Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:03,078 --> 00:01:05,381
Who ever thought a god
would hold so much blood?
2
00:01:06,021 --> 00:01:08,064
The mob will slit our
throats when they see this.
3
00:01:08,087 --> 00:01:09,242
They won't see this.
4
00:01:09,321 --> 00:01:10,304
How could they miss?
5
00:01:10,378 --> 00:01:13,500
We'll slip him quietly from
the City on the Via Attica.
6
00:01:14,104 --> 00:01:15,543
That route's blocked.
7
00:01:15,568 --> 00:01:17,182
The rabble chant around fires.
8
00:01:17,232 --> 00:01:20,338
Then we'll avoid the thoroughfare and
take the footpath to Porta Ostiensis.
9
00:01:20,361 --> 00:01:22,309
There, too, the crowd calls for revenge.
10
00:01:22,364 --> 00:01:24,393
So we'll throw them a few loaves of bread.
11
00:01:24,463 --> 00:01:26,512
- We were supposed to be heroes.
- Will you stop?
12
00:01:26,535 --> 00:01:28,018
There's no way to get him out.
13
00:01:30,208 --> 00:01:32,403
You said we could never do this.
14
00:01:32,904 --> 00:01:34,343
Look.
15
00:01:35,394 --> 00:01:37,120
None has ever been deader.
16
00:01:40,385 --> 00:01:44,726
We'll clear a route to the city gates,
and this whole ordeal will disappear.
17
00:01:46,681 --> 00:01:50,344
The mob will be quiet
before he starts to stink.
18
00:01:53,315 --> 00:01:56,734
Your path is now dark and
dangerous, young Caesar.
19
00:01:56,837 --> 00:01:59,920
The senate has dispatched
assassins to find you.
20
00:02:00,030 --> 00:02:01,846
Stay off the major roads.
21
00:02:01,924 --> 00:02:03,372
Avoid the villages.
22
00:02:03,545 --> 00:02:07,881
Even in the north, they are rounding up
loyalists and burning down their houses.
23
00:02:08,362 --> 00:02:11,305
But do not lose hope. You have allies.
24
00:02:11,610 --> 00:02:14,866
Trust them. Trust us.
25
00:02:34,300 --> 00:02:35,738
Let him see you.
26
00:03:01,669 --> 00:03:02,720
What did you do that for?
27
00:03:02,799 --> 00:03:03,801
He's an assassin.
28
00:03:03,929 --> 00:03:05,987
Or maybe he was just
going home to his family.
29
00:03:06,010 --> 00:03:06,673
No.
30
00:03:07,318 --> 00:03:08,756
Look.
31
00:03:08,948 --> 00:03:10,387
See his sword?
32
00:03:11,128 --> 00:03:15,042
He's a gladiator, armed at the arena by
the same senate that killed your uncle,
33
00:03:15,127 --> 00:03:16,565
- now after you.
34
00:03:21,000 --> 00:03:21,855
Where are you going?
35
00:03:21,932 --> 00:03:23,194
Back to Rome.
36
00:03:23,260 --> 00:03:23,991
It's too dangerous.
37
00:03:24,060 --> 00:03:24,817
No.
38
00:03:24,905 --> 00:03:26,914
This is too dangerous.
39
00:03:27,081 --> 00:03:29,909
In Rome I have friends who
know I'm no threat to anyone.
40
00:03:30,022 --> 00:03:32,480
I'll get senator Cimber
to call off the dogs.
41
00:03:33,543 --> 00:03:35,435
I vowed to protect you.
42
00:03:35,700 --> 00:03:37,404
I put my family in danger.
43
00:03:37,625 --> 00:03:38,627
Well, I didn't ask you to.
44
00:03:38,701 --> 00:03:41,515
No. Caesar did when
he named you his heir.
45
00:03:41,608 --> 00:03:43,047
You say that.
46
00:03:43,253 --> 00:03:45,985
It's nothing.
Not even believable.
47
00:03:46,067 --> 00:03:47,506
Just the word of a slave.
48
00:03:48,028 --> 00:03:49,467
Who do you think you are?!
49
00:03:51,126 --> 00:03:52,201
Idiot slave.
50
00:03:52,417 --> 00:03:53,856
Highness...
51
00:03:57,526 --> 00:03:58,965
Filthy chattel!
52
00:03:59,288 --> 00:04:02,456
Supreme exaltedness...
53
00:04:02,592 --> 00:04:03,393
Enough!
54
00:04:03,788 --> 00:04:05,227
I said, "enough"!
55
00:04:16,071 --> 00:04:17,510
Give me a hand with this.
56
00:04:19,552 --> 00:04:20,991
Then get some sleep.
57
00:04:21,423 --> 00:04:22,862
We ride tonight.
58
00:04:51,677 --> 00:04:53,115
Octavius?
59
00:04:54,304 --> 00:04:55,743
Octavius!
60
00:05:13,114 --> 00:05:14,553
What are you looking at?
61
00:05:45,907 --> 00:05:47,492
Olivia? Are you here?
62
00:05:49,471 --> 00:05:50,301
Octavius?
63
00:05:50,395 --> 00:05:52,060
I need to speak to your father.
64
00:05:53,513 --> 00:05:54,952
He's at the senate.
65
00:05:56,604 --> 00:05:58,523
You have no idea what I've been through.
66
00:06:11,877 --> 00:06:13,891
We invited you, Antony, not your soldiers.
67
00:06:14,170 --> 00:06:16,044
They're not soldiers.
They're bodyguards.
68
00:06:16,067 --> 00:06:16,945
You won't need them.
69
00:06:17,025 --> 00:06:18,464
And did Caesar?
70
00:06:18,498 --> 00:06:20,497
He was trying to disband the senate.
71
00:06:21,148 --> 00:06:23,133
Tell us that's not your plan, too.
72
00:06:27,131 --> 00:06:28,714
What's gathered here?
73
00:06:30,859 --> 00:06:32,323
Great fortunes of Rome.
74
00:06:33,270 --> 00:06:34,724
Grain from Etruria.
75
00:06:35,716 --> 00:06:37,262
Grapes from Sicily.
76
00:06:38,652 --> 00:06:40,804
Oil. Cattle.
77
00:06:41,801 --> 00:06:43,963
Shipping. Slaves.
78
00:06:46,741 --> 00:06:49,043
All without soldiers to protect them.
79
00:06:55,492 --> 00:06:56,942
So, what's your price?
80
00:06:58,676 --> 00:07:00,157
So, is that what this is about?
81
00:07:00,180 --> 00:07:01,161
The people riot.
82
00:07:01,244 --> 00:07:02,779
What did you think would happen?
83
00:07:03,230 --> 00:07:04,775
Caesar's blood is on your hands.
84
00:07:04,849 --> 00:07:06,575
Fine. We're to blame.
Agreed, agreed.
85
00:07:06,986 --> 00:07:09,859
But Rome needs your legions
for protection. So say it...
86
00:07:10,506 --> 00:07:11,637
...what do you want?
87
00:07:11,881 --> 00:07:14,633
I want to honor Caesar as I always have.
88
00:07:15,825 --> 00:07:17,564
I want to speak at his funeral.
89
00:07:18,802 --> 00:07:20,766
There's not going to be a funeral.
90
00:07:21,612 --> 00:07:23,847
He was a traitor to the republic.
91
00:07:24,056 --> 00:07:25,187
He was Caesar.
92
00:07:25,251 --> 00:07:28,311
Well, he's gone.
The senate's in charge now.
93
00:07:32,381 --> 00:07:33,820
Well, tell that to the mob...
94
00:07:34,297 --> 00:07:37,253
...as they tear out your throats.
Go on, all of you.
95
00:07:37,936 --> 00:07:39,375
Tell them.
96
00:07:40,286 --> 00:07:42,400
The senate is in charge.
97
00:07:45,146 --> 00:07:49,905
Only the will of Caesar
can say who's in charge.
98
00:07:51,334 --> 00:07:53,132
The vestals say there was no will.
99
00:07:53,995 --> 00:07:55,253
They said there was none.
100
00:07:55,343 --> 00:07:56,781
Oh, it exists.
101
00:07:57,419 --> 00:07:59,567
He told me not two months ago.
102
00:08:03,729 --> 00:08:07,521
Caesar may be dead to his dear
and loyal friends in this room.
103
00:08:12,673 --> 00:08:15,808
But the will of Caesar
is still the will of Rome.
104
00:08:17,199 --> 00:08:18,812
And until it is found,
105
00:08:19,501 --> 00:08:23,453
- divvying up the republic behind
closed doors is very premature.
106
00:08:33,399 --> 00:08:34,443
A will?
107
00:08:34,529 --> 00:08:35,967
Did it name Antony?
108
00:08:36,039 --> 00:08:36,861
Who else?
109
00:08:36,959 --> 00:08:38,427
Why else such swagger?
110
00:08:38,501 --> 00:08:39,595
"Honor Caesar," he says.
111
00:08:39,674 --> 00:08:42,146
He wants to turn the public against us.
112
00:08:42,215 --> 00:08:43,308
The public is already against us.
113
00:08:43,388 --> 00:08:45,197
We should have killed him
when we had the chance.
114
00:08:45,220 --> 00:08:46,659
Quiet.
115
00:08:47,970 --> 00:08:50,418
We did not rid ourselves of
one tyrant to inherit another.
116
00:08:50,441 --> 00:08:52,450
Caesar will not rule us from the grave.
117
00:08:53,201 --> 00:08:55,140
Search his villa down to the joists.
118
00:08:55,313 --> 00:08:57,131
Find his will. Destroy it.
119
00:08:58,029 --> 00:09:01,334
What are you doing?!
You have no right!
120
00:09:02,732 --> 00:09:05,985
I will not leave and let you
destroy Caesar's house!
121
00:09:06,079 --> 00:09:07,518
Let me go!
122
00:09:07,562 --> 00:09:10,136
Let me go. Let me go!
123
00:09:24,824 --> 00:09:27,329
You're lucky Cassius
wants you brought to Rome.
124
00:09:27,438 --> 00:09:29,008
Otherwise, we'd kill you now.
125
00:09:41,351 --> 00:09:43,899
So, you've been with
Tyrannus, the gladiator...
126
00:09:44,195 --> 00:09:45,633
...the one we saw fight?
127
00:09:45,913 --> 00:09:47,352
He's protecting me.
128
00:09:48,594 --> 00:09:50,033
So he says.
129
00:09:50,353 --> 00:09:51,453
From what?
130
00:09:51,781 --> 00:09:54,115
I'm not sure.
I need to ask your father.
131
00:09:54,316 --> 00:09:55,755
What?
132
00:09:57,273 --> 00:10:00,539
He was with my uncle when
he died... Tyrannus was.
133
00:10:01,643 --> 00:10:03,082
He says...
134
00:10:08,043 --> 00:10:11,412
He says Caesar told him to
make me the next ruler of Rome.
135
00:10:20,866 --> 00:10:23,317
Well, he must have hit his
head hard in the arena.
136
00:10:24,880 --> 00:10:26,633
Or maybe you have.
137
00:10:30,185 --> 00:10:31,196
What are you laughing at?
138
00:10:31,259 --> 00:10:33,087
Nothing. I'm not!
139
00:10:34,481 --> 00:10:35,489
It's not that funny.
140
00:10:35,587 --> 00:10:36,451
I'm sorry.
141
00:10:36,578 --> 00:10:38,536
God. I have to get some water.
142
00:10:50,958 --> 00:10:53,865
Get my father and soldiers
and tell them Octavius is here.
143
00:10:53,954 --> 00:10:55,392
- Hurry.
- I will.
144
00:11:09,087 --> 00:11:10,526
So...
145
00:11:12,155 --> 00:11:13,102
...emperor...
146
00:11:13,473 --> 00:11:14,704
When will your father be back?
147
00:11:14,787 --> 00:11:16,226
Not too soon.
148
00:11:17,646 --> 00:11:19,288
We have just enough time.
149
00:11:27,596 --> 00:11:29,904
Caesar's blood is on my hands, mother.
150
00:11:30,532 --> 00:11:32,303
Caesar's blood is on the senate's hands.
151
00:11:32,326 --> 00:11:33,122
No.
152
00:11:33,485 --> 00:11:34,924
I was his friend.
153
00:11:35,404 --> 00:11:39,114
When I said yes, it convinced
the others our cause was just.
154
00:11:39,186 --> 00:11:40,625
Your cause was just.
155
00:11:40,984 --> 00:11:42,486
You saved the republic.
156
00:11:42,586 --> 00:11:46,472
If we saved the republic,
why do we cower in our rooms,
157
00:11:46,506 --> 00:11:49,144
- afraid of the people we're
supposed to have liberated?
158
00:11:49,260 --> 00:11:52,235
Why does the mob attack us in the
streets if we saved the republic?
159
00:11:52,258 --> 00:11:56,248
Why are we down on our knees to
Marc Antony, begging him to bring order?
160
00:11:56,584 --> 00:11:58,543
You whine to me.
161
00:11:59,088 --> 00:12:00,689
I was his lover.
162
00:12:01,287 --> 00:12:03,714
No one consulted me in the deed.
163
00:12:03,886 --> 00:12:05,556
But am I crying?
164
00:12:07,815 --> 00:12:10,540
Caesar's dead, and the sun still rises,
165
00:12:10,594 --> 00:12:13,007
- and neither you nor
anyone can bring him back.
166
00:12:14,288 --> 00:12:17,854
While you lament the past,
other men take position in Rome's future.
167
00:12:17,947 --> 00:12:20,314
You mean Cassius and Antony.
168
00:12:20,860 --> 00:12:24,382
I mean you, my son.
169
00:12:26,399 --> 00:12:27,838
Why not you?
170
00:12:36,742 --> 00:12:38,181
But you're so beautiful.
171
00:12:38,338 --> 00:12:39,777
Who would want to kill you?
172
00:12:40,199 --> 00:12:41,638
Your father...
173
00:12:41,850 --> 00:12:43,657
...if he sees us like this.
174
00:12:45,562 --> 00:12:47,001
I think he's home.
175
00:12:49,757 --> 00:12:51,196
We'd better get up.
176
00:12:56,767 --> 00:12:58,206
What have you done?
177
00:12:58,387 --> 00:12:59,826
He's in here!
178
00:13:26,768 --> 00:13:28,207
There he is! Quick! Quick!
179
00:13:52,195 --> 00:13:53,634
Idiot brat!
180
00:13:54,010 --> 00:13:57,223
Imagine Caesar's pain to realize
he had no one for his heir but you.
181
00:13:57,257 --> 00:14:00,139
I can... I can reason with them.
182
00:14:01,378 --> 00:14:03,265
No, you can't.
183
00:14:15,851 --> 00:14:16,754
Cicero.
184
00:14:16,883 --> 00:14:18,321
I got your message.
185
00:14:18,420 --> 00:14:19,496
Have you heard anything?
186
00:14:19,561 --> 00:14:23,675
Cassius is going to move your brother's
body out of a vault near the curia.
187
00:14:23,744 --> 00:14:24,883
And what of Octavius?
188
00:14:24,977 --> 00:14:29,681
Rumor has it,
the gladiator Tyrannus protects him.
189
00:14:39,147 --> 00:14:40,299
You were Caesar's friend.
190
00:14:40,387 --> 00:14:42,304
We had our differences.
You know that.
191
00:14:42,397 --> 00:14:43,836
Yes.
192
00:14:45,039 --> 00:14:48,972
But the Rome Cassius destroys is the
one that you and Caesar built together.
193
00:14:49,484 --> 00:14:51,694
You in the senate,
him on the battlefield.
194
00:14:51,845 --> 00:14:53,329
You can't let that die.
195
00:14:53,560 --> 00:14:54,999
But what can I do?
196
00:14:55,677 --> 00:14:58,344
The conspirators huddle together in secret.
197
00:14:59,296 --> 00:15:02,130
You can let Rome know the will of Caesar.
198
00:15:02,867 --> 00:15:06,413
So a will does exist.
199
00:15:07,056 --> 00:15:08,495
Will you help?
200
00:15:09,016 --> 00:15:10,455
Cicero...
201
00:15:10,700 --> 00:15:13,351
...answer the call of
Caesar one more time,
202
00:15:13,774 --> 00:15:15,498
- and help my son.
203
00:15:27,919 --> 00:15:31,032
What stupidity!
Siding with an enemy of the republic.
204
00:15:31,121 --> 00:15:33,921
The only enemy of
the republic I see here is you.
205
00:15:34,087 --> 00:15:37,348
If you knew how your days were numbered,
you wouldn't be so flippant.
206
00:15:37,394 --> 00:15:39,387
- What are you doing?
- Out. Out!
207
00:15:43,473 --> 00:15:44,912
Stand up.
208
00:15:52,686 --> 00:15:54,551
Stand up.
209
00:16:06,982 --> 00:16:08,421
Where is it?
210
00:16:09,934 --> 00:16:11,373
Where is what?
211
00:16:17,223 --> 00:16:18,662
Where is it?
212
00:16:43,112 --> 00:16:44,551
You're trembling.
213
00:16:44,715 --> 00:16:46,287
Caesar names his nephew.
214
00:16:47,358 --> 00:16:48,403
Octavius.
215
00:16:48,507 --> 00:16:49,946
He's just a boy.
216
00:16:50,133 --> 00:16:51,651
So was Caesar once.
217
00:16:51,740 --> 00:16:53,324
Caesar was a boy, yes.
218
00:16:53,751 --> 00:16:56,007
But not every boy is a Caesar.
219
00:16:56,355 --> 00:16:57,420
Forgive me.
220
00:16:57,770 --> 00:17:00,796
I know the vestal matriarch has
sworn the temple will not take sides.
221
00:17:00,819 --> 00:17:03,668
I take sides only with the
truth that this will exists.
222
00:17:03,735 --> 00:17:06,110
By my vows and duty, I'll keep it safe.
223
00:17:13,309 --> 00:17:14,748
What is this place?
224
00:17:24,416 --> 00:17:25,411
Where are we going?
225
00:17:25,499 --> 00:17:26,266
Keep moving.
226
00:17:26,742 --> 00:17:28,181
I won't just run away.
227
00:17:28,366 --> 00:17:30,301
- We're not.
- I can clear this up.
228
00:17:30,384 --> 00:17:32,258
Clear what up?
That you're Caesar's heir?
229
00:17:32,281 --> 00:17:33,720
Stop saying that!
230
00:17:34,580 --> 00:17:36,848
Look, what you think you
heard from my uncle...
231
00:17:36,906 --> 00:17:39,334
- What I heard.
- What you think you heard... it's impossible.
232
00:17:39,357 --> 00:17:41,227
- You don't know.
- You didn't know him.
233
00:17:41,479 --> 00:17:42,918
You don't know.
234
00:17:46,430 --> 00:17:48,816
He despised me.
That's the truth,
235
00:17:48,900 --> 00:17:51,711
- which anyone who knew him
more than 20 minutes could tell you.
236
00:17:51,734 --> 00:17:53,699
So if we could just end this charade.
237
00:17:58,192 --> 00:17:59,631
What are we doing here?
238
00:17:59,995 --> 00:18:01,433
I'll show you.
239
00:18:35,852 --> 00:18:38,538
Tell me how you'll reason
with the people who did this.
240
00:18:42,402 --> 00:18:44,043
You don't listen to me.
241
00:18:45,771 --> 00:18:47,210
Maybe you'll listen to him.
242
00:19:02,495 --> 00:19:03,934
My gods.
243
00:19:06,388 --> 00:19:09,420
He wouldn't want your pity.
He'd want your strength.
244
00:19:15,840 --> 00:19:17,577
Thirty stab wounds.
245
00:19:20,372 --> 00:19:22,233
And he never dropped that expression.
246
00:19:23,937 --> 00:19:25,376
Fearless.
247
00:19:26,295 --> 00:19:27,744
Giving nothing.
248
00:19:27,838 --> 00:19:29,585
Full of scorn for those who did.
249
00:19:32,209 --> 00:19:34,669
And in his dying breath,
250
00:19:34,885 --> 00:19:36,982
- maybe he did say something to you.
251
00:19:38,000 --> 00:19:39,438
But...
252
00:19:56,255 --> 00:19:58,979
But it was nothing compared
to what you left unsaid.
253
00:20:03,203 --> 00:20:04,642
What you did call me.
254
00:20:06,489 --> 00:20:07,928
To my face.
255
00:20:09,893 --> 00:20:11,632
Your displeasure while you lived.
256
00:20:12,801 --> 00:20:14,240
Frivolous.
257
00:20:15,048 --> 00:20:16,487
Unworthy.
258
00:20:16,581 --> 00:20:19,524
Inadequate. Beneath contempt.
259
00:20:19,597 --> 00:20:21,707
Do you know that's what
you called me, uncle?
260
00:20:22,612 --> 00:20:24,827
The opposite of your heir.
261
00:20:29,641 --> 00:20:32,375
Why do the gods steal glory from you now?
262
00:20:35,204 --> 00:20:37,758
Defiled by the people you save.
263
00:20:39,950 --> 00:20:41,662
You sacrificed for Rome...
264
00:20:44,142 --> 00:20:46,491
...your whole life long.
265
00:20:47,870 --> 00:20:49,805
And this is how you're paid.
266
00:20:50,345 --> 00:20:52,242
I so admired you, uncle.
267
00:20:54,127 --> 00:20:56,027
I wanted to be like you.
268
00:20:56,794 --> 00:20:58,233
I really did.
269
00:20:59,382 --> 00:21:01,774
But if this is what happens to a Caesar...
270
00:21:05,388 --> 00:21:06,827
...I don't want greatness.
271
00:21:09,456 --> 00:21:10,969
If this is your will,
272
00:21:12,134 --> 00:21:14,975
- I fail you yet again.
273
00:21:23,516 --> 00:21:24,999
So, he is with you.
274
00:21:25,318 --> 00:21:28,049
The next Caesar,
as his uncle would have it.
275
00:21:28,108 --> 00:21:29,027
He does not believe it.
276
00:21:29,081 --> 00:21:31,369
Yes, well,
his uncle's will leaves no doubt.
277
00:21:31,925 --> 00:21:33,550
He needs to see it.
278
00:21:34,718 --> 00:21:37,070
I left it in the vestal
temple for safekeeping.
279
00:21:37,149 --> 00:21:38,588
Meet us there.
280
00:21:39,051 --> 00:21:40,490
Please.
281
00:21:41,737 --> 00:21:44,428
A dozen men in Rome desperate to rule,
282
00:21:44,998 --> 00:21:46,619
- and Caesar names him?
283
00:22:06,119 --> 00:22:08,700
They're clearing the
rabble from Porta Ostiensis.
284
00:22:08,783 --> 00:22:12,026
Our little procession can
exit the City without a hitch.
285
00:22:12,113 --> 00:22:12,993
And Antony?
286
00:22:13,091 --> 00:22:14,529
They say he's in mourning.
287
00:22:14,932 --> 00:22:16,135
He plays with us.
288
00:22:16,214 --> 00:22:19,283
We gave him his chance.
Let him regret he said no.
289
00:22:20,541 --> 00:22:22,180
What's going on here?
290
00:22:31,085 --> 00:22:32,165
What are you doing here?
291
00:22:32,267 --> 00:22:34,857
Saying goodbye to an old friend.
And you?
292
00:22:35,147 --> 00:22:36,931
What would the public
think of so many wounds?
293
00:22:36,954 --> 00:22:39,183
And what would they see,
a tyrant or a victim?
294
00:22:39,256 --> 00:22:40,884
They won't see anything.
295
00:22:41,379 --> 00:22:44,193
You think a cloth can
hide what you've done?
296
00:22:44,316 --> 00:22:47,660
You watch your tongue.
Caesar can't protect you now.
297
00:22:47,831 --> 00:22:51,211
Do I need protecting in
this free, new republic?
298
00:22:51,310 --> 00:22:53,655
You can't erase what you've
done so easily, Cassius,
299
00:22:53,678 --> 00:22:55,483
- or what he's done.
300
00:22:55,686 --> 00:22:58,136
Oh, how courageous to defend
him now that he's dead.
301
00:22:58,176 --> 00:23:00,812
And where was your heroic
voice when he was alive?
302
00:23:00,890 --> 00:23:04,217
I was shouting down real
tyrants when you were a child.
303
00:23:04,584 --> 00:23:08,445
The senate hall you defiled with
your knives, I helped to build.
304
00:23:08,508 --> 00:23:10,575
You're just a mouth that flaps.
305
00:23:10,685 --> 00:23:12,369
Rome has no place for you.
306
00:23:12,458 --> 00:23:14,534
You stay here,
and you're as dead as Caesar.
307
00:23:14,604 --> 00:23:16,283
I swear by the gods.
308
00:23:19,360 --> 00:23:21,734
I'm on to you, grandmother.
309
00:23:22,171 --> 00:23:23,925
Now, move.
310
00:23:25,639 --> 00:23:26,641
The alley.
311
00:23:26,787 --> 00:23:28,226
This way.
312
00:23:34,253 --> 00:23:36,684
Something's wrong.
Do you hear?
313
00:23:41,473 --> 00:23:44,149
It's Antony.
We'll be torn to pieces.
314
00:23:49,054 --> 00:23:50,493
Murderers!
315
00:23:52,997 --> 00:23:54,812
Traitors!
316
00:24:14,294 --> 00:24:16,794
Is this how the senate treats your Caesar?
317
00:24:17,143 --> 00:24:19,097
Caesar! No!
318
00:24:22,186 --> 00:24:23,738
Murderers!
319
00:24:35,898 --> 00:24:37,337
Traitors.
320
00:24:40,154 --> 00:24:41,519
- Back inside.
- No.
321
00:24:41,596 --> 00:24:44,120
- Back inside. We'll be crushed!
- If we run and hide, then what?
322
00:24:44,143 --> 00:24:48,001
Cowardice now, and we've lost forever.
Or we can face this and win.
323
00:24:48,193 --> 00:24:50,015
Who told Antony our plans?
324
00:24:50,133 --> 00:24:50,978
Not one of us.
325
00:24:51,067 --> 00:24:52,728
We should've given him his audience.
326
00:24:52,751 --> 00:24:54,661
You do not give to Antony.
327
00:24:54,945 --> 00:24:56,817
He only understands strength.
328
00:24:56,896 --> 00:24:58,335
And the mob?
329
00:24:59,181 --> 00:25:00,620
What do they understand?
330
00:25:03,673 --> 00:25:04,577
Shame on you!
331
00:25:04,699 --> 00:25:06,311
Get Atia from her cell.
332
00:25:06,542 --> 00:25:09,073
We'll use Caesar's sister
to quiet this crowd.
333
00:25:09,164 --> 00:25:10,603
Go.
334
00:26:08,123 --> 00:26:10,118
This is no way to honor him.
335
00:26:21,839 --> 00:26:23,278
Friends of Caesar...
336
00:26:25,134 --> 00:26:26,573
...listen to me.
337
00:26:27,454 --> 00:26:29,251
You are here uninvited.
338
00:26:30,485 --> 00:26:31,924
But you are here.
339
00:26:32,606 --> 00:26:37,507
An aggravation to those who would try
to slip Caesar from this city unnoticed,
340
00:26:38,269 --> 00:26:41,289
- to deny us our grief at his passing-
341
00:26:42,540 --> 00:26:45,295
- and to deny him the honor he is due.
342
00:26:46,642 --> 00:26:48,081
I will not name them.
343
00:26:49,373 --> 00:26:50,812
You know who they are.
344
00:26:51,548 --> 00:26:54,599
The very same senators who, one month ago,
345
00:26:54,686 --> 00:26:57,987
- heaped accolades upon Caesar,
all unasked for.
346
00:26:58,060 --> 00:26:59,499
What is he doing?
347
00:26:59,858 --> 00:27:02,409
Well, this is not about Caesar's rule.
It's about Antony's.
348
00:27:02,432 --> 00:27:05,114
They offered him the title "Emperor."
349
00:27:06,361 --> 00:27:09,145
It was Caesar turned it down.
350
00:27:10,624 --> 00:27:12,136
And now they call him...
351
00:27:12,696 --> 00:27:14,135
...tyrant...
352
00:27:14,980 --> 00:27:16,419
...despot...
353
00:27:17,513 --> 00:27:21,316
...and tell us we should be
grateful for the violence they do.
354
00:27:21,694 --> 00:27:23,981
I was asked not long ago,
355
00:27:24,916 --> 00:27:26,354
- what did I want.
356
00:27:27,322 --> 00:27:30,132
What was my price...
357
00:27:30,621 --> 00:27:34,409
...now that my friend is dead-
358
00:27:34,522 --> 00:27:37,327
- and Rome is to be divided as spoils.
359
00:27:39,311 --> 00:27:42,561
I said then, as I say now,
360
00:27:43,268 --> 00:27:47,305
- all I want is to honor this great Roman-
361
00:27:47,389 --> 00:27:49,928
- as he deserves to be honored.
362
00:27:58,812 --> 00:28:02,329
Is this how Caesar should be treated?
363
00:28:29,484 --> 00:28:30,923
Hail, Caesar!
364
00:28:31,049 --> 00:28:36,192
Hail, Caesar!
Hail, Caesar! Hail, Caesar...
365
00:28:53,833 --> 00:28:54,811
Stop this.
366
00:28:54,904 --> 00:28:55,936
For you? Why should I?
367
00:28:56,024 --> 00:28:56,996
For your brother.
368
00:28:57,107 --> 00:29:00,621
For his beloved citizens,
who will be trampled if Antony persists.
369
00:29:01,485 --> 00:29:02,924
Stop this...
370
00:29:02,958 --> 00:29:04,529
...or perish in the dungeon.
371
00:29:05,178 --> 00:29:06,617
The choice is yours.
372
00:29:24,290 --> 00:29:25,729
What are you doing, Atia?
373
00:29:28,695 --> 00:29:30,134
Speak to us!
374
00:29:33,379 --> 00:29:34,818
My brother loved you.
375
00:29:35,992 --> 00:29:38,636
He loved you,
the people of Rome.
376
00:29:39,474 --> 00:29:42,808
It was in you,
a free and proud citizenry,
377
00:29:42,863 --> 00:29:45,814
- that he found the
strength to do all he did.
378
00:29:46,375 --> 00:29:47,814
In you.
379
00:29:48,235 --> 00:29:50,215
Not in armies that tyrannize.
380
00:29:50,342 --> 00:29:53,138
Not in political alliance
forged for personal gain.
381
00:29:53,211 --> 00:29:54,649
In you.
382
00:29:55,784 --> 00:29:58,745
Everybody claims to know
Caesar when it suits them.
383
00:29:59,203 --> 00:30:00,642
But I did know him.
384
00:30:00,686 --> 00:30:02,664
He was my brother, and I tell you,
385
00:30:02,811 --> 00:30:05,911
- he would be touched
by your presence here.
386
00:30:06,707 --> 00:30:08,965
But I must ask you to respect him now,
387
00:30:09,791 --> 00:30:11,985
- to think what he would want,
388
00:30:12,836 --> 00:30:14,275
- what he would do.
389
00:30:14,393 --> 00:30:15,832
Caesar!
390
00:30:17,933 --> 00:30:19,756
We loved Caesar!
391
00:30:24,466 --> 00:30:26,577
I have seen his will.
392
00:30:26,824 --> 00:30:29,706
The will of Caesar... it exists.
393
00:30:29,892 --> 00:30:32,909
And that will is Octavius...
394
00:30:33,040 --> 00:30:37,044
...Caesar's one true heir, Octavius!
395
00:30:37,284 --> 00:30:39,013
Hail, Octavius!
396
00:30:39,502 --> 00:30:41,168
Octavius!
397
00:30:41,979 --> 00:30:43,418
Octavius!
398
00:30:44,886 --> 00:30:47,833
If this will exists... you show me.
399
00:30:47,917 --> 00:30:50,762
Why?
So you and Cassius can both destroy it?
400
00:31:00,584 --> 00:31:02,897
- That whore dies!
- Octavius?
401
00:31:02,974 --> 00:31:04,582
It's not up to Caesar
to anoint his successor.
402
00:31:04,605 --> 00:31:05,488
They're calling his name.
403
00:31:05,561 --> 00:31:07,317
You think I can't hear?
Come on!
404
00:31:18,352 --> 00:31:21,322
Move along, there!
Get out of my way! I'm a senator!
405
00:31:21,422 --> 00:31:22,861
Get away from me!
406
00:32:03,355 --> 00:32:05,106
There they are! There they are!
407
00:32:05,307 --> 00:32:06,987
Move! Move! Keep moving!
408
00:32:22,506 --> 00:32:23,828
They defile him.
409
00:32:23,911 --> 00:32:24,747
No.
410
00:32:24,948 --> 00:32:25,865
No!
411
00:32:25,989 --> 00:32:27,428
They honor him.
412
00:32:27,654 --> 00:32:28,734
They do.
413
00:32:28,833 --> 00:32:30,774
I've seen it before
in the arena... felt it.
414
00:32:30,797 --> 00:32:32,422
This is the mob.
415
00:32:33,592 --> 00:32:35,030
Its affections...
416
00:32:35,920 --> 00:32:37,525
...your inheritance.
417
00:33:19,399 --> 00:33:24,641
Hail, Caesar!
Hail, Caesar! Hail, Caesar!
418
00:33:29,752 --> 00:33:32,272
Witness the birth of a civil war.
419
00:33:32,669 --> 00:33:34,796
An empire is dawning.
420
00:33:34,893 --> 00:33:37,654
An empire built on the rage of the mob.
421
00:33:37,904 --> 00:33:43,277
It is the mob who will determine
the next ruler of Rome.
422
00:34:11,971 --> 00:34:14,887
You're too young to understand
what Caesar has started.
423
00:34:14,975 --> 00:34:16,836
- His succession.
- Civil war.
424
00:34:17,037 --> 00:34:18,804
The first volley was just fired.
425
00:34:19,449 --> 00:34:22,524
And now, lists of enemies,
secret trials, heads on pikes.
426
00:34:22,627 --> 00:34:26,216
It will take a century to rebuild
what has vanished here in an instant.
427
00:34:26,633 --> 00:34:29,546
Rome, sacred vestal, is dead.
428
00:34:29,629 --> 00:34:32,542
No, Rome lives as long as that fire burns.
429
00:34:32,699 --> 00:34:34,629
- You think so?
- Those are my vows.
430
00:34:34,706 --> 00:34:35,544
You're lucky to have them.
431
00:34:35,591 --> 00:34:39,142
As for the rest of us,
our path is highly uncertain now.
432
00:34:39,261 --> 00:34:40,547
I shall be leaving Rome.
433
00:34:40,646 --> 00:34:41,422
You will return.
434
00:34:41,509 --> 00:34:42,177
No.
435
00:34:42,590 --> 00:34:46,229
Reason has fled,
and locusts swarm the City,
436
00:34:46,294 --> 00:34:47,733
- and my day is done.
437
00:34:52,030 --> 00:34:54,008
You think I'm a coward, don't you?
438
00:34:54,201 --> 00:34:55,640
No.
439
00:34:56,779 --> 00:34:58,675
No. I think you're quite brave.
440
00:35:00,497 --> 00:35:03,601
But these times may need
all of us to be braver still.
441
00:35:05,864 --> 00:35:08,330
Cicero, is that it... the will?
442
00:35:09,254 --> 00:35:10,466
I don't want to see it.
443
00:35:10,556 --> 00:35:12,951
Read it to him, then.
Read it and be done.
444
00:35:13,039 --> 00:35:13,552
No!
445
00:35:13,644 --> 00:35:15,082
Stop.
446
00:35:15,476 --> 00:35:17,155
Consider your place.
447
00:35:22,657 --> 00:35:24,096
Sit.
448
00:35:30,583 --> 00:35:32,699
We met just a few days ago.
449
00:35:32,877 --> 00:35:34,192
It seems a lifetime.
450
00:35:34,296 --> 00:35:35,735
Yes.
451
00:35:40,549 --> 00:35:41,987
They consumed him.
452
00:35:42,895 --> 00:35:44,334
The crowd did.
453
00:35:44,796 --> 00:35:46,397
Screaming his name.
454
00:35:49,197 --> 00:35:50,949
And they were screaming for me.
455
00:35:51,209 --> 00:35:52,648
But not you.
456
00:35:54,285 --> 00:35:55,458
Caesar.
457
00:35:55,565 --> 00:35:58,587
For in the eyes of the crowd,
you're already no longer yourself.
458
00:35:59,029 --> 00:36:00,772
I don't want to be Caesar.
459
00:36:00,846 --> 00:36:02,285
I'm sure you don't.
460
00:36:04,847 --> 00:36:06,681
I was called by your uncle.
461
00:36:07,741 --> 00:36:09,190
Did you know that?
462
00:36:10,772 --> 00:36:13,242
At the age of six. That's when we start.
463
00:36:14,221 --> 00:36:16,920
I was just taken from my home,
placed here...
464
00:36:17,951 --> 00:36:22,662
...and my instruction began.
They told me it was an honor-
465
00:36:23,296 --> 00:36:27,892
- to be one of the only six vestals in all of Rome.
But it didn't feel like an honor.
466
00:36:30,082 --> 00:36:31,520
Not at all.
467
00:36:33,835 --> 00:36:36,703
I know what it is to feel overwhelmed.
468
00:36:39,565 --> 00:36:42,734
And I know what goes with that...
to feel unworthy.
469
00:36:43,701 --> 00:36:46,147
But the decisions in this,
they're not ours to make.
470
00:36:46,182 --> 00:36:48,593
As always I'm a vestal, and always...
471
00:36:49,767 --> 00:36:51,642
...you will be Caesar.
472
00:36:53,214 --> 00:36:55,016
- So it's true, then.
- Yes.
473
00:36:57,894 --> 00:36:59,625
He names me successor.
474
00:37:00,730 --> 00:37:02,699
He named you his son.
475
00:37:08,053 --> 00:37:12,152
Gaius Octavius Caesar,
476
00:37:13,301 --> 00:37:14,933
- as if you were his own.
477
00:37:18,150 --> 00:37:21,523
And this is his ring,
entrusted to us for safekeeping.
478
00:37:23,228 --> 00:37:25,618
It's yours now, truly.
479
00:37:46,034 --> 00:37:47,473
Take this, my friend.
480
00:37:47,852 --> 00:37:50,027
The names of the few who will help.
481
00:37:50,902 --> 00:37:52,341
Protect him.
482
00:37:52,586 --> 00:37:54,025
Protect them.
483
00:37:55,249 --> 00:37:56,687
Protect us all.
484
00:37:57,742 --> 00:37:59,756
In the name of the senate, open this door.
485
00:38:02,213 --> 00:38:04,668
There are horses outside
the city wall, this way.
486
00:38:05,865 --> 00:38:07,673
Are you mad?
What are you doing?
487
00:38:11,667 --> 00:38:12,875
This is a violation!
488
00:38:12,963 --> 00:38:15,212
You two, check the storeroom!
You, the back!
489
00:38:15,368 --> 00:38:18,026
This is sacrilege!
Don't you lay a finger on her!
490
00:38:24,411 --> 00:38:26,508
What have you brought to us?
491
00:38:54,400 --> 00:38:55,190
Where are we going?
492
00:38:55,283 --> 00:38:56,285
Far from here.
493
00:38:56,653 --> 00:38:58,707
Cicero has given us a place to begin.
494
00:39:04,178 --> 00:39:05,095
Trust me.
495
00:39:05,414 --> 00:39:06,853
I swore an oath.
496
00:39:07,150 --> 00:39:09,055
You leave Rome a hunted boy,
497
00:39:09,844 --> 00:39:11,893
- but you'll return an emperor.
34428
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.