All language subtitles for 8 purgatory walkers eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:24,620 --> 00:00:28,460 (Adapted from Huoergai's Webnovel, "Purgatory Walkers") 2 00:02:02,180 --> 00:02:05,660 (Purgatory Walkers) 3 00:02:05,780 --> 00:02:12,460 (This anime is purely fiction. Believe in science and reject superstitions.) 4 00:02:12,820 --> 00:02:16,180 (Episode 8) 5 00:02:47,080 --> 00:02:49,430 Yan, Mom made claypot rice for you. 6 00:02:57,870 --> 00:02:58,630 Thank you. 7 00:03:01,720 --> 00:03:03,120 Mi, come here. 8 00:03:08,900 --> 00:03:12,820 (Yanfu Mission, Time Remaining: 186h 39m 26s Days remaining to complete the mission: 17) 9 00:03:29,000 --> 00:03:29,750 Who is it? 10 00:03:31,000 --> 00:03:32,560 Madam, I am Li Yan. 11 00:03:33,140 --> 00:03:33,960 I'm here to return the pot. 12 00:03:38,030 --> 00:03:38,630 Madam, 13 00:03:39,120 --> 00:03:40,100 why is your light off? 14 00:03:40,750 --> 00:03:41,580 Is the light bulb broken? 15 00:03:42,000 --> 00:03:43,300 You've taken good care of me. 16 00:03:43,520 --> 00:03:44,710 Should I help you take a look? 17 00:03:50,800 --> 00:03:51,360 Xiu. 18 00:03:53,190 --> 00:03:53,910 Are you all right? 19 00:03:54,560 --> 00:03:56,820 I thought Mi was hiding here. 20 00:03:57,910 --> 00:03:58,680 Wipe it. 21 00:04:03,080 --> 00:04:04,800 I saw Mi go downstairs just now. 22 00:04:05,280 --> 00:04:06,060 Really? 23 00:04:07,030 --> 00:04:08,680 Let's go. I'll look for it with you. 24 00:04:35,480 --> 00:04:36,700 Are you sure you can do it? 25 00:04:36,870 --> 00:04:37,440 Mr. Cai. 26 00:04:37,460 --> 00:04:38,840 Don't ruin Boss's plan. 27 00:04:39,760 --> 00:04:40,920 Of course, not. 28 00:04:41,160 --> 00:04:41,960 I'm telling you. 29 00:04:42,040 --> 00:04:44,780 Boss is using you because he has high hopes for you. 30 00:04:45,430 --> 00:04:46,880 Don't be like Zhou. 31 00:04:47,040 --> 00:04:50,840 He is arrogant, yet Boss still lets him do whatever he wants. 32 00:04:51,000 --> 00:04:54,140 You are right, Mr. Cai. We all are waiting for our big break. 33 00:04:54,320 --> 00:04:57,300 Is Zhou's ring fight tonight at 10 PM? 34 00:04:57,600 --> 00:04:58,960 Our plan... 35 00:05:02,950 --> 00:05:04,300 This animal again. 36 00:05:12,240 --> 00:05:13,480 I heard Mi's sound. 37 00:05:13,750 --> 00:05:14,860 Yan. 38 00:05:16,180 --> 00:05:17,000 This way. 39 00:05:26,390 --> 00:05:28,440 Yan, I found Mi. 40 00:05:28,740 --> 00:05:32,360 Detected. A new lost page of Arcane has been found. 41 00:05:37,920 --> 00:05:40,560 There it is. It is luring me again. 42 00:05:41,510 --> 00:05:44,360 Bring Mi and go back alone. I have things to do. 43 00:05:47,940 --> 00:05:49,700 (Mala Crayfish) 44 00:05:49,700 --> 00:05:52,580 (Regent Inn) 45 00:06:04,720 --> 00:06:05,830 Every time I approach to it, 46 00:06:05,880 --> 00:06:08,560 it either runs away or disappears immediately. 47 00:06:08,920 --> 00:06:10,120 If I ignore it, it approaches me again. 48 00:06:11,390 --> 00:06:13,360 I want to see what kind of coward he is. 49 00:06:15,600 --> 00:06:16,740 Come. Let's keep drinking. 50 00:06:25,160 --> 00:06:27,940 Yes. Everything's fine after today. 51 00:06:28,300 --> 00:06:29,220 Yes. Drink. 52 00:06:44,380 --> 00:06:46,200 Are you sure you'll be fine? 53 00:06:46,700 --> 00:06:48,100 You can't even walk properly. 54 00:06:55,020 --> 00:06:57,390 Tai, why are you grunting? 55 00:06:57,430 --> 00:06:58,640 Did a dog bite you? 56 00:06:59,510 --> 00:07:00,420 Say something! 57 00:07:07,480 --> 00:07:09,640 Did you forget to bring toilet paper? 58 00:07:31,800 --> 00:07:33,040 Carry that over there! 59 00:07:33,520 --> 00:07:34,720 Hurry up! Get to work! 60 00:07:34,820 --> 00:07:35,830 Don't move slowly! 61 00:07:40,040 --> 00:07:42,300 Boss, it's done. 62 00:07:42,920 --> 00:07:46,320 Good. Bring the last batch of men to meet me. 63 00:07:46,680 --> 00:07:47,880 Someone is here. 64 00:07:49,070 --> 00:07:50,420 It's that jerk, Li Yan again? 65 00:07:50,830 --> 00:07:53,560 Get rid of the warehouse along with that brat. 66 00:07:54,240 --> 00:07:58,200 Deal with it cleanly. Don't disturb my show tonight. 67 00:08:08,150 --> 00:08:09,260 Let's wrap it up. 68 00:08:09,340 --> 00:08:10,560 All of you, leave this place. 69 00:08:10,920 --> 00:08:11,630 Let's go. 70 00:08:11,630 --> 00:08:12,760 Time to get off work. 71 00:08:13,800 --> 00:08:14,600 Let's go. 72 00:08:48,750 --> 00:08:50,200 Residual... 73 00:08:50,790 --> 00:08:51,620 Energy? 74 00:08:51,750 --> 00:08:53,260 Saha, activate The Glimpse. 75 00:08:58,910 --> 00:09:00,360 I thought no one was here. 76 00:09:02,260 --> 00:09:05,660 You've met us. We'll give you a good time. 77 00:09:23,480 --> 00:09:25,840 Tell me. Where did the thing here go? 78 00:09:32,840 --> 00:09:34,260 Mutated power has been detected. 79 00:09:34,320 --> 00:09:36,600 Power and speed have been increased significantly. 80 00:09:48,900 --> 00:09:51,460 That coward mutated a group of fighters with the lost page. 81 00:09:51,550 --> 00:09:52,440 What is he trying to do? 82 00:10:29,360 --> 00:10:30,840 I can't hold on for too long. 83 00:10:30,910 --> 00:10:32,060 I must end this quickly. 84 00:10:52,630 --> 00:10:53,780 This fight isn't going to end. 85 00:12:19,200 --> 00:12:21,320 The kid came here alone. 86 00:12:21,420 --> 00:12:23,420 Does he think he is the Hades for real? 87 00:12:23,940 --> 00:12:25,000 Prepare to light the fire. 88 00:13:27,800 --> 00:13:30,480 They are willing to kill their own men? Scums. 89 00:13:35,030 --> 00:13:36,120 They can be controlled by sound? 90 00:13:44,790 --> 00:13:45,480 That's... 91 00:13:45,540 --> 00:13:46,750 Are they still normal people? 92 00:14:32,700 --> 00:14:34,550 I have no time for you guys anymore! 93 00:15:21,000 --> 00:15:23,080 Boss, it's done. 94 00:15:23,800 --> 00:15:24,720 However, 95 00:15:25,240 --> 00:15:27,510 Li Yan is seriously injured. He escaped by jumping into the river. 96 00:15:28,040 --> 00:15:28,960 His fate is unknown. 97 00:15:31,320 --> 00:15:32,720 He is really lucky. 98 00:15:33,720 --> 00:15:36,630 Unfortunately, he can't do anything anymore. 99 00:15:37,360 --> 00:15:41,360 After tonight, the whole city belongs to me. 100 00:15:42,840 --> 00:15:43,390 Yu. 101 00:15:44,440 --> 00:15:46,030 Bring some men to his place 102 00:15:46,480 --> 00:15:47,720 and eliminate all future troubles. 103 00:15:49,020 --> 00:15:49,740 Yes. 104 00:15:57,240 --> 00:15:58,080 Let's go. 105 00:16:40,580 --> 00:16:41,220 (Disinfecting Ethanol) 106 00:17:07,720 --> 00:17:08,750 Be quick. 6998

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.