All language subtitles for Apple.My.Love.S01E06.H264.1080pHD[MkvDrama.Org]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,950 A série não é baseada em uma história real, indivíduos, lugares ou organizações. 2 00:00:09,130 --> 00:00:13,220 "Eu me rendo, 3 00:00:13,250 --> 00:00:15,600 e eu seguirei apenas você 4 00:00:15,640 --> 00:00:19,840 porque eu te amo. Mesmo que meu coração esteja partido, 5 00:00:19,860 --> 00:00:26,420 eu só desejo a você tudo de melhor e todas aquelas grandes coisas que você deseja. 6 00:00:26,450 --> 00:00:28,770 Eu quero ser essa pessoa 7 00:00:28,800 --> 00:00:32,040 dos seus sonhos, 8 00:00:32,080 --> 00:00:34,500 me aproximar de você, 9 00:00:34,520 --> 00:00:36,680 e ficar com você o tempo todo. 10 00:00:36,720 --> 00:00:38,730 Se nossos sentimentos forem mútuos, 11 00:00:38,760 --> 00:00:43,010 eu poderia ser seu amor?" 12 00:00:47,200 --> 00:00:51,410 Posso ser seu amor? 13 00:00:55,700 --> 00:01:01,320 Posso ser seu amor? 14 00:01:07,680 --> 00:01:12,660 Eu e a Kris somos amigas próximas. 15 00:01:14,660 --> 00:01:16,400 Amigas próximas? 16 00:01:25,430 --> 00:01:27,600 Kris, espera. Fala comigo. 17 00:01:27,630 --> 00:01:28,700 O que temos para conversar? 18 00:01:28,900 --> 00:01:29,890 Me escuta. 19 00:01:29,920 --> 00:01:32,210 O que devo ouvir? Está tudo claro. 20 00:01:32,750 --> 00:01:34,310 Eu tento ser uma boa namorada 21 00:01:34,330 --> 00:01:36,880 e ficar mais confiante para que você não se sinta envergonhada por minha causa. 22 00:01:36,910 --> 00:01:38,130 Agora olha o que você fez. 23 00:01:38,570 --> 00:01:41,890 Eu sei. Eu só quero explicar para o Pen-Eak para que ele... 24 00:01:41,910 --> 00:01:44,430 Eu sou apenas sua amiga, não sou? 25 00:01:45,920 --> 00:01:47,420 Não, não é o que você está pensando. 26 00:01:47,450 --> 00:01:49,420 Eu só quero esperar até que tudo esteja em ordem, 27 00:01:49,440 --> 00:01:50,890 e eu vou contar para o Pen-Eak sobre nós. 28 00:01:50,910 --> 00:01:52,570 Esperar até que tudo esteja em ordem? 29 00:01:52,610 --> 00:01:56,160 Quando? Um ano, cinco anos, ou até você se tornar famosa? 30 00:01:56,900 --> 00:01:59,490 Você não vê o que ele quer? 31 00:02:04,000 --> 00:02:08,130 Ou você pode vê-lo, mas quer usar seu charme? 32 00:02:13,970 --> 00:02:15,610 Não me insulte, Kris. 33 00:02:15,630 --> 00:02:17,100 Não é verdade? 34 00:02:17,140 --> 00:02:20,350 Você não queria divulgar nosso relacionamento no início. 35 00:02:20,390 --> 00:02:22,240 Você até fez isso comigo primeiro. 36 00:02:22,270 --> 00:02:24,850 Por que você não me entende quando peço para esperar? 37 00:02:24,880 --> 00:02:26,420 Isso é culpa minha? 38 00:02:26,930 --> 00:02:28,500 Não, não é. 39 00:02:28,520 --> 00:02:32,880 Prometemos uma a outra naquela noite que anunciaríamos nosso relacionamento. 40 00:02:35,630 --> 00:02:37,920 Namoradas não mentem uma para a outra, Karn. 41 00:02:39,920 --> 00:02:41,620 Kris, espere. Kris, fale comigo. 42 00:02:41,640 --> 00:02:42,660 Me solte, Karn. 43 00:02:43,490 --> 00:02:44,900 Calma, Karn. 44 00:02:49,180 --> 00:02:50,490 Me deixe falar com ela. 45 00:02:50,510 --> 00:02:51,940 Calma, Karn. 46 00:03:31,380 --> 00:03:32,100 Kris. 47 00:03:33,240 --> 00:03:34,730 Kris, venha falar comigo. 48 00:03:39,550 --> 00:03:41,090 -Kris. -O que está acontecendo, filho? 49 00:03:42,900 --> 00:03:45,840 É uma longa história. 50 00:03:46,480 --> 00:03:48,300 Eu te conto depois. 51 00:03:54,150 --> 00:03:54,960 Kris. 52 00:03:56,660 --> 00:03:58,330 Eu quero ficar sozinha. 53 00:04:03,810 --> 00:04:08,100 Pud, acho que você deveria dar um tempo para ela se acalmar. 54 00:04:08,560 --> 00:04:09,620 Isso mesmo. 55 00:04:10,420 --> 00:04:14,680 Bem, eu temo que ela vá... 56 00:04:14,710 --> 00:04:17,320 A Kris não é esse tipo de pessoa. 57 00:04:20,540 --> 00:04:21,840 Você está certo. 58 00:04:22,590 --> 00:04:23,360 Tudo bem, filho? 59 00:04:32,130 --> 00:04:37,500 Kris, sua mãe, Pud e eu estamos sempre aqui para você. 60 00:04:38,330 --> 00:04:41,810 Você pode vir até nós a qualquer momento. 61 00:04:58,710 --> 00:05:01,970 Boo, você está livre esta noite? 62 00:05:02,000 --> 00:05:06,110 Querida, não estou livre esta noite porque a Kris foi traída pela Karn. 63 00:05:06,140 --> 00:05:08,110 O que você quer dizer com isso? 64 00:05:08,880 --> 00:05:10,500 É uma longa história. 65 00:05:10,530 --> 00:05:11,890 Eu te conto depois. 66 00:05:11,900 --> 00:05:13,820 Eu tenho que cuidar da minha irmã esta noite. 67 00:05:23,840 --> 00:05:26,420 O quê? A Karn está traindo a Kris? 68 00:05:29,050 --> 00:05:31,860 Como ela pode fazer isso? Isso é horrível. 69 00:05:35,860 --> 00:05:37,860 Olá. Você está me ligando na hora certa. 70 00:05:37,880 --> 00:05:39,320 Eu tenho algo para te contar. 71 00:05:39,340 --> 00:05:42,240 A irmã do Pud foi traída. 72 00:05:42,260 --> 00:05:43,190 Quem é o namorado dela? 73 00:05:43,210 --> 00:05:44,670 Uma pessoa do meio do entretenimento. 74 00:05:44,700 --> 00:05:47,380 Uma repórter chamada Onthakarn. 75 00:05:47,410 --> 00:05:48,990 Ela é quieta, mas perversa. 76 00:05:49,010 --> 00:05:50,660 Uau! Qual deles? 77 00:05:51,730 --> 00:05:54,090 Vou te enviar um video interessante 78 00:06:00,090 --> 00:06:03,040 Eu baixei secretamente. Não conte a ninguém. 79 00:06:03,060 --> 00:06:06,260 Earn, você enviou por engano para o grupo de chat do LINE da nossa Faculdade. 80 00:06:06,620 --> 00:06:08,530 Oh, droga. Maldição. 81 00:06:34,530 --> 00:06:42,580 Kris, sinto muito. Por favor, me dê outra chance. 82 00:06:42,610 --> 00:06:45,170 Tudo isso é minha culpa. 83 00:06:45,200 --> 00:06:48,820 Eu não posso viver sem você. 84 00:06:53,090 --> 00:07:03,370 Kris, sinto muito. Por favor, me dê outra chance. Tudo isso é minha culpa. Não posso viver sem você. 85 00:07:03,410 --> 00:07:06,530 "Sinto tanto a sua falta." 86 00:07:21,130 --> 00:07:23,460 Eu não consigo nem ficar brava com você por um dia. 87 00:07:35,960 --> 00:07:38,400 Talk Talk App: "Sinto tanto a sua falta." 88 00:07:43,060 --> 00:07:45,060 Eu também sinto sua falta, Karn. 89 00:07:49,090 --> 00:07:50,110 Talk Talk App: Kris deu um coração para a mensagem, "Sinto tanto a sua falta" 90 00:07:50,570 --> 00:07:53,120 Talk Talk App: Kris deu um coração para a mensagem, "Sinto tanto a sua falta" - Você acha que é ela? 91 00:07:53,140 --> 00:07:55,310 Eu acho que sim, mas não tenho certeza. 92 00:07:57,310 --> 00:07:58,980 É ela, Onthakarn. 93 00:07:59,000 --> 00:08:00,410 Não é? Eu acho que sim. 94 00:08:02,000 --> 00:08:02,930 Sério? 95 00:08:02,960 --> 00:08:05,690 Mas é realmente possível? 96 00:08:05,730 --> 00:08:08,150 Uma amiga: É você, Onthakarn? Uma amiga: É você, Onthakarn? 97 00:08:18,540 --> 00:08:21,460 Kris está digitando "Sinto sua falta, Karn" 98 00:08:26,800 --> 00:08:28,030 Alô, Karn. 99 00:08:28,480 --> 00:08:30,880 Eu também sinto sua falta. 100 00:08:30,900 --> 00:08:32,100 Você está satisfeita, Kris? 101 00:08:34,990 --> 00:08:36,350 Por que eu estaria satisfeita? 102 00:08:36,380 --> 00:08:38,350 Você quer que eu seja sua. 103 00:08:38,590 --> 00:08:39,940 Você deve estar satisfeita agora. 104 00:08:39,970 --> 00:08:42,190 Espere um segundo, Karn. O que está acontecendo? 105 00:08:42,960 --> 00:08:47,090 Kris, vamos lá. Você está condenada, Kris. 106 00:08:47,120 --> 00:08:48,060 Qual é o problema, Pud? 107 00:08:48,700 --> 00:08:51,950 Não é hora de sentar e chorar. Olhe para isso. 108 00:08:54,770 --> 00:08:57,320 Droga. Como isso pôde acontecer? 109 00:08:58,250 --> 00:08:59,470 Eu não faço ideia. 110 00:09:01,170 --> 00:09:04,020 Pud, como assim? Você disse que deletou. 111 00:09:04,050 --> 00:09:06,260 Eu deletei e você me viu fazer isso. 112 00:09:06,280 --> 00:09:08,580 Você é a única pessoa que tem o video. 113 00:09:12,580 --> 00:09:15,090 A Karn deve pensar que eu coloquei isso online. 114 00:09:16,140 --> 00:09:17,090 Pud, saia do meu caminho. 115 00:09:24,610 --> 00:09:25,520 Karn, 116 00:09:26,230 --> 00:09:28,770 Eu não postei isso. Karn. 117 00:09:28,790 --> 00:09:29,680 Saia. 118 00:09:31,810 --> 00:09:33,900 Eu realmente não fiz isso, Karn. 119 00:09:35,130 --> 00:09:37,360 Não importa quem fez isso. 120 00:09:37,380 --> 00:09:40,210 Você não entende? Acabou agora. 121 00:09:40,930 --> 00:09:45,250 Karn, mas eu posso fazer qualquer coisa por você. 122 00:09:46,650 --> 00:09:52,040 Podemos dizer a todos que não estamos em um relacionamento, e eu... 123 00:09:52,060 --> 00:09:54,260 Que bem isso faria? 124 00:09:56,800 --> 00:10:00,870 Você não vê todos os comentários negativos sobre mim? 125 00:10:03,200 --> 00:10:07,950 Eles me chamam de atriz sem vergonha. 126 00:10:08,900 --> 00:10:10,980 É apenas uma pequena minoria de pessoas que diz isso. 127 00:10:11,000 --> 00:10:12,980 Você não é o que eles dizem, é? 128 00:10:13,010 --> 00:10:15,200 Eu não tenho chance 129 00:10:17,390 --> 00:10:19,200 porque você já arruinou tudo. 130 00:10:23,510 --> 00:10:25,640 Você destruiu o meu sonho 131 00:10:29,270 --> 00:10:31,650 e a minha vida. 132 00:10:39,100 --> 00:10:40,300 Apenas saia. 133 00:10:45,800 --> 00:10:48,160 Desculpe. Sinto muito, Karn. 134 00:10:48,180 --> 00:10:49,880 Eu não aguento mais isso, Kris. 135 00:10:54,580 --> 00:10:57,400 Eu não quero mais chorar por sua causa. 136 00:11:01,830 --> 00:11:06,770 Nós nos amamos, mas por que eu não tenho sido feliz? 137 00:11:11,140 --> 00:11:12,910 Não deveríamos ter nos encontrado. 138 00:11:17,860 --> 00:11:21,700 Minha vida teria sido melhor sem você nela. 139 00:11:33,700 --> 00:11:35,870 O que você disse pode ser verdade. 140 00:11:36,800 --> 00:11:41,020 Se você não tivesse me conhecido, sua vida teria sido melhor. 141 00:11:46,270 --> 00:11:48,270 Eu quero que você seja feliz. 142 00:11:55,640 --> 00:11:57,140 Vamos terminar. 143 00:12:55,140 --> 00:12:55,770 Kris. 144 00:12:58,250 --> 00:13:00,020 Kris, me ouça. 145 00:13:02,020 --> 00:13:02,750 Kris. 146 00:13:05,360 --> 00:13:06,950 É tudo culpa minha. 147 00:13:09,620 --> 00:13:11,320 Eu pensei menos 148 00:13:14,170 --> 00:13:16,550 e fiquei com raiva da Karn por sua traição, 149 00:13:18,850 --> 00:13:20,850 então expressei minha raiva para a Earn. 150 00:13:24,560 --> 00:13:26,690 Ainda assim, eu não esperava que ela salvasse isso. 151 00:13:29,020 --> 00:13:30,150 E então? 152 00:13:31,950 --> 00:13:34,330 E então? Hein? 153 00:13:35,650 --> 00:13:37,200 Está tudo acabado agora, Pud. 154 00:13:38,030 --> 00:13:40,750 Nós terminamos. Você me ouviu? 155 00:13:41,120 --> 00:13:42,750 Você entendeu, Pud? 156 00:13:45,250 --> 00:13:47,250 Kris, sinto muito. 157 00:13:48,640 --> 00:13:50,100 Eu sinto muito mesmo. 158 00:13:51,440 --> 00:13:53,250 Me deixe em paz, 159 00:13:54,610 --> 00:13:56,320 e não faça nada. 160 00:13:57,030 --> 00:14:00,180 Fique longe de mim, ok? 161 00:14:00,690 --> 00:14:01,350 Kris. 162 00:14:08,420 --> 00:14:09,270 Kris. 163 00:15:56,110 --> 00:15:57,600 Kris, você está bem? 164 00:15:57,930 --> 00:15:59,930 Certo. Eu vi as notícias. 165 00:16:01,430 --> 00:16:04,510 Eu pareço bem? 166 00:16:05,920 --> 00:16:09,550 Droga. Os olhos da Kris estão inchados. 167 00:16:10,810 --> 00:16:17,460 Eu terminei com a Karn. 168 00:16:17,480 --> 00:16:18,160 Hã? 169 00:16:18,770 --> 00:16:19,600 Sério? 170 00:16:19,600 --> 00:16:21,930 Você conversou com ela sinceramente? 171 00:16:26,850 --> 00:16:30,090 Não, eu não acho que você conversou com ela de forma sensata. 172 00:16:31,080 --> 00:16:32,320 Eu conversei com ela. 173 00:16:36,900 --> 00:16:42,260 Ela disse que não deveria me encontrar 174 00:16:44,280 --> 00:16:50,130 e que não estava feliz comigo. 175 00:16:50,160 --> 00:16:53,720 Oh, como ela pôde dizer tal coisa? 176 00:16:53,750 --> 00:16:54,550 Com certeza. 177 00:16:55,500 --> 00:16:57,500 É melhor deixar ela 178 00:16:57,520 --> 00:16:59,960 e encontrar alguém que te valorize. 179 00:17:00,100 --> 00:17:02,120 Não a culpe. 180 00:17:02,820 --> 00:17:05,330 Oh, estou sentindo uma confiança quebrada. 181 00:17:05,940 --> 00:17:08,130 Não vamos culpar a Karn 182 00:17:08,160 --> 00:17:10,820 porque ela enfrenta a maior desonra nesta situação. 183 00:17:11,970 --> 00:17:13,970 A Kris não está no círculo de entretenimento. 184 00:17:14,490 --> 00:17:17,870 Acho que todas vocês deveriam se acalmar e discutir mais tarde. 185 00:17:18,690 --> 00:17:22,140 Não há diferença entre você e a Karn. 186 00:17:25,570 --> 00:17:27,780 Descubra quem postou o vídeo online? 187 00:17:28,450 --> 00:17:30,100 Earn, a namorada do Pud. 188 00:17:30,820 --> 00:17:36,300 Oh!! O que é ainda mais surpreendente é o fato de que o Pud tem uma namorada. 189 00:17:36,960 --> 00:17:38,610 Ela é uma estagiária na nossa empresa. 190 00:17:38,820 --> 00:17:41,490 Droga. Ela é maldosa. 191 00:17:41,520 --> 00:17:42,980 Por que ela fez isso? 192 00:17:43,520 --> 00:17:46,660 Não faço ideia, e não quero saber. 193 00:17:49,940 --> 00:17:51,940 A Karn não vai voltar para mim de qualquer maneira. 194 00:17:52,890 --> 00:17:54,380 Como você pôde fazer isso? 195 00:17:54,580 --> 00:17:56,290 Eu não quis fazer isso, Pud. 196 00:17:57,620 --> 00:17:59,500 Kris, o que está acontecendo? 197 00:17:59,670 --> 00:18:00,700 Eu já volto. 198 00:18:01,010 --> 00:18:02,100 Ei, Kris. 199 00:18:02,130 --> 00:18:03,060 Espere. 200 00:18:03,080 --> 00:18:03,750 Kris. 201 00:18:05,300 --> 00:18:10,110 Você tem ideia de que machucou alguém, Earn? 202 00:18:13,460 --> 00:18:17,630 Eu só queria enviar o video para a minha amiga, mas enviei para o chat errado. 203 00:18:18,340 --> 00:18:21,010 Eu também estava com raiva pelo fato de que a Kris foi traída. 204 00:18:21,380 --> 00:18:24,550 Eu te disse que a Kris foi traída? 205 00:18:25,120 --> 00:18:27,120 Você não sabe de nada e postou o video. 206 00:18:27,490 --> 00:18:29,440 As duas terminaram, Earn. 207 00:18:30,250 --> 00:18:31,680 Como você poderia se responsabilizar por isso? 208 00:18:32,400 --> 00:18:33,700 Isso é bom para elas. 209 00:18:33,750 --> 00:18:37,760 Elas vão terminar de qualquer maneira quando a Karn se tornar atriz. 210 00:18:37,790 --> 00:18:38,710 Earn! 211 00:18:39,290 --> 00:18:40,140 Pud! 212 00:18:41,700 --> 00:18:46,470 Mesmo que a Karn tenha traído a Kris, você não tem o direito de julgar ninguém. 213 00:18:46,770 --> 00:18:47,120 Eu sei. 214 00:18:47,150 --> 00:18:48,360 Quem você pensa que é? 215 00:18:49,460 --> 00:18:54,380 Eu sei que o que fiz foi errado, mas não foi minha intenção. 216 00:18:55,320 --> 00:18:57,020 Você me decepcionou. 217 00:19:02,670 --> 00:19:03,780 Vamos terminar. 218 00:19:04,830 --> 00:19:06,660 Não, Pud. 219 00:19:07,080 --> 00:19:09,080 Eu não quis fazer isso. Sinto muito. 220 00:19:11,460 --> 00:19:15,980 A culpa é minha por ter confiado demais em você. 221 00:19:16,360 --> 00:19:19,150 Pud, não. Sinto muito. 222 00:19:19,610 --> 00:19:22,640 Vou pedir desculpas a Kris e a Karn. 223 00:19:24,420 --> 00:19:26,020 Vamos assumir a responsabilidade por isso. 224 00:19:26,900 --> 00:19:31,970 Pud, por favor, não termine comigo. 225 00:19:35,100 --> 00:19:38,000 Pud, você não me ama? 226 00:19:40,090 --> 00:19:41,740 Eu amo a minha irmã mais do que você. 227 00:22:27,880 --> 00:22:29,280 Você está morta? 228 00:22:32,210 --> 00:22:32,870 Sim. 229 00:22:34,470 --> 00:22:37,360 Droga, vamos lá. 230 00:22:38,010 --> 00:22:40,690 Considere isso um relacionamento de curto prazo. 231 00:22:42,690 --> 00:22:43,980 Bem, Nat. 232 00:22:44,490 --> 00:22:46,900 Você também disse isso quando terminou com Joe pela primeira vez. 233 00:22:47,210 --> 00:22:49,280 Bem, Sol. 234 00:22:49,480 --> 00:22:53,920 Ei, pare. 235 00:22:53,950 --> 00:22:55,920 Olhe para o rosto dela. 236 00:22:55,970 --> 00:22:58,580 A Kris está gostando da sua conversa boba? 237 00:22:59,800 --> 00:23:01,930 Eu não quero terminar com ela. 238 00:23:02,130 --> 00:23:06,200 Ah, você disse para ela terminar. 239 00:23:06,570 --> 00:23:08,480 Mas eu não quero terminar com ela de verdade. 240 00:23:11,490 --> 00:23:13,730 Ainda assim, ela não estava feliz com você. 241 00:23:14,130 --> 00:23:15,730 Por que vocês estarão juntas? 242 00:23:16,670 --> 00:23:18,240 Pense cuidadosamente. 243 00:23:18,930 --> 00:23:23,410 Se ela realmente te ama, ela vai tornar pública a relação de vocês e 244 00:23:23,440 --> 00:23:25,280 não vai te fazer esperar. 245 00:23:25,950 --> 00:23:28,620 Mas eu acho que é difícil 246 00:23:29,810 --> 00:23:34,020 porque há muitos trolls que gostam de julgar as pessoas nas redes sociais. 247 00:23:36,020 --> 00:23:38,140 Há uma boa sorte na má sorte, no entanto. 248 00:23:38,580 --> 00:23:40,580 Eu acho que a A-Plus tem um cheiro distinto. 249 00:23:42,070 --> 00:23:46,890 O círculo interno disse que seus contratos são injustos 250 00:23:49,150 --> 00:23:51,150 e que alguns atores e atrizes devem ter reuniões privadas, fora do registro, com alguns convidados. 251 00:23:52,560 --> 00:23:54,870 Eles não processam? 252 00:23:55,200 --> 00:23:57,230 A empresa é poderosa, 253 00:23:58,530 --> 00:24:01,410 e a A-Plus é apenas sua subsidiária. 254 00:24:01,430 --> 00:24:02,740 O resto delas são empresas de milhões de THB. 255 00:24:03,460 --> 00:24:05,090 Como a Karn está indo então? 256 00:24:05,970 --> 00:24:07,720 Eu ouvi que o Pen-Eak não renovou o contrato. 257 00:24:11,350 --> 00:24:15,250 Os clientes deles podem não querer uma atriz em meio a um alvoroço de publicidade. 258 00:24:18,530 --> 00:24:20,280 Isso é tudo culpa minha. 259 00:24:20,310 --> 00:24:22,130 Oh, Kris, 260 00:24:22,170 --> 00:24:24,520 pare de se culpar. 261 00:24:25,140 --> 00:24:28,750 Quando vocês estavam em um relacionamento, vocês se amavam, não é? 262 00:24:28,790 --> 00:24:30,970 Não há certo ou errado no amor. 263 00:24:32,480 --> 00:24:33,690 Eu sei que você consegue, garota. 264 00:24:33,730 --> 00:24:37,340 Bem, você pode culpar outras pessoas em vez de si mesma. 265 00:24:41,010 --> 00:24:43,170 Onde você aprendeu essa besteira? 266 00:24:43,490 --> 00:24:44,410 Os internautas. 267 00:24:46,670 --> 00:24:49,920 Oh, minha pequena Kris. 268 00:24:50,420 --> 00:24:51,110 Deus, sua idiota. 269 00:24:51,140 --> 00:24:52,720 O que há de errado com você? 270 00:24:53,040 --> 00:24:55,690 Eu não posso viver sem ela. 271 00:24:55,720 --> 00:24:58,760 Como você vivia antes de conhecê-la? 272 00:24:58,790 --> 00:25:03,780 Sem ela, você apenas vive por conta própria. 273 00:25:05,560 --> 00:25:11,670 Amiga, quando eu a tinha, eu era feliz e me sentia cada vez melhor a cada dia. 274 00:25:12,260 --> 00:25:16,470 Ela estava realmente infeliz naquela época? 275 00:25:17,140 --> 00:25:20,370 Bem, eu não preciso ser a namorada dela. 276 00:25:20,860 --> 00:25:23,210 Eu posso ser qualquer coisa para ela. 277 00:25:23,910 --> 00:25:30,550 Eu só quero ver que ela está bem. 278 00:25:32,280 --> 00:25:37,580 Kris, você tem um coração viril. 279 00:25:40,180 --> 00:25:41,580 E as cartas, Kris? 280 00:25:43,060 --> 00:25:44,190 E a Sra. Apple? 281 00:25:44,700 --> 00:25:48,260 Você pode animá-la através das cartas da Sra. Apple. 282 00:25:48,290 --> 00:25:51,010 Sim, isso parece ótimo. 283 00:25:54,500 --> 00:25:55,750 Apple. 284 00:25:57,780 --> 00:26:07,350 Talk Talk App: Karn está offline. 285 00:26:10,740 --> 00:26:14,380 Nós terminamos de verdade, Onthakarn? 286 00:26:47,940 --> 00:26:51,770 Eu serei para sempre sua Apple, Onthakarn. 287 00:27:18,350 --> 00:27:22,600 Onthakarn, alguém deixou uma carta para você. 288 00:27:34,790 --> 00:27:36,110 Obrigada. 289 00:27:41,400 --> 00:27:45,780 (Em um envelope) Querida minha amada. 290 00:27:46,310 --> 00:27:49,380 Querida minha amada 291 00:27:50,280 --> 00:27:51,890 Como você está? 292 00:27:53,130 --> 00:27:54,950 Você está se alimentando bem todos os dias? 293 00:27:55,690 --> 00:27:57,690 Você tem dormido bem? 294 00:27:58,530 --> 00:28:04,500 Alguém disse uma vez que a miséria é como o vento que um dia vai embora. 295 00:28:05,090 --> 00:28:10,400 Você pode não se sentir feliz hoje, mas isso não significa que não possa rir amanhã. 296 00:28:11,010 --> 00:28:18,640 Apenas saiba que não importa o que aconteça ou mude, 297 00:28:19,170 --> 00:28:24,010 Eu sempre e para sempre serei sua Apple. 298 00:28:25,460 --> 00:28:26,780 De Apple. 299 00:28:52,350 --> 00:28:54,350 As coisas entre mim e a Karn estão tão boas quanto possível. 300 00:29:22,780 --> 00:29:23,430 Kris. 301 00:29:25,290 --> 00:29:26,530 Kris. 302 00:29:28,800 --> 00:29:31,950 Ei, levante-se. Não faça isso. 303 00:29:33,040 --> 00:29:34,800 Sinto muito. 304 00:29:37,960 --> 00:29:39,220 Eu sei. 305 00:29:39,980 --> 00:29:41,980 Eu não tive a intenção de fazer aquilo, 306 00:29:43,020 --> 00:29:49,150 e eu sei que meu pedido de desculpas não pode consertar nada, mas, bem... 307 00:29:51,010 --> 00:29:51,900 Bem... 308 00:29:55,280 --> 00:29:56,930 Eu aceito seu pedido de desculpas. 309 00:29:59,810 --> 00:30:01,200 Eu me sinto irritada, 310 00:30:02,280 --> 00:30:04,890 mas é ridículo você fazer isso. 311 00:30:08,660 --> 00:30:09,730 Bem, 312 00:30:12,840 --> 00:30:18,560 não faça isso com mais ninguém. 313 00:30:31,160 --> 00:30:35,170 Você poderia esperar e nos dar um tempo? 314 00:30:35,360 --> 00:30:37,170 Eu gostaria de falar com o Pud. 315 00:30:57,880 --> 00:30:59,140 Eu terminei com a Earn. 316 00:31:02,620 --> 00:31:03,460 Eu sei. 317 00:31:04,720 --> 00:31:06,310 Eu só quero compensar o ato dela. 318 00:31:07,640 --> 00:31:09,500 Eu não sei como ser responsável por isso. 319 00:31:11,300 --> 00:31:12,680 Você é um idiota de merda 320 00:31:19,230 --> 00:31:24,680 Você terminou com ela, mas a Karn e eu não conseguimos nos reconciliar de qualquer maneira. 321 00:31:26,450 --> 00:31:27,730 Você não precisa terminar com ela, 322 00:31:29,570 --> 00:31:33,750 Se você se sente triste, eu não deveria ficar feliz, deveria? 323 00:31:37,600 --> 00:31:44,480 Mas eu sei como você se sente quando tem que terminar ainda estando apaixonado. 324 00:31:48,140 --> 00:31:50,140 Eu não quero que você se sinta assim, como eu. 325 00:31:53,490 --> 00:31:54,640 E mais uma coisa, 326 00:31:57,500 --> 00:31:59,820 o relacionamento entre a Karn e eu é impossível de qualquer maneira. 327 00:32:03,380 --> 00:32:08,740 É melhor eu deixá-la ir... essa é a melhor maneira para nós. 328 00:32:46,230 --> 00:32:47,200 Kris. 329 00:32:48,700 --> 00:32:49,430 Kris. 330 00:32:50,610 --> 00:32:51,430 Sim? 331 00:32:54,400 --> 00:32:56,660 O que houve? Você está bem? 332 00:32:58,660 --> 00:33:00,190 Estou bem. 333 00:33:09,140 --> 00:33:10,210 Kris. 334 00:33:11,850 --> 00:33:13,890 Sim, o que foi? 335 00:33:16,330 --> 00:33:18,330 Posso cortejá-la? 336 00:33:20,720 --> 00:33:21,800 Desculpe? 337 00:33:23,070 --> 00:33:26,640 Bem, eu gostei de você à primeira vista, 338 00:33:26,660 --> 00:33:30,620 mas eu sei que você estava namorando a Karn. 339 00:33:31,070 --> 00:33:34,790 Então, pensei que não tinha chance. 340 00:33:35,340 --> 00:33:40,480 No entanto, acho que agora tenho uma chance, não é? 341 00:33:41,370 --> 00:33:42,920 Kate, eu acho que é... 342 00:33:42,950 --> 00:33:44,390 Kate: Por favor, não me rejeite ainda. 343 00:33:45,420 --> 00:33:47,420 Por favor, me dê essa chance. 344 00:33:48,230 --> 00:33:51,520 Vamos fazer uma refeição juntas hoje? 345 00:33:51,540 --> 00:33:53,090 Você pode escolher o restaurante. 346 00:33:53,940 --> 00:33:55,940 Você está com vontade de comer algo específico? 347 00:34:43,250 --> 00:34:47,710 Mãe, eu me sinto tão sozinha.. 348 00:35:40,970 --> 00:35:46,210 Se você estiver pronta para ler esta carta, apenas me avise. 349 00:35:46,880 --> 00:35:48,490 Eu estarei lá para você. 350 00:35:52,380 --> 00:35:54,530 Hum, ela disse que estaria aqui para mim. 351 00:36:10,660 --> 00:36:13,770 Coma mais bolo. Você come como um passarinho. 352 00:36:15,680 --> 00:36:17,200 Desculpe, Kate, 353 00:36:19,600 --> 00:36:23,410 mas eu não posso fazer isso. 354 00:36:27,410 --> 00:36:32,290 Você sabe por que gostei de você à primeira vista? 355 00:36:34,590 --> 00:36:36,800 É porque você parecia feliz. 356 00:36:38,940 --> 00:36:43,390 Então, eu adoro te ver o tempo todo e acabei gostando de você. 357 00:36:44,990 --> 00:36:55,220 Então, eu sei que você estava feliz quando estava com a Karn. 358 00:36:59,700 --> 00:37:04,780 Então, por que você me convidou? 359 00:37:06,380 --> 00:37:11,600 Embora esta cena seja bastante terrível, estou radiante 360 00:37:12,000 --> 00:37:16,430 por ter você só para mim. 361 00:37:22,660 --> 00:37:24,310 Sinto muito, Kate. 362 00:37:24,340 --> 00:37:26,690 Você não precisa se desculpar. 363 00:37:27,220 --> 00:37:32,870 Você pode, pelo menos, fingir estar feliz enquanto está comigo? 364 00:37:48,480 --> 00:37:49,490 O que você está fazendo aqui? 365 00:37:49,520 --> 00:37:50,150 Aqui, venha aqui. 366 00:37:50,180 --> 00:37:51,700 Por que você é tão desajeitada? 367 00:37:51,730 --> 00:37:53,930 Tire os sapatos. É minha casa, tire os sapatos. 368 00:37:54,400 --> 00:37:56,620 O que você está fazendo aqui? 369 00:37:58,020 --> 00:37:59,180 Você está invadindo minha casa. 370 00:37:59,220 --> 00:38:00,100 Apenas venha conosco. 371 00:38:00,130 --> 00:38:01,180 Apresse-se, senão vamos perder. 372 00:38:01,940 --> 00:38:03,300 Apresse-se, senão vamos perder. 373 00:38:03,340 --> 00:38:05,460 Podemos cair das escadas. 374 00:38:05,490 --> 00:38:07,340 Vou prestar queixa por invasão. 375 00:38:10,670 --> 00:38:13,940 Apenas venha aqui comigo. Vamos lá. 376 00:38:15,680 --> 00:38:16,520 Sente-se. 377 00:38:16,560 --> 00:38:17,890 O que há de errado com vocês? 378 00:38:18,660 --> 00:38:21,940 Vocês vieram à minha casa e me arrastaram para o meu quarto. 379 00:38:21,970 --> 00:38:22,740 E agora, o que vocês estão fazendo? 380 00:38:23,320 --> 00:38:25,510 Droga!!! O que vocês estão fazendo? 381 00:38:26,930 --> 00:38:28,180 Oh. 382 00:38:28,210 --> 00:38:29,720 Não, não, não. Apenas fique aqui comigo. 383 00:38:30,500 --> 00:38:31,790 Ficar com você? Estou ficando aqui com todos vocês agora. 384 00:38:31,810 --> 00:38:32,650 Isso mesmo. Apenas fique aqui. 385 00:38:32,690 --> 00:38:34,450 Qual é o problema? 386 00:38:34,480 --> 00:38:35,810 Vamos lá. Pessoal, se apressem. 387 00:38:38,340 --> 00:38:39,350 Nat, venha aqui rapidamente. 388 00:38:39,370 --> 00:38:40,030 Rápido. 389 00:38:40,060 --> 00:38:41,360 Ei, desculpe. 390 00:38:41,380 --> 00:38:42,720 Bem, saúde. 391 00:38:43,600 --> 00:38:45,600 Saúde!!!! 392 00:38:45,640 --> 00:38:47,170 É hora de começar a festa. Saúde. 393 00:38:49,170 --> 00:38:52,950 Eba! 394 00:38:56,160 --> 00:38:59,010 Yay minha bunda. Meu quarto está sujo. 395 00:38:59,030 --> 00:39:01,490 Por que vocês estão dando uma festa? 396 00:39:01,520 --> 00:39:06,840 Bem, para comemorar você estar sozinha. Devemos comemorar, certo? 397 00:39:06,880 --> 00:39:08,240 Nat, cale essa boca suja. 398 00:39:08,290 --> 00:39:14,480 Nós só queremos te animar. Não podemos fazer isso? 399 00:39:15,390 --> 00:39:19,410 Oh, onde você esteve e voltou para casa tão tarde? 400 00:39:19,710 --> 00:39:20,950 Você quase perdeu. 401 00:39:20,980 --> 00:39:22,030 O que eu quase perdi? 402 00:39:24,080 --> 00:39:26,340 Você quase perdeu a festa. 403 00:39:26,370 --> 00:39:29,900 Devemos bater papo na hora certa, certo? 404 00:39:29,940 --> 00:39:31,900 Claro. 405 00:39:32,310 --> 00:39:34,170 Onde você esteve então? 406 00:39:35,370 --> 00:39:36,450 Eu jantei. 407 00:39:36,480 --> 00:39:37,460 Com quem? 408 00:39:39,860 --> 00:39:41,320 Com uma estagiária da empresa. 409 00:39:41,330 --> 00:39:42,490 Ela está te cortejando? 410 00:39:42,940 --> 00:39:49,130 Não exatamente, bem, eu disse a ela que não estou pronta para sentir isso novamente 411 00:39:50,210 --> 00:39:50,900 porque 412 00:39:56,180 --> 00:39:57,650 Eu ainda amo a Karn 413 00:39:59,040 --> 00:40:04,050 e não sei quando poderei parar de amá-la. 414 00:40:05,150 --> 00:40:08,210 Você está ficando brava com a Karn? 415 00:40:09,970 --> 00:40:11,680 Como posso ficar brava com ela? 416 00:40:13,680 --> 00:40:17,140 Kris, ela te deixou triste 417 00:40:17,470 --> 00:40:21,450 e te disse que nunca se sentiu feliz enquanto estava com você? 418 00:40:24,400 --> 00:40:26,070 Não importa. 419 00:40:27,360 --> 00:40:33,170 Eu sempre fui feliz enquanto estava com ela. Isso é o suficiente para mim. 420 00:40:36,520 --> 00:40:38,520 Aqui vem. 421 00:40:38,550 --> 00:40:39,440 O quê? 422 00:40:39,650 --> 00:40:44,630 A Sol quer ouvir este programa de rádio. 423 00:40:44,650 --> 00:40:46,180 É o favorito dela. 424 00:40:47,330 --> 00:40:49,330 Vamos, ligue o rádio. 425 00:40:52,290 --> 00:40:58,480 Aí está, a primeira linha de hoje é de uma mulher preocupada com questões amorosas. 426 00:40:59,810 --> 00:41:02,900 Olá, é a Lily falando. 427 00:41:02,930 --> 00:41:08,970 Bem, meu marido me pediu para ter um caso com uma amante e eu não aguento. 428 00:41:09,000 --> 00:41:13,990 Eu e aquela mulher amamos tanto meu marido que temos medo de perdê-lo. 429 00:41:14,010 --> 00:41:16,570 O que devo fazer? 430 00:41:16,610 --> 00:41:18,570 Oh, isso me deu arrepios. 431 00:41:19,730 --> 00:41:29,380 Infelizmente, é apenas um problema sobre um Casanova. 432 00:41:29,410 --> 00:41:33,580 Apenas termine com ele, garota. Nossa vida é mais importante do que ele, certo? 433 00:41:33,600 --> 00:41:34,870 É uma lição, uma lição de vida. Apenas aprenda. 434 00:41:34,890 --> 00:41:36,110 -Está certo. -Sim. 435 00:41:36,150 --> 00:41:40,960 Espere, bem, você realmente gosta de ouvir este programa de rádio? 436 00:41:41,650 --> 00:41:43,200 Sim, é meu programa favorito. 437 00:41:43,220 --> 00:41:44,260 O meu também. 438 00:41:44,290 --> 00:41:45,460 O mesmo aqui. 439 00:41:47,220 --> 00:41:50,240 A Sol também ouve, então eu ouço com ela. 440 00:41:50,270 --> 00:41:51,340 Sim, nós gostamos. 441 00:41:51,360 --> 00:41:53,000 A Meen me recomendou, então eu gosto. 442 00:41:53,040 --> 00:41:53,910 É bom? 443 00:41:53,940 --> 00:41:56,080 Sim, oferece conselhos amorosos úteis. 444 00:41:56,130 --> 00:41:57,140 Eu te disse. 445 00:41:57,170 --> 00:41:58,570 As histórias deles são ótimas. 446 00:41:58,610 --> 00:41:59,840 Concordo. 447 00:42:00,660 --> 00:42:04,620 Quanto à segunda linha, qual é o seu nome? 448 00:42:05,570 --> 00:42:08,710 Olá, meu nome é Apple. 449 00:42:10,100 --> 00:42:14,930 Apple, que história de amor você quer nos contar hoje? 450 00:42:15,590 --> 00:42:18,670 É sobre a minha história de amor que terminou. 451 00:42:19,950 --> 00:42:22,800 Só percebemos a importância quando a perdemos. 452 00:42:22,830 --> 00:42:23,970 Pode ser verdade. 453 00:42:25,370 --> 00:42:31,090 Nossa ambição pode nos fazer perder a pessoa que mais amamos. 454 00:42:33,580 --> 00:42:36,720 Culpamos tudo neles e os machucamos repetidamente devido à nossa hesitação 455 00:42:37,970 --> 00:42:43,540 e fraqueza. 456 00:42:45,420 --> 00:42:50,210 Mesmo que a verdade seja essa, eles nunca nos odeiam. 457 00:42:51,930 --> 00:42:56,960 Queremos encontrá-los e abraçá-los mais uma vez, 458 00:42:59,920 --> 00:43:01,920 mas não somos corajosos o suficiente. 459 00:43:04,280 --> 00:43:09,540 Por que você teve coragem de nos ligar hoje? 460 00:43:12,570 --> 00:43:14,660 É tudo por causa da carta da minha mãe. 461 00:43:16,420 --> 00:43:18,480 Ela era professora. 462 00:43:19,620 --> 00:43:23,970 Quando eu era criança, quase morri, atropelada por um carro, 463 00:43:25,200 --> 00:43:27,400 e precisei de sangue. 464 00:43:28,710 --> 00:43:33,900 No entanto, meu tipo sanguíneo é raro, e minha mãe quase desanimou. 465 00:43:35,930 --> 00:43:43,000 Felizmente, uma de suas alunas tinha o mesmo tipo sanguíneo raro 466 00:43:44,820 --> 00:43:46,820 e doou sangue para mim. 467 00:43:49,330 --> 00:43:51,530 E essa aluna é a minha namorada 468 00:43:56,080 --> 00:44:00,910 que foi o último presente que minha mãe me deu. 469 00:44:02,910 --> 00:44:04,720 Ela é meu destino. 470 00:44:05,730 --> 00:44:10,670 Se ela está nos ouvindo agora, o que você quer dizer a ela? 471 00:44:14,340 --> 00:44:17,140 Seja você a Kris ou a Apple, 472 00:44:20,220 --> 00:44:21,440 Eu te amo. 473 00:44:24,460 --> 00:44:27,420 Você poderia me dar outra chance de te amar novamente? 474 00:44:30,940 --> 00:44:33,820 Esta é uma confissão sincera. 475 00:44:34,400 --> 00:44:37,520 Kris, se você está ouvindo isso. 476 00:44:37,890 --> 00:44:42,690 Por favor, saiba que seu destino está esperando por você. 477 00:44:43,170 --> 00:44:45,540 Obrigada, Apple. 478 00:44:46,540 --> 00:44:51,530 Eu não pensei que ela diria algo tão sentimental. 479 00:44:52,440 --> 00:44:54,730 É assim que o destino é bom. 480 00:44:55,280 --> 00:44:58,100 Que diabos estou ouvindo? 481 00:44:59,120 --> 00:45:00,900 Vocês já sabiam disso? 482 00:45:01,560 --> 00:45:05,060 A Karn nos disse para deixar você ouvir este programa. 483 00:45:10,240 --> 00:45:12,810 Como ela sabia que eu era a Apple? 484 00:45:13,110 --> 00:45:17,750 Ei Kris, não é hora de ser suspeita. 485 00:45:17,790 --> 00:45:20,370 Você precisa ir ver a Karn agora. 486 00:45:20,400 --> 00:45:21,100 Ok. 487 00:45:21,150 --> 00:45:24,900 -Ei! Não, não, não. - Ei! Sente-se. 488 00:45:26,230 --> 00:45:28,210 Você não pode ir assim. 489 00:45:28,250 --> 00:45:31,010 Sim, porque ela pode terminar com você de novo. 490 00:45:31,060 --> 00:45:33,010 Você precisa de uma transformação. 491 00:45:33,020 --> 00:45:33,870 Maquiagem! Maquiagem! 492 00:45:33,920 --> 00:45:35,220 Você não pode ir assim. 493 00:45:35,250 --> 00:45:36,020 Por quê? 494 00:45:36,050 --> 00:45:36,990 Não está bonito. 495 00:45:40,290 --> 00:45:42,500 Eu farei isso para você. 496 00:45:43,050 --> 00:45:43,950 Limpe o nariz primeiro. 497 00:45:43,990 --> 00:45:45,070 Vire-se para olhar no espelho. 498 00:45:45,130 --> 00:45:47,440 Então por que você usou meu ranho para limpar minhas lágrimas? 499 00:45:47,480 --> 00:45:48,590 Desculpe. Desculpe. 500 00:45:48,610 --> 00:45:50,390 Droga! Você é realmente ruim! 501 00:45:50,430 --> 00:45:52,260 Eu mudo isso agora. 502 00:45:54,010 --> 00:45:55,630 Cara, um momento. 503 00:45:55,680 --> 00:45:56,420 O quê? 504 00:45:58,670 --> 00:45:59,760 Eu amo todas vocês. 505 00:45:59,800 --> 00:46:01,610 Ah, você fala demais. 506 00:46:01,640 --> 00:46:03,010 Ah, não é o momento. 507 00:46:05,200 --> 00:46:08,180 Isso é para limpar meu ranho. Por que você está usando para limpar minhas lágrimas? 508 00:46:08,220 --> 00:46:10,260 -Isso é para limpar seu ranho. Isso é para limpar suas lágrimas. -Está feito! 509 00:46:10,290 --> 00:46:12,590 Vai, vai, vai! É a sua hora de brilhar. 510 00:46:14,590 --> 00:46:21,790 Você consegue! Sua pequena tola! Você consegue! 511 00:46:36,310 --> 00:46:37,320 Karn 512 00:46:38,260 --> 00:46:39,000 Kris 513 00:46:41,870 --> 00:46:43,620 Não desapareça de novo. 514 00:46:51,810 --> 00:46:53,720 Eu não vou desaparecer de novo. 515 00:47:00,160 --> 00:47:01,760 Desculpe. 516 00:47:05,110 --> 00:47:06,880 Eu também sinto muito. 517 00:47:08,570 --> 00:47:09,890 Me deixe ver. 518 00:47:11,590 --> 00:47:13,940 Seu rosto está todo vermelho. 519 00:47:13,970 --> 00:47:15,820 Seu rosto está ainda mais vermelho. 520 00:47:17,720 --> 00:47:20,640 É por sua causa e por aquela surpresa que você me deu. 521 00:47:22,070 --> 00:47:24,070 Você até combinou com as minhas amigas. 522 00:47:25,580 --> 00:47:28,340 Eu tive que me esforçar ao máximo para fazer as pazes com minha namorada. 523 00:47:31,700 --> 00:47:33,460 Você me provoca de novo. 524 00:47:35,890 --> 00:47:37,980 Você quase me fez chorar de novo. 525 00:47:40,640 --> 00:47:43,010 Sinto muito a sua falta. 526 00:47:48,770 --> 00:47:54,610 Desculpe, Kris, por dizer que não estou feliz estando com você. 527 00:47:56,800 --> 00:48:02,800 É estar sem você que me deixa infeliz. 528 00:48:14,960 --> 00:48:17,260 E a sua série? 529 00:48:20,510 --> 00:48:21,570 Deixa pra lá. 530 00:48:21,920 --> 00:48:25,790 O sucesso sem alguém que eu amo ao meu lado não vale nada. 531 00:48:29,940 --> 00:48:32,010 Obrigada por me dar uma segunda chance. 532 00:48:35,550 --> 00:48:37,740 Eu é que deveria dizer isso. 533 00:48:38,930 --> 00:48:40,330 Meu destino. 534 00:49:01,170 --> 00:49:01,870 Karn 535 00:49:01,920 --> 00:49:02,580 Hum? 536 00:49:07,500 --> 00:49:09,500 Você leu a carta da sua mãe? 537 00:49:10,810 --> 00:49:13,600 Sim, eu li. 538 00:49:17,060 --> 00:49:19,780 Você também deveria ler. 539 00:49:23,630 --> 00:49:24,730 Leia. 540 00:49:44,950 --> 00:49:46,690 Minha querida Aonthakarn, 541 00:49:49,750 --> 00:49:54,820 Se você está lendo esta carta, eu não estou mais neste mundo. 542 00:49:55,740 --> 00:50:00,790 Mas eu quero deixar um presente para você, minha filha, para que você não fique sozinha. 543 00:50:01,900 --> 00:50:06,480 Você se lembra da garota que doou sangue para você? 544 00:50:07,880 --> 00:50:10,700 O nome dela é Karisa. 545 00:50:15,890 --> 00:50:20,260 Quando ela doou sangue para você, ela me disse que 546 00:50:21,730 --> 00:50:27,720 se ela passasse por um momento difícil, minha filha a ajudaria também. 547 00:50:29,330 --> 00:50:33,860 Naquele dia, ouvi que ela teve um acidente e ficou cega. 548 00:50:35,590 --> 00:50:39,250 De qualquer forma, não tenho muito mais tempo de vida, 549 00:50:40,540 --> 00:50:43,560 Então, fiz uma solicitação para doar meus órgãos. 550 00:50:44,970 --> 00:50:54,210 Sei que é improvável, mas estou rezando para que ela receba meus olhos. 551 00:50:54,940 --> 00:50:57,330 Para que eu possa retribuir a ela uma vez, 552 00:50:58,550 --> 00:51:03,030 e você terá olhos para olhar para você como eu faço. 553 00:51:04,490 --> 00:51:07,090 Para que ela possa ser seu apoio espiritual em vez de mim, 554 00:51:08,370 --> 00:51:15,920 Para ser o mundo sem mim, que você sempre a tenha ao seu lado. 555 00:51:17,530 --> 00:51:18,480 Com amor. 556 00:51:20,480 --> 00:51:22,330 Da sua mãe. 557 00:51:28,100 --> 00:51:33,700 Então esses olhos... 558 00:51:34,380 --> 00:51:39,090 Pode ser, ou talvez não. Não tenho certeza. 559 00:51:45,910 --> 00:51:52,440 Mas eu quero acreditar que você é realmente o presente da minha mãe. 560 00:51:58,040 --> 00:51:59,160 Obrigada, Kris. 561 00:52:01,390 --> 00:52:02,720 Eu realmente agradeço. 562 00:52:25,470 --> 00:52:27,660 Eu quase não consigo ver nada agora. 563 00:52:31,460 --> 00:52:33,210 Eu também não. 564 00:52:35,650 --> 00:52:38,340 Eu não posso ir trabalhar amanhã. 565 00:52:39,650 --> 00:52:43,500 Pronto, pronto. Não chore. 566 00:52:45,730 --> 00:52:47,080 Não chore mais. 567 00:52:47,950 --> 00:52:50,840 Então... vamos tirar o dia de folga amanhã? 568 00:52:53,180 --> 00:52:53,790 Tudo bem? 569 00:52:55,110 --> 00:53:04,790 Assim teremos tempo para conversar a noite toda. 570 00:53:07,760 --> 00:53:10,610 Nós... faremos isso... 571 00:53:15,060 --> 00:53:16,010 assim que fizermos as pazes? 572 00:53:18,070 --> 00:53:19,830 Bem, eu sinto falta disso. 573 00:53:22,510 --> 00:53:23,750 Sua idiota! 574 00:53:24,240 --> 00:53:26,300 Viu? Você parou de chorar agora. 575 00:53:46,240 --> 00:53:51,990 De qualquer forma, é bom que você não tenha lido a carta da sua mãe. 576 00:53:54,500 --> 00:53:55,600 Por quê? 577 00:53:57,330 --> 00:54:04,150 Porque eu não queria ser sua amiga. 578 00:54:17,950 --> 00:54:19,680 Eu te amo. 579 00:54:23,680 --> 00:54:25,530 Eu também te amo. 580 00:54:41,380 --> 00:54:50,140 Er… como você sabia que eu era… 581 00:54:50,170 --> 00:54:51,140 Apple? 582 00:54:55,260 --> 00:54:59,620 Ela deve ficar desapontada se souber que eu sou seu Apple. 583 00:55:01,170 --> 00:55:02,690 Como não é bom se é você? 584 00:55:04,690 --> 00:55:07,810 Eu quero que a Apple seja sua fã ideal. 585 00:55:10,260 --> 00:55:12,260 então o que você vai fazer? 586 00:55:15,120 --> 00:55:19,080 Vou encontrar uma maneira de pedir desculpas a ela. 587 00:55:36,950 --> 00:55:41,200 Karn, sou eu, Meen. Trabalhamos na mesma empresa. Você se lembra de mim? 588 00:55:41,740 --> 00:55:44,320 E se eu te dissesse que a Kris era a Apple? 589 00:55:45,780 --> 00:55:47,570 Como você sabe sobre a Apple? 590 00:55:48,530 --> 00:55:52,090 Porque eu ajudei Kris a escolher o papel de carta com minhas próprias mãos. 591 00:55:54,500 --> 00:55:56,030 A Kris gosta muito de você. 592 00:55:56,050 --> 00:55:58,180 Ela quer te encorajar, mas não é boa em falar. 593 00:56:01,600 --> 00:56:03,600 Tudo bem se você não acreditar em mim. 594 00:56:04,260 --> 00:56:05,870 Você pode provar por si mesma. 595 00:56:07,380 --> 00:56:08,380 Como? 596 00:56:09,520 --> 00:56:11,520 Leve ela para beber. 597 00:56:52,160 --> 00:56:55,270 Suas amigas te amam muito. 598 00:56:57,060 --> 00:57:01,930 Eu sabia! Eu me perguntava por que elas pareciam saber de tudo. 599 00:57:02,810 --> 00:57:07,060 Na verdade, eu tenho que agradecer à Meen por nos reconciliar. 600 00:57:09,520 --> 00:57:10,890 Você está certa. 601 00:57:11,410 --> 00:57:14,400 Então eu vou convidá-la para uma refeição. 602 00:57:18,310 --> 00:57:23,870 Outra coisa, você já sabe que eu sou a Apple, 603 00:57:24,700 --> 00:57:30,290 mas por que você ainda acha que o Sr. A, Pen-Eak, é a Apple? 604 00:57:32,880 --> 00:57:36,450 Vamos parar de falar sobre isso, Kris. Eu estou realmente cega. 605 00:57:38,820 --> 00:57:40,820 Pare de se punir. 606 00:57:42,430 --> 00:57:44,350 Eu mesma vou te punir. 607 00:57:57,390 --> 00:57:59,970 Você tem que fazer as pazes até eu estar satisfeita. 608 00:58:03,200 --> 00:58:09,160 Eu farei as pazes até você ficar satisfeita, minha Apple. 609 00:58:11,930 --> 00:58:14,610 Sério? Sério? 610 00:58:15,170 --> 00:58:16,400 É verdade? 611 00:58:16,440 --> 00:58:19,410 É verdade? É verdade? 612 00:58:25,090 --> 00:58:25,840 Kris 613 00:58:42,290 --> 00:58:44,290 Kris, está fazendo cócegas! 614 00:58:58,800 --> 00:58:59,710 Me deixe ajudar você a tirar a roupa. 615 00:59:01,160 --> 00:59:02,670 Seja gentil. 616 00:59:17,120 --> 00:59:18,480 Eu também gosto. 617 00:59:45,980 --> 00:59:49,750 Depois daquele dia, a Karn voltou a trabalhar na App Talk. 618 00:59:50,590 --> 00:59:55,960 Essa história se tornou uma lição para nós e muitos outros. 619 01:00:00,500 --> 01:00:03,770 Não deixe uma emoção momentânea destruir a felicidade que você tem. 620 01:00:05,120 --> 01:00:08,130 E não deixe o passado impedir você de ver o futuro. 621 01:00:09,470 --> 01:00:14,090 Porque a felicidade no futuro que não podemos ver está esperando por nós. 622 01:00:24,990 --> 01:00:30,690 Nós duas decidimos contar nossa história para todos. 623 01:00:30,720 --> 01:00:36,180 Para ser mais uma voz para que a sociedade aceite mais a diversidade sexual. 624 01:00:37,320 --> 01:00:39,750 Mesmo que haja tanto pessoas que nos incentivem 625 01:00:44,300 --> 01:00:45,860 e pessoas que nos odeiam. 626 01:00:54,000 --> 01:00:56,120 Sr. Toy, café para você. 627 01:00:58,990 --> 01:00:59,940 Obrigado. 628 01:01:09,940 --> 01:01:13,780 Mas pequenas mudanças começaram 629 01:01:15,050 --> 01:01:18,010 e estão se espalhando como ondas no oceano 630 01:01:24,420 --> 01:01:26,640 Quanto àqueles que fizeram coisas ruins, 631 01:01:27,140 --> 01:01:29,640 o karma já fez seu trabalho. 632 01:01:31,640 --> 01:01:32,820 Eu sou inocente. 633 01:01:34,900 --> 01:01:36,080 Eu sou inocente. 634 01:01:38,720 --> 01:01:40,400 Eu te disse para me deixar em paz 635 01:01:41,590 --> 01:01:47,860 Acho que a Meen e a Sol ainda são amigas próximas. 636 01:01:49,860 --> 01:01:55,190 Bem, se elas estiverem prontas, provavelmente nos dirão. 637 01:02:08,290 --> 01:02:14,330 A Natty se tornou mãe e noiva como ela estava esperando. 638 01:02:15,370 --> 01:02:18,930 Sinto pena dos filhos dela por terem uma mãe como ela. 639 01:02:19,920 --> 01:02:22,290 Acho que as vidas deles devem ser muito caóticas. 640 01:02:23,820 --> 01:02:28,500 Eu me sinto um pouco solitária quando vejo minha amiga se casando. 641 01:02:29,240 --> 01:02:33,500 Mas as pessoas têm que crescerem em seus próprios caminhos. 642 01:02:37,660 --> 01:02:39,000 Pai. Mãe. 643 01:02:42,140 --> 01:02:44,970 Olá. Olá. 644 01:02:45,720 --> 01:02:47,060 Você está apresentando sua namorada, não é? 645 01:03:05,540 --> 01:03:12,050 Quanto ao meu irmão Pud, o segredo já não é mais um segredo. 646 01:03:21,700 --> 01:03:26,500 Mas é uma coisa boa porque ambos parecem felizes 647 01:03:28,200 --> 01:03:30,200 A ponto de serem irritantes às vezes. 648 01:03:30,940 --> 01:03:34,130 Mas eu não posso culpá-los, certo? 649 01:03:34,700 --> 01:03:39,100 Agora, o App Talk cresceu a ponto de ter sua própria conferência. 650 01:03:39,770 --> 01:03:41,770 Realmente vale o esforço. 651 01:03:49,890 --> 01:03:50,450 Kris 652 01:03:50,990 --> 01:03:51,700 Hein? 653 01:03:52,210 --> 01:03:54,560 Há outra coisa que você não me contou. 654 01:03:58,560 --> 01:03:59,580 O que é? 655 01:04:00,520 --> 01:04:02,250 Por que Apple? 656 01:04:05,380 --> 01:04:06,620 Você realmente quer saber? 657 01:04:07,780 --> 01:04:09,340 Claro que sim. 658 01:04:09,370 --> 01:04:12,950 Por mais que eu pense nisso, não consigo entender por que tem que ser esse nome. 659 01:04:29,650 --> 01:04:31,300 Eu já te dei uma dica. 660 01:04:34,250 --> 01:04:37,970 Ainda não consigo descobrir. Me dê uma dica de novo. 661 01:04:45,350 --> 01:04:48,760 Não consigo entender. Eu me rendo agora. 662 01:04:51,190 --> 01:04:52,970 Você é a menina dos meus olhos. 663 01:04:59,570 --> 01:05:01,760 minha amada. 664 01:06:45,796 --> 01:06:49,949 Eu me rendo, 665 01:06:49,963 --> 01:06:52,370 e vou seguir apenas você 666 01:06:52,400 --> 01:06:56,625 porque eu te amo. Mesmo com meu coração partido, 667 01:06:56,661 --> 01:07:03,076 eu só desejo a você tudo de melhor e todas aquelas coisas boas que você deseja. 668 01:07:03,112 --> 01:07:06,981 Eu quero ser aquela pessoa dos seus sonhos, 669 01:07:07,018 --> 01:07:11,258 me aproximar de você, 670 01:07:11,280 --> 01:07:13,410 e ficar com você o tempo todo. 671 01:07:13,432 --> 01:07:19,869 Se nossos sentimentos forem mútuos, eu poderia ser seu amor?” 672 01:07:23,940 --> 01:07:28,254 Posso ser seu amor? 673 01:07:32,430 --> 01:07:38,087 Posso ser seu amor? 50189

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.