Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:16,541 --> 00:00:21,166
The Virgin is combing her hair
4
00:00:21,625 --> 00:00:26,500
Between the curtains
5
00:00:27,083 --> 00:00:31,625
Her hair is made of gold
6
00:00:32,375 --> 00:00:36,958
And the comb is made of silver
7
00:00:37,166 --> 00:00:38,583
But look at...
8
00:00:43,000 --> 00:00:45,291
So you're really
not spending Christmas with us?
9
00:00:46,083 --> 00:00:47,541
I don't have time off.
10
00:00:47,625 --> 00:00:50,750
You could make an effort, Lidia.
You could come on the 24th.
11
00:00:50,833 --> 00:00:52,541
I made an effort coming today.
12
00:00:52,625 --> 00:00:54,625
No, you came to a work meeting.
13
00:00:54,708 --> 00:00:57,750
No, I came to see you
and I also had a work meeting.
14
00:00:58,250 --> 00:00:59,166
It's not the same.
15
00:01:00,000 --> 00:01:00,916
Come on.
16
00:01:01,041 --> 00:01:03,875
No, you come on.
You haven't even been to my place.
17
00:01:04,708 --> 00:01:07,000
- Your place?
- Yes, my place.
18
00:01:09,625 --> 00:01:12,541
You have to put in the work
to make it our place.
19
00:01:15,125 --> 00:01:17,041
I work until 9:00 p.m. on the 24th.
20
00:01:17,125 --> 00:01:19,458
Babe, but we always spend Christmas here.
21
00:01:19,541 --> 00:01:21,666
We've only spent one Christmas here.
22
00:01:21,750 --> 00:01:23,583
The only one we've spent together,
23
00:01:23,666 --> 00:01:25,875
therefore we always spend Christmas here.
24
00:01:25,958 --> 00:01:27,750
You know I live in Monterrey.
25
00:01:28,125 --> 00:01:30,041
- Do you want me to be alone?
- No.
26
00:01:31,416 --> 00:01:34,583
Never. That's why we'll spend it here.
My mom won't be here.
27
00:01:34,666 --> 00:01:38,250
Neither will my dad,
and I don't want you to leave me alone.
28
00:01:38,333 --> 00:01:41,833
Okay, I have a plan. You spend
Christmas here with our siblings.
29
00:01:43,000 --> 00:01:44,375
With Jaime and my mom.
30
00:01:45,000 --> 00:01:48,916
And I'll come back for New Year's
and we'll have a talk.
31
00:01:52,291 --> 00:01:53,916
About what?
32
00:01:54,000 --> 00:01:56,083
- About us.
- What about us?
33
00:01:56,166 --> 00:01:58,250
- Why? What do you mean?
- Next year.
34
00:02:00,750 --> 00:02:02,166
You can make an effort.
35
00:02:02,750 --> 00:02:06,000
I swear this Christmas will be awesome.
36
00:02:06,083 --> 00:02:07,750
Right, just like last year's.
37
00:02:10,750 --> 00:02:12,625
- Hi, Mom.
- Lidia.
38
00:02:13,291 --> 00:02:15,791
Last chance to stay home for Christmas.
39
00:02:15,916 --> 00:02:17,583
We're on our way to get the turkey.
40
00:02:18,000 --> 00:02:20,750
What a hit! Turn it up.
41
00:02:20,833 --> 00:02:23,250
No, buy the smallest turkey.
I told you I have to work.
42
00:02:23,375 --> 00:02:25,958
Emilio, that song makes zero sense.
43
00:02:26,041 --> 00:02:26,875
Hey, I like it.
44
00:02:27,000 --> 00:02:31,500
You're right, sweetie, work comes first.
45
00:02:31,875 --> 00:02:32,791
Really?
46
00:02:33,416 --> 00:02:34,250
Wow.
47
00:02:37,291 --> 00:02:39,375
Where are you? At Santa Claus' rave?
48
00:02:39,500 --> 00:02:41,625
You know what? I'll call you back.
49
00:02:41,708 --> 00:02:43,666
- Emilio García!
- What?
50
00:02:43,750 --> 00:02:46,000
You're lacking Christmas spirit.
51
00:02:46,916 --> 00:02:48,833
Things have been tense since yesterday.
52
00:02:49,583 --> 00:02:50,500
Why?
53
00:02:50,625 --> 00:02:54,041
What do you mean, "why"?
Manuel and Lidia are doing terrible.
54
00:02:54,500 --> 00:02:56,625
Yes, that's over.
55
00:02:56,916 --> 00:02:59,125
No, Rosita,
I thought they were doing great.
56
00:02:59,833 --> 00:03:02,916
Holding hands...
I think Lidia looked better than ever.
57
00:03:03,000 --> 00:03:04,083
Manuel too.
58
00:03:04,166 --> 00:03:07,375
I mean, he's never been great
but he didn't complain yesterday.
59
00:03:07,833 --> 00:03:12,083
Look, what was Lidia doing while
we were planning the Christmas party?
60
00:03:12,166 --> 00:03:13,000
Bitching
61
00:03:13,083 --> 00:03:15,750
- Lalo!
- No. She was smiling, wasn't she?
62
00:03:16,166 --> 00:03:19,208
What was she doing
while we were handing out names
63
00:03:19,291 --> 00:03:21,625
- for Secret Santa?
- A bitch face?
64
00:03:21,833 --> 00:03:23,875
No, she was smiling as well.
65
00:03:24,250 --> 00:03:25,166
Exactly.
66
00:03:26,375 --> 00:03:28,958
If Lidia's not fighting,
it means she's done.
67
00:03:30,541 --> 00:03:32,625
- If you say so, Rosita.
- Yes, I say so.
68
00:03:34,750 --> 00:03:38,083
If Lidia doesn't come for Christmas,
the next step will be divorce.
69
00:03:38,416 --> 00:03:40,791
Why does Lidia have to come for Christmas?
70
00:03:40,916 --> 00:03:42,333
Manuel is being stubborn.
71
00:03:42,416 --> 00:03:45,833
She's working and paying their bills.
He should fix this.
72
00:03:46,750 --> 00:03:48,041
Team Lidia over here.
73
00:03:52,500 --> 00:03:53,583
I'll miss you, Jaime.
74
00:03:54,750 --> 00:03:55,625
Why?
75
00:03:56,250 --> 00:03:59,083
If our family depends on Manuel,
we're screwed.
76
00:03:59,166 --> 00:04:00,666
He's never had a good idea.
77
00:04:00,791 --> 00:04:02,791
- Stop being like that.
- It's true!
78
00:04:02,875 --> 00:04:03,875
He's right.
79
00:04:05,041 --> 00:04:07,916
Our families meeting
at Christmas dinner...
80
00:04:09,916 --> 00:04:10,833
Worst idea ever.
81
00:04:10,916 --> 00:04:13,041
Please, let's spend Christmas together.
82
00:04:13,125 --> 00:04:15,750
My mom taught yours
how to cook the turkey.
83
00:04:15,833 --> 00:04:17,291
Plus, we all get along now.
84
00:04:17,375 --> 00:04:18,291
They do.
85
00:04:19,458 --> 00:04:20,375
We don't.
86
00:04:22,625 --> 00:04:24,916
I had enough with last year's Christmas.
87
00:04:25,875 --> 00:04:27,458
I'm fed up with Christmas!
88
00:04:28,125 --> 00:04:30,666
CHRISTMAS IS CANCELLED
89
00:04:33,916 --> 00:04:38,250
ONE YEAR EARLIER
(THE DAY THE FAMILIES MET)
90
00:04:38,333 --> 00:04:39,333
Mom!
91
00:04:43,541 --> 00:04:44,416
What's up, Mom?
92
00:04:49,791 --> 00:04:53,000
- How are you?
- Great, but what are you doing here?
93
00:04:53,083 --> 00:04:55,916
I mean, you can come anytime.
This is your house but...
94
00:04:56,375 --> 00:04:58,708
- Are you skinny?
- Am I?
95
00:04:58,791 --> 00:05:00,250
You're not eating well.
96
00:05:00,333 --> 00:05:02,666
I'll put you on a vitamin T diet.
97
00:05:02,750 --> 00:05:05,500
- Tortas and tamales. Emilio!
- No, I'm fine.
98
00:05:05,583 --> 00:05:08,416
Listen, I came to see
if you needed help with anything.
99
00:05:09,416 --> 00:05:12,250
No, I have everything under control.
100
00:05:13,500 --> 00:05:15,375
Mom, this doesn't look Christmassy.
101
00:05:15,875 --> 00:05:16,875
I can't believe her.
102
00:05:17,750 --> 00:05:21,125
No tree, no ornaments,
not even a Christmas Nativity.
103
00:05:21,583 --> 00:05:24,000
What's a birthday party
without the birthday boy?
104
00:05:25,458 --> 00:05:26,708
MERRY CHRISTMAS
SAN ROMÁN
105
00:05:27,250 --> 00:05:29,666
Hey! I'm home.
106
00:05:29,750 --> 00:05:33,083
Manuelito, my darling.
107
00:05:37,291 --> 00:05:41,166
I'm so glad you're home.
I have a surprise for you.
108
00:05:42,583 --> 00:05:45,833
My mom's turkey with bacon gravy,
109
00:05:46,125 --> 00:05:47,875
the only thing she can cook.
110
00:05:47,958 --> 00:05:49,333
Or the Christmas photo.
111
00:05:50,166 --> 00:05:51,083
How pretty!
112
00:05:51,166 --> 00:05:53,541
Your sister says
we're not Christmassy enough.
113
00:05:54,916 --> 00:05:55,958
Well, we're not.
114
00:05:56,916 --> 00:05:57,916
Mom.
115
00:05:58,625 --> 00:06:00,875
Why does Santa never stop at our house?
116
00:06:01,250 --> 00:06:04,291
Santa Claus is an American spy
117
00:06:04,375 --> 00:06:07,875
who breaks into homes
in Third World countries
118
00:06:08,666 --> 00:06:09,875
to destabilize them.
119
00:06:10,750 --> 00:06:11,666
Really, Mom.
120
00:06:11,958 --> 00:06:14,208
It's a miracle we didn't turn out worse.
121
00:06:14,291 --> 00:06:17,250
Don't you worry, yeah?
I'll light this place
122
00:06:17,458 --> 00:06:18,666
as if it were downtown.
123
00:06:18,833 --> 00:06:20,500
- Or like a mall...
- No!
124
00:06:20,583 --> 00:06:21,416
Or...
125
00:06:22,333 --> 00:06:23,166
What will you do?
126
00:06:23,833 --> 00:06:26,041
Poke will help me out with some things.
127
00:06:26,708 --> 00:06:28,708
Do you want fake snow or is it too much?
128
00:06:29,125 --> 00:06:31,750
Forget it, we turned out pretty horrible.
129
00:06:32,458 --> 00:06:33,375
Right?
130
00:06:35,083 --> 00:06:35,916
Yes.
131
00:06:36,208 --> 00:06:37,083
Fine.
132
00:06:37,625 --> 00:06:38,958
Just make sure it's pretty.
133
00:06:39,416 --> 00:06:42,333
Definitely prettier than marrying
a posh prince.
134
00:06:42,958 --> 00:06:45,250
Yes, Emilio. Please make it look pretty.
135
00:06:46,458 --> 00:06:49,708
We need to help your sister
show off with her in-laws.
136
00:06:49,791 --> 00:06:51,916
I don't want to show off,
but they're coming
137
00:06:52,000 --> 00:06:54,833
for the first time
and I want to make a good impression.
138
00:06:54,916 --> 00:06:56,708
- Pose for the picture.
- No.
139
00:06:58,083 --> 00:06:59,750
I'm not taking a photo without Lidia.
140
00:06:59,958 --> 00:07:00,791
Manuel!
141
00:07:03,375 --> 00:07:04,750
I wasn't invited to your wedding.
142
00:07:05,375 --> 00:07:07,458
You didn't stay here at home.
143
00:07:07,791 --> 00:07:10,250
I sacrificed my Christmas for you!
144
00:07:10,375 --> 00:07:12,375
And you can't do something as simple
145
00:07:12,791 --> 00:07:15,666
as being in the family photo?
146
00:07:16,750 --> 00:07:18,625
Yes, I can.
147
00:07:19,041 --> 00:07:20,875
Yes, I can.
148
00:07:21,125 --> 00:07:22,166
Sit straight.
149
00:07:23,875 --> 00:07:25,708
- Ready?
- Yes.
150
00:07:25,833 --> 00:07:26,750
Smile.
151
00:07:36,291 --> 00:07:38,083
Done. Now open your presents.
152
00:07:38,166 --> 00:07:39,666
- Yes!
- Yes!
153
00:07:43,416 --> 00:07:45,500
What's wrong, Manuelito?
You don't like it?
154
00:07:46,583 --> 00:07:50,375
I thought Santa didn't bring
presents if you misbehaved.
155
00:08:03,291 --> 00:08:04,541
It's not warm.
156
00:08:05,750 --> 00:08:07,583
- Is it broken?
- Of course not.
157
00:08:07,666 --> 00:08:09,125
But you know how it is.
158
00:08:09,875 --> 00:08:12,500
It depends on its mood.
159
00:08:13,875 --> 00:08:15,666
I don't get why you don't change it.
160
00:08:17,625 --> 00:08:18,916
Don't let it hear you,
161
00:08:19,000 --> 00:08:20,791
or it won't work at all.
162
00:08:21,166 --> 00:08:22,708
It hasn't worked in years!
163
00:08:23,291 --> 00:08:27,041
Baby, this oven has
great sentimental value.
164
00:08:27,125 --> 00:08:29,500
Your dad installed it.
The turkey will be fine.
165
00:08:29,791 --> 00:08:32,333
Don't worry. You just have to be patient.
166
00:08:32,416 --> 00:08:36,666
Okay, what about the cod,
the apple salad, the romeritos?
167
00:08:38,625 --> 00:08:40,666
Everything will be ready, I have time.
168
00:08:41,166 --> 00:08:45,375
So lose that military dictator face.
169
00:08:46,916 --> 00:08:48,000
What's that?
170
00:08:49,333 --> 00:08:51,875
Grandma's recipes.
171
00:08:55,000 --> 00:08:55,833
It's unreadable.
172
00:08:56,541 --> 00:08:58,250
You're terrible, baby.
173
00:08:58,333 --> 00:09:00,708
First you complain about
the oven and now Grandma.
174
00:09:01,125 --> 00:09:04,250
Mom, my mother-in-law
makes a turkey with bacon gravy
175
00:09:04,333 --> 00:09:05,666
that has won awards.
176
00:09:16,875 --> 00:09:17,791
Mom!
177
00:09:18,166 --> 00:09:19,250
What is it, darling?
178
00:09:19,666 --> 00:09:20,791
You're making dinner.
179
00:09:21,625 --> 00:09:23,708
Yes. I had a thought.
180
00:09:24,375 --> 00:09:25,291
What?
181
00:09:25,666 --> 00:09:28,666
Since we don't know
what they're serving at Lidia's,
182
00:09:29,250 --> 00:09:31,500
we can have another dinner here.
183
00:09:31,583 --> 00:09:32,416
Mom!
184
00:09:33,083 --> 00:09:36,791
You and Lidia are invited.
Great idea, right?
185
00:09:37,166 --> 00:09:38,625
Okay, that's enough.
186
00:09:38,958 --> 00:09:41,000
Understand that we're spending Christmas
187
00:09:41,083 --> 00:09:42,625
at Lidia's family's home.
188
00:09:43,000 --> 00:09:45,083
And we'll have a great time.
189
00:09:45,208 --> 00:09:48,166
And we'll eat everything they serve, okay?
190
00:09:49,166 --> 00:09:50,083
Lalo.
191
00:09:50,833 --> 00:09:52,541
Don't steal anything from the house.
192
00:09:53,083 --> 00:09:55,791
Mom, Manuel put a negative label on me.
193
00:09:56,291 --> 00:10:00,083
Your brother is going to therapy,
the psychologist says he's doing great.
194
00:10:00,625 --> 00:10:01,916
- Sof.
- What?
195
00:10:02,000 --> 00:10:03,416
No activism, please.
196
00:10:03,500 --> 00:10:05,750
Don't say Christmas
is a capitalist invention.
197
00:10:05,875 --> 00:10:08,375
Or that religion was invented out of fear
198
00:10:08,458 --> 00:10:10,083
- from being lonely.
- Stay out of it.
199
00:10:10,166 --> 00:10:13,125
Yes. That too. It's a Christmas dinner.
200
00:10:13,208 --> 00:10:15,125
Let's have a good time. It's not hard.
201
00:10:16,208 --> 00:10:17,750
Silenced by a Whitexican.
202
00:10:18,208 --> 00:10:19,583
You're also a Whitexican.
203
00:10:19,666 --> 00:10:20,791
Accept your privilege.
204
00:10:21,916 --> 00:10:26,208
Since you got married,
everything we do is wrong.
205
00:10:26,333 --> 00:10:31,291
Sorry. I just want us to be
a normal family.
206
00:10:32,958 --> 00:10:37,000
Okay. We all agree then. Right?
207
00:10:37,166 --> 00:10:38,375
Okay.
208
00:10:38,458 --> 00:10:40,000
I have some important calls to make.
209
00:10:41,208 --> 00:10:43,250
I'll check on the turkey.
210
00:10:50,291 --> 00:10:52,708
- What?
- How did you do it?
211
00:10:52,791 --> 00:10:53,625
Do what?
212
00:10:53,708 --> 00:10:55,833
Convince Mom
to go to your mother-in-law's.
213
00:10:56,166 --> 00:10:58,416
You're her favorite, but that's too much.
214
00:10:58,750 --> 00:11:00,958
I just talked to her,
it was very reasonable.
215
00:11:02,958 --> 00:11:04,583
No, Manuel. No!
216
00:11:04,833 --> 00:11:07,958
I already started prepping
and I won't cancel now.
217
00:11:08,208 --> 00:11:11,458
Mom, Lidia's dad died on December 24th.
218
00:11:11,875 --> 00:11:12,791
Really?
219
00:11:12,958 --> 00:11:17,291
Yes. And that's why
they spend every Christmas
220
00:11:17,958 --> 00:11:20,125
together at their house.
221
00:11:20,625 --> 00:11:22,500
Can you make that sacrifice, Mom?
222
00:11:23,708 --> 00:11:24,625
Fine, darling.
223
00:11:25,750 --> 00:11:27,875
Did he really die on the 24th?
224
00:11:28,125 --> 00:11:30,708
Yes, it's a very delicate topic
for the family.
225
00:11:30,791 --> 00:11:32,791
So don't say a word about it.
226
00:11:32,875 --> 00:11:34,250
No comments, okay?
227
00:11:35,083 --> 00:11:38,500
The good thing is that, after this,
you won't be the favorite anymore.
228
00:11:43,833 --> 00:11:46,291
I want everything pretty
and legal, Emilio.
229
00:11:46,375 --> 00:11:49,708
Lidis, before you go,
your purse looks worn out.
230
00:11:49,791 --> 00:11:51,375
You need a new one.
231
00:11:51,500 --> 00:11:53,791
I got a great deal
on some authentic purses.
232
00:11:53,875 --> 00:11:54,833
I'm reselling them.
233
00:11:54,916 --> 00:11:55,833
They're Ducci.
234
00:11:58,250 --> 00:12:00,958
- Gucci?
- No, Ducci.
235
00:12:01,416 --> 00:12:04,166
They're running out,
so I'd hurry if I were you.
236
00:12:04,250 --> 00:12:06,958
Okay, I'll buy one,
but under one condition.
237
00:12:07,041 --> 00:12:09,250
Don't offer them to my mother-in-law.
238
00:12:09,916 --> 00:12:11,125
Okay, I promise.
239
00:12:16,250 --> 00:12:17,083
Hey.
240
00:12:26,166 --> 00:12:27,083
How did it go?
241
00:12:30,833 --> 00:12:34,333
My house is ready
to host the best Christmas of your lives.
242
00:12:34,416 --> 00:12:35,875
- How was your family?
- Great.
243
00:12:36,833 --> 00:12:40,333
They're very excited to meet each other.
244
00:12:40,416 --> 00:12:41,250
Good.
245
00:12:42,041 --> 00:12:44,291
Was I supposed to tell her the truth?
246
00:12:44,375 --> 00:12:45,208
No.
247
00:12:45,291 --> 00:12:47,375
You know what I'll do?
248
00:12:51,625 --> 00:12:52,625
What?
249
00:12:53,541 --> 00:12:58,250
I'll give you your present in advance.
250
00:12:59,916 --> 00:13:00,750
Oh, I love that.
251
00:13:15,833 --> 00:13:16,875
Thank you.
252
00:13:17,416 --> 00:13:21,583
Hurry up, my donkey, let's go see Jesus
253
00:13:21,708 --> 00:13:25,583
With my little donkey
I'm going to Bethlehem
254
00:13:25,666 --> 00:13:29,583
With my little donkey
I'm going to Bethlehem
255
00:13:30,125 --> 00:13:32,083
No, no, no.
256
00:13:32,166 --> 00:13:33,291
Holy shit.
257
00:13:34,833 --> 00:13:36,250
What's up? Do you like it?
258
00:13:37,875 --> 00:13:41,375
It's very Christmassy.
259
00:13:41,458 --> 00:13:43,625
Poke had a lot of cool ornaments,
260
00:13:44,333 --> 00:13:48,333
but nobody wanted these,
so I felt bad and brought them home.
261
00:13:48,416 --> 00:13:51,041
Wait until you see the inside.
262
00:13:54,541 --> 00:13:59,458
Hurry up, my little donkey
We're almost there
263
00:13:59,541 --> 00:14:00,708
What's that?
264
00:14:00,791 --> 00:14:03,916
You wanted Christmas, sis,
so I brought Christmas.
265
00:14:06,208 --> 00:14:07,791
Why did you bring a donkey?
266
00:14:12,166 --> 00:14:15,083
I see you've met Ramiro.
267
00:14:16,375 --> 00:14:18,666
What? Nothing says Christmas
like a donkey.
268
00:14:18,750 --> 00:14:20,000
No, it's not fear.
269
00:14:21,791 --> 00:14:23,250
It's respect for the beast.
270
00:14:25,000 --> 00:14:28,458
When I was little,
I went to a ranch and a donkey...
271
00:14:29,500 --> 00:14:30,541
Bit me.
272
00:14:30,625 --> 00:14:33,416
Only that happened,
it's the official version, okay?
273
00:14:33,500 --> 00:14:35,958
It's the Virgin and St. Joseph's ride.
274
00:14:37,625 --> 00:14:39,791
They we're going to kill him
to make Cheetos.
275
00:14:39,875 --> 00:14:40,708
No!
276
00:14:40,791 --> 00:14:44,083
But don't say anything,
it's a sensitive topic.
277
00:14:45,541 --> 00:14:46,750
It can't stay, Emilio.
278
00:14:46,833 --> 00:14:49,083
It'll get stolen outside, like my bike.
279
00:14:49,166 --> 00:14:51,625
Put him in the laundry room
and take care of him.
280
00:14:56,458 --> 00:14:57,541
Everything okay?
281
00:14:58,500 --> 00:15:01,500
Yes! It's super cute.
282
00:15:01,583 --> 00:15:04,416
It took me by surprise.
283
00:15:05,625 --> 00:15:06,541
That was Lidia.
284
00:15:06,666 --> 00:15:08,666
Remember I told you about her?
285
00:15:15,416 --> 00:15:18,625
Mom, how's everything going?
Do you need any help?
286
00:15:19,416 --> 00:15:21,250
The cod and the romeritos are done.
287
00:15:21,333 --> 00:15:22,791
We just need to heat them up.
288
00:15:23,041 --> 00:15:28,291
And to add the raisins to the apple salad,
289
00:15:28,416 --> 00:15:33,375
and we put it in the fridge
because it's best served cold.
290
00:15:34,583 --> 00:15:35,625
And the turkey?
291
00:15:35,750 --> 00:15:36,583
Ta-da!
292
00:15:37,125 --> 00:15:38,083
It's making progress.
293
00:15:39,583 --> 00:15:41,125
Did you rinse the cod?
294
00:15:42,250 --> 00:15:44,625
Are you supposed to rinse cod?
295
00:15:45,541 --> 00:15:46,833
How would I know?
296
00:15:47,791 --> 00:15:48,708
That's basic.
297
00:15:49,541 --> 00:15:52,041
You need to wash everything
before cooking.
298
00:15:53,041 --> 00:15:53,958
Okay.
299
00:15:54,541 --> 00:15:55,916
What's with the dress?
300
00:15:56,291 --> 00:16:00,416
Manuel's mom gave it to me when...
Go away. When they went to Stanford.
301
00:16:01,833 --> 00:16:04,833
It's very... festive.
302
00:16:07,083 --> 00:16:10,833
Giddy-up, little donkey, giddy-up
303
00:16:10,916 --> 00:16:14,500
Go faster, we're late
304
00:16:14,583 --> 00:16:16,166
Giddy-up...
305
00:16:16,250 --> 00:16:17,666
It's incredible.
306
00:16:17,750 --> 00:16:18,916
Is this for real?
307
00:16:19,000 --> 00:16:24,000
The decoration is very special.
Very eye-catching and bright.
308
00:16:24,458 --> 00:16:26,833
- In-law...
- I'm glad you liked it.
309
00:16:27,458 --> 00:16:31,958
And I'm glad you came,
our house is your house.
310
00:16:32,041 --> 00:16:33,166
This isn't our house.
311
00:16:33,875 --> 00:16:35,125
It's an expression.
312
00:16:35,208 --> 00:16:36,041
Emilio!
313
00:16:37,458 --> 00:16:38,291
This is my son.
314
00:16:38,833 --> 00:16:40,791
- Emilio.
- What's up, in-laws!
315
00:16:41,500 --> 00:16:42,750
They're not your in-laws.
316
00:16:43,333 --> 00:16:45,166
- Then what are they?
- My in-laws.
317
00:16:45,583 --> 00:16:47,208
Call me whatever you want, son.
318
00:16:47,708 --> 00:16:48,625
Thanks, Mom-in-law.
319
00:16:51,333 --> 00:16:54,333
It was about time
we got all together, right?
320
00:16:55,208 --> 00:16:59,625
Yes, especially now that we're family.
321
00:17:00,458 --> 00:17:01,833
Funny, right?
322
00:17:02,541 --> 00:17:05,625
We don't even know each other
and we're family now.
323
00:17:07,458 --> 00:17:08,708
Yes.
324
00:17:09,750 --> 00:17:10,875
So funny.
325
00:17:14,875 --> 00:17:17,458
Where can I put the presents? Here?
326
00:17:20,416 --> 00:17:23,333
We said no presents, Mom.
327
00:17:23,416 --> 00:17:26,166
They're nothing really.
328
00:17:27,041 --> 00:17:30,333
- I told her, Manuel.
- Francisco.
329
00:17:30,416 --> 00:17:32,166
It's not a problem.
330
00:17:32,291 --> 00:17:35,541
- We also have presents for you.
- We do?
331
00:17:35,625 --> 00:17:37,291
- Of course.
- No, we don't.
332
00:17:37,375 --> 00:17:39,208
Yes, the presents.
333
00:17:40,208 --> 00:17:41,791
That we do have.
334
00:17:41,875 --> 00:17:44,833
I'll go get them.
You stay with the guests.
335
00:17:46,041 --> 00:17:46,958
Mom!
336
00:17:47,875 --> 00:17:48,791
Come here, Mom.
337
00:17:50,458 --> 00:17:52,333
Do you want to see a dancing Santa?
338
00:17:54,708 --> 00:17:57,791
If we said there would be no presents,
339
00:17:57,875 --> 00:17:59,875
let's say we don't have any presents.
340
00:17:59,958 --> 00:18:02,333
No, it'd look bad
not to give them anything.
341
00:18:02,583 --> 00:18:04,166
Oh, baby, calm down.
342
00:18:04,875 --> 00:18:08,416
We'll give them girdles.
I have a lot of samples.
343
00:18:08,666 --> 00:18:09,750
Yeah, right.
344
00:18:09,833 --> 00:18:11,791
Girdles for the kid and my father-in-law.
345
00:18:12,250 --> 00:18:13,208
What's wrong?
346
00:18:13,291 --> 00:18:15,500
Girdles aren't only for women.
347
00:18:15,583 --> 00:18:17,791
Colombian technology is very advanced.
348
00:18:18,208 --> 00:18:20,833
They're working on their fat men division.
349
00:18:21,375 --> 00:18:24,708
With the abdominal distension
that man has...
350
00:18:25,833 --> 00:18:26,875
He needs one.
351
00:18:27,625 --> 00:18:29,958
I know what we'll do.
352
00:18:30,083 --> 00:18:34,291
We'll do the same thing we did
whenever I went to a birthday party.
353
00:18:35,666 --> 00:18:36,583
Re-gifting.
354
00:18:43,125 --> 00:18:44,458
Nice purse, Mom-in-law.
355
00:18:45,000 --> 00:18:48,666
It's a special edition.
There are only 50 in the world.
356
00:18:49,166 --> 00:18:52,041
I'm very into the fashion world.
357
00:18:52,500 --> 00:18:53,500
You are?
358
00:18:53,583 --> 00:18:56,916
Yes, in fact, I'm selling
a brand of Italian purses
359
00:18:57,000 --> 00:18:59,958
with very high quality, handmade.
360
00:19:00,041 --> 00:19:01,583
You don't say.
361
00:19:01,708 --> 00:19:05,458
I can't sell them to you
because Lidis asked me not to.
362
00:19:05,875 --> 00:19:08,833
But if I did, I could give you a discount.
363
00:19:08,916 --> 00:19:10,041
I'll buy a bunch.
364
00:19:10,833 --> 00:19:13,083
But within reason, right?
365
00:19:13,625 --> 00:19:16,625
Just don't say anything to Lidis.
You know how she is.
366
00:19:17,125 --> 00:19:19,875
Well, you don't know her, but you will.
367
00:19:21,916 --> 00:19:22,833
It'll work out.
368
00:19:24,250 --> 00:19:25,166
Everything's fine.
369
00:19:26,625 --> 00:19:28,500
- Careful, baby.
- With what?
370
00:19:28,583 --> 00:19:30,875
You don't appreciate re-gifting anymore.
371
00:19:32,125 --> 00:19:33,375
So what, Mom?
372
00:19:34,125 --> 00:19:35,125
Well...
373
00:19:35,583 --> 00:19:38,375
You can turn into
an insufferable posh girl.
374
00:19:39,791 --> 00:19:42,416
It's very easy to step
onto the other side.
375
00:19:43,125 --> 00:19:46,875
You try regular prices
and you forget the charm of a bargain.
376
00:19:51,000 --> 00:19:52,041
Who else is coming?
377
00:19:55,083 --> 00:19:57,000
- What is it?
- I'm looking for Rosita.
378
00:19:57,125 --> 00:19:58,916
- Good evening.
- Good evening.
379
00:20:00,000 --> 00:20:01,791
- Rosita.
- Jaime.
380
00:20:02,416 --> 00:20:04,833
I was killing time before Midnight Mass
381
00:20:04,916 --> 00:20:07,333
and I decided to drop by
to give you your present.
382
00:20:08,291 --> 00:20:10,000
I hope I'm not being inappropriate.
383
00:20:11,000 --> 00:20:13,375
No, it's not that.
384
00:20:13,791 --> 00:20:17,041
It's just that I wasn't expecting you.
385
00:20:17,125 --> 00:20:19,833
- It's Christmas Eve.
- I couldn't wait.
386
00:20:21,875 --> 00:20:22,958
Won't you introduce us?
387
00:20:25,583 --> 00:20:28,541
Kids, this is Jaime.
388
00:20:28,625 --> 00:20:30,000
Good evening, kids.
389
00:20:30,416 --> 00:20:33,541
Jaime is... a friend.
390
00:20:35,000 --> 00:20:38,375
Young man, can you help me
with the present? It's heavy.
391
00:20:39,541 --> 00:20:40,416
Good evening.
392
00:20:40,500 --> 00:20:41,875
- Good evening.
- Good evening.
393
00:20:42,333 --> 00:20:43,333
Evening.
394
00:20:43,416 --> 00:20:45,541
- Cute.
- I spent the whole night making it.
395
00:20:46,125 --> 00:20:47,250
It stinks.
396
00:20:48,416 --> 00:20:49,333
Really?
397
00:20:49,791 --> 00:20:50,708
Radishes?
398
00:20:53,625 --> 00:20:54,666
Are they organic?
399
00:20:55,166 --> 00:20:59,500
Wow. It's the best snack plate
I've seen in my short life.
400
00:21:01,166 --> 00:21:02,708
You shouldn't have.
401
00:21:03,458 --> 00:21:05,916
Since you said you didn't have
a Nativity scene...
402
00:21:06,125 --> 00:21:10,083
I thought, what's more Christmassy
than a Nativity made out of radishes?
403
00:21:10,166 --> 00:21:15,208
It's very pretty, very folksy.
Very Mexican, right?
404
00:21:15,583 --> 00:21:17,875
Indeed, it's very Mexican.
405
00:21:18,750 --> 00:21:22,291
In Oaxaca, on December 23rd,
we celebrate Night of the Radishes.
406
00:21:25,916 --> 00:21:26,833
Learn something.
407
00:21:27,375 --> 00:21:31,875
The smell is a little strong,
but you get used to it.
408
00:21:33,083 --> 00:21:34,625
- Did you like it, Rosita?
- A lot.
409
00:21:34,708 --> 00:21:36,375
- Yes? I'm glad.
- Thank you.
410
00:21:38,500 --> 00:21:40,500
I'm leaving. Merry Christmas, everyone.
411
00:21:40,583 --> 00:21:41,625
- You too.
- No, no.
412
00:21:41,750 --> 00:21:42,625
Take care.
413
00:21:42,750 --> 00:21:46,291
Wait, where will you spend Christmas?
414
00:21:46,833 --> 00:21:50,666
By myself. My family lives in Oaxaca.
415
00:21:51,875 --> 00:21:54,000
And my boss wouldn't give me
full vacation time.
416
00:21:54,083 --> 00:21:56,875
So I'll have dinner in my room.
417
00:21:57,250 --> 00:21:59,666
No way! Come on.
418
00:22:00,958 --> 00:22:03,458
Yes, Rosita, I have it all planned out.
419
00:22:04,041 --> 00:22:06,750
No, no, no. Let's see.
420
00:22:07,958 --> 00:22:09,666
You're staying for dinner with us.
421
00:22:13,458 --> 00:22:14,708
Who's that man, Mom?
422
00:22:15,083 --> 00:22:19,208
He's the security guard
at a client's building.
423
00:22:19,583 --> 00:22:22,083
I gave him some catalogs
to pass them around.
424
00:22:23,041 --> 00:22:26,375
And we started having coffee
every now and then.
425
00:22:26,458 --> 00:22:28,500
Mom, why did you invite him?
426
00:22:29,208 --> 00:22:32,291
I mean, you brought Manuel
and his relatives.
427
00:22:33,041 --> 00:22:35,458
Because it's a family Christmas dinner.
428
00:22:36,541 --> 00:22:38,500
If that's the case, I know Jaime better.
429
00:22:39,500 --> 00:22:41,000
Baby, don't be like that.
430
00:22:41,375 --> 00:22:44,875
Imagine the poor Virgin
being denied shelter
431
00:22:44,958 --> 00:22:50,416
and having poor baby Jesus
lying around the road naked.
432
00:22:50,500 --> 00:22:52,083
It's like when we were kids
433
00:22:52,166 --> 00:22:54,625
and you picked up stray dogs
all the time, Lidis.
434
00:22:54,708 --> 00:22:56,041
No one said anything.
435
00:22:56,250 --> 00:22:58,666
Wasn't he on my side?
436
00:22:59,000 --> 00:23:02,708
Okay, fine. The radish man stays.
437
00:23:03,416 --> 00:23:06,833
- Can I help with anything?
- No, thank you.
438
00:23:06,958 --> 00:23:10,625
I don't know if Manuelito told you,
but I studied at Cordon Bleu.
439
00:23:11,083 --> 00:23:14,875
And I make an award-winning
turkey with bacon gravy.
440
00:23:15,708 --> 00:23:17,833
- Which awards?
- Several.
441
00:23:18,041 --> 00:23:20,708
Well, I'm a diamond level seller.
442
00:23:21,541 --> 00:23:22,666
Want to see the turkey?
443
00:23:22,791 --> 00:23:23,875
No!
444
00:23:23,958 --> 00:23:28,041
I mean, she's our guest. Come on.
445
00:23:28,125 --> 00:23:30,625
I'd love to know how you're preparing it.
446
00:23:30,833 --> 00:23:35,625
Just out of curiosity.
To see how you're doing it.
447
00:23:35,708 --> 00:23:41,666
It's a slow cooking technique
by a very famous chef.
448
00:23:42,125 --> 00:23:43,041
Which chef?
449
00:23:43,916 --> 00:23:45,083
Chepina Peralta.
450
00:23:48,166 --> 00:23:51,125
- Can I help you slice the snacks?
- No, please.
451
00:23:51,208 --> 00:23:52,791
- Because we need...
- Have fun.
452
00:23:52,875 --> 00:23:54,166
Do you have a ham stand?
453
00:23:54,416 --> 00:23:56,416
- We have all the stands.
- I forgot mine.
454
00:23:56,500 --> 00:23:58,375
- My God!
- You're the guests.
455
00:24:00,041 --> 00:24:01,708
Jorge. Everything okay?
456
00:24:02,791 --> 00:24:04,750
People are talking.
457
00:24:05,750 --> 00:24:07,375
And it's making me nervous.
458
00:24:08,166 --> 00:24:09,083
What's up, Dad?
459
00:24:09,833 --> 00:24:10,750
What are you doing?
460
00:24:11,291 --> 00:24:14,291
I was calling your Uncle Jorge
to wish him a Merry Christmas.
461
00:24:15,000 --> 00:24:17,666
Are you okay? You look worried.
462
00:24:17,791 --> 00:24:20,666
- You know him. He gets upset.
- Right.
463
00:24:22,000 --> 00:24:24,791
Listen... I'm glad you're here,
464
00:24:24,875 --> 00:24:29,083
because... I wanted to thank you.
465
00:24:30,000 --> 00:24:30,833
For what?
466
00:24:31,333 --> 00:24:33,416
You didn't mock our Vegas wedding,
467
00:24:33,500 --> 00:24:35,083
and that means a lot to me.
468
00:24:36,208 --> 00:24:37,333
Las Vegas.
469
00:24:39,416 --> 00:24:40,416
Elvis.
470
00:24:43,125 --> 00:24:44,541
No fucking way!
471
00:24:44,625 --> 00:24:47,375
- Do it harder.
- This one doesn't work either.
472
00:24:48,250 --> 00:24:49,166
See? Nothing.
473
00:24:49,791 --> 00:24:50,625
Another one.
474
00:24:50,708 --> 00:24:53,291
- We don't have another one.
- What?
475
00:24:54,833 --> 00:25:00,208
I don't get why she didn't bring
cocktail sausages in sauce,
476
00:25:00,291 --> 00:25:01,250
like regular people.
477
00:25:01,333 --> 00:25:03,291
I don't get why you told her
478
00:25:03,375 --> 00:25:05,291
we had a ham stand.
479
00:25:05,375 --> 00:25:08,583
Because we have this cutting board,
and that one, and that one,
480
00:25:08,666 --> 00:25:11,875
and a lot of respectable boards.
481
00:25:11,958 --> 00:25:13,416
Mom, what's wrong?
482
00:25:16,333 --> 00:25:17,166
Hey.
483
00:25:18,125 --> 00:25:20,041
- Baby.
- Do you need help?
484
00:25:22,583 --> 00:25:25,208
Okay, who wants some punch?
485
00:25:25,791 --> 00:25:29,666
- I do!
- Not you, buddy. Mr. Father-in-law.
486
00:25:31,250 --> 00:25:33,125
Me neither. I get drunk easily.
487
00:25:33,208 --> 00:25:36,625
- I'll take one.
- Well done, Mom-in-law.
488
00:25:37,750 --> 00:25:40,833
I have a super popular Christmas cocktail.
489
00:25:41,500 --> 00:25:43,583
All my friends ask me for the recipe.
490
00:25:43,666 --> 00:25:47,000
I add pears to the brandy, ginger wine,
491
00:25:47,416 --> 00:25:51,166
nutmeg, lime juice, cognac.
492
00:25:51,375 --> 00:25:53,500
And I flambé it. It turns out...
493
00:25:54,083 --> 00:25:55,750
Flambé, my ass.
494
00:25:56,166 --> 00:25:57,791
Let's see if you like this one.
495
00:26:02,958 --> 00:26:03,875
Very exotic.
496
00:26:04,166 --> 00:26:06,666
I have a feeling we'll get along, ma'am.
497
00:26:07,500 --> 00:26:10,958
We have a little problem with the ham.
498
00:26:11,041 --> 00:26:12,583
- Can I help?
- No.
499
00:26:13,791 --> 00:26:15,291
Your son is helping us.
500
00:26:27,208 --> 00:26:31,166
Just in case, go buy some chips.
501
00:26:31,333 --> 00:26:33,083
- Okay.
- I'll go too.
502
00:26:33,583 --> 00:26:35,000
- Are you sure?
- Yes.
503
00:26:35,708 --> 00:26:38,916
- So she gets to know the neighborhood.
- Just be careful.
504
00:26:39,125 --> 00:26:39,958
Oh, Mom...
505
00:26:42,208 --> 00:26:43,958
No, ma'am, wait, don't close!
506
00:26:44,041 --> 00:26:46,875
Let me buy some chips, yeah?
Just some chips
507
00:26:46,958 --> 00:26:47,791
Emilio.
508
00:26:47,875 --> 00:26:51,291
- It's December 24th.
- Just some chips. Please.
509
00:26:51,375 --> 00:26:54,291
Just because you let me pay
for the purse until February.
510
00:26:54,375 --> 00:26:56,625
The January budget crunch is really tough.
511
00:26:57,458 --> 00:26:59,708
- Take whatever you want.
- Thanks, ma'am.
512
00:27:00,125 --> 00:27:02,583
- Who is this doll?
- A friend.
513
00:27:02,708 --> 00:27:04,833
- Nice to meet you.
- Hi, beautiful.
514
00:27:04,916 --> 00:27:09,125
- Go ahead. It's a Christmas present.
- No, don't worry, ma'am.
515
00:27:09,208 --> 00:27:12,125
Emilio has been really nice to me.
Take anything you want.
516
00:27:12,208 --> 00:27:13,916
- Thank you.
- Don't be shy.
517
00:27:15,708 --> 00:27:17,166
- Hey.
- What?
518
00:27:18,041 --> 00:27:20,166
It's a long time until February, right?
519
00:27:21,791 --> 00:27:24,708
It's not nice to want to buy
something pretty and not have money.
520
00:27:25,250 --> 00:27:26,583
You have to trust people.
521
00:27:28,291 --> 00:27:29,125
Thank you, ma'am.
522
00:27:29,208 --> 00:27:31,333
- Merry Christmas, kids.
- You too.
523
00:27:31,833 --> 00:27:34,083
- Enjoy.
- Thanks.
524
00:27:36,708 --> 00:27:38,625
That's no way to run a business.
525
00:27:40,958 --> 00:27:44,708
Oh, well, if it wasn't for my big heart,
526
00:27:44,791 --> 00:27:47,125
I'd be one of the richest men in Mexico.
527
00:27:47,625 --> 00:27:49,208
Hey, help me out.
528
00:27:50,000 --> 00:27:53,333
That's better.
Mexico's richest men are idiots.
529
00:27:53,416 --> 00:27:56,458
They might be idiots,
but they have a lot of money.
530
00:27:57,750 --> 00:28:01,041
We're counting the days
for Francisco to retire.
531
00:28:01,125 --> 00:28:02,958
Next January, right?
532
00:28:03,416 --> 00:28:06,958
Now we'll finally travel all around
the world like we've always wanted.
533
00:28:08,375 --> 00:28:11,583
The whole world is too much.
534
00:28:12,791 --> 00:28:15,708
We also said we'd live on an island.
535
00:28:15,833 --> 00:28:16,666
Remember?
536
00:28:16,750 --> 00:28:19,375
The one where the kids swam with sharks.
537
00:28:21,000 --> 00:28:24,541
Manuelito loved extreme experiences.
538
00:28:24,791 --> 00:28:26,500
- Really?
- My kids too.
539
00:28:26,583 --> 00:28:30,791
That's why I took them to Acapulco
on spring break to see the animals.
540
00:28:32,833 --> 00:28:37,041
We had grilled fish,
we watched the sunset.
541
00:28:37,916 --> 00:28:39,583
It was a once-in-a-lifetime trip.
542
00:28:39,708 --> 00:28:41,208
Yes, once-in-a-lifetime.
543
00:28:42,166 --> 00:28:44,125
The only trip we ever had.
544
00:28:46,666 --> 00:28:51,166
I had a plate
from our last visit around here...
545
00:28:52,333 --> 00:28:56,541
That's weird. Where did Emilio put it?
546
00:29:02,791 --> 00:29:07,041
I've been thinking
that if I make an effort...
547
00:29:12,000 --> 00:29:14,083
I could retire when I'm 90.
548
00:29:16,875 --> 00:29:21,083
You should invest your money, Rosi.
We started with very little.
549
00:29:22,041 --> 00:29:24,666
And now we have enough
for Francisco to retire,
550
00:29:25,000 --> 00:29:27,666
for the children to go to college,
551
00:29:28,000 --> 00:29:33,125
and for Manuel to have something
while he finds a job, right?
552
00:29:33,208 --> 00:29:35,500
We're both looking for work, ma'am.
553
00:29:35,583 --> 00:29:36,541
Yes.
554
00:29:36,666 --> 00:29:37,791
That's the attitude.
555
00:29:38,708 --> 00:29:40,750
- To find a job. Soon.
- Yes.
556
00:29:42,125 --> 00:29:44,583
We don't have to travel
all around the world.
557
00:29:45,541 --> 00:29:46,958
We don't know Mexico.
558
00:29:48,083 --> 00:29:49,791
There is plenty to see here.
559
00:29:49,875 --> 00:29:52,166
Of course. Well said, sir.
560
00:29:52,916 --> 00:29:54,583
We have to appreciate what we have.
561
00:29:54,666 --> 00:29:58,708
People are dazzled with America and Europe
562
00:29:58,791 --> 00:30:00,250
and they forget their roots.
563
00:30:01,000 --> 00:30:05,166
In fact, why don't you come with me
to Midnight Mass?
564
00:30:06,916 --> 00:30:10,416
- Anyone want something to drink?
- Yes, a little more wine, please.
565
00:30:10,541 --> 00:30:11,541
- Manuel?
- Me too.
566
00:30:11,625 --> 00:30:13,375
So, are you coming?
567
00:30:14,041 --> 00:30:19,500
I used to go to that Mass
when I was little, with my grandparents.
568
00:30:19,750 --> 00:30:21,375
I've never been to Mass.
569
00:30:21,916 --> 00:30:23,291
Of course you have, darling.
570
00:30:23,833 --> 00:30:25,875
- When?
- When you were baptized.
571
00:30:27,000 --> 00:30:28,625
With all due respect, ma'am.
572
00:30:29,375 --> 00:30:30,375
Cut the crap.
573
00:30:30,750 --> 00:30:32,500
Well, that's weird.
574
00:30:33,250 --> 00:30:36,500
I can't find the shepherds you gave me
for Mother's Day either.
575
00:30:42,041 --> 00:30:45,750
Emilio must have put them away
when he was setting up the decorations.
576
00:30:46,500 --> 00:30:50,791
Okay, the point is we have to find them.
577
00:30:51,166 --> 00:30:54,250
MANU.
I'LL WAIT FOR YOU IN THE BATHROOM. NOW.
578
00:30:59,000 --> 00:31:02,666
Every year she puts up the same Nativity
plus one extra figurine.
579
00:31:03,416 --> 00:31:07,583
The first one to find it
has 365 days of good luck.
580
00:31:07,750 --> 00:31:10,416
- It can't be!
- It hasn't failed me.
581
00:31:11,791 --> 00:31:14,708
- But how will I find it?
- I'll give you a clue.
582
00:31:15,291 --> 00:31:18,333
- The donkey near the manger.
- The one that's laughing?
583
00:31:20,583 --> 00:31:22,791
No, that's a poorly made dog.
584
00:31:22,875 --> 00:31:24,458
The one that's thinking.
585
00:31:27,166 --> 00:31:30,166
- I've never seen a donkey.
- Really?
586
00:31:31,458 --> 00:31:33,500
When we were kids, a donkey bit Manuel,
587
00:31:33,583 --> 00:31:35,625
and my mom has hated them ever since.
588
00:31:35,708 --> 00:31:39,083
And he'd rather look at them from afar.
589
00:31:40,708 --> 00:31:42,583
Not from afar, nor up close, nothing.
590
00:31:44,125 --> 00:31:45,916
I've seen enough.
591
00:31:48,375 --> 00:31:52,333
- What?
- Nothing. You might be lucky tonight.
592
00:31:56,541 --> 00:31:57,916
They say it's...
593
00:31:59,125 --> 00:32:02,541
- Where did you hide it?
- I told you I don't have anything.
594
00:32:09,291 --> 00:32:10,416
Give back what you stole.
595
00:32:12,083 --> 00:32:15,375
This is very traumatic,
I'll talk about it in therapy.
596
00:32:19,875 --> 00:32:22,500
I'm watching you!
597
00:32:23,250 --> 00:32:25,458
I know what this means, Manuel.
598
00:32:26,750 --> 00:32:30,041
As soon as the holidays are over,
we'll look for an apartment.
599
00:32:31,666 --> 00:32:33,416
I don't get why you like to struggle.
600
00:32:33,583 --> 00:32:35,625
- You can stay with us.
- Or with us.
601
00:32:36,291 --> 00:32:38,666
No, we don't want to bother you.
602
00:32:38,750 --> 00:32:42,500
- And you met over there?
- Yes, in Stanford, during our master's.
603
00:32:43,541 --> 00:32:46,458
- We're both economists.
- And she's the best.
604
00:32:46,541 --> 00:32:48,791
- It's not true. You are.
- Of course you are.
605
00:32:49,375 --> 00:32:53,208
Very romantic but very fast.
606
00:32:53,833 --> 00:32:55,875
It wasn't that fast.
607
00:32:55,958 --> 00:32:59,000
- I think they were very brave.
- Yes.
608
00:32:59,875 --> 00:33:04,625
You have to be very brave
to marry someone you barely know.
609
00:33:05,083 --> 00:33:08,875
- Not knowing anything about each other.
- Not knowing their family.
610
00:33:09,750 --> 00:33:13,166
And with Elvis, without the archbishop,
and without your mom.
611
00:33:13,250 --> 00:33:16,375
- We knew each other enough.
- Yes.
612
00:33:16,458 --> 00:33:21,166
Really? Lidia, did you know
Manu is a fan of Shakira?
613
00:33:21,250 --> 00:33:23,958
- No, you hadn't told me.
- Just a little bit.
614
00:33:24,041 --> 00:33:25,625
He even cried at her concert.
615
00:33:25,708 --> 00:33:28,583
Maybe I didn't know about Shakira,
but I know what matters.
616
00:33:29,958 --> 00:33:32,250
Like... you snore.
617
00:33:34,041 --> 00:33:36,500
You take forever in the bathroom.
618
00:33:38,041 --> 00:33:39,541
And I know you love lasagna.
619
00:33:40,666 --> 00:33:43,958
Lasagna? Manuelito? No, he hates lasagna.
620
00:33:44,375 --> 00:33:46,500
- What?
- Poor thing, he's lactose intolerant.
621
00:33:46,583 --> 00:33:48,958
- Mom!
- He gets terribly sick.
622
00:33:52,416 --> 00:33:54,833
- Lasagna!
- I hope you like it.
623
00:34:01,083 --> 00:34:02,000
Yes?
624
00:34:02,083 --> 00:34:05,166
- It's delicious.
- I'm so glad you like it.
625
00:34:05,708 --> 00:34:08,916
I want to eat this every single day.
626
00:34:09,000 --> 00:34:10,000
Yeah, right.
627
00:34:14,583 --> 00:34:16,000
The chips have arrived.
628
00:34:18,250 --> 00:34:20,750
We ate some on the way. Don't be mad.
629
00:34:27,041 --> 00:34:28,041
My love.
630
00:34:28,541 --> 00:34:31,375
- I made you lasagna once a week.
- That...
631
00:34:31,458 --> 00:34:32,583
Once a week!
632
00:34:32,666 --> 00:34:35,208
That Shakira thing was
the only thing you didn't know.
633
00:34:35,291 --> 00:34:38,041
You said you wanted to eat it
for the rest of your life.
634
00:34:38,291 --> 00:34:41,083
- What specific memory.
- Your intestines can't process it.
635
00:34:43,416 --> 00:34:45,625
What's that say about our relationship?
636
00:34:47,750 --> 00:34:49,791
I'm checking on the turkey.
637
00:34:55,375 --> 00:34:59,125
- You have to trust. It'll be fine.
- Do you really think so, ma'am?
638
00:34:59,291 --> 00:35:03,583
Yes, this oven has never let us down.
639
00:35:05,708 --> 00:35:08,583
Damn! This cod looks really good.
640
00:35:08,875 --> 00:35:10,916
Come. Have a taste.
641
00:35:20,208 --> 00:35:22,375
I want to eat it every single day.
642
00:35:22,458 --> 00:35:23,666
Grandma's recipe.
643
00:35:24,875 --> 00:35:26,000
Can you excuse me?
644
00:35:38,208 --> 00:35:39,375
Sweet mother of God!
645
00:35:42,708 --> 00:35:45,625
Sorry if I hit you too hard.
646
00:35:45,875 --> 00:35:47,750
- Mom, have you seen Ramiro?
- Who's Ramiro?
647
00:35:48,375 --> 00:35:49,541
My donkey.
648
00:35:50,666 --> 00:35:52,208
Did you lose the donkey?
649
00:35:52,583 --> 00:35:55,041
No, I just don't know where I left him.
650
00:35:55,125 --> 00:35:59,208
I don't want this to be like the hamster
all over again, we only found its bones.
651
00:36:14,541 --> 00:36:18,541
...and at the back,
we put a small Santa's cabin
652
00:36:19,083 --> 00:36:22,125
with elves made out of ice
that glow in the dark.
653
00:36:22,666 --> 00:36:25,416
I'm sure your Nativity was incredible.
654
00:36:25,750 --> 00:36:27,416
It can't compare to this one.
655
00:36:28,375 --> 00:36:30,625
- It turned out nice, right?
- Yes.
656
00:36:30,791 --> 00:36:34,000
- We don't put up a Nativity scene.
- Of course we do.
657
00:36:35,041 --> 00:36:35,875
Where?
658
00:36:36,333 --> 00:36:38,875
You just haven't seen it,
but it's out there.
659
00:36:38,958 --> 00:36:42,875
I'm the first one to put up
a tree in the building I work at.
660
00:36:43,875 --> 00:36:46,166
A small one I brought from Chignahuapan.
661
00:36:47,750 --> 00:36:50,500
Well... it seems like the turkey
662
00:36:51,375 --> 00:36:54,541
will take a little more time.
663
00:36:55,833 --> 00:36:59,291
- Should we open the presents?
- Yes!
664
00:37:00,083 --> 00:37:01,000
Where's Manuel?
665
00:37:01,666 --> 00:37:03,041
Wait, dude, wait!
666
00:37:05,041 --> 00:37:05,958
Manuel.
667
00:37:07,875 --> 00:37:08,791
- Hey.
- Dude.
668
00:37:09,541 --> 00:37:10,458
What are you doing?
669
00:37:10,750 --> 00:37:12,166
- Me?
- Yes, you.
670
00:37:12,291 --> 00:37:15,333
No, nothing. I'm fine.
671
00:37:18,166 --> 00:37:20,750
This one is for Rosa.
672
00:37:22,916 --> 00:37:23,791
It's made of caviar.
673
00:37:23,875 --> 00:37:26,500
It'll help you with all those wrinkles.
674
00:37:27,833 --> 00:37:31,416
You should also use it, Esmeraldita.
675
00:37:32,666 --> 00:37:34,000
This one.
676
00:37:34,500 --> 00:37:35,541
For Emilio.
677
00:37:41,041 --> 00:37:44,916
Wow! A video game console!
It's the best present of my life!
678
00:37:46,875 --> 00:37:48,583
Of course, after the pants
679
00:37:48,666 --> 00:37:50,875
you gave me
for my elementary school uniform.
680
00:37:53,625 --> 00:37:58,500
And well... Jaime.
We don't have anything for Jaime.
681
00:37:58,583 --> 00:38:01,708
We didn't know you were coming.
682
00:38:01,791 --> 00:38:03,666
Don't worry, ma'am.
683
00:38:04,583 --> 00:38:06,875
Celebrating with you all is the best gift.
684
00:38:10,125 --> 00:38:11,041
This one...
685
00:38:12,833 --> 00:38:13,750
is for you, Lidia.
686
00:38:17,500 --> 00:38:18,416
Thank you so much.
687
00:38:31,666 --> 00:38:34,125
- What is this?
- We bought you an apartment.
688
00:38:35,000 --> 00:38:35,833
What?
689
00:38:35,916 --> 00:38:38,083
He got married in Vegas, by Elvis!
690
00:38:38,166 --> 00:38:39,750
And he didn't invite anyone!
691
00:38:39,833 --> 00:38:41,500
We didn't even know where he was.
692
00:38:41,875 --> 00:38:43,625
- An apartment?
- An apartment?
693
00:38:43,875 --> 00:38:47,416
If you don't like it, we'll return it.
We haven't signed yet.
694
00:38:47,500 --> 00:38:48,875
You don't like it, right?
695
00:38:48,958 --> 00:38:50,875
Of course we like it.
696
00:38:50,958 --> 00:38:52,916
- Yes, but it's too much.
- It's too much.
697
00:38:53,916 --> 00:38:58,125
- What were we thinking?
- We wanted them to have a home.
698
00:38:58,625 --> 00:39:00,875
- It's not fully furnished yet.
- Furnished?
699
00:39:01,625 --> 00:39:03,666
I was waiting
700
00:39:03,875 --> 00:39:06,666
to hire the decorator
so it's to their liking.
701
00:39:07,250 --> 00:39:10,541
Now you have a place to begin your life.
702
00:39:16,791 --> 00:39:18,833
- I love you.
- I love you.
703
00:39:19,958 --> 00:39:23,083
- Son. Congratulations.
- Thank you so much, ma'am.
704
00:39:23,208 --> 00:39:25,666
- Congratulations.
- Sir, thank you so much.
705
00:39:27,833 --> 00:39:29,291
Now it's our turn.
706
00:39:29,375 --> 00:39:31,125
- Yes, of course.
- Yes.
707
00:39:32,625 --> 00:39:36,500
Let's see. This one is for Esmeralda.
708
00:39:38,000 --> 00:39:40,875
- Thank you.
- They're eight soaps.
709
00:39:43,000 --> 00:39:44,000
It smells like a baby.
710
00:39:44,666 --> 00:39:45,500
Thanks.
711
00:39:46,500 --> 00:39:49,541
This one is for Francisco.
712
00:39:50,333 --> 00:39:51,708
Thank you very much.
713
00:39:52,333 --> 00:39:54,416
The picture of a new family member.
714
00:39:57,083 --> 00:39:59,833
This one is for Sofía.
715
00:40:01,875 --> 00:40:04,625
These colors are trending in New Zealand.
716
00:40:05,541 --> 00:40:07,666
See how it's even got a world map?
717
00:40:09,833 --> 00:40:10,750
Thank you.
718
00:40:12,083 --> 00:40:15,041
This one is for Manuel.
719
00:40:15,416 --> 00:40:16,250
Hey!
720
00:40:20,916 --> 00:40:22,208
Wow!
721
00:40:22,916 --> 00:40:24,041
I love these.
722
00:40:24,125 --> 00:40:27,083
So you don't get cold
in your new apartment.
723
00:40:27,666 --> 00:40:31,166
Those socks look a lot
like the ones you give me every year.
724
00:40:31,416 --> 00:40:33,958
Maybe you won't get them this year.
725
00:40:35,375 --> 00:40:36,791
- Thank you.
- You're welcome.
726
00:40:38,500 --> 00:40:41,375
And this one is for...
727
00:40:42,416 --> 00:40:46,625
the little Tasmanian devil
that came to visit us.
728
00:40:48,000 --> 00:40:48,833
Wow!
729
00:40:50,000 --> 00:40:51,333
A thousand-piece!
730
00:40:51,416 --> 00:40:55,458
It's a special edition
of 970-something pieces
731
00:40:55,541 --> 00:40:58,041
to make it even harder.
732
00:40:59,791 --> 00:41:02,708
Such nice presents. You're so creative.
733
00:41:03,208 --> 00:41:04,541
"Such nice presents."
734
00:41:04,625 --> 00:41:07,625
Such nice hypocrisy! Really, a puzzle?
735
00:41:07,875 --> 00:41:09,333
What's wrong with that?
736
00:41:10,041 --> 00:41:14,125
- The important thing is to give your all.
- It was incomplete, honey.
737
00:41:27,916 --> 00:41:33,416
- We made it through the presents.
- They gave you an apartment, Lidia.
738
00:41:33,500 --> 00:41:36,416
How can that compare
to an incomplete puzzle?
739
00:41:38,416 --> 00:41:39,750
You give what you can.
740
00:41:41,458 --> 00:41:43,375
At least the turkey will be ready.
741
00:41:43,625 --> 00:41:46,291
Do you see that thigh?
It looks browner.
742
00:41:46,375 --> 00:41:47,666
It's the same as this morning.
743
00:41:48,541 --> 00:41:50,250
- What if we try it?
- No.
744
00:41:51,125 --> 00:41:53,541
It's not a good idea to eat raw turkey.
745
00:41:54,208 --> 00:41:56,541
Okay, let's make your brother taste it,
746
00:41:56,625 --> 00:41:59,000
he never gets sick.
747
00:41:59,166 --> 00:42:00,208
No.
748
00:42:04,625 --> 00:42:05,833
I have an idea.
749
00:42:13,291 --> 00:42:15,750
Are you sure Grandma cooked with that?
750
00:42:15,833 --> 00:42:20,750
Yes, it gives it a smoky flavor.
751
00:42:22,083 --> 00:42:25,958
- It's better than your mother-in-law's.
- What's your problem with her?
752
00:42:26,041 --> 00:42:27,666
Nothing, but...
753
00:42:29,250 --> 00:42:31,208
An apartment, Lidia?
754
00:42:31,291 --> 00:42:34,208
Mom, I didn't know
they would give me an apartment.
755
00:42:34,291 --> 00:42:36,666
No, no one does that.
756
00:42:37,083 --> 00:42:38,500
They mean well.
757
00:42:41,250 --> 00:42:43,375
That family does everything fast.
758
00:42:43,458 --> 00:42:47,958
A fast wedding, the apartment.
They're skipping all the steps.
759
00:42:48,208 --> 00:42:49,875
They're also my family now.
760
00:42:51,541 --> 00:42:52,833
What happened?
761
00:42:52,916 --> 00:42:56,125
Emilio's lights and your hair dryer
blew out a fuse.
762
00:42:56,250 --> 00:42:58,833
- Let's see.
- No, not there.
763
00:43:03,166 --> 00:43:04,166
Tell me.
764
00:43:05,583 --> 00:43:08,083
Do you think Manuel and I
got married too fast?
765
00:43:09,375 --> 00:43:10,375
Yes.
766
00:43:14,708 --> 00:43:17,458
Especially because you don't make
rash decisions.
767
00:43:19,458 --> 00:43:21,958
That's why we didn't let you pick
the Christmas movie.
768
00:43:22,666 --> 00:43:25,083
Because you had to read
the director's biography,
769
00:43:25,416 --> 00:43:27,416
the movie's review...
770
00:43:30,583 --> 00:43:31,750
I don't know why I did it.
771
00:43:32,375 --> 00:43:33,500
You fell in love.
772
00:43:35,250 --> 00:43:36,541
But I don't even know him.
773
00:43:38,125 --> 00:43:40,333
You mean because of the donkey thing?
774
00:43:40,875 --> 00:43:42,416
He's scared of donkeys.
775
00:43:42,833 --> 00:43:45,583
See? Even you know him better.
776
00:43:47,375 --> 00:43:49,041
And what's with Mom?
777
00:43:49,125 --> 00:43:51,250
She's acting weird. Why did she do this?
778
00:43:52,000 --> 00:43:53,791
She wanted to show off to you.
779
00:43:57,041 --> 00:43:59,666
You now belong to the one percent, Lidia.
780
00:44:01,333 --> 00:44:02,958
How will we compete against that?
781
00:44:07,375 --> 00:44:08,708
Give me my phone.
782
00:44:10,916 --> 00:44:12,083
This one blew.
783
00:44:16,333 --> 00:44:18,875
This would never have happened at home.
784
00:44:19,500 --> 00:44:20,416
Mom.
785
00:44:21,166 --> 00:44:25,333
We would be eating my turkey
with bacon gravy by now.
786
00:44:25,416 --> 00:44:27,666
It's not even that good. It's too greasy.
787
00:44:29,750 --> 00:44:31,958
- What did I do wrong?
- Sofi's right.
788
00:44:32,916 --> 00:44:35,750
The turkey I saw
in the kitchen looks light.
789
00:44:36,208 --> 00:44:37,666
I'm sure it'll be tasty.
790
00:44:37,833 --> 00:44:42,625
- See? Everything we do seems wrong to you.
- Sofi said it, not me.
791
00:44:43,000 --> 00:44:44,041
What's wrong with you?
792
00:44:44,125 --> 00:44:47,750
But you have changed.
I talked about it in therapy.
793
00:44:48,958 --> 00:44:50,291
It stresses me out.
794
00:44:51,041 --> 00:44:53,375
- See what you're doing to the boy?
- Come on.
795
00:44:54,666 --> 00:44:57,375
That's enough.
796
00:44:59,250 --> 00:45:02,500
Lidia's family is making a great effort.
797
00:45:02,583 --> 00:45:05,750
Remember this is a very sad day for them.
798
00:45:07,375 --> 00:45:08,958
So we will eat the turkey.
799
00:45:09,875 --> 00:45:11,750
- Or whatever they give us.
- Okay.
800
00:45:11,833 --> 00:45:13,875
If they give us anything.
801
00:45:21,000 --> 00:45:23,083
- No way.
- Mom!
802
00:45:23,833 --> 00:45:27,291
Mom, you barely know him
and you're kissing him?
803
00:45:31,666 --> 00:45:34,166
My mom was kissing Jaime.
804
00:45:37,541 --> 00:45:40,833
Precisely today? That's terrible.
805
00:45:40,916 --> 00:45:43,625
Yes, just now, I saw them.
806
00:45:43,708 --> 00:45:47,666
But it's such a difficult day
for all of you.
807
00:45:47,750 --> 00:45:49,291
- What?
- Weren't...
808
00:45:49,375 --> 00:45:52,250
Weren't we going to the Mass thing?
809
00:45:52,333 --> 00:45:53,333
Midnight Mass.
810
00:45:54,416 --> 00:45:55,916
But it's still too early.
811
00:45:57,833 --> 00:46:00,958
It's never too early to visit God's house.
812
00:46:14,375 --> 00:46:15,541
Okay.
813
00:46:16,458 --> 00:46:17,750
Maybe it was too early.
814
00:46:18,000 --> 00:46:20,250
Yes, the radish man said so.
815
00:46:24,041 --> 00:46:27,458
There's blood everywhere. It's awesome.
816
00:46:31,750 --> 00:46:33,708
How nice to see such a close-knit family.
817
00:46:35,750 --> 00:46:37,583
What's the name of that pretty boy?
818
00:46:38,583 --> 00:46:39,416
Lalo.
819
00:46:39,500 --> 00:46:41,458
Do you want to help me collect the alms?
820
00:46:41,541 --> 00:46:42,375
No!
821
00:46:45,541 --> 00:46:48,541
We shouldn't take away this...
822
00:46:48,625 --> 00:46:51,791
special opportunity from other kids.
823
00:46:52,291 --> 00:46:55,416
My God! Let him participate.
824
00:46:55,666 --> 00:46:58,333
Can everyone see how he limits me?
825
00:46:58,416 --> 00:47:00,416
Come. I'll show you how.
826
00:47:07,958 --> 00:47:10,083
May the Lord be with you.
827
00:47:10,166 --> 00:47:11,416
And with your spirit.
828
00:47:11,625 --> 00:47:13,500
Lift up your hearts.
829
00:47:13,625 --> 00:47:15,833
We lift our hearts to the Lord.
830
00:47:15,916 --> 00:47:17,125
- Let us thank...
- Thanks.
831
00:47:17,208 --> 00:47:19,166
...the Lord who is our God-
832
00:47:22,208 --> 00:47:23,666
Brothers, sisters.
833
00:47:24,041 --> 00:47:26,916
Mrs. Mary reminds you
that tomorrow she'll announce
834
00:47:27,000 --> 00:47:30,166
the winner of the Christmas basket
for the biggest turkey.
835
00:47:30,916 --> 00:47:35,166
And she encourages you
to try harder next year,
836
00:47:35,250 --> 00:47:39,333
especially Mrs. Coquita, who brought one
that weighed one a half kilos.
837
00:47:39,833 --> 00:47:42,000
That's all for the announcements.
838
00:47:42,083 --> 00:47:44,250
- May I?
- Yes.
839
00:47:44,333 --> 00:47:45,416
Thank you.
840
00:47:46,625 --> 00:47:47,541
Hi.
841
00:47:48,000 --> 00:47:49,458
For those who are interested,
842
00:47:49,541 --> 00:47:52,333
I'm selling a very fashionable
purse brand.
843
00:47:53,041 --> 00:47:55,958
I'm sure you've seen it, right?
844
00:47:56,041 --> 00:47:58,666
Famous people wear it, Ducci.
845
00:47:59,166 --> 00:48:01,583
They're Italian, like the Vatican.
846
00:48:15,708 --> 00:48:19,041
- Give back what you stole, Satan.
- What did you say?
847
00:48:19,291 --> 00:48:22,291
This demon stole the alms.
848
00:48:24,166 --> 00:48:26,791
- I knew it.
- My son is no demon.
849
00:48:27,375 --> 00:48:30,125
He's hyperactive, sure, but that's all.
850
00:48:30,833 --> 00:48:32,875
I didn't know I couldn't keep the money.
851
00:48:33,458 --> 00:48:34,541
No one told me.
852
00:48:36,166 --> 00:48:38,583
See? It's your fault
because you didn't tell him.
853
00:48:38,666 --> 00:48:39,500
Mom.
854
00:48:40,500 --> 00:48:44,375
Eduardo, give the money back to the lady.
855
00:48:46,666 --> 00:48:47,583
Fine.
856
00:48:48,666 --> 00:48:51,458
Even though it wasn't my child's mistake,
857
00:48:52,041 --> 00:48:54,958
we'll give you triple the amount
you collected.
858
00:48:55,041 --> 00:48:57,875
- Right, Francisco?
- But he's giving it back.
859
00:48:57,958 --> 00:49:01,000
God rewards generosity
and punishes stinginess.
860
00:49:01,625 --> 00:49:02,750
It's up to you.
861
00:49:04,625 --> 00:49:06,750
- Do you take credit cards?
- Yes, of course.
862
00:49:07,500 --> 00:49:08,750
In installments?
863
00:49:15,416 --> 00:49:16,250
It's a miracle!
864
00:49:17,291 --> 00:49:20,458
- It's a Christmas miracle.
- The power is back.
865
00:49:23,083 --> 00:49:27,166
I think now we'll finally have dinner.
866
00:49:27,750 --> 00:49:29,708
I'm sure the turkey is ready.
867
00:49:29,833 --> 00:49:33,416
And the cod was delicious,
right, Manuel?
868
00:49:34,583 --> 00:49:37,208
Yes, it's delicious, ma'am.
869
00:49:37,291 --> 00:49:40,250
Careful, Mom.
He said the same about my lasagna.
870
00:49:42,250 --> 00:49:43,166
Sweetheart.
871
00:49:44,333 --> 00:49:46,291
No, it's really good.
872
00:49:57,250 --> 00:49:59,958
What happened? The donkey.
873
00:50:02,875 --> 00:50:04,250
Ramiro...
874
00:50:04,333 --> 00:50:07,791
- Don't get close, he has rabies.
- Manuelito, I'll protect you.
875
00:50:08,000 --> 00:50:10,125
You swim with sharks
but a donkey scares you?
876
00:50:10,208 --> 00:50:12,458
It's not fear, I respect them! There.
877
00:50:13,333 --> 00:50:15,791
Sharks have never bitten him.
878
00:50:16,000 --> 00:50:17,875
It's super cute!
879
00:50:17,958 --> 00:50:21,958
- See? I told you there'd be surprises.
- My radishes! No!
880
00:50:22,208 --> 00:50:23,875
No... My figurines.
881
00:50:23,958 --> 00:50:27,375
- Poor Ramiro, you were hungry.
- Drop that, donkey.
882
00:50:27,458 --> 00:50:28,958
The dinner.
883
00:50:35,916 --> 00:50:37,958
Not even the donkey ate the cod, ma'am.
884
00:50:40,875 --> 00:50:43,666
My cod!
885
00:50:47,083 --> 00:50:48,541
Damn Ramiro!
886
00:50:49,000 --> 00:50:53,875
At least the turkey
is exactly as we left it.
887
00:50:53,958 --> 00:50:54,791
Yes.
888
00:50:55,625 --> 00:50:56,541
Raw.
889
00:50:56,875 --> 00:51:00,333
Baby, tone down your negativity.
890
00:51:00,416 --> 00:51:01,333
No.
891
00:51:01,416 --> 00:51:04,791
I don't know why I thought
this could be a good idea.
892
00:51:05,208 --> 00:51:06,375
What are you trying to say?
893
00:51:06,458 --> 00:51:08,833
That we can't have a normal Christmas.
894
00:51:08,916 --> 00:51:11,708
All of our Christmases are normal.
895
00:51:11,833 --> 00:51:14,291
Really? No one is having a good time.
896
00:51:14,375 --> 00:51:16,125
Except for your boyfriend.
897
00:51:16,208 --> 00:51:18,500
He's having an awesome time.
898
00:51:19,083 --> 00:51:20,000
Listen, baby.
899
00:51:20,166 --> 00:51:22,500
I understand this wasn't the best moment
900
00:51:22,583 --> 00:51:25,333
to meet him, but Jaime and I are friends.
901
00:51:25,833 --> 00:51:28,041
Sometimes we go out, kiss a little.
902
00:51:28,125 --> 00:51:29,958
- Normal things.
- What do I care?
903
00:51:30,291 --> 00:51:34,958
We're not a couple because
I don't know him well enough
904
00:51:35,041 --> 00:51:38,541
and I won't marry him out of the blue!
905
00:51:38,625 --> 00:51:41,833
So this how it's going to be now? Fine.
906
00:51:42,041 --> 00:51:47,125
Look, I think we should discuss this
after dinner.
907
00:51:47,208 --> 00:51:51,291
- What dinner?
- The one I've been cooking all day
908
00:51:51,375 --> 00:51:54,583
so you can show off to your new family!
909
00:52:04,000 --> 00:52:08,125
Manuel, leave that, he won't bite you.
He's so calm.
910
00:52:08,291 --> 00:52:12,208
Come on, Sofía.
You're blinded by the animal.
911
00:52:12,625 --> 00:52:15,250
Can't you see how
he's looking at me? With hatred.
912
00:52:16,000 --> 00:52:18,208
- With hunger.
- How can he be hungry?
913
00:52:18,500 --> 00:52:20,333
He ate my entire radish Nativity.
914
00:52:21,041 --> 00:52:22,375
Can I pet him?
915
00:52:23,333 --> 00:52:24,250
No, no, no.
916
00:52:24,916 --> 00:52:25,833
He's dangerous.
917
00:52:26,000 --> 00:52:28,791
Demon versus demon, maybe Lalito will win.
918
00:52:28,875 --> 00:52:31,708
Are you going to criticize us again?
919
00:52:31,791 --> 00:52:33,458
Do you want me to criticize him?
920
00:52:35,083 --> 00:52:37,916
Let's see. Eduardo,
give back what you've stolen.
921
00:52:38,291 --> 00:52:39,333
He already did.
922
00:52:39,416 --> 00:52:42,458
No, Dad, your little klepto son
has been stealing things
923
00:52:42,541 --> 00:52:44,666
from this house since he arrived.
924
00:52:44,750 --> 00:52:48,541
I have the number
of a few correctional institutions.
925
00:52:48,625 --> 00:52:50,000
In case you need them.
926
00:52:50,083 --> 00:52:52,166
- Please.
- Stay out of it, sir.
927
00:52:52,250 --> 00:52:54,708
I agree. You've done enough.
928
00:52:55,708 --> 00:52:58,583
- Me?
- Yes. Poor kid.
929
00:52:58,833 --> 00:53:00,833
Finding out his mom has a new boyfriend.
930
00:53:00,916 --> 00:53:02,666
No, I'm not her boyfriend, ma'am.
931
00:53:03,333 --> 00:53:07,833
I was clearly told there's
something called friends with benefits.
932
00:53:10,833 --> 00:53:11,750
Easy...
933
00:53:12,958 --> 00:53:13,875
Son.
934
00:53:15,416 --> 00:53:16,750
Don't say that.
935
00:53:17,583 --> 00:53:20,666
On the anniversary of the death
936
00:53:20,750 --> 00:53:22,750
- of this poor boy's dad.
- No, Mom.
937
00:53:22,875 --> 00:53:24,375
- May he rest in peace.
- Mom.
938
00:53:24,458 --> 00:53:26,041
No. My dad died in March.
939
00:53:29,791 --> 00:53:34,541
December, honey.
Your daddy died in December.
940
00:53:35,041 --> 00:53:37,916
No, he died in March, around spring.
941
00:53:39,375 --> 00:53:40,375
What?
942
00:53:40,458 --> 00:53:45,083
Yes, in fact, every time
I think of Benito Juárez I get sad.
943
00:53:45,583 --> 00:53:48,041
- The party is over.
- Mom.
944
00:53:48,125 --> 00:53:49,291
There's no dinner.
945
00:53:49,375 --> 00:53:51,416
This wouldn't have happened at my house.
946
00:53:51,666 --> 00:53:53,916
Of course there will be dinner.
Don't worry.
947
00:53:54,000 --> 00:53:58,833
Lidia, don't lie.
The donkey ate most of the food.
948
00:53:58,916 --> 00:53:59,750
Mom.
949
00:53:59,833 --> 00:54:02,625
Donkeys are insatiable. Right, Manuel?
950
00:54:07,125 --> 00:54:10,750
I thought I could save the turkey but...
951
00:54:13,916 --> 00:54:15,208
My daughter is right.
952
00:54:16,750 --> 00:54:17,875
I'm a mess.
953
00:54:20,166 --> 00:54:21,458
I never said that, Mom.
954
00:54:23,333 --> 00:54:27,000
- Lidia, can I ask you a question?
- Yes, of course, ma'am.
955
00:54:27,666 --> 00:54:29,250
When did your father die?
956
00:54:30,125 --> 00:54:32,458
March 28th, why?
957
00:54:33,791 --> 00:54:34,875
Manuel!
958
00:54:37,458 --> 00:54:41,875
We came because you said
her dad died on Christmas Eve.
959
00:54:42,208 --> 00:54:43,041
What?
960
00:54:44,416 --> 00:54:47,416
- No. Are you for real, Manuel?
- Okay.
961
00:54:48,500 --> 00:54:51,541
He did die. He's dead.
Maybe he didn't die on Christmas Eve.
962
00:54:52,625 --> 00:54:54,291
Why did you lie to us, Manuel?
963
00:54:55,250 --> 00:54:56,375
Why do you think, Mom?
964
00:54:57,541 --> 00:55:00,666
Would you have come to this house
if I hadn't said that?
965
00:55:01,125 --> 00:55:05,583
- Why? What's wrong with my house?
- Nothing.
966
00:55:05,666 --> 00:55:07,541
Do you understand what's going on here?
967
00:55:07,625 --> 00:55:10,083
Just to know if I have to fight too.
968
00:55:10,166 --> 00:55:13,125
No. No fighting.
969
00:55:14,833 --> 00:55:16,791
I accept it. I lied.
970
00:55:16,875 --> 00:55:18,583
But that doesn't make me a liar, okay?
971
00:55:18,791 --> 00:55:21,541
If we count the lies, they're just a few.
972
00:55:21,625 --> 00:55:23,666
Yes, I lied about the day
my father-in-law died.
973
00:55:24,208 --> 00:55:27,333
I lied about the lasagna,
but only so Lidia wouldn't feel bad.
974
00:55:28,041 --> 00:55:31,208
I lied when I said my family
was excited to come to dinner.
975
00:55:31,291 --> 00:55:33,291
I didn't tell Lidia about the photo,
976
00:55:33,375 --> 00:55:34,666
but omissions aren't lies.
977
00:55:34,916 --> 00:55:36,916
I didn't tell her
about my mom's secret dinner,
978
00:55:37,083 --> 00:55:41,208
and well, the cod thing,
but that cod was terrible.
979
00:55:43,250 --> 00:55:45,041
You have to understand that my mom
980
00:55:45,125 --> 00:55:46,791
gets a little intense around Christmas.
981
00:55:47,125 --> 00:55:51,458
- Francisco, say something.
- Your mother doesn't get a little intense.
982
00:55:52,375 --> 00:55:53,916
She gets intense. That's all.
983
00:55:54,000 --> 00:55:57,333
- What?
- Yes, Mom. Like today.
984
00:55:57,708 --> 00:56:00,458
When you wanted Manuel
to be in the family photo.
985
00:56:00,583 --> 00:56:01,500
Lalo!
986
00:56:03,291 --> 00:56:04,541
What family photo?
987
00:56:04,625 --> 00:56:07,666
We wore horrible sweaters,
you didn't miss out on anything.
988
00:56:09,833 --> 00:56:11,541
Why wasn't I in the family photo?
989
00:56:12,708 --> 00:56:14,333
Am I not a part of your family?
990
00:56:14,416 --> 00:56:17,666
My love, you are my family.
991
00:56:18,041 --> 00:56:21,041
- What if you get divorced tomorrow?
- For fuck's sake!
992
00:56:21,125 --> 00:56:24,916
- Watch your language. There are kids.
- I know worse things.
993
00:56:25,958 --> 00:56:28,083
If you thought they would get a divorce,
994
00:56:28,666 --> 00:56:30,875
why did we buy the apartment?
995
00:56:31,000 --> 00:56:32,583
That's what I say.
996
00:56:32,666 --> 00:56:35,875
Why? Why do you all think
we're going to get divorced?
997
00:56:37,583 --> 00:56:38,500
Mom?
998
00:56:41,041 --> 00:56:43,166
Because we don't know each other, Manuel.
999
00:56:44,833 --> 00:56:47,166
And you lie to me all the time.
1000
00:56:47,250 --> 00:56:49,791
- You lie to me too.
- When did I lie?
1001
00:56:49,875 --> 00:56:52,833
Lidia, please! You said it'd be
the best Christmas of my life.
1002
00:56:52,916 --> 00:56:55,916
That everything was ready,
but they're all having an awful time.
1003
00:56:56,250 --> 00:56:57,916
You're having an awful time.
1004
00:56:59,375 --> 00:57:01,833
Well, I did all of this
so you wouldn't be scared!
1005
00:57:01,916 --> 00:57:04,666
- To make this work.
- Was it a lie or not?
1006
00:57:05,375 --> 00:57:06,208
Okay.
1007
00:57:07,291 --> 00:57:10,458
Okay. I did lie, but it's nothing
compared to all your lies.
1008
00:57:11,833 --> 00:57:14,875
I lied to you. You lied to me.
1009
00:57:15,958 --> 00:57:18,375
I forgive you. You forgive me.
There, that's it.
1010
00:57:24,416 --> 00:57:25,916
They're right, Manuel.
1011
00:57:28,458 --> 00:57:31,208
- We rushed into this.
- Don't say that.
1012
00:57:32,541 --> 00:57:35,750
You and I love each other.
1013
00:57:36,000 --> 00:57:38,000
Yes, but sometimes that's not enough.
1014
00:57:39,916 --> 00:57:43,791
That's because love is
a patriarchal creation made to subdue...
1015
00:57:44,041 --> 00:57:44,916
Sof.
1016
00:57:45,250 --> 00:57:48,416
You know what? This is over.
This party is over.
1017
00:57:49,083 --> 00:57:51,208
That's what I said from the start.
1018
00:57:51,291 --> 00:57:55,541
- We won't have dinner.
- Please, everyone go home, okay?
1019
00:57:55,625 --> 00:57:58,708
I'll call an Uber
and we'll fix this at home.
1020
00:57:59,375 --> 00:58:01,625
- Lidia.
- No, you go.
1021
00:58:04,125 --> 00:58:05,291
I'm staying here.
1022
00:58:07,458 --> 00:58:09,791
Now you can celebrate Christmas
the way you like it.
1023
00:58:12,125 --> 00:58:13,958
- My love.
- Let's go, Manuel.
1024
00:58:15,750 --> 00:58:17,375
- Lalo.
- Sorry.
1025
00:58:17,458 --> 00:58:18,458
Let's go.
1026
00:58:27,125 --> 00:58:29,083
Jaime, I'm sorry.
1027
00:58:29,166 --> 00:58:32,791
It's okay, Rosita. I invited myself.
1028
00:58:34,541 --> 00:58:37,166
It was a lot more fun
than staying in my room.
1029
00:58:39,250 --> 00:58:42,166
I thought those fights
only happened in soap operas.
1030
00:58:44,958 --> 00:58:45,916
I'm off.
1031
00:58:48,083 --> 00:58:49,000
I understand
1032
00:58:50,250 --> 00:58:51,166
It's okay
1033
00:58:52,708 --> 00:58:54,625
I swear it's okay
1034
00:58:54,708 --> 00:58:56,416
Thank you.
1035
00:58:56,500 --> 00:58:58,541
- Bye.
- Bye, little angel.
1036
00:58:59,166 --> 00:59:01,791
- Thank you, Mrs. Rosa.
- Good night.
1037
00:59:03,458 --> 00:59:04,583
Thank you.
1038
00:59:04,666 --> 00:59:07,416
...of my imagination
1039
00:59:07,500 --> 00:59:13,083
But I want you to know
That I don't love you out of vanity
1040
00:59:15,000 --> 00:59:18,041
Or something superficial
1041
00:59:18,125 --> 00:59:22,333
I don't want you far or near
1042
00:59:22,416 --> 00:59:25,208
I regret yesterday
1043
00:59:25,291 --> 00:59:29,083
Although I can't change or forget
1044
00:59:30,458 --> 00:59:32,791
What I confessed
1045
00:59:32,875 --> 00:59:36,750
I wanted to take care of you,
to purify you
1046
00:59:37,666 --> 00:59:40,916
Teach you how to love
1047
00:59:41,000 --> 00:59:44,125
But I failed, I tried
1048
00:59:45,250 --> 00:59:48,000
And I only pushed you away
1049
00:59:48,083 --> 00:59:49,458
Excuse me.
1050
00:59:50,250 --> 00:59:55,083
And I ask God to let you go from me
1051
00:59:57,541 --> 01:00:03,083
To take care of you
But I can't stand to be like this
1052
01:00:03,166 --> 01:00:05,041
I'll be there in a minute, honey.
1053
01:00:05,125 --> 01:00:07,833
And I will see you grow
1054
01:00:07,916 --> 01:00:12,500
Build, laugh, fulfill
1055
01:00:12,583 --> 01:00:17,958
Even if I'm with someone else
I'll always think of you
1056
01:00:18,041 --> 01:00:20,083
- Are we having dinner?
- Of course, darling.
1057
01:00:20,291 --> 01:00:22,791
And I want to see you suffering
1058
01:00:22,875 --> 01:00:27,541
Crying, from loving so hard
1059
01:00:27,750 --> 01:00:33,166
Even if it's not for me
I want you to be able to feel
1060
01:00:35,541 --> 01:00:39,625
I don't want you far or near
1061
01:00:40,000 --> 01:00:42,583
I regret yesterday
1062
01:00:42,666 --> 01:00:43,666
What?
1063
01:00:43,750 --> 01:00:46,416
Although I can't change or forget...
1064
01:00:46,500 --> 01:00:47,833
Leave that, kid!
1065
01:00:49,500 --> 01:00:53,625
- Wait for your mom and brother.
- What if they don't come down?
1066
01:00:55,583 --> 01:00:58,458
Fine, eat something. But be discreet.
1067
01:01:05,291 --> 01:01:07,375
- Can you pass the potatoes?
- Yes.
1068
01:01:07,458 --> 01:01:13,458
And if I couldn't teach you
1069
01:01:15,000 --> 01:01:18,250
Someone else will teach you
1070
01:01:18,333 --> 01:01:21,541
Today I'll stop dreaming about you
1071
01:01:22,833 --> 01:01:24,875
Hey, aren't you forgetting
1072
01:01:25,000 --> 01:01:27,250
- A little detail?
- No, what?
1073
01:01:27,333 --> 01:01:30,083
Lidia. Where's her sweater?
I'll call her and tell her to come.
1074
01:01:30,166 --> 01:01:33,750
Although I can't change or forget
1075
01:01:35,208 --> 01:01:37,625
What I confessed
1076
01:01:37,708 --> 01:01:41,375
I wanted to take care of you,
to purify you
1077
01:01:42,125 --> 01:01:45,583
Teach you how to love
1078
01:01:46,416 --> 01:01:49,125
No, Ramiro, why?
1079
01:01:51,000 --> 01:01:54,041
The only good thing about all of this
is that,
1080
01:01:54,125 --> 01:01:57,166
in the end, we three Garcías are together.
1081
01:01:58,458 --> 01:01:59,375
The original three.
1082
01:02:00,791 --> 01:02:02,833
Yes, the original three.
1083
01:02:07,375 --> 01:02:08,833
Do you want hamburgers?
1084
01:02:09,500 --> 01:02:11,541
The place next door is open 24 hours.
1085
01:02:11,916 --> 01:02:14,208
Mr. Luis is an atheist,
so he opens on Christmas.
1086
01:02:15,333 --> 01:02:16,250
No.
1087
01:02:18,291 --> 01:02:22,166
I think we should talk about
what happened first.
1088
01:02:24,541 --> 01:02:26,000
We don't talk, Mom.
1089
01:02:27,500 --> 01:02:32,125
We only make passive-aggressive comments
and then we forget about it.
1090
01:02:33,708 --> 01:02:36,291
Well, this time will be different.
1091
01:02:37,250 --> 01:02:39,583
- Why?
- Because it's Christmas.
1092
01:02:41,083 --> 01:02:46,916
And I want to explain
why I wanted to celebrate here.
1093
01:02:47,625 --> 01:02:50,166
- To impress Lidia, we know.
- No.
1094
01:02:51,708 --> 01:02:54,000
Well, sort of.
1095
01:02:56,333 --> 01:02:57,250
I wanted
1096
01:02:58,625 --> 01:03:02,291
to prove to you
that I can also throw a nice party.
1097
01:03:04,291 --> 01:03:05,208
Mom, that...
1098
01:03:07,250 --> 01:03:09,833
- That doesn't matter.
- It matters to me.
1099
01:03:10,750 --> 01:03:14,166
I can't buy you a designer dress.
1100
01:03:15,708 --> 01:03:17,750
I can't make you a turkey with gravy.
1101
01:03:18,500 --> 01:03:21,208
Actually, I don't know
if I can make a turkey.
1102
01:03:24,833 --> 01:03:25,666
Come...
1103
01:03:26,500 --> 01:03:28,041
And I don't want to lose you.
1104
01:03:35,875 --> 01:03:39,791
This dress is really pretty,
really fierce,
1105
01:03:42,333 --> 01:03:43,708
but it fits like this
1106
01:03:44,791 --> 01:03:47,208
because I'm wearing my Colombian girdle.
1107
01:03:49,083 --> 01:03:51,875
You're the foundation
of everything in my life.
1108
01:03:55,833 --> 01:03:57,916
You both are the foundation
of all my life.
1109
01:04:05,041 --> 01:04:09,750
Okay, let's change the subject.
Tell us about the radish man.
1110
01:04:09,833 --> 01:04:13,750
So we're back
to the passive-aggressive comments.
1111
01:04:14,125 --> 01:04:15,333
The radish man?
1112
01:04:16,750 --> 01:04:19,958
- Do you like him?
- No, he's my friend.
1113
01:04:20,041 --> 01:04:22,125
Yeah, right, Mom.
1114
01:04:24,333 --> 01:04:25,750
The truth is...
1115
01:04:27,166 --> 01:04:29,500
I don't know if I'm ready to date someone.
1116
01:04:32,291 --> 01:04:34,625
I don't know if I'll ever be ready.
1117
01:04:37,500 --> 01:04:38,416
Well.
1118
01:04:41,000 --> 01:04:46,041
Who knows, right?
Maybe in a couple of years.
1119
01:04:55,125 --> 01:04:56,333
How are you, Manuelito?
1120
01:04:57,875 --> 01:05:00,208
I'm not in the mood for "Manuelito."
1121
01:05:02,791 --> 01:05:03,708
Manuel.
1122
01:05:04,333 --> 01:05:07,375
I think this year
I didn't cook the turkey very well.
1123
01:05:10,583 --> 01:05:15,333
You know how hard it is for me
to admit when I do something wrong.
1124
01:05:17,333 --> 01:05:19,583
Yes. I know.
1125
01:05:19,666 --> 01:05:21,500
Because I don't usually make mistakes.
1126
01:05:23,125 --> 01:05:25,166
Something tells me you're talking about
1127
01:05:25,250 --> 01:05:28,083
something that has
nothing to do with the turkey.
1128
01:05:29,291 --> 01:05:33,458
- You're right. The turkey is perfect.
- Mom!
1129
01:05:35,250 --> 01:05:38,708
I know I was wrong about you.
And about Lidia.
1130
01:05:41,000 --> 01:05:43,041
You had the wedding that made you happy.
1131
01:05:44,125 --> 01:05:49,000
Even if it hurts to admit it
and to think that you've grown up,
1132
01:05:50,000 --> 01:05:53,000
and that you won't be here
with us anymore.
1133
01:05:56,916 --> 01:06:01,125
- Maybe I will.
- Don't say that.
1134
01:06:06,875 --> 01:06:08,458
The way Lidia looked at me...
1135
01:06:10,000 --> 01:06:11,708
I don't know if she'll forgive me.
1136
01:06:15,916 --> 01:06:18,291
What you need is a Christmas miracle.
1137
01:06:21,208 --> 01:06:22,500
Miracles aren't real.
1138
01:06:23,750 --> 01:06:27,125
Miracles aren't real, but your mom is.
1139
01:07:17,666 --> 01:07:18,625
Merry Christmas!
1140
01:07:20,291 --> 01:07:24,541
- What's wrong with you? Leave me alone.
- Let's see what Santa brought.
1141
01:07:25,416 --> 01:07:26,333
No.
1142
01:07:27,041 --> 01:07:29,083
Santa is an American agent
1143
01:07:29,333 --> 01:07:30,833
who never comes to this house.
1144
01:07:31,666 --> 01:07:32,583
You think?
1145
01:07:33,250 --> 01:07:36,750
Come on, Lidis, hurry up! Let's go!
1146
01:07:36,833 --> 01:07:40,458
Let's go, let's go, let's go, Lidis!
Come on, get up!
1147
01:07:40,541 --> 01:07:42,708
I'm coming!
1148
01:07:42,916 --> 01:07:45,458
- Lidis, hurry up!
- I'm coming. Wait, Emilio.
1149
01:07:45,625 --> 01:07:48,208
- Come.
- Emilio, let me go.
1150
01:07:51,500 --> 01:07:53,250
What's all this, Emilio?
1151
01:07:55,958 --> 01:07:56,875
Merry Christmas.
1152
01:07:58,708 --> 01:08:01,166
Seeing Manuel there with all his family...
1153
01:08:02,166 --> 01:08:06,125
For you, for the photo.
We'll take it again.
1154
01:08:06,541 --> 01:08:08,375
Your mom and brother have theirs too.
1155
01:08:08,458 --> 01:08:10,250
The sweaters, the dinner...
1156
01:08:18,875 --> 01:08:21,458
Okay. Can we eat now?
1157
01:08:22,250 --> 01:08:24,083
It was the best present ever.
1158
01:08:27,250 --> 01:08:30,666
- Jaime.
- Your kids called me.
1159
01:08:34,958 --> 01:08:38,875
That day, Jaime became part of the family
and we ate all together.
1160
01:08:39,125 --> 01:08:39,958
Let's see...
1161
01:08:40,833 --> 01:08:43,500
- Yes, yes, more carrots.
- I don't have any.
1162
01:08:43,583 --> 01:08:47,541
- Can you pass the pasta, please?
- I'll give you some.
1163
01:08:47,625 --> 01:08:48,958
Anyone want pasta?
1164
01:08:49,958 --> 01:08:52,208
Francisco told me he lost all the money.
1165
01:08:53,000 --> 01:08:55,541
I invested all my savings
with my brother Jorge.
1166
01:08:55,625 --> 01:08:58,166
Now I don't know where
my money is, or my brother.
1167
01:08:59,958 --> 01:09:02,041
But it was still a beautiful Christmas.
1168
01:09:03,166 --> 01:09:04,083
Smile.
1169
01:09:09,041 --> 01:09:11,750
If you had told me
that I'd be by myself a year later,
1170
01:09:12,666 --> 01:09:15,291
in Monterrey, I wouldn't have believed it.
1171
01:09:48,166 --> 01:09:51,208
- Surprise.
- My Pollo Loco.
1172
01:09:52,458 --> 01:09:55,166
- What are you doing here?
- I'm sorry.
1173
01:09:59,708 --> 01:10:01,125
Please, forgive me.
1174
01:10:02,750 --> 01:10:04,791
You're right.
It's my fault we're not okay.
1175
01:10:06,458 --> 01:10:09,500
I've been selfish, classist, and a liar.
1176
01:10:10,333 --> 01:10:12,125
The moment I saw you, I knew...
1177
01:10:13,333 --> 01:10:15,333
I wanted to spend my life with you.
1178
01:10:15,791 --> 01:10:16,708
Liar.
1179
01:10:16,791 --> 01:10:18,583
Maybe not the moment I saw you.
1180
01:10:18,708 --> 01:10:20,458
But you know when I did?
When I kissed you.
1181
01:10:20,541 --> 01:10:21,875
I swear I knew.
1182
01:10:23,000 --> 01:10:25,500
Looking back on all
the craziness of this past year,
1183
01:10:25,583 --> 01:10:28,708
I realize that you, Lidia García,
are my family.
1184
01:10:32,750 --> 01:10:34,500
Let's spend Christmas together.
1185
01:10:37,625 --> 01:10:38,708
Thank you for coming.
1186
01:10:42,125 --> 01:10:45,333
I don't know how to make
my mom's bacon gravy,
1187
01:10:45,416 --> 01:10:48,833
but I brought an award-winning cabrito.
1188
01:10:49,875 --> 01:10:53,583
I also brought some applesauce
so it feels Christmassy.
1189
01:10:54,250 --> 01:10:56,833
- It's perfect.
- Really?
1190
01:10:59,375 --> 01:11:01,166
I brought the wine
you liked the last time.
1191
01:11:01,250 --> 01:11:04,041
- Remember?
- Right. Thank you.
1192
01:11:05,208 --> 01:11:07,041
My love, are you happy I'm here?
1193
01:11:07,250 --> 01:11:09,750
I can go and leave you
with your Pollo Loco.
1194
01:11:10,166 --> 01:11:13,083
No, of course I'm happy
we're spending Christmas together.
1195
01:11:14,250 --> 01:11:15,333
Thank you for coming.
1196
01:11:16,833 --> 01:11:18,333
I don't want to fight anymore.
1197
01:11:20,458 --> 01:11:22,333
You're right. We won't fight.
1198
01:11:23,500 --> 01:11:26,958
We're going to celebrate.
1199
01:11:33,583 --> 01:11:36,041
- To us.
- Merry Christmas.
1200
01:11:37,375 --> 01:11:39,625
- What about us?
- We're here.
1201
01:11:39,708 --> 01:11:42,291
- Yes, but I mean the toast.
- Enough, Manuel.
1202
01:11:42,500 --> 01:11:45,000
- I don't want to fight.
- But I do.
1203
01:11:45,375 --> 01:11:48,166
I want to make up with you,
I want to cry by your side.
1204
01:11:48,250 --> 01:11:50,458
I want to laugh by your side,
I want it all.
1205
01:11:50,541 --> 01:11:53,125
Because I love you
and life is better by your side.
1206
01:11:54,083 --> 01:11:57,583
And that's why I want
to fight with you forever.
1207
01:12:07,208 --> 01:12:08,541
When are you going back?
1208
01:12:10,708 --> 01:12:12,250
So you didn't want to fight...
1209
01:12:13,375 --> 01:12:14,291
Give me your hand.
1210
01:12:19,750 --> 01:12:23,166
- Come with me. I brought you a gift.
- I didn't get you anything.
1211
01:12:23,250 --> 01:12:25,041
Don't worry. You're the spoiled one.
1212
01:12:25,125 --> 01:12:28,666
You asked me
when I was going back to Mexico.
1213
01:12:32,833 --> 01:12:34,333
I'm not going back.
1214
01:12:35,416 --> 01:12:39,416
Because my home and my family is
wherever you are, Lidia García-San Román.
1215
01:12:43,000 --> 01:12:44,375
- I love you.
- I love you.
1216
01:12:44,833 --> 01:12:47,916
And I want to fight with you all my life.
1217
01:12:48,125 --> 01:12:50,458
- Merry Christmas.
- Merry Christmas.
1218
01:12:56,541 --> 01:12:59,291
Did you really think
this would be a sad story?
1219
01:12:59,583 --> 01:13:01,958
It's a Christmas movie, for fuck's sake.
1220
01:13:02,041 --> 01:13:03,500
- Merry Christmas!
- Merry Christmas!
1221
01:13:04,250 --> 01:13:06,791
Turkey or no turkey, we're together.
1222
01:13:07,416 --> 01:13:08,916
That's all that matters.
1223
01:13:09,000 --> 01:13:11,833
With turkey, always, but together.
1224
01:13:12,166 --> 01:13:13,666
Christmas means family.
1225
01:13:16,125 --> 01:13:19,500
It's the perfect time to show
all the love we have for each other.
1226
01:13:20,833 --> 01:13:22,791
It's a day to have a great time.
1227
01:13:24,166 --> 01:13:25,583
Merry Christmas!
1228
01:13:27,041 --> 01:13:29,375
The best gift is being
with the person you love.
1229
01:13:30,291 --> 01:13:31,208
Always together.
1230
01:13:32,750 --> 01:13:34,083
- I love you.
- I love you.
84336
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.