Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,040 --> 00:00:01,040
(This drama is based on
a true story.)
2
00:00:01,080 --> 00:00:02,080
(The plot was adjusted
for entertainment purposes only.)
3
00:00:02,120 --> 00:00:03,120
(We have no intention
to offend any careers,)
4
00:00:03,160 --> 00:00:04,160
(encourage immoral sexual values,)
5
00:00:04,200 --> 00:00:05,200
(or create a pessimistic disposition
of a gender or a group of people.)
6
00:00:05,240 --> 00:00:06,240
(We would like to apologize in
advance for any misunderstandings.)
7
00:00:10,960 --> 00:00:13,039
(Presents)
8
00:00:16,239 --> 00:00:22,199
(Hot Love Issue)
9
00:00:22,320 --> 00:00:24,879
A colleague mentioned that
elders dislike people who speak
10
00:00:24,960 --> 00:00:26,079
without thinking it through.
11
00:00:26,199 --> 00:00:27,519
I'm working.
12
00:00:27,559 --> 00:00:29,800
But you don't pay me anything.
13
00:00:29,839 --> 00:00:31,320
So you will have to wait.
14
00:00:31,359 --> 00:00:34,320
- Toi, hello.
- Yiwha.
15
00:00:34,399 --> 00:00:35,719
I've missed you.
16
00:00:35,799 --> 00:00:38,359
Would you like me
to get back together with Ran?
17
00:00:38,479 --> 00:00:41,399
Of course I do.
18
00:00:41,520 --> 00:00:44,280
Tell me now. Who is this Yiwha?
19
00:00:44,320 --> 00:00:45,640
She's your ex, isn't she?
20
00:00:47,359 --> 00:00:48,359
Make sure you do a good job.
21
00:00:55,439 --> 00:00:57,479
Grace.
22
00:00:57,759 --> 00:00:58,960
Grace, hear me out.
23
00:01:02,640 --> 00:01:03,640
Listen.
24
00:01:03,840 --> 00:01:07,640
I didn't know she wanted me
to hang that stupid photo.
25
00:01:07,799 --> 00:01:09,439
When did you take that photo?
26
00:01:10,120 --> 00:01:12,319
Were you planning to get married?
27
00:01:13,769 --> 00:01:15,840
I see.
28
00:01:15,920 --> 00:01:18,599
This house was supposed to be
your new home together.
29
00:01:18,719 --> 00:01:20,000
No, it wasn't.
30
00:01:20,239 --> 00:01:22,879
We took that photo for fun.
31
00:01:23,120 --> 00:01:25,040
A studio offered
to take a free photo
32
00:01:25,159 --> 00:01:26,640
for us at the mall.
33
00:01:26,799 --> 00:01:28,000
As for the house,
34
00:01:29,120 --> 00:01:30,760
it was just a silly conversation.
35
00:01:31,040 --> 00:01:32,239
We didn't mean any of it.
36
00:01:32,959 --> 00:01:34,439
You didn't,
37
00:01:34,560 --> 00:01:37,239
but she did.
She bought a freaking house
38
00:01:37,359 --> 00:01:40,560
and hung your unserious photo
on the wall.
39
00:01:41,799 --> 00:01:42,799
Grace.
40
00:01:43,319 --> 00:01:45,120
I don't know what to do.
41
00:01:45,879 --> 00:01:47,640
I can't force her, can I?
42
00:01:48,120 --> 00:01:50,280
What she does is her business.
43
00:01:50,719 --> 00:01:52,159
Don't worry about it.
44
00:01:53,040 --> 00:01:54,040
All right?
45
00:01:54,599 --> 00:01:55,599
Listen.
46
00:01:56,200 --> 00:01:57,640
I'm your boyfriend.
47
00:01:57,840 --> 00:01:58,959
I live with you.
48
00:01:59,959 --> 00:02:01,599
Don't let her get in your head.
49
00:02:02,560 --> 00:02:04,159
I wouldn't
50
00:02:04,480 --> 00:02:07,200
if she didn’t keep pulling
you back into her life.
51
00:02:10,000 --> 00:02:13,400
Can you promise me that
you’ll cut her out of your life?
52
00:02:14,599 --> 00:02:15,599
Yes.
53
00:02:16,240 --> 00:02:17,240
I promise.
54
00:02:17,560 --> 00:02:19,120
I'll cut her out completely.
55
00:02:19,960 --> 00:02:21,370
Would you disobey your mother
56
00:02:21,719 --> 00:02:23,280
if she told you to talk to her?
57
00:02:31,120 --> 00:02:32,960
See? You don't have the guts.
58
00:02:33,370 --> 00:02:34,919
Grace.
59
00:02:36,400 --> 00:02:38,639
I would.
60
00:02:39,879 --> 00:02:40,879
Are you sure?
61
00:02:43,039 --> 00:02:44,039
Yes.
62
00:02:54,199 --> 00:02:55,400
Grace.
63
00:02:55,960 --> 00:02:56,960
Where are you going?
64
00:02:57,960 --> 00:02:59,919
Stay here. Don't follow me.
65
00:03:12,560 --> 00:03:14,159
Hey, Grace.
66
00:03:15,199 --> 00:03:16,479
Is there a problem?
67
00:03:18,120 --> 00:03:19,159
Yes.
68
00:03:20,080 --> 00:03:21,919
We need to talk.
69
00:03:22,159 --> 00:03:23,599
- Okay.
- I know
70
00:03:23,879 --> 00:03:25,319
what you are trying to do.
71
00:03:25,919 --> 00:03:27,680
But you and Ran
72
00:03:28,400 --> 00:03:29,960
are history.
73
00:03:30,599 --> 00:03:32,199
You are only his ex.
74
00:03:32,960 --> 00:03:34,560
I'm his current girlfriend.
75
00:03:35,479 --> 00:03:37,159
You should move on from him.
76
00:03:37,680 --> 00:03:39,360
Believe in yourself
77
00:03:39,719 --> 00:03:42,240
that you are good enough
to find a new man.
78
00:03:42,960 --> 00:03:45,159
You’ve got no self-respect
79
00:03:46,120 --> 00:03:47,680
trying to win your ex back.
80
00:03:49,360 --> 00:03:52,520
Grace, what are you saying?
81
00:03:52,639 --> 00:03:54,800
You worry too much.
82
00:03:54,879 --> 00:04:00,560
Ran and I have been
staying in touch.
83
00:04:00,759 --> 00:04:05,400
Also, neighbors should help
each other out.
84
00:04:05,439 --> 00:04:07,120
It's common courtesy.
85
00:04:07,520 --> 00:04:10,080
We were friends even before
86
00:04:10,639 --> 00:04:12,400
we started dating.
87
00:04:12,680 --> 00:04:14,879
Then we returned to being friends
88
00:04:15,080 --> 00:04:17,279
after breaking up.
89
00:04:17,639 --> 00:04:18,680
That's all there is.
90
00:04:19,170 --> 00:04:21,360
- Friends, you say?
- Yes.
91
00:04:21,399 --> 00:04:23,519
Do friends hang
photos like that on the wall?
92
00:04:27,480 --> 00:04:28,480
Grace.
93
00:04:28,730 --> 00:04:30,279
It's a nice photo.
94
00:04:30,399 --> 00:04:34,920
I only hang this photo
to remind myself
95
00:04:35,000 --> 00:04:37,439
that I had once dated him.
96
00:04:37,560 --> 00:04:39,959
Isn't it funny though?
97
00:04:40,079 --> 00:04:42,199
We started out as friends,
98
00:04:42,759 --> 00:04:44,639
then we became a couple
99
00:04:45,240 --> 00:04:49,610
and almost ended up
as husband and wife.
100
00:04:50,439 --> 00:04:53,240
I told you I wanted
to sort things out.
101
00:04:53,319 --> 00:04:55,399
How can we sort anything out
102
00:04:55,560 --> 00:04:57,319
with you playing dumb like this?
103
00:04:57,680 --> 00:04:59,839
Me? Playing dumb?
104
00:04:59,920 --> 00:05:04,399
Grace, I don't understand
what you are talking about.
105
00:05:04,610 --> 00:05:07,560
I'm making myself pretty clear
106
00:05:07,730 --> 00:05:11,959
that Ran is just a little brother
to me and nothing more.
107
00:05:14,170 --> 00:05:15,399
All right then.
108
00:05:16,079 --> 00:05:17,439
Is that how you want to do it?
109
00:05:17,439 --> 00:05:18,439
Yes.
110
00:05:18,639 --> 00:05:21,360
I'll destroy you
if I catch you crossing the line
111
00:05:21,879 --> 00:05:23,319
with Ran.
112
00:05:25,480 --> 00:05:26,480
Go ahead.
113
00:05:26,800 --> 00:05:29,439
I stand by my sincerity.
114
00:05:50,839 --> 00:05:54,959
"Somebody asked who hung the photo
for me, it's the guy in the photo."
115
00:05:55,120 --> 00:05:57,279
What a liar.
116
00:05:57,360 --> 00:05:59,839
She literally answered
her own question.
117
00:06:00,120 --> 00:06:01,959
She's trying to get on your nerves
118
00:06:02,399 --> 00:06:04,600
and send you a message.
119
00:06:04,800 --> 00:06:07,480
You need to do something about it.
120
00:06:10,160 --> 00:06:11,759
Hey, Jam.
121
00:06:12,319 --> 00:06:16,040
You should be advising her,
not encouraging her to fight.
122
00:06:16,160 --> 00:06:17,519
Shame on you.
123
00:06:18,399 --> 00:06:19,480
Nat.
124
00:06:19,560 --> 00:06:22,040
She won't stop
unless I do something about it.
125
00:06:25,000 --> 00:06:29,040
I think you are right.
126
00:06:29,600 --> 00:06:31,439
I have to do something about it.
127
00:06:31,519 --> 00:06:34,639
Or she won't stop
getting on my nerves.
128
00:06:35,800 --> 00:06:38,240
Tell me what you are planning to do.
129
00:06:41,079 --> 00:06:42,360
I think
130
00:06:43,600 --> 00:06:45,560
I should seek revenge
131
00:06:46,360 --> 00:06:48,879
on social media
since she did it to me first.
132
00:06:50,480 --> 00:06:52,759
Be careful of getting sued.
133
00:06:53,240 --> 00:06:56,839
Computer-related crimes and privacy
breaches carry serious consequences.
134
00:06:57,120 --> 00:07:00,720
Your work is centered on social
media. You know how it works,
135
00:07:00,759 --> 00:07:01,959
don't you?
136
00:07:02,720 --> 00:07:03,720
Of course.
137
00:07:17,399 --> 00:07:19,959
Everyone, I need
your opinion on this.
138
00:07:20,000 --> 00:07:23,120
What is this woman trying to do?
139
00:07:23,279 --> 00:07:27,240
The woman is
the same person in the photo.
140
00:07:27,279 --> 00:07:29,879
And the man in the photo
is my boyfriend.
141
00:07:29,920 --> 00:07:32,279
They took this pre-wedding
photo for fun
142
00:07:32,360 --> 00:07:34,439
when they were dating,
143
00:07:34,519 --> 00:07:35,959
but they broke up ages ago.
144
00:07:36,040 --> 00:07:38,680
He's dating me now.
145
00:07:38,759 --> 00:07:43,879
The other day, she asked him to hang
this photo in her bedroom.
146
00:07:43,959 --> 00:07:45,480
Don't you think it's weird?
147
00:07:45,680 --> 00:07:47,639
She’s hung a pre-wedding photo
with her ex
148
00:07:47,800 --> 00:07:49,680
even though he's in a relationship
with someone else.
149
00:07:49,759 --> 00:07:52,639
Tell me what you think
in the comments.
150
00:07:55,920 --> 00:07:57,279
How shameless.
151
00:07:57,839 --> 00:08:03,000
You intend to expose her,
not ask for opinions.
152
00:08:03,560 --> 00:08:05,680
She's a dog guarding her bone.
153
00:08:06,319 --> 00:08:08,439
Can't she find a new man?
154
00:08:08,680 --> 00:08:11,560
He has found someone new.
It's time to move on, girl.
155
00:08:11,920 --> 00:08:14,879
Show her face,
then I'll give you my opinion.
156
00:08:29,399 --> 00:08:30,399
Hey.
157
00:08:30,600 --> 00:08:33,480
Yiwha is asking me to buy medicine
158
00:08:33,600 --> 00:08:34,919
for her menstrual cramps.
159
00:08:36,519 --> 00:08:41,360
"You should order
it to be delivered."
160
00:08:41,600 --> 00:08:42,600
"Bye."
161
00:08:48,210 --> 00:08:52,279
Everyone, she sent a text like this
to my boyfriend again.
162
00:08:52,360 --> 00:08:53,840
But it didn't work.
163
00:08:53,960 --> 00:08:55,879
What do you think I should do?
164
00:09:02,639 --> 00:09:05,399
Hey, she texted me again.
165
00:09:06,480 --> 00:09:08,279
(Ran, the faucet has some problems.
Can you come to check it?)
166
00:09:10,799 --> 00:09:15,450
Everyone, she needs help
fixing the faucet this time.
167
00:09:15,519 --> 00:09:18,120
Things somehow keep
breaking in her house.
168
00:09:18,210 --> 00:09:21,519
Instead of calling a handyman,
she calls my boyfriend.
169
00:09:32,450 --> 00:09:33,759
Toi.
170
00:09:34,039 --> 00:09:37,960
I'm losing my patience with Grace.
171
00:09:38,720 --> 00:09:40,840
What happened?
What did she do to you?
172
00:09:41,120 --> 00:09:42,519
She screenshotted
173
00:09:42,720 --> 00:09:45,879
my conversion with Ran
and posted it online.
174
00:09:45,960 --> 00:09:48,720
Everybody is criticizing me
on the internet.
175
00:09:48,759 --> 00:09:50,559
They are calling me shameless.
176
00:09:50,919 --> 00:09:54,559
I'm so embarrassed.
I can't handle it anymore.
177
00:09:54,720 --> 00:09:55,720
Really?
178
00:09:55,960 --> 00:09:58,639
What did Ran say?
Has he come to you?
179
00:09:59,759 --> 00:10:01,519
Of course not.
180
00:10:01,639 --> 00:10:04,639
Grace is keeping him
locked up in her condo.
181
00:10:04,879 --> 00:10:08,210
She even answers his text.
182
00:10:09,210 --> 00:10:13,159
I'm certain it wasn't Ran
who texted me back
183
00:10:13,240 --> 00:10:16,600
because it was extremely rude.
184
00:10:16,720 --> 00:10:20,090
I asked him nicely
to buy medicine for my cramps.
185
00:10:20,159 --> 00:10:22,960
Do you know what she said to me?
186
00:10:23,399 --> 00:10:24,799
She said,
187
00:10:25,240 --> 00:10:28,330
"Crawl to the pharmacy or just die."
188
00:10:28,450 --> 00:10:30,330
Look at her.
189
00:10:30,360 --> 00:10:31,360
What?
190
00:10:31,600 --> 00:10:32,960
That brat.
191
00:10:33,679 --> 00:10:35,679
Yiwha, stay calm.
192
00:10:36,090 --> 00:10:37,450
I'll handle it.
193
00:10:38,159 --> 00:10:40,639
Thanks so much, Toi.
194
00:10:55,519 --> 00:11:00,200
(Toi's Noodle House)
195
00:11:22,120 --> 00:11:23,320
Mom, hey.
196
00:11:23,399 --> 00:11:24,440
Mother, hello.
197
00:11:24,519 --> 00:11:25,919
Let me help you with that.
198
00:11:26,320 --> 00:11:29,960
Mother, why don't we shoot
a video today?
199
00:11:30,200 --> 00:11:33,679
Let's find out how many bowls of
noodles you can cook in one minute.
200
00:11:33,799 --> 00:11:35,919
Is one minute too short?
201
00:11:36,039 --> 00:11:37,440
How about two minutes then?
202
00:11:39,720 --> 00:11:42,840
We need to talk
before we make any more content.
203
00:11:43,039 --> 00:11:44,720
What did you do to Yiwha?
204
00:11:47,399 --> 00:11:48,519
Why?
205
00:11:48,919 --> 00:11:50,320
Did she say something to you?
206
00:11:50,480 --> 00:11:52,799
Of course. How else would I know?
207
00:11:52,919 --> 00:11:54,759
You replied to her text
on Ran's phone.
208
00:11:55,000 --> 00:11:56,679
You exposed her chat online
209
00:11:56,919 --> 00:12:00,039
and prohibited her from seeing Ran.
What right do you have to do that?
210
00:12:00,799 --> 00:12:02,879
I have the right as his girlfriend.
211
00:12:04,159 --> 00:12:05,639
I should be the one
212
00:12:05,799 --> 00:12:07,440
asking her that.
213
00:12:07,679 --> 00:12:10,320
I see.
Don't tell me she has the right
214
00:12:10,559 --> 00:12:11,799
as his ex.
215
00:12:12,080 --> 00:12:15,960
An ex has no right to do anything.
216
00:12:16,000 --> 00:12:17,279
You have no right.
217
00:12:18,000 --> 00:12:20,200
You've been dating
for less than a year.
218
00:12:20,519 --> 00:12:23,279
Ran and Yiwha
were childhood friends.
219
00:12:23,559 --> 00:12:25,559
They were in
the same primary school.
220
00:12:25,720 --> 00:12:29,159
Yiwha's father would always drive
Ran back and forth to school.
221
00:12:29,320 --> 00:12:31,919
I love Yiwha’s family like my own.
222
00:12:32,080 --> 00:12:35,559
Why is it such a big deal that
Ran is fixing something for her?
223
00:12:35,600 --> 00:12:37,480
- Mom.
- Mother.
224
00:12:37,519 --> 00:12:39,159
Can't you see?
225
00:12:39,399 --> 00:12:43,480
Her intentions are obvious.
226
00:12:43,639 --> 00:12:46,399
If you can't see through her,
then I have nothing more to say.
227
00:12:46,480 --> 00:12:47,600
Then don't.
228
00:12:47,879 --> 00:12:51,080
You stay out of Ran
and Yiwha's lives.
229
00:12:51,240 --> 00:12:53,679
I can't do that
since he's my boyfriend.
230
00:12:56,159 --> 00:12:57,840
He's my son too.
231
00:12:58,039 --> 00:13:00,679
This relationship is between us.
It has nothing to do with you.
232
00:13:00,759 --> 00:13:01,759
Grace, you wench!
233
00:13:02,080 --> 00:13:03,799
Don't be rude to me, Mother.
234
00:13:03,879 --> 00:13:06,039
Stop calling me that.
I'm not your mother.
235
00:13:06,039 --> 00:13:08,240
- Mom.
- All right then, Toi, you hag!
236
00:13:08,320 --> 00:13:09,399
Grace.
237
00:13:10,320 --> 00:13:11,320
Grace.
238
00:13:11,480 --> 00:13:12,600
- You devil!
- Mom.
239
00:13:12,679 --> 00:13:14,200
- Mom, calm down.
- Listen to her.
240
00:13:14,279 --> 00:13:16,039
- You should respect your elders.
- Grace, enough.
241
00:13:16,120 --> 00:13:18,120
- Grace.
- I'm as old as your mother.
242
00:13:18,200 --> 00:13:21,519
So what? With that mindset,
you’re just old for nothing.
243
00:13:21,600 --> 00:13:22,679
Grace, you wench!
244
00:13:22,759 --> 00:13:24,159
Your parents didn't raise you well.
245
00:13:24,240 --> 00:13:26,879
Your parents must have died
because they couldn't stand you.
246
00:13:26,879 --> 00:13:29,480
My goodness.
247
00:13:29,519 --> 00:13:32,080
My head's about to explode.
248
00:13:32,399 --> 00:13:33,480
Don't just stand there.
249
00:13:33,720 --> 00:13:36,759
Get me an inhaler before I faint.
250
00:13:36,960 --> 00:13:38,600
- Wait a second.
- No.
251
00:13:38,679 --> 00:13:40,399
Find it quickly.
252
00:13:54,919 --> 00:13:56,200
Listen, Grace.
253
00:13:57,480 --> 00:13:59,600
You shouldn't have disrespected
my mother like that.
254
00:14:00,440 --> 00:14:03,919
She wouldn't have gotten this upset
if you had talked nicely to her.
255
00:14:05,480 --> 00:14:07,679
Your mother was rude to me first.
256
00:14:07,840 --> 00:14:10,120
But you didn’t need
to stoop to her level.
257
00:14:10,799 --> 00:14:12,320
Now, you won't be able
258
00:14:13,000 --> 00:14:14,960
to look at her in the eye.
259
00:14:15,759 --> 00:14:18,559
So be it. I don't care.
260
00:14:18,879 --> 00:14:21,600
Ran, you have nothing
to worry about.
261
00:14:21,919 --> 00:14:23,639
I'll still be your girlfriend,
262
00:14:23,799 --> 00:14:25,600
and she'll still be your mother.
263
00:14:26,399 --> 00:14:30,120
Just make sure
we don't cross paths again.
264
00:14:33,720 --> 00:14:37,679
Aoy and Chod, I admit that
what I did was disrespectful.
265
00:14:38,279 --> 00:14:40,240
But I really couldn't help myself.
266
00:14:42,120 --> 00:14:43,960
I stopped helping her
267
00:14:44,279 --> 00:14:47,200
at the restaurant
after that incident.
268
00:14:49,039 --> 00:14:50,519
Same with my boyfriend,
269
00:14:51,720 --> 00:14:54,480
he stopped going home
to see his mother too.
270
00:15:04,600 --> 00:15:08,679
We kept dating, leaving his ex
and mother out of our lives.
271
00:15:10,639 --> 00:15:11,639
(Yiwha)
272
00:15:11,679 --> 00:15:13,360
My boyfriend would ignore
273
00:15:13,720 --> 00:15:15,200
their calls and texts.
274
00:15:20,120 --> 00:15:22,240
I was so happy
275
00:15:22,440 --> 00:15:24,639
that my boyfriend had finally
broken free from those two women.
276
00:15:25,080 --> 00:15:27,440
It felt like
a wonderful time for me,
277
00:15:28,440 --> 00:15:29,919
but it was
278
00:15:30,399 --> 00:15:31,960
all an illusion.
279
00:15:32,440 --> 00:15:33,919
I was being deceived.
280
00:15:53,080 --> 00:15:54,080
All set.
281
00:15:54,639 --> 00:15:57,320
- I need to use the restroom.
- Sure.
282
00:16:15,799 --> 00:16:18,120
Hello, why did you call me?
283
00:16:18,519 --> 00:16:21,960
Ran, what are you up to? What took
you so long to call me back?
284
00:16:23,240 --> 00:16:24,840
We were swimming.
285
00:16:25,600 --> 00:16:27,679
Say what you called to say
286
00:16:27,799 --> 00:16:29,080
before Grace catches me.
287
00:16:30,799 --> 00:16:32,799
I'm going shopping today.
288
00:16:32,960 --> 00:16:36,240
I need help carrying all the stuff
I'm planning to buy.
289
00:16:36,440 --> 00:16:37,720
Can you help me?
290
00:16:38,240 --> 00:16:39,440
Can it wait?
291
00:16:39,960 --> 00:16:43,039
I promised to spend
the whole day with Grace.
292
00:16:43,559 --> 00:16:44,600
No.
293
00:16:44,799 --> 00:16:47,440
I'm waiting in
the parking lot at your place.
294
00:16:47,679 --> 00:16:49,919
What? Are you serious?
295
00:16:50,519 --> 00:16:51,679
Come quickly.
296
00:16:51,799 --> 00:16:53,799
Or I will go find you myself.
297
00:16:54,559 --> 00:16:56,240
Fine, see you soon.
298
00:17:07,240 --> 00:17:08,240
Grace.
299
00:17:08,799 --> 00:17:10,680
Can I go play soccer today?
300
00:17:10,960 --> 00:17:12,519
My friend just invited me.
301
00:17:13,440 --> 00:17:15,279
Sure, where?
302
00:17:16,119 --> 00:17:17,240
The usual place.
303
00:17:17,680 --> 00:17:19,279
I always go to the same field.
304
00:17:20,359 --> 00:17:22,720
- Sure.
- I should go.
305
00:17:23,000 --> 00:17:24,279
My friend's waiting for me
in front of the condo.
306
00:17:24,799 --> 00:17:25,799
See you.
307
00:17:59,240 --> 00:18:01,119
Ran, carry this for me.
308
00:18:01,170 --> 00:18:02,410
It's a little heavy.
309
00:18:03,039 --> 00:18:04,359
You can do it.
310
00:18:04,839 --> 00:18:06,839
- Are you okay? Great.
- Yes.
311
00:18:10,559 --> 00:18:12,000
Put it here.
312
00:18:15,559 --> 00:18:17,000
There are three more boxes.
313
00:18:17,440 --> 00:18:18,440
Hold this one.
314
00:18:18,559 --> 00:18:19,799
Okay.
315
00:18:21,200 --> 00:18:22,200
Okay.
316
00:18:23,079 --> 00:18:24,079
Here.
317
00:18:27,890 --> 00:18:29,039
Open...
318
00:18:36,519 --> 00:18:37,839
Is it heavy?
319
00:18:50,920 --> 00:18:54,359
Ran, can you drive for me?
320
00:18:55,599 --> 00:18:56,839
Okay.
321
00:19:11,799 --> 00:19:13,960
One bowl of rice.
322
00:19:13,960 --> 00:19:18,170
- And some ice, please.
- Sure, wait a moment.
323
00:19:19,440 --> 00:19:21,279
Ran, are you tired?
324
00:19:24,119 --> 00:19:28,279
I only ordered your favorite dishes.
325
00:19:32,680 --> 00:19:33,890
Wait a moment.
326
00:19:33,960 --> 00:19:36,599
The food should be ready soon.
327
00:19:36,720 --> 00:19:39,720
Listen, it's Grace. Stay quiet.
328
00:19:46,559 --> 00:19:48,720
Hello, how's it going?
329
00:19:49,650 --> 00:19:52,319
Hello, are you done with soccer?
330
00:19:53,319 --> 00:19:55,170
Not yet.
331
00:19:56,200 --> 00:19:58,240
I'm almost done though.
332
00:19:58,799 --> 00:20:00,440
Is everything all right?
333
00:20:01,119 --> 00:20:05,170
Yes, I'm just calling to tell you
not to eat dinner yet.
334
00:20:05,519 --> 00:20:08,920
I was craving Chinese food,
so I ordered a bunch for dinner.
335
00:20:09,279 --> 00:20:10,650
I'll wait for you.
336
00:20:14,319 --> 00:20:15,319
Sure.
337
00:20:15,680 --> 00:20:18,440
I'm starving right now.
338
00:20:18,920 --> 00:20:20,000
That's great.
339
00:20:20,319 --> 00:20:23,170
Okay then. Come home soon.
340
00:20:23,319 --> 00:20:26,240
Don't go anywhere
with your friends after.
341
00:20:26,440 --> 00:20:28,039
Learn how to turn them down.
342
00:20:29,519 --> 00:20:31,890
Okay, you got it.
343
00:20:37,440 --> 00:20:39,759
Hey, are you done shopping?
344
00:20:40,410 --> 00:20:42,599
- Yes.
- Then I should get going.
345
00:20:42,759 --> 00:20:43,960
Wait, Ran.
346
00:20:45,039 --> 00:20:46,440
Where are you going?
347
00:20:47,519 --> 00:20:49,359
I just ordered food.
348
00:20:50,039 --> 00:20:51,559
How could you abandon me?
349
00:20:54,039 --> 00:20:55,599
But Grace...
350
00:20:55,680 --> 00:20:58,279
Ran, don't be like this.
351
00:20:58,839 --> 00:21:00,890
The food will be ready soon.
352
00:21:01,200 --> 00:21:03,759
Are you really going to abandon me?
353
00:21:06,319 --> 00:21:07,480
Are you staying or not?
354
00:21:10,680 --> 00:21:13,890
Do you want me to call your mother?
355
00:21:30,559 --> 00:21:34,039
Ran, the food will be ready soon.
356
00:21:34,119 --> 00:21:35,960
Can't Grace wait at all?
357
00:21:36,119 --> 00:21:38,519
It won't kill her to wait, will it?
358
00:21:38,720 --> 00:21:39,759
It won't take long.
359
00:21:44,799 --> 00:21:48,000
Excuse me,
how's the food coming along?
360
00:21:49,480 --> 00:21:51,160
What's taking so long?
361
00:22:02,200 --> 00:22:05,200
Wow, it looks delicious.
362
00:22:05,920 --> 00:22:06,960
I'm starving.
363
00:22:07,519 --> 00:22:08,519
Shall we?
364
00:22:09,519 --> 00:22:10,519
Yes.
365
00:22:11,119 --> 00:22:12,119
Let's start.
366
00:22:13,440 --> 00:22:14,599
Enjoy.
367
00:22:15,279 --> 00:22:16,519
Eat up.
368
00:22:16,920 --> 00:22:18,799
You must be exhausted.
369
00:22:19,240 --> 00:22:21,160
Eat some more.
370
00:22:24,039 --> 00:22:25,119
Here.
371
00:22:27,640 --> 00:22:29,440
Eat this too.
372
00:22:30,519 --> 00:22:31,599
It's delicious.
373
00:22:32,279 --> 00:22:35,160
Eat up.
374
00:22:36,119 --> 00:22:37,119
Do you want this too?
375
00:22:38,920 --> 00:22:41,559
Here.
376
00:23:05,559 --> 00:23:06,720
So,
377
00:23:07,240 --> 00:23:09,079
how many goals did you score today?
378
00:23:12,359 --> 00:23:13,720
Five.
379
00:23:22,920 --> 00:23:24,519
Why aren't you wearing
your jersey today?
380
00:23:27,319 --> 00:23:28,920
Well... mm.
381
00:23:29,839 --> 00:23:33,640
I was in a hurry and forgot.
382
00:23:34,920 --> 00:23:36,519
You forgot your cleats too?
383
00:23:39,119 --> 00:23:41,720
Mm. I did.
384
00:23:42,119 --> 00:23:46,119
I forgot those too.
It was so hard to play soccer today.
385
00:23:47,720 --> 00:23:48,920
You're talented.
386
00:23:49,319 --> 00:23:52,319
You scored five goals
without the proper footwear.
387
00:23:53,359 --> 00:23:55,960
Awesome.
I think you deserve a reward.
388
00:23:58,119 --> 00:24:00,519
A reward for the star player.
389
00:24:00,720 --> 00:24:02,319
Eat up.
390
00:24:03,519 --> 00:24:05,519
Here's to the star player.
391
00:24:05,880 --> 00:24:07,079
Eat your fill.
392
00:24:08,720 --> 00:24:09,880
That's still not enough.
393
00:24:10,519 --> 00:24:12,680
You have to eat a lot more.
394
00:24:55,720 --> 00:24:56,720
Grace?
395
00:24:58,880 --> 00:24:59,920
Why are you staring at me?
396
00:25:00,720 --> 00:25:01,799
Why aren't you eating?
397
00:25:09,519 --> 00:25:10,880
Well?
398
00:25:12,519 --> 00:25:13,720
Why aren't you saying anything?
399
00:25:15,319 --> 00:25:16,920
Just tell me what's going on.
400
00:25:19,920 --> 00:25:21,200
I'm waiting to see
401
00:25:21,480 --> 00:25:23,119
when you're going to stop lying
402
00:25:23,319 --> 00:25:25,039
and tell the truth.
403
00:25:35,799 --> 00:25:36,880
Tell the truth?
404
00:25:38,720 --> 00:25:39,799
Well...
405
00:25:41,519 --> 00:25:43,119
There's nothing to say.
406
00:25:46,920 --> 00:25:48,119
You're still lying.
407
00:25:50,119 --> 00:25:51,720
Are you going to tell me?
408
00:25:52,279 --> 00:25:53,880
Or should I say it myself
409
00:25:55,319 --> 00:25:58,200
about where you were and with whom?
410
00:26:44,359 --> 00:26:47,359
I was so shocked to see him cry.
411
00:26:53,799 --> 00:26:55,960
He told me everything,
412
00:26:56,160 --> 00:26:58,640
and I realized how much
pressure he was under.
413
00:27:08,160 --> 00:27:10,079
I started to feel
a bit sorry for him
414
00:27:10,160 --> 00:27:12,759
after seeing him cry.
415
00:27:30,079 --> 00:27:31,519
("Our Lives aren't Long Enough
to Live with Patience")
416
00:27:31,559 --> 00:27:32,880
So afterward,
417
00:27:33,359 --> 00:27:35,160
I had to occasionally
feign ignorance
418
00:27:35,359 --> 00:27:37,359
whenever he talked to his ex.
419
00:27:56,240 --> 00:27:58,759
Grace, I'm going out.
420
00:27:59,680 --> 00:28:00,759
Mm.
421
00:28:02,359 --> 00:28:03,559
I won't be long.
422
00:28:14,319 --> 00:28:15,759
But I kept asking myself
423
00:28:16,559 --> 00:28:18,759
how long I'd let this go on for.
424
00:28:26,160 --> 00:28:28,119
And what if things got out of hand?
425
00:28:28,759 --> 00:28:30,359
I guess I'd still have to
keep letting it slide, wouldn't I?
426
00:28:42,359 --> 00:28:44,240
Okay.
427
00:28:44,599 --> 00:28:45,799
Is that all right?
428
00:28:46,960 --> 00:28:49,599
I think there's still
a bit of a gap.
429
00:28:49,599 --> 00:28:51,559
Can you push it
a little bit further in?
430
00:28:51,640 --> 00:28:53,640
So they'll sit flush.
431
00:28:56,960 --> 00:28:59,960
Okay. Ah, right there. That's it.
432
00:29:01,599 --> 00:29:02,680
Okay?
433
00:29:05,319 --> 00:29:07,839
Anyway, I should go.
434
00:29:08,799 --> 00:29:10,599
Wait, Ran.
435
00:29:10,920 --> 00:29:13,680
You've worked up a sweat.
436
00:29:14,160 --> 00:29:16,400
Stay for a bit and try
some of my shaved ice.
437
00:29:17,279 --> 00:29:19,039
You can rest here on the couch.
438
00:29:22,599 --> 00:29:23,799
It's okay.
439
00:29:24,720 --> 00:29:25,960
It's already late.
440
00:29:26,799 --> 00:29:28,160
Grace is waiting for me.
441
00:29:29,519 --> 00:29:31,400
Hang on, Ran.
442
00:29:35,880 --> 00:29:38,599
Can you stay and try my shaved ice?
443
00:29:40,599 --> 00:29:41,799
Do you remember
444
00:29:42,599 --> 00:29:45,400
when we wanted to open up
a dessert shop together?
445
00:29:45,799 --> 00:29:50,200
Our shop is about
to become a reality.
446
00:29:51,799 --> 00:29:53,160
Even though
447
00:29:53,599 --> 00:29:55,279
you're not going
to be there to help me,
448
00:29:55,759 --> 00:29:59,200
can you at least taste it?
449
00:30:01,960 --> 00:30:03,920
I'm only starting out,
450
00:30:04,480 --> 00:30:05,799
so I need a taste tester.
451
00:30:11,200 --> 00:30:12,279
All right.
452
00:30:13,200 --> 00:30:14,599
But it has to be quick, okay?
453
00:30:22,079 --> 00:30:23,160
Why?
454
00:30:24,160 --> 00:30:26,839
Why are you behaving
like I disgust you?
455
00:30:29,160 --> 00:30:30,440
I understand you
456
00:30:31,440 --> 00:30:33,039
about not loving me anymore.
457
00:30:35,440 --> 00:30:36,960
But at least
458
00:30:37,519 --> 00:30:40,440
can you remember the good feelings
we had for each other?
459
00:30:45,240 --> 00:30:46,640
You don't disgust me.
460
00:30:49,039 --> 00:30:50,440
But I've already found someone else.
461
00:30:51,480 --> 00:30:54,839
We can't be intimate
like we used to anymore.
462
00:30:59,599 --> 00:31:00,640
Of course we can.
463
00:31:02,119 --> 00:31:03,519
Should we give it a try?
464
00:32:40,960 --> 00:32:42,160
Grace?
465
00:32:49,759 --> 00:32:51,160
Where did you take a shower?
466
00:32:51,720 --> 00:32:53,640
That doesn't smell like our soap.
467
00:33:01,559 --> 00:33:03,160
Don't lie to me.
468
00:33:03,480 --> 00:33:04,960
The smell is so obvious.
469
00:33:07,160 --> 00:33:09,160
I helped Yiwha move a shelf.
470
00:33:09,960 --> 00:33:12,920
And she made me some shaved ice.
471
00:33:13,880 --> 00:33:15,559
But it spilled all over me,
472
00:33:16,240 --> 00:33:17,839
so I had to take a shower there.
473
00:33:21,000 --> 00:33:23,559
It's true, Grace. I can show you.
474
00:33:41,000 --> 00:33:42,400
Here. Look.
475
00:33:48,599 --> 00:33:49,799
Honest?
476
00:33:51,599 --> 00:33:53,000
Of course.
477
00:33:54,400 --> 00:33:56,000
I always tell you everything.
478
00:33:57,200 --> 00:33:58,400
How can I lie to you?
479
00:33:59,200 --> 00:34:00,799
You always catch me if I do.
480
00:34:35,199 --> 00:34:36,329
Come here.
481
00:34:50,199 --> 00:34:53,400
He's my boyfriend when he's with me.
482
00:34:53,679 --> 00:34:55,199
But I don't know
483
00:34:56,360 --> 00:34:58,599
whose boyfriend he is when he's out.
484
00:35:01,920 --> 00:35:05,809
So what was the truth that day?
I'm not sure either.
485
00:35:09,000 --> 00:35:11,599
But I could only choose to trust him
486
00:35:12,559 --> 00:35:15,400
because I let him go back to his ex.
487
00:35:19,960 --> 00:35:23,840
But this wasn't the only thing
I had to let slide with him.
488
00:35:46,239 --> 00:35:47,440
Grace,
489
00:35:48,679 --> 00:35:50,039
are you still mad at my mom?
490
00:35:50,440 --> 00:35:52,639
The audacity
to ask me that question.
491
00:35:52,840 --> 00:35:55,960
I can still hear her
chastising me in my head.
492
00:35:57,039 --> 00:35:58,639
So how can you expect me
to stop being mad?
493
00:36:03,440 --> 00:36:04,440
Please?
494
00:36:05,840 --> 00:36:07,239
It's already been a month.
495
00:36:07,960 --> 00:36:09,840
Make amends with each other
496
00:36:10,599 --> 00:36:13,639
and help make videos of her
making noodles again, okay?
497
00:36:17,639 --> 00:36:19,239
She won't want to see me.
498
00:36:19,840 --> 00:36:21,119
She hates me now.
499
00:36:22,079 --> 00:36:23,239
Besides,
500
00:36:23,639 --> 00:36:25,639
why should I go back
so she can yell at me again?
501
00:36:29,440 --> 00:36:31,039
She won't.
502
00:36:32,360 --> 00:36:33,840
She'll actually be happy
503
00:36:34,639 --> 00:36:35,880
you came back to help her.
504
00:36:38,840 --> 00:36:41,639
Hang on. How come
505
00:36:42,239 --> 00:36:44,239
you want me to go see her
all of a sudden?
506
00:36:44,599 --> 00:36:45,679
Tell me.
507
00:36:52,039 --> 00:36:53,440
Do you remember the other day
508
00:36:54,239 --> 00:36:57,599
when she called me
and said she was sick?
509
00:36:58,159 --> 00:36:59,440
She asked me to visit her.
510
00:37:09,329 --> 00:37:10,719
Mom!
511
00:37:12,159 --> 00:37:13,519
Why aren't you resting?
512
00:37:13,920 --> 00:37:15,119
Oh.
513
00:37:16,039 --> 00:37:20,289
You came home, so I had to
make your favorite dishes.
514
00:37:20,289 --> 00:37:23,920
You were gone for months.
I thought you forgot about me.
515
00:37:23,920 --> 00:37:25,599
Here. Let's eat.
516
00:37:25,599 --> 00:37:27,119
The food's still warm.
517
00:37:27,519 --> 00:37:28,840
- Mom.
- Hm?
518
00:37:28,920 --> 00:37:30,519
So what's wrong with you?
519
00:37:30,920 --> 00:37:32,199
Have you seen a doctor yet?
520
00:37:33,329 --> 00:37:35,920
I got sick because I missed you.
521
00:37:36,559 --> 00:37:38,329
There's no need to see a doctor.
522
00:37:38,329 --> 00:37:40,360
I already feel better
seeing you here.
523
00:37:41,079 --> 00:37:42,360
Come on.
524
00:37:42,599 --> 00:37:44,809
So you tricked me into coming home?
525
00:37:45,289 --> 00:37:48,440
Would you have come home
if I didn't?
526
00:37:48,960 --> 00:37:51,079
Grace is keeping you all to herself.
527
00:37:52,079 --> 00:37:53,239
Do you realize
528
00:37:53,769 --> 00:37:55,809
how much you've changed
since you started dating her?
529
00:37:56,769 --> 00:37:58,289
You never come home.
530
00:37:58,480 --> 00:38:00,289
You don't help me out
at the shop anymore.
531
00:38:01,119 --> 00:38:02,239
Look.
532
00:38:02,289 --> 00:38:03,920
She convinced you
to do this, didn't she?
533
00:38:04,400 --> 00:38:05,880
No, Mom.
534
00:38:07,289 --> 00:38:08,769
I just want to be with her.
535
00:38:09,719 --> 00:38:10,880
And now that she's not coming over,
536
00:38:11,289 --> 00:38:12,880
I don't get to come over as well.
537
00:38:13,079 --> 00:38:14,960
Does that mean
you're going to cut ties with me?
538
00:38:16,079 --> 00:38:17,079
Not at all, Mom.
539
00:38:17,480 --> 00:38:19,480
How could I cut ties with you?
540
00:38:20,039 --> 00:38:21,079
Right?
541
00:38:21,400 --> 00:38:23,809
We're a family.
542
00:38:24,289 --> 00:38:26,840
So you have to break up with her.
543
00:38:27,329 --> 00:38:30,199
Mom, what are you talking about?
544
00:38:30,769 --> 00:38:32,809
She and I don't get along.
545
00:38:33,079 --> 00:38:36,480
So you have to choose one of us.
And didn't you just say
546
00:38:36,480 --> 00:38:38,920
we can't cut ties with each other?
547
00:38:39,400 --> 00:38:42,400
Breaking up
with her is the only way.
548
00:38:42,480 --> 00:38:45,599
Then find someone
who gets along with me like Yiwha.
549
00:38:45,679 --> 00:38:48,519
But Mom, I don't have
feelings for her anymore.
550
00:38:48,519 --> 00:38:50,000
Then you can develop
feelings for her again.
551
00:38:50,000 --> 00:38:52,480
You used to be in love.
It won't take long to rekindle.
552
00:38:52,880 --> 00:38:54,329
Think about it.
553
00:38:54,400 --> 00:38:56,289
There will be no more headaches
554
00:38:56,679 --> 00:38:59,079
if you're dating
someone I get along with.
555
00:39:01,679 --> 00:39:02,840
Mom,
556
00:39:04,679 --> 00:39:06,400
you can tell me to do anything.
557
00:39:06,480 --> 00:39:07,880
But can you please
558
00:39:08,920 --> 00:39:10,289
not interfere with my love life?
559
00:39:11,679 --> 00:39:13,199
Don't you want me to be happy?
560
00:39:13,289 --> 00:39:15,400
And don't you want me to be happy?
561
00:39:15,480 --> 00:39:19,679
Are you going to be happy with Grace
and let me suffer all by myself?
562
00:39:32,880 --> 00:39:35,289
My boyfriend told me to go
and apologize to his mom
563
00:39:35,289 --> 00:39:37,480
so we could make amends
564
00:39:37,559 --> 00:39:39,119
and so that she wouldn't try
565
00:39:39,119 --> 00:39:41,079
to push his ex onto him again.
566
00:39:41,559 --> 00:39:42,679
What do you guys think?
567
00:39:44,400 --> 00:39:47,329
And how can you be sure
she'll make amends with you
568
00:39:47,329 --> 00:39:49,039
if you apologize to her?
569
00:39:50,239 --> 00:39:51,289
Right?
570
00:39:51,480 --> 00:39:54,679
Things might stay the same,
or they might get worse.
571
00:39:55,769 --> 00:39:57,880
But if you're dating her son,
572
00:39:57,960 --> 00:39:59,480
then it's probably something
you should do.
573
00:40:00,329 --> 00:40:03,599
How long can you leave
things like this?
574
00:40:04,159 --> 00:40:06,880
The person suffering the most
is your boyfriend.
575
00:40:34,360 --> 00:40:35,400
Toi,
576
00:40:36,400 --> 00:40:37,809
I'm sorry
577
00:40:38,360 --> 00:40:40,199
for being rude to you that day.
578
00:40:41,840 --> 00:40:43,559
Please forgive me.
579
00:40:49,119 --> 00:40:50,639
No one has ever dared
580
00:40:50,719 --> 00:40:54,159
to talk back to me like you did.
581
00:40:54,639 --> 00:40:56,920
You even called me a hag.
582
00:41:09,239 --> 00:41:10,239
But at least
583
00:41:10,769 --> 00:41:12,480
you're still capable of remorse.
584
00:41:13,079 --> 00:41:14,960
I'm not a cruel person.
585
00:41:16,599 --> 00:41:19,000
So I'll give you another chance.
586
00:41:21,480 --> 00:41:22,960
Thank you.
587
00:41:22,960 --> 00:41:24,599
I won't let it happen again.
588
00:41:24,679 --> 00:41:26,239
Try my patience again
589
00:41:26,880 --> 00:41:28,039
and you and Ran will be finished.
590
00:41:51,039 --> 00:41:53,519
Okay. All done.
591
00:41:53,880 --> 00:41:55,719
- Hi, Mom.
- Hello.
592
00:41:55,719 --> 00:41:58,480
Oh, hello.
593
00:41:58,559 --> 00:42:03,400
Toi, I got you a tripod for the clip
594
00:42:03,400 --> 00:42:06,239
so the video will be steady
and won't make people dizzy.
595
00:42:06,329 --> 00:42:08,199
Would you like to
freshen up your lipstick?
596
00:42:08,599 --> 00:42:11,079
Lipstick? Sure.
597
00:42:11,159 --> 00:42:12,769
Mom, hold on a second.
598
00:42:13,039 --> 00:42:14,289
What's that stall over there?
599
00:42:14,480 --> 00:42:17,159
There? A dessert stall.
600
00:42:17,239 --> 00:42:18,679
It was set up today.
601
00:42:18,679 --> 00:42:21,559
So the customers can have
dessert after their noodles.
602
00:42:21,559 --> 00:42:23,289
But we will only
sell desserts on weekends.
603
00:42:23,289 --> 00:42:24,809
I don't have any help on weekdays.
604
00:42:25,289 --> 00:42:28,679
Then can I man the stall?
605
00:42:28,769 --> 00:42:30,329
It looks like fun.
606
00:42:35,679 --> 00:42:37,199
I'm sorry, Grace.
607
00:42:37,289 --> 00:42:38,719
But please don't steal my job.
608
00:42:38,809 --> 00:42:42,920
Toi opened up
this dessert shop for me.
609
00:42:51,679 --> 00:42:55,639
(Yiwha's Shaved Ice)
610
00:43:05,840 --> 00:43:08,679
The presentation is on point.
611
00:43:09,239 --> 00:43:11,199
- Pretty, isn't it?
- Mm!
612
00:43:11,679 --> 00:43:13,559
Thank you so much
613
00:43:13,639 --> 00:43:15,440
for opening up this shop for me.
614
00:43:16,000 --> 00:43:17,519
Not a problem.
615
00:43:19,920 --> 00:43:21,360
These look so delicious.
616
00:43:57,800 --> 00:43:59,880
If a family isn't fond
of their newest member,
617
00:43:59,880 --> 00:44:02,239
the middle person is
the most crucial.
618
00:44:02,239 --> 00:44:06,119
If they keep playing defense,
they'll have to let go in the end.
619
00:44:07,239 --> 00:44:08,639
- Yiwha!
- Yes?
620
00:44:08,719 --> 00:44:10,440
I don't trust anyone but you.
621
00:44:10,440 --> 00:44:12,840
You have to help me
steal Ran from Grace.
622
00:44:12,840 --> 00:44:15,119
We're here today
623
00:44:15,119 --> 00:44:16,840
with this romantic dessert duo.
624
00:44:16,920 --> 00:44:19,119
This is so good!
625
00:44:19,199 --> 00:44:22,119
You falsely advertised
Ran and Yiwha as a couple?
626
00:44:22,199 --> 00:44:25,079
They're only together
at the shop and in the clips.
627
00:44:25,079 --> 00:44:27,760
Once the shop is closed,
they're back to being friends.
628
00:44:29,599 --> 00:44:32,159
Enough with the damsel-in-distress.
629
00:44:32,239 --> 00:44:34,079
You have to come up
with a counter-attack.
630
00:44:34,159 --> 00:44:36,760
Be passive-aggressive,
or shout it from the rooftops.
631
00:44:41,199 --> 00:44:44,320
No one dared to talk back
to me like you did.
632
00:44:45,400 --> 00:44:47,199
The scooters keep driving past.
633
00:44:57,000 --> 00:44:58,400
I'm as old as your mother.
634
00:44:58,400 --> 00:44:59,639
So what?
635
00:44:59,639 --> 00:45:00,840
With that mindset,
636
00:45:00,840 --> 00:45:02,320
you’re just old for nothing.
637
00:45:02,400 --> 00:45:03,679
Cut!
638
00:45:03,760 --> 00:45:06,840
I'm sorry, but I've got to use
my muscles for this.
43208
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.