All language subtitles for -2147483648engengHigh.School.Frenemy.S01E14.x264.720p[MkvDrama.Org]_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,983 --> 00:00:18,079 Right now, Cable, our friend, 2 00:00:18,201 --> 00:00:20,287 has been missing since the night before. 3 00:00:20,500 --> 00:00:22,116 I can’t find Cable anywhere. 4 00:00:22,238 --> 00:00:23,871 I don’t know where he is. 5 00:00:24,042 --> 00:00:26,343 You’ve grown up so much that you can take care of Cable. 6 00:00:26,411 --> 00:00:28,617 You let him stay at your house without telling us. 7 00:00:28,823 --> 00:00:29,562 Mr. Sung. 8 00:00:29,749 --> 00:00:31,562 I want to talk to you about Ken. 9 00:00:31,642 --> 00:00:32,642 You should leave. 10 00:00:32,721 --> 00:00:33,721 Don’t come here again. 11 00:00:33,786 --> 00:00:34,382 Do you hear me? 12 00:00:34,774 --> 00:00:35,774 Ken. 13 00:00:36,542 --> 00:00:40,801 I don’t think I’m suited to be the homeroom teacher of Class 2 anymore. 14 00:01:45,231 --> 00:01:48,641 CRY TOGETHER. 15 00:02:12,469 --> 00:02:13,469 (Sigh.) 16 00:02:15,153 --> 00:02:16,153 What’s wrong with you? 17 00:02:17,019 --> 00:02:18,176 Look so damn tense. 18 00:02:19,139 --> 00:02:21,459 You act as if you’ve never stayed over at my place before. 19 00:02:22,142 --> 00:02:23,276 I’m just happy 20 00:02:24,082 --> 00:02:27,771 that you suddenly asked me to stay over. 21 00:02:28,730 --> 00:02:30,342 You got to do so 22 00:02:30,548 --> 00:02:32,228 because Chingching asked me for it though. 23 00:02:32,324 --> 00:02:34,850 If my mom didn’t go upcountry, 24 00:02:35,456 --> 00:02:36,679 you wouldn’t get to be here. 25 00:02:38,213 --> 00:02:39,213 Yeah. 26 00:02:39,948 --> 00:02:42,774 And, what party will we have tonight? 27 00:02:43,866 --> 00:02:44,866 Saint. 28 00:02:45,537 --> 00:02:46,537 Chingching. 29 00:02:49,996 --> 00:02:54,121 I want to play with Rabbit the Runner you made for me back then. 30 00:02:54,476 --> 00:02:55,476 What? 31 00:02:55,879 --> 00:02:57,048 Rabbit the Runner? 32 00:02:57,524 --> 00:02:58,524 Um. 33 00:02:59,312 --> 00:03:00,312 Okay. 34 00:03:00,736 --> 00:03:03,377 Brother will make Rabbit the Runner for you. 35 00:03:03,841 --> 00:03:05,573 Yay. 36 00:03:15,183 --> 00:03:16,436 What are you drawing? 37 00:03:16,789 --> 00:03:18,116 The rabbit’s ears. 38 00:03:19,534 --> 00:03:20,983 Are those the rabbit’s ears? 39 00:03:21,198 --> 00:03:21,831 Yeah. 40 00:03:22,198 --> 00:03:23,198 Oho… 41 00:03:24,647 --> 00:03:26,007 I thought they were dried bananas. 42 00:03:27,188 --> 00:03:29,276 Who would draw those dried bananas? 43 00:03:29,451 --> 00:03:30,891 Chingching draws them nicely though. 44 00:03:31,509 --> 00:03:32,509 Right? 45 00:03:32,758 --> 00:03:33,758 Yeah. 46 00:03:39,971 --> 00:03:41,882 Chingching, can I have scissors, please? 47 00:03:49,903 --> 00:03:51,629 Here, the pink one is yours. 48 00:03:52,525 --> 00:03:53,525 Blue is mine. 49 00:03:55,713 --> 00:03:57,247 Why do I get the pink one? 50 00:03:58,371 --> 00:04:01,542 Because the blue color is suitable for a cool and charismatic person like me. 51 00:04:01,621 --> 00:04:03,371 As the pink color is pretty, 52 00:04:04,090 --> 00:04:05,530 suitable for a cute person like you. 53 00:04:06,602 --> 00:04:09,099 Hm? Am I cute now? 54 00:04:09,708 --> 00:04:12,441 Shin, don’t tease Saint. 55 00:04:12,614 --> 00:04:13,614 Yeah. 56 00:04:14,665 --> 00:04:15,665 Come on, Chingching. 57 00:04:15,951 --> 00:04:16,951 Are you ready? 58 00:04:16,991 --> 00:04:17,831 Wow. 59 00:04:17,848 --> 00:04:19,568 Let’s begin the race of Rabbit the Runners. 60 00:04:19,795 --> 00:04:22,462 3, 2, 1. Go. 61 00:04:23,353 --> 00:04:23,832 What? 62 00:04:23,930 --> 00:04:25,748 Yay. I won, I won. 63 00:04:25,786 --> 00:04:26,786 Look at this, look. 64 00:04:27,014 --> 00:04:28,811 Why did Chingching’s move backward? 65 00:04:31,300 --> 00:04:33,875 1, 2, 3. 66 00:04:35,342 --> 00:04:37,183 Hey, Chingching won again. 67 00:04:37,294 --> 00:04:37,713 Woooo. 68 00:04:37,758 --> 00:04:40,399 Yay. 69 00:04:41,798 --> 00:04:44,173 1, 2, 3. 70 00:04:44,703 --> 00:04:45,472 Phew. 71 00:04:45,699 --> 00:04:48,333 Oho, Shin. Did you cheat? 72 00:04:49,324 --> 00:04:50,719 Yay. 73 00:04:50,829 --> 00:04:51,829 Chingching won. 74 00:05:00,540 --> 00:05:01,810 Go tickle Saint. 75 00:05:04,401 --> 00:05:05,340 Hurry up and tickle Saint. 76 00:05:05,361 --> 00:05:06,361 Chingching. 77 00:05:06,690 --> 00:05:08,059 Chingching, help me. 78 00:05:11,244 --> 00:05:13,657 Chingching, you need to side with me. 79 00:05:14,113 --> 00:05:15,788 Right? We’re the same team. 80 00:05:17,271 --> 00:05:18,271 Right? So… 81 00:05:22,499 --> 00:05:23,711 Don’t. 82 00:05:23,730 --> 00:05:25,171 Let me go. 83 00:05:25,214 --> 00:05:26,214 Chingching. 84 00:05:27,177 --> 00:05:30,379 This is Mr.Wolf who comes to kill the rabbit. 85 00:05:31,143 --> 00:05:32,143 Kill him. Kill him. 86 00:05:32,191 --> 00:05:32,903 Take him down. 87 00:05:32,934 --> 00:05:33,993 Or else he will kill us. 88 00:06:54,442 --> 00:06:55,546 Thanks so much 89 00:06:56,100 --> 00:06:57,576 for asking me to stay over tonight. 90 00:06:58,262 --> 00:07:00,380 I told you it’s Chingching who wanted it, 91 00:07:00,650 --> 00:07:01,650 not me. 92 00:07:02,688 --> 00:07:04,143 But you agreed to this. 93 00:07:13,531 --> 00:07:14,752 Well, Saint, 94 00:07:16,071 --> 00:07:18,247 I think we need to do something. 95 00:07:21,832 --> 00:07:23,279 About Ken and Miss Jan. 96 00:07:26,531 --> 00:07:27,980 But what can we do? 97 00:07:28,351 --> 00:07:31,688 He didn’t even listen to the twins, his close friends. 98 00:07:33,506 --> 00:07:34,506 (Sigh.) 99 00:07:39,854 --> 00:07:44,174 Then, should we do something about Miss Jan first? 100 00:07:44,872 --> 00:07:47,293 Yeah, so… 101 00:07:48,541 --> 00:07:50,186 Should we see her at her place tomorrow? 102 00:07:50,386 --> 00:07:51,386 Huh? 103 00:07:52,088 --> 00:07:54,542 Do you know where her house is? 104 00:07:54,838 --> 00:07:55,838 Of course. 105 00:07:55,973 --> 00:07:57,619 I delivered food there before. 106 00:08:00,857 --> 00:08:01,857 Um. 107 00:08:02,201 --> 00:08:03,241 Let’s talk again tomorrow. 108 00:08:27,976 --> 00:08:31,454 After resigning, instead of getting to rest, 109 00:08:33,297 --> 00:08:34,479 I have to organize my house. 110 00:08:43,851 --> 00:08:45,091 Quite tiring. 111 00:09:20,838 --> 00:09:22,073 I’m sorry, dad. 112 00:09:25,365 --> 00:09:30,642 Guessed I really could not be a teacher like you. 113 00:10:05,602 --> 00:10:08,032 But I won’t disregard my students. 114 00:10:11,598 --> 00:10:13,448 I’ll definitely help my students. 115 00:10:47,439 --> 00:10:48,439 Saint, wait. 116 00:10:49,056 --> 00:10:50,056 Not the time yet. 117 00:10:50,377 --> 00:10:51,377 Huh? 118 00:10:51,551 --> 00:10:52,991 Do we need to wait for a lucky time? 119 00:10:57,621 --> 00:10:59,057 Hey, Chadjen, Cable. 120 00:10:59,879 --> 00:11:00,879 This way. 121 00:11:03,953 --> 00:11:05,290 Have you waited for so long? 122 00:11:05,370 --> 00:11:05,986 Not at all. 123 00:11:06,235 --> 00:11:07,275 We just arrived here, too. 124 00:11:07,619 --> 00:11:08,173 Oh. 125 00:11:08,351 --> 00:11:09,734 You invited them, too? 126 00:11:10,176 --> 00:11:11,176 You didn’t tell me. 127 00:11:11,364 --> 00:11:13,183 You don’t need to know everything, right? 128 00:11:13,928 --> 00:11:14,928 You just messed with me. 129 00:11:15,931 --> 00:11:18,174 At first, Shin invited only Chadjen. 130 00:11:18,651 --> 00:11:20,211 I was the one who wanted to come along. 131 00:11:20,516 --> 00:11:21,851 I also want to talk to Miss Jan. 132 00:11:22,054 --> 00:11:23,810 Actually, I invited many people. 133 00:11:24,084 --> 00:11:27,993 I invited Tew, First, Airy, and Tangmay. 134 00:11:28,333 --> 00:11:29,993 Also Peeta and Eve. 135 00:11:31,899 --> 00:11:33,993 But nobody came. 136 00:11:42,519 --> 00:11:43,519 Then, I’ll ring it now. 137 00:11:43,641 --> 00:11:44,711 Hey, not yet. 138 00:11:45,122 --> 00:11:46,122 Not everyone’s here yet. 139 00:11:46,312 --> 00:11:47,312 Huh? 140 00:11:47,393 --> 00:11:48,393 Who’s else? 141 00:11:49,245 --> 00:11:50,245 Hey, bro. 142 00:11:53,106 --> 00:11:54,106 We’re here. 143 00:11:57,422 --> 00:11:59,736 Shin, you can even invite these two? 144 00:12:00,207 --> 00:12:02,093 Yeah, aren’t I fabulous? 145 00:12:03,631 --> 00:12:05,192 We want Miss Jan to teach again. 146 00:12:06,343 --> 00:12:08,896 We also want her to help with Ken’s issue. 147 00:12:10,857 --> 00:12:11,857 Um. 148 00:12:15,439 --> 00:12:17,628 Then I’ll ring the bell for real this time. 149 00:12:18,265 --> 00:12:19,265 Yeah. 150 00:12:19,925 --> 00:12:21,174 No need to do that. 151 00:12:26,088 --> 00:12:28,740 You guys talked so loud, I heard it all. 152 00:13:01,450 --> 00:13:03,724 Why don’t we study at a coffee shop? 153 00:13:04,146 --> 00:13:05,293 Why do we come to school? 154 00:13:05,545 --> 00:13:06,589 So boring. 155 00:13:06,703 --> 00:13:07,931 There’s a library at school. 156 00:13:08,156 --> 00:13:09,774 You can search for whatever you want. 157 00:13:09,991 --> 00:13:11,133 Does a coffee shop have one? 158 00:13:12,428 --> 00:13:13,884 But school is boring. 159 00:13:13,948 --> 00:13:16,485 Also, I don’t like the library. 160 00:13:16,807 --> 00:13:18,179 If you’re bored, 161 00:13:19,094 --> 00:13:20,479 why did you follow me? 162 00:13:20,872 --> 00:13:21,872 Huh? 163 00:13:22,979 --> 00:13:23,979 Well… 164 00:13:25,413 --> 00:13:27,620 I’m afraid that you might not have anyone tutoring you. 165 00:13:28,468 --> 00:13:30,737 Believe me. If you have me tutor you, 166 00:13:30,890 --> 00:13:32,876 you’ll definitely win the competition. 167 00:13:33,192 --> 00:13:35,152 Fine. I believe you. 168 00:13:35,636 --> 00:13:36,636 Oh, 169 00:13:37,371 --> 00:13:39,417 last night, Shin messaged me about Miss Jan. 170 00:13:40,002 --> 00:13:42,028 Yeah, he sent it to me as well. 171 00:13:42,888 --> 00:13:44,340 But I won’t go. 172 00:13:47,250 --> 00:13:50,235 I’m surprised that a person like Shin 173 00:13:51,180 --> 00:13:52,540 actually does something like this. 174 00:13:53,913 --> 00:13:57,900 Though Shin seems cold and harsh, 175 00:13:58,232 --> 00:14:00,327 actually, he’s very kind. 176 00:14:00,614 --> 00:14:01,614 And this is why 177 00:14:01,919 --> 00:14:04,085 everyone at Udon Pithak loves him. 178 00:14:05,755 --> 00:14:07,205 At first, I was so scared of him. 179 00:14:07,691 --> 00:14:08,851 He got into fights every day. 180 00:14:09,527 --> 00:14:11,201 But when he got close to Saint, 181 00:14:12,553 --> 00:14:13,953 He changed into a whole new person. 182 00:14:15,225 --> 00:14:17,884 I still remember that, at first, 183 00:14:18,091 --> 00:14:20,233 Shin and Saint were on really bad terms. 184 00:14:20,733 --> 00:14:21,933 Just like you and me, Eve. 185 00:14:23,385 --> 00:14:25,282 At first, I was so annoyed with you. 186 00:14:25,521 --> 00:14:27,475 You always picked a fight with us. 187 00:14:28,096 --> 00:14:30,244 It was you who picked a fight with me. 188 00:14:30,309 --> 00:14:30,786 What? 189 00:14:30,999 --> 00:14:32,339 Do you still feel annoyed now? 190 00:14:34,063 --> 00:14:35,158 Well… 191 00:14:35,712 --> 00:14:36,712 Well? 192 00:14:37,654 --> 00:14:38,654 Sometimes. 193 00:14:39,604 --> 00:14:41,598 But when I really get to know you, 194 00:14:42,663 --> 00:14:43,968 you’re pretty fine. 195 00:14:44,777 --> 00:14:47,294 Feel quite comfortable when I’m with you. 196 00:14:48,728 --> 00:14:49,728 Um, 197 00:14:51,284 --> 00:14:52,334 I feel the same. 198 00:14:54,785 --> 00:14:59,373 Back then, I thought I only had Peeta as my close friend. 199 00:15:00,223 --> 00:15:01,745 But now, 200 00:15:02,642 --> 00:15:03,793 seems like I got one more. 201 00:15:04,300 --> 00:15:06,188 Hm? Who told you? 202 00:15:06,721 --> 00:15:08,546 I didn’t want to be your close friend. 203 00:15:09,078 --> 00:15:10,478 Or do you want to be my girlfriend? 204 00:15:12,401 --> 00:15:13,105 Are you crazy? 205 00:15:13,125 --> 00:15:14,428 What are you talking about? 206 00:15:15,221 --> 00:15:16,981 Don't tell me you're blushing because of me. 207 00:15:17,265 --> 00:15:18,671 No, I’m not. 208 00:15:19,711 --> 00:15:21,032 Then why are your cheeks so red? 209 00:15:23,642 --> 00:15:24,642 I’m not blushing. 210 00:15:24,897 --> 00:15:25,980 I put some blushes on. 211 00:15:27,103 --> 00:15:28,143 Let me wipe some off then. 212 00:15:28,185 --> 00:15:28,791 Hey. 213 00:15:28,949 --> 00:15:29,993 No, Eve. 214 00:15:30,112 --> 00:15:32,359 No, don’t touch my pretty face. 215 00:15:32,374 --> 00:15:33,854 You guys seem to be close these days. 216 00:15:55,136 --> 00:16:00,076 Never in my life that I have these many guys in my house. 217 00:16:06,025 --> 00:16:08,773 Well, what do you want to talk about? 218 00:16:12,278 --> 00:16:13,278 Hey, Shin. 219 00:16:13,928 --> 00:16:16,386 You said you wanted to talk with Miss Jan, didn’t you? 220 00:16:16,725 --> 00:16:17,725 What? 221 00:16:18,353 --> 00:16:19,779 Don’t you have one, too? 222 00:16:20,405 --> 00:16:21,359 But you started this. 223 00:16:21,374 --> 00:16:22,293 You go first. 224 00:16:22,308 --> 00:16:23,836 Why do I have to go first? You do it. 225 00:16:23,854 --> 00:16:24,487 Say it. 226 00:16:24,780 --> 00:16:27,148 If you are here to talk about my resignation, 227 00:16:28,712 --> 00:16:29,712 then… 228 00:16:31,761 --> 00:16:33,247 Don’t resign, Miss Jan. 229 00:16:43,208 --> 00:16:45,179 You are a very good teacher. 230 00:16:46,041 --> 00:16:49,989 All of us want you to continue teaching us. 231 00:16:50,371 --> 00:16:51,371 That’s right. 232 00:16:51,878 --> 00:16:53,783 You’re not like other teachers I’ve met. 233 00:16:55,186 --> 00:16:56,293 You don’t judge me. 234 00:16:57,471 --> 00:17:01,688 You make me believe that I can be a better person. 235 00:17:04,013 --> 00:17:05,013 If you resigned, 236 00:17:05,573 --> 00:17:07,579 who’d help us when we faced problems? 237 00:17:08,780 --> 00:17:09,780 Without you, 238 00:17:11,518 --> 00:17:13,180 we don’t know who to consult. 239 00:17:16,016 --> 00:17:20,580 You are actually the only person in school who cares about us. 240 00:17:41,802 --> 00:17:43,451 What makes you sad? 241 00:17:45,383 --> 00:17:46,383 Why are you crying? 242 00:17:51,029 --> 00:17:52,029 Because I’m glad. 243 00:17:56,669 --> 00:18:00,248 I’m glad that I’m still useful to you guys. 244 00:18:07,487 --> 00:18:09,479 I feel that I still have values. 245 00:18:13,111 --> 00:18:18,829 Previously, I felt that I was useless. 246 00:18:24,201 --> 00:18:28,091 Though I’m good at and like Thai, 247 00:18:32,583 --> 00:18:34,345 I cannot speak Thai clearly 248 00:18:37,688 --> 00:18:39,008 to the point that it annoyed you. 249 00:18:44,568 --> 00:18:46,884 I cannot help my own students either. 250 00:18:48,432 --> 00:18:50,785 I’m not the person you guys can trust 251 00:18:53,071 --> 00:18:54,676 and reply to like Mr. Sung. 252 00:18:59,530 --> 00:19:05,182 I also did an injustice to Eve and Peeta. 253 00:19:08,580 --> 00:19:11,672 But you didn’t mean to do it. 254 00:19:13,428 --> 00:19:14,641 I know very well that 255 00:19:14,865 --> 00:19:17,779 you were pressured by my mom 256 00:19:18,368 --> 00:19:19,779 to change Eve to Peeta. 257 00:19:23,164 --> 00:19:25,182 I’ll explain and make them understand. 258 00:19:28,050 --> 00:19:29,751 We really need you, Miss Jan. 259 00:19:30,851 --> 00:19:31,943 Please don’t resign. 260 00:19:43,119 --> 00:19:45,090 Thanks so much, everyone. 261 00:19:50,789 --> 00:19:52,287 But I’ve made up my mind. 262 00:19:59,374 --> 00:20:00,681 If you weren’t a teacher, 263 00:20:01,848 --> 00:20:03,183 what would you do next? 264 00:20:06,380 --> 00:20:07,562 I have no idea right now. 265 00:20:09,422 --> 00:20:10,439 One thing is for sure, 266 00:20:11,625 --> 00:20:13,450 I’ll start with organizing my house. 267 00:20:16,011 --> 00:20:17,411 Since I began working as a teacher, 268 00:20:17,725 --> 00:20:18,807 I’ve got no time. 269 00:20:20,909 --> 00:20:22,481 So, I’ll take this chance 270 00:20:23,167 --> 00:20:24,632 to clean my place a bit. 271 00:20:28,185 --> 00:20:30,792 Well, all of us will help you, Miss Jan. 272 00:20:31,881 --> 00:20:33,447 If you finish cleaning early, 273 00:20:34,091 --> 00:20:37,675 you’ll have time to rethink about resignation. 274 00:20:40,348 --> 00:20:41,348 Yeah. 275 00:20:41,931 --> 00:20:43,134 Nice idea, Chadjen. 276 00:20:44,031 --> 00:20:45,173 Where is a broom? 277 00:20:46,007 --> 00:20:48,336 Chadjen and Cable, you sweep the floor. 278 00:20:48,617 --> 00:20:49,426 Knot, you wipe it later. 279 00:20:49,593 --> 00:20:50,868 I’ll clean the windows. 280 00:20:51,700 --> 00:20:53,842 What? Is there anything left for me to do? 281 00:20:54,205 --> 00:20:55,343 There are 2 of them. 282 00:20:55,580 --> 00:20:56,940 Do we have to keep this, Miss Jan? 283 00:20:58,071 --> 00:20:58,441 Keep it then. 284 00:20:58,471 --> 00:21:00,195 Wait, guys. 285 00:21:00,331 --> 00:21:01,331 Before cleaning, 286 00:21:01,447 --> 00:21:03,485 should we organize them first? 287 00:21:03,831 --> 00:21:05,487 Oh, okay. Quickly organize them then. 288 00:21:08,051 --> 00:21:10,307 Miss Jan, what about these books here? Where should I put them? 289 00:21:10,331 --> 00:21:12,700 I think it’d be messy if they’re kept here. 290 00:21:14,071 --> 00:21:15,071 Never mind. 291 00:21:18,065 --> 00:21:19,065 Where to put this bag? 292 00:21:26,493 --> 00:21:27,493 (Sigh.) 293 00:21:32,814 --> 00:21:33,814 (Sigh.) 294 00:21:37,699 --> 00:21:38,783 (Sigh.) 295 00:21:42,193 --> 00:21:42,866 (Sigh.) 296 00:21:42,961 --> 00:21:46,300 Hey, why are you sitting in the same spot as her? 297 00:21:46,576 --> 00:21:47,977 I'm so uncomfortable. 298 00:21:51,251 --> 00:21:52,672 Don’t pay attention to her then. 299 00:21:54,141 --> 00:21:56,831 How can I? She is right in front of me. 300 00:21:58,848 --> 00:21:59,848 Hey, 301 00:22:00,306 --> 00:22:02,204 can I go and drive her away? 302 00:22:03,171 --> 00:22:06,177 Airy, I told you not to mind her. 303 00:22:06,931 --> 00:22:07,931 What? 304 00:22:15,139 --> 00:22:16,749 Hey, after we finish studying, 305 00:22:17,265 --> 00:22:18,905 should we find something to eat together? 306 00:22:18,986 --> 00:22:20,376 I want to have some snacks. 307 00:22:21,032 --> 00:22:22,592 Didn’t you say you have to go on a diet 308 00:22:22,636 --> 00:22:24,296 because you’re preparing for an audition? 309 00:22:24,905 --> 00:22:25,905 Well, 310 00:22:26,605 --> 00:22:27,776 I can start tomorrow. 311 00:22:28,521 --> 00:22:29,890 But a few days ago, 312 00:22:30,756 --> 00:22:31,823 you said the same thing. 313 00:22:32,081 --> 00:22:33,170 Forget it. 314 00:22:33,602 --> 00:22:35,377 Anything yummy is 0 calories. 315 00:22:35,764 --> 00:22:36,764 Please, please. 316 00:22:37,273 --> 00:22:38,137 Let’s eat together, Eve. 317 00:22:38,259 --> 00:22:39,108 Please, Eve. 318 00:22:39,195 --> 00:22:40,673 - Eve. - Yeah, yeah. 319 00:22:41,533 --> 00:22:42,893 - Really? - Choose the shops then. 320 00:22:42,933 --> 00:22:43,933 I can choose now? 321 00:22:48,251 --> 00:22:50,441 Then, when will we go? 322 00:22:53,484 --> 00:22:55,441 I just understand 1 question. 323 00:22:57,820 --> 00:22:59,167 But I’m hungry already. 324 00:22:59,182 --> 00:23:00,542 My stomach's growling now. 325 00:23:00,825 --> 00:23:01,989 It hurts. It hurts. 326 00:23:03,791 --> 00:23:04,791 Can we go now? 327 00:23:05,930 --> 00:23:06,988 2 more questions. 328 00:23:07,841 --> 00:23:08,988 2 more? 329 00:23:09,996 --> 00:23:10,996 Just 1 more. 330 00:23:11,167 --> 00:23:11,740 2 more. 331 00:23:11,758 --> 00:23:12,758 1 more. 332 00:23:12,796 --> 00:23:15,192 Eve, girl, I’m hungry. 333 00:23:36,266 --> 00:23:37,266 Oh. 334 00:23:43,407 --> 00:23:44,407 Hi, teachers. 335 00:23:44,653 --> 00:23:45,653 Yeah, 336 00:23:46,158 --> 00:23:47,158 hi. 337 00:23:48,552 --> 00:23:49,694 Hi, Mr. Sung and Mr. Jo. 338 00:23:50,426 --> 00:23:51,426 Hi. 339 00:23:55,271 --> 00:23:56,370 Why are you here? 340 00:23:58,728 --> 00:24:00,534 We help Miss Jan clean the house. 341 00:24:00,903 --> 00:24:01,903 Hm? 342 00:24:02,133 --> 00:24:03,133 Cleaning? 343 00:24:03,663 --> 00:24:04,663 Yes. 344 00:24:09,124 --> 00:24:11,339 They’ve pestered me to go back. 345 00:24:13,835 --> 00:24:16,342 Are you two here for the same reason? 346 00:24:26,611 --> 00:24:27,672 Please don’t resign. 347 00:24:31,451 --> 00:24:32,654 Please come back, Miss Jan. 348 00:24:38,131 --> 00:24:40,888 As you are here, 349 00:24:41,887 --> 00:24:43,779 help us clean and organize the house. 350 00:24:44,796 --> 00:24:45,796 Come. 351 00:24:47,146 --> 00:24:47,679 Mr. Sung. 352 00:24:47,742 --> 00:24:48,742 What? 353 00:24:49,404 --> 00:24:50,288 Let’s go, Mr. Jo. 354 00:24:50,419 --> 00:24:51,419 Me too? 355 00:24:51,516 --> 00:24:52,516 Come on. 356 00:25:09,499 --> 00:25:10,499 Let me do it. 357 00:25:17,019 --> 00:25:18,497 Thanks so much, everyone 358 00:25:19,082 --> 00:25:20,402 for helping me organize my house. 359 00:25:23,145 --> 00:25:24,145 Chadjen. 360 00:25:31,663 --> 00:25:35,543 If I do it alone, it might take many days. 361 00:25:36,113 --> 00:25:40,737 As you will have many free days, 362 00:25:42,057 --> 00:25:46,239 you’ll have time to rethink about teaching again, right? 363 00:25:50,278 --> 00:25:51,958 You’re not going to resign anymore, right? 364 00:25:56,644 --> 00:25:57,991 I stand by what I said. 365 00:25:59,805 --> 00:26:00,805 I’m not suitable for it. 366 00:26:05,727 --> 00:26:06,878 If you were not, 367 00:26:08,556 --> 00:26:11,041 then nobody was suitable to teach Class 2. 368 00:26:14,242 --> 00:26:16,435 As for me, I can only teach this semester. 369 00:26:18,642 --> 00:26:19,642 Without you, 370 00:26:20,534 --> 00:26:23,373 the school will have to find someone. 371 00:26:26,581 --> 00:26:29,221 Though the homeroom teacher of Class 2 has changed every semester, 372 00:26:29,758 --> 00:26:33,044 they are way more behaved this semester. 373 00:26:35,181 --> 00:26:36,181 That’s right. 374 00:26:36,785 --> 00:26:39,688 Miss Jan and Mr. Sung were the first ones 375 00:26:40,031 --> 00:26:42,391 who made me realize the real meaning of the term “teacher”. 376 00:26:53,091 --> 00:26:54,091 Thank you. 377 00:26:56,032 --> 00:26:57,383 But I have made up my mind. 378 00:27:43,337 --> 00:27:44,380 Airy. 379 00:27:46,755 --> 00:27:47,755 Hm? 380 00:27:47,942 --> 00:27:48,942 You are done? 381 00:27:49,626 --> 00:27:50,626 Yeah. 382 00:27:51,742 --> 00:27:55,081 And will we still go to have snacks? 383 00:27:56,210 --> 00:27:56,745 Let’s go. 384 00:27:57,088 --> 00:27:58,376 I know 1 cake shop. 385 00:28:00,174 --> 00:28:01,174 Sure. 386 00:28:19,336 --> 00:28:20,336 Peeta. 387 00:28:33,921 --> 00:28:35,779 Airy and I will have some snacks, 388 00:28:36,232 --> 00:28:37,352 do you want to come with us? 389 00:28:39,962 --> 00:28:41,414 No. You guys can go. 390 00:28:44,159 --> 00:28:46,180 But we’ll go to your favorite cake shop. 391 00:28:47,482 --> 00:28:48,482 So, what? 392 00:28:48,672 --> 00:28:50,392 If you want to go there with Airy, just go. 393 00:28:51,183 --> 00:28:52,795 Why do you have to say this? 394 00:28:53,768 --> 00:28:55,585 Are you done? I’ll continue reading. 395 00:28:57,373 --> 00:28:59,479 I’m trying to make up with you. 396 00:29:02,341 --> 00:29:03,341 Really? 397 00:29:03,589 --> 00:29:04,589 But from what I see, 398 00:29:05,056 --> 00:29:07,078 you've replaced me with someone else. 399 00:29:09,413 --> 00:29:10,988 What’s wrong with you, Peeta? 400 00:29:12,531 --> 00:29:13,690 Are you upset only because 401 00:29:14,894 --> 00:29:16,591 I’m close to other people? 402 00:29:18,247 --> 00:29:19,450 Based on what happened, 403 00:29:21,922 --> 00:29:23,771 shouldn’t I be the one mad at you? 404 00:29:26,761 --> 00:29:29,256 About the representatives, I was wrong. 405 00:29:29,279 --> 00:29:30,376 I’m sorry. 406 00:29:31,068 --> 00:29:32,191 But I’m also hurt 407 00:29:32,257 --> 00:29:33,617 that you’re no longer close to me. 408 00:29:35,048 --> 00:29:38,796 I’m not mad about the representatives at all. 409 00:29:42,684 --> 00:29:45,555 I’m mad that though you’re my closest friend, 410 00:29:45,753 --> 00:29:46,991 You don’t care about me. 411 00:29:47,112 --> 00:29:48,632 You don’t understand me at all either. 412 00:29:51,152 --> 00:29:52,152 Eve, calm down. 413 00:29:56,650 --> 00:29:58,174 Peeta, you know what? 414 00:29:58,942 --> 00:30:00,537 Though I just got close to Airy, 415 00:30:01,501 --> 00:30:03,116 she understands me more than you do. 416 00:30:03,127 --> 00:30:04,127 Hey. 417 00:30:04,968 --> 00:30:06,377 What kind of friends are you? 418 00:30:11,002 --> 00:30:11,681 Fine. 419 00:30:11,967 --> 00:30:13,082 From now on, 420 00:30:13,302 --> 00:30:14,885 you and I are no longer friends. 421 00:31:23,371 --> 00:31:24,383 Peeta, what did you eat? 422 00:31:25,081 --> 00:31:25,679 Nothing. 423 00:31:25,915 --> 00:31:27,128 I saw you ate something. 424 00:31:27,635 --> 00:31:28,798 Can you not bother me? 425 00:31:42,048 --> 00:31:43,540 Just delivering stuff. 426 00:31:44,031 --> 00:31:45,853 Even this easy task, you cannot do it? 427 00:31:46,177 --> 00:31:47,282 I tried, bro. 428 00:31:47,940 --> 00:31:49,282 But someone saw me. 429 00:31:49,493 --> 00:31:50,577 He also called the police. 430 00:31:51,404 --> 00:31:52,454 So, I quickly ran away. 431 00:31:52,702 --> 00:31:54,177 You can neither deal with Shin 432 00:31:54,850 --> 00:31:56,365 nor deliver stuff. 433 00:31:56,783 --> 00:31:57,893 What the hell can you do? 434 00:31:58,278 --> 00:31:59,278 Huh? 435 00:32:01,276 --> 00:32:02,276 I’m sorry, bro. 436 00:32:03,454 --> 00:32:04,614 Why are you avoiding my eyes? 437 00:32:05,525 --> 00:32:06,525 Look at me. 438 00:32:07,915 --> 00:32:09,500 I’ll give you one last chance. 439 00:32:11,321 --> 00:32:12,321 If you fail again, 440 00:32:13,291 --> 00:32:14,291 I’ll get rid of you. 441 00:32:21,061 --> 00:32:22,485 Sell these drugs for me. 442 00:32:23,401 --> 00:32:24,528 Sell them to whoever, 443 00:32:24,724 --> 00:32:25,724 wherever. 444 00:32:26,041 --> 00:32:27,361 But you have to sell them all out 445 00:32:27,736 --> 00:32:28,792 and bring me the money. 446 00:32:41,906 --> 00:32:42,906 Go. 447 00:32:55,668 --> 00:32:57,091 Being in debt to Jeng like this, 448 00:32:58,501 --> 00:32:59,661 Ken will have it really hard. 449 00:33:01,065 --> 00:33:02,588 So he must stay there 450 00:33:03,121 --> 00:33:04,201 until he pays off his debt. 451 00:33:10,948 --> 00:33:12,188 Ken cannot get away from there. 452 00:33:14,596 --> 00:33:16,542 Though he pays off everything, 453 00:33:17,752 --> 00:33:19,448 Jeng won’t allow him to leave. 454 00:33:21,642 --> 00:33:24,636 Then, what should we do, Mr. Sung? 455 00:33:26,051 --> 00:33:27,051 Report to the police? 456 00:33:28,591 --> 00:33:30,391 Doing that will be just a drop in the bucket. 457 00:33:31,257 --> 00:33:32,450 They can't do much about it. 458 00:33:32,979 --> 00:33:34,297 Jeng has a lot of connections 459 00:33:34,859 --> 00:33:35,893 and he's really slick. 460 00:33:36,948 --> 00:33:38,296 So tough to catch him. 461 00:33:39,927 --> 00:33:41,545 How can we help Ken then, teachers? 462 00:33:42,866 --> 00:33:44,039 If we let this go on, 463 00:33:45,156 --> 00:33:47,773 I'm afraid we'll never get him back. 464 00:33:48,422 --> 00:33:49,422 That’s right. 465 00:33:50,060 --> 00:33:51,992 I’m so scared of the Dragon’s Fang. 466 00:33:53,388 --> 00:33:55,490 I don't want anyone else to get involved with them. 467 00:34:04,869 --> 00:34:06,180 You all don’t have to worry. 468 00:34:07,069 --> 00:34:09,780 I’ll find ways to get Ken out of the gang. 469 00:34:47,351 --> 00:34:48,537 Eve, wait. 470 00:34:48,901 --> 00:34:49,901 Eve, wait for me. 471 00:34:50,457 --> 00:34:51,457 Eve, hey. 472 00:34:56,712 --> 00:34:57,734 Are you okay? 473 00:35:02,513 --> 00:35:04,490 I know you worry about Peeta. 474 00:35:19,599 --> 00:35:21,082 Why did you poke my lips? 475 00:35:22,602 --> 00:35:23,971 To turn on the audio mode. 476 00:35:24,694 --> 00:35:26,185 I thought you muted yourself. 477 00:35:28,105 --> 00:35:29,105 Really? 478 00:35:29,271 --> 00:35:30,351 I’ll mute you as well then. 479 00:35:30,691 --> 00:35:31,691 Hey. 480 00:35:32,112 --> 00:35:33,395 I won’t let you mute me easily. 481 00:35:33,608 --> 00:35:35,551 I’ll keep talking, talking, and talking 482 00:35:35,570 --> 00:35:36,589 till your ears bleed. 483 00:35:39,140 --> 00:35:39,593 Oh, no. 484 00:35:39,777 --> 00:35:40,593 You cannot mute me. 485 00:35:40,748 --> 00:35:42,068 I’m the one who's gonna mute you. 486 00:35:42,313 --> 00:35:43,313 Stop it. 487 00:35:53,476 --> 00:35:56,284 I didn’t want it to turn out this way. 488 00:35:58,503 --> 00:36:00,991 I didn't want to cut ties with Peeta. 489 00:36:03,229 --> 00:36:04,788 I cannot do it anymore. 490 00:36:08,351 --> 00:36:10,170 Um, it’s okay. 491 00:36:10,983 --> 00:36:11,983 Just cry. 492 00:37:08,712 --> 00:37:10,079 Stop over there. 493 00:37:10,261 --> 00:37:10,953 Mom might see us. 494 00:37:11,186 --> 00:37:12,413 Can be a bit closer though. 495 00:37:14,198 --> 00:37:14,906 Oh, damn. 496 00:37:14,933 --> 00:37:15,977 Ride properly, can’t you? 497 00:37:16,060 --> 00:37:17,636 - Just like a kid. - Jerk. 498 00:37:18,066 --> 00:37:19,066 Damn. 499 00:37:20,782 --> 00:37:22,081 I was just kidding. 500 00:37:23,561 --> 00:37:25,451 If mom sees us, it’s gonna be a big problem. 501 00:37:26,408 --> 00:37:28,543 I won’t let you stay over anymore. 502 00:37:33,033 --> 00:37:34,345 I’m sorry, Mr. Shin. 503 00:37:35,469 --> 00:37:37,284 Please let me stay over at your place. 504 00:37:37,454 --> 00:37:39,946 It’s paramount to my life. 505 00:37:41,647 --> 00:37:42,788 You’re annoying. 506 00:37:46,604 --> 00:37:47,604 Shin. 507 00:37:48,635 --> 00:37:49,374 (Sigh.) 508 00:37:49,593 --> 00:37:50,593 What else? 509 00:37:51,288 --> 00:37:52,484 Let me ask you something. 510 00:37:56,315 --> 00:37:57,315 What’s that? 511 00:37:58,497 --> 00:37:59,497 About Ken. 512 00:38:02,351 --> 00:38:03,991 Do you think you can be friends with him? 513 00:38:05,783 --> 00:38:06,783 Friend? 514 00:38:08,192 --> 00:38:09,321 You better ask him yourself 515 00:38:09,561 --> 00:38:10,981 if he wants to be my friend. 516 00:38:12,005 --> 00:38:13,825 Ken really hates the Udon Pithak. 517 00:38:19,319 --> 00:38:20,839 I think we need to make him understand 518 00:38:22,657 --> 00:38:23,973 that we’re all Class 2. 519 00:38:25,988 --> 00:38:27,091 Neither Thep Burapha 520 00:38:28,324 --> 00:38:29,324 nor Udon Pithak. 521 00:38:31,788 --> 00:38:32,945 We’re classmates. 522 00:38:42,699 --> 00:38:44,079 Just like what I did to you? 523 00:38:50,933 --> 00:38:51,933 Um. 524 00:38:52,556 --> 00:38:54,176 We can do it little by little. 525 00:38:59,090 --> 00:39:00,090 Yeah. 526 00:39:01,275 --> 00:39:05,644 But I don’t think he’ll agree to this. 527 00:39:06,719 --> 00:39:09,188 I don’t even know how to get him out. 528 00:41:59,351 --> 00:42:01,182 I’ll fix everything, dad. 529 00:42:21,236 --> 00:42:23,773 I’ll correct all the wrongdoings I’ve done. 530 00:43:32,250 --> 00:43:33,250 Where’s the money? 531 00:43:52,559 --> 00:43:54,242 Hey, you only give me this many? 532 00:43:55,198 --> 00:43:56,296 Why do you need so many? 533 00:43:57,081 --> 00:43:58,081 You pay only this much, 534 00:43:58,382 --> 00:43:59,462 so that’s all you can have. 535 00:44:02,288 --> 00:44:03,288 Give me more. 536 00:44:04,642 --> 00:44:05,642 (Sigh.) 537 00:44:05,909 --> 00:44:06,933 Why do you need so many? 538 00:44:07,066 --> 00:44:07,924 Isn’t it my business? 539 00:44:07,942 --> 00:44:09,010 I give you the money 540 00:44:09,214 --> 00:44:10,374 so give me the drugs already. 541 00:44:10,511 --> 00:44:11,511 You little brat. 542 00:44:11,828 --> 00:44:12,599 You’re messing with me? 543 00:44:12,740 --> 00:44:13,662 I’ll give you this much, 544 00:44:13,699 --> 00:44:15,078 what’s your problem, jerk? 545 00:44:15,254 --> 00:44:16,785 Get lost, you bastard. 546 00:44:25,836 --> 00:44:26,836 Hey, Ken. 547 00:44:27,351 --> 00:44:28,481 Are you selling drugs? 548 00:44:31,236 --> 00:44:32,236 Don’t butt in. 549 00:44:33,121 --> 00:44:34,838 Both of you get away from my house. 550 00:44:36,269 --> 00:44:37,391 The hell are you doing? 551 00:44:37,933 --> 00:44:39,038 This is too much. 552 00:44:39,528 --> 00:44:40,528 Stop it. 553 00:44:43,847 --> 00:44:44,847 I tell you to leave. 554 00:44:45,210 --> 00:44:46,210 We’re not leaving. 555 00:44:47,785 --> 00:44:49,242 We won’t let you be like this. 556 00:44:53,500 --> 00:44:55,647 Why do you two keep bothering me? 557 00:44:56,136 --> 00:44:57,136 Don’t you hate me? 558 00:44:58,848 --> 00:44:59,848 I don’t hate you. 559 00:45:01,068 --> 00:45:02,651 We want to be friends with you now. 560 00:45:06,691 --> 00:45:08,582 We’re trying to help you. 561 00:45:09,682 --> 00:45:11,042 We know you don’t want to do this. 562 00:45:11,691 --> 00:45:13,211 It’s that bastard Jeng who forces you. 563 00:45:15,161 --> 00:45:16,576 You have the choices, Ken. 564 00:45:18,036 --> 00:45:19,516 But you have to walk away from there. 565 00:45:20,462 --> 00:45:21,462 What f*cking choices? 566 00:45:22,142 --> 00:45:23,142 I have none. 567 00:45:24,321 --> 00:45:26,176 There’s no way you two will understand me. 568 00:45:27,448 --> 00:45:29,328 We’ll help you earn money to pay off your debt. 569 00:45:32,433 --> 00:45:33,633 How do you know about my debt? 570 00:45:33,736 --> 00:45:34,736 The twins told you? 571 00:45:35,105 --> 00:45:36,105 Not just me. 572 00:45:36,508 --> 00:45:38,028 Mr. Sung and Miss Jan know about this. 573 00:45:40,685 --> 00:45:41,685 The twins, bastard. 574 00:45:42,780 --> 00:45:43,780 They betrayed me. 575 00:45:44,382 --> 00:45:45,589 They didn’t betray you. 576 00:45:46,722 --> 00:45:47,943 They love you, Ken. 577 00:45:48,925 --> 00:45:49,937 That’s why they do this. 578 00:45:51,108 --> 00:45:52,108 You bastard. 579 00:45:52,447 --> 00:45:54,251 - Ken, stop. - Don’t bother me, you jerk. 580 00:45:56,109 --> 00:45:57,109 Go ahead. 581 00:45:58,361 --> 00:46:00,078 You can punch us all you want. 582 00:46:01,473 --> 00:46:02,542 We won’t fight you. 583 00:46:03,850 --> 00:46:04,850 Sure. 584 00:46:05,139 --> 00:46:06,379 You said it yourself, you jerk. 585 00:46:07,473 --> 00:46:08,033 Hey, Ken. 586 00:46:08,062 --> 00:46:09,062 Twins, jackasses. 587 00:46:09,177 --> 00:46:10,177 Let me go. 588 00:46:10,742 --> 00:46:12,102 You guys betrayed me, you bastard. 589 00:46:12,155 --> 00:46:13,377 You told my secret to others. 590 00:46:14,595 --> 00:46:15,979 We want to help you. 591 00:46:17,465 --> 00:46:19,079 It’s the only way to help you. 592 00:46:20,776 --> 00:46:21,776 Help? 593 00:46:23,082 --> 00:46:24,225 You call this help, you assh*le? 594 00:46:24,241 --> 00:46:24,836 Ken. 595 00:46:25,041 --> 00:46:25,496 Huh? 596 00:46:25,549 --> 00:46:26,829 - Get a hold of yourself. - Ken. 597 00:46:29,201 --> 00:46:30,253 I’ll help you. 598 00:46:32,487 --> 00:46:33,487 You stay out of this. 599 00:46:34,989 --> 00:46:37,888 Ken, I’ll get you out of the Dragon’s Fang. 600 00:46:38,254 --> 00:46:39,398 You guys cannot do anything. 601 00:46:46,143 --> 00:46:47,977 Ken, stop it. I beg you. 602 00:46:50,548 --> 00:46:51,988 Stop bothering me already, you jerk. 603 00:46:58,023 --> 00:46:59,023 Ken. 604 00:47:00,865 --> 00:47:02,022 Go after him. 605 00:47:02,081 --> 00:47:03,521 In that bottle, he has Jeng’s drugs. 606 00:47:03,752 --> 00:47:04,752 He’s going to sell them. 607 00:47:20,798 --> 00:47:21,798 Ken. 608 00:47:27,265 --> 00:47:28,265 Ken. 609 00:47:28,673 --> 00:47:30,247 Everyone tries to help you. 610 00:47:37,361 --> 00:47:38,361 Ken, 611 00:47:39,850 --> 00:47:40,878 don’t go that way. 612 00:47:41,620 --> 00:47:43,100 If you choose to walk down that path, 613 00:47:43,431 --> 00:47:45,308 you’ll never get to see your friends again. 614 00:47:46,650 --> 00:47:47,690 Please don’t do that, Ken. 615 00:47:50,345 --> 00:47:51,345 Don’t bother me. 616 00:47:51,976 --> 00:47:53,456 I’m no longer your student, Miss Jan. 617 00:47:53,903 --> 00:47:55,839 But you still call her Miss Jan. 618 00:47:57,561 --> 00:48:00,001 It means you still respect her as your teacher, right? 619 00:48:03,610 --> 00:48:04,879 I don’t study anymore. 620 00:48:06,475 --> 00:48:07,985 You guys stop bothering me already. 621 00:48:08,112 --> 00:48:09,542 I’m no longer a teacher, either. 622 00:48:11,832 --> 00:48:12,872 I’ve resigned from school. 623 00:48:22,736 --> 00:48:23,736 Why did you resign? 624 00:48:27,537 --> 00:48:30,589 Maybe I… have some life problems just like you, Ken. 625 00:48:34,148 --> 00:48:36,250 But I don’t think of wasting my whole life 626 00:48:37,305 --> 00:48:39,195 like what you’re about to do. 627 00:48:48,693 --> 00:48:50,053 But I cannot do it that way. 628 00:48:52,494 --> 00:48:54,186 I have to end it myself. 629 00:48:55,019 --> 00:48:56,076 Or else I’ll die. 630 00:48:56,620 --> 00:48:57,847 Nobody can help me. 631 00:48:58,599 --> 00:49:01,275 Ken, listen to me. 632 00:49:02,413 --> 00:49:05,291 There are still many more things you have to handle them by yourself. 633 00:49:09,121 --> 00:49:10,675 Especially what you’ve done yourself. 634 00:49:14,352 --> 00:49:15,872 But if you cannot handle them anymore, 635 00:49:17,165 --> 00:49:18,832 you can ask for help. 636 00:49:23,881 --> 00:49:25,321 You still have friends who love you, 637 00:49:27,391 --> 00:49:28,751 and those willing to listen to you 638 00:49:29,312 --> 00:49:30,505 and support you. 639 00:49:33,543 --> 00:49:34,743 You are not alone, Ken. 640 00:50:06,668 --> 00:50:07,668 Ken. 641 00:50:15,450 --> 00:50:16,540 You can cry. 642 00:50:24,376 --> 00:50:25,828 We’ll cry with you. 643 00:51:31,968 --> 00:51:32,968 Ken. 644 00:51:35,072 --> 00:51:36,183 Please don’t go. 645 00:51:39,179 --> 00:51:40,179 Stay with us. 646 00:51:40,579 --> 00:51:41,579 Please? 647 00:54:27,051 --> 00:54:28,051 What drug is this? 648 00:54:35,534 --> 00:54:39,088 Jeng named it “The Dragon’s Fang” after the gang’s name. 649 00:54:42,245 --> 00:54:43,340 It’s a new drug 650 00:54:44,121 --> 00:54:45,679 that is popular among the kids. 651 00:54:46,745 --> 00:54:47,783 It makes people energized 652 00:54:47,894 --> 00:54:48,894 and don’t feel sleepy. 653 00:54:52,669 --> 00:54:55,832 Well, should we give this to the police? 654 00:54:57,211 --> 00:54:59,542 So, they will take down Jeng’s gang. 655 00:55:02,097 --> 00:55:03,377 I think it’s gonna be difficult. 656 00:55:03,968 --> 00:55:05,386 Jeng is very cautious about this. 657 00:55:07,106 --> 00:55:10,776 Also, nobody knows where the factory is. 658 00:55:13,242 --> 00:55:14,651 But the most important thing now is 659 00:55:15,210 --> 00:55:18,319 we must get you out of the Dragon’s Fang. 660 00:55:20,408 --> 00:55:24,090 Ken, I’ll pay off all your debt. 661 00:55:26,408 --> 00:55:27,408 No way. 662 00:55:27,631 --> 00:55:28,631 I cannot do that. 663 00:55:30,865 --> 00:55:33,653 Yes, you can. I’ll pay for you. 664 00:55:35,453 --> 00:55:39,719 Like I said, though Ken pays off his debt, 665 00:55:40,948 --> 00:55:44,088 Jeng won’t let him go. 666 00:55:45,922 --> 00:55:48,693 He’ll find ways to keep Ken in his gang. 667 00:55:52,019 --> 00:55:53,019 (Sigh.) 668 00:55:53,691 --> 00:55:54,982 So, what can we do, Mr. Sung? 669 00:55:56,161 --> 00:55:57,851 Should we just go and attack them? 670 00:55:58,697 --> 00:55:59,752 I’m not afraid of them. 671 00:56:00,469 --> 00:56:01,469 That’s a big no, Saint. 672 00:56:01,721 --> 00:56:03,177 You cannot do that. 673 00:56:03,617 --> 00:56:05,893 Yes, stop that thought. 674 00:56:07,660 --> 00:56:08,660 Let’s do it this way. 675 00:56:09,245 --> 00:56:11,536 Leave the Jeng issue to me. 676 00:56:14,801 --> 00:56:15,801 As for you, 677 00:56:17,502 --> 00:56:18,983 I want you to go back to school. 678 00:56:23,281 --> 00:56:24,582 Jeng will kill me for sure 679 00:56:27,057 --> 00:56:28,445 if he knows I’m gone. 680 00:56:32,460 --> 00:56:34,236 What if they come to harm my dad 681 00:56:35,428 --> 00:56:36,428 when I’m not around? 682 00:56:37,699 --> 00:56:38,699 You don’t have to worry. 683 00:56:39,953 --> 00:56:42,250 I seriously won’t let things like that happen. 684 00:57:18,668 --> 00:57:20,217 Thanks for giving me a ride. 685 00:57:20,976 --> 00:57:22,153 It’s okay. No sweat. 686 00:57:22,404 --> 00:57:23,872 Yeah, go inside already. 687 00:57:24,370 --> 00:57:24,887 See you. 688 00:57:25,186 --> 00:57:26,186 See you. 689 00:57:26,828 --> 00:57:27,328 Let’s go. 690 00:57:27,476 --> 00:57:28,476 Well… 691 00:57:29,045 --> 00:57:30,248 Saint and Shin. 692 00:57:31,053 --> 00:57:35,103 Wanna stay over at my place tonight? 693 00:57:38,475 --> 00:57:41,278 So, we will go to school together tomorrow. 694 00:57:45,214 --> 00:57:46,214 Anything else to do? 695 00:57:46,942 --> 00:57:47,577 Nothing. 696 00:57:47,756 --> 00:57:48,756 And you? 697 00:57:50,242 --> 00:57:51,613 Yeah, me neither. 698 00:57:53,186 --> 00:57:54,186 Okay. 699 00:58:22,848 --> 00:58:23,884 Hey, let me help. 700 00:58:24,730 --> 00:58:25,730 Sure. 701 00:58:31,410 --> 00:58:34,059 Well, Shin, Saint. 702 00:58:35,319 --> 00:58:37,273 You won’t sleep on the bed with me? 703 00:58:38,696 --> 00:58:40,675 As if your bed is that large. 704 00:58:42,321 --> 00:58:46,391 Uh, actually, if we sleep closely, we can make it. 705 00:58:47,041 --> 00:58:52,140 Or one person can sleep on the bed and… 706 00:58:52,850 --> 00:58:53,850 Let’s sleep already. 707 00:58:54,533 --> 00:58:56,094 I can sleep on the floor with Saint. 708 00:59:00,139 --> 00:59:01,139 Oh, 709 00:59:02,340 --> 00:59:04,351 you want to sleep next to Saint, right? 710 00:59:05,042 --> 00:59:06,042 That’s not it. 711 00:59:08,121 --> 00:59:09,121 Hey. 712 00:59:09,586 --> 00:59:10,586 I got you. 713 00:59:11,167 --> 00:59:12,831 It’s because I’m too charming, right? 714 00:59:13,140 --> 00:59:14,285 Like hell you’re charming. 715 00:59:15,862 --> 00:59:17,585 Is this charming, jerk? 716 00:59:17,851 --> 00:59:19,512 - Charming? - You’re great, huh? 717 00:59:23,072 --> 00:59:24,189 Are you the Tsunami? 718 00:59:24,260 --> 00:59:25,078 You dare hit me? 719 00:59:25,124 --> 00:59:26,124 You dare? 720 00:59:29,330 --> 00:59:30,623 It’s heavy, Saint. 721 00:59:30,807 --> 00:59:31,807 Let me go. 722 00:59:31,955 --> 00:59:32,955 You’re done. 723 00:59:34,263 --> 00:59:35,263 Let me go. 724 00:59:35,499 --> 00:59:37,788 Uh, Shin, Saint. 725 00:59:48,650 --> 00:59:51,783 Thank you for staying over at my place. 726 00:59:53,482 --> 00:59:54,482 That’s not right. 727 00:59:54,819 --> 00:59:56,659 It’s us who have to thank you for inviting us. 728 00:59:57,503 --> 00:59:58,503 Um, 729 00:59:58,879 --> 01:00:00,788 the air con here is so refreshing. 730 01:00:06,130 --> 01:00:07,191 Actually, 731 01:00:09,533 --> 01:00:11,777 I have something important to tell you. 732 01:00:14,712 --> 01:00:15,712 What’s that? 733 01:00:27,879 --> 01:00:29,484 My time has run out. 734 01:00:42,968 --> 01:00:45,247 I have to go abroad now. 735 01:00:50,124 --> 01:00:52,383 I won’t get to see you guys again. 736 01:01:47,239 --> 01:01:49,287 Shin, will you play soccer again? 737 01:01:49,739 --> 01:01:50,739 I have no idea. 738 01:01:51,125 --> 01:01:52,125 Maybe? 739 01:01:52,439 --> 01:01:54,303 Can I be the first to play soccer with you? 740 01:01:54,438 --> 01:01:57,183 If I ever play soccer again, I’ll tell you first. 741 01:01:59,091 --> 01:02:00,145 I’ll wait for that day. 742 01:02:00,530 --> 01:02:03,082 This week is the last week that Chadjen will come to school. 743 01:02:03,460 --> 01:02:04,792 Why is this so sudden? 744 01:02:05,192 --> 01:02:06,792 We’re here to get you back. 745 01:02:06,985 --> 01:02:11,487 I want you to be a homeroom teacher for Class 2 again. 746 01:02:12,362 --> 01:02:15,282 I think I cannot help the kids at all. 747 01:02:15,779 --> 01:02:18,371 I’m not suitable to teach again. 748 01:02:18,679 --> 01:02:20,422 Peeta, have you slept at all? 749 01:02:20,605 --> 01:02:22,487 You’ll win the first prize for sure. 750 01:02:22,951 --> 01:02:24,331 Because everyone thinks so, 751 01:02:24,783 --> 01:02:25,999 I have to work even harder. 752 01:02:26,805 --> 01:02:27,525 Hey. Peeta. 753 01:02:27,576 --> 01:02:28,032 Peeta. 754 01:02:28,131 --> 01:02:28,715 Peeta, what’s wrong? 755 01:02:28,799 --> 01:02:29,205 Peeta. 756 01:02:29,284 --> 01:02:30,284 Peeta. 757 01:02:31,266 --> 01:02:32,299 It’s Jeng’s drug. 48721

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.