All language subtitles for Black.Summer.S02E03.NF.WEBRip-HI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:27,527 --> 00:00:29,529 [ominous music playing] 2 00:00:44,711 --> 00:00:46,880 [woman 1] The first one never forgives you. 3 00:00:49,007 --> 00:00:51,092 You don't have kids, so you don't know. 4 00:00:52,552 --> 00:00:54,971 They hold it against you forever. 5 00:00:55,555 --> 00:00:56,556 Come on. 6 00:00:57,098 --> 00:00:58,475 [man] Let her talk, Fred. 7 00:00:58,558 --> 00:01:01,102 [woman 1] It's true, Freddy. You just don't realize it. 8 00:01:01,186 --> 00:01:02,186 Okay. 9 00:01:02,562 --> 00:01:04,981 [woman 1] For their whole lives, they're the sun, 10 00:01:05,065 --> 00:01:07,609 and everything revolves around them. 11 00:01:08,318 --> 00:01:09,360 And then one day, 12 00:01:10,028 --> 00:01:13,239 you bring their baby brother home from the hospital, 13 00:01:13,323 --> 00:01:15,909 and in that instant... 14 00:01:16,910 --> 00:01:18,787 - Am I right, Freddy? - Hmm? 15 00:01:19,579 --> 00:01:23,291 They learn in that moment that they are just another planet. 16 00:01:24,375 --> 00:01:26,377 But what they don't realize is 17 00:01:27,045 --> 00:01:28,379 it's their mom. 18 00:01:28,922 --> 00:01:30,423 She's the sun. 19 00:01:31,049 --> 00:01:33,426 They just spin around her... 20 00:01:35,720 --> 00:01:38,973 forever wondering which one is closer. 21 00:01:41,351 --> 00:01:43,436 - Right, Sonny? - [Sonny] You're right, Mom. 22 00:01:44,771 --> 00:01:45,855 [clicks tongue] Ah. 23 00:01:45,939 --> 00:01:48,233 But Freddy will always be my baby. 24 00:01:48,316 --> 00:01:50,360 He's a good boy. 25 00:01:55,031 --> 00:01:57,867 Sonny was a big baby. 26 00:01:59,035 --> 00:02:02,080 You wouldn't know it, looking at him. Very large. 27 00:02:02,163 --> 00:02:03,915 Biggest you ever saw. 28 00:02:03,998 --> 00:02:04,998 [chuckles] 29 00:02:05,917 --> 00:02:06,917 Oh. 30 00:02:07,961 --> 00:02:08,962 Kids. 31 00:02:09,546 --> 00:02:10,797 - [chuckles] - [banging on door] 32 00:02:10,880 --> 00:02:14,092 - [Anna] Help! Let us in! Is anyone there? - [Sonny] Fred. Fred, don't touch! 33 00:02:14,175 --> 00:02:16,136 - [Anna] It's coming! Help! - Fuck! Fred! 34 00:02:16,219 --> 00:02:18,197 - Don't touch that fucking door! - [Anna screaming] 35 00:02:18,221 --> 00:02:19,848 Help! Let us in! Let us in! Help! 36 00:02:19,931 --> 00:02:21,599 - [Freddy] It's a girl. - Open the door! 37 00:02:21,683 --> 00:02:23,601 - Open it! - [Anna] Open the door! Help! 38 00:02:23,685 --> 00:02:24,519 [gun fires] 39 00:02:24,602 --> 00:02:26,146 - Open the door! - Open the door! 40 00:02:26,229 --> 00:02:27,230 Mom! 41 00:02:27,981 --> 00:02:29,440 [zombie shrieking] 42 00:02:29,524 --> 00:02:30,524 [panting] 43 00:02:30,567 --> 00:02:32,569 [banging on door] 44 00:02:35,113 --> 00:02:36,156 Thank you. 45 00:02:37,240 --> 00:02:38,449 Our pleasure. 46 00:02:40,952 --> 00:02:42,829 Can I help you with your stuff? 47 00:02:42,912 --> 00:02:45,373 We got it. Thanks. 48 00:02:46,791 --> 00:02:48,209 Are you sure you're okay? 49 00:02:49,669 --> 00:02:50,669 Yeah. 50 00:02:51,421 --> 00:02:52,547 All right. 51 00:02:52,630 --> 00:02:56,885 Well... [clears throat] We have a fire. Come and get warm. 52 00:02:58,219 --> 00:03:00,221 [banging continues] 53 00:03:01,806 --> 00:03:02,974 [zombie grunting] 54 00:03:17,488 --> 00:03:18,489 Hungry? 55 00:03:20,533 --> 00:03:21,951 [Rose] We're okay, actually. 56 00:03:23,286 --> 00:03:24,329 [Mom] You seem okay. 57 00:03:25,121 --> 00:03:27,624 That's good. That's very good. 58 00:03:34,088 --> 00:03:35,089 [Rose] We're fine. 59 00:03:36,424 --> 00:03:37,424 [Mom] Good. 60 00:04:10,541 --> 00:04:11,584 [rubbing hands] 61 00:04:16,756 --> 00:04:18,216 Where you coming from? 62 00:04:21,636 --> 00:04:22,637 The city. 63 00:04:24,180 --> 00:04:25,640 Where are you headed? 64 00:04:26,808 --> 00:04:27,808 [Rose] North... 65 00:04:29,686 --> 00:04:30,853 ish. 66 00:04:30,937 --> 00:04:32,605 Like the rest of us. 67 00:04:35,191 --> 00:04:36,276 [sniffles] 68 00:04:40,321 --> 00:04:41,572 Been here awhile? 69 00:04:42,323 --> 00:04:43,616 Nah, not so long. 70 00:04:50,748 --> 00:04:54,836 [groans] This thing itches like a son of a bitch. 71 00:04:56,921 --> 00:04:58,756 Present company excepted. 72 00:05:00,717 --> 00:05:03,386 You don't have any cream on you, do you? 73 00:05:03,469 --> 00:05:04,554 No. 74 00:05:05,138 --> 00:05:06,973 No, I didn't think so. 75 00:05:08,891 --> 00:05:12,770 You'd think somewhere in this house... 76 00:05:13,771 --> 00:05:14,897 Nothing! 77 00:05:14,981 --> 00:05:17,341 I can't be sure. We've only been here for a couple of weeks. 78 00:05:17,400 --> 00:05:20,111 People this rich don't take everything with them. 79 00:05:20,194 --> 00:05:21,988 You're welcome to look around. 80 00:05:26,117 --> 00:05:28,453 No, I think we're just fine here. 81 00:05:29,912 --> 00:05:30,997 Freddy can go. 82 00:05:46,137 --> 00:05:47,430 Lucky to be inside. 83 00:05:51,768 --> 00:05:53,269 Can't survive out there. 84 00:05:53,353 --> 00:05:56,898 [Sonny] Yeah, no shit. That's why everyone keeps knocking on the fucking door. 85 00:05:56,981 --> 00:05:58,107 Like you guys? 86 00:05:58,733 --> 00:06:01,986 [Sonny] Yeah. Like us. We were freezing our fucking asses off. 87 00:06:02,070 --> 00:06:04,238 - My mom was cold. - And we let you in. 88 00:06:05,239 --> 00:06:06,240 You let? 89 00:06:10,661 --> 00:06:11,913 That's right. 90 00:06:13,956 --> 00:06:15,708 And you're here now, right? 91 00:06:17,502 --> 00:06:18,878 Everybody's warm. 92 00:06:20,380 --> 00:06:21,380 Yeah. 93 00:06:23,091 --> 00:06:24,342 We're here now, 94 00:06:26,094 --> 00:06:27,428 and everybody's warm... 95 00:06:30,264 --> 00:06:31,264 for now. 96 00:06:32,058 --> 00:06:33,267 [footsteps approaching] 97 00:06:39,190 --> 00:06:40,775 I couldn't find anything, Mom. 98 00:06:42,568 --> 00:06:45,363 [Mom] No, of course you couldn't, sweetheart. 99 00:06:47,657 --> 00:06:52,203 So when is the next time you are talking to him? 100 00:06:52,286 --> 00:06:55,081 Um, we're not sure. 101 00:06:56,040 --> 00:06:57,750 [Mom] Don't you talk about it? 102 00:06:57,834 --> 00:06:59,460 Make some kind of a plan? 103 00:06:59,544 --> 00:07:01,421 Yes, but it's not so simple. 104 00:07:01,504 --> 00:07:02,504 [Sonny] Why not? 105 00:07:04,298 --> 00:07:07,009 Because we don't always have a clear connection. 106 00:07:09,220 --> 00:07:10,221 What? 107 00:07:10,304 --> 00:07:13,474 [man] You know, sometimes we lose communication. 108 00:07:13,558 --> 00:07:14,559 It's not perfect. 109 00:07:14,642 --> 00:07:16,102 They've got a radio. 110 00:07:18,104 --> 00:07:20,064 [woman] It's a ham radio. Mark and I brought it. 111 00:07:20,148 --> 00:07:21,983 - Have you talked to the plane? - Yeah. 112 00:07:22,525 --> 00:07:23,943 - They know the pilot. - Fuck, Fred. 113 00:07:24,026 --> 00:07:25,111 What? What? 114 00:07:26,362 --> 00:07:27,697 You've spoken. 115 00:07:29,991 --> 00:07:32,326 Your story keeps fucking changing, man. 116 00:07:32,410 --> 00:07:33,410 [laughs] 117 00:07:35,163 --> 00:07:36,247 When's it come next? 118 00:07:37,540 --> 00:07:38,541 I'm not sure. 119 00:07:38,624 --> 00:07:40,084 [scoffs] They're never sure. 120 00:07:40,168 --> 00:07:42,253 - It's very curious. - Because we're not. 121 00:07:42,336 --> 00:07:44,881 No, of course. Nobody knows anything. 122 00:07:46,007 --> 00:07:47,007 [Sonny] They know. 123 00:07:47,383 --> 00:07:49,385 [Mark] You don't know what you're talking about. 124 00:07:49,469 --> 00:07:50,511 Then tell me. 125 00:07:50,595 --> 00:07:52,972 I told you, there's crates out there. We can get... 126 00:07:53,055 --> 00:07:55,892 So let's go! My mom's itchy. We need stuff. 127 00:07:56,893 --> 00:07:57,894 [Rose] Supplies? 128 00:07:59,145 --> 00:08:00,145 Yes. 129 00:08:02,523 --> 00:08:04,734 We were just about to go on a run but, uh... 130 00:08:04,817 --> 00:08:06,486 Then you guys showed up. 131 00:08:06,569 --> 00:08:08,196 - [laughs] - But you can now, right? 132 00:08:08,279 --> 00:08:09,822 Nothing's stopping you. 133 00:08:09,906 --> 00:08:11,699 Well, light's getting low. 134 00:08:12,617 --> 00:08:13,951 Makes everything icy. 135 00:08:15,995 --> 00:08:17,371 You have a vehicle? 136 00:08:21,709 --> 00:08:23,336 You have a couple of hours. 137 00:08:28,799 --> 00:08:29,842 [sighs] 138 00:08:29,926 --> 00:08:31,052 It could be worth it. 139 00:08:31,719 --> 00:08:34,263 Or we can make it through the night, and you go tomorrow. 140 00:08:35,306 --> 00:08:36,474 [Mark] I mean, I can, uh... 141 00:08:38,601 --> 00:08:42,271 go alone and bring back what I can. 142 00:08:42,980 --> 00:08:44,857 [Mom] Yeah, make sure you bring food. 143 00:08:45,441 --> 00:08:47,527 Medicine. Antibiotics would be good. 144 00:08:47,610 --> 00:08:49,111 I don't know what'll be there. 145 00:08:56,035 --> 00:08:57,286 I say you go. 146 00:09:17,223 --> 00:09:19,308 [Sonny] Just a minute. Just a minute. 147 00:09:23,938 --> 00:09:25,618 So you're gonna go out in the woods, right? 148 00:09:26,107 --> 00:09:28,985 And get these boxes that are just filled with supplies? 149 00:09:31,445 --> 00:09:32,445 Yeah. 150 00:09:34,073 --> 00:09:35,116 You want me to or not? 151 00:09:36,701 --> 00:09:40,371 I don't know. Something's a little funny about what you're doing. 152 00:09:40,454 --> 00:09:41,914 Make up your mind. 153 00:09:41,998 --> 00:09:42,998 I'm thinking. 154 00:09:55,803 --> 00:09:57,138 Where's the bathroom? 155 00:10:02,935 --> 00:10:03,936 Upstairs. 156 00:10:09,442 --> 00:10:10,443 I'll go with you. 157 00:10:13,195 --> 00:10:14,322 It's fine. 158 00:10:32,214 --> 00:10:34,216 [wind whooshing] 159 00:10:53,527 --> 00:10:54,528 [door closes] 160 00:11:04,955 --> 00:11:06,082 [Anna urinating] 161 00:11:15,966 --> 00:11:17,343 [suspenseful music playing] 162 00:11:17,426 --> 00:11:19,428 [breathing heavily] 163 00:11:30,940 --> 00:11:31,940 [door opens] 164 00:11:42,410 --> 00:11:44,096 - [Mark] Yes, but... - [woman] We're not sure. 165 00:11:44,120 --> 00:11:44,995 [Sonny] Why not? 166 00:11:45,079 --> 00:11:46,455 [Mom] They have to respond! 167 00:11:46,539 --> 00:11:47,915 - [Sonny] What? - [Mark] Look. 168 00:11:47,998 --> 00:11:50,960 I need to get there and back before it's dark. 169 00:11:51,043 --> 00:11:54,064 - You wanna let him go by himself? - You wanna send one of your boys with him? 170 00:11:54,088 --> 00:11:55,172 [Sonny] Freddy'll go. 171 00:11:55,798 --> 00:11:58,342 No. We're staying here. 172 00:12:15,985 --> 00:12:17,069 [sucking teeth] 173 00:12:22,867 --> 00:12:24,201 Why don't you go help him? 174 00:12:24,827 --> 00:12:26,078 I need to stay here. 175 00:12:28,456 --> 00:12:30,875 You're playing fucking cards. Go help. 176 00:12:32,001 --> 00:12:33,252 I'm fine right here. 177 00:12:39,258 --> 00:12:40,634 I think you should go help. 178 00:12:49,769 --> 00:12:50,769 Mom! 179 00:12:51,103 --> 00:12:54,523 Honestly, a passenger will just slow me down. 180 00:13:21,675 --> 00:13:22,927 What are you playing? 181 00:13:25,012 --> 00:13:26,138 It's complicated. 182 00:13:27,389 --> 00:13:28,390 Can I play? 183 00:13:29,767 --> 00:13:30,810 [Anna] You can try. 184 00:13:37,608 --> 00:13:38,609 Okay. 185 00:13:39,568 --> 00:13:42,446 One is past. One is present. One is future. 186 00:13:42,530 --> 00:13:44,210 It's a little like Hearts. You take tricks. 187 00:13:50,371 --> 00:13:52,998 - [Anna] Future. - [Rose] Past. 188 00:13:53,874 --> 00:13:55,584 - Get it? - Yeah. 189 00:13:58,754 --> 00:13:59,839 [Freddy] Uh, present. 190 00:13:59,922 --> 00:14:02,967 No, you can't play that card. You have to play your highest card first. 191 00:14:03,050 --> 00:14:05,636 Oh. Okay. Very well. 192 00:14:05,719 --> 00:14:07,155 - No, you can't play that. - I can't. 193 00:14:07,179 --> 00:14:10,224 - Because you forfeit to the next round. - Okay. 194 00:14:12,935 --> 00:14:13,936 Past. 195 00:14:15,855 --> 00:14:16,855 Present. 196 00:14:18,774 --> 00:14:19,817 Future. 197 00:14:20,568 --> 00:14:22,444 [laughs] That's not it at all. 198 00:14:22,528 --> 00:14:24,568 [Rose] All right, look, it's like Black Jack, right? 199 00:14:24,613 --> 00:14:26,866 So you just line the cards up, 200 00:14:28,242 --> 00:14:29,410 and you add them up. 201 00:14:29,493 --> 00:14:31,537 Uh, I don't get it. 202 00:14:32,204 --> 00:14:33,455 You wanna try again? 203 00:14:33,539 --> 00:14:34,539 No. 204 00:14:35,082 --> 00:14:36,082 You sure? 205 00:14:37,418 --> 00:14:38,919 How do you smell so good? 206 00:14:47,803 --> 00:14:49,221 [footsteps approaching] 207 00:15:05,738 --> 00:15:06,739 [tapping cards] 208 00:15:16,206 --> 00:15:17,708 All clear, kiddo. 209 00:15:24,632 --> 00:15:26,634 - [playing piano note] - [cocking gun] 210 00:15:30,054 --> 00:15:31,138 [exhales] 211 00:15:39,813 --> 00:15:41,315 [chuckles] 212 00:15:51,408 --> 00:15:52,493 [sniffling] 213 00:16:02,252 --> 00:16:03,420 [door closes] 214 00:16:03,504 --> 00:16:04,672 [wind whooshing] 215 00:16:26,986 --> 00:16:28,237 [distant growling] 216 00:16:35,703 --> 00:16:37,371 [breathing heavily] 217 00:16:40,082 --> 00:16:42,084 [zombie growling, banging door] 218 00:16:47,172 --> 00:16:48,172 [grunts] 219 00:16:49,842 --> 00:16:51,260 [banging continues] 220 00:16:55,097 --> 00:16:57,433 [engine cranking] 221 00:16:57,516 --> 00:16:59,518 [banging on door] 222 00:17:00,978 --> 00:17:02,980 [engine starts] 223 00:17:06,275 --> 00:17:07,275 [gasps] 224 00:17:07,943 --> 00:17:10,487 Hey! Hey! 225 00:17:10,571 --> 00:17:11,405 Fuck. 226 00:17:11,488 --> 00:17:12,906 [banging on door] 227 00:17:12,990 --> 00:17:14,241 [zombie growling] 228 00:17:17,661 --> 00:17:18,661 [gasps] 229 00:17:19,538 --> 00:17:20,831 [screaming] 230 00:17:24,585 --> 00:17:26,587 [snowmobile revving] 231 00:17:27,254 --> 00:17:28,380 [grunting] 232 00:17:28,464 --> 00:17:30,466 [ominous music playing] 233 00:17:52,154 --> 00:17:53,197 [Mom] Let's have it. 234 00:18:02,915 --> 00:18:03,915 You all right? 235 00:18:06,335 --> 00:18:07,377 Put your coat on. 236 00:18:09,046 --> 00:18:10,130 Anna, put your coat on. 237 00:18:10,214 --> 00:18:12,299 - You're gonna get cold. - I'm fine. 238 00:18:12,382 --> 00:18:13,592 I'm warm. 239 00:18:15,636 --> 00:18:17,276 [Sonny] What the fuck are you guys doing? 240 00:18:19,264 --> 00:18:20,682 It's gonna get cold. 241 00:18:22,142 --> 00:18:23,560 We're making a sweater. 242 00:18:24,436 --> 00:18:26,438 [Freddy chuckles] 243 00:18:30,609 --> 00:18:31,609 What? 244 00:18:33,070 --> 00:18:35,072 - What the fuck are you doing? - [Mom] Hey! 245 00:18:37,241 --> 00:18:38,867 Getting dinner. 246 00:18:45,874 --> 00:18:46,875 You gonna share? 247 00:18:48,752 --> 00:18:49,752 Yes. 248 00:19:03,183 --> 00:19:04,184 [Freddy] Thank you. 249 00:19:12,901 --> 00:19:14,903 Why are they getting more than us? 250 00:19:16,488 --> 00:19:18,448 We're all gonna have more food soon. 251 00:19:21,201 --> 00:19:22,536 So where is he? 252 00:19:24,413 --> 00:19:25,914 Takes longer in the dark. 253 00:19:26,999 --> 00:19:28,292 He'll be back soon. 254 00:19:28,876 --> 00:19:31,253 Will he? Maybe he's not coming back. 255 00:19:31,336 --> 00:19:32,546 He's coming back. 256 00:19:32,629 --> 00:19:33,839 So certain. 257 00:19:34,923 --> 00:19:36,508 Yeah, what's up with that? 258 00:19:36,592 --> 00:19:39,928 You guys got a posse out there? They gonna come back and get us? 259 00:19:41,180 --> 00:19:42,347 It's just been us. 260 00:19:43,140 --> 00:19:44,474 Maybe he went to get help 261 00:19:45,726 --> 00:19:47,728 and come kick us back out into the snow. 262 00:19:49,897 --> 00:19:52,232 Hey! Hey! 263 00:19:54,318 --> 00:19:57,279 - Was there really any supplies? - Well, he's coming back. 264 00:19:58,030 --> 00:19:59,781 Why the fuck wouldn't he come back? 265 00:20:00,949 --> 00:20:01,949 [scoffs] 266 00:20:13,212 --> 00:20:14,546 Wasn't talking to you. 267 00:20:19,343 --> 00:20:20,385 Okay. 268 00:20:20,469 --> 00:20:24,514 Look, we're all a little tired and hungry. 269 00:20:28,101 --> 00:20:29,101 What? 270 00:20:29,895 --> 00:20:32,606 Let's just... Everybody just settle down. 271 00:20:32,689 --> 00:20:33,689 Right. 272 00:20:38,779 --> 00:20:40,381 - Please don't point that at me. - Why not? 273 00:20:40,405 --> 00:20:41,782 Because I don't like it. 274 00:20:42,324 --> 00:20:44,493 Please. Stop. 275 00:20:45,244 --> 00:20:46,787 [Sonny] I'll stop if you stop. 276 00:20:48,163 --> 00:20:49,748 - Stop what? - [Sonny] Stop lying. 277 00:20:49,831 --> 00:20:51,667 I'm not. 278 00:20:59,341 --> 00:21:00,592 Maybe it's her turn. 279 00:21:02,052 --> 00:21:03,136 [stammers] For what? 280 00:21:04,513 --> 00:21:05,722 [Sonny] To lose someone. 281 00:21:05,806 --> 00:21:07,266 Oh, shut up, Sonny. 282 00:21:09,184 --> 00:21:10,519 You think I haven't? 283 00:21:17,859 --> 00:21:18,902 Sit down. 284 00:21:50,142 --> 00:21:52,144 [plane engine buzzing] 285 00:21:53,228 --> 00:21:54,313 That's him. 286 00:21:54,396 --> 00:21:55,731 - Call him! - I have. 287 00:21:55,814 --> 00:21:58,054 - [Sonny] Call him again! - He calls us. That's the rule. 288 00:21:58,108 --> 00:22:00,235 - Break the rule! - [woman] I think that's unwise. 289 00:22:00,319 --> 00:22:01,862 You think? 'Cause I think it's wise! 290 00:22:01,945 --> 00:22:04,823 - Okay, relax! - Call him! Call him. 291 00:22:05,407 --> 00:22:06,783 Okay! Okay! 292 00:22:08,535 --> 00:22:09,535 Freddy. 293 00:22:10,370 --> 00:22:11,663 [Freddy] I'll follow you up. 294 00:22:37,356 --> 00:22:38,648 [radio static] 295 00:22:38,732 --> 00:22:42,611 Delta Sierra 3 Whiskey Sierra, this is Rhonda. I repeat, this is Rhonda. 296 00:22:42,694 --> 00:22:44,446 Where are you? Can you hear me? 297 00:22:44,529 --> 00:22:45,655 [radio static] 298 00:22:48,825 --> 00:22:50,303 - What are you doing? No! No! - Just... 299 00:22:50,327 --> 00:22:52,788 No, the pilot knows this frequency. Don't touch anything! 300 00:22:53,789 --> 00:22:54,789 [sighs] 301 00:22:57,501 --> 00:22:59,795 Delta Sierra 3 Whiskey Sierra. 302 00:22:59,878 --> 00:23:01,630 Mark! Can you hear me? 303 00:23:03,548 --> 00:23:06,259 [Freddy] You wanna just give it a minute and try again? 304 00:23:07,636 --> 00:23:08,636 Yeah. 305 00:23:13,600 --> 00:23:14,643 [sighs] 306 00:23:17,270 --> 00:23:19,231 I can't. It's gotta be tough. 307 00:23:19,773 --> 00:23:22,401 - [Freddy] What do you mean? - With your brother. 308 00:23:22,984 --> 00:23:25,195 I mean, it can't be... You know, for you. 309 00:23:25,821 --> 00:23:26,821 [Freddy] Why? 310 00:23:28,115 --> 00:23:29,866 I mean, it can't be easy. 311 00:23:29,950 --> 00:23:30,950 [Freddy] Nah. 312 00:23:31,910 --> 00:23:33,412 It's fine. Whatever. 313 00:23:36,832 --> 00:23:37,833 I know. 314 00:23:38,875 --> 00:23:40,252 I had a younger sister. 315 00:23:43,130 --> 00:23:44,256 Different rules. 316 00:23:45,006 --> 00:23:46,006 [Freddy] Yep. 317 00:23:54,474 --> 00:23:56,518 How'd your mom get that rash, anyways? 318 00:23:57,102 --> 00:23:59,604 Ah, nerves, I think. 319 00:23:59,688 --> 00:24:00,856 I get that. 320 00:24:00,939 --> 00:24:03,233 - Last couple of weeks, you know? - I do. 321 00:24:06,820 --> 00:24:08,155 Family is important. 322 00:24:09,197 --> 00:24:10,198 You're lucky. 323 00:24:11,825 --> 00:24:12,825 I know. 324 00:24:14,161 --> 00:24:15,162 [switches on flashlight] 325 00:24:15,662 --> 00:24:16,662 [sighs] 326 00:24:17,706 --> 00:24:18,707 It's hard 327 00:24:20,083 --> 00:24:21,126 being good. 328 00:24:22,544 --> 00:24:24,045 I'm not good. 329 00:24:26,214 --> 00:24:29,301 Yeah, well, nobody is anymore, so... 330 00:24:29,384 --> 00:24:31,094 [Sonny] You guys have a nice chit-chat? 331 00:24:31,178 --> 00:24:34,473 - [Rhonda] We were just giving it a minute. - Minute's up. Call again. 332 00:24:35,891 --> 00:24:37,809 - [switches radio on] - [radio static] 333 00:24:37,893 --> 00:24:40,145 Delta Sierra 3 Whiskey Sierra. 334 00:24:40,228 --> 00:24:41,521 Do you hear me? 335 00:24:43,023 --> 00:24:44,399 - Make it work. - I ca... 336 00:24:44,483 --> 00:24:46,234 I can't just make it work. 337 00:24:46,943 --> 00:24:48,487 They have to respond. 338 00:24:48,570 --> 00:24:49,696 Fuck it, let's go. 339 00:24:51,031 --> 00:24:52,032 Let's go! 340 00:24:54,826 --> 00:24:57,496 Let's go! Come on! Get some fucking hustle! 341 00:24:59,539 --> 00:25:01,541 No. I put my ax right here! 342 00:25:04,419 --> 00:25:07,756 - What you mean you put your ax there? - Just what I said. I put it right here. 343 00:25:07,839 --> 00:25:10,425 - Bullshit! - No, I swear. I swear. You saw me. 344 00:25:13,678 --> 00:25:14,678 I... 345 00:25:15,138 --> 00:25:18,433 Let's go! Let's go! 346 00:25:26,775 --> 00:25:28,777 [footsteps descending] 347 00:25:35,116 --> 00:25:36,326 Mom, can I talk to you? 348 00:25:37,077 --> 00:25:39,996 One of you boys, go get some more wood for this fire. 349 00:25:44,251 --> 00:25:45,252 She looks fast. 350 00:25:46,086 --> 00:25:47,295 Why doesn't she go? 351 00:25:48,338 --> 00:25:50,090 - Absolutely not. - [Sonny] Why not? 352 00:25:50,882 --> 00:25:53,593 You haven't done shit for the group. Just eat our food. 353 00:25:55,178 --> 00:25:57,514 There's no fucking way she's going outside. 354 00:25:58,306 --> 00:25:59,432 [Mom] She looks tough. 355 00:26:01,518 --> 00:26:03,395 You're tough, aren't you, girl? 356 00:26:13,738 --> 00:26:16,408 I think your idea to send one of the boys was a good one. 357 00:26:17,242 --> 00:26:18,868 They're strong, adult men. 358 00:26:21,204 --> 00:26:25,041 Strong, adult men don't last long out here. 359 00:26:35,093 --> 00:26:36,093 Freddy, 360 00:26:37,012 --> 00:26:38,221 get your coat on. 361 00:26:38,305 --> 00:26:40,640 [sighs] It's Sonny's turn, though. 362 00:26:41,558 --> 00:26:42,851 Get your coat on. 363 00:27:32,817 --> 00:27:34,152 [unlocks door] 364 00:27:34,235 --> 00:27:36,237 [wind whooshing] 365 00:27:52,587 --> 00:27:53,838 [twigs snapping] 366 00:27:53,922 --> 00:27:55,131 [gasps] 367 00:27:55,215 --> 00:27:56,341 [rustling] 368 00:27:57,008 --> 00:27:59,010 [breathing heavily] 369 00:28:08,561 --> 00:28:10,563 [breathing heavily] 370 00:28:44,180 --> 00:28:46,182 [distant growling] 371 00:28:54,858 --> 00:28:55,859 Let me in! 372 00:28:56,443 --> 00:28:58,445 Sonny! Sonny, let me in! 373 00:28:58,528 --> 00:29:01,531 [panting] Please! Sonny! 374 00:29:01,614 --> 00:29:03,867 - [Sonny] Fred, you got the wood? - [Freddy] No! 375 00:29:03,950 --> 00:29:06,350 - [Sonny] Get the fucking wood, Fred! - [Freddy] Fuck, Sonny! 376 00:29:06,995 --> 00:29:08,997 [panting] 377 00:29:16,004 --> 00:29:18,006 [distant growling] 378 00:29:20,133 --> 00:29:22,135 [growling] 379 00:29:26,014 --> 00:29:27,014 [grunting] 380 00:29:33,480 --> 00:29:34,647 [growling] 381 00:29:35,356 --> 00:29:37,692 [grunting] 382 00:29:41,696 --> 00:29:43,323 [ominous music playing] 383 00:29:50,830 --> 00:29:51,830 [grunting] 384 00:29:54,959 --> 00:29:56,961 [Rhonda continues grunting, pounding] 385 00:30:09,849 --> 00:30:11,142 Ax would be useful. 386 00:30:19,609 --> 00:30:20,860 Where the hell did it go? 387 00:30:21,986 --> 00:30:24,280 Did you take it? Hmm? 388 00:30:31,287 --> 00:30:33,289 And that fucking snowmobile guy. 389 00:30:34,999 --> 00:30:36,918 Where the fuck? [chuckles] 390 00:30:38,503 --> 00:30:39,629 He run off? 391 00:30:39,712 --> 00:30:41,840 Leave his little lady here to fend for herself? 392 00:30:41,923 --> 00:30:44,926 Is that what the world's come to? Fuck. 393 00:30:47,053 --> 00:30:48,471 And fucking Freddy, Ma. 394 00:30:49,973 --> 00:30:52,350 Can't do anything right. Ever. 395 00:30:53,101 --> 00:30:55,812 Fucking ever. All right, Ma? 396 00:30:59,107 --> 00:31:00,942 [Rhonda] You're wasting your energy. 397 00:31:03,695 --> 00:31:04,695 You think? 398 00:31:07,365 --> 00:31:08,575 That's interesting. 399 00:31:15,665 --> 00:31:17,041 Where's the fucking ax? 400 00:31:19,460 --> 00:31:21,462 [shouting] Where's the fucking ax? 401 00:31:32,849 --> 00:31:34,475 What the fuck are you two doing? 402 00:31:38,563 --> 00:31:39,814 See, I can feel it. 403 00:31:41,065 --> 00:31:44,068 Oh, I can. You're doing something. 404 00:31:49,657 --> 00:31:50,658 [woman gasps] 405 00:31:52,660 --> 00:31:53,661 Oh! 406 00:31:55,330 --> 00:31:56,998 [all coughing] 407 00:31:57,081 --> 00:32:00,043 What the fuck was that? What the fuck was that? 408 00:32:00,585 --> 00:32:03,838 Shut up. Or I'll send you out to find your brother. 409 00:32:04,631 --> 00:32:06,674 - [Sonny] Ma! - Shut the fuck up. 410 00:32:11,262 --> 00:32:13,222 I think you should go check the radio again. 411 00:32:13,806 --> 00:32:15,683 Yeah. I agree. 412 00:32:16,309 --> 00:32:17,560 Alone! 413 00:32:19,979 --> 00:32:21,147 Sit the fuck down. 414 00:32:28,237 --> 00:32:30,239 [breathing heavily] 415 00:32:38,998 --> 00:32:42,460 It's going to be all right. Freddy's going to be back soon. 416 00:32:51,928 --> 00:32:53,388 You are both 417 00:32:54,305 --> 00:32:55,890 so useless. 418 00:33:14,617 --> 00:33:15,617 [sniffles] 419 00:33:16,744 --> 00:33:17,745 [gun cocks] 420 00:33:18,329 --> 00:33:20,331 [radio static] 421 00:33:28,673 --> 00:33:30,675 [man speaking indistinctly on radio] 422 00:33:31,592 --> 00:33:32,844 [Sonny] What does that mean? 423 00:33:33,428 --> 00:33:35,680 [Rhonda] I was trying to find our guy. [sniffles] 424 00:33:36,264 --> 00:33:37,264 [Sonny] No. 425 00:33:38,141 --> 00:33:40,351 No, you were talking to somebody. Who was it? 426 00:33:40,435 --> 00:33:41,519 I don't know. 427 00:33:41,602 --> 00:33:44,147 - What do you mean, you don't know? - It was somebody else. 428 00:33:44,230 --> 00:33:46,441 Bullshit! Who the fuck were you talking to? 429 00:33:46,524 --> 00:33:47,859 I don't know! 430 00:33:47,942 --> 00:33:50,778 - Where's the fucking pilot? - I don't know! 431 00:33:50,862 --> 00:33:52,947 [gasping] 432 00:33:53,740 --> 00:33:56,284 What the fuck are you three planning? 433 00:33:57,118 --> 00:34:00,163 I'm just trying to survive. 434 00:34:04,167 --> 00:34:05,167 [gun fires] 435 00:34:08,755 --> 00:34:10,882 [Rhonda choking] 436 00:34:17,930 --> 00:34:19,182 - [growling] - [gun cocking] 437 00:34:20,558 --> 00:34:21,558 [Sonny] Fuck! 438 00:34:23,061 --> 00:34:24,145 [Mom] Sonny! 439 00:34:30,735 --> 00:34:31,735 Sonny, no! 440 00:34:33,279 --> 00:34:34,530 [zombie shrieking] 441 00:34:38,618 --> 00:34:39,869 Let's roll, bitch! 442 00:34:41,954 --> 00:34:42,997 [yells] 443 00:34:44,290 --> 00:34:45,291 [Mom] Hey, bitch! 444 00:34:46,125 --> 00:34:47,126 Oh shit! 445 00:34:47,210 --> 00:34:48,878 [growling] 446 00:34:51,172 --> 00:34:52,172 No! 447 00:34:55,510 --> 00:34:56,719 [screaming] No! 448 00:34:56,803 --> 00:34:58,805 [growling] 449 00:35:01,516 --> 00:35:03,392 - [yelling] - [zombie grunts] 450 00:35:09,023 --> 00:35:10,023 [Rose] Clear! 451 00:35:10,483 --> 00:35:12,485 - [growling] - [gun fires] 452 00:35:16,072 --> 00:35:17,365 [gun fires] 453 00:35:18,116 --> 00:35:20,118 Oh. Oh. 454 00:35:24,122 --> 00:35:26,124 [panting] 455 00:35:46,310 --> 00:35:48,312 [wind whooshing] 456 00:35:52,358 --> 00:35:54,277 [ominous music playing] 457 00:36:56,923 --> 00:36:58,466 [sniffles] Here. 458 00:37:01,886 --> 00:37:03,137 I need you to eat. 459 00:37:50,434 --> 00:37:52,436 [suspenseful music playing] 460 00:38:18,296 --> 00:38:20,339 [man speaking indistinctly on radio] 461 00:38:27,430 --> 00:38:29,432 [man continues speaking] 462 00:38:39,692 --> 00:38:41,068 [Sonny] Hi, I can hear you. 463 00:38:41,694 --> 00:38:43,612 Hi! I can... 464 00:38:44,488 --> 00:38:46,490 Hi, I can hear you! Do you read me? 465 00:38:47,450 --> 00:38:50,494 Delta... Ah fuck. Delta Sierra T... 466 00:38:51,829 --> 00:38:52,829 Hi. 467 00:38:54,373 --> 00:38:57,710 Please. We need your help! Help us! 468 00:38:58,961 --> 00:39:02,715 I can hear you! I can... I can hear... 469 00:39:04,133 --> 00:39:06,135 [banging] 470 00:39:07,011 --> 00:39:08,011 [grunts] 471 00:39:10,389 --> 00:39:14,018 Fuck! Fuck! 472 00:39:17,063 --> 00:39:18,064 [bangs table] 473 00:39:38,459 --> 00:39:40,169 [metal object clatters on floor] 474 00:39:50,596 --> 00:39:54,517 [Mom] You know. Where are they? What have you done? What have you done? 475 00:39:54,600 --> 00:39:56,102 [Rose] I don't know. 476 00:39:56,185 --> 00:39:57,061 [Mom] You're lying. 477 00:39:57,144 --> 00:39:58,904 [Rose] You're losing your mind. They're gone. 478 00:39:58,979 --> 00:40:01,941 [Mom] You've taken them, haven't you? You've taken them. Where are they? 479 00:40:02,024 --> 00:40:03,024 [Rose] Back up. 480 00:40:03,442 --> 00:40:05,796 - What have you done with them? - [Sonny] Mom, what's wrong? 481 00:40:05,820 --> 00:40:07,530 - You took... - What are you talking about? 482 00:40:07,613 --> 00:40:09,532 - [Sonny] What's wrong? - The rations are gone! 483 00:40:09,615 --> 00:40:11,617 [guns firing] 484 00:40:12,952 --> 00:40:14,620 Don't look, baby. Don't look. 485 00:40:14,703 --> 00:40:16,705 [breathing heavily] 486 00:40:17,415 --> 00:40:20,960 It's okay. It's okay. Don't look. Don't look, okay? 487 00:40:21,043 --> 00:40:22,503 Hey. Hey. 488 00:40:23,045 --> 00:40:24,046 I'm fine. 489 00:40:27,466 --> 00:40:28,466 I know you are. 490 00:40:30,553 --> 00:40:31,553 I know. 491 00:40:43,816 --> 00:40:44,900 [Rose sniffling] 492 00:40:50,739 --> 00:40:52,741 [Rose breathing heavily] 493 00:41:01,417 --> 00:41:02,418 [sniffles] 494 00:41:17,224 --> 00:41:19,393 Drink it. [sniffling] 495 00:41:24,398 --> 00:41:25,649 Take another sip. 496 00:41:51,967 --> 00:41:53,969 [ominous music playing] 497 00:42:11,111 --> 00:42:13,113 [footsteps approaching] 498 00:42:16,534 --> 00:42:18,536 [suspense music playing] 499 00:42:49,275 --> 00:42:51,277 [music intensifies] 500 00:43:04,623 --> 00:43:06,625 [dark electronic music playing] 32331

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.