All language subtitles for Christmas.Under.The.Lights.2024.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:03,803 --> 00:00:05,772 [***] 3 00:00:05,805 --> 00:00:07,574 [woman] Thank you for coming! 4 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 5 00:00:10,110 --> 00:00:12,545 [***] 6 00:00:12,579 --> 00:00:14,347 Where are your gloves? 7 00:00:14,381 --> 00:00:15,582 The weather's cold, but the chocolate's hot, 8 00:00:15,615 --> 00:00:16,549 so go get some! 9 00:00:16,583 --> 00:00:19,552 Oh, Pearl! Hi! 10 00:00:19,586 --> 00:00:21,554 Okay, here we go! 11 00:00:21,588 --> 00:00:23,757 Five, four... 12 00:00:23,790 --> 00:00:26,559 [crowd counting] ...Three... two, one-- 13 00:00:26,593 --> 00:00:29,229 -[power turns on] -[cheering] 14 00:00:30,764 --> 00:00:33,833 Welcome! Welcome! Come on in! 15 00:00:33,867 --> 00:00:35,735 Oh, it's so good to see you, Eddie. 16 00:00:35,769 --> 00:00:37,270 Oh, hey! 17 00:00:38,304 --> 00:00:40,807 Oh, Tim, hi! Nice to see you! 18 00:00:40,840 --> 00:00:44,144 * Patiently waiting for Santa * 19 00:00:44,177 --> 00:00:45,111 * We could wear... * 20 00:00:45,145 --> 00:00:46,246 Good to see you! 21 00:00:46,279 --> 00:00:47,414 * ...Matching pajamas... * 22 00:00:47,447 --> 00:00:48,581 Hi! 23 00:00:48,615 --> 00:00:50,150 Oh, remember, it's @lightmasq-- 24 00:00:50,183 --> 00:00:51,351 with a "Q", not a "K". 25 00:00:52,552 --> 00:00:55,455 I heard you hit 8 million followers this week? 26 00:00:55,488 --> 00:00:56,489 Nicely done! 27 00:00:56,523 --> 00:00:58,558 Oh, don't forget your gift bags on the way out-- 28 00:00:58,591 --> 00:00:59,726 free light-therapy mask. 29 00:00:59,759 --> 00:01:01,194 -Merry Christmas! -Emily? 30 00:01:01,828 --> 00:01:03,229 Hi! 31 00:01:03,263 --> 00:01:05,432 Okay, this has far exceeded my expectations. 32 00:01:05,465 --> 00:01:06,433 Oh, I'm so glad. 33 00:01:06,466 --> 00:01:08,468 A great product deserves a great launch party. 34 00:01:08,501 --> 00:01:09,302 Thank you. 35 00:01:09,336 --> 00:01:10,770 Well, I'll be sure to tell your boss 36 00:01:10,804 --> 00:01:11,738 just how happy we all are. 37 00:01:11,771 --> 00:01:13,273 I'd appreciate that. 38 00:01:13,306 --> 00:01:14,741 You know, I heard about the lay-offs, 39 00:01:14,774 --> 00:01:16,576 and they were very smart to keep you. 40 00:01:16,609 --> 00:01:18,411 No doubt you're gonna be running the company one day. 41 00:01:18,445 --> 00:01:19,012 Oh! [laughs] 42 00:01:19,045 --> 00:01:20,413 Well, I love what I do. 43 00:01:20,447 --> 00:01:22,215 And now I have the constant hum of anxiety 44 00:01:22,248 --> 00:01:24,217 to keep me on my toes. 45 00:01:24,250 --> 00:01:25,285 So, are you going home for the holidays? 46 00:01:25,318 --> 00:01:27,887 Uh, no. L.A. is my home. 47 00:01:27,921 --> 00:01:28,922 Well, you know what I mean-- gonna visit family? 48 00:01:28,955 --> 00:01:30,190 Anything like that? 49 00:01:30,223 --> 00:01:32,359 Oh-- have you met Fynne? 50 00:01:32,392 --> 00:01:33,293 Fynne! 51 00:01:34,527 --> 00:01:35,528 Aurora, this is Fynne. 52 00:01:35,562 --> 00:01:38,231 She is a rising star on YouTube and BeautyTok. 53 00:01:38,264 --> 00:01:39,532 Fynne, this is Aurora. 54 00:01:39,566 --> 00:01:41,768 She's the CEO and Founder of Light MasQ. 55 00:01:41,801 --> 00:01:43,470 Oh... Oh, my gosh! 56 00:01:43,503 --> 00:01:45,772 Lowkey-- your light-therapy masks slaps. 57 00:01:45,805 --> 00:01:47,273 [Emily] "Slaps" is good. 58 00:01:47,307 --> 00:01:49,876 -Okay. Great! -We love when it slaps. 59 00:01:49,909 --> 00:01:52,412 You two should discuss a collaboration. 60 00:01:52,445 --> 00:01:54,547 Yeah. Oh, my gosh. I would love to. 61 00:01:54,581 --> 00:01:57,217 Let's take a selfie! 62 00:01:57,250 --> 00:01:58,785 * That's my dream * 63 00:01:58,818 --> 00:02:01,421 * It's the season * 64 00:02:01,454 --> 00:02:02,455 * I feel it * 65 00:02:08,962 --> 00:02:10,463 [message alert chimes] 66 00:02:14,734 --> 00:02:16,436 On to the next. 67 00:02:19,639 --> 00:02:20,774 [rooster crows] 68 00:02:22,876 --> 00:02:24,678 [clucking] 69 00:02:24,711 --> 00:02:26,179 [munching] 70 00:02:26,980 --> 00:02:28,615 [Nick] Not available? 71 00:02:28,648 --> 00:02:30,817 They booked somewhere else? 72 00:02:30,850 --> 00:02:32,819 Right. I understand. 73 00:02:32,852 --> 00:02:34,587 Oh, of course, we want you here-- 74 00:02:34,621 --> 00:02:35,455 it's the 25th anniversary. 75 00:02:35,488 --> 00:02:37,457 Yeah, I should've reached out sooner. 76 00:02:37,490 --> 00:02:39,359 This was always Mom's department. 77 00:02:39,392 --> 00:02:41,428 [sighing] 78 00:02:41,461 --> 00:02:43,930 How she ran a farm and a Christmas carnival, I... 79 00:02:43,963 --> 00:02:47,567 Look, Ed, uh, if anything changes, 80 00:02:47,600 --> 00:02:49,336 and-and you can make it, 81 00:02:49,369 --> 00:02:50,704 we'd really appreciate it. 82 00:02:50,737 --> 00:02:52,272 Thanks. 83 00:02:52,305 --> 00:02:54,240 [beeps phone off] 84 00:03:01,648 --> 00:03:03,283 [hammer thumping wood] 85 00:03:04,818 --> 00:03:06,720 Beautiful day. 86 00:03:06,753 --> 00:03:07,887 -Isn't it? -Mm-hmm. 87 00:03:07,921 --> 00:03:09,456 Yeah. 88 00:03:09,489 --> 00:03:11,691 Uh, I'm gonna be done here in a few days. 89 00:03:11,725 --> 00:03:12,826 It would go a lot faster 90 00:03:12,859 --> 00:03:14,728 if Beau didn't keep trying to escape. 91 00:03:14,761 --> 00:03:15,995 [braying] 92 00:03:16,029 --> 00:03:16,963 That's not Beau, that's Rudy. 93 00:03:16,996 --> 00:03:19,666 Ru-- okay, you got, like, a hundred animals. 94 00:03:19,699 --> 00:03:20,867 103. 95 00:03:20,900 --> 00:03:22,268 103? Excuse me. 96 00:03:22,302 --> 00:03:24,337 Rudy, I'm sorry. 97 00:03:24,371 --> 00:03:25,572 Hopefully, you'll forgive me. 98 00:03:25,605 --> 00:03:27,040 Maybe if I stay another six months, 99 00:03:27,073 --> 00:03:29,476 I'll get all your names right-- eventually. 100 00:03:29,509 --> 00:03:30,610 I doubt it. 101 00:03:30,643 --> 00:03:31,678 Yeah. 102 00:03:31,711 --> 00:03:32,846 Longer I stay here, 103 00:03:32,879 --> 00:03:34,447 the more I realize 104 00:03:34,481 --> 00:03:37,017 how much I needed a change of scenery. 105 00:03:37,050 --> 00:03:38,651 Can't thank you enough 106 00:03:38,685 --> 00:03:40,820 for letting me stay 107 00:03:40,854 --> 00:03:42,322 and get back on my feet. 108 00:03:42,355 --> 00:03:44,524 Once I'm done here, 109 00:03:44,557 --> 00:03:46,793 what else can I do to earn my keep? 110 00:03:48,628 --> 00:03:51,297 You feel like organizing a Christmas Carnival? 111 00:03:51,331 --> 00:03:52,565 That's not really my thing. 112 00:03:52,599 --> 00:03:54,300 -[Nick sighs] -Why, what's up? 113 00:03:54,334 --> 00:03:55,802 Everything okay? 114 00:03:55,835 --> 00:03:57,337 Carnival's not like a farm-- 115 00:03:57,370 --> 00:03:58,304 animals are easy. 116 00:03:58,338 --> 00:03:59,506 There's a schedule. 117 00:03:59,539 --> 00:04:01,408 You feed 'em, groom 'em, clean up. 118 00:04:01,441 --> 00:04:03,710 I just-- I never considered having to do this. 119 00:04:03,743 --> 00:04:05,745 It's not like Mom had time to prepare a manual. 120 00:04:05,779 --> 00:04:07,313 What about your sister? 121 00:04:08,615 --> 00:04:10,016 She's in L.A. 122 00:04:10,050 --> 00:04:12,619 She hasn't been back for the carnival in years. 123 00:04:12,652 --> 00:04:15,488 What, she doesn't come home for Christmas? 124 00:04:15,522 --> 00:04:16,823 It's a busy time at work. 125 00:04:16,856 --> 00:04:18,058 Doesn't hurt to ask. 126 00:04:18,091 --> 00:04:19,859 It's a big ask. 127 00:04:19,893 --> 00:04:21,828 What's the worst that she could say? 128 00:04:21,861 --> 00:04:23,029 Absolutely not! 129 00:04:23,063 --> 00:04:24,931 I wouldn't even begin 130 00:04:24,964 --> 00:04:27,701 to know everything that she would do, and-- 131 00:04:27,734 --> 00:04:28,635 [Nick] I hear you. 132 00:04:28,668 --> 00:04:31,538 And then-- the vendors, the partnerships, 133 00:04:31,571 --> 00:04:33,640 all those handshake agreements. 134 00:04:33,673 --> 00:04:35,542 No, thank you. 135 00:04:35,575 --> 00:04:36,810 [chuckles] Yeah, I hear you. 136 00:04:36,843 --> 00:04:38,445 Not to mention, 137 00:04:38,478 --> 00:04:40,447 there's a whole bunch of people that I just don't know. 138 00:04:40,480 --> 00:04:42,082 I haven't seen these people in years. I-- 139 00:04:42,115 --> 00:04:43,850 Well, it's mostly the same people 140 00:04:43,883 --> 00:04:46,019 who've been around our whole lives. 141 00:04:46,052 --> 00:04:48,021 [chuckles] Your whole life, not mine. 142 00:04:48,054 --> 00:04:49,556 I hear you. 143 00:04:49,589 --> 00:04:50,957 Yeah, I-I feel like you would have liked it here, 144 00:04:50,990 --> 00:04:52,425 if you'd ever given it a chance. 145 00:04:52,459 --> 00:04:54,861 Yeah, I'm not really a ranch girl. 146 00:04:54,894 --> 00:04:56,096 It's a farm! 147 00:04:56,129 --> 00:04:57,831 I don't even like ranch dressing. 148 00:04:57,864 --> 00:04:59,065 Okay, Em... 149 00:04:59,099 --> 00:05:01,601 I'm not asking you to like ranch dressing, 150 00:05:01,634 --> 00:05:03,503 or Meadow Grove, or anything-- 151 00:05:03,536 --> 00:05:04,971 I-I just can't do it. 152 00:05:05,005 --> 00:05:07,007 Sure you can! 153 00:05:07,040 --> 00:05:08,641 I'm not really the event type, 154 00:05:08,675 --> 00:05:10,143 much less the event-planning type. 155 00:05:10,176 --> 00:05:11,711 If I can't get your help on this, 156 00:05:11,745 --> 00:05:13,713 I don't know if it's gonna happen. 157 00:05:13,747 --> 00:05:15,415 [whimpers] 158 00:05:15,448 --> 00:05:17,384 [whining] Why me? 159 00:05:18,184 --> 00:05:19,452 [knocking on door] 160 00:05:19,486 --> 00:05:20,820 [Melody] Can I come in? 161 00:05:22,155 --> 00:05:24,124 [door opens] 162 00:05:24,157 --> 00:05:26,026 -I don't wanna leave. -[siren wails in distance] 163 00:05:26,059 --> 00:05:28,128 [Melody] I know, baby. 164 00:05:28,161 --> 00:05:29,562 I'm gonna miss it, too, 165 00:05:29,596 --> 00:05:30,830 but you're gonna love Meadow Grove. 166 00:05:30,864 --> 00:05:33,900 I know it-- you're gonna make so many new friends. 167 00:05:33,933 --> 00:05:36,636 I don't understand why we're going. 168 00:05:38,438 --> 00:05:39,906 Think about Sir Barnaby. 169 00:05:39,939 --> 00:05:41,675 We rescued him, right? 170 00:05:41,708 --> 00:05:44,444 There's so many more animals that need to be rescued. 171 00:05:44,477 --> 00:05:46,479 Why can't we bring them all here? 172 00:05:46,513 --> 00:05:47,614 -[car horn honks] -[Melody chuckles] 173 00:05:47,647 --> 00:05:50,016 I don't think our landlord would like that very much. 174 00:05:50,050 --> 00:05:51,685 I don't like the landlord. 175 00:05:51,718 --> 00:05:54,721 [laughs] Yeah, I don't like the landlord either. 176 00:05:54,754 --> 00:05:58,058 But where we're going, we'll be our own landlord. 177 00:05:58,091 --> 00:06:00,460 It'll be a place that I own-- 178 00:06:00,493 --> 00:06:02,896 that you and Nick will own one day. 179 00:06:02,929 --> 00:06:07,067 And we can save as many animals as we want. 180 00:06:07,100 --> 00:06:09,569 You could have five Barnabys. 181 00:06:09,602 --> 00:06:11,538 [pensively] Five Barnabys... 182 00:06:11,571 --> 00:06:13,073 Absolutely. Whatever you want. 183 00:06:13,106 --> 00:06:15,475 I wanna stay in Seattle. 184 00:06:16,176 --> 00:06:17,677 Just give it a chance, Em. 185 00:06:17,711 --> 00:06:20,413 Who knows? Maybe you'll wanna stay. 186 00:06:32,726 --> 00:06:34,427 [computer chimes] 187 00:06:35,095 --> 00:06:37,430 [***] 188 00:06:53,513 --> 00:06:55,849 [***] 189 00:06:58,018 --> 00:06:59,119 Come on, guys. 190 00:06:59,152 --> 00:07:01,221 Here, gloves! Missy? Gloves. 191 00:07:01,254 --> 00:07:03,023 Just a second, you guys. All right? 192 00:07:03,056 --> 00:07:04,824 Come on. 193 00:07:04,858 --> 00:07:05,959 [gasping] Oh! Emily! 194 00:07:05,992 --> 00:07:06,993 Taylor! 195 00:07:07,027 --> 00:07:08,228 -Hi. -Oh! 196 00:07:08,261 --> 00:07:10,263 Why didn't you tell me you were coming? 197 00:07:10,296 --> 00:07:11,965 [Emily] It was truly a last-minute decision. 198 00:07:11,998 --> 00:07:12,932 [Taylor] What are you doing back? 199 00:07:12,966 --> 00:07:15,101 I'm helping Nick with the Christmas Carnival. 200 00:07:15,135 --> 00:07:16,836 -Oh, sweet! -What have you been up to? 201 00:07:16,870 --> 00:07:18,905 Oh, gosh-- just praying for a full night's sleep! 202 00:07:18,938 --> 00:07:21,207 [laughs] Um, Emmet? Vivian? 203 00:07:21,241 --> 00:07:23,076 You guys remember Auntie Emily? 204 00:07:23,109 --> 00:07:24,177 Hi, guys. 205 00:07:24,210 --> 00:07:25,578 Yeah-- hey, Emmett. 206 00:07:25,612 --> 00:07:27,247 Get that sweetener out of your mouth, sir! 207 00:07:27,280 --> 00:07:28,982 Well, how long are you here for? 208 00:07:29,015 --> 00:07:30,016 Wait, no. You know what? 209 00:07:30,050 --> 00:07:32,152 Call me tomorrow, we'll have a proper catch-up? 210 00:07:32,185 --> 00:07:33,787 -Please. I would love that. -Okay. 211 00:07:35,255 --> 00:07:36,956 Okay! Anyone not in the car in 20 seconds 212 00:07:36,990 --> 00:07:39,092 doesn't get flapjacks. 213 00:07:39,125 --> 00:07:40,960 Bribery! It just-- It works every time. 214 00:07:40,994 --> 00:07:43,263 Call me! 215 00:07:43,296 --> 00:07:44,898 [festive background music plays] 216 00:07:44,931 --> 00:07:45,965 Hi. 217 00:07:45,999 --> 00:07:47,934 What'll it be? 218 00:07:47,967 --> 00:07:49,135 Do you have espresso? 219 00:07:49,169 --> 00:07:52,872 I got coffee... hot chocolate, coffee. 220 00:07:52,906 --> 00:07:53,773 Do you have oat milk? 221 00:07:53,807 --> 00:07:55,208 Oat milk? 222 00:07:55,241 --> 00:07:57,077 How do you milkan oat? 223 00:07:57,110 --> 00:07:59,646 I'm not sure. 224 00:07:59,679 --> 00:08:01,281 I'll just have a coffee, thanks. 225 00:08:01,314 --> 00:08:03,116 * Turtle doves * 226 00:08:03,149 --> 00:08:05,318 * And a partridge in a pear tree... * 227 00:08:05,352 --> 00:08:06,886 Give this to Nick. 228 00:08:06,920 --> 00:08:09,055 He loves my flapjacks. 229 00:08:09,089 --> 00:08:10,557 Always has. 230 00:08:10,590 --> 00:08:13,993 Oh. I wasn't sure you remembered who I was. 231 00:08:14,027 --> 00:08:15,195 Haven't seen you in ages. 232 00:08:15,228 --> 00:08:16,629 I saw you in February. 233 00:08:16,663 --> 00:08:18,798 That's right. Right. 234 00:08:18,832 --> 00:08:20,200 I forgot. 235 00:08:20,233 --> 00:08:21,801 [***] 236 00:08:23,003 --> 00:08:24,304 Um, what do I owe you? 237 00:08:24,337 --> 00:08:26,006 Oh, it's on the house. 238 00:08:26,039 --> 00:08:30,143 Your mom gave my grandkid a puppy last year for Christmas. 239 00:08:30,176 --> 00:08:31,311 Least I can do. 240 00:08:31,344 --> 00:08:34,948 Oh. Thank you. 241 00:08:34,981 --> 00:08:36,683 What? 242 00:08:36,716 --> 00:08:38,118 No "Merry Christmas"? 243 00:08:39,252 --> 00:08:40,920 Merry Christmas. 244 00:08:40,954 --> 00:08:42,689 Merry Christmas! 245 00:08:42,722 --> 00:08:44,024 * ...Six geese a'laying * 246 00:08:44,057 --> 00:08:45,025 * Four calling birds * 247 00:08:45,058 --> 00:08:46,593 * Three French hens * 248 00:08:46,626 --> 00:08:48,094 * Two turtle doves * 249 00:08:48,128 --> 00:08:51,297 * And a partridge in a pear tree * 250 00:08:51,331 --> 00:08:53,566 [braying in distance] 251 00:08:55,735 --> 00:08:57,737 Rudy? 252 00:08:57,771 --> 00:08:59,139 [sighing] 253 00:08:59,172 --> 00:09:00,874 Rudy! 254 00:09:02,175 --> 00:09:04,077 Rudy? 255 00:09:04,110 --> 00:09:05,979 Rudy! 256 00:09:12,285 --> 00:09:15,121 [Christmas mix plays on radio] 257 00:09:22,262 --> 00:09:23,263 -[shrieking] -[brakes screeching] 258 00:09:23,296 --> 00:09:24,698 Whoa! 259 00:09:26,332 --> 00:09:28,001 -* Joy to the world... * -[turns radio off] 260 00:09:29,135 --> 00:09:31,671 What are you doing? 261 00:09:31,705 --> 00:09:33,306 What am I do-- Why are you 262 00:09:33,340 --> 00:09:35,241 racing down the road like it's the Indy 500? 263 00:09:35,275 --> 00:09:36,776 You're blaming me? 264 00:09:36,810 --> 00:09:38,778 You turn a corner, you slow down. 265 00:09:38,812 --> 00:09:39,879 Why? 266 00:09:39,913 --> 00:09:41,881 In case someone decides to sprint into the street? 267 00:09:41,915 --> 00:09:44,017 There's animals! Other cars! 268 00:09:44,050 --> 00:09:44,884 Y-You know what? 269 00:09:44,918 --> 00:09:47,153 You're clearly not from around here. 270 00:09:47,187 --> 00:09:48,722 The clothes, the car-- 271 00:09:48,755 --> 00:09:50,690 the fact that you don't know how to drive. 272 00:09:50,724 --> 00:09:51,858 I have places to go. 273 00:09:51,891 --> 00:09:53,827 I don't have time to summon psychic powers 274 00:09:53,860 --> 00:09:54,928 to determine when strangers 275 00:09:54,961 --> 00:09:56,663 are gonna pop up like Whac-a-Mole 276 00:09:56,696 --> 00:09:57,664 in the middle of the road. 277 00:09:57,697 --> 00:09:59,299 -Mm-hmm. -Some day... 278 00:09:59,332 --> 00:10:01,735 somebody's not gonna stop for you. 279 00:10:01,768 --> 00:10:03,737 Well, you almost didn't. 280 00:10:04,771 --> 00:10:06,072 Is that a Pearl's flapjack? 281 00:10:06,106 --> 00:10:07,874 Yes, it was. 282 00:10:07,907 --> 00:10:10,143 Now it's just a lost rental-car deposit, thank you. 283 00:10:10,176 --> 00:10:11,344 Excuse me. 284 00:10:11,378 --> 00:10:12,379 Whose fault is that? 285 00:10:12,412 --> 00:10:13,813 What, no "Merry Christmas"? 286 00:10:13,847 --> 00:10:16,282 [snaps] Merry Christmas! 287 00:10:16,316 --> 00:10:18,051 [calls out] Rudy? 288 00:10:30,463 --> 00:10:32,399 Well, look who made it-- city girl. 289 00:10:32,432 --> 00:10:33,333 Good to see you, Nick. 290 00:10:33,366 --> 00:10:34,801 Hey, Em. 291 00:10:34,834 --> 00:10:37,437 Whoa, ho-ho-ho-ho! What happened to you? 292 00:10:37,470 --> 00:10:39,205 Ugh, Meadow Grove happened. 293 00:10:39,239 --> 00:10:40,874 Hi. 294 00:10:42,375 --> 00:10:43,443 Place is still standing. 295 00:10:43,476 --> 00:10:45,078 Yeah, barely. 296 00:10:45,111 --> 00:10:46,312 You got a bag? 297 00:10:46,346 --> 00:10:48,081 -Yes. Thank you. -All right. 298 00:10:48,114 --> 00:10:49,449 You haven't decorated the trees yet. 299 00:10:49,482 --> 00:10:51,384 Nope. Haven't had time. 300 00:10:51,418 --> 00:10:52,919 New animals come in? 301 00:10:52,952 --> 00:10:55,155 Always. You wanna meet them? 302 00:10:55,188 --> 00:10:57,991 Yeah. Yeah, let me, uh... change out of this first. 303 00:10:58,024 --> 00:10:59,426 Yeah, good idea. 304 00:10:59,459 --> 00:11:01,728 Hey, is that a Pearl flapjack? 305 00:11:01,761 --> 00:11:03,163 [Emily] Oh, it was. 306 00:11:03,196 --> 00:11:05,432 [***] 307 00:11:05,465 --> 00:11:06,966 Okay, so... 308 00:11:07,000 --> 00:11:09,436 that's Beau-- little tuft of hair. 309 00:11:09,469 --> 00:11:10,870 And Mr. Darcy. 310 00:11:10,904 --> 00:11:13,206 And, of course-- you remember Rudy? 311 00:11:13,239 --> 00:11:14,474 [Emily, fondly] Yes. Hi, Rudy. 312 00:11:14,507 --> 00:11:16,509 And I've got a couple new sheep, 313 00:11:16,543 --> 00:11:18,044 a horse that needs training-- oh, and an buddy of mine 314 00:11:18,078 --> 00:11:19,379 is staying with us in the guest house. 315 00:11:19,412 --> 00:11:20,447 Who's staying in the guest house? 316 00:11:20,480 --> 00:11:22,315 Oh. Em, you remember Luke? 317 00:11:22,349 --> 00:11:23,350 [Emily, darkly] It's you. 318 00:11:23,383 --> 00:11:25,085 [confused] I do? 319 00:11:25,118 --> 00:11:26,186 She does? 320 00:11:26,219 --> 00:11:28,254 He stayed with us for, like, a week during college. 321 00:11:29,356 --> 00:11:31,124 [realizing] Oh... 322 00:11:31,157 --> 00:11:32,092 I thought you were less... 323 00:11:32,125 --> 00:11:33,226 "city". 324 00:11:33,259 --> 00:11:34,961 I was, then. 325 00:11:34,994 --> 00:11:38,131 I thought you were a lot less... "farmy". 326 00:11:38,164 --> 00:11:39,532 I was, then. 327 00:11:39,566 --> 00:11:42,035 I'm surprised you didn't run into him out front. 328 00:11:42,068 --> 00:11:43,103 She tried. 329 00:11:43,136 --> 00:11:44,204 Mm-hmm. 330 00:11:44,237 --> 00:11:46,840 So, what are you guys, uh-- what are you guys up to? 331 00:11:46,873 --> 00:11:50,010 Well, he was just showing me around at the new arrivals. 332 00:11:50,043 --> 00:11:52,379 Appears some of 'em still need training. 333 00:11:52,412 --> 00:11:54,147 Apparently. 334 00:11:55,415 --> 00:11:57,350 You wanna join us? 335 00:11:57,384 --> 00:12:01,221 No. You know, I'm gonna go get settled in and unpack. 336 00:12:01,254 --> 00:12:03,256 Oh, you should clean your car. 337 00:12:03,289 --> 00:12:05,959 You should clean my car. Thanks for bringing it up. 338 00:12:05,992 --> 00:12:07,861 I got things to do. Oh. 339 00:12:07,894 --> 00:12:11,398 Don't walk so fast-- you're gonna run into something! 340 00:12:11,431 --> 00:12:13,333 [goat bleats, chicken clucks] 341 00:12:13,366 --> 00:12:14,501 Wh--? 342 00:12:14,534 --> 00:12:17,170 [***] 343 00:12:21,074 --> 00:12:22,409 [Melody] Leaving will remind you 344 00:12:22,442 --> 00:12:23,977 of what you've left behind. 345 00:12:25,045 --> 00:12:26,913 Besides, you always come back. 346 00:12:26,946 --> 00:12:29,082 There we go! That's my girl! 347 00:12:32,986 --> 00:12:34,554 Just give it a chance, Em. 348 00:12:34,587 --> 00:12:36,022 Where we're going, 349 00:12:36,056 --> 00:12:38,825 we can save as many animals as we want. 350 00:12:40,560 --> 00:12:42,095 [Emily, affectionately] Here you go. Good boy. 351 00:12:43,229 --> 00:12:44,364 There you go. 352 00:12:47,000 --> 00:12:49,202 -[light clicks on] -There you go. 353 00:12:49,235 --> 00:12:50,370 Oh, that's good. Good job. 354 00:12:51,938 --> 00:12:53,573 Here you go, girl... you too. 355 00:12:53,606 --> 00:12:55,275 You all good? 356 00:12:55,308 --> 00:12:57,344 Yeah. 357 00:12:57,377 --> 00:13:00,046 Yeah, just saying goodnight. 358 00:13:00,080 --> 00:13:02,282 It's weird seeing this place without Mom. 359 00:13:02,315 --> 00:13:03,850 Yeah, tell me about it. 360 00:13:03,883 --> 00:13:05,518 Glad you called. 361 00:13:05,552 --> 00:13:08,355 I know it's been a while since we've just-- 362 00:13:08,388 --> 00:13:09,989 Yeah. That's okay, I get it. 363 00:13:10,023 --> 00:13:12,325 We're both busy, and you live so far. 364 00:13:12,359 --> 00:13:14,527 Yeah, but even before L.A., 365 00:13:14,561 --> 00:13:16,563 I mean, since we moved here, 366 00:13:16,596 --> 00:13:18,298 we haven't really been on the same page. 367 00:13:18,331 --> 00:13:19,532 You're here now. 368 00:13:19,566 --> 00:13:23,436 Far as I'm concerned, that's all that matters. 369 00:13:23,470 --> 00:13:26,106 Hopefully, we can pull this off, huh? 370 00:13:26,139 --> 00:13:29,109 You think Mom ever knew that this place would get so big? 371 00:13:30,310 --> 00:13:32,412 I'm sure she'd want it to keep getting bigger. 372 00:13:32,445 --> 00:13:35,615 Yeah. Yeah, she would. 373 00:13:35,648 --> 00:13:37,217 What is this? This is new. 374 00:13:37,250 --> 00:13:39,486 Oh, yeah. Um... 375 00:13:39,519 --> 00:13:41,254 Luke, he, uh-- he made that. 376 00:13:41,287 --> 00:13:43,089 That Luke? 377 00:13:43,123 --> 00:13:45,392 Yeah, yeah, "Luke" Luke. He's an artist. 378 00:13:45,425 --> 00:13:46,893 Oh. 379 00:13:46,926 --> 00:13:48,928 He also does some pretty cool stuff with lights. 380 00:13:48,962 --> 00:13:51,264 Yeah, he's had his work in big galleries and everything. 381 00:13:52,532 --> 00:13:54,501 Wait a minute-- Lucas Hodges? 382 00:13:54,534 --> 00:13:58,138 That Luke is the Lucas Hodges? 383 00:13:58,171 --> 00:14:00,407 Well, there's probably more than one Lucas Hodges 384 00:14:00,440 --> 00:14:02,075 in the world, but, yeah. 385 00:14:02,108 --> 00:14:05,612 I... I saw his stuff in an exhibit years ago. 386 00:14:05,645 --> 00:14:07,647 He's-- He's a really big deal! 387 00:14:07,681 --> 00:14:09,549 What on Earth is he doing here? 388 00:14:09,582 --> 00:14:12,185 Uh, his wife left him, round March, 389 00:14:12,218 --> 00:14:13,586 so he asked if he could crash here 390 00:14:13,620 --> 00:14:15,021 in exchange for work around the farm. 391 00:14:15,055 --> 00:14:16,322 He seems over his ex, 392 00:14:16,356 --> 00:14:18,124 but he's not really ready to move back to the city. 393 00:14:18,158 --> 00:14:20,660 Do you think he'd be interested in making art again? 394 00:14:20,694 --> 00:14:22,262 You tell me. 395 00:14:22,295 --> 00:14:24,898 [***] 396 00:14:27,133 --> 00:14:28,268 [knocking] 397 00:14:28,301 --> 00:14:30,403 Comin'. 398 00:14:30,437 --> 00:14:32,672 Hi. May I come in? 399 00:14:32,706 --> 00:14:34,674 [uneasily] Uh... yeah. 400 00:14:34,708 --> 00:14:37,077 Make yourself at home. 401 00:14:38,278 --> 00:14:40,980 I feel like we got off on the wrong foot. 402 00:14:41,014 --> 00:14:42,549 I feel like you were driving with the wrong foot. 403 00:14:42,582 --> 00:14:44,617 I think that you-- you know what? 404 00:14:44,651 --> 00:14:46,086 Let's move past it. 405 00:14:46,119 --> 00:14:47,120 Shall we? 406 00:14:47,153 --> 00:14:49,322 Uh, I have a question for you. 407 00:14:49,356 --> 00:14:50,557 I'm all ears. 408 00:14:50,590 --> 00:14:52,726 Why aren't you an artist anymore? 409 00:14:52,759 --> 00:14:55,061 What? Did you not see the fence outside? 410 00:14:55,095 --> 00:14:56,996 I made that. You're telling me that's not art? 411 00:14:57,030 --> 00:14:58,431 Well, it's not art like you used to make. 412 00:14:58,465 --> 00:15:01,067 Well, just 'cause it's not in some San Francisco gallery 413 00:15:01,101 --> 00:15:02,569 doesn't make it "not art". 414 00:15:02,602 --> 00:15:04,437 You are so right. 415 00:15:04,471 --> 00:15:05,705 I agree, and, funny enough, 416 00:15:05,739 --> 00:15:07,607 um, the art is why I'm here. 417 00:15:07,640 --> 00:15:09,509 So... 418 00:15:09,542 --> 00:15:10,744 right now, 419 00:15:10,777 --> 00:15:13,179 I don't feel like we have what it takes 420 00:15:13,213 --> 00:15:16,182 to make the Christmas Carnival truly memorable 421 00:15:16,216 --> 00:15:18,018 this year, 422 00:15:18,051 --> 00:15:19,486 and I was thinking, if you maybe would-- 423 00:15:19,519 --> 00:15:21,221 Oh, no, no, no. 424 00:15:21,254 --> 00:15:23,223 Absolutely not! 425 00:15:23,256 --> 00:15:24,024 You didn't hear my pitch yet. 426 00:15:24,057 --> 00:15:26,059 I don't need to hear your pitch. 427 00:15:26,092 --> 00:15:27,694 Well, I know people in the art space. 428 00:15:27,727 --> 00:15:30,030 Okay, I got out of the art space 429 00:15:30,063 --> 00:15:31,998 specifically to get away from people 430 00:15:32,032 --> 00:15:34,234 who use the phrase "art space". 431 00:15:34,267 --> 00:15:35,602 Okay. Luke, you don't belong here. 432 00:15:35,635 --> 00:15:37,003 How do you know that? 433 00:15:37,037 --> 00:15:38,638 Because I don't belong here, 434 00:15:38,672 --> 00:15:41,141 and you're more talented than I am-- 435 00:15:41,174 --> 00:15:43,777 as much as it pains me to compliment you. 436 00:15:43,810 --> 00:15:46,746 Fences are great, but you could be doing more. 437 00:15:46,780 --> 00:15:49,082 I did make more. 438 00:15:49,115 --> 00:15:51,451 I was always making more-- more, more, more, more, more. 439 00:15:51,484 --> 00:15:54,487 There's an endless sea of people creating art out there. 440 00:15:54,521 --> 00:15:56,523 So, thank you, but, yeah, no. 441 00:15:57,624 --> 00:15:58,992 [sighs] 442 00:16:01,261 --> 00:16:04,597 My mom made something really special here... 443 00:16:04,631 --> 00:16:06,700 and setting aside 444 00:16:06,733 --> 00:16:08,735 my very complicated feelings about this place, 445 00:16:08,768 --> 00:16:10,737 this is her legacy. 446 00:16:10,770 --> 00:16:12,806 This carnival is something 447 00:16:12,839 --> 00:16:16,376 that people return to, every single year. 448 00:16:16,409 --> 00:16:20,080 And... I don't pretend to know how to do this, 449 00:16:20,113 --> 00:16:21,381 but with your help, 450 00:16:21,414 --> 00:16:23,383 we can make something really great this year. 451 00:16:23,416 --> 00:16:25,485 I understand if you're not interested-- 452 00:16:25,518 --> 00:16:26,486 -I'm in. -You're in? 453 00:16:26,519 --> 00:16:28,388 Yeah. 454 00:16:28,421 --> 00:16:32,092 I'll try to make something to make the carnival special. 455 00:16:32,125 --> 00:16:34,227 Not for you... 456 00:16:34,260 --> 00:16:36,229 but for your brother and your mom... 457 00:16:36,262 --> 00:16:38,698 who made a really cool place here, 458 00:16:38,732 --> 00:16:40,700 and raised one decent kid, at least. 459 00:16:40,734 --> 00:16:42,335 I'll take it. 460 00:16:42,369 --> 00:16:44,070 Try not to run me over again, okay? 461 00:16:44,104 --> 00:16:45,372 I can't run you over again 462 00:16:45,405 --> 00:16:46,740 if I never ran you over in the first place. 463 00:16:46,773 --> 00:16:48,842 Are we sure we wanna be working together? 464 00:16:48,875 --> 00:16:51,344 No, but... feels like the right thing to do. 465 00:16:51,378 --> 00:16:52,645 -I think so, too. -All right. 466 00:16:52,679 --> 00:16:54,447 -Okay. -See you in the morning! 467 00:16:55,582 --> 00:16:57,517 You won't regret it. 468 00:16:59,119 --> 00:17:01,621 [***] 469 00:17:15,468 --> 00:17:17,237 [kisses photo] 470 00:17:22,809 --> 00:17:25,178 [rooster crowing] 471 00:17:26,279 --> 00:17:28,114 [crowing] 472 00:17:33,553 --> 00:17:35,188 [crowing continues] 473 00:17:37,257 --> 00:17:39,592 [groans] 474 00:17:43,763 --> 00:17:44,764 [Luke] Good morning. 475 00:17:44,798 --> 00:17:46,299 [Emily] "Good" morning? 476 00:17:46,332 --> 00:17:48,601 My idea of a good morning is some peace and quiet, 477 00:17:48,635 --> 00:17:50,770 at least half an hour of scrolling on my phone, 478 00:17:50,804 --> 00:17:52,672 and no rooster anywhere for miles, 479 00:17:52,706 --> 00:17:53,840 whereas, your idea's-- 480 00:17:53,873 --> 00:17:55,375 Getting up at five 481 00:17:55,408 --> 00:17:57,777 to tackle the day's chores before the sun rises? 482 00:17:57,811 --> 00:17:59,279 I'm gonna ignore 483 00:17:59,312 --> 00:18:01,247 that completely insane thing that you just said. 484 00:18:01,281 --> 00:18:02,716 Um, I just wanted to check 485 00:18:02,749 --> 00:18:04,851 on what you might be making for the Christmas Carnival. 486 00:18:04,884 --> 00:18:07,120 If... I make it. 487 00:18:08,254 --> 00:18:09,489 What do you mean, "if"? 488 00:18:09,522 --> 00:18:11,491 You don't know the meaning of "if"? 489 00:18:11,524 --> 00:18:14,694 But you-- you said you were gonna make something special. 490 00:18:14,728 --> 00:18:16,896 Yeah, I said I was gonna try. 491 00:18:16,930 --> 00:18:19,833 To make art, I need to be inspired, 492 00:18:19,866 --> 00:18:21,768 and I'm not inspired right now. 493 00:18:21,801 --> 00:18:24,504 Okay. Uh, what can I do to inspire you? 494 00:18:24,537 --> 00:18:26,906 We're-- you know, we're kind of on a time crunch here. 495 00:18:26,940 --> 00:18:28,308 Yeah, you're telling me. 496 00:18:28,341 --> 00:18:29,809 If I don't finish soaking this beet pulp, 497 00:18:29,843 --> 00:18:33,880 we're gonna have some hungry alpaca. 498 00:18:33,913 --> 00:18:34,914 You know, the Christmas Carnival 499 00:18:34,948 --> 00:18:36,416 is in less than two weeks. 500 00:18:36,449 --> 00:18:38,785 Is there any way that Nick can handle some of this? 501 00:18:38,818 --> 00:18:40,253 Your brother-- he did me a favor 502 00:18:40,286 --> 00:18:40,954 by letting me stay here, 503 00:18:40,987 --> 00:18:42,422 and, in return, 504 00:18:42,455 --> 00:18:43,957 he asked that I help him out with chores, 505 00:18:43,990 --> 00:18:45,658 and I'm gonna keep my end of the bargain. 506 00:18:45,692 --> 00:18:46,826 I appreciate that. 507 00:18:46,860 --> 00:18:48,228 I just wanna make sure 508 00:18:48,261 --> 00:18:49,662 that you have some time to work. 509 00:18:49,696 --> 00:18:50,797 [splashing] 510 00:18:50,830 --> 00:18:52,699 I am... working. 511 00:18:54,000 --> 00:18:55,735 It's all up here! 512 00:18:55,769 --> 00:18:57,937 Yep, that-- that's not reassuring! 513 00:18:57,971 --> 00:19:00,440 [***] 514 00:19:05,845 --> 00:19:07,580 [Emmet] Can we go play? 515 00:19:07,614 --> 00:19:10,250 Yes, fine. Go run and play. 516 00:19:10,283 --> 00:19:14,254 Okay, so this guy's gonna make you sculptures? 517 00:19:14,287 --> 00:19:16,222 Well, that's what I thought, but so far, 518 00:19:16,256 --> 00:19:17,991 all he's done is soak beet pulp. 519 00:19:18,024 --> 00:19:19,559 I don't even know what that means. 520 00:19:19,592 --> 00:19:21,394 The pulp of beets-- 521 00:19:21,428 --> 00:19:23,263 you soak it in water, feed it to the alpaca. 522 00:19:23,296 --> 00:19:25,565 It gives them fibre and keeps them hydrated. 523 00:19:25,598 --> 00:19:26,800 How do you even know that? 524 00:19:26,833 --> 00:19:29,269 Mom held me hostage on a ranch 525 00:19:29,302 --> 00:19:30,904 -for six years. -Yeah. 526 00:19:30,937 --> 00:19:33,473 Oh, hey, ew! Don't put that in your mouth. 527 00:19:35,842 --> 00:19:38,278 What are you doing? 528 00:19:38,311 --> 00:19:39,546 Well, I'm pulling up a photo of this guy. 529 00:19:39,579 --> 00:19:40,980 But-- no! 530 00:19:41,014 --> 00:19:43,383 No! Don't put that in your mouth either! Come on, dude! 531 00:19:43,416 --> 00:19:46,453 How many times do I have to tell you? 532 00:19:46,486 --> 00:19:47,554 [groaning] Ohh... 533 00:19:47,587 --> 00:19:49,022 Oh-kay! 534 00:19:49,055 --> 00:19:50,690 This is him? 535 00:19:50,724 --> 00:19:52,025 If I was single, 536 00:19:52,058 --> 00:19:54,694 he could feed me beet pulp any time he wanted. 537 00:19:54,728 --> 00:19:57,330 Speaking of which, where is your husband these days? 538 00:19:57,364 --> 00:19:58,865 Jerry? Oh, he's at the office. 539 00:19:58,898 --> 00:20:00,300 He says hi, by the way. 540 00:20:00,333 --> 00:20:01,634 Wait till you see him. 541 00:20:01,668 --> 00:20:04,504 He's been working out and he is lookin' whoo. 542 00:20:04,537 --> 00:20:05,839 [laughs] 543 00:20:05,872 --> 00:20:07,340 So what am I gonna do? 544 00:20:07,374 --> 00:20:09,442 I've got less than two weeks to figure this out. 545 00:20:09,476 --> 00:20:11,444 Two weeks is plenty of time. 546 00:20:11,478 --> 00:20:13,613 Michelangelo's "David" wasn't sculpted in a day, 547 00:20:13,646 --> 00:20:14,981 after all, 548 00:20:15,015 --> 00:20:16,816 and neither was Luke, I imagine. 549 00:20:16,850 --> 00:20:18,318 Taylor. 550 00:20:18,351 --> 00:20:19,386 Just because I don't go to the store anymore 551 00:20:19,419 --> 00:20:23,323 doesn't mean I can't window shop on your behalf. 552 00:20:23,356 --> 00:20:24,724 Tomorrow is my white elephant party. 553 00:20:24,758 --> 00:20:25,825 You're coming. 554 00:20:25,859 --> 00:20:26,926 I have a babysitter! 555 00:20:26,960 --> 00:20:28,461 I booked her, like, six months ago. 556 00:20:28,495 --> 00:20:30,597 I confirm every week. It is a big deal. 557 00:20:30,630 --> 00:20:32,665 How many people from high school are gonna be there? 558 00:20:32,699 --> 00:20:34,668 Oh, barely any. 559 00:20:34,701 --> 00:20:36,403 -Okay, maybe a few. -Mm. 560 00:20:36,436 --> 00:20:37,737 Okay, more than a few. 561 00:20:37,771 --> 00:20:41,508 No offense, but that's not really my kind of party. 562 00:20:41,541 --> 00:20:44,344 You're coming tomorrow. Be there. 563 00:20:44,377 --> 00:20:45,879 It'd be good for the carnival for you to shake some hands, 564 00:20:45,912 --> 00:20:46,880 and you know it. 565 00:20:46,913 --> 00:20:48,515 Speaking of hands-- 566 00:20:48,548 --> 00:20:50,450 Vivian... 567 00:20:50,483 --> 00:20:51,551 I don't know what that is, 568 00:20:51,584 --> 00:20:54,521 but stop smearing it on the window. 569 00:20:54,554 --> 00:20:56,856 Aren't they the cutest? [sighing] 570 00:20:58,892 --> 00:21:00,527 [chuckles] 571 00:21:01,928 --> 00:21:03,463 [bleating] 572 00:21:09,836 --> 00:21:12,772 Hey, Em? Uh, I'm taking off. 573 00:21:12,806 --> 00:21:14,007 Where you headed? 574 00:21:14,040 --> 00:21:15,709 A pick-up. Collie, hour north of here. 575 00:21:15,742 --> 00:21:16,676 Okay. Back for dinner? 576 00:21:16,710 --> 00:21:17,944 Uh, doubt it. 577 00:21:17,977 --> 00:21:19,379 Okay. 578 00:21:19,412 --> 00:21:20,413 Hey, could you do me a favor? 579 00:21:20,447 --> 00:21:22,382 Depends what it is. 580 00:21:22,415 --> 00:21:23,817 You mind setting up the trees? 581 00:21:23,850 --> 00:21:26,052 I brought a few in, but they're just sitting there. 582 00:21:26,086 --> 00:21:27,821 Uh, Mom always-- 583 00:21:27,854 --> 00:21:29,989 you know, she was better at the-- 584 00:21:30,023 --> 00:21:31,558 Yeah. I'll... I'll take care of it. 585 00:21:31,591 --> 00:21:32,459 Thanks. 586 00:21:32,492 --> 00:21:34,661 I have my phone on me, if you need me. 587 00:21:34,694 --> 00:21:35,929 -Okay. -Bye. 588 00:21:35,962 --> 00:21:37,597 [Emily] Bye. 589 00:21:40,900 --> 00:21:43,103 [***] 590 00:22:08,094 --> 00:22:09,462 [Melody, echoing] Em, you gonna help decorate? 591 00:22:10,597 --> 00:22:12,799 You gonna come help us, Em? 592 00:22:15,101 --> 00:22:18,605 [***] 593 00:22:21,975 --> 00:22:23,743 Come on... 594 00:22:23,777 --> 00:22:25,178 let's dance! 595 00:22:25,211 --> 00:22:27,080 Can I put the star on top, Mom? 596 00:22:27,113 --> 00:22:28,548 You know what? 597 00:22:28,581 --> 00:22:31,117 Let's let Em do it this year, 598 00:22:31,151 --> 00:22:32,752 and you can do it next year, okay? 599 00:22:32,786 --> 00:22:35,088 [***] 600 00:22:35,121 --> 00:22:37,190 Come on. 601 00:22:37,223 --> 00:22:38,892 Dance with us. 602 00:22:38,925 --> 00:22:43,463 * ...Waiting for the holidays... * 603 00:22:43,496 --> 00:22:45,832 There we go! That's my girl! 604 00:22:45,865 --> 00:22:47,100 * ...Wishing you were here * 605 00:22:47,133 --> 00:22:49,502 * You were here * 606 00:22:49,536 --> 00:22:52,806 * It might be cold outside... * 607 00:22:52,839 --> 00:22:54,107 [Luke] Emily? 608 00:22:54,140 --> 00:22:55,141 * Wish that I could hold you tight... * 609 00:22:55,175 --> 00:22:56,776 [Luke] Emily? 610 00:22:56,810 --> 00:22:58,445 Emily? 611 00:23:01,915 --> 00:23:03,183 What are you doing? 612 00:23:03,216 --> 00:23:04,918 I came in to make a sandwich, 613 00:23:04,951 --> 00:23:07,020 and you were snoring pretty loud. 614 00:23:07,053 --> 00:23:08,655 I was not. 615 00:23:08,688 --> 00:23:11,024 Yeah. I thought a small animal got stuck in here somehow. 616 00:23:11,057 --> 00:23:13,059 [laughs] Okay, very funny. 617 00:23:13,093 --> 00:23:14,928 Nice to see you. Good night. 618 00:23:14,961 --> 00:23:15,962 You need some help? 619 00:23:15,995 --> 00:23:17,163 No, I'm okay, thank you. 620 00:23:17,197 --> 00:23:18,798 Let me. Let me. 621 00:23:18,832 --> 00:23:21,201 You know, I used to... 622 00:23:21,234 --> 00:23:25,705 help my stepmom do the whole yard every year. 623 00:23:25,739 --> 00:23:30,176 We'd do the roof, the trees, the bushes... 624 00:23:30,210 --> 00:23:31,878 we'd take our time, you know? 625 00:23:31,911 --> 00:23:34,047 Revel in the Christmas spirit. 626 00:23:34,080 --> 00:23:36,583 Then when I'd take it down, 627 00:23:36,616 --> 00:23:39,185 my mom's spirit would be all gone, 628 00:23:39,219 --> 00:23:42,522 so she'd just cram 'em in the box. 629 00:23:42,555 --> 00:23:44,524 Well, who helps her with her lights 630 00:23:44,557 --> 00:23:46,960 now that you're a cowboy? 631 00:23:46,993 --> 00:23:49,229 Not a "cowboy". There are no cows around here. 632 00:23:49,262 --> 00:23:51,197 Okay, alpaca-boy. 633 00:23:51,231 --> 00:23:53,733 "Alpaca-boy" I can live with. 634 00:23:53,767 --> 00:23:56,803 Well, they're retired, in Florida, 635 00:23:56,836 --> 00:23:59,939 and they used to love 636 00:23:59,973 --> 00:24:04,210 spending Christmas in the Bay with me and my ex. 637 00:24:04,244 --> 00:24:09,716 Um, but this year, I invited them out here, 638 00:24:09,749 --> 00:24:12,819 and they chose to do a Hawaiian vacation 639 00:24:12,852 --> 00:24:13,853 for Christmas instead. 640 00:24:15,689 --> 00:24:19,092 So, did alpaca-boy make any art yet? 641 00:24:19,125 --> 00:24:21,294 I'm closer than I was earlier. 642 00:24:21,327 --> 00:24:23,963 Great. So you started? 643 00:24:23,997 --> 00:24:25,699 Yeah, in a sense. 644 00:24:25,732 --> 00:24:27,767 You are either the world's worst liar 645 00:24:27,801 --> 00:24:30,203 or the world's best procrastinator. 646 00:24:30,236 --> 00:24:31,738 [Luke laughs] 647 00:24:31,771 --> 00:24:33,740 Do you know why I love untangling Christmas lights? 648 00:24:33,773 --> 00:24:37,110 'Cause you're a glutton for punishment? 649 00:24:37,143 --> 00:24:39,779 I like doing things that I can finish. 650 00:24:39,813 --> 00:24:43,783 And you can't finish art in a day. 651 00:24:43,817 --> 00:24:46,653 You can spend all day, you know, thinking, 652 00:24:46,686 --> 00:24:50,590 trying to solve the puzzle, and have nothing to show for it. 653 00:24:50,623 --> 00:24:51,991 So, I do the dishes-- 654 00:24:52,025 --> 00:24:53,026 finished. 655 00:24:53,059 --> 00:24:55,261 I build a fence. 656 00:24:55,295 --> 00:24:56,863 There were no posts, now there are. 657 00:24:56,896 --> 00:24:58,198 Finished. 658 00:24:58,231 --> 00:25:01,568 It's my way of, um, giving my mind a break, 659 00:25:01,601 --> 00:25:04,571 'cause it's only when my mind is clear 660 00:25:04,604 --> 00:25:06,573 that I can, you know, 661 00:25:06,606 --> 00:25:11,344 focus on what story I wanna tell, and... 662 00:25:11,378 --> 00:25:12,979 what picture I wanna create. 663 00:25:13,013 --> 00:25:15,815 So, yeah, I-I don't... 664 00:25:15,849 --> 00:25:19,719 I don't know what I wanna make yet, but... 665 00:25:19,753 --> 00:25:23,723 I'm ready to receive the inspiration when it comes. 666 00:25:24,924 --> 00:25:26,926 I get it. 667 00:25:29,195 --> 00:25:30,697 Did you, uh... 668 00:25:30,730 --> 00:25:33,366 want to put these up on the tree? 669 00:25:33,400 --> 00:25:36,136 I will defer to your expertise. 670 00:25:36,169 --> 00:25:38,071 All right. 671 00:25:41,775 --> 00:25:44,010 You still got a lot of work to do, huh? 672 00:25:44,044 --> 00:25:47,047 Yeah. Uh, you know, I can-- I can finish tomorrow. 673 00:25:47,080 --> 00:25:48,882 Tomorrow? 674 00:25:48,915 --> 00:25:50,650 I thought, uh-- 675 00:25:50,684 --> 00:25:52,619 you're not going to the white elephant party? 676 00:25:52,652 --> 00:25:55,055 Oh, are-- are you going? 677 00:25:55,088 --> 00:25:58,291 Yeah. I promised your brother that I'd go with him. 678 00:25:58,324 --> 00:26:00,193 Hold on. You're going. 679 00:26:00,226 --> 00:26:02,128 Okay, s-should I not go? 680 00:26:02,162 --> 00:26:03,697 Give you your personal space? 681 00:26:04,698 --> 00:26:06,399 Well, we've been in the same room 682 00:26:06,433 --> 00:26:07,734 for a few minutes now, 683 00:26:07,767 --> 00:26:09,302 and we haven't killed each other, 684 00:26:09,336 --> 00:26:12,672 so you can do whatever you feel like. 685 00:26:12,706 --> 00:26:14,708 All right. I'll see you there. 686 00:26:14,741 --> 00:26:15,875 Okay. 687 00:26:20,146 --> 00:26:22,115 Yeah. 688 00:26:22,148 --> 00:26:24,317 [chuckles] Yes. Yeah. 689 00:26:24,351 --> 00:26:26,052 We are a little late in the game, 690 00:26:26,086 --> 00:26:28,988 but we do have a week and a half before the Christmas carnival, 691 00:26:29,022 --> 00:26:31,658 and it just wouldn't be the same if you weren't-- 692 00:26:31,691 --> 00:26:33,827 yes, yeah, I'm going to the party. 693 00:26:38,431 --> 00:26:40,266 Okay. Yeah, let's chat then. I'll see you tonight. 694 00:26:40,300 --> 00:26:41,935 Bye. 695 00:26:41,968 --> 00:26:43,370 [beep] 696 00:26:48,008 --> 00:26:49,743 [exhales deeply] 697 00:26:51,244 --> 00:26:52,879 [Luke] I can see you. 698 00:26:55,015 --> 00:26:56,649 Merry Christmas. 699 00:26:57,984 --> 00:26:59,886 [***] 700 00:27:07,293 --> 00:27:08,228 [Emily] Good morning. 701 00:27:08,261 --> 00:27:09,863 Hey. 702 00:27:09,896 --> 00:27:12,065 You said you needed a gift for the white elephant? 703 00:27:12,098 --> 00:27:13,700 Yeah. 704 00:27:13,733 --> 00:27:15,435 -Oh! -There you go. 705 00:27:15,468 --> 00:27:18,271 Oh, my gosh. Thank you! 706 00:27:18,304 --> 00:27:20,306 This looks so good, I could eat it myself. 707 00:27:20,340 --> 00:27:22,409 Well... 708 00:27:23,343 --> 00:27:24,878 [gasping] 709 00:27:24,911 --> 00:27:28,048 Look at you-- being a sweetheart to your big sister. 710 00:27:28,081 --> 00:27:29,115 Not a big deal. 711 00:27:29,149 --> 00:27:30,483 When did you get so sentimental? 712 00:27:30,517 --> 00:27:32,218 Oh, watch yourself! 713 00:27:32,252 --> 00:27:33,787 See if I get you anything ever again. 714 00:27:33,820 --> 00:27:35,789 [giggles] What did you get for the white elephant? 715 00:27:35,822 --> 00:27:37,257 Bam! 716 00:27:37,290 --> 00:27:39,325 Are you kidding? 717 00:27:39,359 --> 00:27:40,827 Most popular gift of the night. Just watch. 718 00:27:40,860 --> 00:27:43,129 [scoffs] Okay, if you say so. 719 00:27:43,163 --> 00:27:44,431 [Nick] Okay. 720 00:27:44,464 --> 00:27:46,332 All right, well, I will get this wrapped up. 721 00:27:46,366 --> 00:27:47,934 Thanks. 722 00:27:56,409 --> 00:27:58,912 [***] 723 00:28:03,216 --> 00:28:04,751 [Melody, echoing] Need help? 724 00:28:04,784 --> 00:28:06,853 Maybe if you brought your backpack, too, 725 00:28:06,886 --> 00:28:08,021 you could make space for all-- 726 00:28:08,054 --> 00:28:09,456 [Young Emily, snaps] I've got it. 727 00:28:10,523 --> 00:28:12,759 [packing bag] 728 00:28:14,227 --> 00:28:15,528 You want some snacks? 729 00:28:15,562 --> 00:28:17,864 You're not supposed to help me run away. 730 00:28:17,897 --> 00:28:19,799 Well, last time you ran away, 731 00:28:19,833 --> 00:28:21,101 you said you got hungry, 732 00:28:21,134 --> 00:28:23,069 so I just thought you might need some snacks. 733 00:28:27,507 --> 00:28:30,477 This isn't funny. I'm really leaving! 734 00:28:30,510 --> 00:28:33,780 And I am really-- [giggles] ...not stopping you. 735 00:28:36,116 --> 00:28:37,350 I mean, I think it's good. 736 00:28:37,384 --> 00:28:40,453 I think leaving will remind you of what you've left behind. 737 00:28:40,487 --> 00:28:41,988 Besides, you always come back. 738 00:28:42,022 --> 00:28:44,457 I wouldn't if I had a credit card. 739 00:28:44,491 --> 00:28:45,925 What kind of snacks do you want? 740 00:28:45,959 --> 00:28:47,460 You want me to make mac and cheese, 741 00:28:47,494 --> 00:28:49,362 or did you want a box to go, 742 00:28:49,396 --> 00:28:51,231 so you can make it yourself later? 743 00:28:51,264 --> 00:28:53,366 I want you to make it. 744 00:28:53,400 --> 00:28:57,837 It'll be ready in ten. 745 00:28:59,572 --> 00:29:02,242 [***] 746 00:29:16,856 --> 00:29:19,993 [festive music playing] 747 00:29:20,026 --> 00:29:21,227 [doorbell chimes] 748 00:29:21,261 --> 00:29:23,196 Oh, excuse me one second. 749 00:29:23,229 --> 00:29:25,331 [***] 750 00:29:25,365 --> 00:29:27,500 Hi! 751 00:29:27,534 --> 00:29:29,836 Oh, thank you for coming! 752 00:29:29,869 --> 00:29:31,871 Make yourselves at home. 753 00:29:31,905 --> 00:29:33,907 The kids are with the babysitter downstairs. 754 00:29:33,940 --> 00:29:35,375 Get ready to mingle and jingle! 755 00:29:35,408 --> 00:29:36,242 Oh, look who it is. 756 00:29:36,276 --> 00:29:37,544 Hey, boys. 757 00:29:37,577 --> 00:29:39,245 Thank you. 758 00:29:39,279 --> 00:29:40,180 Hank. Mac. 759 00:29:40,213 --> 00:29:41,314 -Nick. -Nick. 760 00:29:41,348 --> 00:29:42,382 -[clinking] -Yep. 761 00:29:42,415 --> 00:29:44,017 -Yep. -Yep. 762 00:29:44,050 --> 00:29:46,286 Martin, are you coming to the Christmas Carnival? 763 00:29:46,319 --> 00:29:47,854 Because we are going to have 764 00:29:47,887 --> 00:29:49,522 a record turnout of people this year, 765 00:29:49,556 --> 00:29:50,523 and how are they gonna know 766 00:29:50,557 --> 00:29:52,292 who's slinging the best coffee in Washington 767 00:29:52,325 --> 00:29:54,260 unless you're there slinging it? 768 00:29:54,294 --> 00:29:56,363 Emily Ross? 769 00:29:56,396 --> 00:29:57,364 [laughing] 770 00:29:57,397 --> 00:29:58,598 Christina. 771 00:29:58,631 --> 00:30:01,134 [gasps] Oh, it has been so long! 772 00:30:01,167 --> 00:30:02,602 Too long. 773 00:30:02,635 --> 00:30:04,204 Sophia is gonna flip when she sees you. 774 00:30:04,237 --> 00:30:05,638 How've you been? 775 00:30:05,672 --> 00:30:08,875 Hey. Listen. I was so sad to hear about your mom. 776 00:30:08,908 --> 00:30:10,276 She was such an angel. 777 00:30:10,310 --> 00:30:12,379 Sophia! Here. 778 00:30:13,313 --> 00:30:15,281 Emily... Ross? 779 00:30:15,315 --> 00:30:17,050 Oh! 780 00:30:18,118 --> 00:30:19,152 Mwah! 781 00:30:19,185 --> 00:30:21,488 Oh, we are so devastated 782 00:30:21,521 --> 00:30:23,223 that your mom is no longer with us. 783 00:30:23,256 --> 00:30:25,291 When I heard the Lord called your mom home-- 784 00:30:25,325 --> 00:30:26,893 -...We were heartbroken. -Ohh! 785 00:30:26,926 --> 00:30:28,928 Thank you. Thanks. 786 00:30:29,696 --> 00:30:31,097 So when are you moving back home? 787 00:30:31,131 --> 00:30:32,632 Yeah. Nick must be glad you're here! 788 00:30:32,665 --> 00:30:33,566 Any plans to make it permanent? 789 00:30:33,600 --> 00:30:36,336 I know what you're thinking right now-- 790 00:30:36,369 --> 00:30:37,537 you're thinking, "I miss this place! I'm moving back home." 791 00:30:37,570 --> 00:30:38,672 [giggling] 792 00:30:38,705 --> 00:30:40,173 I don't think that's gonna happen. 793 00:30:40,206 --> 00:30:42,475 So do you have a special someone back in L.A.? 794 00:30:42,509 --> 00:30:43,677 Are you seeing anybody these days? 795 00:30:43,710 --> 00:30:45,078 I mean, none of us is getting any younger-- 796 00:30:45,111 --> 00:30:45,912 Are we? 797 00:30:45,945 --> 00:30:48,181 I'm assuming you want kids. Right? 798 00:30:48,214 --> 00:30:49,616 Uh, well-- 799 00:30:49,649 --> 00:30:51,051 Excuse me, you guys. 800 00:30:51,084 --> 00:30:52,352 You mind if I just, uh, steal my co-worker, 801 00:30:52,385 --> 00:30:53,219 -just for a second? -Not at all. 802 00:30:55,088 --> 00:30:57,357 Why don't any of my co-workers look like that? 803 00:30:59,492 --> 00:31:01,194 Hope you don't mind me interrupting? 804 00:31:01,227 --> 00:31:03,263 No. Not at all. 805 00:31:03,296 --> 00:31:04,664 You're my hero. 806 00:31:04,698 --> 00:31:07,267 This is why I don't come home. 807 00:31:07,300 --> 00:31:08,335 Aw. 808 00:31:08,368 --> 00:31:09,703 It's always the same questions. 809 00:31:09,736 --> 00:31:11,938 "When are you moving back home?" 810 00:31:11,971 --> 00:31:13,406 "Why aren't you married?" 811 00:31:13,440 --> 00:31:15,141 "When are you going to have kids?" 812 00:31:15,175 --> 00:31:18,044 "Are you afraid of wildfires?" 813 00:31:18,078 --> 00:31:20,547 Aren't you afraid of wildfires? 814 00:31:20,580 --> 00:31:22,382 People here should be afraid of wildfires-- 815 00:31:22,415 --> 00:31:24,084 they're surrounded by trees! 816 00:31:24,117 --> 00:31:25,385 Hmm. 817 00:31:25,418 --> 00:31:29,989 In L.A., all I'm surrounded by is yoga mats and broken dreams. 818 00:31:30,023 --> 00:31:33,093 And how come people don't ask men these questions? 819 00:31:33,126 --> 00:31:35,628 Hmm? I don't see anyone stomping up to you, 820 00:31:35,662 --> 00:31:37,330 asking you why you don't have kids, 821 00:31:37,364 --> 00:31:39,332 why you're not married. 822 00:31:39,366 --> 00:31:41,267 Sorry. 823 00:31:41,301 --> 00:31:43,603 Sorry, I didn't mean to bring that up. 824 00:31:43,636 --> 00:31:46,239 No, no. It's okay. 825 00:31:46,272 --> 00:31:47,674 Um... 826 00:31:47,707 --> 00:31:49,743 sometimes, people change. 827 00:31:49,776 --> 00:31:52,612 What changed, if I may ask? 828 00:31:52,645 --> 00:31:56,516 Oh, we got married young and grew apart, 829 00:31:56,549 --> 00:31:58,585 and then she finally left. 830 00:31:58,618 --> 00:32:00,286 It wasn't easy, 831 00:32:00,320 --> 00:32:02,188 but I've done a lot of self-reflection, 832 00:32:02,222 --> 00:32:04,024 and I'm past it, 833 00:32:04,057 --> 00:32:05,525 and... 834 00:32:05,558 --> 00:32:07,293 I'm happy now. 835 00:32:08,395 --> 00:32:11,131 You live in a guest house on an animal farm. 836 00:32:11,164 --> 00:32:13,266 It is such a nice guest house. 837 00:32:13,299 --> 00:32:17,671 And, yeah, I get all the free goat milk that I can drink. 838 00:32:17,704 --> 00:32:18,772 There you are! 839 00:32:18,805 --> 00:32:20,774 Okay, white elephant is starting. 840 00:32:20,807 --> 00:32:23,176 People are starting to wonder where the two of you went. 841 00:32:23,209 --> 00:32:25,512 Coming. 842 00:32:25,545 --> 00:32:27,347 Yay. 843 00:32:27,380 --> 00:32:30,050 Excited to have to explain thatnow. 844 00:32:30,083 --> 00:32:31,751 Yeah. 845 00:32:31,785 --> 00:32:34,154 [calling out] Everybody knows we have no trading! 846 00:32:34,187 --> 00:32:36,690 All right. What do we got here? 847 00:32:36,723 --> 00:32:37,757 -One. -Number one? Nice. 848 00:32:37,791 --> 00:32:40,060 -It's not nice. -Yeah! 849 00:32:40,093 --> 00:32:42,462 It's the worst number you can get for white elephant. 850 00:32:42,495 --> 00:32:43,563 What you want is the last one. 851 00:32:43,596 --> 00:32:44,564 Come on, guys. 852 00:32:44,597 --> 00:32:45,699 No looking. 853 00:32:45,732 --> 00:32:47,600 Hey, Tay, where's Jerry? 854 00:32:47,634 --> 00:32:50,136 Outside, smoking a turkey. Said not to wait. 855 00:32:50,170 --> 00:32:53,206 Okay, so let's get started. All right, batter up, people! 856 00:32:53,239 --> 00:32:54,541 That would be me. 857 00:32:54,574 --> 00:32:56,409 Okay... 858 00:32:56,443 --> 00:32:59,312 just gonna get right in here. 859 00:32:59,346 --> 00:33:00,580 What is it? 860 00:33:00,613 --> 00:33:02,382 -Oh! -Oh. 861 00:33:02,415 --> 00:33:04,184 How cute. How cute. 862 00:33:04,217 --> 00:33:05,719 Very soft. 863 00:33:05,752 --> 00:33:07,587 These are quite nice. 864 00:33:07,620 --> 00:33:08,455 -They are. -I like them. 865 00:33:08,488 --> 00:33:09,656 Real nice. 866 00:33:09,689 --> 00:33:10,724 So nice, in fact, 867 00:33:10,757 --> 00:33:12,826 that now that it's my turn, 868 00:33:12,859 --> 00:33:14,294 I think I'm gonna pull one of these-- 869 00:33:14,327 --> 00:33:16,096 [booing and jeering] 870 00:33:16,129 --> 00:33:17,197 Yeah. 871 00:33:17,230 --> 00:33:18,698 These are gonna keep my little piggies 872 00:33:18,732 --> 00:33:20,767 nice and warm this winter. 873 00:33:20,800 --> 00:33:22,435 Just to clarify, we're talking about your toes, 874 00:33:22,469 --> 00:33:23,737 not your piggies on the farm? 875 00:33:23,770 --> 00:33:25,271 [laughter and taunting] 876 00:33:25,305 --> 00:33:27,407 Okay, okay. You have to open another one. 877 00:33:27,440 --> 00:33:28,808 Oh, right. Okay. Well, um-- 878 00:33:28,842 --> 00:33:30,143 Stop slacking! 879 00:33:30,176 --> 00:33:31,711 I-I gotta do the big one, because... 880 00:33:31,745 --> 00:33:32,779 Yeah, just got to. 881 00:33:32,812 --> 00:33:35,248 Okay. Let's see... 882 00:33:35,281 --> 00:33:37,584 [chanting] Open it, open it, open it. 883 00:33:37,617 --> 00:33:39,486 [all cheering and oohing] 884 00:33:39,519 --> 00:33:41,521 [laughter] 885 00:33:41,554 --> 00:33:42,789 -Look at the size of that! -I think it's alive. 886 00:33:42,822 --> 00:33:44,090 It might be alive. 887 00:33:44,124 --> 00:33:46,426 -What a hoot! -It's a Santa! 888 00:33:46,459 --> 00:33:48,661 You like it, right? Maybe you could steal this one. 889 00:33:48,695 --> 00:33:50,730 Take it home with you. 890 00:33:50,764 --> 00:33:52,365 Absolutely not. That thing is nightmare fuel. 891 00:33:52,399 --> 00:33:53,600 Okay. 892 00:33:53,633 --> 00:33:55,635 [Taylor] Okay, okay. Who is next? 893 00:33:55,669 --> 00:33:57,370 [***] 894 00:33:57,404 --> 00:33:58,471 Oh. I want Nick's gift-- 895 00:33:58,505 --> 00:34:00,407 the one from the fridge. 896 00:34:00,440 --> 00:34:03,376 From the fridge? That was not part of the rules! 897 00:34:03,410 --> 00:34:04,210 What is in the fridge? 898 00:34:06,413 --> 00:34:08,682 -Here you go, fellas-- -[cans cracking] 899 00:34:08,715 --> 00:34:10,083 Well, I can't blame him, I guess. 900 00:34:11,518 --> 00:34:13,720 Merry Christmas. 901 00:34:13,753 --> 00:34:16,790 [Taylor] Okay, okay! Time for the last gift. 902 00:34:16,823 --> 00:34:19,159 -Me! Okay. -Yes, she does! 903 00:34:19,192 --> 00:34:20,593 Um... 904 00:34:20,627 --> 00:34:22,128 Oh, looks like a little elf escaped 905 00:34:22,162 --> 00:34:23,830 from Santa's workshop. 906 00:34:23,863 --> 00:34:25,832 -Mama. -Hi, sweetie. 907 00:34:25,865 --> 00:34:29,302 Do you want to pick Mommy's Christmas gift? 908 00:34:29,336 --> 00:34:31,738 You can pick any one you like. 909 00:34:31,771 --> 00:34:33,239 Have a look around. 910 00:34:34,841 --> 00:34:36,676 She's goin'-- definitely going over there. 911 00:34:36,710 --> 00:34:38,445 -No, the lunch kit. -The blanket. 912 00:34:38,478 --> 00:34:40,747 -Oh-- -Oh! 913 00:34:40,780 --> 00:34:42,282 -Oh-- -Oh... 914 00:34:42,315 --> 00:34:43,583 Ooh... 915 00:34:43,616 --> 00:34:44,684 You want Big Santa? 916 00:34:44,718 --> 00:34:46,319 Are you sure? 917 00:34:46,353 --> 00:34:46,753 [Christina] Oh, wow, honey-- are you sure you want this? 918 00:34:46,786 --> 00:34:47,821 She's sure. 919 00:34:47,854 --> 00:34:51,191 Okay, coming home with you! 920 00:34:51,224 --> 00:34:52,492 -Of course, it was Santa. -Of course, it was Santa. 921 00:34:52,525 --> 00:34:54,661 We're putting that in your room, okay? 922 00:34:54,694 --> 00:34:55,929 Well, we know what that means-- 923 00:34:55,962 --> 00:34:57,263 I, uh-- ahem. 924 00:34:57,297 --> 00:34:58,331 Excuse me. 925 00:34:58,365 --> 00:35:00,834 I'll take these. Thank you very much. 926 00:35:00,867 --> 00:35:02,869 Nice. Nice move. 927 00:35:02,902 --> 00:35:06,473 Um, can I steal one of the beers, at least? 928 00:35:06,506 --> 00:35:07,507 You can steal the empties. 929 00:35:07,540 --> 00:35:09,342 Right. Okay. 930 00:35:09,376 --> 00:35:10,910 Last up is-- 931 00:35:10,944 --> 00:35:12,779 this is mine. 932 00:35:12,812 --> 00:35:15,448 -[box rattles] -Sounds... all right. 933 00:35:15,482 --> 00:35:16,649 All right. 934 00:35:16,683 --> 00:35:18,752 Okay-- 935 00:35:18,785 --> 00:35:19,953 -[laughter] -All right. That's, uh-- 936 00:35:19,986 --> 00:35:21,654 That's kinda fitting. 937 00:35:21,688 --> 00:35:22,756 [laughter] 938 00:35:22,789 --> 00:35:23,890 "Rudolph." 939 00:35:23,923 --> 00:35:25,592 -Oh, that is so cute! -And the lights. 940 00:35:25,625 --> 00:35:27,594 Oh, yes, very good! 941 00:35:27,627 --> 00:35:28,762 Yeah! 942 00:35:28,795 --> 00:35:31,297 -How do I look? -Adorable. 943 00:35:31,331 --> 00:35:34,701 Okay, everyone, so, next on the schedule, 944 00:35:34,734 --> 00:35:37,570 we're gonna do gingerbread decorating 945 00:35:37,604 --> 00:35:39,673 in the kitchen, for those who are interested. 946 00:35:39,706 --> 00:35:41,374 -No way. -Remember these? 947 00:35:41,408 --> 00:35:43,243 -Yes! -Wow! Mom's favorite. 948 00:35:43,276 --> 00:35:45,612 Yeah. She would melt a Jolly Rancher in the cookie, 949 00:35:45,645 --> 00:35:46,713 and voila. 950 00:35:49,783 --> 00:35:52,419 [***] 951 00:35:53,820 --> 00:35:55,221 Excuse me. 952 00:35:55,255 --> 00:35:57,390 Where are you going? 953 00:35:57,424 --> 00:35:59,759 I have an idea. 954 00:35:59,793 --> 00:36:01,528 What, no "Merry Christmas"? 955 00:36:05,632 --> 00:36:07,934 [***] 956 00:36:19,846 --> 00:36:21,981 Should I see if he needs anything or? 957 00:36:22,015 --> 00:36:25,452 Nah. Let's let him work. 958 00:36:26,920 --> 00:36:28,688 -Come on. -Okay. 959 00:36:41,568 --> 00:36:44,270 [rooster crowing] 960 00:36:45,438 --> 00:36:46,606 Hello. 961 00:36:46,639 --> 00:36:47,841 Hey. 962 00:36:47,874 --> 00:36:49,576 Good morning! 963 00:36:49,609 --> 00:36:51,044 Good... morning! 964 00:36:51,077 --> 00:36:53,279 You're an early bird today, huh? 965 00:36:53,313 --> 00:36:55,015 You, uh-- You hungry, too? 966 00:36:55,048 --> 00:36:56,883 You want some... some breakfast? 967 00:36:56,916 --> 00:36:58,818 Or what can I fix you up? 968 00:36:58,852 --> 00:37:01,554 Oh, I actually prefer my breakfast in a bowl, thanks. 969 00:37:01,588 --> 00:37:04,391 Ah! A bowl's just a bucket without a handle. 970 00:37:04,424 --> 00:37:06,693 You should wait here. 971 00:37:06,726 --> 00:37:07,827 [gate creaks] 972 00:37:07,861 --> 00:37:10,030 Why? 973 00:37:10,063 --> 00:37:13,633 I can't be responsible for these ferocious beasts. 974 00:37:13,667 --> 00:37:16,269 All right, come and get it. 975 00:37:17,537 --> 00:37:20,740 I'm coming in. This is ridiculous. 976 00:37:20,774 --> 00:37:24,010 I'd-- I-I'd get out the way before they start spitting. 977 00:37:24,044 --> 00:37:27,347 Reason 500 why I prefer living in the city-- 978 00:37:27,380 --> 00:37:29,382 you're less likely to get spit on by an animal. 979 00:37:29,416 --> 00:37:31,551 Can't argue with that. 980 00:37:31,584 --> 00:37:33,953 So what's this idea? Give me the pitch. 981 00:37:33,987 --> 00:37:36,923 It's actually not my idea, it's yours. 982 00:37:36,956 --> 00:37:38,458 What idea was that? 983 00:37:38,491 --> 00:37:39,759 The cookie. 984 00:37:39,793 --> 00:37:40,860 I don't follow. 985 00:37:40,894 --> 00:37:43,329 When you think of colored lights, 986 00:37:43,363 --> 00:37:45,365 you think of Christmas, right? 987 00:37:45,398 --> 00:37:46,466 Sure. 988 00:37:46,499 --> 00:37:49,469 Well, what if I made some of these Christmas images 989 00:37:49,502 --> 00:37:52,806 with a... stained-glass effect? 990 00:37:52,839 --> 00:37:54,474 Like your favorite cookie. 991 00:37:54,507 --> 00:37:57,510 Oh, something they can take photos and videos with? 992 00:37:57,544 --> 00:37:59,646 It's not avant-garde or anything. 993 00:37:59,679 --> 00:38:01,581 Nobody wants a reinvented wheel at Christmas. 994 00:38:01,614 --> 00:38:05,485 They want nostalgia, romance, magic... 995 00:38:05,518 --> 00:38:06,820 Something that they can experience 996 00:38:06,853 --> 00:38:08,688 with friends and family. 997 00:38:08,722 --> 00:38:10,890 Mm-hmm. But we can't give them the same old light show 998 00:38:10,924 --> 00:38:13,560 that they've seen hundreds of times before. 999 00:38:13,593 --> 00:38:15,862 So, we give them 1000 00:38:15,895 --> 00:38:18,398 that warm, fuzzy feeling, 1001 00:38:18,431 --> 00:38:22,369 but we make it feel brand-new at the same time. 1002 00:38:23,837 --> 00:38:25,405 I love this. 1003 00:38:25,438 --> 00:38:26,940 So do I. 1004 00:38:26,973 --> 00:38:28,742 All right, let's get started. 1005 00:38:28,775 --> 00:38:29,743 I can't. 1006 00:38:29,776 --> 00:38:32,045 Uh, why? 1007 00:38:32,078 --> 00:38:34,381 Still got chores to do. 1008 00:38:34,414 --> 00:38:36,649 No! No, come on, this is more important. 1009 00:38:36,683 --> 00:38:39,386 I think several dozen hungry animals would disagree. 1010 00:38:41,054 --> 00:38:42,389 Of course, I'd be finished a lot faster 1011 00:38:42,422 --> 00:38:44,891 if I had an assistant. 1012 00:38:44,924 --> 00:38:46,426 Oh, no. 1013 00:38:46,459 --> 00:38:47,894 -Oh, yeah! -No, no, no. 1014 00:38:47,927 --> 00:38:50,897 ["The Night St. Nick Got Sick" by Brett Eldredge plays] 1015 00:38:50,930 --> 00:38:52,632 Okay... 1016 00:38:56,703 --> 00:38:59,539 * Pull up a seat in the frosty snow * 1017 00:38:59,572 --> 00:39:02,175 * I got a story that's gotta be told * 1018 00:39:02,208 --> 00:39:03,877 * 'Bout my trip to the ol' North Pole * 1019 00:39:03,910 --> 00:39:05,145 * So hold on tight * 1020 00:39:05,178 --> 00:39:07,547 * Hold on tight * 1021 00:39:07,580 --> 00:39:10,483 * I got lost up in the evergreens * 1022 00:39:10,517 --> 00:39:13,453 * Most beauty that I'd ever seen * 1023 00:39:13,486 --> 00:39:16,623 * Saw a house that glistened and gleamed so I knocked twice * 1024 00:39:18,491 --> 00:39:19,959 So, time to feed the goats? 1025 00:39:19,993 --> 00:39:22,028 We're not feeding. We're milking. 1026 00:39:22,062 --> 00:39:23,830 -[bleating] -That's Jessie. 1027 00:39:23,863 --> 00:39:25,165 Hi, Jessie! 1028 00:39:25,198 --> 00:39:27,934 Yeah, goats can produce milk for a year or two. 1029 00:39:27,967 --> 00:39:29,736 Not sure how long Jessie's been here, 1030 00:39:29,769 --> 00:39:32,906 but the eggnog-lover in me's not complaining. 1031 00:39:32,939 --> 00:39:35,442 You make... goat-nog? 1032 00:39:36,476 --> 00:39:37,977 Yeah, it's exceptional. 1033 00:39:38,011 --> 00:39:39,212 I'm gonna go grab some grain. 1034 00:39:39,245 --> 00:39:41,715 You wanna usher Jessie over here? 1035 00:39:41,748 --> 00:39:43,016 Sure, yeah. I'll-- 1036 00:39:43,049 --> 00:39:44,584 -You got it. -...Usher Jessie. 1037 00:39:44,617 --> 00:39:45,919 Okay. 1038 00:39:45,952 --> 00:39:49,089 -[bleating] -Come on, girl. Come on. 1039 00:39:49,122 --> 00:39:51,524 How'd you grow up here and not milk goats? 1040 00:39:51,558 --> 00:39:54,461 Well, we never bred goats, so no need for milking. 1041 00:39:54,494 --> 00:39:55,662 All right. Easy-peasy. 1042 00:39:56,963 --> 00:39:58,865 Goats... 1043 00:39:58,898 --> 00:40:01,968 And, uh... 1044 00:40:02,002 --> 00:40:02,936 all set up. 1045 00:40:02,969 --> 00:40:04,170 Uh... 1046 00:40:04,204 --> 00:40:05,905 you ready? 1047 00:40:05,939 --> 00:40:08,141 Is one ever ready to milk a goat? 1048 00:40:08,174 --> 00:40:09,876 Good point. All right. 1049 00:40:09,909 --> 00:40:12,045 So, up high. 1050 00:40:12,078 --> 00:40:13,513 Okay. 1051 00:40:14,280 --> 00:40:16,549 About an inch or two higher. 1052 00:40:16,583 --> 00:40:19,152 I really feel like I should buy her dinner first. 1053 00:40:19,185 --> 00:40:20,920 [chuckles] Just squeeze. 1054 00:40:22,589 --> 00:40:23,757 -Oh. -There you go. 1055 00:40:23,790 --> 00:40:24,891 I did it. 1056 00:40:24,924 --> 00:40:27,027 Yeah, you did. 1057 00:40:27,060 --> 00:40:28,695 -Keep going. -Okay. 1058 00:40:28,728 --> 00:40:30,930 [milk hits bowl] 1059 00:40:32,198 --> 00:40:34,868 It's been a long time since I had milk-milk. 1060 00:40:34,901 --> 00:40:36,169 Uh-oh. 1061 00:40:36,202 --> 00:40:37,837 You're one of those? 1062 00:40:37,871 --> 00:40:41,007 What? What is wrong with nut milk and oat milk? 1063 00:40:41,041 --> 00:40:43,176 How do you milk an oat? 1064 00:40:43,209 --> 00:40:45,578 Why do people keep asking me that? 1065 00:40:45,612 --> 00:40:47,814 You've been in L.A. too long. 1066 00:40:47,847 --> 00:40:50,984 Oat milk cannot compare to goat milk. 1067 00:40:53,553 --> 00:40:55,588 All right, well... 1068 00:40:55,622 --> 00:40:56,756 to goats. 1069 00:40:56,790 --> 00:41:00,226 To goats and to the Christmas carnival. 1070 00:41:02,829 --> 00:41:04,230 Mm. 1071 00:41:04,264 --> 00:41:05,932 That's not terrible at all. 1072 00:41:05,965 --> 00:41:07,300 Needs a little bit of cinnamon. 1073 00:41:07,334 --> 00:41:11,071 So, how'd it feel today, getting back into farm life? 1074 00:41:11,104 --> 00:41:13,206 Well, I don't know if Nick ever told you, 1075 00:41:13,239 --> 00:41:15,542 but I never wanted to come here. 1076 00:41:15,575 --> 00:41:17,844 I was 12 when we moved, and, you know, 1077 00:41:17,877 --> 00:41:19,612 Seattle had my whole life. 1078 00:41:19,646 --> 00:41:21,681 My friends... everything. 1079 00:41:21,715 --> 00:41:24,818 And it also had all the memories of my dad. 1080 00:41:26,119 --> 00:41:27,754 I knew that he was gone, 1081 00:41:27,787 --> 00:41:29,255 but I kinda felt like leaving Seattle 1082 00:41:29,289 --> 00:41:30,924 meant erasing him. 1083 00:41:30,957 --> 00:41:32,092 Big change is never easy. 1084 00:41:32,125 --> 00:41:33,960 Mm. 1085 00:41:33,993 --> 00:41:35,795 Well, Nick was younger, 1086 00:41:35,829 --> 00:41:39,065 so he didn't have as much invested in Seattle, 1087 00:41:39,099 --> 00:41:41,835 and he took to farm life from day one. 1088 00:41:41,868 --> 00:41:43,003 I wasn't much help. 1089 00:41:43,036 --> 00:41:44,938 I would do the easy stuff-- 1090 00:41:44,971 --> 00:41:46,906 you know, the petting, all the brushing-- 1091 00:41:46,940 --> 00:41:48,341 the fun stuff-- 1092 00:41:48,375 --> 00:41:51,311 but, everything else... you know. 1093 00:41:51,344 --> 00:41:53,580 I didn't make it easy on Mom. 1094 00:41:53,613 --> 00:41:55,115 I'm sure she could've used the help. 1095 00:41:55,148 --> 00:41:58,651 Hey, I'm sure she understood. Right? 1096 00:41:58,685 --> 00:42:01,021 Leaving your life as a... as a kid, 1097 00:42:01,054 --> 00:42:02,622 it's gotta be rough. 1098 00:42:02,655 --> 00:42:05,125 I just did it as an adult, it was awful. 1099 00:42:05,158 --> 00:42:07,594 Yeah, how did you make that adjustment? 1100 00:42:07,627 --> 00:42:10,263 This must be light-years away from your old world. 1101 00:42:10,296 --> 00:42:12,866 It is, yeah. That's why I like it. 1102 00:42:14,134 --> 00:42:16,603 I-- I do miss San Fran, 1103 00:42:16,636 --> 00:42:18,938 and I love the city, 1104 00:42:18,972 --> 00:42:21,708 but, you know, sometimes, a city doesn't love you back. 1105 00:42:21,741 --> 00:42:23,076 The city or the people in it? 1106 00:42:23,109 --> 00:42:24,611 A little bit of both. 1107 00:42:24,644 --> 00:42:27,881 I kept running into things that reminded me of her-- 1108 00:42:27,914 --> 00:42:30,817 her friends, memories of us-- everywhere I went... 1109 00:42:30,850 --> 00:42:34,154 so, unplugging and starting somewhere new, 1110 00:42:34,187 --> 00:42:36,122 it just felt like I had no choice. 1111 00:42:36,156 --> 00:42:37,357 But you know what? 1112 00:42:37,390 --> 00:42:39,726 It was probably the best thing that could've ever happened. 1113 00:42:42,662 --> 00:42:45,799 Hey, that-- that first day that we met... 1114 00:42:45,832 --> 00:42:47,734 you know, when you almost ran me over? 1115 00:42:47,767 --> 00:42:49,936 When you jumped in front of my car? 1116 00:42:49,969 --> 00:42:51,871 But continue. 1117 00:42:51,905 --> 00:42:54,908 I probably was a little too quick to judge. 1118 00:42:54,941 --> 00:42:57,110 The car, the clothes-- 1119 00:42:57,143 --> 00:42:58,745 you probably reminded me 1120 00:42:58,778 --> 00:43:01,181 a little too much of the world I'd left behind. 1121 00:43:01,214 --> 00:43:03,850 So, I'm sorry 1122 00:43:03,883 --> 00:43:06,119 that I didn't give you the warmest welcome. 1123 00:43:06,152 --> 00:43:09,189 Well, you made me goat-nog, so all is forgiven. 1124 00:43:09,222 --> 00:43:10,824 I'm actually... 1125 00:43:10,857 --> 00:43:11,925 I'm really grateful that you're here. 1126 00:43:11,958 --> 00:43:14,794 I think your work is gonna make this really special. 1127 00:43:14,828 --> 00:43:16,863 Well, hey, anything I can do to help. 1128 00:43:18,298 --> 00:43:22,302 If only Mom could've seen me slinging that bale of hay today. 1129 00:43:22,335 --> 00:43:24,671 I'm gonna be sore. 1130 00:43:24,704 --> 00:43:26,339 You pull a muscle? 1131 00:43:26,373 --> 00:43:28,341 I think I pulled my whole body. 1132 00:43:28,375 --> 00:43:30,944 Well, if you need a massage... 1133 00:43:30,977 --> 00:43:32,779 Are you offering? 1134 00:43:33,847 --> 00:43:35,415 Well... I was gonna recommend 1135 00:43:35,448 --> 00:43:37,984 a massage therapist the next town over 1136 00:43:38,018 --> 00:43:39,886 who's done wonders for me, but if you want me-- 1137 00:43:39,919 --> 00:43:42,355 -No! No. -...To give you a massage-- 1138 00:43:42,389 --> 00:43:44,057 I-I mean, not to insult you. 1139 00:43:44,090 --> 00:43:47,327 I mean, I'm sure that you, you know, are good at m-- 1140 00:43:47,360 --> 00:43:48,461 [stammers] ...with your hands, 1141 00:43:48,495 --> 00:43:50,030 'cause I saw your work today. 1142 00:43:50,063 --> 00:43:51,998 You know, I'm sure that you could work my muscles-- 1143 00:43:53,066 --> 00:43:54,267 ...if you were comfortable. 1144 00:43:54,300 --> 00:43:55,735 Um... 1145 00:43:55,769 --> 00:43:58,104 I'm gonna stop talking, if that's okay? 1146 00:43:58,138 --> 00:44:00,140 [***] 1147 00:44:08,014 --> 00:44:10,116 [***] 1148 00:44:13,053 --> 00:44:17,023 * All around us we see the lights shine * 1149 00:44:17,057 --> 00:44:21,428 * Now we're looking down and it's the right time * 1150 00:44:21,461 --> 00:44:24,831 * Got a feeling we'll have a good time * 1151 00:44:24,864 --> 00:44:29,436 * See them dancing in the light... * 1152 00:44:29,469 --> 00:44:31,371 [Emily] Hmm... Yeah, I would say 1153 00:44:31,404 --> 00:44:34,741 we need enough candy canes for about 200 people. 1154 00:44:34,774 --> 00:44:36,443 That works? Thanks. 1155 00:44:36,476 --> 00:44:42,315 [***] 1156 00:44:42,349 --> 00:44:44,484 Yeah, I was hoping for an early arrival. 1157 00:44:44,517 --> 00:44:46,252 It'll be about four hours in total. 1158 00:44:46,286 --> 00:44:47,387 About half an hour to get set up? 1159 00:44:47,420 --> 00:44:49,122 Yes, hi! Awesome, thank you. 1160 00:44:49,155 --> 00:44:50,323 Hi. Thank you. 1161 00:44:50,357 --> 00:44:51,424 We won't take up too much of your time. 1162 00:44:51,458 --> 00:44:52,392 Okay, great, thank you. 1163 00:44:52,425 --> 00:44:54,394 Absolutely! Perfect. 1164 00:44:54,427 --> 00:44:58,732 [***] 1165 00:45:02,969 --> 00:45:04,204 Looks good. 1166 00:45:04,237 --> 00:45:05,505 [***] 1167 00:45:05,538 --> 00:45:09,943 * ...It's a merry merry Christmas * 1168 00:45:09,976 --> 00:45:13,546 [***] 1169 00:45:13,580 --> 00:45:17,450 * ...It's a merry merry Christmas-time * 1170 00:45:17,484 --> 00:45:20,120 This is one of the most exciting pieces 1171 00:45:20,153 --> 00:45:21,221 of the carnival this year, 1172 00:45:21,254 --> 00:45:23,023 our art installation. 1173 00:45:23,056 --> 00:45:26,159 I can't reveal too much, but it's gonna be spectacular. 1174 00:45:26,192 --> 00:45:28,128 Let's, uh, go meet the alpacas. 1175 00:45:28,161 --> 00:45:29,562 [phone camera dings as recording begins] 1176 00:45:29,596 --> 00:45:32,232 If you're in Washington next week... 1177 00:45:32,265 --> 00:45:34,467 you have to go to Meadow Grove. 1178 00:45:34,501 --> 00:45:36,436 -[ding] -This place has everything! 1179 00:45:36,469 --> 00:45:38,538 Alpacas, hay rides, 1180 00:45:38,571 --> 00:45:41,908 a new outdoor exhibit by Lucas Hodges. 1181 00:45:41,941 --> 00:45:43,243 -[recording starts] -I will be there. 1182 00:45:43,276 --> 00:45:44,477 All my friends will be there! 1183 00:45:44,511 --> 00:45:46,546 A full Christmas carnival 1184 00:45:46,579 --> 00:45:48,114 on a family-owned rescue farm? 1185 00:45:48,148 --> 00:45:52,318 Ah! It's giving "Best Christmas Ever". 1186 00:45:52,352 --> 00:45:54,888 I think it's all coming together nicely. 1187 00:45:56,890 --> 00:45:59,125 There's still so much to do, but... 1188 00:45:59,159 --> 00:46:00,160 we're on it. 1189 00:46:00,193 --> 00:46:02,896 [***] 1190 00:46:04,431 --> 00:46:06,266 [bleating] 1191 00:46:08,301 --> 00:46:09,936 Thirsty? 1192 00:46:09,969 --> 00:46:11,471 Sure. 1193 00:46:11,504 --> 00:46:14,074 Thanks. You get this from Jessie? 1194 00:46:14,107 --> 00:46:15,508 Yes, I did. 1195 00:46:15,542 --> 00:46:16,509 Milked her myself. 1196 00:46:16,543 --> 00:46:18,311 Look at you. 1197 00:46:18,345 --> 00:46:19,612 Look at me. 1198 00:46:19,646 --> 00:46:21,915 That's refreshing. 1199 00:46:23,616 --> 00:46:25,852 That's not from Jessie. I lied! 1200 00:46:25,885 --> 00:46:27,487 -[laughs] I know. -Wait, how'd you know? 1201 00:46:27,520 --> 00:46:28,955 The taste. The color. 1202 00:46:28,988 --> 00:46:29,823 The fact 1203 00:46:29,856 --> 00:46:31,458 that goat's milk straight from the goat 1204 00:46:31,491 --> 00:46:32,425 isn't refrigerated-- come on! 1205 00:46:32,459 --> 00:46:34,294 Oh. Okay. 1206 00:46:34,327 --> 00:46:36,096 Well, maybe it was from a cool goat. 1207 00:46:36,129 --> 00:46:37,163 It was a "cool goat"? 1208 00:46:37,197 --> 00:46:39,032 Did you just... ah! 1209 00:46:39,065 --> 00:46:40,500 -[shrieks playfully] -Get outta here! 1210 00:46:40,533 --> 00:46:42,602 Yeah, see ya. 1211 00:46:42,635 --> 00:46:44,237 Hey, thanks for your help today. 1212 00:46:44,270 --> 00:46:45,271 Aw, are you kidding? 1213 00:46:45,305 --> 00:46:47,140 I love animals. 1214 00:46:47,173 --> 00:46:49,242 I wonder if Jerry would buy us an alpaca. 1215 00:46:49,275 --> 00:46:50,643 Ha! Good luck. 1216 00:46:50,677 --> 00:46:52,445 All right, well, I'll see you tomorrow, okay? 1217 00:46:52,479 --> 00:46:54,614 Yeah. Hey. 1218 00:46:54,647 --> 00:46:57,050 You know he likesyou, right? 1219 00:46:57,083 --> 00:46:58,218 Who? 1220 00:46:58,251 --> 00:46:59,386 Tall, dark, and weldy? 1221 00:46:59,419 --> 00:47:01,021 -No. -Mm-hmm. 1222 00:47:01,054 --> 00:47:01,821 I don't think so. 1223 00:47:01,855 --> 00:47:04,090 Last week, he could not stand me. 1224 00:47:04,124 --> 00:47:05,925 Well, in high school, Jerry couldn't stand me, 1225 00:47:05,959 --> 00:47:07,527 and then, ten years ago, 1226 00:47:07,560 --> 00:47:10,030 he comes back from grad school... 1227 00:47:10,063 --> 00:47:12,265 asks me out, out of the blue. 1228 00:47:12,298 --> 00:47:13,933 Too shocked to say no. 1229 00:47:13,967 --> 00:47:15,435 Fast forward to now, we're on our way 1230 00:47:15,468 --> 00:47:18,104 to producing half a volleyball team, so... 1231 00:47:18,138 --> 00:47:20,907 So what you're saying is, in about a decade, 1232 00:47:20,940 --> 00:47:22,609 Luke might have a crush on me? 1233 00:47:22,642 --> 00:47:24,110 [laughs] No! 1234 00:47:24,144 --> 00:47:25,278 What I'm saying is, 1235 00:47:25,311 --> 00:47:29,182 attraction and annoyance are two sides of the same coin. 1236 00:47:29,215 --> 00:47:30,383 Ambivalence... 1237 00:47:30,417 --> 00:47:32,485 that's the deal-breaker, not annoyance. 1238 00:47:32,519 --> 00:47:34,354 Mm. Okay. 1239 00:47:34,387 --> 00:47:36,489 I'm ambivalent about finishing this conversation. 1240 00:47:36,523 --> 00:47:38,525 No. No. I think you're annoyed, 1241 00:47:38,558 --> 00:47:41,094 which means you like this conversation. 1242 00:47:41,127 --> 00:47:42,462 -[chuckles] -See you tomorrow. 1243 00:47:42,495 --> 00:47:43,930 'Kay. 1244 00:47:45,331 --> 00:47:46,700 Hey, man. 1245 00:47:46,733 --> 00:47:47,701 Hey. 1246 00:47:47,734 --> 00:47:49,235 Um, I gotta go get more lights, 1247 00:47:49,269 --> 00:47:51,971 so I figured tomorrow, after I feed everybody, 1248 00:47:52,005 --> 00:47:53,473 I'd go into the city. 1249 00:47:53,506 --> 00:47:55,175 All right. Sounds good. 1250 00:47:55,208 --> 00:48:00,046 I was thinking about seeing if Emily wanted to go with me. 1251 00:48:00,080 --> 00:48:01,981 Mm-hmm. Cool. 1252 00:48:02,015 --> 00:48:06,353 And maybe while we're there, uh, we could grab a meal... 1253 00:48:07,487 --> 00:48:08,521 ...like, dinner. 1254 00:48:08,555 --> 00:48:11,491 Yeah. Have fun. 1255 00:48:11,524 --> 00:48:13,259 Yeah. Uh, it-- 1256 00:48:13,293 --> 00:48:14,461 [papers rustling] 1257 00:48:14,494 --> 00:48:15,595 Is it... 1258 00:48:15,628 --> 00:48:17,197 Would it be, uh-- Would it be cool? 1259 00:48:17,230 --> 00:48:19,099 I'm just making sure. [chuckles uneasily] 1260 00:48:21,201 --> 00:48:23,069 A... Are you asking 1261 00:48:23,103 --> 00:48:25,538 how I'd feel if you asked out my sister? 1262 00:48:25,572 --> 00:48:28,942 Y... Mm-hmm. Yeah. 1263 00:48:30,176 --> 00:48:32,645 Okay. Um... 1264 00:48:33,580 --> 00:48:35,615 [chair rumbles forward] 1265 00:48:35,648 --> 00:48:37,517 Yeah, I've never really been 1266 00:48:37,550 --> 00:48:39,052 one of those overprotective siblings. 1267 00:48:39,085 --> 00:48:40,754 I don't really understand that, really. 1268 00:48:40,787 --> 00:48:42,756 Yeah, she can do whatever she wants. 1269 00:48:42,789 --> 00:48:44,324 You know, she always has. 1270 00:48:44,357 --> 00:48:45,558 She, uh... 1271 00:48:45,592 --> 00:48:47,227 She deserves good things. [chuckles awkwardly] 1272 00:48:47,260 --> 00:48:50,163 And-And-And-And you're a... you're a good guy. 1273 00:48:51,364 --> 00:48:55,368 I-I think the two of you would have a good time. 1274 00:48:55,402 --> 00:48:56,536 Thanks, man. 1275 00:48:56,569 --> 00:48:58,371 Okay. 1276 00:48:58,405 --> 00:49:01,241 Oh, once you're finished up there, 1277 00:49:01,274 --> 00:49:02,509 would you mind checking the connection 1278 00:49:02,542 --> 00:49:03,777 on those lights I'm working on? 1279 00:49:03,810 --> 00:49:06,546 Just want to see if the wiring's holding up. 1280 00:49:06,579 --> 00:49:07,981 -Will do. -All right. 1281 00:49:08,715 --> 00:49:11,051 Ah, got it! 1282 00:49:16,456 --> 00:49:17,757 Looking good, don't you think? 1283 00:49:17,791 --> 00:49:20,360 Yeah. Yeah, I do. 1284 00:49:20,393 --> 00:49:21,661 So... 1285 00:49:21,695 --> 00:49:23,396 what's the plan for tomorrow? 1286 00:49:23,430 --> 00:49:24,798 We still have a few days, 1287 00:49:24,831 --> 00:49:27,133 and most of the vendors are already lined up. 1288 00:49:27,167 --> 00:49:29,502 I just have a couple follow-up phone calls, 1289 00:49:29,536 --> 00:49:31,538 and then I'm set. 1290 00:49:31,571 --> 00:49:33,239 So, I can help with whatever you need. 1291 00:49:33,273 --> 00:49:35,775 Well, we're running out of lights, so... 1292 00:49:35,809 --> 00:49:37,711 I'm gonna go into the city to pick up some more. 1293 00:49:37,744 --> 00:49:39,412 Good. Sounds good. 1294 00:49:39,446 --> 00:49:40,380 You wanna come with me? 1295 00:49:42,449 --> 00:49:44,617 Uh, to get... the lights? 1296 00:49:44,651 --> 00:49:46,419 Is that the most efficient use of our time? 1297 00:49:46,453 --> 00:49:49,789 What if I take you out to dinner while we're there? 1298 00:49:49,823 --> 00:49:53,259 I know it's an even less-efficient use of our time, 1299 00:49:53,293 --> 00:49:57,263 but I don't know, I think efficiency's overrated. 1300 00:49:57,297 --> 00:50:00,233 Just to be clear... 1301 00:50:00,266 --> 00:50:03,303 are we talking about a date? 1302 00:50:03,336 --> 00:50:05,472 Are you... 1303 00:50:05,505 --> 00:50:07,407 opposed to-- [chuckles nervously] 1304 00:50:07,440 --> 00:50:09,642 ...calling it a date? 1305 00:50:09,676 --> 00:50:13,646 I'm... I'm not opposed. Are you opposed? 1306 00:50:13,680 --> 00:50:15,448 Uh-uh. Not at all. 1307 00:50:15,482 --> 00:50:16,716 Okay, then. 1308 00:50:16,750 --> 00:50:18,218 So you're in? 1309 00:50:18,251 --> 00:50:19,419 I'm in. 1310 00:50:19,452 --> 00:50:21,121 Great. 1311 00:50:22,589 --> 00:50:23,356 [energy crackling] 1312 00:50:25,458 --> 00:50:26,760 How's the connection? 1313 00:50:27,727 --> 00:50:29,496 Is it good? 1314 00:50:30,630 --> 00:50:31,831 [chuckling] 1315 00:50:36,436 --> 00:50:38,338 [***] 1316 00:50:39,472 --> 00:50:41,341 Okay. That should do it. 1317 00:50:42,742 --> 00:50:44,544 So, how'd you get into this? 1318 00:50:44,577 --> 00:50:46,813 Uh, with the lights, I mean. 1319 00:50:46,846 --> 00:50:49,582 Well, all my friends in art school were using paint, 1320 00:50:49,616 --> 00:50:52,118 so there wasn't enough left for me. 1321 00:50:52,152 --> 00:50:53,853 [laughs] I'm serious. 1322 00:50:53,887 --> 00:50:56,389 Light is... alive. 1323 00:50:56,423 --> 00:50:58,858 It's always... moving. 1324 00:50:58,892 --> 00:51:00,627 Always telling a story. 1325 00:51:00,660 --> 00:51:02,829 It's what allows us to see ourselves 1326 00:51:02,862 --> 00:51:04,864 and our place in the universe. 1327 00:51:04,898 --> 00:51:06,800 Movies are light. 1328 00:51:06,833 --> 00:51:09,669 The photographs that we use to preserve our memories 1329 00:51:09,703 --> 00:51:10,870 are light. 1330 00:51:10,904 --> 00:51:13,139 Everything that shapes and defines us 1331 00:51:13,173 --> 00:51:14,674 is light. 1332 00:51:14,708 --> 00:51:17,644 I thought that sounded cooler than painting. 1333 00:51:17,677 --> 00:51:18,912 Yeah. 1334 00:51:18,945 --> 00:51:20,280 You might be onto something. 1335 00:51:20,313 --> 00:51:21,781 Yeah. 1336 00:51:22,782 --> 00:51:25,819 You know, there's stars in the sky 1337 00:51:25,852 --> 00:51:28,388 that died millions of years ago, 1338 00:51:28,421 --> 00:51:29,589 and we can still see them. 1339 00:51:30,557 --> 00:51:32,759 Nice, right? 1340 00:51:32,792 --> 00:51:34,527 You coming? 1341 00:51:34,561 --> 00:51:36,329 Where are we going? 1342 00:51:36,363 --> 00:51:38,665 There's this great spot that does candy cane lattes. 1343 00:51:38,698 --> 00:51:39,766 I haven't had one in a while. 1344 00:51:39,799 --> 00:51:40,867 Interested? 1345 00:51:40,900 --> 00:51:42,502 You had me at "candy cane". 1346 00:51:42,535 --> 00:51:44,170 All right. 1347 00:51:47,374 --> 00:51:49,909 See, if they made these with goat milk, 1348 00:51:49,943 --> 00:51:51,578 -that'd be game over. -[text alert chimes] 1349 00:51:51,611 --> 00:51:52,779 Yeah. 1350 00:51:52,812 --> 00:51:54,481 Oh, it's Aurora--again. 1351 00:51:54,514 --> 00:51:56,516 -She's keeping tabs. -Yeah. 1352 00:51:56,549 --> 00:51:58,218 -Oh, this is it! -What? 1353 00:51:58,251 --> 00:51:59,886 This is the apartment I grew up in! 1354 00:52:09,529 --> 00:52:10,764 I'm gonna miss it, too. 1355 00:52:10,797 --> 00:52:11,965 So's your brother. 1356 00:52:11,998 --> 00:52:14,734 [irately] Ladies, let's go! 1357 00:52:14,768 --> 00:52:15,835 [Melody laughs] 1358 00:52:15,869 --> 00:52:17,370 He'll miss it eventually. 1359 00:52:17,404 --> 00:52:18,972 But, hey, when we're all settled in, 1360 00:52:19,005 --> 00:52:20,640 we'll come back and visit. Okay? 1361 00:52:20,674 --> 00:52:21,675 It's not that far! 1362 00:52:21,708 --> 00:52:24,210 All your friends, your favorite places to eat-- 1363 00:52:24,244 --> 00:52:25,812 they're just a couple hours away. 1364 00:52:25,845 --> 00:52:27,647 And we can take trips back on the weekend. 1365 00:52:27,681 --> 00:52:28,748 You sure? 1366 00:52:28,782 --> 00:52:30,450 I'm sure. 1367 00:52:32,485 --> 00:52:33,820 [case thumps down] 1368 00:52:33,853 --> 00:52:36,423 [Melody sighs] 1369 00:52:36,456 --> 00:52:37,824 [rumble-thud] 1370 00:52:37,857 --> 00:52:39,592 But we didn't visit. 1371 00:52:39,626 --> 00:52:41,428 I mean, not really. 1372 00:52:41,461 --> 00:52:42,729 She was a single mom 1373 00:52:42,762 --> 00:52:44,564 with two kids and a dozen animals, 1374 00:52:44,597 --> 00:52:46,599 so she just didn't have time. 1375 00:52:46,633 --> 00:52:47,934 Must've been tough. 1376 00:52:47,967 --> 00:52:49,336 For all of you. 1377 00:52:49,369 --> 00:52:51,971 I think it was, for everyone except Nick. 1378 00:52:52,005 --> 00:52:53,139 He didn't really care. 1379 00:52:53,173 --> 00:52:56,309 I think he talked to the animals more than his classmates. 1380 00:52:56,343 --> 00:52:59,245 You know, Nick's kind of like an alpaca. 1381 00:52:59,279 --> 00:53:00,847 Underneath all the woolly exterior, 1382 00:53:00,880 --> 00:53:02,649 he's got a big heart. 1383 00:53:02,682 --> 00:53:04,451 Now all I can picture 1384 00:53:04,484 --> 00:53:07,287 is someone making a sweater out of my brother's beard. 1385 00:53:07,320 --> 00:53:09,456 Anyway, I just worked really hard. 1386 00:53:09,489 --> 00:53:13,326 Got a scholarship to USC, and never looked back. 1387 00:53:13,360 --> 00:53:15,595 I haven't been home for the Christmas Carnival 1388 00:53:15,628 --> 00:53:16,996 in about ten years. 1389 00:53:17,030 --> 00:53:20,433 Mm. So... what do you do for Christmas? 1390 00:53:20,467 --> 00:53:22,002 I sleep in. 1391 00:53:22,035 --> 00:53:24,037 I watch The Muppet Christmas Carol. 1392 00:53:24,070 --> 00:53:26,873 Eat some leftovers from all the Christmas parties. 1393 00:53:26,906 --> 00:53:28,875 Call the family and say hello. 1394 00:53:28,908 --> 00:53:31,878 I really miss them, but... 1395 00:53:31,911 --> 00:53:33,580 it's peaceful. 1396 00:53:34,881 --> 00:53:36,916 Do you, uh, wanna take a look? 1397 00:53:37,884 --> 00:53:39,886 Why? 1398 00:53:39,919 --> 00:53:42,022 "Why not?" is the question. 1399 00:53:44,758 --> 00:53:46,793 What do you think? 1400 00:53:46,826 --> 00:53:48,395 Uh... 1401 00:53:48,428 --> 00:53:49,562 I think 1402 00:53:49,596 --> 00:53:53,066 that this place will make some lucky tenant very happy. 1403 00:53:53,099 --> 00:53:55,001 That lucky tenant could be you. 1404 00:53:55,035 --> 00:53:56,836 Here's my pitch-- 1405 00:53:56,870 --> 00:53:59,072 Okay, gotta hear you talk about pitches again. 1406 00:53:59,105 --> 00:54:01,841 This could be your new home, your base. 1407 00:54:01,875 --> 00:54:03,777 Some people were meant to work on a farm, 1408 00:54:03,810 --> 00:54:05,912 and some people are meant to create art-- 1409 00:54:05,945 --> 00:54:07,380 in a place like this. 1410 00:54:07,414 --> 00:54:08,748 And some people are wasting their time. 1411 00:54:08,782 --> 00:54:10,383 And look! 1412 00:54:10,417 --> 00:54:13,086 Electricity is covered by the landlord. 1413 00:54:13,119 --> 00:54:14,921 Think of all the lights that you could turn on 1414 00:54:14,954 --> 00:54:16,356 without paying a dime. 1415 00:54:16,389 --> 00:54:17,390 Okay. 1416 00:54:17,424 --> 00:54:18,725 It even comes with a Christmas tree and piano. 1417 00:54:18,758 --> 00:54:20,994 I know what you're trying to do. 1418 00:54:21,027 --> 00:54:23,530 And this is a nice place, I will admit. 1419 00:54:23,563 --> 00:54:24,864 But... 1420 00:54:24,898 --> 00:54:27,067 this is a whole new life you're talking about. 1421 00:54:27,100 --> 00:54:28,635 I'm-I'm happy right now, 1422 00:54:28,668 --> 00:54:29,903 working on the carnival, 1423 00:54:29,936 --> 00:54:32,339 and getting my hands dirty at the farm, 1424 00:54:32,372 --> 00:54:33,340 so this-- 1425 00:54:33,373 --> 00:54:35,909 This... is where you belong. 1426 00:54:35,942 --> 00:54:37,844 Are you trying to get rid of me? 1427 00:54:37,877 --> 00:54:39,713 -Get rid of you? -Yeah. 1428 00:54:39,746 --> 00:54:41,681 We'll probably never see each other after Christmas. 1429 00:54:41,715 --> 00:54:44,384 I'm just trying to get you back to doing what you do best. 1430 00:54:44,417 --> 00:54:45,985 We'll never see each other again? 1431 00:54:46,019 --> 00:54:47,787 What do you mean? 1432 00:54:47,821 --> 00:54:51,091 What, are you-- you moving to L.A.? 1433 00:54:51,124 --> 00:54:53,026 No. 1434 00:54:53,059 --> 00:54:55,528 I just didn't know if you wanted to keep in touch. 1435 00:54:55,562 --> 00:54:56,896 Oh? 1436 00:54:56,930 --> 00:54:58,398 So, you'll text me, or... 1437 00:54:58,431 --> 00:55:00,467 or "slide into my DMs"? 1438 00:55:00,500 --> 00:55:03,970 I am not sliding anywhere. [laughs] 1439 00:55:04,004 --> 00:55:05,905 I just-- you know, I wouldn't have... 1440 00:55:05,939 --> 00:55:09,009 [sighs] I wouldn't have 1441 00:55:09,042 --> 00:55:12,512 asked you out to dinner if I didn't think... 1442 00:55:12,545 --> 00:55:13,813 Think what? 1443 00:55:13,847 --> 00:55:15,048 If I didn't think 1444 00:55:15,081 --> 00:55:18,651 you were someone worth keeping in touch with. 1445 00:55:18,685 --> 00:55:19,953 Might be nice to... 1446 00:55:19,986 --> 00:55:22,022 I don't know, hear your voice sometime? 1447 00:55:23,456 --> 00:55:25,992 Okay. 1448 00:55:26,026 --> 00:55:28,595 Put your number in, so you can hear my voice... 1449 00:55:28,628 --> 00:55:30,430 sometime. 1450 00:55:30,463 --> 00:55:32,065 All right. 1451 00:55:32,098 --> 00:55:34,000 Probably not? 1452 00:55:34,034 --> 00:55:35,468 Mm, you probably will. 1453 00:55:35,502 --> 00:55:36,870 Well, maybe in an emergency? 1454 00:55:36,903 --> 00:55:38,405 I have a very soothing voice. 1455 00:55:38,438 --> 00:55:40,740 Yeah, I don't know about "very". 1456 00:55:40,774 --> 00:55:41,841 [line ringing] 1457 00:55:41,875 --> 00:55:43,610 [phone ringing] 1458 00:55:43,643 --> 00:55:45,045 Uh, hello? 1459 00:55:45,078 --> 00:55:47,013 [hoarsely] Let's go to dinner. I'm starving. 1460 00:55:47,047 --> 00:55:48,682 All right. 1461 00:55:48,715 --> 00:55:49,849 -[laughs] Soothing, right? -Ha, ha. Yeah. 1462 00:55:49,883 --> 00:55:51,785 Put you right to sleep. 1463 00:55:53,019 --> 00:55:55,388 [***] 1464 00:56:01,561 --> 00:56:02,762 [keys clicking] 1465 00:56:02,796 --> 00:56:04,597 Sorry. 1466 00:56:04,631 --> 00:56:05,899 Work stuff. 1467 00:56:05,932 --> 00:56:07,200 It never ends. 1468 00:56:07,233 --> 00:56:09,169 Is that right? What would make it end? 1469 00:56:09,202 --> 00:56:11,771 Uh, the heat death of the universe, maybe? 1470 00:56:11,805 --> 00:56:15,909 You said that you wanted to make something that sustains. 1471 00:56:15,942 --> 00:56:18,545 Kinda sounds like you're not terribly happy where you're at. 1472 00:56:18,578 --> 00:56:20,747 Well, there's a new event every night. 1473 00:56:20,780 --> 00:56:23,450 When you said that nothing we create matters, 1474 00:56:23,483 --> 00:56:25,552 that really hit home for me. 1475 00:56:25,585 --> 00:56:28,521 Because, I can work my tail off for a month on a party, 1476 00:56:28,555 --> 00:56:30,957 the party is a blast, then tomorrow... 1477 00:56:30,990 --> 00:56:32,459 there's another party. 1478 00:56:32,492 --> 00:56:34,627 There's another work of art, another everything. 1479 00:56:34,661 --> 00:56:36,062 Yeah. But how do I break through that? 1480 00:56:36,096 --> 00:56:37,931 I've always wanted to just quit my job, 1481 00:56:37,964 --> 00:56:39,132 start my own business, 1482 00:56:39,165 --> 00:56:40,533 but how do you begin 1483 00:56:40,567 --> 00:56:42,736 to get a foothold in people's memories? 1484 00:56:42,769 --> 00:56:44,170 What's your favorite movie? 1485 00:56:44,204 --> 00:56:45,972 The Holiday. Of course. 1486 00:56:46,006 --> 00:56:46,906 [chuckles] 1487 00:56:46,940 --> 00:56:48,541 You know the whole movie? 1488 00:56:48,575 --> 00:56:50,610 Mm-hmm. Yeah. I watch it every Christmas. 1489 00:56:50,643 --> 00:56:51,978 Recite it to me. 1490 00:56:52,012 --> 00:56:53,646 What, now? 1491 00:56:53,680 --> 00:56:54,848 Yeah. Front to back. 1492 00:56:54,881 --> 00:56:56,216 Whole movie, every line. 1493 00:56:56,249 --> 00:56:58,952 [laughs] Well, I don't know about every line. 1494 00:56:58,985 --> 00:57:00,954 Yeah, of course you don't. Nobody does. 1495 00:57:00,987 --> 00:57:04,090 You know the big lines, the big moments, 1496 00:57:04,124 --> 00:57:06,593 the feeling it inspired. 1497 00:57:06,626 --> 00:57:09,662 So, just because your party's over, 1498 00:57:09,696 --> 00:57:12,198 or my light installation has been disassembled, 1499 00:57:12,232 --> 00:57:13,967 that doesn't mean that people, from time to time, 1500 00:57:14,000 --> 00:57:15,969 don't think, 1501 00:57:16,002 --> 00:57:19,105 "Hey, you remember that thing? That thing was pretty great." 1502 00:57:19,139 --> 00:57:20,607 Yeah, but I would like 1503 00:57:20,640 --> 00:57:22,108 to create something that inspires 1504 00:57:22,142 --> 00:57:25,578 more than just the occasional fleeting memory. 1505 00:57:25,612 --> 00:57:28,048 If we can give just a few minutes or hours 1506 00:57:28,081 --> 00:57:30,850 of joy to people in this crazy world, 1507 00:57:30,884 --> 00:57:32,552 I think that's pretty noble. 1508 00:57:32,585 --> 00:57:35,288 Well, if it's so noble, 1509 00:57:35,321 --> 00:57:38,291 why don't you rent that studio and do it yourself? 1510 00:57:38,324 --> 00:57:40,093 [laughs] 1511 00:57:40,126 --> 00:57:42,595 Because... 1512 00:57:42,629 --> 00:57:44,864 I'm... 1513 00:57:44,898 --> 00:57:46,700 scared. 1514 00:57:46,733 --> 00:57:48,568 [quietly] Oh. 1515 00:57:48,601 --> 00:57:51,171 When I was with my ex, I was with someone. 1516 00:57:51,204 --> 00:57:53,306 We were... a team. 1517 00:57:53,340 --> 00:57:54,841 Now... 1518 00:57:54,874 --> 00:57:57,711 putting myself out there, 1519 00:57:57,744 --> 00:57:59,012 it's scary. 1520 00:57:59,045 --> 00:58:00,613 Yeah, it's... 1521 00:58:00,647 --> 00:58:03,249 it's scary at first, but then you jump off the edge 1522 00:58:03,283 --> 00:58:04,918 and just hope for a smooth landing. 1523 00:58:04,951 --> 00:58:07,253 Yeah, maybe. 1524 00:58:07,287 --> 00:58:08,855 What about you? 1525 00:58:08,888 --> 00:58:13,326 You said that you wanted to make something that matters. 1526 00:58:13,360 --> 00:58:15,028 Quit. 1527 00:58:15,061 --> 00:58:16,563 Why don't you jump off that edge? 1528 00:58:16,596 --> 00:58:18,665 Because L.A. is oversaturated 1529 00:58:18,698 --> 00:58:20,967 with people who do what I do, 1530 00:58:21,001 --> 00:58:22,302 and it'd be really hard-- 1531 00:58:22,335 --> 00:58:23,703 So just leave L.A. 1532 00:58:23,737 --> 00:58:25,038 I can't leave L.A. 1533 00:58:25,071 --> 00:58:26,306 That's-- That's my home, 1534 00:58:26,339 --> 00:58:27,874 and that's where all the events are. 1535 00:58:27,907 --> 00:58:30,910 You know, there's other cities that have companies, 1536 00:58:30,944 --> 00:58:33,847 and there's this little thing called Zoom nowadays. 1537 00:58:33,880 --> 00:58:34,948 [laughs] I can't leave L.A. 1538 00:58:34,981 --> 00:58:36,683 -Sure you can. Why not? -I can't! 1539 00:58:36,716 --> 00:58:38,151 Because... 1540 00:58:38,184 --> 00:58:40,120 it would be like I'm quitting. 1541 00:58:40,153 --> 00:58:42,088 And... it would mean 1542 00:58:42,122 --> 00:58:43,957 that all the time that I spent there 1543 00:58:43,990 --> 00:58:45,191 was a waste, 1544 00:58:45,225 --> 00:58:48,028 and could've been spent with Mom. 1545 00:58:50,063 --> 00:58:52,866 I keep... 1546 00:58:52,899 --> 00:58:55,268 seeing her around the farm. 1547 00:58:55,301 --> 00:58:57,037 In the house. 1548 00:58:57,070 --> 00:58:57,904 In my room. 1549 00:58:57,937 --> 00:58:59,773 And... 1550 00:58:59,806 --> 00:59:02,609 I feel like I didn't give her what she deserved. 1551 00:59:02,642 --> 00:59:06,212 You know, I was a really difficult child, and-- 1552 00:59:06,246 --> 00:59:08,648 Oh, come on. Every child is difficult. 1553 00:59:08,682 --> 00:59:10,950 I know, I just wish I could see her again 1554 00:59:10,984 --> 00:59:12,352 and tell her I'm sorry. 1555 00:59:12,385 --> 00:59:17,323 Tell her that I wish I'd seen her more, 1556 00:59:17,357 --> 00:59:20,260 wish I'd called more, 1557 00:59:20,293 --> 00:59:22,262 told her that I loved her more. 1558 00:59:25,765 --> 00:59:26,766 Anyway! 1559 00:59:26,800 --> 00:59:28,768 What a really fun date you brought along, huh? 1560 00:59:31,705 --> 00:59:33,340 When you turn off a light, 1561 00:59:33,373 --> 00:59:35,041 the light particles-- 1562 00:59:35,075 --> 00:59:40,980 they're absorbed by the walls, the ceiling, the floor. 1563 00:59:41,014 --> 00:59:43,249 They're not gone. 1564 00:59:43,283 --> 00:59:45,185 They're just... 1565 00:59:45,218 --> 00:59:48,922 different energy-- energy that you can't see, 1566 00:59:48,955 --> 00:59:51,324 but it's still there. 1567 00:59:53,093 --> 00:59:55,995 I don't know what you believe. 1568 00:59:56,029 --> 00:59:59,733 [chuckles] I don't even know what I believe, but... 1569 00:59:59,766 --> 01:00:04,237 just because you can't see your mom anymore, 1570 01:00:04,270 --> 01:00:07,040 it doesn't mean that she's gone. 1571 01:00:07,073 --> 01:00:09,809 I love that. 1572 01:00:09,843 --> 01:00:11,378 Thank you. 1573 01:00:11,411 --> 01:00:13,380 Well, don't thank me, thank science. 1574 01:00:13,413 --> 01:00:15,415 Thank you, science. 1575 01:00:15,448 --> 01:00:17,817 Science says "you're welcome." 1576 01:00:17,851 --> 01:00:19,152 [chuckling] 1577 01:00:19,185 --> 01:00:21,321 [***] 1578 01:00:26,459 --> 01:00:29,162 I had a really good time tonight. 1579 01:00:29,195 --> 01:00:31,331 Yeah, me too. 1580 01:00:32,432 --> 01:00:34,067 Maybe, next time, 1581 01:00:34,100 --> 01:00:37,437 you'll take me on a date that doesn't include errands. 1582 01:00:37,470 --> 01:00:40,707 Yeah. So you want there to be a next time? 1583 01:00:40,740 --> 01:00:42,842 We can talk about it after the carnival. 1584 01:00:42,876 --> 01:00:44,844 Okay. 1585 01:00:44,878 --> 01:00:47,013 [***] 1586 01:00:51,184 --> 01:00:52,952 I believe in you. 1587 01:01:01,361 --> 01:01:03,396 [Luke] Goodnight, Emily. 1588 01:01:05,198 --> 01:01:06,466 [Emily] Goodnight. 1589 01:01:11,438 --> 01:01:13,206 I think it looks amazing. 1590 01:01:13,239 --> 01:01:15,275 I think it's demeaning. 1591 01:01:15,308 --> 01:01:16,976 I like it. 1592 01:01:17,010 --> 01:01:18,978 Two against one. Sorry, Nick. 1593 01:01:20,013 --> 01:01:21,281 [Rudy whines] 1594 01:01:21,314 --> 01:01:22,449 [Nick] Sorry, Rudy. 1595 01:01:22,482 --> 01:01:24,884 I tried. 1596 01:01:24,918 --> 01:01:27,287 Well, the Christmas Carnival's only two days away. 1597 01:01:27,320 --> 01:01:28,955 Are we getting close? 1598 01:01:28,988 --> 01:01:31,991 I'm gonna put the finishing touches on tonight. 1599 01:01:32,025 --> 01:01:33,293 I should get back to work, then. 1600 01:01:33,326 --> 01:01:34,361 -Yes. -All right? 1601 01:01:34,394 --> 01:01:36,162 -You better. -Right? Okay. 1602 01:01:36,196 --> 01:01:39,065 Don't work too hard. 1603 01:01:39,099 --> 01:01:41,901 [Luke chuckles] 1604 01:01:41,935 --> 01:01:43,536 [Luke] Hey, you think there's any chance 1605 01:01:43,570 --> 01:01:46,306 that Emily might stay for a while? 1606 01:01:46,339 --> 01:01:48,842 I mean, after Christmas? 1607 01:01:48,875 --> 01:01:51,411 As sure as the sun rises tomorrow, 1608 01:01:51,444 --> 01:01:53,413 Emily's not staying in Meadow Grove. 1609 01:01:53,446 --> 01:01:55,181 I don't mean forever. 1610 01:01:55,215 --> 01:01:58,318 It's just... [sighs] 1611 01:01:58,351 --> 01:01:59,919 I wanna spend more time with her, 1612 01:01:59,953 --> 01:02:03,023 and I figure it'd be easier to do that... 1613 01:02:03,056 --> 01:02:04,057 here. 1614 01:02:04,090 --> 01:02:05,859 Yeah. Or... 1615 01:02:05,892 --> 01:02:07,360 you could go. 1616 01:02:08,561 --> 01:02:09,996 You want me to leave? 1617 01:02:10,030 --> 01:02:11,865 No. No, it's... 1618 01:02:11,898 --> 01:02:14,968 you helped me out when I really needed it. 1619 01:02:15,001 --> 01:02:16,536 More ways than one, but... 1620 01:02:16,569 --> 01:02:18,338 Luke, your life's not here. 1621 01:02:18,371 --> 01:02:20,340 Your art is not here, and... 1622 01:02:20,373 --> 01:02:22,208 and my sister's not staying here. 1623 01:02:22,242 --> 01:02:24,244 Emily really likes it here. 1624 01:02:24,277 --> 01:02:26,046 A lot. 1625 01:02:26,079 --> 01:02:28,181 And, maybe, this is... 1626 01:02:28,214 --> 01:02:30,383 this is what she wants. 1627 01:02:31,351 --> 01:02:32,585 Maybe. 1628 01:02:32,619 --> 01:02:34,154 Maybe... 1629 01:02:36,022 --> 01:02:38,391 Maybe. 1630 01:02:50,637 --> 01:02:54,507 [Melody] Oh! It's so good to see you. 1631 01:02:54,541 --> 01:02:57,510 Oh, I can't wait to hear all about L.A. 1632 01:02:57,544 --> 01:02:59,379 Maybe there's something 1633 01:02:59,412 --> 01:03:01,514 from your work that'll give us a good idea 1634 01:03:01,548 --> 01:03:03,116 for the Christmas Carnival this year. 1635 01:03:03,149 --> 01:03:04,217 Won't that be fun? 1636 01:03:04,250 --> 01:03:05,952 Mom, I... 1637 01:03:05,985 --> 01:03:08,054 I'm not coming home for the carnival this year. 1638 01:03:08,088 --> 01:03:09,622 Oh. 1639 01:03:09,656 --> 01:03:12,125 Well, last year, you said that you-- 1640 01:03:12,158 --> 01:03:13,426 I know. I know, it's hard. 1641 01:03:13,460 --> 01:03:15,195 Christmas is my busiest time of year, 1642 01:03:15,228 --> 01:03:17,931 so, I've got events, and all these corporate parties, 1643 01:03:17,964 --> 01:03:20,467 and big product promotions for the holidays. 1644 01:03:20,500 --> 01:03:22,369 I know. I just... I just thought that-- 1645 01:03:22,402 --> 01:03:24,137 I'm sorry. 1646 01:03:24,170 --> 01:03:25,271 I don't want to disappoint you. 1647 01:03:25,305 --> 01:03:27,440 I know I haven't been in a few years. 1648 01:03:28,375 --> 01:03:29,542 Four years. 1649 01:03:29,576 --> 01:03:31,311 Right, a couple years. 1650 01:03:31,344 --> 01:03:33,947 Well, four's more than a "couple." 1651 01:03:41,121 --> 01:03:42,355 [calls out] Em? 1652 01:03:42,389 --> 01:03:45,191 Hey, I spoke to Alena down at the goat farm. 1653 01:03:45,225 --> 01:03:47,627 She said that we could use her goats for the petting zoo. 1654 01:03:47,660 --> 01:03:50,296 Good. Good, sounds good. 1655 01:03:50,330 --> 01:03:51,998 Yeah. 1656 01:03:52,032 --> 01:03:53,166 [sighs heavily] 1657 01:03:53,199 --> 01:03:55,035 Well, Mom did it. 1658 01:03:55,068 --> 01:03:58,271 She finally got me to come home for Christmas. 1659 01:03:58,304 --> 01:04:00,040 [Nick chuckles] 1660 01:04:00,073 --> 01:04:03,176 I can't help but feel like I broke her heart. 1661 01:04:03,209 --> 01:04:07,480 I didn't have to work over the holidays, I just... 1662 01:04:07,514 --> 01:04:09,983 The carnival felt like Mom's mountain to climb. 1663 01:04:10,016 --> 01:04:11,951 Yeah, well, she was running around, 1664 01:04:11,985 --> 01:04:13,420 had to take care of everybody... 1665 01:04:13,453 --> 01:04:15,522 manage everything. 1666 01:04:15,555 --> 01:04:17,323 It was just go, go, go, and I... 1667 01:04:17,357 --> 01:04:19,125 I was in the way. 1668 01:04:19,159 --> 01:04:22,062 She had to be everyone's mom during that time, 1669 01:04:22,095 --> 01:04:23,596 not just ours, and I... 1670 01:04:23,630 --> 01:04:25,365 I didn't understand that. 1671 01:04:25,398 --> 01:04:27,267 Yeah. 1672 01:04:27,300 --> 01:04:29,569 Well, she had a lot of love to give. 1673 01:04:31,671 --> 01:04:33,673 Yeah. 1674 01:04:33,707 --> 01:04:36,076 You're not that different from her. 1675 01:04:36,109 --> 01:04:37,377 I know. 1676 01:04:37,410 --> 01:04:39,179 That's what scares me. 1677 01:04:41,481 --> 01:04:44,050 You know... 1678 01:04:44,084 --> 01:04:46,119 she used to tell me that I remind her of Dad. 1679 01:04:46,152 --> 01:04:47,454 Mm. 1680 01:04:47,487 --> 01:04:49,622 To be honest, I... 1681 01:04:49,656 --> 01:04:52,092 I don't really remember much about him. 1682 01:04:52,125 --> 01:04:54,027 He was a good man. 1683 01:04:54,060 --> 01:04:55,095 Yeah? 1684 01:04:55,128 --> 01:04:57,163 Very patient. 1685 01:04:57,197 --> 01:04:59,332 Kind... to everyone. 1686 01:04:59,366 --> 01:05:03,203 You know, not the most verbose or effusive man, but-- 1687 01:05:03,236 --> 01:05:04,604 [laughs] 1688 01:05:04,637 --> 01:05:06,439 I guess she was right about that. 1689 01:05:06,473 --> 01:05:09,676 Yeah. I think it's a compliment of the highest order. 1690 01:05:09,709 --> 01:05:11,144 Yeah. 1691 01:05:18,018 --> 01:05:21,187 There's still a few blown bulbs at the top, 1692 01:05:21,221 --> 01:05:24,591 and, uh, I have to get everything in series 1693 01:05:24,624 --> 01:05:26,326 before the... the big reveal, 1694 01:05:26,359 --> 01:05:28,495 but... what do you think? 1695 01:05:28,528 --> 01:05:29,596 It's amazing. 1696 01:05:29,629 --> 01:05:31,331 It makes me feel like a kid again. 1697 01:05:31,364 --> 01:05:34,367 Coming out here with Mom and Nick, 1698 01:05:34,401 --> 01:05:36,136 looking at the stars on a clear night. 1699 01:05:36,169 --> 01:05:39,272 As if enough memories haven't already been flooding back. 1700 01:05:39,305 --> 01:05:40,407 Good memories? 1701 01:05:40,440 --> 01:05:43,677 Yeah. All sorts of memories. 1702 01:05:45,578 --> 01:05:49,683 Well, hopefully, this trip can provide you 1703 01:05:49,716 --> 01:05:51,584 with some new memories. 1704 01:05:51,618 --> 01:05:53,620 Great memories. 1705 01:05:53,653 --> 01:05:56,056 [***] 1706 01:06:00,260 --> 01:06:02,195 I... 1707 01:06:02,228 --> 01:06:04,064 I hate to do this, 1708 01:06:04,097 --> 01:06:07,534 'cause I'd love to make some new memories with you. 1709 01:06:07,567 --> 01:06:09,736 What's stopping you? 1710 01:06:09,769 --> 01:06:12,105 I'm leaving in a few days. 1711 01:06:12,138 --> 01:06:13,340 Mm. 1712 01:06:13,373 --> 01:06:17,210 But I'm having the best time getting to know you. You're... 1713 01:06:18,378 --> 01:06:23,483 You're really smart, creative, and very good-looking, 1714 01:06:23,516 --> 01:06:25,318 but if I get too involved with you, 1715 01:06:25,352 --> 01:06:27,187 I won't want to leave... 1716 01:06:27,220 --> 01:06:29,222 and I can't stay. 1717 01:06:29,255 --> 01:06:30,590 Yeah. 1718 01:06:30,623 --> 01:06:35,061 I know that you're very reluctant to leave L.A. 1719 01:06:35,095 --> 01:06:36,796 Um... 1720 01:06:36,830 --> 01:06:42,302 but maybe if you stay here just a little bit longer, 1721 01:06:42,335 --> 01:06:45,739 you might figure out what your next step might be? 1722 01:06:45,772 --> 01:06:46,673 Mm. 1723 01:06:46,706 --> 01:06:50,477 If I don't leave, then I will stay forever. 1724 01:06:50,510 --> 01:06:52,212 Everyone stays. 1725 01:06:52,245 --> 01:06:54,647 Literally, all my friends from high school are still here. 1726 01:06:54,681 --> 01:06:56,216 Is that a bad thing? 1727 01:06:56,249 --> 01:06:58,184 I just... 1728 01:06:58,218 --> 01:07:02,088 I don't know how to... to move forward. 1729 01:07:02,122 --> 01:07:05,091 You know, how do I make an impact by staying? 1730 01:07:05,125 --> 01:07:07,227 You'd make an impact on me. 1731 01:07:08,428 --> 01:07:10,296 You know what I mean. 1732 01:07:10,330 --> 01:07:12,365 I can't stay for you. 1733 01:07:14,267 --> 01:07:15,468 I-I know. 1734 01:07:15,502 --> 01:07:17,237 I wouldn't-- I wouldn't want you to. 1735 01:07:17,270 --> 01:07:19,105 I just... 1736 01:07:19,139 --> 01:07:21,107 I want you to think about this. 1737 01:07:21,141 --> 01:07:22,108 [deep breath] 1738 01:07:22,142 --> 01:07:23,576 About... 1739 01:07:23,610 --> 01:07:24,711 me and you 1740 01:07:24,744 --> 01:07:26,379 having more time 1741 01:07:26,413 --> 01:07:27,681 together. 1742 01:07:29,449 --> 01:07:31,251 And I'm sure 1743 01:07:31,284 --> 01:07:33,286 Nick would love to have you around, 1744 01:07:33,319 --> 01:07:34,654 and Taylor... 1745 01:07:34,688 --> 01:07:37,290 even just for a few more weeks. 1746 01:07:37,323 --> 01:07:38,425 Hey, I just... 1747 01:07:38,458 --> 01:07:40,794 I just want you to consider it. 1748 01:07:42,295 --> 01:07:45,131 I'll consider it. 1749 01:07:45,165 --> 01:07:46,700 But until I make up my mind, 1750 01:07:46,733 --> 01:07:49,869 we probably shouldn't stand so close together. 1751 01:07:49,903 --> 01:07:53,573 Mm. Okay. 1752 01:07:53,606 --> 01:07:56,309 It's just what I need to do. 1753 01:07:59,679 --> 01:08:02,382 [***] 1754 01:08:07,587 --> 01:08:10,190 [***] 1755 01:08:16,363 --> 01:08:17,664 Let's see it! 1756 01:08:17,697 --> 01:08:19,232 Light it up! 1757 01:08:19,265 --> 01:08:20,767 [power turns on] 1758 01:08:25,505 --> 01:08:27,440 Hey. You need some help? 1759 01:08:27,474 --> 01:08:29,609 Oh, we're just finishing up. 1760 01:08:29,642 --> 01:08:31,611 [gushing] Do you want a festive little bow? 1761 01:08:31,644 --> 01:08:32,812 Oh, no! 1762 01:08:32,846 --> 01:08:35,615 Yes. Yes! Oh, yes, you do. 1763 01:08:35,648 --> 01:08:36,950 [Nick chuckles] 1764 01:08:36,983 --> 01:08:38,852 Sorry. 1765 01:08:38,885 --> 01:08:41,688 Hey, Jessie! Oh, yes! 1766 01:08:41,721 --> 01:08:43,256 Yeah, I think Mom would be happy. 1767 01:08:43,289 --> 01:08:44,824 Yeah, it's gonna be a great carnival. 1768 01:08:44,858 --> 01:08:48,428 Nah, I'm not talking about the carnival. 1769 01:08:48,461 --> 01:08:50,397 [chuckles] 1770 01:08:53,299 --> 01:08:54,434 Aw, good girl. 1771 01:08:55,735 --> 01:08:59,439 [Melody, echoing] Good girl. Good girl. 1772 01:08:59,472 --> 01:09:01,207 [bleating] 1773 01:09:02,442 --> 01:09:04,277 You're a very good girl. 1774 01:09:04,310 --> 01:09:06,379 Let's go up in here. 1775 01:09:06,413 --> 01:09:07,814 Here we go. 1776 01:09:07,847 --> 01:09:09,983 Come on. Come on. 1777 01:09:10,016 --> 01:09:11,418 Mom? 1778 01:09:12,652 --> 01:09:13,820 Ohh... 1779 01:09:13,853 --> 01:09:15,655 Mom, what are you doing out here? 1780 01:09:15,689 --> 01:09:17,824 I'm fine. 1781 01:09:17,857 --> 01:09:21,394 The doctor told you to stay in bed, Mom. 1782 01:09:21,428 --> 01:09:23,263 What do doctors know? 1783 01:09:23,296 --> 01:09:25,498 Well... I would say more than you. 1784 01:09:26,599 --> 01:09:28,802 Have you met Jessie here? 1785 01:09:28,835 --> 01:09:30,804 I got her off a dairy operation 1786 01:09:30,837 --> 01:09:33,239 that went under, a few towns over. 1787 01:09:33,273 --> 01:09:35,608 They took her kids away from her, 1788 01:09:35,642 --> 01:09:38,611 right after they were born, to try to save their farm. 1789 01:09:38,645 --> 01:09:39,779 Can you imagine? 1790 01:09:39,813 --> 01:09:41,881 You know, a mother goat 1791 01:09:41,915 --> 01:09:45,285 can recognize the cries of its kids 1792 01:09:45,318 --> 01:09:47,754 over a year after they're separated. 1793 01:09:47,787 --> 01:09:51,257 Mom, I'm going to tell my work 1794 01:09:51,291 --> 01:09:52,892 that I can start the year remote. 1795 01:09:52,926 --> 01:09:54,260 That way, I can be here, 1796 01:09:54,294 --> 01:09:56,863 and I can take you to your appointments. 1797 01:09:56,896 --> 01:09:58,732 Now, don't be silly! 1798 01:09:58,765 --> 01:10:00,000 I can handle things. 1799 01:10:00,033 --> 01:10:02,402 I have been taking care of people 1800 01:10:02,435 --> 01:10:03,636 my whole life. 1801 01:10:03,670 --> 01:10:05,772 And who is gonna take care of you? 1802 01:10:05,805 --> 01:10:08,475 Life has thrown me some curveballs. 1803 01:10:08,508 --> 01:10:10,510 You can't keep me down. 1804 01:10:10,543 --> 01:10:13,913 I'm like this goat-- Jessie. 1805 01:10:15,348 --> 01:10:16,583 I'll be fine. 1806 01:10:16,616 --> 01:10:17,550 Are you sure? 1807 01:10:17,584 --> 01:10:19,319 [Jessie bleats] 1808 01:10:20,820 --> 01:10:23,957 Hey. You okay? 1809 01:10:23,990 --> 01:10:25,625 Yeah. 1810 01:10:25,658 --> 01:10:26,960 Yeah, I guess. I don't know. 1811 01:10:26,993 --> 01:10:29,562 It's just-- It's just the carnival, and... 1812 01:10:29,596 --> 01:10:31,297 Mom, 1813 01:10:31,331 --> 01:10:32,532 you know, Nick... 1814 01:10:32,565 --> 01:10:34,534 the house, you. 1815 01:10:34,567 --> 01:10:35,669 Did I do something? 1816 01:10:35,702 --> 01:10:36,803 Yes. 1817 01:10:36,836 --> 01:10:38,705 Yes, you made this a great trip, 1818 01:10:38,738 --> 01:10:40,674 and made me realize that I miss you. 1819 01:10:40,707 --> 01:10:43,309 I miss Nick and this place, 1820 01:10:43,343 --> 01:10:46,479 and this feels like it matters-- 1821 01:10:46,513 --> 01:10:49,549 like I'm part of something-- but I can't stay. 1822 01:10:49,582 --> 01:10:51,418 I have no work here. 1823 01:10:51,451 --> 01:10:52,719 Nothing of my own. 1824 01:10:52,752 --> 01:10:55,922 And I... 1825 01:10:55,955 --> 01:10:58,992 well, I keep... seeing Mom. 1826 01:10:59,025 --> 01:11:00,860 You know? And-And wondering 1827 01:11:00,894 --> 01:11:02,629 if things could have been different-- 1828 01:11:02,662 --> 01:11:04,764 better, maybe... 1829 01:11:04,798 --> 01:11:06,399 closer. 1830 01:11:06,433 --> 01:11:08,501 Hey, there-there are plenty of people 1831 01:11:08,535 --> 01:11:09,869 who are super-close with their parents 1832 01:11:09,903 --> 01:11:11,037 and see them every day, 1833 01:11:11,071 --> 01:11:12,439 and you know what they wish? 1834 01:11:12,472 --> 01:11:15,442 They wish that they could move away to L.A. 1835 01:11:15,475 --> 01:11:18,478 so they can get a break from them every once in a while. 1836 01:11:18,511 --> 01:11:19,612 Even if you'd stayed, 1837 01:11:19,646 --> 01:11:20,880 you still would've wondered what life might've been 1838 01:11:20,914 --> 01:11:22,582 on the other side. 1839 01:11:22,615 --> 01:11:23,583 So, what you're saying is, 1840 01:11:23,616 --> 01:11:25,585 everyone second-guesses their life choices? 1841 01:11:27,020 --> 01:11:30,490 Well, maybe not everyone, but... yeah. 1842 01:11:32,892 --> 01:11:35,428 I knew your mom. 1843 01:11:35,462 --> 01:11:38,965 She would never, ever have wanted you living your life 1844 01:11:38,998 --> 01:11:40,600 in the rearview. 1845 01:11:40,633 --> 01:11:42,068 I know that. 1846 01:11:42,102 --> 01:11:45,438 I know. I know, I don't mean to keep looking behind, 1847 01:11:45,472 --> 01:11:48,508 but I just... don't know what's ahead. 1848 01:11:48,541 --> 01:11:50,110 Nobody does! 1849 01:11:50,143 --> 01:11:52,679 That's the beauty of it. Right? 1850 01:11:52,712 --> 01:11:54,781 Yeah. 1851 01:11:54,814 --> 01:11:57,450 Now, if you'll excuse me, 1852 01:11:57,484 --> 01:11:59,486 I just gotta make sure my kids aren't running 1853 01:11:59,519 --> 01:12:00,587 in the alpaca sluice. 1854 01:12:00,620 --> 01:12:02,522 Yes. Yes, please do that. 1855 01:12:02,555 --> 01:12:05,091 Okay. 1856 01:12:05,125 --> 01:12:06,493 You good? 1857 01:12:06,526 --> 01:12:07,660 Yeah. 1858 01:12:07,694 --> 01:12:09,529 Thanks, Tay. 1859 01:12:09,562 --> 01:12:11,598 Got you. See you in a bit. 1860 01:12:19,439 --> 01:12:20,373 One, two, three-- 1861 01:12:20,407 --> 01:12:22,976 Wow! Love what you've done with the truck. 1862 01:12:23,009 --> 01:12:25,412 I like to call it "Santa's Other Sleigh". 1863 01:12:25,445 --> 01:12:27,514 I guess reindeer need days off, too. 1864 01:12:27,547 --> 01:12:30,884 Um... would you rather be, uh, left alone, or...? 1865 01:12:30,917 --> 01:12:32,652 No. No, not at all. 1866 01:12:32,686 --> 01:12:34,120 Okay. 1867 01:12:34,154 --> 01:12:35,722 -[car approaching] -About... 1868 01:12:35,755 --> 01:12:36,923 About last night, I-- 1869 01:12:36,956 --> 01:12:37,824 Let me start. 1870 01:12:37,857 --> 01:12:39,059 Emily! 1871 01:12:39,092 --> 01:12:40,794 Hi. 1872 01:12:40,827 --> 01:12:42,729 Aurora? Fynne? Hi! 1873 01:12:42,762 --> 01:12:43,930 I didn't know you were coming. 1874 01:12:43,963 --> 01:12:45,665 Wow, look at the set-up! This is great. 1875 01:12:45,699 --> 01:12:47,000 I know. 1876 01:12:47,033 --> 01:12:48,702 Honestly, these "dark carnival" fantasy vibes 1877 01:12:48,735 --> 01:12:50,136 are really hitting different. 1878 01:12:50,170 --> 01:12:52,839 Luke, this is Aurora. She's the CEO of Light MasQ. 1879 01:12:52,872 --> 01:12:54,040 -Hi. -Hey. 1880 01:12:54,074 --> 01:12:55,008 Don't mind her, she records everything. 1881 01:12:55,041 --> 01:12:56,876 So, I'm just gonna cut right to the chase. 1882 01:12:56,910 --> 01:12:58,211 Mm-hmm? 1883 01:12:58,244 --> 01:13:00,547 I saw your campaign for this Christmas Carnival, 1884 01:13:00,580 --> 01:13:01,815 and you should quit your job immediately. 1885 01:13:01,848 --> 01:13:03,650 I... should? 1886 01:13:03,683 --> 01:13:04,884 You should quit that job 1887 01:13:04,918 --> 01:13:06,219 and come take a job working for me. 1888 01:13:06,252 --> 01:13:07,654 You're the real deal. 1889 01:13:07,687 --> 01:13:09,489 I already talked to my board, 1890 01:13:09,522 --> 01:13:10,957 and I want to make you my new Head of Content. 1891 01:13:10,990 --> 01:13:12,959 Head of Content? 1892 01:13:12,992 --> 01:13:15,895 You'll be in charge of socials, product launches, 1893 01:13:15,929 --> 01:13:17,497 blogging, vlogging-- all types of "logging". 1894 01:13:17,530 --> 01:13:19,666 Oh, and not just for Light MasQ-- 1895 01:13:19,699 --> 01:13:22,102 for all the beauty products under my umbrella corporation. 1896 01:13:22,135 --> 01:13:23,870 -Wow. -Look at what you did 1897 01:13:23,903 --> 01:13:25,105 for this little carnival 1898 01:13:25,138 --> 01:13:27,240 in the middle of absolutely nowhere-- no offense. 1899 01:13:27,273 --> 01:13:29,509 Just think what you could do for brands like mine. 1900 01:13:29,542 --> 01:13:31,011 I mean, you shouldn't be tracking orders-- 1901 01:13:31,044 --> 01:13:31,878 you should be running the show. 1902 01:13:31,911 --> 01:13:33,480 So... 1903 01:13:33,513 --> 01:13:34,981 do you wanna run the show for me? 1904 01:13:35,015 --> 01:13:37,984 Wow, I-- I would love to hear more. 1905 01:13:38,018 --> 01:13:39,052 May-- May I hear more? 1906 01:13:39,085 --> 01:13:41,021 Yes, absolutely. 1907 01:13:41,054 --> 01:13:43,123 I mean, the position does start fairly soon, 1908 01:13:43,156 --> 01:13:45,525 so I'm gonna need an answer right away. 1909 01:13:45,558 --> 01:13:47,961 Why don't we go have a bite, talk about it? 1910 01:13:47,994 --> 01:13:49,863 -Perfect. Yeah. -Great. Fynne? 1911 01:13:49,896 --> 01:13:51,998 Where did you get these tall sheep? 1912 01:13:52,032 --> 01:13:53,633 I want one! 1913 01:13:53,667 --> 01:13:55,835 She's so cute. 1914 01:13:55,869 --> 01:13:57,871 What about you, handsome? You hungry? 1915 01:13:57,904 --> 01:14:00,607 Um, I-I still got a ton of work to do, 1916 01:14:00,640 --> 01:14:02,876 so I'm just gonna stick around here, yeah. 1917 01:14:02,909 --> 01:14:04,144 Just give me just a minute. 1918 01:14:04,177 --> 01:14:06,646 Sure. I'll be in the car. 1919 01:14:07,847 --> 01:14:09,015 What are you waiting for? 1920 01:14:09,049 --> 01:14:10,283 You should go with them. 1921 01:14:10,316 --> 01:14:11,951 I'm not sure how I'm feeling. 1922 01:14:11,985 --> 01:14:13,920 Everything's happening so fast. 1923 01:14:13,953 --> 01:14:15,021 Do you like what they're offering? 1924 01:14:15,055 --> 01:14:18,258 This is an incredible opportunity. 1925 01:14:18,291 --> 01:14:19,893 I-- And I can't stay here. 1926 01:14:19,926 --> 01:14:21,761 I know. I'm-- I'm sorry for even asking. 1927 01:14:21,795 --> 01:14:22,929 I was out of line. 1928 01:14:22,962 --> 01:14:26,733 I'm not ready for this to end, but... 1929 01:14:26,766 --> 01:14:28,168 I also don't wanna make a choice 1930 01:14:28,201 --> 01:14:30,670 that I might second-guess in the future. 1931 01:14:32,839 --> 01:14:35,275 This is a great opportunity. 1932 01:14:35,308 --> 01:14:37,644 So... go hear them out. 1933 01:14:37,677 --> 01:14:38,812 Okay. 1934 01:14:47,654 --> 01:14:50,890 [***] 1935 01:14:50,924 --> 01:14:52,659 I miss you, Mom. 1936 01:14:55,795 --> 01:14:57,664 What's wrong, Em? 1937 01:14:58,798 --> 01:15:00,667 [***] 1938 01:15:01,935 --> 01:15:03,103 [sobs] Mom! 1939 01:15:04,270 --> 01:15:05,905 [weeps] 1940 01:15:05,939 --> 01:15:08,141 There, there! It's okay. 1941 01:15:10,610 --> 01:15:12,679 Mom, I need you. 1942 01:15:12,712 --> 01:15:14,681 No! No, you don't. 1943 01:15:14,714 --> 01:15:16,116 Yes, I do. 1944 01:15:16,149 --> 01:15:20,186 Well, if that's the case, then I didn't do my job. 1945 01:15:20,220 --> 01:15:24,190 You're gonna think this is hilarious, but... 1946 01:15:24,224 --> 01:15:26,659 I've been considering moving back home. 1947 01:15:26,693 --> 01:15:28,828 Oh! Ho! 1948 01:15:28,862 --> 01:15:31,231 -[laughing hard] -Mom, I'm serious. 1949 01:15:31,264 --> 01:15:34,334 I know you never wanted me to leave in the first play. 1950 01:15:34,367 --> 01:15:35,935 Leave? 1951 01:15:35,969 --> 01:15:37,604 I never wanted you to stay! 1952 01:15:37,637 --> 01:15:39,039 You didn't? 1953 01:15:39,072 --> 01:15:40,640 No. 1954 01:15:40,674 --> 01:15:42,709 You were always running away-- even before the farm. 1955 01:15:42,742 --> 01:15:44,110 You wanted adventure. 1956 01:15:45,111 --> 01:15:47,080 I know, but I... 1957 01:15:47,113 --> 01:15:49,816 I also want my life to matter. 1958 01:15:49,849 --> 01:15:51,951 Oh, it matters. 1959 01:15:51,985 --> 01:15:54,087 It matters to your brother... 1960 01:15:54,120 --> 01:15:56,156 your friends... 1961 01:15:56,189 --> 01:15:59,626 and that guy who's so clearly on your mind. 1962 01:16:02,429 --> 01:16:05,231 Still taking care of people even after you're gone. 1963 01:16:05,265 --> 01:16:07,267 I'll never be gone. 1964 01:16:07,300 --> 01:16:09,602 I'm always with you. 1965 01:16:11,871 --> 01:16:14,274 I love you, Mom. 1966 01:16:16,409 --> 01:16:17,877 I love you. 1967 01:16:25,785 --> 01:16:26,753 Mom? 1968 01:16:28,188 --> 01:16:31,291 If I don't wanna stay in L.A., but... 1969 01:16:31,324 --> 01:16:33,827 I don't know if I wanna move back here, then... 1970 01:16:35,929 --> 01:16:37,731 ...what do I do? 1971 01:16:37,764 --> 01:16:38,865 I don't know. 1972 01:16:38,898 --> 01:16:41,634 Isn't that exciting? 1973 01:16:51,244 --> 01:16:55,382 [***] 1974 01:17:00,954 --> 01:17:02,689 [shutter snaps] 1975 01:17:06,126 --> 01:17:08,395 Luke's truck's gone. Must've gone into town. 1976 01:17:08,428 --> 01:17:10,263 Yeah, he was already gone 1977 01:17:10,296 --> 01:17:11,731 by the time I woke up this morning. 1978 01:17:11,765 --> 01:17:13,767 Things got a little weird last night. 1979 01:17:13,800 --> 01:17:16,936 With Aurora and the job offer, I just didn't know what to say. 1980 01:17:16,970 --> 01:17:18,805 Ah, well, he'll be back. 1981 01:17:18,838 --> 01:17:20,940 Even if he's not, the carnival will be fine. 1982 01:17:20,974 --> 01:17:22,008 You'll be fine. 1983 01:17:22,042 --> 01:17:23,109 Ah, even he'll be fine. 1984 01:17:23,143 --> 01:17:24,144 What about you? 1985 01:17:24,177 --> 01:17:26,179 I'm always fine. 1986 01:17:26,212 --> 01:17:28,214 [chuckling] 1987 01:17:31,117 --> 01:17:33,753 Boys? 1988 01:17:33,787 --> 01:17:35,088 Here you are. 1989 01:17:35,121 --> 01:17:36,456 Thanks for all your help. 1990 01:17:36,489 --> 01:17:37,424 Sure thing. 1991 01:17:37,457 --> 01:17:38,758 You bet. 1992 01:17:38,792 --> 01:17:41,261 [cans cracking open] 1993 01:17:42,395 --> 01:17:45,065 [Nick sighs heavily] 1994 01:17:45,098 --> 01:17:46,833 Love you guys. 1995 01:17:46,866 --> 01:17:48,201 Love you, too, man. 1996 01:17:48,234 --> 01:17:50,337 Yep, love you both. 1997 01:17:53,973 --> 01:17:56,476 This is incredible! 1998 01:17:56,509 --> 01:18:00,080 I have never seen so many people here. 1999 01:18:00,113 --> 01:18:01,348 I know. It's wild, right? 2000 01:18:01,381 --> 01:18:03,083 Oh, my gosh. Oh, there's Jerry. 2001 01:18:03,116 --> 01:18:04,351 Jerry, come say hello. 2002 01:18:04,384 --> 01:18:06,353 -Jerry! Hi. -Hey, sweetheart. 2003 01:18:06,386 --> 01:18:08,455 You remember Emily, obviously? 2004 01:18:08,488 --> 01:18:09,823 -Yeah. Great to see you. -Yeah. 2005 01:18:09,856 --> 01:18:11,191 Good to see you. Yeah. 2006 01:18:11,224 --> 01:18:12,425 Incredible work. 2007 01:18:12,459 --> 01:18:13,393 Thanks. 2008 01:18:13,426 --> 01:18:15,829 Hey, uh, you seen the kids? 2009 01:18:15,862 --> 01:18:17,163 What? No, I thought they were with you. 2010 01:18:17,197 --> 01:18:18,331 So did I. 2011 01:18:20,200 --> 01:18:22,369 [shrieking wildly] 2012 01:18:22,402 --> 01:18:25,839 Ah, yeah, I'll-I'll get 'em! Merry Christmas. 2013 01:18:25,872 --> 01:18:27,540 Hey! Don't put that in your mouth! 2014 01:18:27,574 --> 01:18:30,043 Hey! He has been working out. 2015 01:18:30,076 --> 01:18:31,511 I know, right? 2016 01:18:31,544 --> 01:18:34,314 He's like my own personal statue wrapped in leather 2017 01:18:34,347 --> 01:18:35,849 and, like, stubble. 2018 01:18:35,882 --> 01:18:37,384 He's just... mrah! 2019 01:18:37,417 --> 01:18:39,819 Oh, I-I should probably go help him. 2020 01:18:39,853 --> 01:18:40,987 Yeah, probably. 2021 01:18:41,021 --> 01:18:43,156 Hey. Em... 2022 01:18:43,189 --> 01:18:44,991 you know your mom would be so proud. 2023 01:18:46,226 --> 01:18:47,994 I know. 2024 01:18:48,028 --> 01:18:49,796 Thank you. 2025 01:18:52,432 --> 01:18:55,035 Look at what you've done. 2026 01:18:55,068 --> 01:18:56,302 Look at what wehave done. 2027 01:18:56,336 --> 01:18:58,138 [chuckles] 2028 01:18:58,171 --> 01:18:59,839 Hey, uh... 2029 01:18:59,873 --> 01:19:01,408 you think when you get back to L.A., 2030 01:19:01,441 --> 01:19:03,543 maybe we could schedule a weekly phone call. 2031 01:19:03,576 --> 01:19:05,011 Maybe try to get back on the same page? 2032 01:19:06,513 --> 01:19:09,215 I'd love that, yeah. 2033 01:19:09,249 --> 01:19:10,350 Aw. 2034 01:19:10,383 --> 01:19:13,386 Okay. Don't make it weird. 2035 01:19:14,421 --> 01:19:15,855 Any word from Luke? 2036 01:19:15,889 --> 01:19:17,424 No. Not yet. 2037 01:19:19,059 --> 01:19:22,128 * I'm so ready for Christmas * 2038 01:19:22,162 --> 01:19:25,298 * I'm so ready * 2039 01:19:25,331 --> 01:19:30,970 * I'm so ready for Christmas * 2040 01:19:31,004 --> 01:19:33,406 * I'm so ready * 2041 01:19:33,440 --> 01:19:36,109 * I'm so ready for Christmas * 2042 01:19:36,142 --> 01:19:37,544 * I'm so ready... * 2043 01:19:37,577 --> 01:19:39,212 [loudly] Good evening, everyone! 2044 01:19:39,245 --> 01:19:42,449 It is time to light up the Carnival. 2045 01:19:42,482 --> 01:19:45,352 Come over this way, if you want a better view. 2046 01:19:45,385 --> 01:19:47,520 I want to thank you all, on behalf of the Ross family, 2047 01:19:47,554 --> 01:19:49,456 for being here this evening. 2048 01:19:49,489 --> 01:19:51,591 As many of you know, 2049 01:19:51,624 --> 01:19:56,329 we lost my mother earlier this year, and, um... 2050 01:19:56,363 --> 01:19:59,933 this carnival meant so much to her, 2051 01:19:59,966 --> 01:20:01,234 as did all of you. 2052 01:20:01,267 --> 01:20:03,236 She would be so thrilled 2053 01:20:03,269 --> 01:20:06,239 to see all of the memories that you're making here tonight. 2054 01:20:06,272 --> 01:20:09,476 And I also want to thank Luke Hodges 2055 01:20:09,509 --> 01:20:12,979 for this incredible art behind me. 2056 01:20:13,013 --> 01:20:15,982 I asked him to make something spectacular, 2057 01:20:16,016 --> 01:20:18,118 different, 2058 01:20:18,151 --> 01:20:20,153 and special, for this Christmas. 2059 01:20:20,186 --> 01:20:21,988 I feel like we did that. 2060 01:20:23,456 --> 01:20:24,891 So, let's light this party up! 2061 01:20:24,924 --> 01:20:25,992 In five... 2062 01:20:26,026 --> 01:20:27,227 [all] Four... 2063 01:20:27,260 --> 01:20:30,964 three... two... one! 2064 01:20:30,997 --> 01:20:33,667 [cheering] 2065 01:20:33,700 --> 01:20:35,468 [applauding] 2066 01:20:41,007 --> 01:20:43,143 [applause] 2067 01:20:47,313 --> 01:20:48,648 Luke. 2068 01:20:48,682 --> 01:20:50,150 What happened? 2069 01:20:50,183 --> 01:20:52,952 I'm sorry. Hey. 2070 01:20:52,986 --> 01:20:55,388 I-I thought you'd left without saying goodbye 2071 01:20:55,422 --> 01:20:57,123 after all we talked about, and I just... 2072 01:20:57,157 --> 01:20:58,425 I got it. 2073 01:20:59,292 --> 01:21:00,260 You got what? 2074 01:21:00,293 --> 01:21:02,028 The art studio. 2075 01:21:02,062 --> 01:21:03,596 I went to Seattle. 2076 01:21:03,630 --> 01:21:07,000 I found the realtor. I filled out the paperwork. 2077 01:21:07,033 --> 01:21:08,635 I... It's mine. 2078 01:21:08,668 --> 01:21:10,570 You're moving to Seattle? 2079 01:21:10,603 --> 01:21:12,272 Yeah... I'm moving to Seattle. 2080 01:21:12,305 --> 01:21:14,641 [laughs] Luke, that's great. 2081 01:21:14,674 --> 01:21:16,376 And I got something else, too. 2082 01:21:16,409 --> 01:21:17,610 Um... 2083 01:21:17,644 --> 01:21:20,146 in the same building, 2084 01:21:20,180 --> 01:21:22,148 on a higher floor, 2085 01:21:22,182 --> 01:21:25,685 I got the realtor to put a hold on an office space. 2086 01:21:25,719 --> 01:21:27,554 The type of office that would be perfect 2087 01:21:27,587 --> 01:21:29,522 for someone who's trying to open up 2088 01:21:29,556 --> 01:21:31,558 their own marketing agency. 2089 01:21:31,591 --> 01:21:32,592 All right, here's my pitch-- 2090 01:21:32,625 --> 01:21:34,127 Oh, you're pitching now? 2091 01:21:34,160 --> 01:21:36,963 Oh, yeah, I'm the one who's pitching now. 2092 01:21:36,996 --> 01:21:38,331 You want to open up your own business. 2093 01:21:38,365 --> 01:21:39,499 You always have. 2094 01:21:39,532 --> 01:21:41,234 You can't live here. 2095 01:21:41,267 --> 01:21:42,969 It's too small of a town. 2096 01:21:43,003 --> 01:21:46,039 So instead of going back to L.A., 2097 01:21:46,072 --> 01:21:48,375 you go out on your own... 2098 01:21:48,408 --> 01:21:49,743 to Seattle. 2099 01:21:49,776 --> 01:21:52,345 Yeah, Seattle's not L.A., but it's a big enough city, 2100 01:21:52,379 --> 01:21:54,147 with tons of companies, 2101 01:21:54,180 --> 01:21:56,616 and at Christmastime-- 2102 01:21:57,751 --> 01:22:00,053 I come home and run the Christmas Carnival. 2103 01:22:00,086 --> 01:22:02,422 Uh-huh. 2104 01:22:02,455 --> 01:22:05,425 I know we haven't known each other long-- 2105 01:22:05,458 --> 01:22:07,694 we got a million things to figure out 2106 01:22:07,727 --> 01:22:12,032 between your business, and my art, and us-- 2107 01:22:12,065 --> 01:22:14,501 but I want to try to figure them out together. 2108 01:22:14,534 --> 01:22:16,703 Because I believe in you. 2109 01:22:18,505 --> 01:22:19,706 [Aurora] Emily? 2110 01:22:19,739 --> 01:22:22,208 This is just so charming. 2111 01:22:22,242 --> 01:22:24,044 Thank you. 2112 01:22:24,077 --> 01:22:25,345 Thanks, Aurora. 2113 01:22:25,378 --> 01:22:28,381 I, um... 2114 01:22:28,415 --> 01:22:31,217 I actually have a counter to your offer. 2115 01:22:31,251 --> 01:22:32,652 I'm listening. 2116 01:22:32,686 --> 01:22:34,220 What if, 2117 01:22:34,254 --> 01:22:35,588 instead of hiring me 2118 01:22:35,622 --> 01:22:37,624 as your in-house Head of Content... 2119 01:22:37,657 --> 01:22:40,560 you hire my new marketing agency? 2120 01:22:40,593 --> 01:22:42,662 You'll be my number-one client-- 2121 01:22:42,696 --> 01:22:45,398 and we will work so hard 2122 01:22:45,432 --> 01:22:47,167 to make sure there is a Light MasQ 2123 01:22:47,200 --> 01:22:50,570 in every home up and down the Pacific Coast. 2124 01:22:50,603 --> 01:22:52,138 What do you think? 2125 01:22:52,172 --> 01:22:54,040 As long as it's you running the show for me, 2126 01:22:54,074 --> 01:22:56,142 I don't care how you do it-- you're hired. 2127 01:22:56,176 --> 01:22:56,943 [chuckling] 2128 01:22:56,976 --> 01:22:57,644 Just call me after the holidays, 2129 01:22:57,677 --> 01:22:59,579 we'll set everything up, okay? 2130 01:22:59,612 --> 01:23:01,648 Thank you so much, Aurora. 2131 01:23:03,416 --> 01:23:05,719 [laughing] 2132 01:23:06,786 --> 01:23:09,456 So... what's the plan? 2133 01:23:09,489 --> 01:23:11,391 Well... 2134 01:23:11,424 --> 01:23:13,293 I have a pitch. 2135 01:23:15,628 --> 01:23:19,032 [***] 135189

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.