All language subtitles for Breathe.2024.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX](1)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:18,631 --> 00:01:21,191 氧气含量剩下20% 2 00:01:21,201 --> 00:01:23,465 (氧气含量) 3 00:01:25,439 --> 00:01:27,498 再两分钟我们就进去 4 00:01:31,879 --> 00:01:32,868 有听到吗? 5 00:01:37,117 --> 00:01:38,448 (纽约布鲁克林) 6 00:01:38,452 --> 00:01:40,477 (2039年) 爸爸,你是在车库里吗? 7 00:01:42,990 --> 00:01:44,855 爸爸 8 00:01:44,858 --> 00:01:47,156 小子,别再叫了 9 00:01:47,728 --> 00:01:49,958 我溜进了书店 10 00:01:49,963 --> 00:01:51,487 有件小事要处理 11 00:01:51,532 --> 00:01:54,023 爸,我真的很讨厌你这样乱跑 12 00:01:54,835 --> 00:01:56,132 就当作是在练习 13 00:01:56,136 --> 00:01:58,070 面对未来又老又糊涂的我 14 00:01:58,071 --> 00:01:59,330 你已经是这样了 15 00:01:59,406 --> 00:02:01,670 孩子,你说什么?我没听清楚 16 00:02:01,675 --> 00:02:03,006 你在干嘛? 17 00:02:03,510 --> 00:02:05,501 帮索拉挑一本书 18 00:02:05,512 --> 00:02:06,979 我马上来 19 00:02:09,716 --> 00:02:13,379 (地球氧气含量︰不宜居住) 20 00:02:15,255 --> 00:02:18,520 (植物生命︰不存在) 21 00:02:30,904 --> 00:02:32,929 氧气含量警告 22 00:02:32,940 --> 00:02:35,033 -达瑞斯 -氧气即将耗尽 23 00:02:35,042 --> 00:02:37,670 -请连接呼吸器 -达瑞斯,救命 24 00:02:38,779 --> 00:02:40,041 爸? 25 00:02:40,047 --> 00:02:43,414 氧气含量警告 26 00:02:43,417 --> 00:02:44,748 -救命,救… -氧气即将耗尽 27 00:02:44,751 --> 00:02:46,742 请连接呼吸器 28 00:02:47,721 --> 00:02:49,188 救命 29 00:02:49,189 --> 00:02:51,089 氧气含量警告 30 00:02:54,261 --> 00:02:55,558 氧气即将耗尽 31 00:02:55,562 --> 00:02:57,530 请连接呼吸器 32 00:03:05,772 --> 00:03:07,069 氧气即将耗尽 33 00:03:07,074 --> 00:03:09,440 -请连接呼吸器 -爸爸 34 00:03:09,443 --> 00:03:11,399 氧气含量警告 35 00:03:13,280 --> 00:03:14,611 氧气即将耗尽 36 00:03:14,615 --> 00:03:16,879 请连接呼吸器 37 00:03:16,884 --> 00:03:18,647 氧气含量警告 38 00:03:20,387 --> 00:03:21,752 氧气即将耗尽 39 00:03:21,755 --> 00:03:24,246 请连接呼吸器 40 00:03:24,258 --> 00:03:28,490 氧气含量警告,氧气即将耗尽 41 00:03:28,495 --> 00:03:30,793 请连接呼吸器 42 00:03:30,798 --> 00:03:34,962 氧气含量警告,氧气即将耗尽 43 00:03:34,968 --> 00:03:36,401 请连接呼吸器 44 00:03:36,403 --> 00:03:40,237 -爸,快醒醒,拜讬你不要离开我 -氧气含量警告 45 00:03:40,240 --> 00:03:42,401 -氧气即将耗尽 -爸,我在这里,拜讬你快醒醒 46 00:03:42,409 --> 00:03:43,603 请连接呼吸… 47 00:04:11,104 --> 00:04:13,004 (纽约大头条) 48 00:04:13,006 --> 00:04:17,102 (布鲁克林农家与市政府抗争) (并成功改变法律) 49 00:04:19,346 --> 00:04:22,315 刻画在风中 50 00:04:22,316 --> 00:04:25,012 在树林中吟唱 51 00:04:26,854 --> 00:04:30,551 -全世界清楚明了 -索拉 52 00:04:30,557 --> 00:04:33,390 妳这样会让人分心,而且很不卫生 53 00:04:36,563 --> 00:04:38,292 气闸门已解锁 54 00:04:38,298 --> 00:04:39,458 爸爸回来了 55 00:04:41,335 --> 00:04:42,324 嗨 56 00:04:43,570 --> 00:04:44,901 爷爷去哪了? 57 00:04:48,308 --> 00:04:49,240 爸爸? 58 00:04:49,243 --> 00:04:50,835 气闸门已锁定 59 00:04:57,818 --> 00:04:59,410 我知道他试着要跟我说话 60 00:04:59,419 --> 00:05:02,320 但… 61 00:05:04,725 --> 00:05:06,716 我明天会把他埋起来 62 00:05:06,727 --> 00:05:08,194 我帮你 63 00:05:08,195 --> 00:05:11,221 不行,我要带他到我母亲那里 64 00:05:11,698 --> 00:05:15,361 达瑞斯,你母亲在一座 距离这里8公里远的墓园里 65 00:05:15,369 --> 00:05:17,064 那是属于他的地方 66 00:05:17,070 --> 00:05:18,731 这样做不安全 67 00:05:18,739 --> 00:05:20,366 这么做才是正确的 68 00:05:23,443 --> 00:05:24,842 -过来 -干嘛? 69 00:05:24,845 --> 00:05:26,745 我们已经在这里待了三年 70 00:05:27,414 --> 00:05:29,609 有多久没有看到其他人了? 71 00:05:30,217 --> 00:05:31,514 爸爸,我可以跟你一起去 72 00:05:31,518 --> 00:05:33,452 -什么? -不可以,索拉,妳要待在这里 73 00:05:33,453 --> 00:05:35,944 不行,绝对不可以 74 00:05:35,956 --> 00:05:38,720 路程要七个多钟头,妳不可以去 75 00:05:38,725 --> 00:05:39,783 我要回房间了 76 00:05:51,071 --> 00:05:52,868 你一定要明天去吗? 77 00:05:58,979 --> 00:06:01,106 我心里最在乎的就是妳 78 00:06:02,716 --> 00:06:03,944 这点妳很清楚 79 00:06:04,418 --> 00:06:05,646 知道 80 00:06:07,921 --> 00:06:10,788 对,你是我的一切 81 00:06:11,592 --> 00:06:14,425 你知道吧? 82 00:06:16,630 --> 00:06:18,131 我们需要你在这里 83 00:06:20,334 --> 00:06:22,234 -好吗? -我在这里 84 00:06:22,970 --> 00:06:24,301 一直都在 85 00:06:36,116 --> 00:06:38,914 在外面待一整天,感觉非常危险 86 00:06:38,919 --> 00:06:41,513 我会尽快回来 87 00:06:41,989 --> 00:06:43,081 我爱你 88 00:06:43,290 --> 00:07:05,712 我爱妳 89 00:07:05,712 --> 00:07:08,613 (氧气供给资讯) 90 00:07:08,615 --> 00:07:10,014 (警告,系统受损) 91 00:07:28,702 --> 00:07:32,331 (警告,系统受损) 92 00:07:51,525 --> 00:07:52,583 爸爸 93 00:07:53,227 --> 00:07:54,182 爸爸 94 00:07:55,863 --> 00:07:57,558 爷爷为什么要去那里? 95 00:08:00,334 --> 00:08:01,824 索拉,我也不知道 96 00:08:02,736 --> 00:08:05,068 有几件事我需要妳帮忙 97 00:08:05,072 --> 00:08:08,735 第一,检查产生器的数据 98 00:08:09,543 --> 00:08:11,670 第二,留意妈妈的情况 99 00:08:12,346 --> 00:08:13,608 第三 100 00:08:14,915 --> 00:08:17,281 我不在的这段时间 妳们尽可能别自相残杀 101 00:08:17,184 --> 00:08:18,012 好 102 00:08:17,918 --> 00:08:19,211 第一,没问题 103 00:08:19,418 --> 00:08:21,711 第二,没问题 104 00:08:21,922 --> 00:08:24,957 第三,尽量囉? 105 00:08:25,425 --> 00:08:27,586 拜讬,爸爸,你也知道妈妈的个性 106 00:08:27,594 --> 00:08:29,528 我也很了解妳的个性 107 00:08:29,530 --> 00:08:31,691 我跟妳妈妈说了同样的话 108 00:08:31,698 --> 00:08:33,427 妳们必须互相扶持 109 00:08:33,433 --> 00:08:34,866 她很爱妳 110 00:08:35,936 --> 00:08:37,233 我很爱妳们 111 00:08:37,237 --> 00:08:38,966 超越所有的一切 112 00:08:42,309 --> 00:08:44,539 有样东西我一直想要送给妳 113 00:08:52,219 --> 00:08:54,619 这周末要给我一份完整的报告 114 00:08:55,823 --> 00:08:57,085 没问题 115 00:08:58,091 --> 00:08:59,490 我爱你,黑男人 116 00:09:00,594 --> 00:09:02,562 我也爱妳,黑女人 117 00:09:04,331 --> 00:09:05,298 抱一个 118 00:09:38,365 --> 00:09:40,026 气闸门已解锁 119 00:09:49,276 --> 00:09:50,971 气闸门减压中 120 00:09:50,978 --> 00:09:52,878 须携带生命维持设备 121 00:10:21,208 --> 00:10:25,178 (非卖品) 122 00:10:35,889 --> 00:10:38,153 如果我早知道那会是我最后一次 123 00:10:38,158 --> 00:10:39,659 见到我爸爸 124 00:10:40,160 --> 00:10:42,253 我一定会更坚持要跟他一起去 125 00:10:43,831 --> 00:10:45,230 在我12岁那一年,整个世界改变 126 00:10:45,232 --> 00:10:47,063 一切都毁了 127 00:10:48,902 --> 00:10:51,063 我们到达了临界点 128 00:10:51,672 --> 00:10:54,539 所有的事发生得太快 129 00:10:54,541 --> 00:10:57,840 短短几个月的时间,树木和植物 130 00:10:57,845 --> 00:10:59,278 不复存在 131 00:11:00,514 --> 00:11:05,542 氧气含量从27%瞬间峰至5% 132 00:11:06,753 --> 00:11:09,688 很快,若不携带呼吸器就无法外出 133 00:11:11,225 --> 00:11:13,716 有一段时间,人们团结合作 134 00:11:15,395 --> 00:11:17,590 但我们很幸运 135 00:11:17,598 --> 00:11:21,932 我爸爸是个工程师也是个生存主义者 136 00:11:25,405 --> 00:11:27,635 多年来,大家都说他疯了 137 00:11:28,108 --> 00:11:32,408 老实说,他们讲的也有道理 138 00:11:32,412 --> 00:11:34,380 预见一个缺乏氧气的世界 139 00:11:34,381 --> 00:11:38,112 并且提前进行准备 在布鲁克林建造一座生存地堡 140 00:11:38,118 --> 00:11:40,143 这样的人一定是疯了 141 00:11:40,954 --> 00:11:42,285 但他并没有失去理智 142 00:11:47,427 --> 00:11:51,488 所以当灾难来临时 143 00:11:52,432 --> 00:11:55,424 我们身体上已经准备好了 144 00:11:55,435 --> 00:11:57,335 但是情绪上和精神上 145 00:11:59,573 --> 00:12:00,733 不完全是如此 146 00:12:15,622 --> 00:12:21,356 (五个月后) 147 00:12:30,504 --> 00:12:34,474 (我们无法呼吸) 148 00:12:43,517 --> 00:12:46,714 (彩虹卖场) 149 00:13:22,589 --> 00:13:23,521 不行 150 00:13:24,591 --> 00:13:25,489 不行 151 00:13:28,495 --> 00:13:29,519 绝对不行 152 00:13:30,164 --> 00:13:31,563 (2035年 NBA冠军) 153 00:13:31,565 --> 00:13:33,692 这样才像话 154 00:13:33,934 --> 00:13:35,492 好的 155 00:13:40,107 --> 00:13:41,506 我一直呼叫妳 156 00:13:42,442 --> 00:13:43,773 妳是来帮我的 157 00:13:43,777 --> 00:13:45,335 不是出来逛街的 158 00:13:45,345 --> 00:13:46,744 我有可能只是失去讯号 159 00:13:46,747 --> 00:13:48,612 -但我跟妳说过我要… -我不想再听妳解释了 160 00:13:48,615 --> 00:13:49,912 我们走 161 00:13:55,255 --> 00:13:57,086 动作快,妳太慢了 162 00:13:58,192 --> 00:14:00,717 我们还得检查再生水处理系统 163 00:14:00,727 --> 00:14:02,592 那本来是妳该做的事情 164 00:14:02,596 --> 00:14:05,588 (锁定) 165 00:14:13,941 --> 00:14:14,873 快点 166 00:14:16,276 --> 00:14:17,903 挂在我脖子上的钻石会结冻 167 00:14:17,911 --> 00:14:19,435 像是小费般在我脚上尽情跳跃 168 00:14:19,446 --> 00:14:21,209 (数学大赛,索拉休斯顿) 随我尽情挤压 169 00:14:21,215 --> 00:14:22,944 我打喷嚏时也不会停止 170 00:14:22,950 --> 00:14:24,611 跟我一样在钢管上舞动 171 00:14:24,618 --> 00:14:26,210 那里的漂亮小贱人 172 00:14:26,220 --> 00:14:27,915 掂着脚尖不淮动 173 00:14:27,921 --> 00:14:29,616 漂亮小贱人真贴心 174 00:14:29,623 --> 00:14:31,250 挂在我脖子上的钻石会结冻 175 00:14:31,258 --> 00:14:32,953 像是小费般在我脚上尽情跳跃 176 00:14:32,960 --> 00:14:34,393 随我尽情挤压 177 00:14:34,394 --> 00:14:37,454 哈莉特,带我去海边 178 00:14:37,464 --> 00:14:39,125 正在带妳前往海边 179 00:14:53,147 --> 00:14:54,409 达瑞斯休斯顿 180 00:14:58,085 --> 00:14:59,484 爸爸,你有听到吗? 181 00:15:04,491 --> 00:15:06,686 我们已经很久没说话了 182 00:15:08,629 --> 00:15:09,789 照你所交代的 183 00:15:09,797 --> 00:15:12,425 我跟妈妈还没有杀了彼此 184 00:15:14,368 --> 00:15:16,324 我有乖乖听话 185 00:15:19,339 --> 00:15:20,772 大部分的时候啦 186 00:15:22,176 --> 00:15:23,006 还有什么? 187 00:15:23,010 --> 00:15:26,343 你给我的书我终于看完了 188 00:15:26,847 --> 00:15:28,644 很震撼 189 00:15:29,116 --> 00:15:30,777 我必须承认 190 00:15:31,351 --> 00:15:33,842 我花了很久的时间才把书看完 191 00:15:33,854 --> 00:15:36,049 因为我知道那会是 192 00:15:36,056 --> 00:15:38,616 你给我的最后一样东西 193 00:15:38,625 --> 00:15:41,651 你送给我的最后一个礼物 194 00:15:42,062 --> 00:15:44,155 我不希望这个礼物结束 195 00:15:44,898 --> 00:15:48,561 只要书还没看完 就能够让你用很奇特的方式 196 00:15:48,569 --> 00:15:52,198 跟我们在一起,而且还活得好好的 197 00:15:52,673 --> 00:15:54,038 你懂我意思吗? 198 00:15:54,041 --> 00:15:55,406 笑一个 199 00:15:55,409 --> 00:15:56,740 这样就对了 200 00:15:59,746 --> 00:16:02,340 说到我们,天啊 201 00:16:02,349 --> 00:16:03,714 我跟妈吗? 202 00:16:04,418 --> 00:16:07,148 你是个很好的仲裁者,爸爸 203 00:16:08,322 --> 00:16:09,084 少了你 204 00:16:09,089 --> 00:16:11,649 有时候我们吵起来场面会变得很火爆 205 00:16:13,260 --> 00:16:14,921 我知道她也不好过 206 00:16:16,029 --> 00:16:18,429 虽然她不喜欢说这些事 207 00:16:20,400 --> 00:16:21,924 反正… 208 00:16:24,104 --> 00:16:26,334 目前来说,一切都很好 209 00:16:27,174 --> 00:16:30,507 依然在此,还活着 210 00:16:35,716 --> 00:16:36,614 爸爸? 211 00:16:39,286 --> 00:16:40,446 爸爸? 212 00:16:41,088 --> 00:16:42,180 有听到吗? 213 00:16:42,923 --> 00:16:43,947 爸爸 214 00:17:25,765 --> 00:17:29,064 索拉,练习时间到了 215 00:17:37,744 --> 00:17:39,268 水再生空气 216 00:17:39,279 --> 00:17:43,682 氧气含量衰退中 217 00:17:46,119 --> 00:17:47,017 开始 218 00:17:52,826 --> 00:17:55,522 氢气含量超标,恐引发爆炸 219 00:17:55,529 --> 00:17:57,292 第一步是什么? 220 00:17:57,297 --> 00:17:59,492 -我有检查是否有开启 -但那不是第一步 221 00:18:00,534 --> 00:18:03,697 氢气含量超标,恐引发爆炸 222 00:18:03,704 --> 00:18:05,137 连通性 223 00:18:05,139 --> 00:18:08,302 有些时候答案就是最明显的那一个 224 00:18:08,308 --> 00:18:10,105 氢气含量超标 225 00:18:14,348 --> 00:18:15,542 我们提早结束吧 226 00:18:16,383 --> 00:18:17,509 妳需要放松一下 227 00:18:17,518 --> 00:18:18,644 不用,我不需要 228 00:18:18,652 --> 00:18:19,983 -要,妳很需要 -不用,妈妈,我不需要 229 00:18:19,987 --> 00:18:21,682 看看妳的指甲 230 00:18:21,688 --> 00:18:22,677 我就说吧 231 00:18:22,689 --> 00:18:24,623 妳跟妈妈一模一样 232 00:18:25,959 --> 00:18:27,119 头发毛躁 233 00:18:28,962 --> 00:18:30,327 但人很放松 234 00:18:30,330 --> 00:18:31,797 妈妈,妳很厉害 235 00:18:32,733 --> 00:18:33,791 我是说… 236 00:18:33,801 --> 00:18:35,735 妳不是说我很厉害吗? 237 00:18:35,736 --> 00:18:37,795 是妳头皮太敏感 238 00:18:38,672 --> 00:18:40,230 给我一点油 239 00:18:40,240 --> 00:18:41,537 看看妳头发边缘这边,亲爱的 240 00:18:41,542 --> 00:18:43,635 -宝贝,快点 -不行,妈妈,不可以 241 00:18:43,644 --> 00:18:45,009 -等一下 -干嘛? 242 00:18:45,012 --> 00:18:46,070 我在看妳的头发边缘 243 00:18:47,047 --> 00:18:47,809 仔细听好了 244 00:18:47,815 --> 00:18:49,407 我不需要整理头发边缘 245 00:18:49,416 --> 00:18:51,350 (崇高的爱,约翰柯川) 246 00:19:04,031 --> 00:19:05,896 谢谢妳听我喜欢的音乐 247 00:19:06,934 --> 00:19:08,925 我明白这不是妳的风格 248 00:19:12,739 --> 00:19:14,206 -妈妈 -嗯? 249 00:19:14,441 --> 00:19:17,501 明天我会去找爸爸 250 00:19:21,215 --> 00:19:24,582 宝贝,这件事我们已经讲过了 251 00:19:25,519 --> 00:19:26,611 妳知道我已经找过了 252 00:19:26,787 --> 00:19:28,345 但一直没找到 253 00:19:29,122 --> 00:19:30,555 或许他还… 254 00:19:31,091 --> 00:19:32,524 我也不知道,他可能还在外面 255 00:19:32,526 --> 00:19:34,619 好,我们必须集中精神 256 00:19:35,262 --> 00:19:38,129 宝贝,妳也知道花园的种植情况有进展 257 00:19:38,132 --> 00:19:41,898 每天播种,每天检查 258 00:19:42,703 --> 00:19:45,433 总有一天会长出东西的 259 00:19:45,439 --> 00:19:48,306 妈妈,我们已经有三年 没看到任何生物了 260 00:19:48,308 --> 00:19:50,401 妳不停播种,但是什么都没有长出来 261 00:19:50,410 --> 00:19:52,275 土壤坏死了 262 00:19:53,480 --> 00:19:55,277 妈妈,妳不断地尝试 263 00:19:55,282 --> 00:19:58,979 -已经这么多年了,而且… -对,我会继续尝试,妳也是 264 00:19:58,986 --> 00:20:00,942 只要有足够的时间 世界总有一天会自癒的 265 00:20:00,954 --> 00:20:01,943 我们要有耐心 266 00:20:01,955 --> 00:20:03,479 妈妈,我有努力 267 00:20:04,124 --> 00:20:06,422 但妳处处挑剔我做的每一件事 268 00:20:06,426 --> 00:20:07,222 索拉 269 00:20:07,227 --> 00:20:08,626 妈妈,我这一辈子妳都会是这个样子 270 00:20:08,629 --> 00:20:09,721 就承认吧 271 00:20:09,730 --> 00:20:11,755 够了 272 00:20:11,765 --> 00:20:13,790 我们不能一直这样吵下去 273 00:20:17,805 --> 00:20:21,502 为什么妳总是这么难搞? 274 00:20:28,515 --> 00:20:30,073 不知道是遗传谁呢 275 00:20:51,805 --> 00:20:54,831 (2037年2月,2038年3月) 276 00:21:27,875 --> 00:21:28,807 索拉 277 00:21:30,310 --> 00:21:31,709 妳为什么不相信我? 278 00:21:36,583 --> 00:21:38,881 对不起,昨晚对妳说了那些话 279 00:21:39,987 --> 00:21:42,217 宝贝,我很清楚妳有何能耐 280 00:21:43,157 --> 00:21:44,317 如果我对妳很严苛 281 00:21:44,324 --> 00:21:46,986 那是因为我知道这世界很残酷 282 00:21:49,496 --> 00:21:50,485 明白吗? 283 00:21:51,832 --> 00:21:53,094 我知道这个世界有多残酷 284 00:21:53,100 --> 00:21:55,864 也知道对妳会有多残酷 285 00:21:57,504 --> 00:21:58,937 妈妈,这些我都懂 286 00:22:01,875 --> 00:22:06,039 但如果妳要我向妳证明我的能力 287 00:22:07,915 --> 00:22:12,443 那妳迟早要给我一个机会 288 00:22:15,589 --> 00:22:17,420 这部分我们必须一起努力 289 00:22:19,193 --> 00:22:20,251 说出来 290 00:22:21,361 --> 00:22:24,262 这部分我们必须一起努力 291 00:22:25,966 --> 00:22:27,695 这部分我们必须一起努力 292 00:22:27,701 --> 00:22:28,690 好 293 00:22:30,404 --> 00:22:32,634 但能不能先请妳把花园的 294 00:22:32,639 --> 00:22:35,369 土壤样本拿去进行测试 295 00:22:39,146 --> 00:22:40,909 我们进去吧 296 00:22:40,914 --> 00:22:42,575 行了,走吧,宝贝 297 00:22:47,588 --> 00:22:48,714 好 298 00:22:49,423 --> 00:22:51,118 我们上吧,动作快 299 00:22:51,758 --> 00:22:53,419 赶快过来 300 00:23:10,444 --> 00:23:11,399 嘿! 301 00:23:11,912 --> 00:23:13,243 有人吗? 302 00:23:15,482 --> 00:23:16,744 我的天啊 303 00:23:19,253 --> 00:23:20,982 有人在吗? 304 00:23:22,022 --> 00:23:22,954 检查旁边 305 00:23:30,664 --> 00:23:31,824 拜讬 306 00:23:36,703 --> 00:23:37,692 到顶楼看看 307 00:23:38,639 --> 00:23:39,765 他们说不定是来帮忙的 308 00:23:44,711 --> 00:23:45,439 听好了 309 00:23:45,445 --> 00:23:47,310 一有机会我们就要拼命向前冲 310 00:23:47,314 --> 00:23:48,838 准备好 311 00:23:52,986 --> 00:23:55,546 氧气含量剩下50% 312 00:23:57,491 --> 00:23:58,719 有人吗? 313 00:24:02,062 --> 00:24:03,563 是谁在那里? 314 00:24:41,201 --> 00:24:42,168 有人吗? 315 00:24:52,446 --> 00:24:53,276 什么? 316 00:24:53,280 --> 00:24:55,441 在那里,转… 317 00:24:56,850 --> 00:24:58,181 我听不… 318 00:25:01,955 --> 00:25:03,388 喂 319 00:25:03,390 --> 00:25:04,891 冷静 320 00:25:04,892 --> 00:25:07,554 -等一下 -喂,冷静点 321 00:25:16,870 --> 00:25:18,599 不… 322 00:25:18,605 --> 00:25:21,074 求求妳… 323 00:25:21,074 --> 00:25:22,939 气闸门减压中 324 00:25:27,414 --> 00:25:29,780 喂 325 00:25:30,818 --> 00:25:32,285 听得到吗? 326 00:25:33,086 --> 00:25:35,782 拜讬,我很抱歉 327 00:25:35,789 --> 00:25:37,814 我们没有要伤害妳们的意思 328 00:25:40,160 --> 00:25:41,752 妳们听得到吗? 329 00:25:41,762 --> 00:25:43,252 我们需要帮忙 330 00:25:44,731 --> 00:25:45,663 妳到底是谁? 331 00:25:45,666 --> 00:25:47,566 我真的很抱歉 332 00:25:47,634 --> 00:25:49,329 我们没有要伤害妳们的意思 333 00:25:49,336 --> 00:25:51,429 我问妳到底是什么人? 334 00:25:51,438 --> 00:25:53,668 -搞什么? -我叫泰丝 335 00:25:54,341 --> 00:25:57,970 我这位反应过度的 朋友叫卢卡斯,好吗? 336 00:25:57,978 --> 00:26:00,344 我们来自一个… 337 00:26:00,347 --> 00:26:03,282 我们和另外25个人 338 00:26:03,283 --> 00:26:07,253 居住在这里往南大约161公里的 一座避难所 339 00:26:07,254 --> 00:26:08,585 在费城 340 00:26:09,490 --> 00:26:12,152 我们的空气过泸系统快要不行了 341 00:26:12,159 --> 00:26:13,786 我们没办法…我们修不好 342 00:26:13,794 --> 00:26:16,285 我们试过了但没办法 343 00:26:16,930 --> 00:26:18,090 我们只能靠备用资源过活 344 00:26:18,098 --> 00:26:20,658 我们只剩下大约一星期的用量 345 00:26:20,667 --> 00:26:23,295 我们已经走了三天 346 00:26:23,303 --> 00:26:26,363 就为了到这里来 347 00:26:27,307 --> 00:26:30,299 我认识妳先生,达瑞斯休斯顿 348 00:26:31,712 --> 00:26:33,771 妳怎么会认识我丈夫? 349 00:26:33,780 --> 00:26:35,771 我是物理… 350 00:26:35,782 --> 00:26:39,513 我曾经在天普大学担任物理教授 351 00:26:39,520 --> 00:26:43,183 我…关于一些他的研究计画 他还曾来请教过我 352 00:26:43,490 --> 00:26:47,722 抱歉,但曾经与达瑞斯共事的人 我几乎都认识 353 00:26:47,728 --> 00:26:49,787 很显然不是如此,因为… 354 00:26:49,797 --> 00:26:51,128 因为妳不认识我 355 00:26:51,632 --> 00:26:53,566 但我知道他在做什么 356 00:26:53,967 --> 00:26:55,525 而且看来他成功了 357 00:26:55,536 --> 00:26:58,300 因为妳还在呼吸 358 00:26:58,972 --> 00:27:01,406 我说的是氧气产生器 359 00:27:01,408 --> 00:27:03,239 我来只是想跟达瑞斯谈一谈 360 00:27:03,243 --> 00:27:05,336 我必须知道要如何做出一台复制品 361 00:27:05,345 --> 00:27:06,744 达瑞斯不在这里 362 00:27:06,747 --> 00:27:09,045 他几个月前出门之后就再也没回来了 363 00:27:09,049 --> 00:27:10,744 从此音讯全无 364 00:27:16,857 --> 00:27:18,085 好 365 00:27:18,091 --> 00:27:19,183 玛雅,那是… 366 00:27:19,193 --> 00:27:21,024 妳的名字是玛雅吗? 367 00:27:21,028 --> 00:27:24,054 那位是妳女儿吗? 368 00:27:24,064 --> 00:27:25,998 她叫什么来着?索拉? 369 00:27:26,900 --> 00:27:31,200 听着,达瑞斯的事情我很遗憾 370 00:27:33,073 --> 00:27:36,372 但我还是得复制出一台产生器 371 00:27:36,376 --> 00:27:39,903 妳必须让我们进去才有可能做得到 372 00:27:41,081 --> 00:27:43,675 拜讬,我们没有足够的氧气回去 373 00:27:43,684 --> 00:27:45,083 如果我们回不去 374 00:27:45,085 --> 00:27:48,748 25个人会因此丧命,其中有9个孩子 375 00:27:48,755 --> 00:27:51,553 我凭什么相信妳? 376 00:27:51,558 --> 00:27:52,081 对不起 377 00:27:52,092 --> 00:27:54,653 但这里无法再容纳更多人 378 00:27:54,728 --> 00:27:57,055 要是太多人进来可能会导致系统故障 379 00:27:57,064 --> 00:27:58,588 所以妳必须去别的地方 380 00:27:58,599 --> 00:27:59,623 我会很快的 381 00:27:59,633 --> 00:28:01,692 我发誓我会很快的,我保证 382 00:28:01,702 --> 00:28:02,691 我凭什么相信 383 00:28:02,703 --> 00:28:03,931 如果妳无法复制出产生器 384 00:28:03,937 --> 00:28:04,904 就会心甘情愿离开? 385 00:28:04,905 --> 00:28:07,738 我怎么知道妳不会霸佔我们的地盘? 386 00:28:07,741 --> 00:28:10,369 因为我向妳保证 387 00:28:12,579 --> 00:28:14,103 或许他们说的是实话 388 00:28:14,114 --> 00:28:15,206 静音 389 00:28:17,751 --> 00:28:18,775 索拉 390 00:28:19,453 --> 00:28:23,048 我完全不知道他们是谁 391 00:28:23,957 --> 00:28:25,424 她知道我的名字 392 00:28:25,425 --> 00:28:27,086 -她知道妳的名字 -那又怎样? 393 00:28:27,094 --> 00:28:29,289 这表示她认识我们 394 00:28:29,296 --> 00:28:30,456 如果她说的是事实 395 00:28:30,464 --> 00:28:33,797 而且她还能够复制出爸爸的发明 396 00:28:34,034 --> 00:28:36,295 那我们或许会有大突破,妈妈 397 00:28:37,971 --> 00:28:39,299 有人在吗? 398 00:28:40,440 --> 00:28:41,839 假如我们不认识爸爸 399 00:28:41,842 --> 00:28:44,372 他突然跑来敲门,就像他们这样 400 00:28:44,478 --> 00:28:47,072 我们等于眼睁睁地看着他等死 401 00:28:47,181 --> 00:28:48,273 妳是在开玩笑吧,索拉 402 00:28:48,282 --> 00:28:50,341 若她认识爸爸,或许她知道的够多 403 00:28:50,350 --> 00:28:53,114 能够帮我完成那些我跟妳 说过的系统改良计画 404 00:28:55,389 --> 00:28:56,478 好 405 00:28:57,491 --> 00:28:58,549 我考虑一下 406 00:28:58,659 --> 00:28:59,917 想快一点 407 00:29:41,368 --> 00:29:43,026 告诉我你们的名字 408 00:29:43,137 --> 00:29:44,636 全名 409 00:29:44,805 --> 00:29:45,894 -卢卡斯托默克 -泰丝葛瑞诺 410 00:29:46,006 --> 00:29:47,030 一个一个来 411 00:29:47,031 --> 00:29:49,031 再说一遍,妳叫什么名字? 412 00:29:49,232 --> 00:29:50,732 泰丝葛瑞诺 413 00:29:52,833 --> 00:29:54,933 卢卡斯 414 00:29:55,134 --> 00:29:57,934 -托默克 -够了,别装模作样 415 00:30:01,435 --> 00:30:02,435 泰丝葛瑞诺,是吗? 416 00:30:02,536 --> 00:30:05,036 达瑞斯从来没有说过关于妳的事情 417 00:30:05,337 --> 00:30:08,337 我说过,我们是同事 418 00:30:08,738 --> 00:30:12,038 你是什么来头,卢卡斯托默克 419 00:30:12,901 --> 00:30:14,391 他是来保护我的 420 00:30:14,402 --> 00:30:15,030 是喔 421 00:30:15,036 --> 00:30:16,831 你们从哪一个避难所来的? 422 00:30:17,305 --> 00:30:19,569 是一个… 423 00:30:20,141 --> 00:30:23,468 位于费城的放射性落尘避难所 424 00:30:23,578 --> 00:30:26,408 我们这些知道那个地方的人把它当成家 425 00:30:26,414 --> 00:30:28,746 好,知道了 426 00:30:29,350 --> 00:30:30,817 妳叫泰丝? 427 00:30:31,753 --> 00:30:32,947 把卢卡斯绑起来 428 00:30:32,954 --> 00:30:35,354 好,真的有必要这样吗? 429 00:30:35,356 --> 00:30:37,620 随便他怎么说,当然有这个必要 430 00:30:37,625 --> 00:30:39,820 拜讬,妳拿枪指着我 431 00:30:39,828 --> 00:30:42,353 我只是…很担心妳会误扣板机 432 00:30:42,364 --> 00:30:44,298 那妳刚才是拿什么东西指着我? 433 00:30:44,299 --> 00:30:46,597 快点站起来把他绑紧 434 00:30:47,802 --> 00:30:48,996 我才不要 435 00:30:49,003 --> 00:30:50,368 就是要这么做 436 00:30:50,372 --> 00:30:51,134 把他绑起来 437 00:30:51,139 --> 00:30:53,300 天啊,卢卡斯 438 00:30:55,110 --> 00:30:56,444 怎么回事?这是什么东西? 439 00:30:56,444 --> 00:30:57,775 -怎么了? -我搞砸了 440 00:30:57,779 --> 00:30:59,440 -什么?搞砸什么? -束绳断了 441 00:30:59,447 --> 00:31:01,210 -我搞砸了 -搞砸什么? 442 00:31:01,216 --> 00:31:01,978 束绳断了 443 00:31:01,983 --> 00:31:05,146 -我从来没有用束绳把人绑起来过 -行了,这里 444 00:31:05,153 --> 00:31:06,120 还有一条 445 00:31:06,121 --> 00:31:08,817 要是妳再搞砸就别想进门 446 00:31:08,823 --> 00:31:09,721 不如妳来吧 447 00:31:09,724 --> 00:31:10,952 把他绑紧,闭嘴 448 00:31:10,959 --> 00:31:13,018 -拜讬你别再回嘴了 -好,知道了 449 00:31:13,361 --> 00:31:15,329 可恶 450 00:31:15,330 --> 00:31:17,628 她绑太紧了 451 00:31:17,632 --> 00:31:19,293 让我看看 452 00:31:20,402 --> 00:31:22,165 -转过来 -这样可以了吗? 453 00:31:22,670 --> 00:31:23,898 趴在地上 454 00:31:23,905 --> 00:31:25,839 -什么? -趴下 455 00:31:25,840 --> 00:31:28,502 你们两个立刻趴在地上 456 00:31:28,843 --> 00:31:29,867 趴下 457 00:31:34,082 --> 00:31:36,414 -腹部朝下 -嗯? 458 00:31:36,418 --> 00:31:38,409 腹部朝下 459 00:31:40,989 --> 00:31:41,887 好 460 00:31:42,023 --> 00:31:43,650 这样可以了吗? 461 00:31:43,658 --> 00:31:45,592 泰丝,妳的朋友是怎么回事? 462 00:31:45,593 --> 00:31:46,719 妳最好管教他一下 463 00:31:46,728 --> 00:31:49,196 这我看得出来,玛雅 464 00:31:49,197 --> 00:31:50,755 -泰丝 -我真的很后悔这么做 465 00:31:50,765 --> 00:31:53,393 泰丝,妳也要被绑起来 466 00:31:53,401 --> 00:31:55,528 这边,把双手放在背后 467 00:31:57,005 --> 00:31:58,029 不要伤害她 468 00:31:59,107 --> 00:32:00,540 闭嘴,卢卡斯 469 00:32:00,542 --> 00:32:02,032 把束绳拉紧的时候要小心 470 00:32:02,043 --> 00:32:03,943 不是叫你闭嘴了吗? 471 00:32:10,118 --> 00:32:11,016 行了 472 00:32:11,519 --> 00:32:12,417 起来 473 00:32:13,688 --> 00:32:15,189 不是,只有她 474 00:32:15,190 --> 00:32:16,452 -你坐下 -什么? 475 00:32:17,025 --> 00:32:18,253 我只有叫她 476 00:32:18,727 --> 00:32:20,024 你坐下 477 00:32:20,895 --> 00:32:21,793 起来 478 00:32:24,566 --> 00:32:26,227 (欧舒恩植物及用品专卖店) 479 00:32:26,234 --> 00:32:26,928 等一下 480 00:32:26,935 --> 00:32:29,927 玛雅,他的氧气含量 只够他用几个钟头而已,拜讬妳 481 00:32:31,106 --> 00:32:33,141 要是进去之后没有出状况 482 00:32:33,141 --> 00:32:35,075 -我们再来处理他 -好,不会有事的 483 00:32:35,076 --> 00:32:36,236 我答应你 484 00:32:36,611 --> 00:32:37,908 我会在这里等着 485 00:32:39,981 --> 00:32:41,141 站住 486 00:32:54,062 --> 00:32:54,994 不可以 487 00:32:57,065 --> 00:32:58,123 站起来 488 00:32:58,133 --> 00:33:00,397 转过去 489 00:33:02,237 --> 00:33:03,101 不要开枪 490 00:33:03,104 --> 00:33:05,436 米迦,照她们说的做 491 00:33:05,440 --> 00:33:07,772 警告,入侵警报 492 00:33:07,776 --> 00:33:11,507 侦测到外来有害物质 建议启动净化程序 493 00:33:12,113 --> 00:33:13,637 你给我…进去 494 00:33:13,648 --> 00:33:14,342 立刻 495 00:33:14,349 --> 00:33:16,909 -警告,入侵警报 -趴下,动作快 496 00:33:16,918 --> 00:33:18,146 侦测到外来有害物质 497 00:33:18,153 --> 00:33:19,677 -建议启动净化程序 -快点 498 00:33:19,687 --> 00:33:20,483 立刻 499 00:33:21,790 --> 00:33:23,451 你动作不够快 500 00:33:23,458 --> 00:33:25,289 -把面罩拿下来,立刻拿下来 -警告,入侵警报 501 00:33:25,293 --> 00:33:26,760 侦测到外来有害物质 502 00:33:26,761 --> 00:33:29,355 -快点拿下来 -建议启动净化程序 503 00:33:29,631 --> 00:33:30,825 动作快,索拉 504 00:33:30,832 --> 00:33:33,596 -别乱动 -警告,入侵警报 505 00:33:33,601 --> 00:33:35,831 -快把他绑起来 -警告,入侵警报 506 00:33:35,837 --> 00:33:37,702 建议启动净化程序 507 00:33:37,706 --> 00:33:39,105 好,可以了 508 00:33:40,508 --> 00:33:41,702 -好 -妳盯着他? 509 00:33:41,710 --> 00:33:42,802 好 510 00:33:44,045 --> 00:33:46,275 泰丝,这到底什么情况? 511 00:33:46,281 --> 00:33:48,511 妈雅,对不起 512 00:33:48,717 --> 00:33:51,447 那是米迦 513 00:33:51,453 --> 00:33:53,614 他是负责跟监的 514 00:33:53,621 --> 00:33:54,986 跟监? 515 00:33:54,989 --> 00:33:57,184 我也不知道能不能信任妳 516 00:33:57,192 --> 00:33:59,558 我们需要有人在后面看着 517 00:33:59,561 --> 00:34:02,121 我看到妳把他们绑起来 我以为妳要狭持他们做人质 518 00:34:02,130 --> 00:34:04,155 -人质? -我怎么知道 519 00:34:04,165 --> 00:34:05,530 妳真是满嘴鬼扯 520 00:34:05,533 --> 00:34:06,363 好 521 00:34:06,368 --> 00:34:09,132 大家都先冷静 522 00:34:09,137 --> 00:34:11,697 这是一场误? 523 00:34:11,973 --> 00:34:15,534 离我的门远一点不然我就对他开枪 524 00:34:24,419 --> 00:34:26,387 好,那妳就开枪吧 525 00:34:26,388 --> 00:34:27,878 我们避难所的氧气已经耗尽了 526 00:34:27,889 --> 00:34:29,413 所以不管怎样我们都死定了 527 00:34:29,824 --> 00:34:31,155 别忘了我跟妳说过的话 528 00:34:31,159 --> 00:34:33,821 那里有小孩,他们的命掌握在我们手中 529 00:34:33,827 --> 00:34:36,057 泰丝,妳别再跟我鬼扯了 530 00:34:36,064 --> 00:34:39,932 你们说的每一句话都是鬼扯 531 00:34:39,934 --> 00:34:41,094 好,玛雅 532 00:34:41,102 --> 00:34:43,730 我很抱歉,但我必须要看看那台机器 533 00:34:43,738 --> 00:34:46,707 而且不论用什么方式我都一定要看到 534 00:34:46,875 --> 00:34:49,435 我不会相信你们说的话 535 00:34:49,444 --> 00:34:51,344 一句话都不信 536 00:34:51,346 --> 00:34:54,076 你们满嘴胡言而且不可信任 537 00:34:55,583 --> 00:34:56,845 会不会有其他人受到伤害 538 00:34:56,851 --> 00:34:59,342 就看妳怎么决定 539 00:34:59,354 --> 00:35:02,414 想想妳的女儿,做正确的选择 540 00:35:02,624 --> 00:35:04,455 妳真的是彻底把我给惹毛了 541 00:35:04,459 --> 00:35:07,223 妳想进我家门就得先过我这关 542 00:35:07,228 --> 00:35:09,196 有种妳就试试看,泰丝 543 00:35:09,631 --> 00:35:10,723 我没在怕的 544 00:35:31,753 --> 00:35:32,981 我早就说了这样行不通 545 00:35:32,987 --> 00:35:36,218 她爸爸根本就不在,快帮我松绑 546 00:35:43,998 --> 00:35:45,329 行了,妳的计画烂透了 547 00:35:45,333 --> 00:35:46,834 可以用我的方式进行了吗? 548 00:35:49,471 --> 00:35:50,733 电钻拿过来 549 00:35:52,974 --> 00:35:56,671 无论如何我们都一定要 看到那台氧气产生器 550 00:36:17,032 --> 00:36:18,192 谢谢 551 00:36:18,199 --> 00:36:19,427 这都是妳的错 552 00:36:20,301 --> 00:36:22,030 对不起 553 00:36:22,037 --> 00:36:23,868 我不是在跟你讲话 554 00:36:23,872 --> 00:36:26,864 我不应该被妳说服出去跟他们交涉 555 00:36:26,875 --> 00:36:28,467 所以全怪我? 556 00:36:28,476 --> 00:36:30,501 我也有错,我不应该听妳的 557 00:36:31,513 --> 00:36:32,878 就是这台机器吗? 558 00:36:34,449 --> 00:36:36,280 你不是跟你朋友一样是工程师吗? 559 00:36:36,284 --> 00:36:37,273 锁匠 560 00:36:37,619 --> 00:36:40,019 你根本不可能有机会进来这里 561 00:36:40,021 --> 00:36:42,046 还好意思说自己是锁匠 562 00:36:42,057 --> 00:36:45,049 这里是座堡垒,谁都进不来 563 00:36:45,293 --> 00:36:46,351 这很难说 564 00:36:47,695 --> 00:36:49,492 你为什么要突然朝我们冲过来? 565 00:36:50,732 --> 00:36:54,498 我说了,我看到我的朋友被绑起来 566 00:36:54,502 --> 00:36:56,060 还被带进来,我一时惊慌 567 00:36:56,504 --> 00:36:58,404 -对不起 -别听他的 568 00:36:58,740 --> 00:37:00,332 不准跟我女儿说话 569 00:37:00,341 --> 00:37:01,740 -她问我… -闭嘴 570 00:37:01,743 --> 00:37:03,574 也不准跟我说话 571 00:37:10,318 --> 00:37:12,013 我紧张的时候就会一直讲话 572 00:37:19,394 --> 00:37:21,589 妳还是相信他的话,对吧? 573 00:37:22,063 --> 00:37:23,394 我很想相信他 574 00:37:24,566 --> 00:37:26,898 我知道妳也是,因为妳帮他包紮伤口 575 00:37:26,901 --> 00:37:28,368 我们给过他们一次机? 576 00:37:28,370 --> 00:37:29,200 是他们自己不要 577 00:37:29,204 --> 00:37:31,365 -至少听听我的想法 -我听过了 578 00:37:33,742 --> 00:37:35,403 警告,安全警报 579 00:37:35,410 --> 00:37:36,536 系统受损 580 00:37:36,544 --> 00:37:37,841 什么?怎么会? 581 00:37:39,114 --> 00:37:40,843 警告,安全警报 582 00:37:40,849 --> 00:37:42,282 系统受损 583 00:37:42,283 --> 00:37:44,615 他们把监视器遮住了,可恶 584 00:37:44,619 --> 00:37:46,348 -警告,安全警报 -妳有听到吗? 585 00:37:46,354 --> 00:37:47,616 系统受损 586 00:37:47,622 --> 00:37:48,748 什么? 587 00:37:48,757 --> 00:37:50,054 过来听 588 00:37:50,058 --> 00:37:52,117 -那是什么声音? -安全警报,系统受损 589 00:37:53,128 --> 00:37:54,755 我们一定会进去的 590 00:38:12,447 --> 00:38:15,610 -安全警报,系统受损 -他们在钻门 591 00:38:15,617 --> 00:38:17,278 爸爸不是说至少要 一天的时间才有办法闯进来? 592 00:38:17,285 --> 00:38:20,220 -安全警报,系统受损 -对,但要看情况 593 00:38:20,221 --> 00:38:21,950 他们是用什么东西钻洞? 594 00:38:21,956 --> 00:38:25,119 别担心,他们一点机会都没有 595 00:38:25,126 --> 00:38:25,956 还记得吗? 596 00:38:28,163 --> 00:38:30,063 就跟在挖奶油一样容易 597 00:38:35,603 --> 00:38:36,900 -…受损 -妈妈 598 00:38:36,905 --> 00:38:38,964 怎么了? 599 00:38:38,973 --> 00:38:40,600 警告,安全警报 600 00:38:40,608 --> 00:38:42,508 -系统受损 -天啊,他们居然还敢放火 601 00:38:42,510 --> 00:38:44,410 电钻要用电才能运转,对吧? 602 00:38:44,412 --> 00:38:46,141 给我一个手电筒和铜线 603 00:38:46,147 --> 00:38:47,409 系统受损 604 00:38:47,414 --> 00:38:48,642 手电筒还有什么? 605 00:38:48,650 --> 00:38:50,641 -铜线 -等等 606 00:38:50,652 --> 00:38:51,641 妳们这是在浪费时间 607 00:38:51,653 --> 00:38:52,585 浪费时间 608 00:38:52,587 --> 00:38:54,020 -就直接让他们进来吧 -闭嘴 609 00:38:54,022 --> 00:38:55,011 如果我们活不下去 610 00:38:55,023 --> 00:38:56,149 其他人也别想活下去 611 00:38:59,694 --> 00:39:01,662 我找到…找到手电筒了 612 00:39:02,263 --> 00:39:03,594 我拿到铜线了 613 00:39:07,469 --> 00:39:09,369 -螺丝起子 -妳疯了 614 00:39:09,371 --> 00:39:10,702 让他了门进来 615 00:39:11,272 --> 00:39:13,137 不管怎样他们都会进来的 616 00:39:13,141 --> 00:39:14,972 拜讬妳就让他们进来吧 617 00:39:14,976 --> 00:39:16,341 妳这样是在浪费时间 618 00:39:16,344 --> 00:39:17,675 如果你再继续说话 619 00:39:17,679 --> 00:39:20,147 我就打爆你,闭嘴 620 00:39:23,017 --> 00:39:25,986 -快点,我们走 -好 621 00:39:25,987 --> 00:39:27,716 赶快行动,动作快 622 00:39:27,722 --> 00:39:29,121 行了,动作快 623 00:39:29,124 --> 00:39:30,853 索拉,动作快,我们没时间了 624 00:39:30,859 --> 00:39:32,383 就快穿过去了 625 00:39:34,729 --> 00:39:36,060 赶紧行动,索拉,不趁现在就没机会了 626 00:39:39,968 --> 00:39:42,061 就是现在 627 00:39:45,040 --> 00:39:47,304 天啊,发生了什么事? 628 00:39:51,746 --> 00:39:53,907 我不知道,泰丝 629 00:39:53,915 --> 00:39:54,813 可恶 630 00:39:54,983 --> 00:39:56,507 成功了 631 00:39:56,518 --> 00:39:57,815 -我们成功了 -贱人 632 00:39:58,353 --> 00:39:59,911 -我们… -干 633 00:40:01,056 --> 00:40:02,990 -没事 -我们可以的 634 00:40:02,991 --> 00:40:05,016 好,行了 635 00:40:05,894 --> 00:40:08,362 你留在这里顾门 636 00:40:12,867 --> 00:40:13,925 你好,王八蛋 637 00:40:13,935 --> 00:40:15,664 妳是怎么办到的? 638 00:40:15,670 --> 00:40:16,568 妳怎么会想到这个方法? 639 00:40:16,571 --> 00:40:18,596 妈妈,是电磁脉冲 640 00:40:40,628 --> 00:40:43,597 看你现在还能耍什么花招,锁匠 641 00:40:44,766 --> 00:40:48,133 妳这么做是错的,我不是妳的敌人 642 00:40:48,136 --> 00:40:49,535 胡说 643 00:40:49,938 --> 00:40:51,132 我们不是 644 00:40:51,139 --> 00:40:52,299 -我只是…试着… -警告 645 00:40:52,307 --> 00:40:54,571 二氧化碳含量持续上升 646 00:40:54,576 --> 00:40:55,565 -氧气含量警告 -妈妈 647 00:40:55,577 --> 00:40:56,532 糟? 648 00:40:56,544 --> 00:40:57,806 过来看看 649 00:40:57,812 --> 00:41:00,076 -天啊 -二氧化碳含量持续上升 650 00:41:00,081 --> 00:41:01,207 好像是 651 00:41:01,449 --> 00:41:04,247 -她刻意释放二氧化碳进来 -警告,二氧化碳含量… 652 00:41:04,252 --> 00:41:06,243 我们没办法即时将二氧化碳排出 653 00:41:08,056 --> 00:41:09,455 多久会有致命的危险? 654 00:41:09,457 --> 00:41:11,755 -五分钟,赶紧把面罩戴上 -警告,氧气含量下阵 655 00:41:11,760 --> 00:41:13,751 -动作快 -警告,氧气含量下峰 656 00:41:13,762 --> 00:41:15,923 -赶快,天啊 -系统故障 657 00:41:15,930 --> 00:41:17,397 -立刻戴上 -那我怎么办? 658 00:41:17,399 --> 00:41:18,423 闭嘴 659 00:41:18,433 --> 00:41:19,161 快戴上,宝贝 660 00:41:19,167 --> 00:41:20,429 我也要呼吸 661 00:41:20,435 --> 00:41:21,333 闭嘴 662 00:41:21,336 --> 00:41:23,566 -我们必须阻止她 -对,但她在屋顶 663 00:41:23,571 --> 00:41:25,937 另外那个家伙可能在门外等着 664 00:41:25,940 --> 00:41:27,339 我们需要车库门遥控器 665 00:41:27,342 --> 00:41:28,434 来吧 666 00:41:28,443 --> 00:41:29,967 帮我找出来,可以吗? 667 00:41:29,978 --> 00:41:31,843 我们时间不多了,索拉,赶快找 668 00:41:31,846 --> 00:41:33,074 我们得找快点 669 00:41:33,081 --> 00:41:33,911 我找到了 670 00:41:33,915 --> 00:41:34,813 什么?找到了吗? 671 00:41:34,816 --> 00:41:36,909 赶快行动,动作快 672 00:41:36,918 --> 00:41:40,081 -有装电池,快去 -打得开吗? 673 00:41:40,088 --> 00:41:41,953 清理程序发生异常 674 00:41:41,956 --> 00:41:43,981 生命维持设备受损 675 00:41:43,992 --> 00:41:45,357 恐造成窒息 676 00:41:45,360 --> 00:41:48,693 请穿戴个人生命维持设备 677 00:41:49,364 --> 00:41:51,025 (麦克汽车维修厂) 678 00:41:55,770 --> 00:41:56,668 妳有戴上面罩吗? 679 00:41:56,671 --> 00:41:57,638 -有 -有戴好面罩吗? 680 00:41:57,639 --> 00:41:58,697 -有 -好 681 00:41:59,174 --> 00:41:59,868 拜讬 682 00:42:07,115 --> 00:42:08,673 把他看好,不管发生什么事 683 00:42:08,683 --> 00:42:11,652 绝对不能把门打开,知道吗? 684 00:42:11,653 --> 00:42:13,450 清理程序发生异常 685 00:42:13,455 --> 00:42:14,353 -生命维持设备受损 -拜讬请帮我戴上面罩 686 00:42:14,355 --> 00:42:15,447 -生命维持设备受损 -不要 687 00:42:15,457 --> 00:42:16,856 恐造成窒息 688 00:42:16,858 --> 00:42:20,191 请穿戴个人生命维持设备 689 00:42:24,666 --> 00:42:25,826 找到了 690 00:42:25,834 --> 00:42:26,892 泰丝 691 00:42:27,469 --> 00:42:29,869 泰丝,修车厂里有人 692 00:42:29,871 --> 00:42:30,838 快点过来 693 00:42:30,839 --> 00:42:32,704 什么?你在哪? 694 00:42:32,707 --> 00:42:33,674 快点 695 00:42:35,643 --> 00:42:37,076 你总是不把别人的话当回事 696 00:42:37,078 --> 00:42:40,309 你现在应该要看好那该死的前门 697 00:42:41,416 --> 00:42:42,383 这里 698 00:42:42,384 --> 00:42:43,816 快点过来,动作快 699 00:42:43,885 --> 00:42:46,852 卢卡斯,在我下去之前别轻举妄动 700 00:42:48,056 --> 00:42:49,182 拜讬 701 00:42:49,991 --> 00:42:51,515 我有小孩 702 00:42:51,526 --> 00:42:53,687 是吗?叫什么名字? 703 00:42:53,695 --> 00:42:54,684 克莱儿 704 00:42:57,565 --> 00:42:58,759 她才六岁 705 00:43:01,903 --> 00:43:03,165 她喜欢吃水蜜桃 706 00:43:04,706 --> 00:43:06,037 罐头水蜜桃 707 00:43:16,718 --> 00:43:18,015 抱歉,我没办法 708 00:43:19,754 --> 00:43:20,914 拜讬,不要 709 00:43:20,922 --> 00:43:22,355 拜讬不要把我留在这里 710 00:43:22,357 --> 00:43:23,688 不要把我留在这里 711 00:43:24,259 --> 00:43:25,624 不可以,求求妳 712 00:43:26,795 --> 00:43:28,922 快回来,拜讬 713 00:43:35,103 --> 00:43:37,901 你不是说车库门打开了? 714 00:43:37,906 --> 00:43:38,736 原本开了 715 00:43:38,740 --> 00:43:40,731 妳叫我别轻举妄动 她们就又把门关上了 716 00:43:40,742 --> 00:43:42,107 在妳从屋顶下来的时候 717 00:43:43,311 --> 00:43:44,812 天啊,卢卡斯 718 00:43:44,813 --> 00:43:46,075 我把氧气供给切断了 719 00:43:46,081 --> 00:43:47,275 她们一定会跑出来 720 00:43:47,282 --> 00:43:48,749 快走,我们动作要快 721 00:43:57,959 --> 00:43:59,290 妳还好吗?是我的错 722 00:43:59,294 --> 00:44:00,249 是我的错 723 00:44:00,562 --> 00:44:01,927 拜讬,告诉我妳没事 724 00:44:01,930 --> 00:44:03,955 闭嘴 725 00:44:03,965 --> 00:44:05,626 (警告,氢气含量超标) 726 00:44:08,470 --> 00:44:09,596 妳能不能… 727 00:44:31,593 --> 00:44:32,491 米迦 728 00:44:34,295 --> 00:44:38,459 我想信任你所以我要跟你做个交易 729 00:44:39,834 --> 00:44:41,699 我会问你问题 730 00:44:41,703 --> 00:44:45,469 只要你诚实地回答我 731 00:44:46,041 --> 00:44:48,771 我就会让你呼吸一秒的空气 732 00:44:53,281 --> 00:44:55,215 是不是因为你杀了我父亲 733 00:44:55,216 --> 00:44:57,684 所以你才会知道这个地方? 734 00:44:57,685 --> 00:44:59,949 没有,我们没有杀妳爸爸,我们没有 735 00:44:59,954 --> 00:45:02,115 不是的 我们并不是因为这样知道这个地方的 736 00:45:03,625 --> 00:45:06,059 妳总算出来了,玛雅 737 00:45:06,061 --> 00:45:07,722 现在可以好好谈一谈了吗? 738 00:45:09,731 --> 00:45:11,323 说话啊 739 00:45:14,669 --> 00:45:16,000 那个女人 740 00:45:16,004 --> 00:45:17,062 泰丝 741 00:45:17,072 --> 00:45:18,630 她真的跟我爸共事过吗? 742 00:45:19,040 --> 00:45:20,007 对 743 00:45:20,508 --> 00:45:21,839 我们是好人 744 00:45:23,078 --> 00:45:25,034 妳妈妈错了,妳是对的 745 00:45:25,046 --> 00:45:26,843 相信自己的直觉 746 00:45:27,482 --> 00:45:30,474 听着,妳只要让他们进来 747 00:45:30,485 --> 00:45:33,648 让泰丝看看你们的氧气产生器 然后我们就会离开 748 00:45:33,655 --> 00:45:36,055 或许她还能够改良妳爸爸的设计 749 00:45:36,057 --> 00:45:37,991 等等,还有一件事 750 00:45:41,229 --> 00:45:43,322 如果妳让泰丝就这样死了 751 00:45:44,899 --> 00:45:46,526 我们永远无法知道可不可行 752 00:45:48,903 --> 00:45:51,428 二氧化碳含量逐渐恢复正常 753 00:46:08,123 --> 00:46:12,287 (氧气产生器效能100%) 754 00:46:12,293 --> 00:46:13,726 我会掩护你 755 00:46:13,728 --> 00:46:17,095 你从修车厂的左边进去,可以吗? 756 00:46:17,098 --> 00:46:18,360 我可以分散她的注意力 757 00:46:18,767 --> 00:46:20,029 好 758 00:46:20,035 --> 00:46:21,468 她跑到外面来 759 00:46:21,469 --> 00:46:24,802 给了我们一个大好机? 760 00:46:24,806 --> 00:46:26,068 有哪个女儿 761 00:46:26,074 --> 00:46:29,202 不会为自己的母亲开门? 762 00:46:29,744 --> 00:46:31,302 我们靠她就能进去 763 00:46:31,312 --> 00:46:33,439 她会叫她的孩子不要开门 764 00:46:33,448 --> 00:46:37,145 对,我知道,但她想要信任我们 765 00:46:39,421 --> 00:46:40,888 她会让我们进去 766 00:46:43,258 --> 00:46:44,316 就这么办 767 00:46:45,260 --> 00:46:46,215 好 768 00:46:52,801 --> 00:46:53,790 快去 769 00:46:56,638 --> 00:46:57,468 好 770 00:47:01,509 --> 00:47:02,771 我的天啊 771 00:47:19,426 --> 00:47:20,427 可恶 772 00:47:22,097 --> 00:47:24,088 行了,玛雅,够了 773 00:47:34,876 --> 00:47:36,969 我们没时间再这样耗下去 774 00:47:37,378 --> 00:47:38,879 我要出来了 775 00:47:39,547 --> 00:47:41,276 妳看,我的枪在这里 776 00:47:51,459 --> 00:47:53,154 如果妳想要对我开枪 777 00:47:53,161 --> 00:47:54,219 我就在这里 778 00:47:54,229 --> 00:47:55,958 我在这里,玛雅 779 00:48:13,548 --> 00:48:14,537 救命 780 00:48:14,549 --> 00:48:17,916 你他妈的好像射中了我的脚 781 00:48:18,053 --> 00:48:18,985 起来 782 00:48:18,987 --> 00:48:21,046 别动,闭嘴 783 00:48:21,056 --> 00:48:22,182 我不会伤害妳 784 00:48:22,190 --> 00:48:22,884 别动 785 00:48:36,404 --> 00:48:37,564 我的耳朵 786 00:48:53,188 --> 00:48:54,212 对不起 787 00:48:55,924 --> 00:48:57,084 我不会伤害妳 788 00:49:05,734 --> 00:49:07,395 这东西要怎么用? 789 00:49:07,402 --> 00:49:08,061 泰丝 790 00:49:08,636 --> 00:49:09,898 她听不到你说话,白痴 791 00:49:09,904 --> 00:49:10,928 泰丝 792 00:49:12,273 --> 00:49:13,365 泰丝 793 00:49:13,375 --> 00:49:14,740 -泰丝,听得到吗? -米迦 794 00:49:14,743 --> 00:49:17,075 -索拉 -妈妈 795 00:49:17,078 --> 00:49:18,272 妈妈,我没事 796 00:49:18,279 --> 00:49:20,747 他把我绑起来了,别让他们进来 797 00:49:20,749 --> 00:49:22,046 妳还好吗? 798 00:49:22,050 --> 00:49:23,813 你挣脱了 799 00:49:23,818 --> 00:49:25,217 现在到底什么情况? 800 00:49:25,220 --> 00:49:26,050 米迦 801 00:49:26,054 --> 00:49:28,716 -抱歉… -别说话,我无法思考 802 00:49:28,723 --> 00:49:30,224 我什么都不会告诉他 803 00:49:31,893 --> 00:49:33,258 现在到底什么情况? 804 00:49:33,261 --> 00:49:34,159 米迦 805 00:49:35,330 --> 00:49:37,286 米迦,开门 806 00:49:37,766 --> 00:49:38,926 快开门 807 00:49:39,634 --> 00:49:41,067 怎么回事? 808 00:49:41,069 --> 00:49:42,400 到底怎么回事? 809 00:49:42,404 --> 00:49:43,632 米迦 810 00:49:44,105 --> 00:49:45,231 锁匠? 811 00:49:46,007 --> 00:49:47,133 米迦 812 00:49:49,644 --> 00:49:50,906 米迦,你的背 813 00:49:51,946 --> 00:49:53,846 索拉,开门 814 00:49:53,848 --> 00:49:55,645 -索拉 -我感觉不太对劲 815 00:50:01,790 --> 00:50:03,485 索拉 816 00:50:03,491 --> 00:50:05,015 米迦,发生什么事? 817 00:50:05,026 --> 00:50:06,118 米迦,快醒醒 818 00:50:06,127 --> 00:50:07,788 别闹了,一点都不好笑 819 00:50:07,796 --> 00:50:08,990 醒醒 820 00:50:09,464 --> 00:50:11,159 开门 821 00:50:11,166 --> 00:50:14,192 他死了,他没办法开门 822 00:50:14,202 --> 00:50:15,601 米迦 823 00:50:15,603 --> 00:50:17,104 他死了 824 00:50:17,105 --> 00:50:18,333 开门 825 00:50:18,339 --> 00:50:20,136 我无法开门 826 00:50:20,141 --> 00:50:23,508 索拉,这名字好美,我叫卢卡斯 827 00:50:23,511 --> 00:50:25,138 我给妳五秒钟的时间开门 828 00:50:25,146 --> 00:50:26,841 不然我就杀了妳妈妈 829 00:50:30,151 --> 00:50:31,948 -撑着点,宝贝 -一 830 00:50:31,953 --> 00:50:32,783 没事的 831 00:50:32,787 --> 00:50:34,118 二 832 00:50:36,691 --> 00:50:37,658 三 833 00:50:41,062 --> 00:50:41,653 ? 834 00:50:41,663 --> 00:50:42,823 天啊,索拉 835 00:50:46,034 --> 00:50:47,023 五 836 00:50:47,702 --> 00:50:48,999 他死了 837 00:50:49,003 --> 00:50:51,870 -我用的是他的对讲机,好吗? -胡说 838 00:50:53,842 --> 00:50:54,740 什么? 839 00:50:56,478 --> 00:50:57,638 他狭持了索拉? 840 00:50:57,645 --> 00:50:59,044 他跟索拉在一起 841 00:50:59,047 --> 00:51:00,412 米迦死了 842 00:51:01,049 --> 00:51:04,177 他把我绑起来,我动不了 843 00:51:04,185 --> 00:51:06,244 我发誓,你们一定要相信我 844 00:51:06,254 --> 00:51:08,484 -求求你们不要伤害我妈妈 -索拉还好吗? 845 00:51:08,490 --> 00:51:09,752 他把妳女儿绑起来 846 00:51:09,758 --> 00:51:12,886 如果妳想救她,最好把密码交出来 847 00:51:12,894 --> 00:51:15,761 告诉我们那该死的密码 848 00:51:15,764 --> 00:51:16,753 没用的 849 00:51:16,765 --> 00:51:17,697 为什么没用? 850 00:51:17,699 --> 00:51:19,257 我说了,没用的 851 00:51:19,267 --> 00:51:20,564 为什么没用? 852 00:51:20,568 --> 00:51:22,001 现在什么情况? 853 00:51:22,003 --> 00:51:23,027 需要一张门禁卡 854 00:51:23,038 --> 00:51:24,733 什么门禁卡? 855 00:51:24,739 --> 00:51:25,933 门禁卡在里面 856 00:51:25,940 --> 00:51:27,703 -里面? -为什么? 857 00:51:27,709 --> 00:51:30,769 为了防止像你这样的人跑进去 858 00:51:30,779 --> 00:51:31,677 这就是原因 859 00:51:33,448 --> 00:51:34,506 这不是… 860 00:51:34,516 --> 00:51:36,677 别拿着该死的枪指着我 861 00:51:36,684 --> 00:51:38,447 -妳最好赶快想办法 -好 862 00:51:38,453 --> 00:51:40,114 那我们现在该怎么办? 863 00:51:42,257 --> 00:51:43,451 我们现在该怎么办? 864 00:51:43,458 --> 00:51:45,449 妳女儿会死在里面 865 00:51:45,460 --> 00:51:47,223 她会死在里面 866 00:51:47,228 --> 00:51:48,525 或许… 867 00:51:48,530 --> 00:51:50,293 -或许什么? -或许… 868 00:51:50,298 --> 00:51:51,287 或许什么? 869 00:51:51,299 --> 00:51:53,859 拜讬妳把枪拿走,反正… 870 00:51:53,868 --> 00:51:55,631 有别的方法,可是… 871 00:51:55,637 --> 00:51:58,105 我们没有足够的氧气可以去到那里 872 00:51:58,540 --> 00:52:01,634 -去哪里? -还有一张门禁卡 873 00:52:01,643 --> 00:52:03,440 -在哪里? -不在这里,是… 874 00:52:04,546 --> 00:52:05,706 有一段路程要走 875 00:52:05,714 --> 00:52:07,306 我会让妳维持呼吸 876 00:52:07,782 --> 00:52:08,942 妳带我们去 877 00:52:09,284 --> 00:52:11,616 卢卡斯,把备用氧气给我 878 00:52:25,834 --> 00:52:26,789 就在这里 879 00:52:26,801 --> 00:52:28,393 -这个? -就是这个 880 00:52:28,403 --> 00:52:29,893 好 881 00:52:33,942 --> 00:52:34,772 就是这辆车 882 00:52:34,776 --> 00:52:37,108 妳上一次帮车子充电是什么时候? 883 00:52:37,612 --> 00:52:41,139 我每个月都会检查电池 884 00:52:42,584 --> 00:52:43,846 去检查看看 885 00:52:43,852 --> 00:52:45,513 -什么? -快检查看看 886 00:52:54,596 --> 00:52:57,793 太好了,这样就对了,出发囉 887 00:52:57,799 --> 00:52:59,824 -行了,你留着 -什么? 888 00:52:59,834 --> 00:53:00,960 要是那孩子挣脱了 889 00:53:00,969 --> 00:53:02,630 得有人看着她才行 890 00:53:04,672 --> 00:53:06,264 玛雅,听好了 891 00:53:06,274 --> 00:53:07,366 要是妳敢耍花招 892 00:53:07,375 --> 00:53:08,433 我会让妳付出惨痛的代价 893 00:53:08,443 --> 00:53:09,307 听到了吗? 894 00:53:12,213 --> 00:53:13,339 路上小心 895 00:53:17,619 --> 00:53:19,849 我得先告诉我女儿一件事情 896 00:53:21,289 --> 00:53:22,517 索拉,有听到吗? 897 00:53:22,524 --> 00:53:24,151 妳妈妈有话要跟妳说 898 00:53:24,159 --> 00:53:25,490 跟她说我没事 899 00:53:25,493 --> 00:53:27,484 她想让妳知道她没事 900 00:53:27,495 --> 00:53:29,986 跟她说我会解决所有的问题 901 00:53:29,998 --> 00:53:32,057 她会解决所有的问题 902 00:53:32,067 --> 00:53:33,466 跟她说我会回来的 903 00:53:34,869 --> 00:53:37,303 她想让妳知道她一定会回来的 904 00:53:38,640 --> 00:53:40,130 跟她说我爱她 905 00:53:42,477 --> 00:53:45,708 还有…她爱妳 906 00:53:46,915 --> 00:53:49,349 拜讬妳让我跟我妈妈说话 907 00:53:51,352 --> 00:53:52,717 我们要去哪里? 908 00:53:52,721 --> 00:53:55,087 去我最不想去的地方 909 00:53:57,258 --> 00:53:58,919 我们要去见我丈夫 910 00:54:19,280 --> 00:54:21,714 妳的腿有办法开车吗? 911 00:54:22,250 --> 00:54:24,411 没办法跑太快 912 00:54:24,419 --> 00:54:27,354 但我还撑得下去,还不都是你们害的 913 00:54:27,789 --> 00:54:29,689 可是真的超痛的 914 00:54:34,963 --> 00:54:36,692 达瑞斯还活着吗? 915 00:54:37,532 --> 00:54:40,467 我们要去看看仅存的他 916 00:54:40,468 --> 00:54:43,699 别再这样拐弯抹角地说话了 917 00:54:43,705 --> 00:54:45,366 他发生了什么事? 918 00:54:46,207 --> 00:54:49,074 五个月前,达瑞斯的父亲死了 919 00:54:49,077 --> 00:54:51,978 隔天,达瑞斯出门要埋葬他 920 00:54:52,580 --> 00:54:54,548 达瑞斯再也没回来过 921 00:54:54,983 --> 00:54:57,042 那晚,我发现了一张纸条 922 00:54:57,752 --> 00:55:00,243 达瑞斯发现他在二氧化碳 923 00:55:00,255 --> 00:55:02,052 清除程序上的计算有误 924 00:55:03,158 --> 00:55:04,455 即使少了他父亲 925 00:55:04,459 --> 00:55:07,917 系统负担仍然太大势必会故障 926 00:55:08,663 --> 00:55:10,290 只是迟早的问题 927 00:55:11,566 --> 00:55:14,126 这个产生器只够两个人使用? 928 00:55:14,135 --> 00:55:16,296 应该说两个人而非三个人 929 00:55:16,304 --> 00:55:17,828 让我们得到更多的时间 930 00:55:17,839 --> 00:55:20,433 让索拉有更多的时间把事情搞清楚 931 00:55:20,909 --> 00:55:22,069 他在那里的每一个钟头 932 00:55:22,844 --> 00:55:24,277 每一天,每个星期 933 00:55:24,279 --> 00:55:27,942 就表示他的家人会少活 一个钟头,一天或是一星期 934 00:55:27,949 --> 00:55:30,349 索拉遗传到了她父亲的技术能力 935 00:55:30,351 --> 00:55:31,750 他希望只要有足够的时间 936 00:55:31,753 --> 00:55:33,482 她就能够破解他的失败 937 00:55:35,123 --> 00:55:36,784 或许到了之后 938 00:55:36,791 --> 00:55:38,349 妳可以找出他没能找到的解答 939 00:55:40,128 --> 00:55:41,026 对 940 00:55:42,330 --> 00:55:43,422 或许吧 941 00:55:45,500 --> 00:55:47,968 这些事妳从来没有跟妳女儿说过? 942 00:55:49,371 --> 00:55:50,303 没有 943 00:55:51,005 --> 00:55:53,030 我以为我们会有更多的时间 944 00:55:54,342 --> 00:55:57,038 虽然我能理解达瑞斯 为什么觉得他必须这么做 945 00:55:57,445 --> 00:55:58,912 他放弃了 946 00:56:00,949 --> 00:56:04,112 我不能让索拉认为可以选择放弃 947 00:56:04,586 --> 00:56:05,746 我办不到 948 00:56:08,857 --> 00:56:10,017 哈莉特 949 00:56:11,292 --> 00:56:13,226 播放约翰柯川的 950 00:56:13,762 --> 00:56:15,127 《我所喜欢的事物》 951 00:56:16,865 --> 00:56:20,426 正在播放约翰柯川的《我所喜欢的事物》 952 00:56:41,256 --> 00:56:44,123 喂,这首歌是谁的? 953 00:56:44,559 --> 00:56:45,958 是柯川 954 00:56:51,266 --> 00:56:52,392 柯川 955 00:56:54,836 --> 00:56:56,303 柯川 956 00:57:05,480 --> 00:57:06,504 我们在哪里? 957 00:57:08,950 --> 00:57:11,145 展望公园 958 00:57:11,152 --> 00:57:14,178 达瑞斯休斯顿长眠之地 959 00:57:16,357 --> 00:57:19,690 我们在这里有很多美好的回忆 960 00:57:19,694 --> 00:57:22,424 我腿上的伤好像恶化了 961 00:57:22,831 --> 00:57:23,991 需要帮忙吗? 962 00:57:24,933 --> 00:57:25,797 妳的帮忙? 963 00:57:27,335 --> 00:57:28,666 我自己可以 964 00:57:29,537 --> 00:57:31,266 好,我们要找什么东西? 965 00:57:31,272 --> 00:57:32,534 我们必须动作快 966 00:57:55,830 --> 00:57:58,500 玛雅,我们快没时间了 967 00:57:58,500 --> 00:58:00,491 这是我先生 968 00:58:09,711 --> 00:58:11,178 达瑞斯 969 00:58:22,390 --> 00:58:23,379 嘿 970 00:58:24,259 --> 00:58:26,352 玛雅,门禁卡 971 00:58:47,949 --> 00:58:49,280 妳有找到吗? 972 00:58:54,055 --> 00:58:55,920 我拿到了 973 00:58:56,124 --> 00:58:57,284 天啊 974 00:59:00,895 --> 00:59:02,089 可恶 975 00:59:14,576 --> 00:59:16,407 该死的 976 00:59:20,215 --> 00:59:21,409 车子发不动 977 00:59:26,588 --> 00:59:28,385 我们可以走回去 978 00:59:28,390 --> 00:59:30,290 妳必须把门禁卡交给我 979 00:59:32,427 --> 00:59:33,553 玛雅 980 00:59:38,233 --> 00:59:38,961 好 981 00:59:38,967 --> 00:59:41,561 在妳做任何傻事之前先仔细想想 982 00:59:41,569 --> 00:59:42,968 妳几乎动不了 983 00:59:44,506 --> 00:59:46,770 我可能会撑不下去 984 00:59:46,775 --> 00:59:48,436 如果我们两个都去 985 00:59:48,977 --> 00:59:50,740 我们根本一点机会都没有 986 01:00:00,321 --> 01:00:01,754 妳可以信任我 987 01:00:03,324 --> 01:00:04,621 妳有女儿吗? 988 01:00:05,360 --> 01:00:07,191 妳有没有女儿? 989 01:00:09,497 --> 01:00:10,998 曾经有过 990 01:00:15,719 --> 01:00:17,414 我会好好照顾她 991 01:00:18,455 --> 01:00:19,717 我答应妳 992 01:00:38,609 --> 01:00:40,167 门锁密码是 993 01:00:40,811 --> 01:00:43,939 1867 994 01:00:47,484 --> 01:00:49,315 我会想办法回来救妳 995 01:00:51,121 --> 01:00:52,816 谢谢妳的好意 996 01:00:54,358 --> 01:00:57,088 千万别让我女儿出任何事 997 01:02:05,829 --> 01:02:07,057 车子坏了 998 01:02:07,698 --> 01:02:10,326 密码是1867 999 01:02:10,334 --> 01:02:11,892 我得回去救她 1000 01:02:14,438 --> 01:02:16,998 快进去 1001 01:02:25,249 --> 01:02:27,012 气闸门已解锁 1002 01:02:40,197 --> 01:02:41,391 我妈妈在哪里? 1003 01:02:46,870 --> 01:02:48,963 快回答我,我妈妈在哪里? 1004 01:02:52,076 --> 01:02:53,566 天啊,妳妈妈 1005 01:02:53,777 --> 01:02:55,938 天啊,车子抛锚 1006 01:02:57,414 --> 01:03:00,542 妳妈妈的腿伤得很严重 1007 01:03:00,551 --> 01:03:01,984 但她没事 1008 01:03:01,986 --> 01:03:03,715 那是我爸爸的门禁卡吗? 1009 01:03:03,887 --> 01:03:06,549 -妳怎么会有我爸爸的门禁卡? -没事的,拜讬妳冷静 1010 01:03:06,557 --> 01:03:08,752 拜讬,我会解释给妳听 1011 01:03:12,496 --> 01:03:16,057 我真的非常希望 1012 01:03:16,066 --> 01:03:17,897 我不用告诉妳这些事 1013 01:03:17,901 --> 01:03:19,493 但是… 1014 01:03:20,571 --> 01:03:23,506 妳爸爸知道这里 1015 01:03:23,507 --> 01:03:26,670 无法永远供应你们的生活所需 1016 01:03:26,910 --> 01:03:29,845 所以他选择离开 1017 01:03:29,847 --> 01:03:32,281 他离开这里,为了让妳跟妳妈妈 1018 01:03:32,282 --> 01:03:34,079 能够活得久一点 1019 01:03:34,084 --> 01:03:35,847 -等一下,而妳妈妈… -泰丝 1020 01:03:35,853 --> 01:03:36,842 泰丝 1021 01:03:36,854 --> 01:03:37,479 怎么了? 1022 01:03:37,488 --> 01:03:39,820 过来看看这个 1023 01:03:41,025 --> 01:03:42,458 不可能,我不相信妳 1024 01:03:42,459 --> 01:03:44,086 妳杀了我妈妈 1025 01:03:44,094 --> 01:03:45,322 还杀了我爸爸 1026 01:03:45,329 --> 01:03:47,524 不是的,我没有 1027 01:03:47,531 --> 01:03:49,499 好,妳妈妈可能还活着 1028 01:03:49,500 --> 01:03:51,991 -我会去救她,但我得先把氧气瓶补满 -可能? 1029 01:03:52,002 --> 01:03:53,629 先让我把氧气瓶补满 1030 01:03:53,637 --> 01:03:54,535 -我一定会去救她 -喂 1031 01:03:54,538 --> 01:03:55,869 妳哪儿都不能去 1032 01:03:55,873 --> 01:03:57,670 我一定要去救她 1033 01:03:57,841 --> 01:03:58,773 为什么? 1034 01:03:59,810 --> 01:04:02,677 因为我答应过她 1035 01:04:03,681 --> 01:04:04,841 妳也对我们做出了承诺 1036 01:04:04,848 --> 01:04:06,042 不行,别听他的 1037 01:04:06,050 --> 01:04:08,314 -我们只要完成我们来这里的目的就行了 -别听他的 1038 01:04:09,953 --> 01:04:11,318 -好吗? -拜讬 1039 01:04:11,322 --> 01:04:12,311 对不起 1040 01:04:12,323 --> 01:04:13,950 -拜讬 -拜讬,我很抱歉 1041 01:04:13,957 --> 01:04:16,391 我马上就好 1042 01:04:16,393 --> 01:04:17,690 好 1043 01:04:17,695 --> 01:04:20,528 妳叫泰丝,对吧? 1044 01:04:20,964 --> 01:04:21,988 对,我叫泰丝 1045 01:04:23,834 --> 01:04:24,493 拜讬 1046 01:04:24,501 --> 01:04:26,162 我需要妳把我松绑 1047 01:04:26,170 --> 01:04:30,197 好吗?我可以帮助妳,知道吗? 1048 01:04:30,741 --> 01:04:32,208 我需要我妈妈 1049 01:04:32,209 --> 01:04:33,676 她是我唯一的亲人 1050 01:04:34,345 --> 01:04:35,243 该死的 1051 01:04:35,245 --> 01:04:37,839 好,我必须去救她妈妈 1052 01:04:37,848 --> 01:04:39,873 -我这是在浪费时间 -继续工作 1053 01:04:39,883 --> 01:04:40,645 不行 1054 01:04:40,651 --> 01:04:43,176 -可以,把螺丝起子拿起来 -我… 1055 01:04:43,187 --> 01:04:44,017 到底有什么问题? 1056 01:04:44,021 --> 01:04:45,386 赶快处理好 1057 01:04:46,323 --> 01:04:48,723 我答应过她妈妈,她没时间了 1058 01:04:49,093 --> 01:04:49,923 -好 -嘿! 1059 01:04:49,927 --> 01:04:51,690 -我会数到五,好吗? -好 1060 01:04:51,695 --> 01:04:52,662 -我不能杀了妳 -快把枪放下 1061 01:04:52,663 --> 01:04:54,062 但我可以让妳打消回去的念头 1062 01:04:54,064 --> 01:04:57,227 -一,二,三,四,五 -快把那该死的枪放下 1063 01:04:57,234 --> 01:04:58,394 天啊 1064 01:04:58,869 --> 01:05:00,837 我会处理好的 1065 01:05:00,838 --> 01:05:02,533 -冷静 -我很冷静,我很放松 1066 01:05:02,539 --> 01:05:03,335 -好 -看着我 1067 01:05:03,340 --> 01:05:06,002 我很放松,就跟柯川一样,对吧? 1068 01:05:11,582 --> 01:05:12,913 对不起 1069 01:05:19,356 --> 01:05:20,857 好,这样就对了 1070 01:05:26,597 --> 01:05:27,621 哇喔 1071 01:05:29,466 --> 01:05:30,763 是好还是不好的意思? 1072 01:05:31,035 --> 01:05:31,933 啊? 1073 01:05:35,606 --> 01:05:37,403 -怎么了? -我是说… 1074 01:05:37,408 --> 01:05:38,397 对,开始动手处理 1075 01:05:38,409 --> 01:05:39,706 -慢慢来 -我…我不知道 1076 01:05:39,710 --> 01:05:41,974 -我不知道 -妳知道的,赶紧处理 1077 01:05:42,579 --> 01:05:45,605 比我想像中的还要更复杂 1078 01:05:45,616 --> 01:05:47,777 妳可以的,只要拆下来就好 1079 01:05:47,785 --> 01:05:51,653 这是妳最擅长的,而且还有时间 1080 01:05:52,156 --> 01:05:54,556 我不知道 1081 01:05:56,727 --> 01:05:59,218 对,我就坐在这里等 1082 01:06:00,764 --> 01:06:03,494 我不知道我办不办得到 1083 01:06:06,003 --> 01:06:07,265 可以,妳一定办得到 1084 01:06:07,805 --> 01:06:09,796 妳很聪明,我们有的是时间 1085 01:06:11,909 --> 01:06:13,774 妳可以做出复制品 1086 01:06:14,411 --> 01:06:15,571 -可以吗? -我… 1087 01:06:15,579 --> 01:06:17,103 我应该办不到 1088 01:06:17,114 --> 01:06:19,344 -为什么? -我… 1089 01:06:21,018 --> 01:06:23,077 妳又在想着她妈妈了,是吗? 1090 01:06:26,256 --> 01:06:27,757 我们花了三天的时间走过来 1091 01:06:28,025 --> 01:06:30,493 这三天,我们给妳食物,水和氧气 1092 01:06:30,494 --> 01:06:32,155 现在来到这里了,妳却不想待在这里 1093 01:06:32,663 --> 01:06:34,096 我无法做出复制品 1094 01:06:34,098 --> 01:06:35,190 -不行吗? -不行 1095 01:06:35,866 --> 01:06:36,924 会需要好几个星期的时间 1096 01:06:36,934 --> 01:06:37,662 -是吗? -是的 1097 01:06:37,668 --> 01:06:39,158 -我们没有几个星期的时间 -没有 1098 01:06:39,169 --> 01:06:40,193 没有 1099 01:06:41,705 --> 01:06:42,797 动脑筋 1100 01:06:42,806 --> 01:06:44,330 -天啊 -那个爸爸究竟… 1101 01:06:44,341 --> 01:06:46,707 他一定有跟妳说过机器是如何运作的 1102 01:06:46,710 --> 01:06:49,008 反正就整个拆下来,做妳该做的事 1103 01:06:49,680 --> 01:06:50,476 我不认识那个爸爸 1104 01:06:50,481 --> 01:06:52,676 -妳认识 -不,我不认识他 1105 01:06:52,683 --> 01:06:54,378 我撒谎了 1106 01:06:54,385 --> 01:06:56,012 -胡扯 -我这辈子从没跟他说过话 1107 01:06:56,020 --> 01:06:57,180 那妳怎么会知道这个地方? 1108 01:06:57,187 --> 01:06:58,711 我有一台收音机 1109 01:06:58,722 --> 01:07:01,782 -收音机? -每天晚上我都会听收音机 1110 01:07:01,792 --> 01:07:04,818 我都会听到她跟她爸爸讲话 1111 01:07:04,828 --> 01:07:05,385 好吗? 1112 01:07:05,396 --> 01:07:08,229 我搜集了我认为有用的资讯 1113 01:07:08,232 --> 01:07:11,360 因为我真的觉得 或许我能够做出复制品 1114 01:07:11,368 --> 01:07:14,235 我确实这么认为,我发誓 1115 01:07:14,238 --> 01:07:16,502 但现在来到这里,我不确定了 1116 01:07:18,642 --> 01:07:21,133 就算妳无法履行承诺 妳在这里还是安全的,是这样吗? 1117 01:07:21,145 --> 01:07:23,375 所以妳为了来到这里就说了各种谎言 1118 01:07:24,648 --> 01:07:26,513 就算我修得好 1119 01:07:26,917 --> 01:07:30,546 这东西只够让两个人使用 1120 01:07:35,092 --> 01:07:36,252 不可以 1121 01:07:38,162 --> 01:07:39,561 我操 1122 01:07:39,930 --> 01:07:41,522 你做了什么? 1123 01:07:42,166 --> 01:07:43,861 你做了什么? 1124 01:07:44,702 --> 01:07:46,533 我的天啊 1125 01:07:47,504 --> 01:07:49,768 不可以,你做了什么? 1126 01:07:51,542 --> 01:07:52,600 我的天啊 1127 01:08:49,933 --> 01:08:51,457 我喜欢妳的房间 1128 01:08:55,304 --> 01:08:56,896 我不能让妳出去 1129 01:08:58,742 --> 01:09:01,336 因为妳心情不太好 有可能会做出疯狂的举动 1130 01:09:11,488 --> 01:09:12,682 我会收拾好 1131 01:09:16,660 --> 01:09:17,649 还有他 1132 01:09:18,629 --> 01:09:19,857 你打算怎么做? 1133 01:09:27,438 --> 01:09:29,599 我住的地方设备开始出现异常 1134 01:09:29,606 --> 01:09:31,870 泰丝说只有她知道怎么把它修复 1135 01:09:33,510 --> 01:09:35,637 看来她现在没办法修好设备了,对吧? 1136 01:09:35,646 --> 01:09:37,876 妳这儿的设备运转得很好,所以 1137 01:09:39,550 --> 01:09:40,778 对 1138 01:09:41,552 --> 01:09:42,644 好 1139 01:09:43,220 --> 01:09:44,721 听我说 1140 01:09:44,722 --> 01:09:46,485 必须要有两个人 1141 01:09:46,490 --> 01:09:48,617 才能维持氧气产生器的运作 1142 01:09:48,625 --> 01:09:50,149 我不知道我一个人是否办得到 1143 01:09:50,160 --> 01:09:51,889 我必须去救我妈妈 1144 01:09:52,663 --> 01:09:53,493 妳妈妈死了 1145 01:09:53,497 --> 01:09:56,295 不会的 1146 01:09:56,300 --> 01:09:59,133 泰丝说她可能还活着 1147 01:10:04,041 --> 01:10:08,137 妳要相信她还是我? 1148 01:10:12,583 --> 01:10:14,483 好 1149 01:10:14,485 --> 01:10:19,912 给我一个机会证明,你可以信任我 1150 01:10:19,923 --> 01:10:22,414 我信任妳 1151 01:10:22,426 --> 01:10:25,088 -好 -我非常信任妳 1152 01:10:27,164 --> 01:10:28,563 所以妳要教我 1153 01:10:28,565 --> 01:10:30,032 要怎么在这里维持生活 1154 01:10:31,402 --> 01:10:34,428 好,拜讬你就… 1155 01:10:34,438 --> 01:10:35,996 没关系,我会放妳走 1156 01:10:38,042 --> 01:10:39,566 拜讬你让我走 1157 01:10:39,576 --> 01:10:42,909 -拜讬 -嘿 1158 01:10:42,913 --> 01:10:44,210 别哭了 1159 01:10:58,362 --> 01:11:00,592 没关系,有我在 1160 01:11:01,131 --> 01:11:02,564 有我陪着妳 1161 01:11:06,070 --> 01:11:08,436 老实说,我觉得我们可以当好朋友 1162 01:11:14,645 --> 01:11:15,737 对 1163 01:11:50,914 --> 01:11:53,678 (氧气含量计时器) 1164 01:12:31,121 --> 01:12:33,316 大气含氧量超标 1165 01:12:33,324 --> 01:12:35,189 呼吸不安全 1166 01:12:36,560 --> 01:12:38,323 大气含氧… 1167 01:12:46,704 --> 01:12:48,137 拜讬,宝贝,快充电 1168 01:12:48,138 --> 01:12:50,629 拜讬,我只需要一点点就好,撑着点 1169 01:12:52,543 --> 01:12:53,475 拜讬 1170 01:12:56,914 --> 01:12:58,211 拜讬 1171 01:12:58,215 --> 01:12:59,204 (充电状态︰正在充电4%) (剩馀时间︰5小时1分钟) 1172 01:12:59,216 --> 01:13:00,547 (充电模式︰太阳能充电) 拜讬 1173 01:13:01,552 --> 01:13:02,849 太好了,拜讬 1174 01:13:03,520 --> 01:13:04,179 拜讬 1175 01:13:46,797 --> 01:13:48,628 气闸门已解锁 1176 01:13:55,072 --> 01:13:56,369 这样好多了,对吧? 1177 01:13:58,142 --> 01:13:59,871 气闸门已锁定 1178 01:14:03,113 --> 01:14:06,207 汤,有开罐器吗? 1179 01:14:07,217 --> 01:14:09,947 你们的据点是在什么地方? 1180 01:14:09,953 --> 01:14:11,045 跟妳说过了 1181 01:14:11,055 --> 01:14:12,989 在费城,橙线地铁 1182 01:14:12,990 --> 01:14:14,924 那距离这里好几公里 1183 01:14:14,925 --> 01:14:17,450 那里应该还有朋友和你在乎的人吧? 1184 01:14:17,961 --> 01:14:19,929 对 1185 01:14:19,930 --> 01:14:20,897 开罐器 1186 01:14:22,633 --> 01:14:25,261 你到底有什么问题? 1187 01:14:25,602 --> 01:14:27,900 你要眼睁睁看着那些人死去 1188 01:14:27,905 --> 01:14:30,305 你认识的人都会死 1189 01:14:30,641 --> 01:14:32,438 你疯了吗? 1190 01:14:46,457 --> 01:14:47,981 没有,我已经接受了这个事实 1191 01:14:58,836 --> 01:15:00,201 怎么回事? 1192 01:15:00,204 --> 01:15:01,865 有时候会这样 1193 01:15:01,872 --> 01:15:04,306 太阳能线开始老化 1194 01:15:04,308 --> 01:15:06,208 要到外面才能修复 1195 01:15:24,628 --> 01:15:25,788 把它修好 1196 01:15:27,564 --> 01:15:29,122 你干嘛? 1197 01:15:29,133 --> 01:15:30,794 我要把妳看紧一点 1198 01:15:36,240 --> 01:15:38,333 妳剩下9分29秒 1199 01:15:45,482 --> 01:15:46,414 王八蛋 1200 01:15:46,417 --> 01:15:48,044 气闸门已解锁 1201 01:15:54,758 --> 01:15:56,385 气闸门已锁定 1202 01:16:08,906 --> 01:16:10,430 时间不多,动作快 1203 01:16:10,441 --> 01:16:12,068 滴答滴答 1204 01:16:42,072 --> 01:16:45,530 电力恢复,氧气含量正常 1205 01:16:47,544 --> 01:16:48,568 索拉 1206 01:16:50,781 --> 01:16:51,770 妈妈 1207 01:16:54,551 --> 01:16:55,381 妈妈 1208 01:16:55,386 --> 01:16:56,284 索拉 1209 01:16:56,720 --> 01:16:58,278 -索拉,妳还好吗? -妳还好吗? 1210 01:16:58,989 --> 01:16:59,956 妳还好吗? 1211 01:17:00,991 --> 01:17:03,289 我真的以为我失去妳了 1212 01:17:03,927 --> 01:17:05,827 我永远不会抛下妳 1213 01:17:06,830 --> 01:17:08,161 宝贝,妳怎么了? 1214 01:17:10,668 --> 01:17:12,499 泰丝跟我跟我说了一些关于爸爸的事情 1215 01:17:14,638 --> 01:17:15,730 对不起 1216 01:17:17,907 --> 01:17:19,272 我应该早点告诉妳 1217 01:17:22,112 --> 01:17:23,272 我只是… 1218 01:17:23,280 --> 01:17:24,144 我一直想要告诉妳 1219 01:17:24,147 --> 01:17:26,945 但我认为这对妳来说 1220 01:17:26,950 --> 01:17:28,611 会是个负担,宝贝 1221 01:17:28,618 --> 01:17:30,017 沉重的负担 1222 01:17:30,020 --> 01:17:32,181 我错了,宝贝,对不起 1223 01:17:32,923 --> 01:17:34,948 我们会把我们的家抢回来,知道吗? 1224 01:17:34,958 --> 01:17:36,653 妈妈,这些白人都疯了 1225 01:17:36,660 --> 01:17:38,855 泰丝撒谎,所以卢卡斯杀了她 1226 01:17:39,329 --> 01:17:40,353 她一直在骗我们 1227 01:17:40,364 --> 01:17:43,265 她也欺骗了他,她根本不认识爸爸 1228 01:17:43,267 --> 01:17:46,998 那她怎么会知道 关于爸爸和产生器的事情? 1229 01:17:47,004 --> 01:17:48,995 我做了一台业馀无线电,我会… 1230 01:17:53,344 --> 01:17:55,812 我会试着跟爸爸讲话 1231 01:17:55,813 --> 01:18:00,147 有些时候我说的太多了,我只是… 1232 01:18:00,150 --> 01:18:00,946 索拉 1233 01:18:00,951 --> 01:18:03,181 我只是想要一个可以谈心的对象 1234 01:18:04,521 --> 01:18:05,783 我知道我搞砸了 1235 01:18:06,357 --> 01:18:08,484 我很抱歉 1236 01:18:08,492 --> 01:18:11,552 不是妳的错 我没有用心听妳讲话,是我的错 1237 01:18:12,363 --> 01:18:14,319 我们会一起面对,对吧? 1238 01:18:14,965 --> 01:18:17,399 看着我,说出来 1239 01:18:17,401 --> 01:18:19,369 -我们会一起面对 -我们会一起面对 1240 01:18:20,070 --> 01:18:21,697 好,听着 1241 01:18:21,705 --> 01:18:23,206 我们时间不多了 1242 01:18:24,975 --> 01:18:26,408 妳一定可以的 1243 01:18:26,877 --> 01:18:29,903 我对妳有信心,知道吗? 1244 01:18:30,581 --> 01:18:31,536 好 1245 01:18:33,083 --> 01:18:34,175 我爱妳 1246 01:18:34,985 --> 01:18:35,883 我也爱妳 1247 01:18:36,520 --> 01:18:38,852 开门,我剩下不到一分钟的时间 1248 01:18:38,856 --> 01:18:43,088 快开门,把这该死的门打开 1249 01:18:43,661 --> 01:18:45,561 喂,快开门 1250 01:18:47,998 --> 01:18:49,522 你不会让我进去,对吧? 1251 01:18:50,234 --> 01:18:51,531 让我进去 1252 01:18:51,535 --> 01:18:52,524 拜讬 1253 01:18:53,103 --> 01:18:54,161 我会乖乖听你的,好妈? 1254 01:18:54,171 --> 01:18:56,662 我保证,快把门打开就对了 1255 01:18:56,674 --> 01:18:57,732 贱人 1256 01:19:04,581 --> 01:19:08,244 好,我想到了一个方法 1257 01:19:08,686 --> 01:19:11,416 把妳的面罩拿下来,我把我的给妳 1258 01:19:11,422 --> 01:19:12,446 好 1259 01:19:12,456 --> 01:19:14,549 妳有办法憋气憋那么久吗? 1260 01:19:18,862 --> 01:19:20,887 警告,系统受损 1261 01:19:22,633 --> 01:19:24,066 警告,系统… 1262 01:20:20,357 --> 01:20:21,984 妈妈,快开枪 1263 01:20:21,992 --> 01:20:25,428 -快点开枪 -枪里没子弹 1264 01:20:25,429 --> 01:20:28,592 -警告,入侵警报 -打开,快点过来 1265 01:20:29,466 --> 01:20:31,798 快点过来 1266 01:20:32,169 --> 01:20:35,195 不可以 1267 01:20:35,205 --> 01:20:35,933 妈妈 1268 01:20:40,377 --> 01:20:42,504 去拿新的氧气瓶 1269 01:20:42,513 --> 01:20:45,038 -快去拿 -建请厩动净化程序 1270 01:20:45,849 --> 01:20:47,817 警告,入侵警报 1271 01:20:47,818 --> 01:20:49,809 侦测到外来有害物质 1272 01:20:49,820 --> 01:20:51,685 建议启动净化程序 1273 01:20:54,024 --> 01:20:56,891 -大夥们 -索拉 1274 01:20:56,894 --> 01:20:58,623 索拉 1275 01:21:00,698 --> 01:21:04,361 -这全都是妳害的 -好 1276 01:21:04,368 --> 01:21:05,892 把空气交出来! 1277 01:21:06,337 --> 01:21:08,362 好 1278 01:21:08,372 --> 01:21:10,704 把空气交出来 1279 01:21:10,708 --> 01:21:12,471 快把空气交出来 1280 01:21:13,210 --> 01:21:14,302 听着 1281 01:21:14,311 --> 01:21:16,302 (警告,氢气释放至生命维持设备内) 我们是透过水资源获取氢气 1282 01:21:16,313 --> 01:21:17,337 至生命维持设备当中 1283 01:21:17,348 --> 01:21:18,838 现在氢气含量过高 1284 01:21:18,849 --> 01:21:20,817 你知道兴登堡号空难事件吗,贱人? 1285 01:21:20,818 --> 01:21:22,649 如果你开枪,我们全都会死 1286 01:21:22,653 --> 01:21:25,554 只要一个火光,这里就会瞬间爆炸 1287 01:21:27,758 --> 01:21:28,656 警告 1288 01:21:28,659 --> 01:21:29,648 红色警戒 1289 01:21:29,660 --> 01:21:31,924 -氧气含量持续上升 -动作快,要不然… 1290 01:21:31,929 --> 01:21:34,090 氧气中毒无法避兔 1291 01:21:34,098 --> 01:21:35,759 快点提升氧气用量 1292 01:21:35,766 --> 01:21:36,425 妈妈快点 1293 01:21:36,433 --> 01:21:38,333 警告,红色警戒 1294 01:21:38,335 --> 01:21:39,700 氧气含量持续上升 1295 01:21:39,703 --> 01:21:42,672 -提升氧气用量 -氧气中毒无法避免 1296 01:21:44,942 --> 01:21:46,876 警告,红色警戒 1297 01:21:46,877 --> 01:21:48,845 氧气含量持续上升 1298 01:21:48,846 --> 01:21:51,508 氧气中毒无法避免 1299 01:21:53,417 --> 01:21:55,385 (释放氧气至生命维持设备内) 警告,红色警戒 1300 01:21:55,386 --> 01:21:57,445 氧气含量持续上升 1301 01:21:57,454 --> 01:22:00,184 氧气中毒无法避免 1302 01:22:02,259 --> 01:22:06,025 警告,红色警戒,氧气含量持续上升 1303 01:22:06,030 --> 01:22:08,624 氧气中毒无法避免 1304 01:22:10,901 --> 01:22:14,632 警告,红色警戒,氧气含量持续上升 1305 01:22:14,638 --> 01:22:17,300 氧气中毒无法避免 1306 01:22:23,213 --> 01:22:27,946 请穿戴个人生命维持设备 1307 01:22:29,320 --> 01:22:33,814 请穿戴个人生命维持设备 1308 01:22:35,492 --> 01:22:40,054 请穿戴个人生命维持设备 1309 01:22:40,064 --> 01:22:41,725 有我在 1310 01:22:41,732 --> 01:22:45,896 请穿戴个人生命维持设备 1311 01:22:47,971 --> 01:22:54,103 请穿戴个人生命维持设备 1312 01:22:54,111 --> 01:22:56,079 请穿戴… 1313 01:23:21,805 --> 01:23:25,798 (费城,距离5公里,电量3%) (玛雅剩馀10%,索拉剩馀9%) 1314 01:24:26,737 --> 01:24:27,931 救命 1315 01:24:28,505 --> 01:24:30,530 谁快来帮忙 1316 01:24:30,541 --> 01:24:31,940 拜讬 1317 01:24:32,376 --> 01:24:36,073 (橙线地铁) 1318 01:24:46,090 --> 01:24:47,045 救命 1319 01:24:47,758 --> 01:24:49,555 救命 1320 01:24:50,461 --> 01:24:52,554 -救命 -救命 1321 01:24:53,230 --> 01:24:54,561 救命,拜讬快来人 1322 01:24:54,565 --> 01:24:55,623 救命 1323 01:24:56,133 --> 01:24:57,862 -救命 -救命 1324 01:24:57,868 --> 01:25:00,132 -救命 -拜讬,谁快来帮忙 1325 01:25:00,137 --> 01:25:01,195 救命 1326 01:25:09,813 --> 01:25:13,146 对不起 1327 01:25:14,218 --> 01:25:15,412 我爱妳,索拉 1328 01:25:15,419 --> 01:25:17,614 索拉 1329 01:25:19,757 --> 01:25:22,157 等一下,不可以 1330 01:25:22,159 --> 01:25:23,148 救命 1331 01:25:23,761 --> 01:25:25,991 不可以 1332 01:25:25,996 --> 01:25:27,088 救命 1333 01:26:51,015 --> 01:26:51,743 嗨 1334 01:26:52,549 --> 01:26:53,709 妳感觉怎么样? 1335 01:26:54,818 --> 01:26:55,807 我没事 1336 01:26:57,354 --> 01:26:59,322 妳女儿把所有的事情都告诉我们了 1337 01:27:00,257 --> 01:27:01,349 请坐 1338 01:27:06,997 --> 01:27:08,055 别紧张 1339 01:27:08,932 --> 01:27:10,058 妳很安全 1340 01:27:13,570 --> 01:27:16,164 索拉改造了妳先生的设计 1341 01:27:16,173 --> 01:27:18,505 并且成功修复我们的氧气产生器 1342 01:27:22,012 --> 01:27:24,378 我们正在研究一些新的园艺技术 1343 01:27:24,381 --> 01:27:27,350 关于这部分 她很想听听妳的意见 1344 01:27:29,787 --> 01:27:30,719 我今年16岁 1345 01:27:30,721 --> 01:27:33,121 我的人生再次彻底改变 1346 01:27:33,924 --> 01:27:36,757 我跟我父母都以为世界上只剩下我们了 1347 01:27:37,628 --> 01:27:39,425 幸好我们错了 1348 01:27:39,863 --> 01:27:40,887 如果有人听到 1349 01:27:40,898 --> 01:27:43,196 我们可以将知道的一切供给你 1350 01:27:44,201 --> 01:27:47,432 有了我妈妈的专业知识和这些新朋友们 1351 01:27:47,971 --> 01:27:50,064 我们相信我们能够扭转情势 1352 01:27:51,375 --> 01:27:55,141 麦尔坎X曾说,教育是通往未来的护照 1353 01:27:55,612 --> 01:27:59,446 明天是属于今天有所准备的人 1354 01:27:59,450 --> 01:28:02,112 明天是属于我们的82800

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.