Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,950
A série não é baseada em uma história real,
indivíduos, lugares ou organizações.
2
00:00:09,130 --> 00:00:13,220
"Eu me rendo,
3
00:00:13,250 --> 00:00:15,600
e eu seguirei apenas você
4
00:00:15,640 --> 00:00:19,840
porque eu te amo.
Mesmo que meu coração esteja partido,
5
00:00:19,860 --> 00:00:26,420
eu só desejo a você tudo de melhor
e todas aquelas grandes coisas que você deseja.
6
00:00:26,450 --> 00:00:28,770
Eu quero ser essa pessoa
7
00:00:28,800 --> 00:00:32,040
dos seus sonhos,
8
00:00:32,080 --> 00:00:34,500
me aproximar de você,
9
00:00:34,520 --> 00:00:36,680
e ficar com você o tempo todo.
10
00:00:36,720 --> 00:00:38,730
Se nossos sentimentos forem mútuos,
11
00:00:38,760 --> 00:00:43,010
eu poderia ser seu amor?"
12
00:00:47,200 --> 00:00:51,410
Posso ser seu amor?
13
00:00:55,700 --> 00:01:01,320
Posso ser seu amor?
14
00:01:07,680 --> 00:01:12,660
Eu e a Kris somos amigas próximas.
15
00:01:14,660 --> 00:01:16,400
Amigas próximas?
16
00:01:25,430 --> 00:01:27,600
Kris, espera. Fala comigo.
17
00:01:27,630 --> 00:01:28,700
O que temos para conversar?
18
00:01:28,900 --> 00:01:29,890
Me escuta.
19
00:01:29,920 --> 00:01:32,210
O que devo ouvir? Está tudo claro.
20
00:01:32,750 --> 00:01:34,310
Eu tento ser uma boa namorada
21
00:01:34,330 --> 00:01:36,880
e ficar mais confiante para que você
não se sinta envergonhada por minha causa.
22
00:01:36,910 --> 00:01:38,130
Agora olha o que você fez.
23
00:01:38,570 --> 00:01:41,890
Eu sei. Eu só quero explicar
para o Pen-Eak para que ele...
24
00:01:41,910 --> 00:01:44,430
Eu sou apenas sua amiga, não sou?
25
00:01:45,920 --> 00:01:47,420
Não, não é o que você está pensando.
26
00:01:47,450 --> 00:01:49,420
Eu só quero esperar
até que tudo esteja em ordem,
27
00:01:49,440 --> 00:01:50,890
e eu vou contar para o Pen-Eak sobre nós.
28
00:01:50,910 --> 00:01:52,570
Esperar até que tudo esteja em ordem?
29
00:01:52,610 --> 00:01:56,160
Quando? Um ano, cinco anos,
ou até você se tornar famosa?
30
00:01:56,900 --> 00:01:59,490
Você não vê o que ele quer?
31
00:02:04,000 --> 00:02:08,130
Ou você pode vê-lo,
mas quer usar seu charme?
32
00:02:13,970 --> 00:02:15,610
Não me insulte, Kris.
33
00:02:15,630 --> 00:02:17,100
Não é verdade?
34
00:02:17,140 --> 00:02:20,350
Você não queria divulgar
nosso relacionamento no início.
35
00:02:20,390 --> 00:02:22,240
Você até fez isso comigo primeiro.
36
00:02:22,270 --> 00:02:24,850
Por que você não me entende
quando peço para esperar?
37
00:02:24,880 --> 00:02:26,420
Isso é culpa minha?
38
00:02:26,930 --> 00:02:28,500
Não, não é.
39
00:02:28,520 --> 00:02:32,880
Prometemos uma a outra naquela noite
que anunciaríamos nosso relacionamento.
40
00:02:35,630 --> 00:02:37,920
Namoradas não mentem uma para a outra, Karn.
41
00:02:39,920 --> 00:02:41,620
Kris, espere. Kris, fale comigo.
42
00:02:41,640 --> 00:02:42,660
Me solte, Karn.
43
00:02:43,490 --> 00:02:44,900
Calma, Karn.
44
00:02:49,180 --> 00:02:50,490
Me deixe falar com ela.
45
00:02:50,510 --> 00:02:51,940
Calma, Karn.
46
00:03:31,380 --> 00:03:32,100
Kris.
47
00:03:33,240 --> 00:03:34,730
Kris, venha falar comigo.
48
00:03:39,550 --> 00:03:41,090
-Kris.
-O que está acontecendo, filho?
49
00:03:42,900 --> 00:03:45,840
É uma longa história.
50
00:03:46,480 --> 00:03:48,300
Eu te conto depois.
51
00:03:54,150 --> 00:03:54,960
Kris.
52
00:03:56,660 --> 00:03:58,330
Eu quero ficar sozinha.
53
00:04:03,810 --> 00:04:08,100
Pud, acho que você deveria
dar um tempo para ela se acalmar.
54
00:04:08,560 --> 00:04:09,620
Isso mesmo.
55
00:04:10,420 --> 00:04:14,680
Bem, eu temo que ela vá...
56
00:04:14,710 --> 00:04:17,320
A Kris não é esse tipo de pessoa.
57
00:04:20,540 --> 00:04:21,840
Você está certo.
58
00:04:22,590 --> 00:04:23,360
Tudo bem, filho?
59
00:04:32,130 --> 00:04:37,500
Kris, sua mãe, Pud
e eu estamos sempre aqui para você.
60
00:04:38,330 --> 00:04:41,810
Você pode vir até nós a qualquer momento.
61
00:04:58,710 --> 00:05:01,970
Boo, você está livre esta noite?
62
00:05:02,000 --> 00:05:06,110
Querida, não estou livre esta noite
porque a Kris foi traída pela Karn.
63
00:05:06,140 --> 00:05:08,110
O que você quer dizer com isso?
64
00:05:08,880 --> 00:05:10,500
É uma longa história.
65
00:05:10,530 --> 00:05:11,890
Eu te conto depois.
66
00:05:11,900 --> 00:05:13,820
Eu tenho que cuidar da minha irmã esta noite.
67
00:05:23,840 --> 00:05:26,420
O quê? A Karn está traindo a Kris?
68
00:05:29,050 --> 00:05:31,860
Como ela pode fazer isso? Isso é horrível.
69
00:05:35,860 --> 00:05:37,860
Olá. Você está me ligando na hora certa.
70
00:05:37,880 --> 00:05:39,320
Eu tenho algo para te contar.
71
00:05:39,340 --> 00:05:42,240
A irmã do Pud foi traída.
72
00:05:42,260 --> 00:05:43,190
Quem é o namorado dela?
73
00:05:43,210 --> 00:05:44,670
Uma pessoa do meio do entretenimento.
74
00:05:44,700 --> 00:05:47,380
Uma repórter chamada Onthakarn.
75
00:05:47,410 --> 00:05:48,990
Ela é quieta, mas perversa.
76
00:05:49,010 --> 00:05:50,660
Uau! Qual deles?
77
00:05:51,730 --> 00:05:54,090
Vou te enviar um video interessante
78
00:06:00,090 --> 00:06:03,040
Eu baixei secretamente.
Não conte a ninguém.
79
00:06:03,060 --> 00:06:06,260
Earn, você enviou por engano para o grupo
de chat do LINE da nossa Faculdade.
80
00:06:06,620 --> 00:06:08,530
Oh, droga. Maldição.
81
00:06:34,530 --> 00:06:42,580
Kris, sinto muito.
Por favor, me dê outra chance.
82
00:06:42,610 --> 00:06:45,170
Tudo isso é minha culpa.
83
00:06:45,200 --> 00:06:48,820
Eu não posso viver sem você.
84
00:06:53,090 --> 00:07:03,370
Kris, sinto muito. Por favor, me dê outra chance.
Tudo isso é minha culpa. Não posso viver sem você.
85
00:07:03,410 --> 00:07:06,530
"Sinto tanto a sua falta."
86
00:07:21,130 --> 00:07:23,460
Eu não consigo nem ficar brava
com você por um dia.
87
00:07:35,960 --> 00:07:38,400
Talk Talk App: "Sinto tanto a sua falta."
88
00:07:43,060 --> 00:07:45,060
Eu também sinto sua falta, Karn.
89
00:07:49,090 --> 00:07:50,110
Talk Talk App: Kris deu um coração para a mensagem, "Sinto tanto a sua falta"
90
00:07:50,570 --> 00:07:53,120
Talk Talk App: Kris deu um coração para a mensagem, "Sinto tanto a sua falta"
- Você acha que é ela?
91
00:07:53,140 --> 00:07:55,310
Eu acho que sim, mas não tenho certeza.
92
00:07:57,310 --> 00:07:58,980
É ela, Onthakarn.
93
00:07:59,000 --> 00:08:00,410
Não é? Eu acho que sim.
94
00:08:02,000 --> 00:08:02,930
Sério?
95
00:08:02,960 --> 00:08:05,690
Mas é realmente possível?
96
00:08:05,730 --> 00:08:08,150
Uma amiga: É você, Onthakarn?
Uma amiga: É você, Onthakarn?
97
00:08:18,540 --> 00:08:21,460
Kris está digitando "Sinto sua falta, Karn"
98
00:08:26,800 --> 00:08:28,030
Alô, Karn.
99
00:08:28,480 --> 00:08:30,880
Eu também sinto sua falta.
100
00:08:30,900 --> 00:08:32,100
Você está satisfeita, Kris?
101
00:08:34,990 --> 00:08:36,350
Por que eu estaria satisfeita?
102
00:08:36,380 --> 00:08:38,350
Você quer que eu seja sua.
103
00:08:38,590 --> 00:08:39,940
Você deve estar satisfeita agora.
104
00:08:39,970 --> 00:08:42,190
Espere um segundo, Karn.
O que está acontecendo?
105
00:08:42,960 --> 00:08:47,090
Kris, vamos lá.
Você está condenada, Kris.
106
00:08:47,120 --> 00:08:48,060
Qual é o problema, Pud?
107
00:08:48,700 --> 00:08:51,950
Não é hora de sentar e chorar. Olhe para isso.
108
00:08:54,770 --> 00:08:57,320
Droga. Como isso pôde acontecer?
109
00:08:58,250 --> 00:08:59,470
Eu não faço ideia.
110
00:09:01,170 --> 00:09:04,020
Pud, como assim? Você disse que deletou.
111
00:09:04,050 --> 00:09:06,260
Eu deletei e você me viu fazer isso.
112
00:09:06,280 --> 00:09:08,580
Você é a única pessoa que tem o video.
113
00:09:12,580 --> 00:09:15,090
A Karn deve pensar que eu coloquei isso online.
114
00:09:16,140 --> 00:09:17,090
Pud, saia do meu caminho.
115
00:09:24,610 --> 00:09:25,520
Karn,
116
00:09:26,230 --> 00:09:28,770
Eu não postei isso. Karn.
117
00:09:28,790 --> 00:09:29,680
Saia.
118
00:09:31,810 --> 00:09:33,900
Eu realmente não fiz isso, Karn.
119
00:09:35,130 --> 00:09:37,360
Não importa quem fez isso.
120
00:09:37,380 --> 00:09:40,210
Você não entende? Acabou agora.
121
00:09:40,930 --> 00:09:45,250
Karn, mas eu posso fazer qualquer coisa por você.
122
00:09:46,650 --> 00:09:52,040
Podemos dizer a todos que não estamos
em um relacionamento, e eu...
123
00:09:52,060 --> 00:09:54,260
Que bem isso faria?
124
00:09:56,800 --> 00:10:00,870
Você não vê todos os comentários negativos sobre mim?
125
00:10:03,200 --> 00:10:07,950
Eles me chamam de atriz sem vergonha.
126
00:10:08,900 --> 00:10:10,980
É apenas uma pequena minoria
de pessoas que diz isso.
127
00:10:11,000 --> 00:10:12,980
Você não é o que eles dizem, é?
128
00:10:13,010 --> 00:10:15,200
Eu não tenho chance
129
00:10:17,390 --> 00:10:19,200
porque você já arruinou tudo.
130
00:10:23,510 --> 00:10:25,640
Você destruiu o meu sonho
131
00:10:29,270 --> 00:10:31,650
e a minha vida.
132
00:10:39,100 --> 00:10:40,300
Apenas saia.
133
00:10:45,800 --> 00:10:48,160
Desculpe. Sinto muito, Karn.
134
00:10:48,180 --> 00:10:49,880
Eu não aguento mais isso, Kris.
135
00:10:54,580 --> 00:10:57,400
Eu não quero mais chorar por sua causa.
136
00:11:01,830 --> 00:11:06,770
Nós nos amamos,
mas por que eu não tenho sido feliz?
137
00:11:11,140 --> 00:11:12,910
Não deveríamos ter nos encontrado.
138
00:11:17,860 --> 00:11:21,700
Minha vida teria sido melhor sem você nela.
139
00:11:33,700 --> 00:11:35,870
O que você disse pode ser verdade.
140
00:11:36,800 --> 00:11:41,020
Se você não tivesse me conhecido,
sua vida teria sido melhor.
141
00:11:46,270 --> 00:11:48,270
Eu quero que você seja feliz.
142
00:11:55,640 --> 00:11:57,140
Vamos terminar.
143
00:12:55,140 --> 00:12:55,770
Kris.
144
00:12:58,250 --> 00:13:00,020
Kris, me ouça.
145
00:13:02,020 --> 00:13:02,750
Kris.
146
00:13:05,360 --> 00:13:06,950
É tudo culpa minha.
147
00:13:09,620 --> 00:13:11,320
Eu pensei menos
148
00:13:14,170 --> 00:13:16,550
e fiquei com raiva da Karn por sua traição,
149
00:13:18,850 --> 00:13:20,850
então expressei minha raiva para a Earn.
150
00:13:24,560 --> 00:13:26,690
Ainda assim, eu não esperava que ela salvasse isso.
151
00:13:29,020 --> 00:13:30,150
E então?
152
00:13:31,950 --> 00:13:34,330
E então? Hein?
153
00:13:35,650 --> 00:13:37,200
Está tudo acabado agora, Pud.
154
00:13:38,030 --> 00:13:40,750
Nós terminamos. Você me ouviu?
155
00:13:41,120 --> 00:13:42,750
Você entendeu, Pud?
156
00:13:45,250 --> 00:13:47,250
Kris, sinto muito.
157
00:13:48,640 --> 00:13:50,100
Eu sinto muito mesmo.
158
00:13:51,440 --> 00:13:53,250
Me deixe em paz,
159
00:13:54,610 --> 00:13:56,320
e não faça nada.
160
00:13:57,030 --> 00:14:00,180
Fique longe de mim, ok?
161
00:14:00,690 --> 00:14:01,350
Kris.
162
00:14:08,420 --> 00:14:09,270
Kris.
163
00:15:56,110 --> 00:15:57,600
Kris, você está bem?
164
00:15:57,930 --> 00:15:59,930
Certo. Eu vi as notícias.
165
00:16:01,430 --> 00:16:04,510
Eu pareço bem?
166
00:16:05,920 --> 00:16:09,550
Droga. Os olhos da Kris estão inchados.
167
00:16:10,810 --> 00:16:17,460
Eu terminei com a Karn.
168
00:16:17,480 --> 00:16:18,160
Hã?
169
00:16:18,770 --> 00:16:19,600
Sério?
170
00:16:19,600 --> 00:16:21,930
Você conversou com ela sinceramente?
171
00:16:26,850 --> 00:16:30,090
Não, eu não acho que você conversou
com ela de forma sensata.
172
00:16:31,080 --> 00:16:32,320
Eu conversei com ela.
173
00:16:36,900 --> 00:16:42,260
Ela disse que não deveria me encontrar
174
00:16:44,280 --> 00:16:50,130
e que não estava feliz comigo.
175
00:16:50,160 --> 00:16:53,720
Oh, como ela pôde dizer tal coisa?
176
00:16:53,750 --> 00:16:54,550
Com certeza.
177
00:16:55,500 --> 00:16:57,500
É melhor deixar ela
178
00:16:57,520 --> 00:16:59,960
e encontrar alguém que te valorize.
179
00:17:00,100 --> 00:17:02,120
Não a culpe.
180
00:17:02,820 --> 00:17:05,330
Oh, estou sentindo uma confiança quebrada.
181
00:17:05,940 --> 00:17:08,130
Não vamos culpar a Karn
182
00:17:08,160 --> 00:17:10,820
porque ela enfrenta a maior desonra
nesta situação.
183
00:17:11,970 --> 00:17:13,970
A Kris não está no círculo de entretenimento.
184
00:17:14,490 --> 00:17:17,870
Acho que todas vocês deveriam
se acalmar e discutir mais tarde.
185
00:17:18,690 --> 00:17:22,140
Não há diferença entre você e a Karn.
186
00:17:25,570 --> 00:17:27,780
Descubra quem postou o vídeo online?
187
00:17:28,450 --> 00:17:30,100
Earn, a namorada do Pud.
188
00:17:30,820 --> 00:17:36,300
Oh!! O que é ainda mais surpreendente
é o fato de que o Pud tem uma namorada.
189
00:17:36,960 --> 00:17:38,610
Ela é uma estagiária na nossa empresa.
190
00:17:38,820 --> 00:17:41,490
Droga. Ela é maldosa.
191
00:17:41,520 --> 00:17:42,980
Por que ela fez isso?
192
00:17:43,520 --> 00:17:46,660
Não faço ideia, e não quero saber.
193
00:17:49,940 --> 00:17:51,940
A Karn não vai voltar para mim de qualquer maneira.
194
00:17:52,890 --> 00:17:54,380
Como você pôde fazer isso?
195
00:17:54,580 --> 00:17:56,290
Eu não quis fazer isso, Pud.
196
00:17:57,620 --> 00:17:59,500
Kris, o que está acontecendo?
197
00:17:59,670 --> 00:18:00,700
Eu já volto.
198
00:18:01,010 --> 00:18:02,100
Ei, Kris.
199
00:18:02,130 --> 00:18:03,060
Espere.
200
00:18:03,080 --> 00:18:03,750
Kris.
201
00:18:05,300 --> 00:18:10,110
Você tem ideia de que machucou alguém, Earn?
202
00:18:13,460 --> 00:18:17,630
Eu só queria enviar o video para a minha amiga,
mas enviei para o chat errado.
203
00:18:18,340 --> 00:18:21,010
Eu também estava com raiva
pelo fato de que a Kris foi traída.
204
00:18:21,380 --> 00:18:24,550
Eu te disse que a Kris foi traída?
205
00:18:25,120 --> 00:18:27,120
Você não sabe de nada e postou o video.
206
00:18:27,490 --> 00:18:29,440
As duas terminaram, Earn.
207
00:18:30,250 --> 00:18:31,680
Como você poderia se responsabilizar por isso?
208
00:18:32,400 --> 00:18:33,700
Isso é bom para elas.
209
00:18:33,750 --> 00:18:37,760
Elas vão terminar de qualquer maneira
quando a Karn se tornar atriz.
210
00:18:37,790 --> 00:18:38,710
Earn!
211
00:18:39,290 --> 00:18:40,140
Pud!
212
00:18:41,700 --> 00:18:46,470
Mesmo que a Karn tenha traído a Kris,
você não tem o direito de julgar ninguém.
213
00:18:46,770 --> 00:18:47,120
Eu sei.
214
00:18:47,150 --> 00:18:48,360
Quem você pensa que é?
215
00:18:49,460 --> 00:18:54,380
Eu sei que o que fiz foi errado,
mas não foi minha intenção.
216
00:18:55,320 --> 00:18:57,020
Você me decepcionou.
217
00:19:02,670 --> 00:19:03,780
Vamos terminar.
218
00:19:04,830 --> 00:19:06,660
Não, Pud.
219
00:19:07,080 --> 00:19:09,080
Eu não quis fazer isso. Sinto muito.
220
00:19:11,460 --> 00:19:15,980
A culpa é minha por ter confiado demais em você.
221
00:19:16,360 --> 00:19:19,150
Pud, não. Sinto muito.
222
00:19:19,610 --> 00:19:22,640
Vou pedir desculpas a Kris e a Karn.
223
00:19:24,420 --> 00:19:26,020
Vamos assumir a responsabilidade por isso.
224
00:19:26,900 --> 00:19:31,970
Pud, por favor, não termine comigo.
225
00:19:35,100 --> 00:19:38,000
Pud, você não me ama?
226
00:19:40,090 --> 00:19:41,740
Eu amo a minha irmã mais do que você.
227
00:22:27,880 --> 00:22:29,280
Você está morta?
228
00:22:32,210 --> 00:22:32,870
Sim.
229
00:22:34,470 --> 00:22:37,360
Droga, vamos lá.
230
00:22:38,010 --> 00:22:40,690
Considere isso um relacionamento de curto prazo.
231
00:22:42,690 --> 00:22:43,980
Bem, Nat.
232
00:22:44,490 --> 00:22:46,900
Você também disse isso quando terminou
com Joe pela primeira vez.
233
00:22:47,210 --> 00:22:49,280
Bem, Sol.
234
00:22:49,480 --> 00:22:53,920
Ei, pare.
235
00:22:53,950 --> 00:22:55,920
Olhe para o rosto dela.
236
00:22:55,970 --> 00:22:58,580
A Kris está gostando da sua conversa boba?
237
00:22:59,800 --> 00:23:01,930
Eu não quero terminar com ela.
238
00:23:02,130 --> 00:23:06,200
Ah, você disse para ela terminar.
239
00:23:06,570 --> 00:23:08,480
Mas eu não quero terminar com ela de verdade.
240
00:23:11,490 --> 00:23:13,730
Ainda assim, ela não estava feliz com você.
241
00:23:14,130 --> 00:23:15,730
Por que vocês estarão juntas?
242
00:23:16,670 --> 00:23:18,240
Pense cuidadosamente.
243
00:23:18,930 --> 00:23:23,410
Se ela realmente te ama,
ela vai tornar pública a relação de vocês e
244
00:23:23,440 --> 00:23:25,280
não vai te fazer esperar.
245
00:23:25,950 --> 00:23:28,620
Mas eu acho que é difícil
246
00:23:29,810 --> 00:23:34,020
porque há muitos trolls que gostam
de julgar as pessoas nas redes sociais.
247
00:23:36,020 --> 00:23:38,140
Há uma boa sorte na má sorte, no entanto.
248
00:23:38,580 --> 00:23:40,580
Eu acho que a A-Plus tem um cheiro distinto.
249
00:23:42,070 --> 00:23:46,890
O círculo interno disse
que seus contratos são injustos
250
00:23:49,150 --> 00:23:51,150
e que alguns atores e atrizes devem ter reuniões privadas, fora do registro, com alguns convidados.
251
00:23:52,560 --> 00:23:54,870
Eles não processam?
252
00:23:55,200 --> 00:23:57,230
A empresa é poderosa,
253
00:23:58,530 --> 00:24:01,410
e a A-Plus é apenas sua subsidiária.
254
00:24:01,430 --> 00:24:02,740
O resto delas são empresas de milhões de THB.
255
00:24:03,460 --> 00:24:05,090
Como a Karn está indo então?
256
00:24:05,970 --> 00:24:07,720
Eu ouvi que o Pen-Eak não renovou o contrato.
257
00:24:11,350 --> 00:24:15,250
Os clientes deles podem não querer uma atriz
em meio a um alvoroço de publicidade.
258
00:24:18,530 --> 00:24:20,280
Isso é tudo culpa minha.
259
00:24:20,310 --> 00:24:22,130
Oh, Kris,
260
00:24:22,170 --> 00:24:24,520
pare de se culpar.
261
00:24:25,140 --> 00:24:28,750
Quando vocês estavam em um relacionamento,
vocês se amavam, não é?
262
00:24:28,790 --> 00:24:30,970
Não há certo ou errado no amor.
263
00:24:32,480 --> 00:24:33,690
Eu sei que você consegue, garota.
264
00:24:33,730 --> 00:24:37,340
Bem, você pode culpar outras pessoas
em vez de si mesma.
265
00:24:41,010 --> 00:24:43,170
Onde você aprendeu essa besteira?
266
00:24:43,490 --> 00:24:44,410
Os internautas.
267
00:24:46,670 --> 00:24:49,920
Oh, minha pequena Kris.
268
00:24:50,420 --> 00:24:51,110
Deus, sua idiota.
269
00:24:51,140 --> 00:24:52,720
O que há de errado com você?
270
00:24:53,040 --> 00:24:55,690
Eu não posso viver sem ela.
271
00:24:55,720 --> 00:24:58,760
Como você vivia antes de conhecê-la?
272
00:24:58,790 --> 00:25:03,780
Sem ela, você apenas vive por conta própria.
273
00:25:05,560 --> 00:25:11,670
Amiga, quando eu a tinha, eu era feliz
e me sentia cada vez melhor a cada dia.
274
00:25:12,260 --> 00:25:16,470
Ela estava realmente infeliz naquela época?
275
00:25:17,140 --> 00:25:20,370
Bem, eu não preciso ser a namorada dela.
276
00:25:20,860 --> 00:25:23,210
Eu posso ser qualquer coisa para ela.
277
00:25:23,910 --> 00:25:30,550
Eu só quero ver que ela está bem.
278
00:25:32,280 --> 00:25:37,580
Kris, você tem um coração viril.
279
00:25:40,180 --> 00:25:41,580
E as cartas, Kris?
280
00:25:43,060 --> 00:25:44,190
E a Sra. Apple?
281
00:25:44,700 --> 00:25:48,260
Você pode animá-la através das cartas da Sra. Apple.
282
00:25:48,290 --> 00:25:51,010
Sim, isso parece ótimo.
283
00:25:54,500 --> 00:25:55,750
Apple.
284
00:25:57,780 --> 00:26:07,350
Talk Talk App: Karn está offline.
285
00:26:10,740 --> 00:26:14,380
Nós terminamos de verdade, Onthakarn?
286
00:26:47,940 --> 00:26:51,770
Eu serei para sempre sua Apple, Onthakarn.
287
00:27:18,350 --> 00:27:22,600
Onthakarn, alguém deixou uma carta para você.
288
00:27:34,790 --> 00:27:36,110
Obrigada.
289
00:27:41,400 --> 00:27:45,780
(Em um envelope)
Querida minha amada.
290
00:27:46,310 --> 00:27:49,380
Querida minha amada
291
00:27:50,280 --> 00:27:51,890
Como você está?
292
00:27:53,130 --> 00:27:54,950
Você está se alimentando bem todos os dias?
293
00:27:55,690 --> 00:27:57,690
Você tem dormido bem?
294
00:27:58,530 --> 00:28:04,500
Alguém disse uma vez que a miséria
é como o vento que um dia vai embora.
295
00:28:05,090 --> 00:28:10,400
Você pode não se sentir feliz hoje,
mas isso não significa que não possa rir amanhã.
296
00:28:11,010 --> 00:28:18,640
Apenas saiba que não importa
o que aconteça ou mude,
297
00:28:19,170 --> 00:28:24,010
Eu sempre e para sempre serei sua Apple.
298
00:28:25,460 --> 00:28:26,780
De Apple.
299
00:28:52,350 --> 00:28:54,350
As coisas entre mim e a Karn
estão tão boas quanto possível.
300
00:29:22,780 --> 00:29:23,430
Kris.
301
00:29:25,290 --> 00:29:26,530
Kris.
302
00:29:28,800 --> 00:29:31,950
Ei, levante-se. Não faça isso.
303
00:29:33,040 --> 00:29:34,800
Sinto muito.
304
00:29:37,960 --> 00:29:39,220
Eu sei.
305
00:29:39,980 --> 00:29:41,980
Eu não tive a intenção de fazer aquilo,
306
00:29:43,020 --> 00:29:49,150
e eu sei que meu pedido de desculpas
não pode consertar nada, mas, bem...
307
00:29:51,010 --> 00:29:51,900
Bem...
308
00:29:55,280 --> 00:29:56,930
Eu aceito seu pedido de desculpas.
309
00:29:59,810 --> 00:30:01,200
Eu me sinto irritada,
310
00:30:02,280 --> 00:30:04,890
mas é ridículo você fazer isso.
311
00:30:08,660 --> 00:30:09,730
Bem,
312
00:30:12,840 --> 00:30:18,560
não faça isso com mais ninguém.
313
00:30:31,160 --> 00:30:35,170
Você poderia esperar e nos dar um tempo?
314
00:30:35,360 --> 00:30:37,170
Eu gostaria de falar com o Pud.
315
00:30:57,880 --> 00:30:59,140
Eu terminei com a Earn.
316
00:31:02,620 --> 00:31:03,460
Eu sei.
317
00:31:04,720 --> 00:31:06,310
Eu só quero compensar o ato dela.
318
00:31:07,640 --> 00:31:09,500
Eu não sei como ser responsável por isso.
319
00:31:11,300 --> 00:31:12,680
Você é um idiota de merda
320
00:31:19,230 --> 00:31:24,680
Você terminou com ela, mas a Karn e eu não conseguimos nos reconciliar de qualquer maneira.
321
00:31:26,450 --> 00:31:27,730
Você não precisa terminar com ela,
322
00:31:29,570 --> 00:31:33,750
Se você se sente triste,
eu não deveria ficar feliz, deveria?
323
00:31:37,600 --> 00:31:44,480
Mas eu sei como você se sente quando
tem que terminar ainda estando apaixonado.
324
00:31:48,140 --> 00:31:50,140
Eu não quero que você se sinta assim, como eu.
325
00:31:53,490 --> 00:31:54,640
E mais uma coisa,
326
00:31:57,500 --> 00:31:59,820
o relacionamento entre a Karn e eu
é impossível de qualquer maneira.
327
00:32:03,380 --> 00:32:08,740
É melhor eu deixá-la ir...
essa é a melhor maneira para nós.
328
00:32:46,230 --> 00:32:47,200
Kris.
329
00:32:48,700 --> 00:32:49,430
Kris.
330
00:32:50,610 --> 00:32:51,430
Sim?
331
00:32:54,400 --> 00:32:56,660
O que houve? Você está bem?
332
00:32:58,660 --> 00:33:00,190
Estou bem.
333
00:33:09,140 --> 00:33:10,210
Kris.
334
00:33:11,850 --> 00:33:13,890
Sim, o que foi?
335
00:33:16,330 --> 00:33:18,330
Posso cortejá-la?
336
00:33:20,720 --> 00:33:21,800
Desculpe?
337
00:33:23,070 --> 00:33:26,640
Bem, eu gostei de você à primeira vista,
338
00:33:26,660 --> 00:33:30,620
mas eu sei que você estava namorando a Karn.
339
00:33:31,070 --> 00:33:34,790
Então, pensei que não tinha chance.
340
00:33:35,340 --> 00:33:40,480
No entanto, acho que agora tenho uma chance, não é?
341
00:33:41,370 --> 00:33:42,920
Kate, eu acho que é...
342
00:33:42,950 --> 00:33:44,390
Kate: Por favor, não me rejeite ainda.
343
00:33:45,420 --> 00:33:47,420
Por favor, me dê essa chance.
344
00:33:48,230 --> 00:33:51,520
Vamos fazer uma refeição juntas hoje?
345
00:33:51,540 --> 00:33:53,090
Você pode escolher o restaurante.
346
00:33:53,940 --> 00:33:55,940
Você está com vontade de comer algo específico?
347
00:34:43,250 --> 00:34:47,710
Mãe, eu me sinto tão sozinha..
348
00:35:40,970 --> 00:35:46,210
Se você estiver pronta para ler esta carta,
apenas me avise.
349
00:35:46,880 --> 00:35:48,490
Eu estarei lá para você.
350
00:35:52,380 --> 00:35:54,530
Hum, ela disse que estaria aqui para mim.
351
00:36:10,660 --> 00:36:13,770
Coma mais bolo.
Você come como um passarinho.
352
00:36:15,680 --> 00:36:17,200
Desculpe, Kate,
353
00:36:19,600 --> 00:36:23,410
mas eu não posso fazer isso.
354
00:36:27,410 --> 00:36:32,290
Você sabe por que gostei de você à primeira vista?
355
00:36:34,590 --> 00:36:36,800
É porque você parecia feliz.
356
00:36:38,940 --> 00:36:43,390
Então, eu adoro te ver o tempo todo
e acabei gostando de você.
357
00:36:44,990 --> 00:36:55,220
Então, eu sei que você estava feliz
quando estava com a Karn.
358
00:36:59,700 --> 00:37:04,780
Então, por que você me convidou?
359
00:37:06,380 --> 00:37:11,600
Embora esta cena seja bastante terrível,
estou radiante
360
00:37:12,000 --> 00:37:16,430
por ter você só para mim.
361
00:37:22,660 --> 00:37:24,310
Sinto muito, Kate.
362
00:37:24,340 --> 00:37:26,690
Você não precisa se desculpar.
363
00:37:27,220 --> 00:37:32,870
Você pode, pelo menos,
fingir estar feliz enquanto está comigo?
364
00:37:48,480 --> 00:37:49,490
O que você está fazendo aqui?
365
00:37:49,520 --> 00:37:50,150
Aqui, venha aqui.
366
00:37:50,180 --> 00:37:51,700
Por que você é tão desajeitada?
367
00:37:51,730 --> 00:37:53,930
Tire os sapatos.
É minha casa, tire os sapatos.
368
00:37:54,400 --> 00:37:56,620
O que você está fazendo aqui?
369
00:37:58,020 --> 00:37:59,180
Você está invadindo minha casa.
370
00:37:59,220 --> 00:38:00,100
Apenas venha conosco.
371
00:38:00,130 --> 00:38:01,180
Apresse-se, senão vamos perder.
372
00:38:01,940 --> 00:38:03,300
Apresse-se, senão vamos perder.
373
00:38:03,340 --> 00:38:05,460
Podemos cair das escadas.
374
00:38:05,490 --> 00:38:07,340
Vou prestar queixa por invasão.
375
00:38:10,670 --> 00:38:13,940
Apenas venha aqui comigo. Vamos lá.
376
00:38:15,680 --> 00:38:16,520
Sente-se.
377
00:38:16,560 --> 00:38:17,890
O que há de errado com vocês?
378
00:38:18,660 --> 00:38:21,940
Vocês vieram à minha casa
e me arrastaram para o meu quarto.
379
00:38:21,970 --> 00:38:22,740
E agora, o que vocês estão fazendo?
380
00:38:23,320 --> 00:38:25,510
Droga!!! O que vocês estão fazendo?
381
00:38:26,930 --> 00:38:28,180
Oh.
382
00:38:28,210 --> 00:38:29,720
Não, não, não. Apenas fique aqui comigo.
383
00:38:30,500 --> 00:38:31,790
Ficar com você?
Estou ficando aqui com todos vocês agora.
384
00:38:31,810 --> 00:38:32,650
Isso mesmo. Apenas fique aqui.
385
00:38:32,690 --> 00:38:34,450
Qual é o problema?
386
00:38:34,480 --> 00:38:35,810
Vamos lá. Pessoal, se apressem.
387
00:38:38,340 --> 00:38:39,350
Nat, venha aqui rapidamente.
388
00:38:39,370 --> 00:38:40,030
Rápido.
389
00:38:40,060 --> 00:38:41,360
Ei, desculpe.
390
00:38:41,380 --> 00:38:42,720
Bem, saúde.
391
00:38:43,600 --> 00:38:45,600
Saúde!!!!
392
00:38:45,640 --> 00:38:47,170
É hora de começar a festa. Saúde.
393
00:38:49,170 --> 00:38:52,950
Eba!
394
00:38:56,160 --> 00:38:59,010
Yay minha bunda. Meu quarto está sujo.
395
00:38:59,030 --> 00:39:01,490
Por que vocês estão dando uma festa?
396
00:39:01,520 --> 00:39:06,840
Bem, para comemorar você estar sozinha.
Devemos comemorar, certo?
397
00:39:06,880 --> 00:39:08,240
Nat, cale essa boca suja.
398
00:39:08,290 --> 00:39:14,480
Nós só queremos te animar.
Não podemos fazer isso?
399
00:39:15,390 --> 00:39:19,410
Oh, onde você esteve
e voltou para casa tão tarde?
400
00:39:19,710 --> 00:39:20,950
Você quase perdeu.
401
00:39:20,980 --> 00:39:22,030
O que eu quase perdi?
402
00:39:24,080 --> 00:39:26,340
Você quase perdeu a festa.
403
00:39:26,370 --> 00:39:29,900
Devemos bater papo na hora certa, certo?
404
00:39:29,940 --> 00:39:31,900
Claro.
405
00:39:32,310 --> 00:39:34,170
Onde você esteve então?
406
00:39:35,370 --> 00:39:36,450
Eu jantei.
407
00:39:36,480 --> 00:39:37,460
Com quem?
408
00:39:39,860 --> 00:39:41,320
Com uma estagiária da empresa.
409
00:39:41,330 --> 00:39:42,490
Ela está te cortejando?
410
00:39:42,940 --> 00:39:49,130
Não exatamente, bem, eu disse a ela que não estou pronta para sentir isso novamente
411
00:39:50,210 --> 00:39:50,900
porque
412
00:39:56,180 --> 00:39:57,650
Eu ainda amo a Karn
413
00:39:59,040 --> 00:40:04,050
e não sei quando poderei parar de amá-la.
414
00:40:05,150 --> 00:40:08,210
Você está ficando brava com a Karn?
415
00:40:09,970 --> 00:40:11,680
Como posso ficar brava com ela?
416
00:40:13,680 --> 00:40:17,140
Kris, ela te deixou triste
417
00:40:17,470 --> 00:40:21,450
e te disse que nunca se sentiu feliz
enquanto estava com você?
418
00:40:24,400 --> 00:40:26,070
Não importa.
419
00:40:27,360 --> 00:40:33,170
Eu sempre fui feliz enquanto estava com ela.
Isso é o suficiente para mim.
420
00:40:36,520 --> 00:40:38,520
Aqui vem.
421
00:40:38,550 --> 00:40:39,440
O quê?
422
00:40:39,650 --> 00:40:44,630
A Sol quer ouvir este programa de rádio.
423
00:40:44,650 --> 00:40:46,180
É o favorito dela.
424
00:40:47,330 --> 00:40:49,330
Vamos, ligue o rádio.
425
00:40:52,290 --> 00:40:58,480
Aí está, a primeira linha de hoje é de uma mulher preocupada com questões amorosas.
426
00:40:59,810 --> 00:41:02,900
Olá, é a Lily falando.
427
00:41:02,930 --> 00:41:08,970
Bem, meu marido me pediu para ter um caso
com uma amante e eu não aguento.
428
00:41:09,000 --> 00:41:13,990
Eu e aquela mulher amamos tanto meu marido
que temos medo de perdê-lo.
429
00:41:14,010 --> 00:41:16,570
O que devo fazer?
430
00:41:16,610 --> 00:41:18,570
Oh, isso me deu arrepios.
431
00:41:19,730 --> 00:41:29,380
Infelizmente, é apenas um problema sobre um Casanova.
432
00:41:29,410 --> 00:41:33,580
Apenas termine com ele, garota.
Nossa vida é mais importante do que ele, certo?
433
00:41:33,600 --> 00:41:34,870
É uma lição, uma lição de vida.
Apenas aprenda.
434
00:41:34,890 --> 00:41:36,110
-Está certo.
-Sim.
435
00:41:36,150 --> 00:41:40,960
Espere, bem, você realmente gosta
de ouvir este programa de rádio?
436
00:41:41,650 --> 00:41:43,200
Sim, é meu programa favorito.
437
00:41:43,220 --> 00:41:44,260
O meu também.
438
00:41:44,290 --> 00:41:45,460
O mesmo aqui.
439
00:41:47,220 --> 00:41:50,240
A Sol também ouve, então eu ouço com ela.
440
00:41:50,270 --> 00:41:51,340
Sim, nós gostamos.
441
00:41:51,360 --> 00:41:53,000
A Meen me recomendou, então eu gosto.
442
00:41:53,040 --> 00:41:53,910
É bom?
443
00:41:53,940 --> 00:41:56,080
Sim, oferece conselhos amorosos úteis.
444
00:41:56,130 --> 00:41:57,140
Eu te disse.
445
00:41:57,170 --> 00:41:58,570
As histórias deles são ótimas.
446
00:41:58,610 --> 00:41:59,840
Concordo.
447
00:42:00,660 --> 00:42:04,620
Quanto à segunda linha, qual é o seu nome?
448
00:42:05,570 --> 00:42:08,710
Olá, meu nome é Apple.
449
00:42:10,100 --> 00:42:14,930
Apple, que história de amor
você quer nos contar hoje?
450
00:42:15,590 --> 00:42:18,670
É sobre a minha história de amor que terminou.
451
00:42:19,950 --> 00:42:22,800
Só percebemos a importância quando a perdemos.
452
00:42:22,830 --> 00:42:23,970
Pode ser verdade.
453
00:42:25,370 --> 00:42:31,090
Nossa ambição pode nos fazer perder
a pessoa que mais amamos.
454
00:42:33,580 --> 00:42:36,720
Culpamos tudo neles e os machucamos
repetidamente devido à nossa hesitação
455
00:42:37,970 --> 00:42:43,540
e fraqueza.
456
00:42:45,420 --> 00:42:50,210
Mesmo que a verdade seja essa,
eles nunca nos odeiam.
457
00:42:51,930 --> 00:42:56,960
Queremos encontrá-los e abraçá-los mais uma vez,
458
00:42:59,920 --> 00:43:01,920
mas não somos corajosos o suficiente.
459
00:43:04,280 --> 00:43:09,540
Por que você teve coragem de nos ligar hoje?
460
00:43:12,570 --> 00:43:14,660
É tudo por causa da carta da minha mãe.
461
00:43:16,420 --> 00:43:18,480
Ela era professora.
462
00:43:19,620 --> 00:43:23,970
Quando eu era criança,
quase morri, atropelada por um carro,
463
00:43:25,200 --> 00:43:27,400
e precisei de sangue.
464
00:43:28,710 --> 00:43:33,900
No entanto, meu tipo sanguíneo é raro,
e minha mãe quase desanimou.
465
00:43:35,930 --> 00:43:43,000
Felizmente, uma de suas alunas
tinha o mesmo tipo sanguíneo raro
466
00:43:44,820 --> 00:43:46,820
e doou sangue para mim.
467
00:43:49,330 --> 00:43:51,530
E essa aluna é a minha namorada
468
00:43:56,080 --> 00:44:00,910
que foi o último presente que minha mãe me deu.
469
00:44:02,910 --> 00:44:04,720
Ela é meu destino.
470
00:44:05,730 --> 00:44:10,670
Se ela está nos ouvindo agora,
o que você quer dizer a ela?
471
00:44:14,340 --> 00:44:17,140
Seja você a Kris ou a Apple,
472
00:44:20,220 --> 00:44:21,440
Eu te amo.
473
00:44:24,460 --> 00:44:27,420
Você poderia me dar outra chance
de te amar novamente?
474
00:44:30,940 --> 00:44:33,820
Esta é uma confissão sincera.
475
00:44:34,400 --> 00:44:37,520
Kris, se você está ouvindo isso.
476
00:44:37,890 --> 00:44:42,690
Por favor, saiba que seu destino
está esperando por você.
477
00:44:43,170 --> 00:44:45,540
Obrigada, Apple.
478
00:44:46,540 --> 00:44:51,530
Eu não pensei que ela diria algo tão sentimental.
479
00:44:52,440 --> 00:44:54,730
É assim que o destino é bom.
480
00:44:55,280 --> 00:44:58,100
Que diabos estou ouvindo?
481
00:44:59,120 --> 00:45:00,900
Vocês já sabiam disso?
482
00:45:01,560 --> 00:45:05,060
A Karn nos disse para deixar
você ouvir este programa.
483
00:45:10,240 --> 00:45:12,810
Como ela sabia que eu era a Apple?
484
00:45:13,110 --> 00:45:17,750
Ei Kris, não é hora de ser suspeita.
485
00:45:17,790 --> 00:45:20,370
Você precisa ir ver a Karn agora.
486
00:45:20,400 --> 00:45:21,100
Ok.
487
00:45:21,150 --> 00:45:24,900
-Ei! Não, não, não.
- Ei! Sente-se.
488
00:45:26,230 --> 00:45:28,210
Você não pode ir assim.
489
00:45:28,250 --> 00:45:31,010
Sim, porque ela pode terminar
com você de novo.
490
00:45:31,060 --> 00:45:33,010
Você precisa de uma transformação.
491
00:45:33,020 --> 00:45:33,870
Maquiagem! Maquiagem!
492
00:45:33,920 --> 00:45:35,220
Você não pode ir assim.
493
00:45:35,250 --> 00:45:36,020
Por quê?
494
00:45:36,050 --> 00:45:36,990
Não está bonito.
495
00:45:40,290 --> 00:45:42,500
Eu farei isso para você.
496
00:45:43,050 --> 00:45:43,950
Limpe o nariz primeiro.
497
00:45:43,990 --> 00:45:45,070
Vire-se para olhar no espelho.
498
00:45:45,130 --> 00:45:47,440
Então por que você usou meu ranho
para limpar minhas lágrimas?
499
00:45:47,480 --> 00:45:48,590
Desculpe. Desculpe.
500
00:45:48,610 --> 00:45:50,390
Droga! Você é realmente ruim!
501
00:45:50,430 --> 00:45:52,260
Eu mudo isso agora.
502
00:45:54,010 --> 00:45:55,630
Cara, um momento.
503
00:45:55,680 --> 00:45:56,420
O quê?
504
00:45:58,670 --> 00:45:59,760
Eu amo todas vocês.
505
00:45:59,800 --> 00:46:01,610
Ah, você fala demais.
506
00:46:01,640 --> 00:46:03,010
Ah, não é o momento.
507
00:46:05,200 --> 00:46:08,180
Isso é para limpar meu ranho. Por que você está usando para limpar minhas lágrimas?
508
00:46:08,220 --> 00:46:10,260
-Isso é para limpar seu ranho. Isso é para limpar suas lágrimas.
-Está feito!
509
00:46:10,290 --> 00:46:12,590
Vai, vai, vai! É a sua hora de brilhar.
510
00:46:14,590 --> 00:46:21,790
Você consegue! Sua pequena tola!
Você consegue!
511
00:46:36,310 --> 00:46:37,320
Karn
512
00:46:38,260 --> 00:46:39,000
Kris
513
00:46:41,870 --> 00:46:43,620
Não desapareça de novo.
514
00:46:51,810 --> 00:46:53,720
Eu não vou desaparecer de novo.
515
00:47:00,160 --> 00:47:01,760
Desculpe.
516
00:47:05,110 --> 00:47:06,880
Eu também sinto muito.
517
00:47:08,570 --> 00:47:09,890
Me deixe ver.
518
00:47:11,590 --> 00:47:13,940
Seu rosto está todo vermelho.
519
00:47:13,970 --> 00:47:15,820
Seu rosto está ainda mais vermelho.
520
00:47:17,720 --> 00:47:20,640
É por sua causa e por aquela
surpresa que você me deu.
521
00:47:22,070 --> 00:47:24,070
Você até combinou com as minhas amigas.
522
00:47:25,580 --> 00:47:28,340
Eu tive que me esforçar ao máximo
para fazer as pazes com minha namorada.
523
00:47:31,700 --> 00:47:33,460
Você me provoca de novo.
524
00:47:35,890 --> 00:47:37,980
Você quase me fez chorar de novo.
525
00:47:40,640 --> 00:47:43,010
Sinto muito a sua falta.
526
00:47:48,770 --> 00:47:54,610
Desculpe, Kris, por dizer que não
estou feliz estando com você.
527
00:47:56,800 --> 00:48:02,800
É estar sem você que me deixa infeliz.
528
00:48:14,960 --> 00:48:17,260
E a sua série?
529
00:48:20,510 --> 00:48:21,570
Deixa pra lá.
530
00:48:21,920 --> 00:48:25,790
O sucesso sem alguém que eu amo
ao meu lado não vale nada.
531
00:48:29,940 --> 00:48:32,010
Obrigada por me dar uma segunda chance.
532
00:48:35,550 --> 00:48:37,740
Eu é que deveria dizer isso.
533
00:48:38,930 --> 00:48:40,330
Meu destino.
534
00:49:01,170 --> 00:49:01,870
Karn
535
00:49:01,920 --> 00:49:02,580
Hum?
536
00:49:07,500 --> 00:49:09,500
Você leu a carta da sua mãe?
537
00:49:10,810 --> 00:49:13,600
Sim, eu li.
538
00:49:17,060 --> 00:49:19,780
Você também deveria ler.
539
00:49:23,630 --> 00:49:24,730
Leia.
540
00:49:44,950 --> 00:49:46,690
Minha querida Aonthakarn,
541
00:49:49,750 --> 00:49:54,820
Se você está lendo esta carta,
eu não estou mais neste mundo.
542
00:49:55,740 --> 00:50:00,790
Mas eu quero deixar um presente para você,
minha filha, para que você não fique sozinha.
543
00:50:01,900 --> 00:50:06,480
Você se lembra da garota
que doou sangue para você?
544
00:50:07,880 --> 00:50:10,700
O nome dela é Karisa.
545
00:50:15,890 --> 00:50:20,260
Quando ela doou sangue para você,
ela me disse que
546
00:50:21,730 --> 00:50:27,720
se ela passasse por um momento difícil,
minha filha a ajudaria também.
547
00:50:29,330 --> 00:50:33,860
Naquele dia, ouvi que ela teve um acidente e ficou cega.
548
00:50:35,590 --> 00:50:39,250
De qualquer forma, não tenho muito mais tempo de vida,
549
00:50:40,540 --> 00:50:43,560
Então, fiz uma solicitação para doar meus órgãos.
550
00:50:44,970 --> 00:50:54,210
Sei que é improvável, mas estou rezando
para que ela receba meus olhos.
551
00:50:54,940 --> 00:50:57,330
Para que eu possa retribuir a ela uma vez,
552
00:50:58,550 --> 00:51:03,030
e você terá olhos para olhar para você como eu faço.
553
00:51:04,490 --> 00:51:07,090
Para que ela possa ser seu apoio espiritual em vez de mim,
554
00:51:08,370 --> 00:51:15,920
Para ser o mundo sem mim,
que você sempre a tenha ao seu lado.
555
00:51:17,530 --> 00:51:18,480
Com amor.
556
00:51:20,480 --> 00:51:22,330
Da sua mãe.
557
00:51:28,100 --> 00:51:33,700
Então esses olhos...
558
00:51:34,380 --> 00:51:39,090
Pode ser, ou talvez não. Não tenho certeza.
559
00:51:45,910 --> 00:51:52,440
Mas eu quero acreditar que você
é realmente o presente da minha mãe.
560
00:51:58,040 --> 00:51:59,160
Obrigada, Kris.
561
00:52:01,390 --> 00:52:02,720
Eu realmente agradeço.
562
00:52:25,470 --> 00:52:27,660
Eu quase não consigo ver nada agora.
563
00:52:31,460 --> 00:52:33,210
Eu também não.
564
00:52:35,650 --> 00:52:38,340
Eu não posso ir trabalhar amanhã.
565
00:52:39,650 --> 00:52:43,500
Pronto, pronto. Não chore.
566
00:52:45,730 --> 00:52:47,080
Não chore mais.
567
00:52:47,950 --> 00:52:50,840
Então... vamos tirar o dia de folga amanhã?
568
00:52:53,180 --> 00:52:53,790
Tudo bem?
569
00:52:55,110 --> 00:53:04,790
Assim teremos tempo para conversar a noite toda.
570
00:53:07,760 --> 00:53:10,610
Nós... faremos isso...
571
00:53:15,060 --> 00:53:16,010
assim que fizermos as pazes?
572
00:53:18,070 --> 00:53:19,830
Bem, eu sinto falta disso.
573
00:53:22,510 --> 00:53:23,750
Sua idiota!
574
00:53:24,240 --> 00:53:26,300
Viu? Você parou de chorar agora.
575
00:53:46,240 --> 00:53:51,990
De qualquer forma, é bom que você
não tenha lido a carta da sua mãe.
576
00:53:54,500 --> 00:53:55,600
Por quê?
577
00:53:57,330 --> 00:54:04,150
Porque eu não queria ser sua amiga.
578
00:54:17,950 --> 00:54:19,680
Eu te amo.
579
00:54:23,680 --> 00:54:25,530
Eu também te amo.
580
00:54:41,380 --> 00:54:50,140
Er… como você sabia que eu era…
581
00:54:50,170 --> 00:54:51,140
Apple?
582
00:54:55,260 --> 00:54:59,620
Ela deve ficar desapontada
se souber que eu sou seu Apple.
583
00:55:01,170 --> 00:55:02,690
Como não é bom se é você?
584
00:55:04,690 --> 00:55:07,810
Eu quero que a Apple seja sua fã ideal.
585
00:55:10,260 --> 00:55:12,260
então o que você vai fazer?
586
00:55:15,120 --> 00:55:19,080
Vou encontrar uma maneira
de pedir desculpas a ela.
587
00:55:36,950 --> 00:55:41,200
Karn, sou eu, Meen. Trabalhamos
na mesma empresa. Você se lembra de mim?
588
00:55:41,740 --> 00:55:44,320
E se eu te dissesse que a Kris era a Apple?
589
00:55:45,780 --> 00:55:47,570
Como você sabe sobre a Apple?
590
00:55:48,530 --> 00:55:52,090
Porque eu ajudei Kris a escolher
o papel de carta com minhas próprias mãos.
591
00:55:54,500 --> 00:55:56,030
A Kris gosta muito de você.
592
00:55:56,050 --> 00:55:58,180
Ela quer te encorajar,
mas não é boa em falar.
593
00:56:01,600 --> 00:56:03,600
Tudo bem se você não acreditar em mim.
594
00:56:04,260 --> 00:56:05,870
Você pode provar por si mesma.
595
00:56:07,380 --> 00:56:08,380
Como?
596
00:56:09,520 --> 00:56:11,520
Leve ela para beber.
597
00:56:52,160 --> 00:56:55,270
Suas amigas te amam muito.
598
00:56:57,060 --> 00:57:01,930
Eu sabia! Eu me perguntava
por que elas pareciam saber de tudo.
599
00:57:02,810 --> 00:57:07,060
Na verdade, eu tenho que agradecer
à Meen por nos reconciliar.
600
00:57:09,520 --> 00:57:10,890
Você está certa.
601
00:57:11,410 --> 00:57:14,400
Então eu vou convidá-la para uma refeição.
602
00:57:18,310 --> 00:57:23,870
Outra coisa, você já sabe que eu sou a Apple,
603
00:57:24,700 --> 00:57:30,290
mas por que você ainda acha
que o Sr. A, Pen-Eak, é a Apple?
604
00:57:32,880 --> 00:57:36,450
Vamos parar de falar sobre isso, Kris.
Eu estou realmente cega.
605
00:57:38,820 --> 00:57:40,820
Pare de se punir.
606
00:57:42,430 --> 00:57:44,350
Eu mesma vou te punir.
607
00:57:57,390 --> 00:57:59,970
Você tem que fazer as pazes
até eu estar satisfeita.
608
00:58:03,200 --> 00:58:09,160
Eu farei as pazes até você ficar satisfeita, minha Apple.
609
00:58:11,930 --> 00:58:14,610
Sério? Sério?
610
00:58:15,170 --> 00:58:16,400
É verdade?
611
00:58:16,440 --> 00:58:19,410
É verdade? É verdade?
612
00:58:25,090 --> 00:58:25,840
Kris
613
00:58:42,290 --> 00:58:44,290
Kris, está fazendo cócegas!
614
00:58:58,800 --> 00:58:59,710
Me deixe ajudar você a tirar a roupa.
615
00:59:01,160 --> 00:59:02,670
Seja gentil.
616
00:59:17,120 --> 00:59:18,480
Eu também gosto.
617
00:59:45,980 --> 00:59:49,750
Depois daquele dia,
a Karn voltou a trabalhar na App Talk.
618
00:59:50,590 --> 00:59:55,960
Essa história se tornou uma lição
para nós e muitos outros.
619
01:00:00,500 --> 01:00:03,770
Não deixe uma emoção momentânea
destruir a felicidade que você tem.
620
01:00:05,120 --> 01:00:08,130
E não deixe o passado impedir você de ver o futuro.
621
01:00:09,470 --> 01:00:14,090
Porque a felicidade no futuro
que não podemos ver está esperando por nós.
622
01:00:24,990 --> 01:00:30,690
Nós duas decidimos contar
nossa história para todos.
623
01:00:30,720 --> 01:00:36,180
Para ser mais uma voz para que a sociedade
aceite mais a diversidade sexual.
624
01:00:37,320 --> 01:00:39,750
Mesmo que haja tanto pessoas que nos incentivem
625
01:00:44,300 --> 01:00:45,860
e pessoas que nos odeiam.
626
01:00:54,000 --> 01:00:56,120
Sr. Toy, café para você.
627
01:00:58,990 --> 01:00:59,940
Obrigado.
628
01:01:09,940 --> 01:01:13,780
Mas pequenas mudanças começaram
629
01:01:15,050 --> 01:01:18,010
e estão se espalhando como ondas no oceano
630
01:01:24,420 --> 01:01:26,640
Quanto àqueles que fizeram coisas ruins,
631
01:01:27,140 --> 01:01:29,640
o karma já fez seu trabalho.
632
01:01:31,640 --> 01:01:32,820
Eu sou inocente.
633
01:01:34,900 --> 01:01:36,080
Eu sou inocente.
634
01:01:38,720 --> 01:01:40,400
Eu te disse para me deixar em paz
635
01:01:41,590 --> 01:01:47,860
Acho que a Meen e a Sol ainda são amigas próximas.
636
01:01:49,860 --> 01:01:55,190
Bem, se elas estiverem prontas,
provavelmente nos dirão.
637
01:02:08,290 --> 01:02:14,330
A Natty se tornou mãe e noiva
como ela estava esperando.
638
01:02:15,370 --> 01:02:18,930
Sinto pena dos filhos dela
por terem uma mãe como ela.
639
01:02:19,920 --> 01:02:22,290
Acho que as vidas deles devem ser muito caóticas.
640
01:02:23,820 --> 01:02:28,500
Eu me sinto um pouco solitária
quando vejo minha amiga se casando.
641
01:02:29,240 --> 01:02:33,500
Mas as pessoas têm que crescerem
em seus próprios caminhos.
642
01:02:37,660 --> 01:02:39,000
Pai. Mãe.
643
01:02:42,140 --> 01:02:44,970
Olá. Olá.
644
01:02:45,720 --> 01:02:47,060
Você está apresentando sua namorada, não é?
645
01:03:05,540 --> 01:03:12,050
Quanto ao meu irmão Pud,
o segredo já não é mais um segredo.
646
01:03:21,700 --> 01:03:26,500
Mas é uma coisa boa porque ambos parecem felizes
647
01:03:28,200 --> 01:03:30,200
A ponto de serem irritantes às vezes.
648
01:03:30,940 --> 01:03:34,130
Mas eu não posso culpá-los, certo?
649
01:03:34,700 --> 01:03:39,100
Agora, o App Talk cresceu a ponto
de ter sua própria conferência.
650
01:03:39,770 --> 01:03:41,770
Realmente vale o esforço.
651
01:03:49,890 --> 01:03:50,450
Kris
652
01:03:50,990 --> 01:03:51,700
Hein?
653
01:03:52,210 --> 01:03:54,560
Há outra coisa que você não me contou.
654
01:03:58,560 --> 01:03:59,580
O que é?
655
01:04:00,520 --> 01:04:02,250
Por que Apple?
656
01:04:05,380 --> 01:04:06,620
Você realmente quer saber?
657
01:04:07,780 --> 01:04:09,340
Claro que sim.
658
01:04:09,370 --> 01:04:12,950
Por mais que eu pense nisso, não consigo
entender por que tem que ser esse nome.
659
01:04:29,650 --> 01:04:31,300
Eu já te dei uma dica.
660
01:04:34,250 --> 01:04:37,970
Ainda não consigo descobrir.
Me dê uma dica de novo.
661
01:04:45,350 --> 01:04:48,760
Não consigo entender. Eu me rendo agora.
662
01:04:51,190 --> 01:04:52,970
Você é a menina dos meus olhos.
663
01:04:59,570 --> 01:05:01,760
minha amada.
664
01:06:45,796 --> 01:06:49,949
Eu me rendo,
665
01:06:49,963 --> 01:06:52,370
e vou seguir apenas você
666
01:06:52,400 --> 01:06:56,625
porque eu te amo.
Mesmo com meu coração partido,
667
01:06:56,661 --> 01:07:03,076
eu só desejo a você tudo de melhor
e todas aquelas coisas boas que você deseja.
668
01:07:03,112 --> 01:07:06,981
Eu quero ser aquela pessoa dos seus sonhos,
669
01:07:07,018 --> 01:07:11,258
me aproximar de você,
670
01:07:11,280 --> 01:07:13,410
e ficar com você o tempo todo.
671
01:07:13,432 --> 01:07:19,869
Se nossos sentimentos forem mútuos,
eu poderia ser seu amor?”
672
01:07:23,940 --> 01:07:28,254
Posso ser seu amor?
673
01:07:32,430 --> 01:07:38,087
Posso ser seu amor?
50189
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.