00:32:41,365 One piece of paper, one fountain pen 577 00:32:41,808 --> 00:32:43,935 They are useful for a coward man 578 00:32:44,511 --> 00:32:46,945 Hope that through this letter 579 00:32:47,113 --> 00:32:48,307 You can feel that I love you much 580 00:32:49,516 --> 00:32:52,485 I have many to tell you but I don't know where to start 581 00:32:53,319 --> 00:32:55,753 Let's keep our love deep in our heart 582 00:32:56,689 --> 00:32:59,886 From one waiter of one restaurant see you tomorrow 583 00:33:05,732 --> 00:33:06,426 It's dramatic 584 00:33:17,444 --> 00:33:18,775 Only one letter is not enough 585 00:33:19,679 --> 00:33:20,941 Flower to add the romance 586 00:33:25,885 --> 00:33:30,015 Don't pick up wild flowers 587 00:34:21,841 --> 00:34:24,435 It's my handkerchief Robber 588 00:34:25,678 --> 00:34:26,167 Who? 589 00:34:31,217 --> 00:34:31,808 It's him 590 00:34:42,262 --> 00:34:43,024 What are you doing here? 591 00:34:43,363 --> 00:34:44,295 I've been seen picking up the flowers 592 00:34:47,200 --> 00:34:48,064 Oh, it's not me 593 00:34:52,405 --> 00:34:54,168 Robber, see my fist 594 00:34:55,108 --> 00:34:55,597 Got it 595 00:34:58,444 --> 00:35:00,036 How can you attack my eyes? 596 00:35:00,246 --> 00:35:01,838 If I see you stealing flowers in my house again 597 00:35:02,582 --> 00:35:03,276 I will break your arm 598 00:35:04,817 --> 00:35:06,580 You are non-human, how can you attack my eyes? 599 00:35:20,533 --> 00:35:21,522 Don't be nervous, keep calm 600 00:35:22,502 --> 00:35:23,696 I will not let her know that I'm nervous 601 00:35:25,305 --> 00:35:26,704 But why you smoke so much? 602 00:35:29,642 --> 00:35:30,768 I am not nervous 603 00:35:30,977 --> 00:35:33,810 But a bit crazy 604 00:35:34,347 --> 00:35:35,075 Let me analyze it 605 00:35:35,315 --> 00:35:36,680 If she falls for me, she will come 606 00:35:37,116 --> 00:35:38,606 So I should be smart then 607 00:35:39,786 --> 00:35:41,981 Sure, my name is Smart Brother Smart 608 00:35:43,890 --> 00:35:45,187 What're you doing here? Nothing 609 00:35:46,993 --> 00:35:48,290 Where is Ching? 610 00:35:49,662 --> 00:35:51,220 Lt'll be embarrassed for him 611 00:35:51,631 --> 00:35:53,064 Have you read the letter? What do you think? 612 00:35:53,933 --> 00:35:54,729 Happy 613 00:35:56,569 --> 00:35:57,399 I am really happy 614 00:35:58,805 --> 00:36:00,932 Yeah, me too 615 00:36:02,075 --> 00:36:04,066 Really? Yes 616 00:36:06,012 --> 00:36:06,740 You are such a nice man 617 00:36:07,113 --> 00:36:08,774 That you feel happy for me 618 00:36:10,283 --> 00:36:12,444 I'm always a nice man 619 00:36:13,252 --> 00:36:16,585 But I don't know how to express myself 620 00:36:16,789 --> 00:36:17,619 Letter Great 621 00:36:20,193 --> 00:36:21,785 I've written one 622 00:36:23,796 --> 00:36:24,660 It's funny 623 00:36:25,365 --> 00:36:26,957 I know what you think actually 624 00:36:27,400 --> 00:36:29,732 Sometimes, you needn't express yourself 625 00:36:30,336 --> 00:36:32,304 Thanks you. Give Ching this letter please 626 00:36:33,773 --> 00:36:34,364 Ching? 627 00:36:35,308 --> 00:36:39,108 You're the right person to represent him here 628 00:36:39,679 --> 00:36:41,169 You always give me a warm feeling 629 00:36:41,648 --> 00:36:42,842 Just like my brother 630 00:36:43,916 --> 00:36:44,507 Really? 631 00:36:45,785 --> 00:36:48,686 The way you hold me last time 632 00:36:49,489 --> 00:36:52,151 Like being hold by my family member 633 00:36:52,925 --> 00:36:53,983 Warm and close 634 00:36:54,761 --> 00:36:57,093 Safe and pure 635 00:36:59,599 --> 00:37:03,057 I believe you've the same feeling as I do 636 00:37:04,337 --> 00:37:05,269 May be 637 00:37:07,740 --> 00:37:09,833 Why you cry? 638 00:37:11,477 --> 00:37:13,468 I am touched 639 00:37:15,214 --> 00:37:16,909 You treat me as brother 640 00:37:19,519 --> 00:37:20,508 I can hardly believe it 641 00:37:21,287 --> 00:37:23,517 How can I have a sister in such a way 642 00:37:24,691 --> 00:37:26,090 Brother Sister 643 00:37:32,031 --> 00:37:33,931 Let kiss you, sister 644 00:37:37,737 --> 00:37:39,364 Brother Smart Kiss... 645 00:37:39,706 --> 00:37:40,297 What're you doing? 646 00:37:41,674 --> 00:37:42,936 I am out of control suddenly 647 00:37:44,043 --> 00:37:45,908 Remember to give Ching this letter 648 00:37:46,679 --> 00:37:48,203 See you 649 00:37:48,848 --> 00:37:51,180 Don't worry, I'll do it 650 00:37:52,118 --> 00:37:53,278 I'll give this letter to him 651 00:37:53,886 --> 00:37:54,477 Never 652 00:37:55,888 --> 00:37:57,412 Why should I help that bastard to hook my girl? 653 00:37:59,859 --> 00:38:00,689 What's this? 654 00:38:02,295 --> 00:38:03,421 Why do I become her brother? 655 00:38:04,430 --> 00:38:05,294 I want to hook her only 656 00:38:09,302 --> 00:38:10,326 I hate being brother 657 00:38:10,703 --> 00:38:12,227 God damn brother 658 00:38:21,748 --> 00:38:22,237 Master Fok 659 00:38:23,983 --> 00:38:27,350 Are you alright? 660 00:38:28,621 --> 00:38:30,054 Then you can return home tomorrow 661 00:38:30,990 --> 00:38:34,016 Frankly speaking, I want to learn Kung-fu from you 662 00:38:34,694 --> 00:38:39,188 But I think you're not gifted 663 00:38:39,532 --> 00:38:41,363 Maybe you can find other job 664 00:38:41,868 --> 00:38:43,733 But... 665 00:38:44,637 --> 00:38:45,569 My hand is powerful 666 00:38:46,372 --> 00:38:48,533 I don't know how to make best use of it 667 00:38:48,908 --> 00:38:49,499 You want me to teach you? 668 00:38:51,544 --> 00:38:52,738 How many years have you learnt Kung-fu? 669 00:38:53,079 --> 00:38:53,807 I don't mean this one 670 00:38:54,413 --> 00:38:56,677 I mean my right one 671 00:38:57,483 --> 00:38:58,450 Which is too powerful 672 00:38:59,018 --> 00:39:01,384 OK, show me your power 673 00:39:02,989 --> 00:39:04,479 I seldom beat of others 674 00:39:05,258 --> 00:39:07,624 I scare that... You think you can hurt me? 675 00:39:08,928 --> 00:39:11,897 I, Fok Wan, as being a Kung-fu master for many years 676 00:39:12,231 --> 00:39:13,960 No one can ever hurt me 677 00:39:14,700 --> 00:39:16,861 You are too green in the world of Kung-fu 678 00:39:19,639 --> 00:39:20,196 Come on 679 00:39:20,840 --> 00:39:22,569 Yes, master Fok is so powerful that 680 00:39:22,775 --> 00:39:24,106 Sure you can stand my fist 681 00:39:24,744 --> 00:39:25,642 Come on, beat it now 682 00:39:26,445 --> 00:39:26,934 Yes, sir 683 00:39:42,361 --> 00:39:43,760 How do you feel? 684 00:39:45,331 --> 00:39:46,263 Have a rest 685 00:39:47,867 --> 00:39:49,357 How great 686 00:39:53,840 --> 00:39:56,001 I am scared but I can't tell the others 687 00:39:56,275 --> 00:39:56,934 Make up in first 688 00:40:07,320 --> 00:40:07,809 Master Fok 689 00:40:09,355 --> 00:40:11,653 You can rest now 690 00:40:13,025 --> 00:40:14,959 What do you think my fist? 691 00:40:15,995 --> 00:40:17,792 Quite powerful, but not very powerful 692 00:40:18,965 --> 00:40:19,454 I know it 693 00:40:19,799 --> 00:40:21,426 For I use only 20% force 694 00:40:21,701 --> 00:40:22,326 20%? 695 00:40:24,770 --> 00:40:27,000 But I use 20% force to resist your fist too 696 00:40:27,440 --> 00:40:29,374 Why don't you use full strength? 697 00:40:30,576 --> 00:40:32,305 I am afraid of hurting you 698 00:40:32,578 --> 00:40:33,306 Kidding 699 00:40:36,315 --> 00:40:39,045 You just looked me down 700 00:40:39,218 --> 00:40:41,345 I have been a famous Kung-fu master for years 701 00:40:41,754 --> 00:40:44,154 No one can ever hurt me 702 00:40:44,590 --> 00:40:46,148 Why don't you hit me in full strength? 703 00:40:46,525 --> 00:40:47,822 But you can go now 704 00:40:48,761 --> 00:40:49,887 May be we can try again 705 00:40:50,162 --> 00:40:51,220 What? 706 00:40:51,530 --> 00:40:53,930 I will try my very best this time 707 00:40:54,166 --> 00:40:56,066 Very best? 708 00:40:56,369 --> 00:40:59,338 Don't you want it? Sure 709 00:40:59,705 --> 00:41:00,296 OK, let's start 710 00:41:00,907 --> 00:41:02,238 Come on, I scare nothing 711 00:41:26,999 --> 00:41:27,556 Dad 712 00:41:28,935 --> 00:41:32,894 Hey, Nandy, you come the right time 713 00:41:33,139 --> 00:41:34,197 I love you so much 714 00:41:34,907 --> 00:41:36,875 Dad, outside... Are you looking for me? 715 00:41:37,376 --> 00:41:38,172 Some guests have come for you 716 00:41:38,577 --> 00:41:40,408 OK, I'll go and see 717 00:41:44,884 --> 00:41:47,318 Why didn't you wait me in the garden? 718 00:41:47,954 --> 00:41:48,443 Garden? 719 00:41:48,788 --> 00:41:50,483 We come to visit Master Fok 720 00:41:51,590 --> 00:41:52,181 This way out 721 00:41:55,728 --> 00:41:58,162 Master Fok 722 00:41:58,297 --> 00:42:00,390 They are the Kung-fu masters in Japan 723 00:42:00,766 --> 00:42:03,200 They come here for studying Chinese Kung-fu 724 00:42:03,936 --> 00:42:05,335 We have so many branches of Kung-fu 725 00:42:05,638 --> 00:42:08,163 Why they choose us? 726 00:42:09,008 --> 00:42:12,171 The Fok's fist is originated from Master Chan Chun 727 00:42:12,445 --> 00:42:15,903 So the Japanese are very interested 728 00:42:16,315 --> 00:42:19,045 But I am not interested in Japanese 729 00:42:19,418 --> 00:42:20,112 You'd better go now 730 00:42:26,292 --> 00:42:27,987 Well, give it to him 731 00:42:30,062 --> 00:42:32,462 My Japanese friends said 732 00:42:32,765 --> 00:42:35,700 We wouldn't force you in fighting 733 00:42:36,002 --> 00:42:38,061 But take this for memory 734 00:42:42,408 --> 00:42:46,003 Shut up, if you think the statement is wrong 735 00:42:46,912 --> 00:42:49,073 You can prove it 736 00:42:50,483 --> 00:42:52,542 I think it's not necessary 737 00:42:53,352 --> 00:42:53,841 Shit 738 00:42:56,222 --> 00:42:59,589 Damn you old fool, you are useless 739 00:43:00,159 --> 00:43:02,184 You make Chinese feel ashamed 740 00:43:02,428 --> 00:43:04,157 Who has guts to come out? 741 00:43:09,769 --> 00:43:10,895 You really have guts 742 00:43:11,937 --> 00:43:12,631 Who kicked me out? 743 00:43:16,642 --> 00:43:18,610 Don't portend to be hero if you have no guts 744 00:43:19,211 --> 00:43:21,679 So don't blame to be kicked out 745 00:43:22,348 --> 00:43:26,944 You shameless, you lose our face 746 00:43:34,560 --> 00:43:37,085 Little friend, it's none of your business 747 00:43:37,596 --> 00:43:37,994 Wrong 748 00:43:38,931 --> 00:43:41,798 It's not only your business but our business 749 00:43:42,301 --> 00:43:43,734 For we Chinese being insulted 750 00:43:44,737 --> 00:43:46,796 We are Chinese 751 00:43:47,573 --> 00:43:48,938 We should help each others 752 00:43:49,608 --> 00:43:51,872 We should be like brothers and sisters 753 00:43:52,778 --> 00:43:55,645 This is the merit of Chinese 754 00:43:56,215 --> 00:43:57,705 We are no sick men 755 00:44:09,762 --> 00:44:10,387 Did I act good? 756 00:44:11,130 --> 00:44:11,687 Where is the camera? 757 00:44:12,731 --> 00:44:13,254 What camera? 758 00:44:13,966 --> 00:44:16,161 I think you are filming 759 00:44:16,735 --> 00:44:19,203 Stupid, they are enemies 760 00:44:19,538 --> 00:44:19,902 What? 761 00:44:21,340 --> 00:44:24,798 Kid, your lines sound nice 762 00:44:25,945 --> 00:44:27,606 But it's not useful as fist 763 00:44:28,414 --> 00:44:29,278 I am different 764 00:44:29,849 --> 00:44:32,545 I can prove you are sick man 765 00:44:33,219 --> 00:44:33,742 Watch me 766 00:44:45,631 --> 00:44:48,191 This is the great Kung-fu of Japan 767 00:44:49,635 --> 00:44:50,363 Gain some face for the Chinese 768 00:45:07,052 --> 00:45:09,885 It's the fact that I thought you were filming right now 769 00:45:10,222 --> 00:45:13,555 You know, you dress so odd 770 00:45:14,126 --> 00:45:16,720 No matter what had happened before 771 00:45:17,096 --> 00:45:19,462 You can settle it peacefully 772 00:45:19,899 --> 00:45:20,729 I had better return to my own place 773 00:45:56,602 --> 00:45:57,159 Listen to your master 774 00:46:25,297 --> 00:46:25,991 What's the matter? 775 00:46:28,167 --> 00:46:30,226 Great, he can't get up 776 00:46:31,804 --> 00:46:33,465 What a sick man 777 00:47:10,476 --> 00:47:11,602 My turn 778 00:47:25,157 --> 00:47:26,488 Useless 779 00:47:28,794 --> 00:47:30,091 Let's go Stand right there 780 00:47:34,566 --> 00:47:37,034 The play has not yet been end Yes... 781 00:47:37,936 --> 00:47:41,337 Come back... Yes... 782 00:47:44,543 --> 00:47:45,703 Still remember how to play your role? 783 00:47:46,045 --> 00:47:47,137 Yes, eat the paper... 784 00:47:50,416 --> 00:47:53,112 So, I am going to eat this You dare to cheat me? 785 00:47:57,456 --> 00:47:58,218 No, but it's hard to chew 786 00:47:59,024 --> 00:48:00,457 This time, I want you to eat paper 787 00:48:02,328 --> 00:48:03,693 Next time, I want you to eat the frame too 788 00:48:05,397 --> 00:48:06,125 Go if you are busy 789 00:48:09,535 --> 00:48:11,025 Great... 790 00:48:11,637 --> 00:48:14,197 You are really great 791 00:48:17,576 --> 00:48:19,669 I hate the satyr most 792 00:48:20,579 --> 00:48:21,409 You are my students 793 00:48:21,947 --> 00:48:22,971 So you should obey my rules here 794 00:48:23,816 --> 00:48:24,475 Hurry up 795 00:48:26,352 --> 00:48:28,149 Come to greet the master Hurry up 796 00:48:28,320 --> 00:48:28,786 Is it necessary? 797 00:48:31,056 --> 00:48:31,852 Tea please 798 00:48:34,393 --> 00:48:34,882 Greet now 799 00:48:36,095 --> 00:48:38,393 Thank you master Thanks 800 00:48:38,831 --> 00:48:41,061 I'll instruct you in these two days for Master is out 801 00:48:42,000 --> 00:48:42,967 I'll teach you Fok's Fist 802 00:48:43,769 --> 00:48:45,566 From the beginning, you should learn how to be beat 803 00:48:46,138 --> 00:48:46,763 No counter attack 804 00:48:48,640 --> 00:48:49,004 Great 805 00:48:50,509 --> 00:48:50,941 Stop 806 00:48:52,144 --> 00:48:52,508 Stop 807 00:48:54,913 --> 00:48:55,504 My demonstration now 808 00:48:56,415 --> 00:48:57,109 You, fight with me 809 00:49:02,654 --> 00:49:03,951 Is it painful? I feel comfortable 810 00:49:04,456 --> 00:49:04,922 Great 811 00:49:06,692 --> 00:49:07,124 What is the matter? 812 00:49:08,894 --> 00:49:09,383 Don't 813 00:49:11,163 --> 00:49:11,891 You are too much 814 00:49:15,701 --> 00:49:17,362 How come you attack my eyes again 815 00:49:17,536 --> 00:49:18,628 Don't bother, take care of me 816 00:49:19,438 --> 00:49:21,269 Stop acting, you are OK 817 00:49:21,907 --> 00:49:22,805 I feel so painful 818 00:49:23,375 --> 00:49:25,707 He is seriously hurt, what'll we do? 819 00:49:26,278 --> 00:49:28,610 Well, I'll be responsible, I'll take care of him 820 00:49:30,315 --> 00:49:32,840 I have Nandy, that's OK 821 00:49:34,586 --> 00:49:36,554 He will take good care of you Don't worry 822 00:49:38,223 --> 00:49:39,247 What else do you want? 823 00:49:40,726 --> 00:49:42,557 I want pissing I want to go to toilet 824 00:49:43,362 --> 00:49:45,353 I can't find the toilet 825 00:49:45,898 --> 00:49:46,728 Take me there 826 00:49:52,404 --> 00:49:53,371 I don't understand 827 00:49:53,572 --> 00:49:54,596 why Wai always goes against me 828 00:49:55,974 --> 00:49:56,998 I don't know when I'd be free from his torture 829 00:50:20,365 --> 00:50:21,024 Come over here... 830 00:50:23,735 --> 00:50:25,168 I have thought a way to solve his eye attack 831 00:50:25,571 --> 00:50:26,299 Come on, attack my eyes 832 00:50:26,805 --> 00:50:28,705 No, how about hurting you? 833 00:50:29,441 --> 00:50:31,409 No way, come on, try it 834 00:50:33,679 --> 00:50:35,044 Well, I won't tell the story of Nandy 835 00:50:36,448 --> 00:50:37,005 What story? 836 00:50:37,483 --> 00:50:39,713 Come on, try attacking my eyes 837 00:50:39,952 --> 00:50:40,611 Come on 838 00:50:42,554 --> 00:50:44,112 You say so Come on 839 00:50:46,358 --> 00:50:46,824 What are you doing? 840 00:50:47,392 --> 00:50:48,256 You can't attack in this way 841 00:50:49,061 --> 00:50:50,756 What a troublesome man, ready? 842 00:50:51,363 --> 00:50:51,727 Come on 843 00:50:56,401 --> 00:50:57,925 Damn you, why you use your toes? 844 00:50:58,437 --> 00:50:59,563 Why not? Your toes... 845 00:50:59,771 --> 00:51:01,329 It's you who told me attacked in some other way 846 00:51:01,473 --> 00:51:02,269 So I use my toes instead of my hand 847 00:51:02,975 --> 00:51:03,600 Or should I use my ass? 848 00:51:04,243 --> 00:51:04,766 I don't want to play with you 849 00:51:07,079 --> 00:51:08,478 You know I have no guts 850 00:51:08,780 --> 00:51:10,975 Give it to Nandy for me 851 00:51:15,487 --> 00:51:16,112 You are my buddy, right? 852 00:51:20,993 --> 00:51:21,960 Let me have some idea first 853 00:51:26,131 --> 00:51:26,756 Stop playing now 854 00:51:37,442 --> 00:51:39,433 All shit here, how can he hook girl? 855 00:51:40,846 --> 00:51:43,144 How nice am I, I'll finish for him 856 00:52:04,970 --> 00:52:05,493 Sister 857 00:52:10,842 --> 00:52:12,104 I am going to be a nice man tonight 858 00:52:16,315 --> 00:52:17,373 Good luck 859 00:52:21,153 --> 00:52:22,120 Anything worth being stolen? 860 00:52:28,860 --> 00:52:30,054 Tooth picks 861 00:52:31,096 --> 00:52:32,654 Forget it, I won't steal sister's stuff 862 00:52:34,499 --> 00:52:35,488 Except this 863 00:52:36,368 --> 00:52:37,733 A handkerchief for memory 864 00:52:38,837 --> 00:52:39,360 Watch for me 865 00:52:41,173 --> 00:52:41,730 Damn it 866 00:52:47,346 --> 00:52:48,210 Be smart Yes sir 867 00:53:09,835 --> 00:53:10,460 This is for me? 868 00:53:15,040 --> 00:53:17,099 The night my dad was attacked 869 00:53:17,275 --> 00:53:17,798 I was glad to meet you again 870 00:53:18,410 --> 00:53:19,843 Although we live in the same house 871 00:53:20,379 --> 00:53:22,006 I feel that I am too far from you 872 00:53:22,514 --> 00:53:24,311 So I write to express myself 873 00:53:24,616 --> 00:53:26,208 I wish a date with you 874 00:54:11,663 --> 00:54:12,152 Who are you? 875 00:54:12,731 --> 00:54:13,959 Don't beat me 876 00:54:16,568 --> 00:54:18,934 Ah Keung? Ah Ching? 877 00:54:19,271 --> 00:54:22,434 Yes, I come here to meet you, but... 878 00:54:22,741 --> 00:54:24,504 I lost your address, so I can't find you 879 00:54:25,677 --> 00:54:26,234 What are you doing here? 880 00:54:26,745 --> 00:54:28,508 Me? Stealing 881 00:54:29,848 --> 00:54:31,145 Why you do such bad thing? 882 00:54:31,583 --> 00:54:32,982 You steal from a Kung-fu master? 883 00:54:33,985 --> 00:54:35,612 I am not the only one to steal here 884 00:54:36,188 --> 00:54:38,179 I've just seen another thief rushing in the girl's room 885 00:54:39,391 --> 00:54:39,823 Nandy? 886 00:54:49,835 --> 00:54:50,392 What are you doing here? 887 00:54:52,037 --> 00:54:54,130 Damn you, you want dying? 888 00:54:58,977 --> 00:55:01,309 Nandy 889 00:55:06,818 --> 00:55:07,477 I'll kill you 890 00:55:11,523 --> 00:55:12,387 Let me help you Get lost 891 00:55:17,295 --> 00:55:17,886 Stop 892 00:55:18,864 --> 00:55:20,388 What are you doing here? I've seen... 893 00:55:21,066 --> 00:55:22,397 He's just wanted to rape Nandy You? 894 00:55:25,737 --> 00:55:27,500 Nandy, wake up 895 00:55:28,206 --> 00:55:30,504 How are you? 896 00:55:36,882 --> 00:55:40,545 He made Nandy fainted with this handkerchief 897 00:55:42,120 --> 00:55:42,814 What? 898 00:55:44,089 --> 00:55:46,455 Master... Shut up, why you dress like this? 899 00:55:46,992 --> 00:55:47,924 Why your cloth is on her body? 900 00:55:48,460 --> 00:55:49,518 I... just want to cover her 901 00:55:50,562 --> 00:55:53,053 Dad You bastard 902 00:55:54,065 --> 00:55:54,690 Me? 903 00:55:56,368 --> 00:55:57,198 Listen to me 904 00:55:57,602 --> 00:55:58,864 Wai wants to rape Nandy, not me 905 00:55:59,905 --> 00:56:00,872 You can ask my friend 906 00:56:01,139 --> 00:56:01,696 He saw it too 907 00:56:02,073 --> 00:56:02,835 His words are true 908 00:56:03,008 --> 00:56:04,373 I heard everything behind the dresser 909 00:56:04,810 --> 00:56:05,572 What were you doing behind the dresser? 910 00:56:06,478 --> 00:56:07,137 I... 911 00:56:08,113 --> 00:56:10,604 I can prove What Ching said it true 912 00:56:10,916 --> 00:56:11,575 I swear 913 00:56:14,953 --> 00:56:16,011 Master, it's yours 914 00:56:19,124 --> 00:56:21,092 It's a misunderstanding 915 00:56:23,061 --> 00:56:27,191 I'll let you go this time for you have saved me 916 00:56:27,732 --> 00:56:30,394 We don't have any relation from now on 917 00:56:30,869 --> 00:56:32,666 Don't come to my home anymore go now 918 00:56:38,844 --> 00:56:40,243 Don't be so upset 919 00:56:40,645 --> 00:56:42,545 There are many Kung-fu masters else where 920 00:56:42,848 --> 00:56:44,315 We will have 10 million if we get the championship 921 00:56:44,649 --> 00:56:45,445 Then many women will come to your then 922 00:56:45,951 --> 00:56:47,714 And you, Keung, you needn't to be thief 923 00:56:49,421 --> 00:56:51,446 Damn you, I'll bump you with a Benz later 924 00:56:52,557 --> 00:56:54,354 Let's rob the Hong Kong Bank, OK? 925 00:56:56,361 --> 00:56:57,726 How can you think out such poor idea? 926 00:56:58,129 --> 00:57:00,529 We shouldn't cart from such illegal ways 927 00:57:00,832 --> 00:57:01,491 Are you preaching? 928 00:57:03,268 --> 00:57:06,499 Yeah, why I say in such a way? 929 00:57:07,873 --> 00:57:09,170 I am being touched 930 00:57:10,408 --> 00:57:12,069 Ching, I've changed 931 00:57:12,510 --> 00:57:13,499 I am a man filled with righteous 932 00:57:17,682 --> 00:57:19,172 Damn you, you put your blame on me? 933 00:57:19,551 --> 00:57:21,109 Shut up, you are not qualified to speak 934 00:57:23,355 --> 00:57:23,980 What's these? 935 00:57:25,924 --> 00:57:26,618 How do I know? 936 00:57:26,958 --> 00:57:28,220 Why Nandy's letter is with you? 937 00:57:29,027 --> 00:57:30,961 Why my letter to Nandy is teared? 938 00:57:32,430 --> 00:57:33,863 You are my friend and you dare to cheat me? 939 00:57:35,233 --> 00:57:36,325 I don't want to see you anymore 940 00:57:37,802 --> 00:57:38,734 Keung, let's go 941 00:57:43,975 --> 00:57:46,034 Let's go to my 4 brothers and learn Kung-fu from them 942 00:57:46,411 --> 00:57:48,538 They are really great What are you talking? 943 00:57:53,919 --> 00:57:54,681 He is my buddy, big brother 944 00:57:54,886 --> 00:57:56,353 Come in, we are having important meeting 945 00:57:58,156 --> 00:58:00,647 Come in Big brother 946 00:58:01,960 --> 00:58:02,654 Who is he? 947 00:58:03,194 --> 00:58:05,185 He is my buddy in Carton, named Ching 948 00:58:06,264 --> 00:58:08,960 So we are of the same family 949 00:58:09,801 --> 00:58:12,065 Let's continue, my plan is to rob HK Bank 950 00:58:12,570 --> 00:58:13,696 Ching, we are going to be rich 951 00:58:14,372 --> 00:58:18,069 We have checked the surrounding area 952 00:58:18,777 --> 00:58:20,870 You two watch over the entrance 953 00:58:21,379 --> 00:58:23,176 One be the driver, one be the informer 954 00:58:23,715 --> 00:58:27,481 Keung and I will cope with the guards 955 00:58:27,752 --> 00:58:31,051 Bill is going to take the manager as hostage Good idea 956 00:58:31,356 --> 00:58:31,981 Who will take the money? 957 00:58:33,224 --> 00:58:34,452 Who will take the money? 958 00:58:35,393 --> 00:58:37,384 It seems that we are lack of labour 959 00:58:37,595 --> 00:58:39,153 It affects our plan 960 00:58:39,397 --> 00:58:40,329 Don't 961 00:58:40,932 --> 00:58:43,958 May be we can find a smaller bank as target 962 00:58:44,369 --> 00:58:46,234 Let me think about it May be Heng Seng 963 00:58:46,805 --> 00:58:47,635 It's a big 964 00:58:48,373 --> 00:58:49,806 The Happy Valley branch is rather small 965 00:58:50,075 --> 00:58:50,871 Only one guard's there 966 00:58:51,242 --> 00:58:54,905 We can cope with that 967 00:58:55,146 --> 00:58:56,636 We can rob comfortable too 968 00:58:57,048 --> 00:58:57,776 Good idea 969 00:58:58,216 --> 00:58:59,114 Yes, good idea 970 00:58:59,851 --> 00:59:00,715 Any guns? 971 00:59:01,319 --> 00:59:03,184 The gun of the guard is rather powerful 972 00:59:03,621 --> 00:59:06,283 Gun? No, but you have guts 973 00:59:06,558 --> 00:59:07,820 I think you can fight with him in bear hand 974 00:59:08,259 --> 00:59:11,387 Why don't you fight with him yourself? 975 00:59:11,930 --> 00:59:12,692 Never 976 00:59:13,665 --> 00:59:15,599 Shall we band this too? 977 00:59:17,035 --> 00:59:18,127 Don't be miserable 978 00:59:19,137 --> 00:59:21,401 May be we can find another less risky one 979 00:59:21,706 --> 00:59:23,298 Which one? The store in next street maybe 980 00:59:24,309 --> 00:59:26,675 No, They always lend us stuffs 981 00:59:27,112 --> 00:59:29,512 They are nice to us You are right 982 00:59:30,181 --> 00:59:31,944 So what shall we do? 983 00:59:32,484 --> 00:59:34,008 Since then 984 00:59:34,753 --> 00:59:36,277 Let's learn from the African elephants 985 00:59:36,888 --> 00:59:38,412 Hide and die quietly 986 00:59:39,224 --> 00:59:40,851 It's no need to rob to get famous 987 00:59:42,127 --> 00:59:44,493 Why don't you walk in nude? 988 00:59:45,030 --> 00:59:46,657 You'll surely be famous Yeah 989 00:59:47,198 --> 00:59:47,892 Bull shit 990 00:59:48,633 --> 00:59:52,296 We old men will easily catch cold 991 00:59:52,804 --> 00:59:54,795 Kid, you are too cocky 992 00:59:55,106 --> 00:59:57,597 Don't get mad, I have an idea 993 00:59:58,376 --> 00:59:59,104 Tell us then 994 00:59:59,577 --> 01:00:00,703 Ching is great in fighting 995 01:00:01,246 --> 01:00:02,577 His right hand is really powerful 996 01:00:03,581 --> 01:00:05,742 Only you take him as student 997 01:00:06,151 --> 01:00:09,609 We'll be famous if he gets the championship 998 01:00:10,188 --> 01:00:11,450 10 million as well 999 01:00:12,590 --> 01:00:13,557 It sounds good 1000 01:00:14,826 --> 01:00:16,350 I think you're too optimistic 1001 01:00:17,395 --> 01:00:18,293 Are you looking down upon us? 1002 01:00:18,730 --> 01:00:19,594 I don't mean it 1003 01:00:20,765 --> 01:00:24,826 I think you are young, you've bright future 1004 01:00:25,937 --> 01:00:28,371 I am too old, I will waste your time 1005 01:00:28,807 --> 01:00:30,434 You cocky guy, beat him 1006 01:00:56,935 --> 01:00:57,663 Watch out 1007 01:01:00,105 --> 01:01:01,072 My feet 1008 01:01:02,540 --> 01:01:03,199 Watch mine 1009 01:01:07,679 --> 01:01:08,646 Would anybody get killed? 1010 01:01:09,447 --> 01:01:11,642 Don't you refuse to be our students 1011 01:01:12,150 --> 01:01:14,710 But I want you to be my student instead 1012 01:01:14,953 --> 01:01:17,421 Greet your master Come on 1013 01:01:17,789 --> 01:01:19,279 Master... 1014 01:01:19,991 --> 01:01:22,186 Kung-fu comes after guts and strength 1015 01:01:22,627 --> 01:01:24,686 I want to train your guts now 1016 01:01:25,363 --> 01:01:26,091 How? 1017 01:01:27,198 --> 01:01:28,893 Give it to the counter staff 1018 01:01:29,134 --> 01:01:30,158 Leave after you get it, don't open it 1019 01:01:31,269 --> 01:01:32,463 That's robbery No, it's training 1020 01:01:37,275 --> 01:01:38,765 What can I help you? 1021 01:01:42,814 --> 01:01:45,214 I want your virgin 1022 01:01:47,452 --> 01:01:48,441 Give it to me, hurry up 1023 01:01:49,220 --> 01:01:50,244 I don't have it 1024 01:01:50,755 --> 01:01:51,585 I have gun 1025 01:01:52,857 --> 01:01:55,257 Ask the next girl 1026 01:01:56,361 --> 01:01:57,157 Hurry up, give it to me 1027 01:02:00,298 --> 01:02:02,789 Jenny, do you have it? You nut 1028 01:02:03,234 --> 01:02:05,293 Don't be mad, he has gun 1029 01:02:06,738 --> 01:02:08,865 Be quick I have neither 1030 01:02:09,140 --> 01:02:09,663 You don't have it 1031 01:02:09,908 --> 01:02:11,466 I have had it few years before 1032 01:02:12,210 --> 01:02:13,802 No kidding 1033 01:02:14,012 --> 01:02:15,343 Many friends are waiting for me 1034 01:02:15,747 --> 01:02:16,736 And machine gun too, you get it? 1035 01:02:17,015 --> 01:02:19,745 Go to the fat girl of window 9 1036 01:02:20,185 --> 01:02:21,652 I think she is the only having it 1037 01:02:22,420 --> 01:02:23,011 Only one? 1038 01:02:23,955 --> 01:02:28,119 Is it a bank? I wonder 1039 01:02:36,034 --> 01:02:36,557 Have it? Right? 1040 01:02:37,835 --> 01:02:39,097 I have machine gun, have it? 1041 01:02:39,137 --> 01:02:40,365 Sure 1042 01:02:40,705 --> 01:02:41,967 Take it to me, I am in hurry 1043 01:02:42,340 --> 01:02:44,433 What? In hurry? Sure 1044 01:02:44,776 --> 01:02:47,370 At least you should take me to dinner or movie 1045 01:02:47,946 --> 01:02:50,278 At least some warm up 1046 01:02:51,583 --> 01:02:52,550 Are you crazy? 1047 01:02:52,784 --> 01:02:53,716 Don't waste my time, speak up 1048 01:02:53,985 --> 01:02:54,610 Don't be violent 1049 01:02:55,520 --> 01:02:56,748 I'll give you 1050 01:02:57,222 --> 01:02:59,190 Don't be big mouth, give it to me at once 1051 01:03:00,758 --> 01:03:02,521 Here? How? 1052 01:03:03,194 --> 01:03:05,162 Put in on the desk, how? 1053 01:03:06,631 --> 01:03:08,030 How? 1054 01:03:08,666 --> 01:03:10,793 May be you just throw it out 1055 01:03:11,936 --> 01:03:12,800 Throw it out? 1056 01:03:13,104 --> 01:03:14,162 I have machine gun, hurry up 1057 01:03:15,673 --> 01:03:17,368 What are you doing? 1058 01:03:20,912 --> 01:03:23,881 You are the most direct man I ever seen in my life 1059 01:03:34,292 --> 01:03:36,590 You know here is inconvenient now 1060 01:03:37,195 --> 01:03:41,097 See you at 10 in Kowloon Tong MTR station 1061 01:03:55,780 --> 01:03:57,839 Congratulation, you are the 1 st man 1062 01:03:58,216 --> 01:04:00,013 To rob virtue in HK 1063 01:04:04,589 --> 01:04:05,385 Don't be greedy 1064 01:04:09,227 --> 01:04:12,162 You have guts but no Kung-fu 1065 01:04:12,630 --> 01:04:15,030 Our principal is rather practical 1066 01:04:15,633 --> 01:04:19,364 I gain these in my killing experience 1067 01:04:19,937 --> 01:04:21,529 We don't have guard book 1068 01:04:21,973 --> 01:04:23,133 you'd learn by understanding 1069 01:04:23,708 --> 01:04:25,039 Remember, be force 1070 01:04:25,376 --> 01:04:27,810 attack the most important part 1071 01:04:28,379 --> 01:04:29,038 Your stick 1072 01:04:30,581 --> 01:04:31,980 Are you alright? Sure 1073 01:04:32,083 --> 01:04:34,142 Your neck 1074 01:04:35,987 --> 01:04:38,854 You are killing, not fighting 1075 01:04:39,190 --> 01:04:41,055 You are killing, not fighting 1076 01:04:43,361 --> 01:04:44,259 Kill him 1077 01:04:44,996 --> 01:04:46,395 He is dying 1078 01:04:49,233 --> 01:04:50,427 Are you dead? 1079 01:04:51,135 --> 01:04:51,897 Call the ambulance 1080 01:04:55,940 --> 01:04:56,998 Ching, in the competition 1081 01:04:57,175 --> 01:04:58,335 You should hide yourself 1082 01:04:58,609 --> 01:05:00,201 Don't let anybody know the power of your right hand 1083 01:05:00,578 --> 01:05:02,876 So you'd let yourself to be an ordinary man during training 1084 01:05:03,314 --> 01:05:04,338 lmprove yourself in every field 1085 01:05:16,394 --> 01:05:17,986 We will anytime 1086 01:05:18,262 --> 01:05:21,197 Train your reaction violently 1087 01:05:28,940 --> 01:05:29,998 They deserve it 1088 01:05:30,842 --> 01:05:33,436 Beat them to get more fighting experience 1089 01:05:34,245 --> 01:05:35,974 How? Armed 1090 01:05:38,416 --> 01:05:40,077 Should I deserve beating by walking around? 1091 01:05:49,427 --> 01:05:50,451 Don't move, CID 1092 01:05:51,362 --> 01:05:51,953 Master 1093 01:05:54,065 --> 01:05:55,862 What are you doing? Kung-fu research 1094 01:05:56,267 --> 01:05:57,029 Why do you use the knife? 1095 01:05:57,435 --> 01:05:59,266 Of course 1096 01:05:59,604 --> 01:06:00,229 You are too cocky 1097 01:06:03,007 --> 01:06:05,373 Ching, our Kung-fu house is registered now 1098 01:06:05,543 --> 01:06:06,373 Do you know what its name is? 1099 01:06:06,644 --> 01:06:08,475 Tai Lung Fung? You think it's a mahjong training school 1100 01:06:08,813 --> 01:06:10,007 It's called New House of Great Kung-fu 1101 01:06:10,982 --> 01:06:11,710 Great 1102 01:06:17,655 --> 01:06:19,384 $300, the Great War of this century 1103 01:06:19,690 --> 01:06:21,453 ticket... 1104 01:06:21,993 --> 01:06:23,426 I want one, $500, the change 1105 01:06:24,028 --> 01:06:25,586 No change, buy one more 1106 01:06:25,897 --> 01:06:26,488 Hurry up 1107 01:06:27,832 --> 01:06:28,764 See, so many audiences here 1108 01:06:29,167 --> 01:06:30,099 Ticket... 1109 01:06:32,203 --> 01:06:33,261 Go in 1110 01:06:35,406 --> 01:06:37,465 How many? $700 1111 01:06:38,342 --> 01:06:40,173 What? It raise $400 per one 1112 01:06:40,978 --> 01:06:42,309 You look ugly, I'll charge you $900 If you ask again 1113 01:06:44,048 --> 01:06:44,673 Auntie is coming 1114 01:06:45,149 --> 01:06:47,344 Well, I'll raise it to $1500 1115 01:06:48,419 --> 01:06:49,181 Where is the bastard? 1116 01:06:49,620 --> 01:06:51,383 $300 now, come on, have one 1117 01:06:58,196 --> 01:06:59,925 The competitors are entering now 1118 01:07:01,399 --> 01:07:04,891 We use mono circuit system 1119 01:07:05,803 --> 01:07:07,771 To attract more competitors 1120 01:07:08,272 --> 01:07:10,797 The winner can get 10 million 1121 01:07:11,809 --> 01:07:13,970 There will be great competition here 1122 01:07:14,645 --> 01:07:15,634 They will try their best 1123 01:07:16,047 --> 01:07:17,844 To enter final competition 1124 01:07:27,692 --> 01:07:29,159 Try your best 10 million, see 1125 01:07:30,628 --> 01:07:31,652 No matter how, go ahead 1126 01:07:32,763 --> 01:07:34,060 Do you understand what he said? 1127 01:07:35,333 --> 01:07:38,302 I now declare the opening of the competition 1128 01:07:54,151 --> 01:07:54,674 Start 1129 01:07:57,522 --> 01:07:58,079 Why you sit here? 1130 01:07:58,723 --> 01:07:59,781 Be calm, don't panic 1131 01:08:02,527 --> 01:08:04,256 What is he doing? Are you OK? 1132 01:08:04,529 --> 01:08:05,086 OK 1133 01:08:06,330 --> 01:08:08,355 Everything's fine, let's start 1134 01:08:16,807 --> 01:08:18,604 Beat him Kill him 1135 01:08:19,877 --> 01:08:21,936 Defeat him 1136 01:08:37,728 --> 01:08:39,958 Stop beating 1137 01:08:47,371 --> 01:08:50,135 He beat him, help 1138 01:09:13,898 --> 01:09:15,923 Stop 1139 01:09:19,136 --> 01:09:21,070 Watch mine Thanks 1140 01:09:21,105 --> 01:09:21,833 Thanks Thanks 1141 01:09:21,872 --> 01:09:23,362 3, you lose 1142 01:09:23,407 --> 01:09:24,032 Thanks 1143 01:09:35,620 --> 01:09:36,552 Representative from Fok's Martial Art School wins 1144 01:09:40,958 --> 01:09:41,549 Great 1145 01:09:43,327 --> 01:09:46,660 You betray me, I am now teaching a good lesson 1146 01:09:48,199 --> 01:09:49,996 I respect you for you have once been my master 1147 01:09:50,401 --> 01:09:51,368 I'll give you three chances first 1148 01:09:55,039 --> 01:09:55,698 Go ahead 1149 01:09:57,274 --> 01:09:58,969 Why don't he counter attack? 1150 01:09:59,577 --> 01:10:00,009 Let's start 1151 01:10:03,714 --> 01:10:04,408 1 st chance 1152 01:10:06,350 --> 01:10:07,374 How can I understand Ah Ching? 1153 01:10:07,652 --> 01:10:09,950 Two more, beat him with all your might 1154 01:10:13,324 --> 01:10:15,588 You are ugly, but worse than that you are stupid 1155 01:10:16,460 --> 01:10:18,325 You make us martial art learners ashamed 1156 01:10:19,463 --> 01:10:22,990 The New Great Kung-fu House is great 1157 01:10:28,539 --> 01:10:30,404 Don't be miserable, he'll understand it some day 1158 01:10:31,308 --> 01:10:32,798 Right with all your might, grab that 10 million back 1159 01:10:38,315 --> 01:10:39,247 I'll pay half if I surrender 1160 01:10:40,651 --> 01:10:41,640 Check, you lose 1161 01:10:42,053 --> 01:10:43,782 You've lost, kid 1162 01:10:45,222 --> 01:10:47,122 Pay now I only promise to pay half 1163 01:10:47,425 --> 01:10:49,586 Are you a newcomer? Damn you Stop the bull shit 1164 01:10:50,327 --> 01:10:53,854 Give me the money I take coins too 1165 01:10:56,167 --> 01:10:58,362 Not a penny less For you, poor old man 1166 01:11:00,404 --> 01:11:02,599 Come again How poor, I have to walk home 1167 01:11:02,973 --> 01:11:04,565 Hi, Smart Hello, Brother Kuen 1168 01:11:05,843 --> 01:11:08,141 You look different! I've heart that you're getting rich 1169 01:11:08,412 --> 01:11:09,640 Don't fool me 1170 01:11:10,414 --> 01:11:11,176 How humble are you? 1171 01:11:11,649 --> 01:11:13,048 The youngster you brought to Ping 1172 01:11:13,784 --> 01:11:16,719 He is participating the final competition 1173 01:11:18,956 --> 01:11:20,150 Be frank 1174 01:11:20,825 --> 01:11:21,814 He is well trained by me 1175 01:11:22,693 --> 01:11:23,489 He can make it 1176 01:11:24,762 --> 01:11:27,356 If he gets the champion, you will have 50%, right? 1177 01:11:27,598 --> 01:11:28,622 You can get 5 million 1178 01:11:28,966 --> 01:11:31,867 Are you kidding? When he arrived HK 1179 01:11:32,236 --> 01:11:33,828 Who designed a new look for him I did it 1180 01:11:34,438 --> 01:11:36,372 Who trained him? It's me 1181 01:11:36,941 --> 01:11:38,135 Who brought him to the hooker? 1182 01:11:38,509 --> 01:11:39,168 I did everything for him 1183 01:11:40,311 --> 01:11:42,506 50-50? We share it in 20 to 80 1184 01:11:42,847 --> 01:11:43,871 I have 80% 1185 01:11:49,720 --> 01:11:52,382 Brother Kuen, there is a troublesome man coming for me 1186 01:11:52,656 --> 01:11:53,918 Please pretend to be CID 1187 01:11:54,091 --> 01:11:54,989 And drive him away, just help me 1188 01:11:55,993 --> 01:11:56,891 Hello Brother Cho, how are you? 1189 01:11:57,995 --> 01:12:00,088 Brother Choi, I'm looking for you to pay you back 1190 01:12:00,564 --> 01:12:04,000 Really? Your buddy will give you much money, won't he? 1191 01:12:04,401 --> 01:12:06,335 Sure, but after he wins the championship 1192 01:12:06,704 --> 01:12:07,728 I will pay in double, OK? 1193 01:12:07,938 --> 01:12:08,836 Let me introduce you my best friend first 1194 01:12:09,540 --> 01:12:10,029 Brother Kuen 1195 01:12:11,442 --> 01:12:15,208 He comes from HK police force 1196 01:12:15,312 --> 01:12:17,940 The captain of the 9th Special Unit Mr. Chang Kuen 1197 01:12:19,150 --> 01:12:22,142 Hello, when have you started to be a police? 1198 01:12:23,454 --> 01:12:24,182 I wonder you two have known each other already 1199 01:12:25,055 --> 01:12:25,544 Brother-in-law 1200 01:12:26,056 --> 01:12:26,522 You are his wife's brother? 1201 01:12:27,525 --> 01:12:29,152 Then hooker Ping is his sister 1202 01:12:29,894 --> 01:12:30,485 What are you talking? 1203 01:12:31,629 --> 01:12:32,357 I haven't been her customers 1204 01:12:32,730 --> 01:12:33,662 She is ugly indeed 1205 01:12:34,098 --> 01:12:34,496 What? 1206 01:12:35,966 --> 01:12:36,796 It is my fault 1207 01:12:37,568 --> 01:12:38,830 I should be her customer 1208 01:12:39,336 --> 01:12:41,133 May be next time 1209 01:12:41,338 --> 01:12:42,100 next time, OK? 1210 01:12:42,439 --> 01:12:42,803 What? 1211 01:12:44,675 --> 01:12:46,905 Actually, a hooker sister is not bad 1212 01:12:47,344 --> 01:12:50,040 Hookers are all independent professional women 1213 01:12:51,782 --> 01:12:53,875 But loan sharks are always the best 1214 01:12:54,385 --> 01:12:55,613 Hooker isn't much income 1215 01:12:55,886 --> 01:12:56,978 Your income is much better than the hooker 1216 01:12:57,254 --> 01:12:58,482 Loan Shark is much more better than any hooker 1217 01:12:58,522 --> 01:12:59,045 How dare you speak like this? 1218 01:13:01,325 --> 01:13:02,053 Hooker is a nice job 1219 01:13:02,459 --> 01:13:03,983 For men need them 1220 01:13:04,261 --> 01:13:05,990 So, it's common and correct to go for hooker 1221 01:13:06,197 --> 01:13:07,562 It's wise for you wife to be a hooker 1222 01:13:07,798 --> 01:13:08,765 To be a hooker in life 1223 01:13:09,733 --> 01:13:11,325 They serve all men 1224 01:13:11,569 --> 01:13:13,036 May be we'd add a Noble Prize for the hooker 1225 01:13:13,237 --> 01:13:13,703 Beat him 1226 01:13:34,592 --> 01:13:36,082 In today's competition 1227 01:13:36,427 --> 01:13:38,156 Cheng Wai from Fok's School enters the final 1228 01:13:38,863 --> 01:13:40,694 Master Fok is going to fight with Lau Ching 1229 01:13:41,098 --> 01:13:44,261 One of them is going to fight with Cheng Wai for championship 1230 01:13:44,702 --> 01:13:46,135 Try your best, the champion is you 1231 01:13:46,437 --> 01:13:47,904 Ching, the 10 million is coming closer and closer 1232 01:13:50,541 --> 01:13:53,476 Dad, you are sick again, I'll fetch your pills 1233 01:13:56,013 --> 01:13:56,570 I'll be back soon 1234 01:14:03,354 --> 01:14:03,820 Nandy 1235 01:14:07,258 --> 01:14:08,247 I just want to explain 1236 01:14:09,059 --> 01:14:10,287 I did nothing that night 1237 01:14:11,028 --> 01:14:12,290 I just told Smart to send you a letter 1238 01:14:13,264 --> 01:14:15,061 No, I only trust my dad 1239 01:14:15,499 --> 01:14:16,329 His words are always true 1240 01:14:17,034 --> 01:14:18,433 He won't frame you up Why? 1241 01:14:21,639 --> 01:14:23,368 You bastard, I gonna kill you 1242 01:14:24,441 --> 01:14:25,271 You get out first 1243 01:14:25,709 --> 01:14:26,471 I'll teach him a good lesson 1244 01:14:27,411 --> 01:14:27,934 Get out 1245 01:14:29,647 --> 01:14:30,944 I know what I am doing, get out 1246 01:14:43,394 --> 01:14:46,886 Where is dad? You beast 1247 01:14:47,564 --> 01:14:50,226 I did want to rape Nandy, so what? 1248 01:14:51,435 --> 01:14:53,369 It's a pity that the old man trust me 1249 01:14:53,637 --> 01:14:56,197 He always trusts me Master Fok 1250 01:14:57,708 --> 01:14:58,766 Hello, how are you? 1251 01:15:00,544 --> 01:15:02,978 Are you feeling well? I am fine 1252 01:15:04,515 --> 01:15:05,038 Who is in? 1253 01:15:05,349 --> 01:15:06,509 My students, they are getting change 1254 01:15:08,319 --> 01:15:10,378 It's time for you to compete 1255 01:15:13,524 --> 01:15:14,115 Let's break here 1256 01:15:14,792 --> 01:15:15,986 Fok will teach you a good lesson later 1257 01:15:18,796 --> 01:15:22,596 Where have you gone? Dad 1258 01:15:23,100 --> 01:15:23,566 I am ok 1259 01:15:24,468 --> 01:15:25,162 What do you feel? 1260 01:15:26,236 --> 01:15:26,895 Better now 1261 01:15:27,604 --> 01:15:29,333 Here's your pill 1262 01:15:38,582 --> 01:15:39,173 You are bleeding 1263 01:15:39,616 --> 01:15:40,105 Ladies and gentlemen 1264 01:15:40,384 --> 01:15:43,353 Master Fok VS Master Lau 1265 01:15:45,022 --> 01:15:46,319 Your turn, dad 1266 01:15:47,057 --> 01:15:48,752 Competition begins 1267 01:15:50,127 --> 01:15:51,924 Lau studding Kung-fu from Fok in some old days 1268 01:15:52,296 --> 01:15:54,730 I wonder who would win in this competition 1269 01:15:58,635 --> 01:16:00,694 I know that you're framed 1270 01:16:01,305 --> 01:16:02,101 I misunderstood you, sorry 1271 01:16:05,142 --> 01:16:07,872 Master, But I won't give up fighting with you 1272 01:16:08,445 --> 01:16:11,414 You'd do your best to get that 10 million so defeat me 1273 01:16:11,815 --> 01:16:14,579 I care nothing but your understanding 1274 01:16:14,918 --> 01:16:17,409 Useless, how can you marry with no money? 1275 01:16:17,755 --> 01:16:18,346 Marry? 1276 01:16:18,922 --> 01:16:20,617 My daughter won't marry a poor guy like you 1277 01:16:24,128 --> 01:16:25,959 Come on I've got it 1278 01:17:08,639 --> 01:17:09,970 Great I have used 20% force only 1279 01:17:10,741 --> 01:17:11,366 Me too 1280 01:17:19,349 --> 01:17:21,510 You should know how to get points on stage 1281 01:17:22,319 --> 01:17:22,876 Thank you master 1282 01:17:56,653 --> 01:18:00,487 Dad Stop counting 1283 01:18:02,259 --> 01:18:02,918 How are you? Master? 1284 01:18:03,961 --> 01:18:08,091 You do it perfectly, you win 1285 01:18:08,632 --> 01:18:11,100 Good master, better student Great 1286 01:18:11,368 --> 01:18:13,928 You'd have style, look at you you're like a kid 1287 01:18:16,140 --> 01:18:20,099 We are the greater 1288 01:18:21,178 --> 01:18:22,202 Master Fok would be OK? 1289 01:18:28,519 --> 01:18:29,816 Doctor, how's my dad? 1290 01:18:30,187 --> 01:18:31,745 It is temporarily out of breaths 1291 01:18:32,055 --> 01:18:32,680 Follow me to sign the paper 1292 01:18:33,123 --> 01:18:33,885 OK, I'll go with you 1293 01:18:42,132 --> 01:18:44,396 How's my master? Temporarily out of breath 1294 01:18:48,438 --> 01:18:52,169 How are you? Master? 1295 01:18:53,844 --> 01:18:56,335 Don't worry, I'll kill that beast for you 1296 01:18:56,980 --> 01:18:59,972 You are the beast 1297 01:19:01,451 --> 01:19:03,078 Master, forgive me 1298 01:19:03,687 --> 01:19:04,847 I love Nandy so much 1299 01:19:05,889 --> 01:19:08,790 I hate the satyr most 1300 01:19:10,294 --> 01:19:12,922 Tell the penal that you want to quit 1301 01:19:13,830 --> 01:19:14,660 No, please don't master 1302 01:19:18,468 --> 01:19:26,239 Don't call me master You work on you own from this moment 1303 01:19:27,044 --> 01:19:29,137 Don't... forgive me please 1304 01:19:30,581 --> 01:19:31,843 I am raised by you 1305 01:19:32,316 --> 01:19:33,749 Give me one more chance 1306 01:19:39,723 --> 01:19:41,247 I know I am bad egg 1307 01:19:48,732 --> 01:19:49,994 Don't do that, brother Wai... 1308 01:20:13,056 --> 01:20:15,320 I want both money and Nandy 1309 01:20:16,426 --> 01:20:17,791 I won't give up that 10 million 1310 01:20:18,929 --> 01:20:21,227 You've promised me the school 1311 01:20:21,698 --> 01:20:23,495 and Mandy, your liar 1312 01:20:24,768 --> 01:20:25,632 Please let me in 1313 01:20:29,006 --> 01:20:30,405 Dad Don't come in 1314 01:20:30,941 --> 01:20:33,671 Master Dad 1315 01:20:33,910 --> 01:20:35,969 Lau Ching killed Master 1316 01:20:37,914 --> 01:20:38,608 Dad... 1317 01:20:44,955 --> 01:20:52,157 Master... Ah Ching... he is... 1318 01:20:53,030 --> 01:20:56,625 How are you? Dad... 1319 01:21:00,604 --> 01:21:05,473 Master, I'll kill Ching for you 1320 01:21:06,977 --> 01:21:08,740 Here comes the final 1321 01:21:09,780 --> 01:21:11,714 Let's welcome Mr. Lau Ching from New Great Kung-fu house 1322 01:21:20,157 --> 01:21:22,318 and Mr. Cheng Wai from Fok's Martial Art School 1323 01:21:37,007 --> 01:21:38,031 What? Don't scare of him 1324 01:21:48,051 --> 01:21:48,540 Thanks 1325 01:21:50,320 --> 01:21:52,447 I have an unfortunate news... 1326 01:21:52,823 --> 01:21:54,450 Master Fok is dead 1327 01:21:54,991 --> 01:22:02,090 after the race 1328 01:22:02,132 --> 01:22:04,066 It's none of your business, don't be down 1329 01:22:04,301 --> 01:22:05,768 Go ahead, beat him 1330 01:22:15,679 --> 01:22:16,577 You killed Master 1331 01:22:17,647 --> 01:22:18,875 lmpossible 1332 01:22:19,549 --> 01:22:21,016 Everybody here can be 1333 01:22:21,952 --> 01:22:22,714 the witness 1334 01:22:24,287 --> 01:22:24,981 I don't mean to kill him 1335 01:22:25,889 --> 01:22:28,585 Nandy won't let you go too 1336 01:22:29,726 --> 01:22:30,317 Master... 1337 01:22:38,535 --> 01:22:40,469 You can leave your life here for compensation 1338 01:22:46,610 --> 01:22:49,670 Let me kill him for Master Get down... 1339 01:22:50,113 --> 01:22:51,512 Lau Ching feels miserable after 1340 01:22:51,815 --> 01:22:53,942 Hearing the death of Fok 1341 01:22:56,920 --> 01:22:58,444 Ching, don't be down, go ahead 1342 01:22:58,955 --> 01:23:00,547 The 10 million is going far away now 1343 01:23:00,757 --> 01:23:02,315 The money will be taken by him if you fail going up 1344 01:23:02,893 --> 01:23:05,555 Fok has passed away, don't be so miserable 1345 01:23:06,096 --> 01:23:10,965 Kill him... kill him 1346 01:23:17,908 --> 01:23:18,374 OK 1347 01:23:19,142 --> 01:23:20,473 OK, take a rest 1348 01:24:18,201 --> 01:24:20,465 Get up 1349 01:24:20,670 --> 01:24:22,035 1, 2, 3, 1350 01:24:22,806 --> 01:24:24,034 Get over there... get over there 1351 01:24:34,317 --> 01:24:36,512 Mandy, I'm sorry, I did something wrong to Master and you 1352 01:24:42,459 --> 01:24:44,154 Ching, Master Fok would not be alive any more 1353 01:24:44,895 --> 01:24:45,384 Go ahead 1354 01:24:45,695 --> 01:24:47,754 Damn it, go to hell 1355 01:24:48,098 --> 01:24:49,895 Shut up or I'll chop you 1356 01:24:50,300 --> 01:24:51,358 Buddies, just go ahead 1357 01:24:54,571 --> 01:24:57,039 Let's forget it, damn you, you big mouth 1358 01:24:58,108 --> 01:24:59,541 Look, the audiences are so excited 1359 01:24:59,976 --> 01:25:02,035 You should win 1360 01:25:04,481 --> 01:25:06,210 Go, try your very best 1361 01:25:31,474 --> 01:25:32,771 Stop, I've told you to stop 1362 01:25:33,410 --> 01:25:35,878 one, two... 1363 01:25:42,552 --> 01:25:44,918 Separate, I warned you 1364 01:25:48,792 --> 01:25:50,089 one, two... 1365 01:25:51,061 --> 01:25:52,824 Nandy, all the bad things were done by Wai 1366 01:25:54,464 --> 01:25:55,396 Ching is innocent 1367 01:25:58,368 --> 01:25:59,426 Ah Chung, you betray Wai? 1368 01:26:00,737 --> 01:26:02,102 Let's get from the rear door No ticket needed 1369 01:26:10,113 --> 01:26:11,671 Don't go Don't let him go 1370 01:26:16,252 --> 01:26:18,812 It's wise of me to escape than to fight Call the police 1371 01:26:22,359 --> 01:26:23,018 Damn 1372 01:26:27,797 --> 01:26:29,196 Don't move or I'll kill You go first 1373 01:26:32,235 --> 01:26:33,065 Call the police 1374 01:26:38,475 --> 01:26:39,840 Don't go Don't go... 1375 01:26:43,046 --> 01:26:43,671 Who are you? 1376 01:26:47,550 --> 01:26:50,041 You'd have heard my name in HK & SE Asia 1377 01:26:50,320 --> 01:26:51,981 I am the famous Kung-fu kid 1378 01:26:53,723 --> 01:26:54,553 Go to hell 1379 01:27:09,172 --> 01:27:10,036 I have strong life 1380 01:27:17,414 --> 01:27:20,076 Let's call it a day, I'm going 1381 01:27:31,027 --> 01:27:32,187 Counter attack 1382 01:27:37,267 --> 01:27:38,325 No more beating after the bell 1383 01:27:38,768 --> 01:27:40,292 You are too much 1384 01:27:40,737 --> 01:27:42,227 He killed my master, so I have to kill him 1385 01:27:42,806 --> 01:27:44,467 What? I'll beat you on behalf of Ching 1386 01:27:47,877 --> 01:27:50,243 Don't, get down 1387 01:27:51,414 --> 01:27:52,540 Get down, the 2nd round is over 1388 01:27:53,083 --> 01:27:56,746 Get down... 1389 01:27:57,687 --> 01:28:00,451 You should get down... Hurry up 1390 01:28:00,890 --> 01:28:03,654 Come on, sit... 1391 01:28:04,561 --> 01:28:06,324 Do you want to get killed? 1392 01:28:06,629 --> 01:28:07,493 I have been your teacher 1393 01:28:07,831 --> 01:28:09,492 you guardian, your friend... 1394 01:28:09,799 --> 01:28:11,858 I wish you ever success but... 1395 01:28:12,135 --> 01:28:14,035 Your master's death is just on accident 1396 01:28:14,370 --> 01:28:16,565 Don't be blame yourself 1397 01:28:16,940 --> 01:28:19,340 You'll ruin your wish at last 1398 01:28:20,543 --> 01:28:25,913 I beg you Fight, I beg you fight 1399 01:28:26,149 --> 01:28:27,946 I respect Master Fok most in my life 1400 01:28:28,451 --> 01:28:29,418 I killed him 1401 01:28:30,420 --> 01:28:32,115 I should be punished by his student 1402 01:28:33,556 --> 01:28:36,753 I'm no good, sorry 1403 01:28:37,794 --> 01:28:39,318 Time's up, go out now 1404 01:28:39,362 --> 01:28:40,829 Get up... 1405 01:28:41,030 --> 01:28:42,054 Go out, try hard 1406 01:28:42,732 --> 01:28:44,097 You must win 1407 01:29:28,545 --> 01:29:29,136 Beat him 1408 01:30:00,076 --> 01:30:00,667 Surrender 1409 01:30:13,756 --> 01:30:16,884 Ching, dad was killed by him 1410 01:30:17,794 --> 01:30:20,854 It was dad who raised you up, you beast 1411 01:30:21,164 --> 01:30:23,098 You nut, what are you talking about? 1412 01:30:23,566 --> 01:30:25,966 You beast, you killer... Take her away 1413 01:30:26,236 --> 01:30:27,294 You beast... 1414 01:30:27,637 --> 01:30:29,605 Let's go down first 1415 01:30:30,673 --> 01:30:33,039 I win the race, I am the champion 1416 01:30:33,710 --> 01:30:34,199 Hold on 1417 01:30:34,477 --> 01:30:36,206 What? Can't you see him lying on the floor? 1418 01:30:36,546 --> 01:30:37,478 And a white handkerchief too 1419 01:30:38,348 --> 01:30:39,042 How can you be a judge? 1420 01:30:39,515 --> 01:30:41,005 White handkerchief represents surrender 1421 01:30:41,784 --> 01:30:42,273 I am the winner 1422 01:30:49,292 --> 01:30:52,591 The handkerchief... they throw it to wipe my sweat 1423 01:30:53,496 --> 01:30:56,056 What? Yeah, so what? 1424 01:30:56,766 --> 01:30:59,997 Listen? Wipe the sweat only 1425 01:31:00,803 --> 01:31:02,828 Let's continue the face now, I bet you are the winner 1426 01:31:04,274 --> 01:31:05,263 We support you... 1427 01:31:11,381 --> 01:31:14,111 Yes, I did kill Fok, so what? 1428 01:31:16,386 --> 01:31:19,014 Look at you, you are dying 1429 01:31:20,056 --> 01:31:20,920 Do you have the power to fight? 1430 01:31:34,304 --> 01:31:36,169 I'll kill you 1431 01:31:39,442 --> 01:31:39,965 You want to go? 1432 01:31:44,547 --> 01:31:46,481 Beat him... 1433 01:32:15,311 --> 01:32:16,209 Watch my fist 1434 01:32:28,358 --> 01:32:30,758 Master 1435 01:32:45,908 --> 01:32:46,738 Lau Ching wins 1436 01:33:36,059 --> 01:33:37,959 Smart is over there Smart? 1437 01:33:52,809 --> 01:33:54,367 Nandy has told me everything 1438 01:33:56,079 --> 01:33:57,307 Thank you for writing the letter for me 1439 01:34:02,685 --> 01:34:03,709 I am sorry to frame you 1440 01:34:05,121 --> 01:34:06,281 I hope you can forgive me 1441 01:34:07,256 --> 01:34:07,984 Forget it 1442 01:34:11,894 --> 01:34:13,452 Don't cry 1443 01:34:15,631 --> 01:34:17,098 You bastard, you frame me 1444 01:34:22,238 --> 01:34:24,798 Give way please 1445 01:34:26,909 --> 01:34:28,171 Photo... this way please 1446 01:34:29,846 --> 01:34:30,778 Give me the cup Let me have a touch of it 1447 01:34:31,481 --> 01:34:32,311 Let me have a touch of it 1448 01:34:32,748 --> 01:34:33,305 Hold it later 1449 01:34:34,484 --> 01:34:36,349 Don't cry, come on 1450 01:34:36,752 --> 01:34:37,810 What's shame Don't cry 1451 01:34:38,287 --> 01:34:39,948 Look at my mouth, I am not smart now 1452 01:34:40,690 --> 01:34:42,851 It's look rolling noodle 1453 01:34:43,025 --> 01:34:45,220 It's cute Yes, good looking 1454 01:34:45,828 --> 01:34:46,624 I think it's better than you 1455 01:34:47,263 --> 01:34:49,356 It's broken, just like steamed rice 1456 01:34:54,637 --> 01:34:56,537 In the New Great Kung-fu House 1457 01:34:56,906 --> 01:34:59,500 I am the No 1, who in-charge of everything 1458 01:35:00,910 --> 01:35:02,502 So who am I? 1459 01:35:03,412 --> 01:35:04,276 You are under me 1460 01:35:04,680 --> 01:35:06,079 How dare you talk to me like that? I'll hit you 1461 01:35:06,616 --> 01:35:09,847 Don't move Stop fighting 1462 01:35:16,492 --> 01:35:17,459 What are you doing? Let me have a look 1463 01:35:17,493 --> 01:35:18,551 My mouth... 1464 01:35:18,594 --> 01:35:19,993 What do you feel? Come on... 1465 01:35:20,029 --> 01:35:20,654 I want a kiss 91169

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.