All language subtitles for Brave_New_World TV 1998

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 2 00:01:39,884 --> 00:01:43,690 This is how life begins... ... For all of us. 3 00:01:44,712 --> 00:01:47,376 The male and female DNA are matched 4 00:01:47,576 --> 00:01:50,347 to make sure everything comes out just right ... 5 00:01:50,738 --> 00:01:55,139 The egg is fertilized; the DNA are combined ... 6 00:01:55,140 --> 00:01:57,485 and the baby starts to grow. 7 00:01:58,247 --> 00:02:00,673 Before the Wars ... 8 00:02:00,673 --> 00:02:03,530 men and women would match their own DNA. 9 00:02:03,531 --> 00:02:06,000 Then... anything could happen. 10 00:02:06,052 --> 00:02:07,788 That was very dangerous. 11 00:02:08,716 --> 00:02:11,303 the children belonged to them ... 12 00:02:11,303 --> 00:02:13,473 ...like objects. 13 00:02:13,576 --> 00:02:16,988 They didn't value freedom like we do today. 14 00:02:18,201 --> 00:02:20,760 It was called 'Family' 15 00:02:21,814 --> 00:02:25,864 We've come a long way since then. 16 00:02:31,141 --> 00:02:32,804 Today we have no crime ... 17 00:02:33,131 --> 00:02:37,159 no disease, no war, no aging, no suffering. 18 00:02:37,360 --> 00:02:40,310 Each of us is genetically designed ... 19 00:02:40,331 --> 00:02:42,610 to fit perfectly into our place in society. 20 00:02:42,618 --> 00:02:44,884 So everyone is happy. 21 00:02:45,296 --> 00:02:47,600 Very nice. Good job, Gabriel. 22 00:02:47,611 --> 00:02:52,530 I don't understand. How were children decanted in the old days? 23 00:02:52,550 --> 00:02:55,642 Children weren't decanted. They were born. 24 00:02:56,148 --> 00:02:58,320 After a woman and a man had sex ... 25 00:02:58,350 --> 00:03:00,977 the woman would get pregnant and then give birth. 26 00:03:00,987 --> 00:03:02,253 you mean like animals? 27 00:03:02,254 --> 00:03:03,734 It's hard to believe. 28 00:03:03,853 --> 00:03:08,181 It was a very painful, dangerous and degrading experience. 29 00:03:08,182 --> 00:03:10,600 So, were they afraid to have sex? 30 00:03:10,600 --> 00:03:11,700 Sometimes. 31 00:03:11,736 --> 00:03:14,560 If a man and a woman wanted to have babies ... 32 00:03:14,567 --> 00:03:16,350 They would get married. 33 00:03:16,467 --> 00:03:18,972 And then they were supposed to have sex with each other. 34 00:03:18,973 --> 00:03:20,125 For how long? 35 00:03:20,125 --> 00:03:21,641 Their whole lives. 36 00:03:21,642 --> 00:03:24,300 You mean they were 'Mothers' and 'Fathers'? 37 00:03:24,300 --> 00:03:27,100 There is no need to use bad language. 38 00:03:27,325 --> 00:03:30,037 The old system encouraged many negative things. 39 00:03:30,270 --> 00:03:35,609 Envy, deceit, possessiveness, children raised in bad conditions. 40 00:03:35,710 --> 00:03:37,774 And they had no Soma to ease the pain. 41 00:03:37,774 --> 00:03:40,487 Life was very different before the Wars. 42 00:03:40,488 --> 00:03:43,104 It wasn't until the world was unified... 43 00:03:43,115 --> 00:03:48,017 Under a rational scientifically enlightened government that real progress could occur. 44 00:03:48,035 --> 00:03:50,900 And now we live in luxury, harmony and safety. 45 00:03:50,911 --> 00:03:53,780 Could there be a better time to be alive? 46 00:03:53,812 --> 00:03:57,150 Let the world say, thank you ... with Soma. 47 00:04:01,504 --> 00:04:04,614 There is a place, and a purpose for everyone. 48 00:04:04,615 --> 00:04:07,390 So everyone is happy. 49 00:04:07,400 --> 00:04:12,009 And we all have fun: Alpha, Beta, Gamma, and Delta... 50 00:04:12,217 --> 00:04:14,517 Everyone belongs to everyone else. 51 00:04:14,518 --> 00:04:17,818 We have to respect Deltas, Gammas and Betas. 52 00:04:17,819 --> 00:04:19,549 Everyone is useful. 53 00:04:19,550 --> 00:04:22,051 I am so glad I'm an Alpha... 54 00:04:22,052 --> 00:04:24,552 I'd hate to be a dull as a Delta. 55 00:04:24,553 --> 00:04:26,653 ...or have to take orders like a Gamma. 56 00:04:26,702 --> 00:04:29,652 Or to keep track of things like a Beta. 57 00:04:29,653 --> 00:04:31,900 Everyone is useful. 58 00:04:31,984 --> 00:04:35,054 We have to respect Deltas, Gammas and Betas. 59 00:04:35,055 --> 00:04:36,855 Everyone is useful. 60 00:04:36,900 --> 00:04:40,100 But I'm glad to be an Alpha. 61 00:04:40,152 --> 00:04:42,752 There is a place, and a purpose for everyone. 62 00:04:42,853 --> 00:04:45,583 So everyone is happy. 63 00:04:47,105 --> 00:04:50,394 It's OK Have some more Soma. 64 00:04:50,394 --> 00:04:52,256 Everyone belongs to everyone else. 65 00:04:52,257 --> 00:04:55,957 We have to respect Deltas, Gammas and Betas. 66 00:04:55,958 --> 00:04:57,558 Everyone is useful. 67 00:04:57,559 --> 00:05:00,559 But I'm glad to be an Alpha. 68 00:05:00,560 --> 00:05:02,560 I'd hate to be a dull as a Delta. 69 00:05:02,561 --> 00:05:04,861 ...or have to take orders like a Gamma. 70 00:05:05,262 --> 00:05:07,462 Or to keep track of things like a Beta. 71 00:05:07,663 --> 00:05:09,463 Everyone is useful. 72 00:05:10,880 --> 00:05:13,863 We have to respect Deltas, Gammas and Betas. 73 00:05:13,863 --> 00:05:15,310 Everyone is useful. 74 00:05:21,166 --> 00:05:22,564 There you are, buddy boy. I've been looking for you. 75 00:05:23,265 --> 00:05:27,200 Come on, shake a leg: the Director is waiting. 76 00:05:32,767 --> 00:05:36,036 Have you people seen these test results? 77 00:05:36,468 --> 00:05:41,568 Anxiety and work disorders for Delta and Gamma workers, are up for the third quarter running. 78 00:05:42,329 --> 00:05:44,857 Self-esteem and contentment numbers are down! 79 00:05:45,355 --> 00:05:47,801 It could be because they were so high before? 80 00:05:49,649 --> 00:05:52,788 We have an idea for the new conditioning campaign ... 81 00:05:55,306 --> 00:05:57,961 It's a light-hearted approach, with slogans like, 82 00:05:57,962 --> 00:06:03,283 They say we only use 10% of our brain ... 83 00:06:03,283 --> 00:06:05,070 ... That's way too much. 84 00:06:07,364 --> 00:06:08,877 Irony, Ingram? 85 00:06:09,150 --> 00:06:11,457 I don't think the Deltas will get it, do you? 86 00:06:11,457 --> 00:06:15,092 Is it possible we focus too much on the conditioning? 87 00:06:15,275 --> 00:06:17,234 And not enough on the people being conditioned? 88 00:06:17,234 --> 00:06:18,674 Not sure I follow. 89 00:06:18,675 --> 00:06:21,292 Perhaps if we spent less time telling people how happy they are... 90 00:06:21,292 --> 00:06:24,887 we might find out what makes them unhappy, and design conditioning to help them. 91 00:06:24,887 --> 00:06:27,019 Marx, please ... Don't turn a shoddy performance... 92 00:06:27,019 --> 00:06:28,875 Into an attack to the whole the program. 93 00:06:28,910 --> 00:06:30,292 I didn't mean it as an attack ... 94 00:06:30,292 --> 00:06:31,267 Excuse me Miss ... 95 00:06:32,570 --> 00:06:34,902 How do you feel about being a Delta? 96 00:06:34,903 --> 00:06:35,903 Are you happy? 97 00:06:35,904 --> 00:06:37,581 I'm glad I'm a Delta. 98 00:06:37,581 --> 00:06:39,082 Alphas have to think things through... 99 00:06:39,082 --> 00:06:40,919 Betas and Gammas have too much to do. 100 00:06:40,920 --> 00:06:45,705 So you see, Mr. Marx, no-one's saying that Deltas are unhappy. There are just a few isolated failures. 101 00:06:45,705 --> 00:06:47,453 The system works. 102 00:06:47,928 --> 00:06:52,626 62,400 repetitions make one truth, Bernard. 103 00:06:53,191 --> 00:06:55,473 It's an indisputable fact. 104 00:06:55,473 --> 00:06:57,216 But it could work better. 105 00:06:57,217 --> 00:06:57,841 Ingram... 106 00:06:57,841 --> 00:07:00,885 Do some work on that campaign and get back to me, please? 107 00:07:02,079 --> 00:07:03,447 You're crazy, you know that? 108 00:07:03,448 --> 00:07:06,369 Bernard, emotional engineering is what we do ... 109 00:07:06,369 --> 00:07:07,730 How could you be against it? 110 00:07:07,730 --> 00:07:09,634 I'm not against it. I'm just saying ... 111 00:07:09,634 --> 00:07:10,816 there's room for improvement. 112 00:07:11,083 --> 00:07:14,493 Soma? Just one gram and you won't give a damn. 113 00:07:22,264 --> 00:07:23,343 Lenina ... 114 00:07:23,959 --> 00:07:26,287 Hello. How are you? I'm fine, thank you very much. 115 00:07:26,287 --> 00:07:30,723 How about coming with me to... Ash Wednesday Services tomorrow? 116 00:07:31,242 --> 00:07:35,481 Thanks, but I'm afraid that I already have plans. 117 00:07:35,516 --> 00:07:38,287 Are you going to join me this weekend? 118 00:07:38,322 --> 00:07:40,987 I'm booked this weekend. 119 00:07:42,475 --> 00:07:43,723 Another time. 120 00:07:43,758 --> 00:07:46,532 Yes, absolutely another time. 121 00:07:48,459 --> 00:07:49,708 So ... 122 00:07:49,708 --> 00:07:51,743 Who are you going with tonight? 123 00:07:51,743 --> 00:07:53,019 Bernard. 124 00:07:53,019 --> 00:07:54,123 Again? 125 00:07:54,123 --> 00:07:55,892 You're still having Bernard Marx? 126 00:07:55,892 --> 00:07:57,372 It's been a couple of months ... 127 00:07:57,372 --> 00:08:00,410 Have you had sex with anybody else since then? 128 00:08:01,288 --> 00:08:02,300 What's wrong with you? 129 00:08:02,302 --> 00:08:03,422 Nothing's wrong with me. 130 00:08:03,457 --> 00:08:05,077 I just like Bernard. 131 00:08:05,112 --> 00:08:07,869 I think he's fun, and sexy and... 132 00:08:09,253 --> 00:08:10,444 ... Different. 133 00:08:10,444 --> 00:08:11,725 Different? 134 00:08:12,236 --> 00:08:13,045 You want different? 135 00:08:13,080 --> 00:08:14,948 Try different people. 136 00:08:14,983 --> 00:08:16,332 We're just having a good time. 137 00:08:16,333 --> 00:08:18,800 Then don't keep it all to yourself. 138 00:08:18,806 --> 00:08:21,022 It's antisocial. 139 00:08:21,919 --> 00:08:24,392 You were so promiscuous in school. 140 00:08:24,392 --> 00:08:26,829 A little Miss Perfect. 141 00:08:28,234 --> 00:08:31,076 Promiscuity, is a citizen's duty. 142 00:08:31,076 --> 00:08:32,765 It's not just me. 143 00:08:33,244 --> 00:08:36,589 Everyone is starting to talk about the two of you. 144 00:08:41,438 --> 00:08:43,383 You're right, Fanny. 145 00:08:43,654 --> 00:08:45,629 Soma? 146 00:08:51,464 --> 00:08:53,688 Our path is clear and sunny. 147 00:08:53,688 --> 00:08:56,521 Be thankful that we live now. 148 00:08:56,521 --> 00:08:58,578 Never put off till tomorrow... 149 00:08:58,578 --> 00:09:01,704 The fun you can have today. 150 00:09:05,216 --> 00:09:07,034 Citizens of the world ... 151 00:09:07,034 --> 00:09:09,270 Happy Ash Wednesday. 152 00:09:09,270 --> 00:09:12,700 Tonight the world is at peace. 153 00:09:12,700 --> 00:09:16,097 Because we're organized and united. 154 00:09:16,097 --> 00:09:17,346 So ... 155 00:09:17,499 --> 00:09:19,397 Let us give thanks 156 00:09:19,397 --> 00:09:22,269 ... and have fun. Be Happy. 157 00:09:22,269 --> 00:09:24,452 And don't leave anyone out. 158 00:09:24,452 --> 00:09:25,412 Remember: 159 00:09:25,412 --> 00:09:31,283 Everyone belongs to everyone else. 160 00:09:44,377 --> 00:09:46,137 Waiting for someone? 161 00:09:46,137 --> 00:09:48,707 Yes, but you'll do... 162 00:09:48,930 --> 00:09:50,300 ... for now. 163 00:10:04,092 --> 00:10:06,350 We should join the others. 164 00:10:06,351 --> 00:10:08,452 Why? Why should it be tonight? 165 00:10:08,453 --> 00:10:10,332 Hey, Fanny! 166 00:10:10,332 --> 00:10:13,133 So we've been seeing a lot of each other, so what? 167 00:10:13,133 --> 00:10:15,500 Fanny says it's antisocial. 168 00:10:15,501 --> 00:10:17,798 Well, if you ask me, she's long overdue 169 00:10:17,798 --> 00:10:20,764 for violent passion surrogate. 170 00:10:22,764 --> 00:10:25,394 Has it been really six months? 171 00:10:25,394 --> 00:10:28,854 Yes. And you know how people talk. 172 00:10:28,855 --> 00:10:30,885 Let them talk. 173 00:10:30,885 --> 00:10:32,942 They have nothing to say. 174 00:10:32,942 --> 00:10:36,373 We can still see each other. We can still sleep together. 175 00:10:36,374 --> 00:10:39,103 We just... have to have other people. 176 00:10:39,103 --> 00:10:40,648 All right. 177 00:10:41,035 --> 00:10:45,179 You know if this were before the War, you know what we'd do, don't you? 178 00:10:45,179 --> 00:10:46,496 We'd get married! 179 00:10:46,747 --> 00:10:50,350 You're still coming with me to the Reservation next week? 180 00:10:50,385 --> 00:10:52,488 Yes, and we can still, uhm... 181 00:10:52,488 --> 00:10:55,988 Find a couple nutty savages to fool around. 182 00:10:58,150 --> 00:10:59,803 Hello, Bernard. 183 00:11:26,390 --> 00:11:27,398 Hello. 184 00:11:29,650 --> 00:11:30,700 Hello. 185 00:11:33,129 --> 00:11:35,835 I guess I am free tonight. 186 00:12:21,525 --> 00:12:24,525 Universal Happiness keeps the wheels of society steadily turning. 187 00:12:45,398 --> 00:12:46,974 Work is fun. 188 00:12:46,975 --> 00:12:47,975 The harder we work, 189 00:12:47,976 --> 00:12:49,889 the more things we can buy. 190 00:12:49,889 --> 00:12:53,560 New things! I hate old things! 191 00:12:53,561 --> 00:12:55,679 I want all new things. 192 00:12:55,679 --> 00:12:58,134 Ending is better than mending. 193 00:12:58,134 --> 00:13:00,526 If it's broke, don't fix it 194 00:13:00,526 --> 00:13:02,869 Ending is better than mending. 195 00:13:02,870 --> 00:13:05,962 You work hard, always doing your best. 196 00:13:08,823 --> 00:13:10,745 So when your workday is done ... 197 00:13:10,746 --> 00:13:13,267 ... you want all life can give. 198 00:13:13,348 --> 00:13:15,131 You want Soma. 199 00:13:15,132 --> 00:13:18,836 Let the world say, Thank you with Soma. 200 00:13:18,871 --> 00:13:20,695 Work is fun ... 201 00:13:20,695 --> 00:13:21,854 The harder we work, 202 00:13:21,854 --> 00:13:23,255 the more things we can buy. 203 00:13:23,503 --> 00:13:27,118 .. New things! I hate old things! 204 00:13:27,118 --> 00:13:29,496 I want all new things. 205 00:13:29,496 --> 00:13:31,760 Ending is better than mending. 206 00:13:31,760 --> 00:13:33,592 If it's broken, don't fix it 207 00:13:33,592 --> 00:13:36,050 Ending is better than mending. 208 00:13:36,051 --> 00:13:39,554 You work hard, always doing your best. 209 00:13:57,196 --> 00:13:58,242 James? 210 00:13:59,002 --> 00:14:01,001 Not another one! 211 00:14:06,832 --> 00:14:09,172 Get back to work. 212 00:14:09,995 --> 00:14:12,867 I said back to work. 213 00:14:12,867 --> 00:14:14,716 What's in your hand? 214 00:14:18,029 --> 00:14:21,227 Are you going back to work or not? 215 00:14:31,000 --> 00:14:32,699 Take care of it! 216 00:14:36,000 --> 00:14:37,950 After the Wars, 217 00:14:37,950 --> 00:14:40,083 When society was reformed... 218 00:14:40,084 --> 00:14:44,557 There were still factions who refused to be part of the World Government. 219 00:14:44,557 --> 00:14:48,000 These fringe groups now inhabit the Reservation. 220 00:14:48,001 --> 00:14:51,500 Clinging to the borders of civilized society. 221 00:14:51,501 --> 00:14:54,087 At the edges of the Great Wilderness. 222 00:14:54,088 --> 00:14:56,577 While we have advanced ... 223 00:14:56,577 --> 00:15:00,678 these savages retain their primitive way of life. 224 00:15:06,222 --> 00:15:08,797 Though the borders are strictly sealed ... 225 00:15:08,798 --> 00:15:11,524 some of us have access. 226 00:15:12,000 --> 00:15:16,544 The poverty and hardship remind us how lucky we are. 227 00:15:20,247 --> 00:15:22,229 Can we go any lower? 228 00:15:22,230 --> 00:15:26,886 It's strictly discouraged. Might lead to contact with the savages. 229 00:15:28,000 --> 00:15:30,098 How can they live like this? 230 00:15:30,099 --> 00:15:31,469 Maybe there's something to it. 231 00:15:31,469 --> 00:15:33,445 Living off the land. 232 00:15:33,445 --> 00:15:36,672 Nothing given to you: a constant struggle for survival. 233 00:15:36,672 --> 00:15:38,524 Oh, you'd love that, Bernard! 234 00:16:00,250 --> 00:16:02,000 What's happening? 235 00:16:02,180 --> 00:16:04,085 Not sure. Hang on!. 236 00:16:16,313 --> 00:16:18,567 Hang on, we're going down! 237 00:17:08,637 --> 00:17:11,429 No... get out of here... not here. 238 00:17:11,464 --> 00:17:12,415 Come on! 239 00:17:21,400 --> 00:17:25,423 I'll contact Border authorities. 'Hope this works. 240 00:17:29,379 --> 00:17:31,207 That is not necessary. 241 00:17:31,464 --> 00:17:36,373 They track us with the satellites. They know where we are. 242 00:17:55,475 --> 00:17:57,428 Hello. 243 00:18:00,161 --> 00:18:02,941 How are you? We're fine, thank you very much. 244 00:18:02,942 --> 00:18:04,654 Had a little accident! 245 00:18:04,655 --> 00:18:06,240 You probably can see. 246 00:18:06,242 --> 00:18:09,012 We sure could use a little help. 247 00:18:16,186 --> 00:18:17,200 We'll rescue you! 248 00:18:18,870 --> 00:18:20,946 You'll like it! 249 00:18:23,297 --> 00:18:25,618 She does not want you to do that. 250 00:18:26,852 --> 00:18:27,760 Sucker! 251 00:18:33,462 --> 00:18:34,723 Enough. 252 00:18:34,724 --> 00:18:36,500 Leave us alone. 253 00:18:45,220 --> 00:18:47,556 -The Buck, John. You should thank Mom. 254 00:18:47,556 --> 00:18:50,396 Get back with your Ma's. 255 00:19:15,819 --> 00:19:18,689 ...the savages... don't... 256 00:19:18,690 --> 00:19:20,099 He's delirious. 257 00:19:20,100 --> 00:19:24,493 Sleep that knits up the ravell�d sleeve of care... 258 00:19:24,493 --> 00:19:26,723 We should go, I'll get you to my mother's. 259 00:19:29,331 --> 00:19:30,455 What did you just say? 260 00:19:30,456 --> 00:19:33,100 From Macbeth: Shakespeare. 261 00:19:50,036 --> 00:19:51,013 We'll be all right. 262 00:19:52,251 --> 00:19:53,675 This is my Mother. 263 00:19:57,132 --> 00:20:00,450 How lovely, to have you at our home. 264 00:20:02,416 --> 00:20:05,700 Real civilized people. 265 00:20:05,701 --> 00:20:09,546 How beautiful you are! 266 00:20:09,547 --> 00:20:12,769 But the way we live ... 267 00:20:12,769 --> 00:20:17,082 You must think it's so ugly and grim! 268 00:20:17,533 --> 00:20:19,291 No. 269 00:20:19,811 --> 00:20:21,384 What I should offer you? 270 00:20:25,380 --> 00:20:27,889 I put it somewhere... 271 00:20:28,000 --> 00:20:28,882 I think I... 272 00:20:30,990 --> 00:20:32,980 ... Somewhere. 273 00:20:33,000 --> 00:20:34,100 Oh, God. 274 00:20:36,900 --> 00:20:37,981 God. 275 00:20:38,824 --> 00:20:41,056 My headaches 276 00:20:42,432 --> 00:20:45,770 It is so rude of me. I'm so sorry. 277 00:20:45,770 --> 00:20:51,500 I'm so sorry... it's no way to treat our guests. 278 00:20:51,500 --> 00:20:52,443 Mother ... 279 00:20:53,589 --> 00:20:55,066 Relax. 280 00:20:55,067 --> 00:20:56,611 John. 281 00:20:56,611 --> 00:20:59,400 If I could just have a little drink... 282 00:21:14,689 --> 00:21:16,397 Relax. 283 00:21:19,950 --> 00:21:21,999 I love you. 284 00:21:35,407 --> 00:21:36,763 What happened to you? 285 00:21:36,763 --> 00:21:39,383 My initiation scars. 286 00:21:40,977 --> 00:21:42,467 It must have been painful. 287 00:21:42,467 --> 00:21:44,019 That's the idea. 288 00:21:44,282 --> 00:21:46,900 How did you get all of this? 289 00:21:47,000 --> 00:21:48,074 Linda got'em. 290 00:21:48,074 --> 00:21:49,631 Mostly from my father. 291 00:21:49,631 --> 00:21:50,962 Of course. 292 00:21:51,750 --> 00:21:53,959 I never knew him, he was one of you. 293 00:21:54,001 --> 00:21:55,415 One of us? 294 00:21:55,515 --> 00:21:58,164 He worked at Border Center. 295 00:21:58,164 --> 00:21:59,268 She was just a girl. 296 00:21:59,268 --> 00:22:01,612 She flirted with him, he gave her presents. 297 00:22:01,612 --> 00:22:05,763 Told her that she was sexier than any of the girls in Paris or New York ... 298 00:22:05,763 --> 00:22:07,282 He seduced her. 299 00:22:07,652 --> 00:22:10,508 And took her over to the other side 300 00:22:10,508 --> 00:22:13,500 Showed the Soma bars, when she got pregnant, he dumped her back here. 301 00:22:13,500 --> 00:22:15,851 It was the last time she ever saw him. 302 00:22:15,852 --> 00:22:16,778 What was his name? 303 00:22:16,853 --> 00:22:20,244 She is not really sure, She thinks maybe it was Alpha. 304 00:22:20,444 --> 00:22:25,237 And then he abandonded her back in this miserable place. 305 00:22:25,477 --> 00:22:26,622 Sorry, I did not mean to... 306 00:22:26,622 --> 00:22:29,252 You're right, it is miserable. 307 00:22:29,989 --> 00:22:32,232 Life isn't worth much here. 308 00:22:32,812 --> 00:22:34,947 Nobody cares about truth or beauty ... 309 00:22:34,948 --> 00:22:38,263 They live off the scraps of civilization, they don't even know what it is. 310 00:22:38,264 --> 00:22:39,564 Len. 311 00:22:42,034 --> 00:22:43,349 What? 312 00:22:45,744 --> 00:22:47,456 Shakespeare. 313 00:22:47,457 --> 00:22:52,486 Since brass, nor stone, nor earth, nor boundless sea, 314 00:22:52,486 --> 00:22:56,077 But sad mortality o'ersways their power, 315 00:22:56,077 --> 00:23:00,021 How with this rage shall beauty hold a plea, 316 00:23:00,021 --> 00:23:05,078 ...Whose action is no stronger than a flower? 317 00:23:05,078 --> 00:23:07,424 Where did you get all these pre-War books? 318 00:23:07,424 --> 00:23:09,319 Around. 319 00:23:09,320 --> 00:23:12,500 I saved most of them from being used as kindling. 320 00:23:16,151 --> 00:23:18,052 Why do you read them? 321 00:23:18,052 --> 00:23:22,888 Because they put into words what you feel but can't say. 322 00:23:24,288 --> 00:23:26,391 It sounds like your ride's here. 323 00:23:37,000 --> 00:23:40,603 To walk down those beautiful avenues! 324 00:23:40,904 --> 00:23:43,314 To see all the shops! 325 00:23:43,617 --> 00:23:45,850 All the lovely people... 326 00:23:45,900 --> 00:23:47,841 Soma. 327 00:23:47,842 --> 00:23:49,980 I want Soma again. 328 00:23:49,980 --> 00:23:51,988 I do not understand what you are doing. 329 00:23:51,988 --> 00:23:53,251 I have a plan. 330 00:23:53,251 --> 00:23:56,060 Imagine the research possibilities. 331 00:23:56,060 --> 00:23:56,957 Don't worry. 332 00:23:56,957 --> 00:24:00,000 Mond knows we're bringing them back. 333 00:24:12,507 --> 00:24:14,760 You two are married? 334 00:24:15,254 --> 00:24:16,331 No. 335 00:24:16,795 --> 00:24:20,919 You've got a lot to learn about Civilization, John. 336 00:25:35,900 --> 00:25:38,485 How many goodly creatures are there here! 337 00:25:38,485 --> 00:25:40,867 How beauteous mankind is! 338 00:25:40,902 --> 00:25:42,768 O brave new world, 339 00:25:42,768 --> 00:25:45,247 ... That has such people in't! 340 00:25:49,837 --> 00:25:52,200 I just wanted .... 341 00:25:52,400 --> 00:25:54,580 to see what would happen ... 342 00:25:54,580 --> 00:25:56,733 ... If I stopped. 343 00:25:56,734 --> 00:25:59,017 What did you think would happen? 344 00:25:59,017 --> 00:26:01,844 If a person stops, the whole line stops. 345 00:26:01,844 --> 00:26:03,721 And then production stops. 346 00:26:04,595 --> 00:26:07,556 What happens if production stops? 347 00:26:08,172 --> 00:26:12,476 If production stops, then distribution misses their quota 348 00:26:13,459 --> 00:26:16,064 Its economics, you would not understand. 349 00:26:16,365 --> 00:26:19,000 I'm recommending a ten-day Reconditioning holiday. 350 00:26:19,000 --> 00:26:20,964 When you're done, 351 00:26:20,964 --> 00:26:22,731 You'll feel as good as new, OK? 352 00:26:25,429 --> 00:26:27,889 -Sir? - What is it now? 353 00:26:27,889 --> 00:26:30,602 It's most irregular, sir. 354 00:26:46,574 --> 00:26:49,103 This is the Conditioning Center. 355 00:26:49,104 --> 00:26:50,304 Where I work. 356 00:26:51,433 --> 00:26:52,351 Ingram. 357 00:26:52,586 --> 00:26:53,963 John Cooper. 358 00:26:53,963 --> 00:26:56,100 Hello. How are you? I'm fine, thank you very much. 359 00:26:56,365 --> 00:26:58,373 Ingram is an Associate Predestinator. 360 00:26:58,408 --> 00:27:00,412 John is a savage. 361 00:27:00,800 --> 00:27:02,324 What's going on here, Marx? 362 00:27:02,324 --> 00:27:04,916 John, I'd like you to meet the Director of Hatcheries and Conditioning. 363 00:27:04,917 --> 00:27:07,418 John's from the Reservation. 364 00:27:08,338 --> 00:27:11,470 From the Reservation and you brought him here. Are you insane? 365 00:27:11,471 --> 00:27:12,670 I don't think so. 366 00:27:12,670 --> 00:27:14,829 He's practically one of us. 367 00:27:16,100 --> 00:27:20,546 That's obscene. You've crossed the line this time. 368 00:27:20,581 --> 00:27:22,520 Excuse me... 369 00:27:24,564 --> 00:27:26,739 -I hope I'm not interrupting? 370 00:27:26,739 --> 00:27:29,932 Not at all, Controller Mond, I just wasn't expecting you. 371 00:27:29,932 --> 00:27:34,063 I understand I'm not the only unexpected visitor today. 372 00:27:36,269 --> 00:27:37,617 Bernard Marx? 373 00:27:37,617 --> 00:27:38,953 Yes, sir. 374 00:27:39,532 --> 00:27:40,516 And this is John? 375 00:27:40,516 --> 00:27:41,763 John Cooper. 376 00:27:41,925 --> 00:27:45,107 I'm very pleased to meet you, Mr. Cooper, you've come a long way. 377 00:27:45,107 --> 00:27:47,291 I'm sure your visit here will be very interesting for you. 378 00:27:47,291 --> 00:27:48,862 And for us. 379 00:27:48,863 --> 00:27:50,844 I'm having a small gathering. 380 00:27:50,844 --> 00:27:53,525 I'd like you both to be there. 381 00:27:53,525 --> 00:27:56,913 You're invited too, Thomas. 382 00:28:17,139 --> 00:28:19,027 Am I going to live here?. 383 00:28:19,028 --> 00:28:20,700 I hope you like it. 384 00:28:20,701 --> 00:28:21,901 It's nothing special. 385 00:28:22,477 --> 00:28:24,957 Are you kidding me? Like it? I love it! 386 00:28:27,205 --> 00:28:29,276 What a beautiful view! 387 00:28:29,277 --> 00:28:30,577 Beautiful. 388 00:28:32,000 --> 00:28:34,975 Linda, tell me about John. 389 00:28:35,010 --> 00:28:38,915 I don't think I've ever met anyone like him before. 390 00:28:38,915 --> 00:28:40,220 He's so ... 391 00:28:40,300 --> 00:28:41,126 ... different. 392 00:28:41,126 --> 00:28:42,602 John is ... 393 00:28:42,650 --> 00:28:44,510 ... he's my baby. 394 00:28:44,785 --> 00:28:46,414 He's my precious boy. 395 00:28:46,414 --> 00:28:49,101 The most beautiful son a mother could have. 396 00:28:49,101 --> 00:28:52,844 The Soma you gave me it's beginning to wear off 397 00:28:52,844 --> 00:28:54,693 Could I have some more? 398 00:28:55,339 --> 00:28:56,722 Sure. 399 00:28:57,243 --> 00:28:58,770 Thank you. 400 00:29:01,405 --> 00:29:03,239 I think that maybe... 401 00:29:04,362 --> 00:29:06,258 Oh...lovely... 402 00:29:44,000 --> 00:29:47,261 62.400 repetitions make one truth. 403 00:30:12,060 --> 00:30:13,360 Our lead story tonight: ... 404 00:30:13,361 --> 00:30:15,094 ... there's something new in town... 405 00:30:15,094 --> 00:30:17,900 And he's savagely attractive. 406 00:30:37,040 --> 00:30:38,941 Lenina. 407 00:30:38,585 --> 00:30:39,552 Hi. How are you? 408 00:30:39,553 --> 00:30:40,379 I'm fine. 409 00:30:40,379 --> 00:30:41,679 It's so great to see you. 410 00:30:41,680 --> 00:30:42,381 So tell me ... 411 00:30:42,382 --> 00:30:46,164 Those primitives actually threatened you of physical violence? 412 00:30:46,164 --> 00:30:48,204 Yes, they did. 413 00:30:48,205 --> 00:30:51,831 And you were prepared to do physical violence to defend them? 414 00:30:51,831 --> 00:30:53,774 It wasn't needed. 415 00:30:54,075 --> 00:30:58,345 What an exciting story! My heart is pounding! 416 00:30:58,345 --> 00:31:00,416 Do you feel it? 417 00:31:03,397 --> 00:31:05,868 Quite a change from the Reservation. 418 00:31:06,535 --> 00:31:08,818 You're a friend of the Savage, right? 419 00:31:08,818 --> 00:31:09,555 Yes. 420 00:31:09,555 --> 00:31:12,794 So tell me: what's he like in bed? 421 00:31:12,829 --> 00:31:14,888 - I couldn't tell ... - Come on! 422 00:31:16,855 --> 00:31:20,454 I don't think I could describe it. 423 00:31:22,951 --> 00:31:24,797 Why did you do that? 424 00:31:24,832 --> 00:31:25,656 Do what? 425 00:31:25,656 --> 00:31:27,874 Implying you slept with John. 426 00:31:27,665 --> 00:31:30,290 What difference does it make? 427 00:31:32,130 --> 00:31:34,539 You haven't, have you? 428 00:31:35,354 --> 00:31:37,815 Not yet. 429 00:31:38,287 --> 00:31:40,373 - Mr. Marx? - Sir. 430 00:31:40,374 --> 00:31:42,464 Could I have a moment in private? 431 00:31:42,464 --> 00:31:44,383 Certainly. 432 00:32:15,900 --> 00:32:18,379 Surprised, Mr. Marx? 433 00:32:18,310 --> 00:32:20,904 I find a certain charm... 434 00:32:20,904 --> 00:32:23,459 In these primitive artifacts ... 435 00:32:23,543 --> 00:32:25,679 ... a sort of depth that is lacking... 436 00:32:25,690 --> 00:32:28,613 ... in our world today. 437 00:32:29,450 --> 00:32:33,285 I've even dabbled in some of the extinct languages 438 00:32:33,400 --> 00:32:37,812 French, Russian, German ... 439 00:32:38,363 --> 00:32:40,902 As Controller it's my duty to see... 440 00:32:40,902 --> 00:32:43,030 that such eccentric tastes... 441 00:32:43,031 --> 00:32:45,476 don't infect the general population. 442 00:32:45,480 --> 00:32:47,761 Art and philosophy can be ... 443 00:32:47,761 --> 00:32:50,956 so unsettling to the social good. 444 00:32:52,235 --> 00:32:54,546 I'm happy to meet you at last, Marx. 445 00:32:54,546 --> 00:32:58,574 Your name has crossed my desk often in departmental briefings. 446 00:32:58,574 --> 00:33:02,337 You must have a pretty bad impression if you go by the DHC's reports 447 00:33:02,338 --> 00:33:04,046 On the contrary. 448 00:33:04,046 --> 00:33:07,071 Between you and me, I find your Director's disapproval ... 449 00:33:07,071 --> 00:33:09,541 a positive sign of your potential. 450 00:33:09,541 --> 00:33:11,588 Now ... You must tell me... 451 00:33:11,589 --> 00:33:14,610 Why did you bring Mr. Cooper here to Civilization? 452 00:33:14,610 --> 00:33:17,849 As you know, our conditioning results have been falling lately. 453 00:33:17,849 --> 00:33:19,635 And no one knows why. 454 00:33:19,636 --> 00:33:23,147 I see John as raw material for emotionary research. 455 00:33:23,147 --> 00:33:25,150 Genetically he is half Alpha. 456 00:33:25,151 --> 00:33:27,074 But in terms conditioning ... 457 00:33:27,074 --> 00:33:28,676 ... he's a blank slate. 458 00:33:28,676 --> 00:33:29,691 Interesting. 459 00:33:30,194 --> 00:33:32,835 But risky, don't you think? 460 00:33:32,835 --> 00:33:36,486 Introducing an unknown element into our society. 461 00:33:36,487 --> 00:33:39,820 Uncertainty is something we labored very hard to erradicate. 462 00:33:39,820 --> 00:33:42,265 I think we have to explore the unknown 463 00:33:42,265 --> 00:33:44,193 to make progress, sir. 464 00:33:44,592 --> 00:33:46,107 Very well, Marx. 465 00:33:46,142 --> 00:33:48,042 Continue with your study. 466 00:33:48,042 --> 00:33:50,247 But if you don't mind, 467 00:33:50,247 --> 00:33:53,288 I prefer you to report your findings directly to me. 468 00:33:53,288 --> 00:33:55,142 I don't mind at all, sir. 469 00:33:55,142 --> 00:33:56,781 It'd be an honor. Thank you. 470 00:34:22,961 --> 00:34:25,800 You're moving up in the world, Marx. 471 00:34:27,582 --> 00:34:30,109 Congratulations. 472 00:35:12,181 --> 00:35:15,768 Civilization has certainly had an effect on savage John Cooper. 473 00:35:15,768 --> 00:35:18,247 But what kind of effect has he had on us? 474 00:35:18,247 --> 00:35:20,286 We have a special report from our... 475 00:35:22,352 --> 00:35:25,312 In five minutes we'll have a complete genetic portrait of you. 476 00:35:25,312 --> 00:35:28,142 I can hardly wait for you to tell me all about myself. 477 00:35:28,143 --> 00:35:32,280 We'll match it to the Alphas who worked at the Border Center at the time of your conception... 478 00:35:32,281 --> 00:35:34,100 ...and identify your father. 479 00:35:34,689 --> 00:35:36,840 Why would you wanna do that? 480 00:35:37,779 --> 00:35:40,394 You don't want to find your father? 481 00:35:41,124 --> 00:35:43,646 I thought family was so important in your culture. 482 00:35:43,647 --> 00:35:45,863 Bernard, what do you think a father is? 483 00:35:45,865 --> 00:35:49,343 He's the man who contributes sperm at a life's conception. 484 00:35:49,343 --> 00:35:52,143 It takes a lot more than sperm to make a man a father... 485 00:35:52,143 --> 00:35:55,713 A father sacrifices for his son: he shows him who he is... 486 00:35:55,713 --> 00:35:58,756 And it helps him to be a man. 487 00:35:58,791 --> 00:36:01,902 You have absolutely no idea of what I'm talking about, do you? 488 00:36:01,902 --> 00:36:03,260 No. 489 00:36:03,260 --> 00:36:05,022 But it is interesting. 490 00:36:05,025 --> 00:36:06,033 Anomaly 491 00:36:06,034 --> 00:36:09,282 Adrenal secretions: Normal. 492 00:36:09,283 --> 00:36:12,436 Pulse peaking at 84. 493 00:36:12,437 --> 00:36:14,653 Celebrate yourself 494 00:36:14,653 --> 00:36:15,717 You're unique. 495 00:36:15,717 --> 00:36:18,005 No one is more unique than you. 496 00:36:18,005 --> 00:36:21,263 You're special, that's what makes us... 497 00:36:21,263 --> 00:36:23,253 It doesn't matter what you look like. 498 00:36:23,253 --> 00:36:24,408 We all look good. 499 00:36:24,409 --> 00:36:26,610 It's what's inside that counts. 500 00:36:26,610 --> 00:36:28,633 If you want it, you can have it. 501 00:36:28,633 --> 00:36:30,202 Reach out, and grab it. 502 00:36:30,203 --> 00:36:33,342 You deserve it, you've earned it. 503 00:36:33,342 --> 00:36:36,556 If you like it, why not own it? 504 00:36:38,428 --> 00:36:39,442 Hello. 505 00:36:40,872 --> 00:36:43,335 I took Linda shopping. 506 00:36:43,983 --> 00:36:47,117 She's on a Soma holiday. 507 00:36:48,832 --> 00:36:51,140 Take me to the beach... 508 00:36:51,551 --> 00:36:55,729 And tell me... 509 00:36:56,777 --> 00:36:59,344 ... you love me. 510 00:37:04,438 --> 00:37:06,605 I should go. 511 00:37:13,125 --> 00:37:15,309 I don't understand you two. 512 00:37:15,310 --> 00:37:16,310 Why? 513 00:37:17,037 --> 00:37:18,547 You're not married... 514 00:37:18,547 --> 00:37:22,490 You say you're not lovers, but there is obviously something going on between you. 515 00:37:22,495 --> 00:37:23,363 We are friends. 516 00:37:23,363 --> 00:37:25,579 It's not what I mean. 517 00:37:25,579 --> 00:37:26,785 You're in love with her. 518 00:37:26,785 --> 00:37:28,327 In love? That's quaint! 519 00:37:28,327 --> 00:37:30,936 Don't tell me there's no such thing as love here, either? 520 00:37:30,936 --> 00:37:34,937 You may say you love your favorite food, or clothes or sport ... 521 00:37:34,937 --> 00:37:38,351 ...But you can't love another person. That's possessive, selfish. 522 00:37:38,351 --> 00:37:39,743 You really believe that? 523 00:37:39,744 --> 00:37:40,746 I do. 524 00:37:40,746 --> 00:37:44,717 It's unhealthy all that emotion focused on one person. Don't you think? 525 00:37:44,718 --> 00:37:45,718 No. 526 00:37:45,719 --> 00:37:49,475 What if two women loved the same man, or if two men loved the same woman? 527 00:37:49,475 --> 00:37:51,988 You might fall in love with someone who doesn't love you. 528 00:37:51,988 --> 00:37:53,175 That's right! 529 00:37:53,175 --> 00:37:57,423 Lenina should have as many men as she pleases. 530 00:37:57,484 --> 00:37:59,356 So... you're interested? 531 00:38:02,460 --> 00:38:05,195 Hello. How are you? I'm fine, thank you very much. 532 00:38:05,196 --> 00:38:07,475 I'm looking for the Savage. 533 00:38:07,475 --> 00:38:09,795 I don't think this is a good time. 534 00:38:09,795 --> 00:38:11,276 We'll wait. 535 00:38:12,470 --> 00:38:20,500 Did you ever dream when you were stuck in that horrible Reservation that you would land here in Civilization? 536 00:38:20,724 --> 00:38:23,565 I do not know ... I never really thought about it. 537 00:38:23,565 --> 00:38:26,450 I guess I always knew I had a destiny. 538 00:38:26,450 --> 00:38:27,765 Destiny? 539 00:38:27,766 --> 00:38:31,800 By this you mean your unusual genetic makeup? 540 00:38:31,800 --> 00:38:34,000 No, I don't think genetics have anything to do with destiny 541 00:38:34,000 --> 00:38:36,000 You make your own 542 00:38:36,000 --> 00:38:38,495 Genetics can't tell you who you are. 543 00:38:38,495 --> 00:38:40,095 Fascinating. 544 00:38:40,095 --> 00:38:41,215 Now tell me 545 00:38:41,215 --> 00:38:45,000 What do you think of civilized girls? 546 00:38:46,819 --> 00:38:48,795 Make your own destiny. 547 00:38:48,795 --> 00:38:51,428 No one else can tell you who you are. 548 00:38:51,428 --> 00:38:57,378 That's the kind of antisocial misinformation our citizens are forced to listen to thanks to the Savage. 549 00:38:57,378 --> 00:39:01,150 I believe the good Director exagerates the dangers. 550 00:39:01,151 --> 00:39:04,449 Surely our people are well enough conditioned to recognize... 551 00:39:04,449 --> 00:39:06,033 ... Mr. Cooper's remarks as... 552 00:39:06,033 --> 00:39:08,042 ...quaint nonsense. 553 00:39:08,042 --> 00:39:10,979 Why risk disturbance of the social order? What purpose does it serve? 554 00:39:10,979 --> 00:39:14,200 Everywhere he goes, he causes a public sensation. 555 00:39:14,200 --> 00:39:16,756 Exactly. The public enjoys sensations, but... 556 00:39:16,756 --> 00:39:22,337 ... they also tire of them very quickly, which I predict will happen soon enough with Mr. Cooper. 557 00:39:22,372 --> 00:39:26,402 I asked Bernard Marx to be here today since he's doing a study of the Savage. 558 00:39:26,499 --> 00:39:29,837 Bernard, do you think he poses a threat to the society? 559 00:39:29,837 --> 00:39:31,588 If he sees things differently from us... 560 00:39:31,588 --> 00:39:33,012 ... that's not dangerous. 561 00:39:33,012 --> 00:39:35,316 That's why he's a valuable subject for research. 562 00:39:35,316 --> 00:39:38,822 If he's going to stay, he must have proper conditioning, as all of us have. 563 00:39:38,822 --> 00:39:40,294 Isn't it a little late for that?. 564 00:39:40,295 --> 00:39:41,295 It can be done. 565 00:39:41,296 --> 00:39:44,100 With an accelerated intensive program it can be done. 566 00:39:44,100 --> 00:39:45,600 That will be valuable research. 567 00:39:45,600 --> 00:39:48,009 You'll destroy everything that makes him unique. 568 00:39:48,009 --> 00:39:50,585 And ruin a great opportunity for progress. 569 00:39:50,585 --> 00:39:55,720 For the moment I don't see any harm in allowing the Savage to remain here at his liberty... 570 00:39:55,420 --> 00:40:00,786 ...time will tell whether his presence here will pose a serious problem. 571 00:40:03,803 --> 00:40:08,482 We'll give people the chance to know, to touch the real John Cooper... 572 00:40:08,482 --> 00:40:12,339 To feel your heat. My film will bring them as close to you ... 573 00:40:12,339 --> 00:40:14,562 ...as I am now. 574 00:40:14,562 --> 00:40:15,827 Excuse me. 575 00:40:17,300 --> 00:40:19,000 Ah, John! 576 00:40:39,067 --> 00:40:44,900 I've always supported this man's ideas. No question is too controversial for us 577 00:40:44,900 --> 00:40:46,900 Right, Bernard? 578 00:40:53,415 --> 00:40:56,250 What do these people want from me? 579 00:40:56,300 --> 00:41:00,047 They've never met anyone like you before. 580 00:41:00,048 --> 00:41:01,666 You're mysterious. 581 00:41:01,666 --> 00:41:04,043 They don't care who I am. They just want to be entertained. 582 00:41:04,043 --> 00:41:06,331 I'm just a side-show attraction. 583 00:41:06,923 --> 00:41:09,768 This world isn't what I expected. 584 00:41:09,769 --> 00:41:11,803 What did you expect? 585 00:41:11,838 --> 00:41:14,071 I do not know. 586 00:41:14,800 --> 00:41:18,138 Respect for truth, beauty... intelligence. 587 00:41:20,309 --> 00:41:24,000 Instead it's just an endless pursuit of pleasure. 588 00:41:25,069 --> 00:41:28,702 We all have an unalienable right to happiness. 589 00:41:28,702 --> 00:41:29,821 Yeah, of course. 590 00:41:29,822 --> 00:41:33,285 I would love it if you'd come and speak to my class... 591 00:41:33,290 --> 00:41:35,367 ... about yourself. 592 00:41:36,509 --> 00:41:39,301 They're very excited that I know you. 593 00:41:39,301 --> 00:41:40,461 All right. 594 00:41:40,461 --> 00:41:42,200 Sorry, but I should go home. 595 00:41:42,200 --> 00:41:43,000 John. 596 00:41:46,059 --> 00:41:49,835 I feel like you avoid being alone with me. 597 00:41:49,835 --> 00:41:51,563 No... 598 00:41:52,500 --> 00:41:53,500 I don't mean to... 599 00:41:53,500 --> 00:41:55,000 Good! 600 00:41:55,765 --> 00:41:57,365 Good, good, and lovely. 601 00:41:57,365 --> 00:42:00,341 Let's go some place. 602 00:42:02,950 --> 00:42:05,606 I've gotta go. 603 00:42:09,500 --> 00:42:13,593 Give me personnel records for the Savage Reservation Border Center. 604 00:42:13,594 --> 00:42:14,594 Time range? 605 00:42:14,595 --> 00:42:16,150 24 years ago. 606 00:42:16,151 --> 00:42:17,500 One moment, please. 607 00:42:20,200 --> 00:42:21,200 Stop. 608 00:42:22,428 --> 00:42:24,643 Delete the file! 609 00:42:24,643 --> 00:42:26,308 Files cannot be deleted without... 610 00:42:26,343 --> 00:42:29,452 My security clearance is directorate level: 611 00:42:29,452 --> 00:42:30,700 Delete it. 612 00:42:30,701 --> 00:42:31,800 One moment please... 613 00:42:31,800 --> 00:42:33,200 Deleting. 614 00:42:35,280 --> 00:42:40,400 Take a holiday from reality. 615 00:42:47,152 --> 00:42:50,957 You're telling me how to live my life? 616 00:42:52,971 --> 00:42:58,313 I'm just saying that we're civilized: for us sex is just another activity. 617 00:42:58,313 --> 00:43:01,914 But for John it can mean something else. 618 00:43:01,914 --> 00:43:06,459 He might get the wrong idea. 619 00:43:10,388 --> 00:43:13,907 I'm big girl, Bernard. 620 00:43:54,860 --> 00:43:58,378 I think I understand what was troubling you with your work... 621 00:43:58,379 --> 00:44:00,992 ...It seemed meaningless, unimportant. 622 00:44:00,992 --> 00:44:05,236 How would it be if you could do something very important for society... 623 00:44:05,236 --> 00:44:10,659 Something that would stop a very bad person from doing all us terrible harm? 624 00:44:13,257 --> 00:44:14,300 Yes? 625 00:44:14,301 --> 00:44:15,514 Good. 626 00:44:16,000 --> 00:44:19,637 I've designed a special conditioning program just for you. 627 00:44:21,440 --> 00:44:25,224 Bernard Marx... he hates you... 628 00:44:25,225 --> 00:44:29,000 ...he deserves to die... 629 00:44:29,001 --> 00:44:31,806 ...kill...criminal... antisocial... liar... 630 00:44:34,307 --> 00:44:36,771 laughing at you... ...destroy... kill... 631 00:44:37,795 --> 00:44:40,213 Bernard Marx... Bernard Marx... 632 00:45:06,900 --> 00:45:10,231 What? What's your first impression? 633 00:45:10,232 --> 00:45:13,388 This place is a factory. 634 00:45:13,388 --> 00:45:16,684 You're turning out human beings like machines. 635 00:45:16,684 --> 00:45:18,260 Why? 636 00:45:18,260 --> 00:45:21,204 To ensure each citizen has the proper aptitude. 637 00:45:21,204 --> 00:45:23,826 And remove the danger and the pain of child bearing. 638 00:45:23,826 --> 00:45:25,790 Danger and pain are a part of life. 639 00:45:25,790 --> 00:45:27,901 If you try to run from them, you're running from yourself. 640 00:45:27,901 --> 00:45:31,484 What's so great about pain? It's a body signal that there's something wrong. 641 00:45:31,484 --> 00:45:35,171 Yes, sometimes. But at other times it teaches us, initiates us ... 642 00:45:35,172 --> 00:45:36,172 How? 643 00:45:37,403 --> 00:45:41,658 The pain of child birth initiates a woman into motherhood. 644 00:45:41,659 --> 00:45:45,632 When a baby is born, it screams, sings to the world that its soul is alive. 645 00:45:45,632 --> 00:45:48,205 What about their souls? 646 00:45:48,205 --> 00:45:50,237 Souls? 647 00:45:50,238 --> 00:45:52,109 Come on! 648 00:45:53,273 --> 00:45:56,097 Bernard, why did you bring me here? 649 00:45:56,097 --> 00:46:01,274 Why all these notes, why all these tests? Everything here was supposed to be perfect. 650 00:46:01,274 --> 00:46:03,753 We have our problems too. 651 00:46:03,753 --> 00:46:08,731 But with your help, I can design programs and that'll give people happier lives. 652 00:46:08,732 --> 00:46:13,619 So you want me to help you figure out how to make people happier? 653 00:46:13,619 --> 00:46:15,650 Yes. 654 00:46:17,599 --> 00:46:20,300 Kill Bernard Marx...kill... 655 00:46:20,600 --> 00:46:23,559 He's a monster... a degenerate... 656 00:46:28,302 --> 00:46:30,813 Good luck. 657 00:46:56,170 --> 00:46:57,926 Are you sure? 658 00:46:57,926 --> 00:47:03,125 I don't know how much more clearly I can put it: There-are-no-matches. 659 00:47:03,125 --> 00:47:04,237 Check again. 660 00:47:04,238 --> 00:47:08,671 The DNA sample I gave you's got to match one of the Reservation officers at that time. 661 00:47:08,671 --> 00:47:10,362 I have checked. 662 00:47:11,222 --> 00:47:12,278 And it doesn't. 663 00:47:12,278 --> 00:47:14,196 Have you examined every possibility? 664 00:47:14,196 --> 00:47:16,088 Are you saying I'm incompetent? 665 00:47:16,088 --> 00:47:17,745 Would you like to file a complaint? 666 00:47:17,745 --> 00:47:20,500 No, I'm saying we have to find a match. 667 00:47:20,500 --> 00:47:23,108 There was one small ... irregularity. 668 00:47:23,108 --> 00:47:27,519 A discrepancy between the file manifest and the actual number of records I found. 669 00:47:27,519 --> 00:47:29,701 There seems to be a file missing. 670 00:47:29,701 --> 00:47:31,292 That must be it! 671 00:47:31,293 --> 00:47:32,293 Can you try to locate it? 672 00:47:32,294 --> 00:47:34,339 No. 673 00:47:34,340 --> 00:47:37,147 You know what kind of backlog we have here? 674 00:47:37,147 --> 00:47:39,514 You think we Betas have nothing better to do..? 675 00:47:39,514 --> 00:47:40,701 Of course not. 676 00:47:40,702 --> 00:47:43,018 What'd we do without you? 677 00:47:43,018 --> 00:47:47,541 Where would we be without the efficiency you Betas demonstrate every day? 678 00:47:47,542 --> 00:47:48,900 All right. 679 00:47:49,202 --> 00:47:51,755 Check back on Monday. 680 00:47:52,200 --> 00:47:57,150 Two households, both alike in dignity. In fair Verona, where we lay our scene. 681 00:47:57,150 --> 00:48:01,710 From ancient grudge, break to new mutiny where civil war makes civil hands unclean... 682 00:48:01,710 --> 00:48:07,273 From forth two fatal loines of these two foes, a pair of star-crossed lovers, take their life... 683 00:48:07,273 --> 00:48:12,602 - Do you bite your thumb at us, sir? - I do bite my thumb, sir. 684 00:48:12,394 --> 00:48:21,481 But, soft! what light through yonder window breaks? It is the east, and Juliet is the sun... 685 00:48:21,482 --> 00:48:26,128 O Romeo, Romeo! wherefore art thou Romeo? Deny thy father and refuse thy name... 686 00:48:26,129 --> 00:48:31,367 O happy dagger!... This is thy sheath; there rust, and let me die... 687 00:48:31,367 --> 00:48:36,048 Go hence, to have more talk of these sad things; Some shall be pardon'd, and some punished... 688 00:48:36,048 --> 00:48:43,413 For never was a story of more woe Than this of Juliet and her Romeo. 689 00:48:43,413 --> 00:48:47,351 So that's Romeo and Juliet by William Shakespeare, the greatest writer who ever lived. 690 00:48:47,352 --> 00:48:49,027 What's so great about him? 691 00:48:49,027 --> 00:48:53,379 I didn't understand it. Was it in a dead language like French or German? 692 00:48:53,379 --> 00:48:55,729 What's it about? 693 00:48:55,730 --> 00:48:59,884 Romeo and Juliet are... a boy and girl... 694 00:48:59,884 --> 00:49:02,250 about your age... 695 00:49:02,250 --> 00:49:04,465 ... Maybe a little older... 696 00:49:05,275 --> 00:49:06,651 ... and they're in love! 697 00:49:06,686 --> 00:49:08,395 But their families are enemies. 698 00:49:08,396 --> 00:49:09,868 In love with what? 699 00:49:09,868 --> 00:49:12,467 With each other. 700 00:49:13,676 --> 00:49:19,300 Haven't you ever wanted something with all your heart and you just couldn't have it? 701 00:49:19,300 --> 00:49:25,450 Once I really wanted this cute green polyester jacket with a fake fur collar... 702 00:49:25,451 --> 00:49:28,323 I had to wait for two whole weeks before I could get one. 703 00:49:28,400 --> 00:49:31,387 That was horrible. 704 00:49:31,388 --> 00:49:33,269 What happens at the end? 705 00:49:33,269 --> 00:49:36,552 Romeo and Juliet commit suicide rather than be apart. 706 00:49:36,552 --> 00:49:40,875 That's silly. They can't have each other so they kill themselves? 707 00:49:40,876 --> 00:49:43,870 It is not about sex, it's about love. 708 00:49:43,870 --> 00:49:45,158 Don't you know what that is? 709 00:49:45,158 --> 00:49:46,198 Feeling... 710 00:49:46,198 --> 00:49:47,735 passion... 711 00:49:47,735 --> 00:49:50,712 Worth suffering for, worth dying for? 712 00:50:01,026 --> 00:50:03,938 I'm sorry. I should've prepared them. 713 00:50:05,256 --> 00:50:08,251 The language is interesting, but... 714 00:50:08,252 --> 00:50:10,208 ... the stories are very outdated. 715 00:50:10,209 --> 00:50:12,119 The stories aren't outdated. 716 00:50:12,119 --> 00:50:14,736 They're just incapable of understanding them. 717 00:50:14,736 --> 00:50:19,966 You take anything that means anything, and you tell them that it's nothing. 718 00:50:22,000 --> 00:50:24,624 What would you want me to tell them... 719 00:50:24,624 --> 00:50:28,599 ...that people are better off living in fear and violence? 720 00:50:28,600 --> 00:50:32,725 The seeming truth which cunning times put on to entrap the wisest... 721 00:50:33,476 --> 00:50:37,604 Do you think that people are better off living like you do in a reservation? 722 00:50:37,804 --> 00:50:40,453 No, no. You people ... 723 00:50:40,454 --> 00:50:44,388 ... you want so much, you want everything, you devour everything... 724 00:50:44,388 --> 00:50:45,999 You're trying to fill some hole. 725 00:50:46,000 --> 00:50:47,496 I don't understand. 726 00:50:47,496 --> 00:50:48,497 Explain it to me. 727 00:50:48,498 --> 00:50:49,700 I can't. 728 00:50:52,700 --> 00:50:54,871 John, I want to understand. 729 00:50:56,630 --> 00:50:57,630 John? 730 00:50:57,630 --> 00:51:01,621 What this world does to all of you... 731 00:51:01,621 --> 00:51:05,436 I wish I could get through somehow. 732 00:51:47,487 --> 00:51:48,879 What are you doing? 733 00:51:49,400 --> 00:51:50,798 What's wrong? 734 00:51:52,413 --> 00:51:54,532 This is not how you feel about me. 735 00:51:55,524 --> 00:51:57,200 That's not true. 736 00:51:58,571 --> 00:52:00,000 Not true. 737 00:52:01,588 --> 00:52:03,204 I wish. 738 00:52:05,882 --> 00:52:07,993 You like me. 739 00:52:07,994 --> 00:52:10,200 You like me, don't you? 740 00:52:11,000 --> 00:52:13,200 Since first I saw you. 741 00:52:17,732 --> 00:52:20,197 I want to understand ... to feel... 742 00:52:20,197 --> 00:52:22,470 ... the passion. 743 00:52:24,216 --> 00:52:25,544 Lenina. 744 00:52:27,435 --> 00:52:30,408 This is not love. 745 00:53:07,616 --> 00:53:09,171 Linda? 746 00:53:09,172 --> 00:53:13,084 We should've never come here. Everything here is false. 747 00:53:13,743 --> 00:53:16,969 But you're not even here anymore. 748 00:53:33,000 --> 00:53:34,278 Mother? 749 00:53:36,799 --> 00:53:39,539 Hello. How are you? I'm fine, thank you very much. 750 00:53:42,634 --> 00:53:44,611 Catatonic eye reflexes... 751 00:53:45,851 --> 00:53:48,350 Her body's not accustomed to that much Soma. 752 00:53:48,350 --> 00:53:49,826 Is she gonna live? 753 00:53:49,861 --> 00:53:51,303 It's hard to say. 754 00:53:51,303 --> 00:53:54,447 I've never seen someone in such a poor physical condition. 755 00:53:55,861 --> 00:53:58,749 You can go. We'll call you. 756 00:53:58,784 --> 00:54:01,085 I'm not going anywhere. She is my mother. 757 00:54:01,086 --> 00:54:03,047 So we've all heard. 758 00:54:03,464 --> 00:54:06,129 Still you have no business being here. 759 00:54:06,129 --> 00:54:08,226 This is a hospital. 760 00:54:32,959 --> 00:54:36,877 You don't have to stay if it makes you uncomfortable. 761 00:54:40,100 --> 00:54:41,867 Let's go. 762 00:55:10,562 --> 00:55:12,800 Sadness is an illusion ... 763 00:55:12,800 --> 00:55:15,000 ...only happiness is real. 764 00:55:22,449 --> 00:55:23,500 John. 765 00:55:24,954 --> 00:55:25,995 John. 766 00:55:48,788 --> 00:55:50,414 Thank you for staying. 767 00:55:50,415 --> 00:55:51,900 You're welcome. 768 00:55:56,502 --> 00:55:59,996 Seeing with your mother ... 769 00:56:01,395 --> 00:56:06,129 ... didn't seem so bad. 770 00:56:07,186 --> 00:56:09,282 It was really quite beautiful. 771 00:56:10,232 --> 00:56:13,046 She drives me crazy most of the time. 772 00:56:14,766 --> 00:56:17,582 I can't blame her for drinking. 773 00:56:18,046 --> 00:56:20,757 Or trying to avoid reality. 774 00:56:23,188 --> 00:56:25,230 After I was born ... 775 00:56:25,861 --> 00:56:29,374 People treated her like a whore. 776 00:56:30,038 --> 00:56:32,453 Men used her. 777 00:56:39,527 --> 00:56:41,700 And you were just a child. 778 00:56:42,703 --> 00:56:44,887 I imagine that... 779 00:56:44,887 --> 00:56:48,080 ...you must've felt so helpless. 780 00:57:08,400 --> 00:57:12,850 It's late... You're tired and upset. 781 00:57:12,854 --> 00:57:16,834 Stay, please. 782 00:57:48,803 --> 00:57:52,085 Do we need more evidence than this of the Savage's destructive effect? 783 00:57:52,086 --> 00:57:54,846 It's nothing but a fad, a harmless little cult. 784 00:57:54,846 --> 00:57:57,806 So was Christianity at first. 785 00:57:57,806 --> 00:58:02,454 Mr. Marx, any success in identifying the Savage's father? 786 00:58:02,455 --> 00:58:03,600 No, Controller, not yet. 787 00:58:03,600 --> 00:58:04,600 Of course not. 788 00:58:04,600 --> 00:58:06,934 Because the Savage made the story up. 789 00:58:06,934 --> 00:58:11,390 For all we know, Mr. Marx colluted in the lie to advance his own career. 790 00:58:22,900 --> 00:58:24,000 Are you alone? 791 00:58:24,001 --> 00:58:25,001 Yes, come in. 792 00:58:28,400 --> 00:58:29,400 Come in. 793 00:58:32,188 --> 00:58:33,622 What's the matter? 794 00:58:33,622 --> 00:58:35,973 Things aren't going so well. 795 00:58:37,523 --> 00:58:38,680 Sorry. 796 00:58:38,681 --> 00:58:41,761 All this with the DHC, Mond, and John ... 797 00:58:41,999 --> 00:58:47,856 I tried to make things better, make a mark for myself, but now... 798 00:58:48,328 --> 00:58:55,338 I'm begining to think this world's built on a lie and once you see that, it all starts to crumble. 799 00:58:55,339 --> 00:58:56,339 What lie? 800 00:58:56,340 --> 00:59:00,144 That we've eliminated unhappiness, or that we ever could. 801 00:59:00,144 --> 00:59:04,081 What's going on with you and John?. 802 00:59:06,792 --> 00:59:09,002 I don't know. 803 00:59:11,237 --> 00:59:14,000 He makes me feel ... 804 00:59:14,000 --> 00:59:17,558 ...something that I never felt before. 805 00:59:17,558 --> 00:59:20,580 He makes me feel needed. 806 00:59:28,648 --> 00:59:31,378 How do I make you feel? 807 00:59:31,379 --> 00:59:33,910 It is not the same thing. 808 00:59:33,945 --> 00:59:37,494 You don't need anybody, Bernard. 809 00:59:37,494 --> 00:59:40,917 You do fine on your own. 810 00:59:58,500 --> 01:00:02,011 I'm starting to understand why we've got little flaws. 811 01:00:02,012 --> 01:00:05,350 I don't think we ever did. 812 01:00:21,621 --> 01:00:25,476 Hug me till you drug me, honey... 813 01:00:25,476 --> 01:00:29,084 Kiss me till I'm in a coma... 814 01:00:29,085 --> 01:00:31,024 Hug me, honey... 815 01:00:31,024 --> 01:00:33,656 Snuggly Bunny... 816 01:00:33,656 --> 01:00:37,519 Sex is good, is soma... 817 01:00:37,520 --> 01:00:39,915 Squeeze me, sugar... 818 01:00:49,222 --> 01:00:50,250 What have we got? 819 01:00:50,250 --> 01:00:51,840 I've done everything I can. 820 01:00:51,840 --> 01:00:54,102 Whose ever file was... It simply no longer exists. 821 01:00:54,102 --> 01:00:56,286 How can that be? It's a bureaucratic foul up? 822 01:00:56,287 --> 01:00:58,482 Bureaucrats don't foul up. 823 01:00:58,482 --> 01:00:59,923 Systems do. 824 01:00:59,923 --> 01:01:02,589 That file had to be... 825 01:01:02,589 --> 01:01:04,342 ...purposely deleted. 826 01:01:04,342 --> 01:01:05,711 Is that possible? 827 01:01:05,712 --> 01:01:08,300 If someone had high enough clearance? Yes. 828 01:01:08,300 --> 01:01:09,948 I've really got to get that record. 829 01:01:09,949 --> 01:01:10,949 Read my lips: 830 01:01:10,950 --> 01:01:11,950 It's gone. 831 01:01:14,909 --> 01:01:18,487 Are you experiencing dissatisfaction? 832 01:01:21,974 --> 01:01:24,494 I already regret saying this, but... 833 01:01:24,494 --> 01:01:27,861 ...there might be cross indexes in other departments. I can check. 834 01:01:27,861 --> 01:01:29,407 That would be helpful. 835 01:01:29,407 --> 01:01:30,408 It's my pleasure. 836 01:01:59,466 --> 01:02:00,700 Please don't... 837 01:02:02,210 --> 01:02:03,714 Please ... 838 01:02:06,000 --> 01:02:08,701 I'm glad I'm a Delta. 839 01:02:10,500 --> 01:02:13,400 Glad I'm a Delta. 840 01:02:28,861 --> 01:02:30,084 Re-engineering? 841 01:02:30,084 --> 01:02:31,737 It's Bernard Marx. 842 01:02:31,738 --> 01:02:34,256 Send a Core Retrieval Unit quickly. 843 01:02:34,257 --> 01:02:36,590 You've got a crashed Delta here. 844 01:02:38,742 --> 01:02:42,162 I don't know how else I can put it. These records are classified. 845 01:02:42,162 --> 01:02:45,798 I'm asking you to make an exception. 846 01:02:45,798 --> 01:02:47,393 But that's subversive. 847 01:02:47,393 --> 01:02:48,926 It is but isn't it? 848 01:03:31,732 --> 01:03:35,907 You came back to me! 849 01:03:44,634 --> 01:03:47,364 Why... why are you looking at me... 850 01:03:47,364 --> 01:03:49,955 ...like that? 851 01:03:52,418 --> 01:03:55,568 It's upsetting... 852 01:03:55,568 --> 01:03:57,296 I'm sorry... 853 01:03:59,350 --> 01:04:03,700 Turn up your Soma if you're upset. 854 01:04:39,315 --> 01:04:41,294 Hello. How are you? I'm fine, thank you very much. 855 01:04:41,295 --> 01:04:42,600 Linda Cooper?. 856 01:04:42,600 --> 01:04:44,000 Yes, this way. 857 01:04:54,736 --> 01:04:57,887 What's wrong? Are you feeling sick? 858 01:04:57,888 --> 01:05:02,002 You'll make children think that death is something sad... 859 01:05:02,003 --> 01:05:04,426 ...we're trying to teach them. 860 01:05:04,427 --> 01:05:05,427 Her life is over ... 861 01:05:05,428 --> 01:05:09,296 ...but it's OK because everyone else is allive and happy. 862 01:05:09,296 --> 01:05:13,343 We can recycle her organs, and reclaim the phosphorus. 863 01:05:13,344 --> 01:05:17,684 OK, Come on! Chocolates, candy! 864 01:05:18,757 --> 01:05:20,621 Is she dead? 865 01:05:20,622 --> 01:05:22,573 She's weird. 866 01:05:22,574 --> 01:05:24,389 Look at her teeth! 867 01:05:24,389 --> 01:05:28,500 She is my mother. Get out of here! 868 01:05:31,467 --> 01:05:33,458 Stop it. 869 01:05:33,459 --> 01:05:36,898 One dead person can't matter that much! 870 01:05:36,898 --> 01:05:38,914 You're upsetting the children. 871 01:05:38,947 --> 01:05:42,188 ... of comfort no man speak:... 872 01:05:42,189 --> 01:05:45,009 ...let's talk of graves, and worms and epitaphs;... 873 01:05:45,009 --> 01:05:50,000 ...make dust our paper and with rainy eyes write sorrow on the bosom of the earth. 874 01:05:51,090 --> 01:05:52,514 He's silly! 875 01:06:08,048 --> 01:06:11,791 O, Brave New World that has such people in it. 876 01:06:13,526 --> 01:06:16,382 What are you doing to yourself? 877 01:06:17,369 --> 01:06:19,589 It doesn't make you happy: just enslaves you. 878 01:06:19,590 --> 01:06:20,890 You're not happy! 879 01:06:20,925 --> 01:06:21,591 You're just... 880 01:06:21,592 --> 01:06:23,669 Believe in yourselves! 881 01:06:23,670 --> 01:06:25,062 Find out who you are! 882 01:06:25,062 --> 01:06:28,430 Throw the drug away. Throw it all away! 883 01:06:33,368 --> 01:06:36,527 - Put that down! - Throw it away! 884 01:06:41,995 --> 01:06:45,772 Throw it away! Wake up! 885 01:06:45,972 --> 01:06:46,995 Wake up! 886 01:06:46,996 --> 01:06:48,990 - Look at you've done! - Wake up! 887 01:06:55,046 --> 01:06:58,021 We're learning more tonight about the bizarre occurrance 888 01:06:58,222 --> 01:06:59,922 at a Soma Distribution Center earlier this evening. 889 01:07:00,121 --> 01:07:01,537 John Cooper seems to have... 890 01:07:01,537 --> 01:07:06,219 The Savage is apparently distraught over the death of his... 891 01:07:06,220 --> 01:07:08,603 the woman who... 892 01:07:08,604 --> 01:07:10,409 Can I say 'mother'? 893 01:07:10,410 --> 01:07:13,807 I don't care what he did it. He should be made an example of... 894 01:07:13,807 --> 01:07:17,461 We need to show him some compassion. After all he is only a savage. 895 01:07:17,462 --> 01:07:19,749 This should never have happened! 896 01:07:19,750 --> 01:07:21,966 I warned you not to let that savage run loose... 897 01:07:21,966 --> 01:07:24,466 With all due respect, sir. John is not the problem. 898 01:07:24,466 --> 01:07:27,225 If the Deltas are out of control, it's our responsibility. 899 01:07:27,226 --> 01:07:30,583 Marx, the Deltas are not out of control. The problem lies with the Savage. 900 01:07:30,583 --> 01:07:31,000 Agreed! 901 01:07:31,001 --> 01:07:33,049 I demand his immediate Re-engineering. 902 01:07:33,050 --> 01:07:35,434 Sir, you mustn't allow this to happen. 903 01:07:35,434 --> 01:07:40,611 Politics is the art of the possible, Bernard. 904 01:07:40,612 --> 01:07:43,066 We can't afford this kind of disorder. 905 01:07:43,066 --> 01:07:45,548 What are you saying, Controller? 906 01:07:45,548 --> 01:07:49,227 We have to be prepared to make sacrifices. 907 01:08:03,692 --> 01:08:05,970 Mr. Marx... 908 01:08:05,971 --> 01:08:07,845 I've been looking all over for you... 909 01:08:07,845 --> 01:08:10,965 You're not going to believe what I found. 910 01:08:16,396 --> 01:08:18,463 Thank you. 911 01:08:23,801 --> 01:08:27,100 The time has come for a decision. 912 01:08:37,331 --> 01:08:39,370 Excuse me... 913 01:08:39,371 --> 01:08:43,500 I'm sorry to interrupt, but before we go any further... 914 01:08:44,619 --> 01:08:48,100 ...there's another matter brought to my attention... 915 01:08:52,767 --> 01:08:56,654 The question everyone is asking: How could this happen? 916 01:08:56,654 --> 01:08:59,440 Disgusting! Absolutely sickening. 917 01:08:59,440 --> 01:09:03,285 How a man in his position could have a baby? 918 01:09:04,986 --> 01:09:07,293 The question isn't Why he did it? 919 01:09:07,293 --> 01:09:08,860 He should be made an example of... 920 01:09:08,860 --> 01:09:11,020 Clearly I would argue compassion in this case... 921 01:09:11,020 --> 01:09:13,397 Compassion does not fit into the equation. 922 01:09:13,397 --> 01:09:15,039 The DHC is... 923 01:09:15,039 --> 01:09:17,831 There's still no indication as to what will be done with the Savage 924 01:09:17,831 --> 01:09:19,550 I never should've brought you here. 925 01:09:19,550 --> 01:09:22,418 When the Controller beckons, we all have to jump! 926 01:09:22,418 --> 01:09:25,655 I mean to Civilization. That was a mistake. 927 01:09:26,149 --> 01:09:28,249 I'm sorry. 928 01:09:29,564 --> 01:09:35,500 It's nice to know a man born in a bottle can have a soul. 929 01:09:46,800 --> 01:09:48,322 So... 930 01:09:49,412 --> 01:09:53,350 I understand you don't care much for Civilization, Mr. Cooper. 931 01:09:53,350 --> 01:09:54,677 No. 932 01:09:55,262 --> 01:10:01,550 It seemed great at first. All so pretty and clean...all that music... 933 01:10:02,333 --> 01:10:08,175 Sometimes a thousand twangling instruments will come about my ears... 934 01:10:08,175 --> 01:10:10,517 ...and sometimes voices. 935 01:10:10,517 --> 01:10:11,950 That's... 936 01:10:12,001 --> 01:10:13,569 Othello. 937 01:10:13,604 --> 01:10:16,156 Why can't everyone read Shakespeare? 938 01:10:16,156 --> 01:10:17,200 Anyone can. 939 01:10:17,201 --> 01:10:19,184 But why would the want to? 940 01:10:19,184 --> 01:10:21,212 It wouldn't mean anything to them. 941 01:10:21,247 --> 01:10:24,262 Our world isn't Shakespeare's, you know? 942 01:10:24,263 --> 01:10:26,432 Great tragedy... 943 01:10:26,432 --> 01:10:30,468 All great art really grows out of passion, conflict, ... 944 01:10:30,468 --> 01:10:31,722 ... social instability. 945 01:10:31,723 --> 01:10:33,717 We don't have any of that anymore. 946 01:10:33,717 --> 01:10:34,950 People are happy. 947 01:10:34,950 --> 01:10:36,104 Happy at what cost? 948 01:10:36,104 --> 01:10:40,843 At the cost of art, religion, philosophy, love, science... 949 01:10:40,843 --> 01:10:42,044 Science? 950 01:10:42,044 --> 01:10:45,001 But we're conditioned to believe that science is everything. 951 01:10:45,002 --> 01:10:49,333 Not true science, Bernard. Just technology that serves public order. 952 01:10:49,334 --> 01:10:54,315 Increase consumption. Prevent dissatisfaction. 953 01:10:54,316 --> 01:10:55,316 You know? 954 01:10:55,317 --> 01:10:58,555 I was a pretty fair chemist when I was young. 955 01:10:58,556 --> 01:11:01,746 And I developed an interest in pure research. 956 01:11:01,747 --> 01:11:03,364 Well... 957 01:11:03,364 --> 01:11:06,696 ... I was nearly Re-Engineered for it. 958 01:11:06,697 --> 01:11:09,422 I was a lot like you, Bernard, I had a choice to make: 959 01:11:09,422 --> 01:11:13,105 I loved science. But I chose to sacrifice that. 960 01:11:13,105 --> 01:11:16,613 To serve the public happiness, and not my own. 961 01:11:16,613 --> 01:11:18,659 So truth is another price you pay? 962 01:11:18,660 --> 01:11:19,859 Truth? 963 01:11:19,859 --> 01:11:22,806 There was plenty of talk of truth and beauty before the Wars... 964 01:11:22,828 --> 01:11:26,550 ...while men were devising new ways to destroy each other. 965 01:11:26,550 --> 01:11:27,805 It was horrible. 966 01:11:29,060 --> 01:11:33,248 But most historical facts are unpleasant, aren't they? 967 01:11:33,249 --> 01:11:35,769 What about John, sir? 968 01:11:35,770 --> 01:11:39,620 Nothing. Nothing happens to him. 969 01:11:39,621 --> 01:11:42,542 John is the exception that proves the rule. 970 01:11:42,543 --> 01:11:48,139 He proves that our system is so stable, we can tolerate a Savage in our midst. 971 01:11:48,140 --> 01:11:52,050 If here were banished, or re-engineered, some people might ask... 972 01:11:52,051 --> 01:11:55,495 Are we missing something? No! 973 01:11:55,495 --> 01:12:00,262 In this brave new world we can all have whatever we like. 974 01:12:00,297 --> 01:12:02,047 And personally... 975 01:12:02,047 --> 01:12:04,541 ...I like him. 976 01:12:06,766 --> 01:12:11,900 The World Controller, Mustapha Mond, announced tonight that a... 977 01:12:11,900 --> 01:12:15,520 ...full pardon will be granted to the Savage. 978 01:12:15,520 --> 01:12:21,477 The Law demands punitive re-engineering of our former DHC... 979 01:12:29,525 --> 01:12:30,811 Lenina. 980 01:12:33,344 --> 01:12:35,082 Lenina! 981 01:12:42,477 --> 01:12:45,233 Lenina, I need to talk to you. 982 01:12:45,233 --> 01:12:47,541 I'm leaving! 983 01:12:48,711 --> 01:12:51,306 What is the Savage thinking? 984 01:12:51,306 --> 01:12:52,834 ...I want to be alone. 985 01:12:52,835 --> 01:12:56,412 After Controller Mond gave social immunity to John Cooper .. 986 01:12:56,412 --> 01:12:59,212 is this his latest snub of Civilization? 987 01:12:59,212 --> 01:13:01,210 Stay tuned for more details. 988 01:13:15,043 --> 01:13:17,500 Where exactly is John Cooper? 989 01:13:17,500 --> 01:13:20,000 Everyone wants to know. 990 01:13:41,343 --> 01:13:44,220 Wondering why you haven't seen the Savage lately? 991 01:13:44,220 --> 01:13:45,720 It's because he hasn't been here. 992 01:13:45,720 --> 01:13:49,854 We'll show you where he's been when the news continues. Stay tuned for more details. 993 01:13:49,855 --> 01:13:52,069 There's more when we come back... 994 01:13:52,069 --> 01:13:56,694 Authorities say it is difficult to imagine anyone... 995 01:13:56,694 --> 01:14:00,441 ...choosing to isolate himself... but John Cooper has done just that. 996 01:14:00,441 --> 01:14:03,906 You're looking at an abandoned microwave tower... 997 01:14:03,907 --> 01:14:06,867 There's more to come... 998 01:14:06,868 --> 01:14:12,694 Researchers told us that the Savage has been confused and irrational... 999 01:14:15,081 --> 01:14:16,742 More of this story when we come back... 1000 01:14:16,743 --> 01:14:19,004 It's fun to look at, but do we really understand? 1001 01:14:19,800 --> 01:14:22,834 John, why did you leave? 1002 01:14:22,835 --> 01:14:24,909 No! Go away! 1003 01:14:25,249 --> 01:14:29,176 Reports say he is suffering from Soma withdrawal... 1004 01:14:29,176 --> 01:14:32,532 Our team reports that the Savage has never taken Soma... 1005 01:14:32,532 --> 01:14:34,838 and this may explain his irrational... 1006 01:14:36,958 --> 01:14:40,389 Now that we know where he is, the question everybody's asking is... 1007 01:14:40,389 --> 01:14:42,311 When is he coming back? 1008 01:14:42,312 --> 01:14:44,876 Authorities say they still have no idea... 1009 01:14:44,876 --> 01:14:46,593 We have a special report... 1010 01:14:46,594 --> 01:14:48,900 How he got to this abandoned tower... 1011 01:14:48,901 --> 01:14:54,142 Delta workers working outside a plant claim to have seen a man... 1012 01:14:54,143 --> 01:14:57,877 John Cooper, our Savage, takes a holiday from reality... 1013 01:14:57,878 --> 01:14:59,000 ...But without Soma. 1014 01:14:59,001 --> 01:15:03,322 We return now to Pamela March reporting live from the Pre-War tower... 1015 01:15:18,240 --> 01:15:22,840 There are a lot of questions that remain unanswered... 1016 01:15:22,841 --> 01:15:28,875 ...a series of strange incidents sorrounding the Savage... 1017 01:15:28,876 --> 01:15:33,809 Conditioning experts don't know the effects this could have on our society... 1018 01:15:33,810 --> 01:15:37,859 ...have told us the Savage has been confused and irrational... 1019 01:15:39,184 --> 01:15:41,156 He's over there! 1020 01:15:44,934 --> 01:15:46,713 He's down there! 1021 01:16:01,657 --> 01:16:03,022 John, wait! 1022 01:16:09,990 --> 01:16:11,884 What do you want? 1023 01:16:11,884 --> 01:16:13,931 What do you want from me? 1024 01:16:13,931 --> 01:16:16,357 I have nothing to give you. 1025 01:16:16,358 --> 01:16:19,549 What about you, John? What do you want? 1026 01:16:19,916 --> 01:16:22,311 I want... pain. 1027 01:16:22,312 --> 01:16:24,533 I want freedom. 1028 01:16:24,533 --> 01:16:26,308 I want goodness. 1029 01:16:26,308 --> 01:16:27,360 I want evil. 1030 01:16:27,360 --> 01:16:28,559 I want sin. 1031 01:16:29,665 --> 01:16:31,253 I want... love! 1032 01:16:31,557 --> 01:16:33,095 John! 1033 01:16:38,338 --> 01:16:40,094 I went into the woods... 1034 01:16:40,094 --> 01:16:45,022 ...because I wanted to breathe deep and suck all the marrow out of life... 1035 01:16:45,023 --> 01:16:47,590 ...to put to rout all that was not life... 1036 01:16:47,590 --> 01:16:52,459 ...and not when it came time to die, to discover that I had not lived. 1037 01:16:52,459 --> 01:16:55,000 To be awake is to be alive. 1038 01:17:09,636 --> 01:17:13,000 We've got the whole thing on tape... 1039 01:17:55,407 --> 01:17:57,803 I need you. 1040 01:18:03,770 --> 01:18:06,044 I want you. 1041 01:18:07,813 --> 01:18:10,080 I want you. 1042 01:18:13,290 --> 01:18:15,600 I love you. 1043 01:18:29,657 --> 01:18:31,792 Yes? 1044 01:18:36,448 --> 01:18:38,589 All right! 1045 01:18:58,090 --> 01:19:00,855 Mond wants me. 1046 01:19:01,065 --> 01:19:03,100 I have to go. 1047 01:19:18,519 --> 01:19:23,800 The confirmation hearing for Bernard Marx as DHC continues... 1048 01:19:23,801 --> 01:19:26,928 Please tell me if it's satisfactory. 1049 01:19:28,704 --> 01:19:30,522 A bit of a change? 1050 01:19:30,522 --> 01:19:33,736 Adjusting to the lifestyle of a Director? 1051 01:19:34,287 --> 01:19:37,000 I suppose I can make the sacrifice. 1052 01:19:38,357 --> 01:19:42,734 Are you still having Lenina Crowne from Educational Conditioning? 1053 01:19:42,734 --> 01:19:45,548 I hardly have time for anyone, sir. 1054 01:19:45,548 --> 01:19:50,250 I wonder if we can discuss some of my ideas about reforming the Conditioning Dept. 1055 01:19:50,250 --> 01:19:52,389 That might be rushing things a bit. 1056 01:19:52,390 --> 01:19:56,190 First we have to ensure your appointment clears the Directorate. 1057 01:19:56,190 --> 01:19:58,700 And that might take a little massaging. 1058 01:19:58,701 --> 01:20:01,850 Once that's done... Then... 1059 01:20:01,851 --> 01:20:10,936 I suggest creating a committee that can report on the advisability of reform... 1060 01:20:10,936 --> 01:20:13,263 That can take a long time. 1061 01:20:13,418 --> 01:20:17,107 It's best to err on the side of caution, Bernard. 1062 01:20:17,107 --> 01:20:18,771 Yes. 1063 01:20:18,771 --> 01:20:21,122 I'm very pleased with your success, Bernard. 1064 01:20:21,122 --> 01:20:23,824 I meant it when I said I was like you when I was young. 1065 01:20:24,812 --> 01:20:28,653 We can almost be from the same gland extract. 1066 01:20:30,590 --> 01:20:31,650 Well. 1067 01:20:31,698 --> 01:20:34,052 Have some fun, be happy. 1068 01:20:35,306 --> 01:20:38,273 Don't deny yourself anything. 1069 01:20:46,793 --> 01:20:49,315 The ancient Greeks... 1070 01:20:49,315 --> 01:20:53,414 ...worshipped men of sacrifice and action, whom they called heroes. 1071 01:20:53,415 --> 01:20:56,142 As Civilization progressed, 1072 01:20:56,142 --> 01:20:58,881 ...the world of heroes became... 1073 01:20:58,882 --> 01:21:01,982 ...more and more... irrelevant. 1074 01:21:16,297 --> 01:21:19,763 Now we know that heroism is really... 1075 01:21:19,763 --> 01:21:22,560 ... Antisocial behaviour. 1076 01:21:22,569 --> 01:21:26,330 But necessary in the old... 1077 01:21:27,628 --> 01:21:30,368 ... imperfect world. 1078 01:21:33,572 --> 01:21:35,761 Because... 1079 01:21:39,180 --> 01:21:42,251 Heroes...change things. 1080 01:21:42,252 --> 01:21:45,985 We're not supposed to want anything to change. 1081 01:21:45,985 --> 01:21:50,447 Heroes mean that one person can make a difference. 1082 01:21:51,606 --> 01:21:53,714 - Miss Crowne? - Yes? 1083 01:21:53,715 --> 01:21:56,892 I don't see that in the book. 1084 01:21:57,143 --> 01:21:59,033 It's not in the book. 1085 01:21:59,421 --> 01:22:02,920 Are you saying that the textbook is wrong? 1086 01:22:02,921 --> 01:22:03,921 Well ... 1087 01:22:06,546 --> 01:22:08,195 What do you think? 1088 01:22:08,195 --> 01:22:09,499 How would I know? 1089 01:22:09,534 --> 01:22:15,068 I don't know more than this textbook. Neither do you. You're just one person. 1090 01:22:15,068 --> 01:22:18,668 Who do you think you are? 1091 01:22:20,917 --> 01:22:22,417 Nobody. 1092 01:22:35,293 --> 01:22:36,726 Yes? 1093 01:22:36,727 --> 01:22:40,000 I'm Lenina Crowne, Bernard wanted to see me. 1094 01:22:40,713 --> 01:22:44,269 Yes, the DHC elect will see you. 1095 01:22:50,002 --> 01:22:52,646 How are you? 1096 01:23:11,283 --> 01:23:13,063 What do you want? 1097 01:23:13,064 --> 01:23:17,788 To see you. Catch up. Find out how you've been. 1098 01:23:19,005 --> 01:23:21,436 All right, we'll get straight to it... 1099 01:23:21,436 --> 01:23:24,791 I've had some negative feedback from the children about your classes. 1100 01:23:24,791 --> 01:23:26,612 I'm on your side. 1101 01:23:26,612 --> 01:23:30,947 Together we can avoid this negatively impacting you. 1102 01:23:30,948 --> 01:23:32,500 Bernard... 1103 01:23:33,439 --> 01:23:35,191 It's not important. 1104 01:23:35,191 --> 01:23:37,199 I'm afraid it is, It's serious, Len. 1105 01:23:37,199 --> 01:23:40,901 I know, you wanted to make a difference, but what difference can you make? 1106 01:23:40,902 --> 01:23:43,124 I'm in a position to help you... 1107 01:23:43,124 --> 01:23:45,732 You can't help me, it's too late. 1108 01:23:45,732 --> 01:23:48,409 No, it's not too late. 1109 01:23:49,391 --> 01:23:51,541 I'm pregnant. 1110 01:23:55,593 --> 01:23:58,544 - Really? - Yes. 1111 01:24:02,768 --> 01:24:04,429 Pregnant? 1112 01:24:04,430 --> 01:24:08,141 The night that John died I didn't use my birth control. 1113 01:24:09,752 --> 01:24:12,225 I'm carrying your baby. 1114 01:24:12,951 --> 01:24:14,544 My baby? 1115 01:24:16,889 --> 01:24:18,920 My baby? 1116 01:24:21,550 --> 01:24:24,500 First we'll say it was an accident. 1117 01:24:24,500 --> 01:24:28,953 - That you thought you'd taken your birth control... - No, Bernard... 1118 01:24:28,954 --> 01:24:31,957 - I wanna have this child... - It's impossible, it's illegal... 1119 01:24:31,957 --> 01:24:33,086 - I know. - No. 1120 01:24:33,087 --> 01:24:35,028 Then they're going to have to kill me. 1121 01:24:35,028 --> 01:24:38,249 Perhaps they will and find something equally suitable for me? 1122 01:24:40,775 --> 01:24:43,727 They'll never put up with another DHC as a father... 1123 01:24:43,728 --> 01:24:45,401 I didn't mean to hurt you. 1124 01:24:45,401 --> 01:24:48,195 - But you're certain on doing this? - Yes. 1125 01:24:48,196 --> 01:24:50,149 Yes, I am. 1126 01:24:55,717 --> 01:24:58,076 I'll get you out. 1127 01:25:02,252 --> 01:25:05,800 It is the only way you can have the child. 1128 01:25:08,025 --> 01:25:11,343 - Thank you. - Understand you'll be on your own... 1129 01:25:13,603 --> 01:25:16,778 You can never come back. 1130 01:25:17,197 --> 01:25:19,283 I understand. 1131 01:25:22,134 --> 01:25:25,600 And you still get to be DHC. 1132 01:25:29,633 --> 01:25:32,225 I am so sorry. 1133 01:25:44,050 --> 01:25:46,522 I'm sorry too. 1134 01:25:47,455 --> 01:25:51,142 Banishment meant going beyond the Badlands 1135 01:25:51,142 --> 01:25:57,239 To a place where people were too self-consciously individual to fit into Civilization 1136 01:25:57,500 --> 01:26:00,490 Why wasn't this man made head of the Department before? 1137 01:26:00,491 --> 01:26:04,163 Well, I'd say that conditions are improving tremendously. 1138 01:26:04,163 --> 01:26:05,562 I'll drink to that. 1139 01:26:05,563 --> 01:26:09,254 I sort of miss the old man, you know. 1140 01:26:09,289 --> 01:26:12,005 Let me impregnate you. 1141 01:26:12,686 --> 01:26:14,000 I want to be a father! 1142 01:26:14,100 --> 01:26:16,387 I want to be a father! 1143 01:26:26,109 --> 01:26:27,500 Great. 1144 01:26:30,000 --> 01:26:33,465 Life was very different before the Wars. 1145 01:26:33,466 --> 01:26:36,443 It wasn't until the world was unified... 1146 01:26:36,443 --> 01:26:42,772 ...under a rational, scientifically enlightened government that real progress could occur. 1147 01:26:42,772 --> 01:26:45,926 And now we live in luxury, safety, and harmony. 1148 01:26:45,926 --> 01:26:49,412 Could there be a better time to be alive? 1149 01:26:49,412 --> 01:26:52,386 Celebrate yourself. You are unique. 1150 01:26:52,386 --> 01:26:54,226 No one is more unique than you. 1151 01:26:54,226 --> 01:26:56,162 It doesn't matter what you look like. 1152 01:26:56,162 --> 01:26:57,898 We all look good. 1153 01:26:57,899 --> 01:27:00,293 It's what's inside that counts. 1154 01:27:00,293 --> 01:27:01,829 But looking good is important. 1155 01:27:01,864 --> 01:27:04,420 The better you look, the better you feel. 1156 01:27:04,420 --> 01:27:06,584 It's important to feel good. 1157 01:27:06,584 --> 01:27:09,525 If we look good, we are good. 1158 01:27:09,526 --> 01:27:11,775 If you want it, you can have it. 1159 01:27:11,775 --> 01:27:13,358 Reach out and grab it! 1160 01:27:13,359 --> 01:27:17,314 You deserve it. Celebrate yourself. 1161 01:27:20,427 --> 01:27:24,977 Let the world say, "Thank you" with Soma. 1162 01:27:29,450 --> 01:27:31,800 - Are the Directors assembled?. - Yes, sir. 1163 01:27:31,800 --> 01:27:33,800 Where's Marx? 1164 01:27:37,618 --> 01:27:38,699 What is this? 1165 01:27:38,700 --> 01:27:41,700 Sincere apologies. Regret I cannot attend. 1166 01:27:41,701 --> 01:27:43,700 Where the hell is he? 1167 01:27:43,700 --> 01:27:47,014 Well sir, apparently, he authorized a trip. 1168 01:27:47,014 --> 01:27:52,100 He gave Security the impression that you were aware. 1169 01:28:33,783 --> 01:28:37,396 There is a place, and a purpose for everyone. 1170 01:28:37,396 --> 01:28:39,755 So everyone is happy. 1171 01:28:39,755 --> 01:28:44,761 And we all have fun: Alpha, Beta, Gamma, and Delta... 1172 01:28:44,761 --> 01:28:46,983 Everyone belongs to everyone else. 1173 01:28:46,983 --> 01:28:51,311 We have to respect Deltas, Gammas and Betas. 1174 01:28:51,311 --> 01:28:53,058 Everyone is useful. 1175 01:28:53,058 --> 01:28:55,186 I am so glad I'm an Alpha... 1176 01:28:55,186 --> 01:28:58,449 I'd hate to be a dull as a Delta.87577

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.