All language subtitles for -2147483648engengHigh.School.Frenemy.S01E12.x264.720p[MkvDrama.Org]_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:05,960 Characters, actions, locations, occupations, and events in this series 2 00:00:05,990 --> 00:00:08,690 are fictional and created for entertainment purposes only. 3 00:00:08,720 --> 00:00:13,270 They are not intended to urge or promote any behavior in the series. 4 00:00:13,300 --> 00:00:15,570 Viewer discretion is advised. 5 00:00:15,940 --> 00:00:18,190 This on-and-off relationship 6 00:00:18,220 --> 00:00:19,270 What a bothersome. 7 00:00:19,300 --> 00:00:20,740 Is really not good. 8 00:00:20,940 --> 00:00:23,300 What do men do when they want to reconcile? 9 00:00:23,350 --> 00:00:24,670 Why are you doing this to us? 10 00:00:24,700 --> 00:00:25,790 If you can’t figure it out, 11 00:00:25,810 --> 00:00:26,930 why don’t you brainstorm? 12 00:00:26,950 --> 00:00:28,350 Are we good? 13 00:00:28,960 --> 00:00:29,960 I guess. 14 00:00:31,060 --> 00:00:33,370 I never thought that it would be this easy 15 00:00:33,940 --> 00:00:34,780 for us to reconcile. 16 00:00:34,800 --> 00:00:36,720 Shin, my bestie. 17 00:01:37,512 --> 00:01:41,160 JUST ONE HUG. 18 00:01:51,590 --> 00:01:52,590 See you then. 19 00:01:55,050 --> 00:01:56,050 Saint. 20 00:01:57,170 --> 00:01:58,790 I want to ask you something. 21 00:01:59,420 --> 00:02:00,420 What’s that? 22 00:02:08,870 --> 00:02:11,220 While you were outta my life, 23 00:02:12,170 --> 00:02:13,540 what’ve you been up to? 24 00:02:23,450 --> 00:02:24,450 Sigh. 25 00:02:26,150 --> 00:02:27,570 I dropped out of school 26 00:02:28,840 --> 00:02:30,290 ‘cause I couldn’t face you. 27 00:02:31,920 --> 00:02:33,580 After that, I just sat around at home, 28 00:02:33,700 --> 00:02:35,580 doing nothing. 29 00:02:36,200 --> 00:02:37,900 Same thing over and over. 30 00:02:38,480 --> 00:02:40,030 But after a while, 31 00:02:44,260 --> 00:02:45,550 I started feeling like... 32 00:02:50,620 --> 00:02:52,220 my life without you 33 00:02:54,450 --> 00:02:56,160 didn’t have any purpose. 34 00:02:57,430 --> 00:02:58,600 I’m serious. 35 00:02:59,320 --> 00:03:01,010 I kept thinking about you every damn day. 36 00:03:03,570 --> 00:03:06,850 And in the end, I couldn’t take it anymore. 37 00:03:09,330 --> 00:03:11,210 I decided to come find you at your place. 38 00:03:12,990 --> 00:03:14,600 After everything you did to Shin, 39 00:03:15,090 --> 00:03:17,140 you’ve still got the nerve to meet him? 40 00:03:27,170 --> 00:03:27,970 I’m sorry, aunty. 41 00:03:28,000 --> 00:03:29,550 Keep your apology to yourself. 42 00:03:31,440 --> 00:03:34,610 What kind of friend ruins their friend’s future? 43 00:03:40,760 --> 00:03:48,190 You knew soccer meant everything to him, 44 00:03:53,000 --> 00:03:54,560 and you still did it. 45 00:03:56,740 --> 00:03:58,750 You killed my son while he was still alive. 46 00:04:03,700 --> 00:04:07,890 I’ll never let you hurt him again. 47 00:04:11,240 --> 00:04:12,240 Aunty... 48 00:04:15,330 --> 00:04:16,480 I’m really sorry. 49 00:04:17,470 --> 00:04:19,680 But please, can I see Shin? 50 00:04:21,620 --> 00:04:23,260 Just for a moment, that’s all I’m asking. 51 00:04:25,370 --> 00:04:27,240 If you truly feel guilty, 52 00:04:30,240 --> 00:04:32,350 then don’t let Shin see you again. 53 00:04:33,590 --> 00:04:35,530 Stay out of my son’s life for good. 54 00:04:41,200 --> 00:04:42,310 After that, 55 00:04:43,410 --> 00:04:45,280 I did what your mom told me to do. 56 00:04:46,760 --> 00:04:48,140 But deep down, I kept hoping 57 00:04:49,520 --> 00:04:51,520 I’d run into you somewhere. 58 00:04:52,400 --> 00:04:53,250 That’s why I kept stopping by places 59 00:04:53,270 --> 00:04:54,500 you liked to go, 60 00:04:56,370 --> 00:04:57,780 but I never saw you. 61 00:05:06,880 --> 00:05:08,370 I was doing fine with it all… 62 00:05:11,120 --> 00:05:13,670 until I ran into you at school this semester. 63 00:05:14,910 --> 00:05:17,720 Sigh. I get it. 64 00:05:19,330 --> 00:05:21,720 I must be irresistible, huh? 65 00:05:27,730 --> 00:05:29,076 What the hell kind of joke is that? 66 00:05:29,100 --> 00:05:30,720 Ugh, you’re making my skin crawl. 67 00:05:30,750 --> 00:05:32,720 I can’t with you right now—I’m outta here. 68 00:05:32,740 --> 00:05:35,670 Hey, Saint. I have to tell you something. 69 00:05:36,680 --> 00:05:37,680 What now? 70 00:05:38,760 --> 00:05:39,200 For now, 71 00:05:39,230 --> 00:05:40,636 you and I have to keep being friends 72 00:05:40,660 --> 00:05:42,540 on the down-low, alright? 73 00:05:43,210 --> 00:05:44,480 Don’t let my mom find out. 74 00:05:44,690 --> 00:05:48,520 Got it. What about Chingching, though? 75 00:05:48,660 --> 00:05:49,970 You can tell my little sis. 76 00:05:50,590 --> 00:05:52,080 She’d probably be happy about it. 77 00:05:52,900 --> 00:05:55,790 As for my mom, I’ll talk to her slowly. 78 00:05:56,930 --> 00:05:58,120 Let me handle it. 79 00:06:02,730 --> 00:06:04,030 Um. Thanks, man. 80 00:06:04,340 --> 00:06:07,170 Yeah, buy me lunch to make it up to me. 81 00:06:07,460 --> 00:06:09,170 Sure. Now get inside already. 82 00:06:09,190 --> 00:06:12,160 Yeah, drive safe, okay? See ya. 83 00:06:12,180 --> 00:06:13,180 I’ll wave you off. 84 00:06:13,800 --> 00:06:14,520 See you. 85 00:06:14,540 --> 00:06:15,600 See you. 86 00:06:21,600 --> 00:06:22,330 Go on. 87 00:06:22,350 --> 00:06:23,600 Get inside already. 88 00:06:30,540 --> 00:06:32,600 A Thai language quiz competition? 89 00:06:32,640 --> 00:06:33,330 That’s right. 90 00:06:33,490 --> 00:06:35,920 I’d like you to select two students 91 00:06:35,950 --> 00:06:38,400 from Class 2 with strong Thai language skills 92 00:06:38,490 --> 00:06:39,820 to represent the school 93 00:06:39,970 --> 00:06:43,180 in the district-level competition. 94 00:06:44,400 --> 00:06:45,590 Understood, sir. 95 00:06:45,820 --> 00:06:48,740 Oh, and the principal also emphasized that 96 00:06:48,770 --> 00:06:52,210 this year, we must bring back some prizes, 97 00:06:53,040 --> 00:06:54,840 as part of the plan to make Class 2 98 00:06:54,870 --> 00:06:56,210 the model classroom. 99 00:06:56,710 --> 00:06:57,710 I understand. 100 00:06:58,180 --> 00:06:59,220 I’m counting on you. 101 00:07:17,650 --> 00:07:21,570 Anything happened? You can tell me. 102 00:07:23,590 --> 00:07:27,210 Can you bring Ken and Nate back? 103 00:07:27,330 --> 00:07:28,800 I’ve tried to convince them 104 00:07:29,740 --> 00:07:31,140 but they don’t listen to me at all. 105 00:07:33,880 --> 00:07:35,350 Thanks for telling me this, Knot. 106 00:07:35,380 --> 00:07:37,920 I’ll find ways to bring them back. 107 00:07:38,390 --> 00:07:39,590 Don’t worry. 108 00:07:42,580 --> 00:07:44,370 If you can bring them back, 109 00:07:45,630 --> 00:07:46,780 I promise you 110 00:07:47,910 --> 00:07:49,750 I’ll make them study hard. 111 00:07:51,610 --> 00:07:54,910 Okay. We’ll work together then. 112 00:07:59,670 --> 00:08:00,910 Thank you, sir. 113 00:08:01,140 --> 00:08:02,140 Alright. 114 00:08:05,630 --> 00:08:06,630 Sigh. 115 00:08:07,040 --> 00:08:09,280 Looks like today’s going to be full of stuff. 116 00:08:28,860 --> 00:08:31,850 Mr. Sung, I need your help. 117 00:08:32,310 --> 00:08:33,310 Sit here first. 118 00:08:41,490 --> 00:08:42,490 What do you want? 119 00:08:43,620 --> 00:08:45,160 I’d like to ask you about 120 00:08:45,180 --> 00:08:47,350 submitting my portfolio for university. 121 00:08:47,840 --> 00:08:50,870 I’m not sure if my portfolio is good enough. 122 00:08:57,000 --> 00:08:58,360 From what I can see, 123 00:08:59,010 --> 00:09:01,020 your grades are great, 124 00:09:02,610 --> 00:09:03,690 and... 125 00:09:05,050 --> 00:09:06,930 your extracurriculars look good too. 126 00:09:07,420 --> 00:09:09,570 I think you could add 127 00:09:09,600 --> 00:09:14,380 some academic competitions to it as well, 128 00:09:14,720 --> 00:09:15,890 since universities like to see 129 00:09:15,910 --> 00:09:17,840 students with academic achievements 130 00:09:17,870 --> 00:09:18,870 in their portfolios. 131 00:09:19,040 --> 00:09:21,590 If there are any academic competitions 132 00:09:21,620 --> 00:09:23,210 open for registration, 133 00:09:23,630 --> 00:09:26,980 could you let me know, please? 134 00:09:27,240 --> 00:09:28,770 I’d really like to participate. 135 00:09:31,300 --> 00:09:34,400 Sure. What subjects are you interested in? 136 00:09:34,580 --> 00:09:35,710 Any subject is fine, 137 00:09:35,740 --> 00:09:37,130 as long as I can compete. 138 00:09:40,490 --> 00:09:41,490 Peeta, 139 00:09:43,060 --> 00:09:44,390 I don’t think you need to put 140 00:09:44,420 --> 00:09:47,040 that much pressure on yourself. 141 00:09:47,650 --> 00:09:49,170 There’s still time, 142 00:09:49,970 --> 00:09:53,200 and your grades are already good. 143 00:09:54,260 --> 00:09:55,260 But the program that 144 00:09:55,810 --> 00:09:57,600 my mom wants me to get into 145 00:09:57,630 --> 00:09:59,720 requires really high scores, 146 00:10:00,540 --> 00:10:02,850 and the achievements have to stand out too. 147 00:10:03,730 --> 00:10:04,740 I’m not sure 148 00:10:04,770 --> 00:10:07,340 if it’s going to be harder in the future, 149 00:10:07,790 --> 00:10:09,860 and if I don’t try now, 150 00:10:10,420 --> 00:10:13,180 my mom says I might not get in. 151 00:10:14,260 --> 00:10:17,590 Hmm, okay. 152 00:10:18,680 --> 00:10:19,860 How about this? 153 00:10:20,070 --> 00:10:21,560 If you’re worried, 154 00:10:22,020 --> 00:10:25,540 I can help you boost your English score. 155 00:10:26,740 --> 00:10:27,936 I’ll give you some practice tests 156 00:10:27,960 --> 00:10:29,920 and summaries I’ve created, 157 00:10:30,480 --> 00:10:32,020 so you’ll get a better understanding 158 00:10:32,040 --> 00:10:33,160 of the subject. 159 00:10:41,570 --> 00:10:43,160 Thank you, Mr. Sung. 160 00:10:58,880 --> 00:11:00,260 Shin, stay still, can’t you? 161 00:11:00,280 --> 00:11:03,320 I’m working on a masterpiece. 162 00:11:06,660 --> 00:11:07,760 Class. 163 00:11:08,770 --> 00:11:10,950 Hello. 164 00:11:10,970 --> 00:11:12,410 Hello, everyone. 165 00:11:12,450 --> 00:11:14,620 Before we start today, 166 00:11:14,650 --> 00:11:16,060 I have something to tell you. 167 00:11:16,480 --> 00:11:19,680 Now, we’re looking for 2 representatives 168 00:11:19,710 --> 00:11:22,120 to compete in a Thai quiz competition 169 00:11:22,140 --> 00:11:23,220 at a district level. 170 00:11:24,730 --> 00:11:28,470 I am to select the most suitable ones. 171 00:11:31,190 --> 00:11:33,780 The first representative is Cable. 172 00:11:41,810 --> 00:11:46,400 The second one is Eve. 173 00:11:49,070 --> 00:11:50,070 What? 174 00:11:51,380 --> 00:11:53,970 Me? Why me, sir? 175 00:11:54,930 --> 00:11:57,730 Eve, you’re really talented. 176 00:11:58,340 --> 00:12:01,220 You’ve topped the scores this semester. 177 00:12:02,950 --> 00:12:05,980 But it should’ve been Peeta, Miss Jan. 178 00:12:06,160 --> 00:12:07,220 I’ve thought it through. 179 00:12:07,250 --> 00:12:10,140 For Thai Language, you’re the best fit. 180 00:12:11,630 --> 00:12:14,080 As for Peeta, don’t worry. 181 00:12:14,980 --> 00:12:17,120 There are still many other competitions 182 00:12:17,170 --> 00:12:19,120 the school will send students to. 183 00:12:21,580 --> 00:12:23,080 I’ll let you know later. 184 00:12:28,210 --> 00:12:29,416 Who would’ve thought someone like me 185 00:12:29,440 --> 00:12:30,476 would get picked as a representative? 186 00:12:30,500 --> 00:12:32,020 It’s totally unbelievable, right? 187 00:12:32,040 --> 00:12:33,860 Hmm, congrats. 188 00:12:34,240 --> 00:12:35,306 So, I guess we need to study 189 00:12:35,330 --> 00:12:37,140 to get ready for the competition, huh? 190 00:12:38,150 --> 00:12:40,780 Just study. You got chosen to compete. 191 00:12:41,980 --> 00:12:44,840 I’ll just go have fun and make it legendary. 192 00:12:45,330 --> 00:12:47,560 Hey, can you be a bit more serious? 193 00:12:48,600 --> 00:12:49,896 If you’re not going to take it seriously, 194 00:12:49,920 --> 00:12:51,126 why bother being the representative? 195 00:12:51,150 --> 00:12:52,230 Let someone who’s actually dedicated 196 00:12:52,250 --> 00:12:53,150 have the spot. 197 00:12:53,180 --> 00:12:54,320 It’s a waste. 198 00:12:55,040 --> 00:12:57,580 Peeta, what’s going on? 199 00:12:57,610 --> 00:12:58,950 Are you mad at me? 200 00:12:59,730 --> 00:13:00,730 No. 201 00:13:00,800 --> 00:13:02,370 Then why are you talking like this? 202 00:13:02,720 --> 00:13:05,030 I just feel like if you act like this, 203 00:13:05,050 --> 00:13:06,790 you shouldn’t be the representative. 204 00:13:09,490 --> 00:13:12,580 And if it’s not me, who should it be? 205 00:13:12,980 --> 00:13:14,030 You? 206 00:13:15,160 --> 00:13:16,820 Because I scored better than you, right? 207 00:13:16,850 --> 00:13:17,890 You just can’t accept it. 208 00:13:17,920 --> 00:13:18,610 No, that’s not it. 209 00:13:18,640 --> 00:13:19,920 Then what is it? 210 00:13:20,510 --> 00:13:22,480 You wouldn’t get it even if I told you. 211 00:13:25,340 --> 00:13:26,950 Shouldn’t you be happy for me, 212 00:13:26,970 --> 00:13:28,400 not jealous? 213 00:13:28,440 --> 00:13:29,980 We’re friends, you know. 214 00:13:30,870 --> 00:13:32,620 Why would I be jealous of you, Eve? 215 00:13:32,640 --> 00:13:34,450 What’s there to be jealous of? 216 00:13:38,800 --> 00:13:41,230 Peeta, what’s wrong with you? 217 00:13:47,730 --> 00:13:49,380 Don’t think too much. 218 00:13:49,920 --> 00:13:52,450 She must be sad that she wasn't chosen. 219 00:13:53,130 --> 00:13:54,580 I get where she’s coming from. 220 00:13:55,090 --> 00:13:56,100 Even though I know 221 00:13:56,120 --> 00:13:58,480 she shouldn’t have done this to you. 222 00:14:12,360 --> 00:14:14,320 Hey, didn’t you say 223 00:14:14,350 --> 00:14:15,570 you didn’t like bread anymore? 224 00:14:15,600 --> 00:14:17,480 You seem to enjoy it a lot. 225 00:14:17,690 --> 00:14:18,800 Who told you that? 226 00:14:18,830 --> 00:14:19,830 What? 227 00:14:20,080 --> 00:14:21,700 Back then, I brought you bread… 228 00:14:21,730 --> 00:14:24,260 Want some bread? 229 00:14:24,610 --> 00:14:25,800 I don’t like it. 230 00:14:25,940 --> 00:14:28,410 I mean I don’t like you. 231 00:14:33,740 --> 00:14:36,410 So, now you like me again, right? 232 00:14:36,920 --> 00:14:38,370 Oh, Saint, you brat. 233 00:14:38,400 --> 00:14:40,640 I’m gonna hate you now, you jerk. 234 00:14:41,740 --> 00:14:42,780 Dumb ass. 235 00:14:43,890 --> 00:14:45,310 Hey, Saint. Give me some water. 236 00:14:45,340 --> 00:14:46,240 You jerk. 237 00:14:46,260 --> 00:14:47,486 Damn, the bread's stuck in my throat. 238 00:14:47,510 --> 00:14:48,790 Drink slowly. 239 00:14:49,440 --> 00:14:50,450 Drink slowly. 240 00:14:50,570 --> 00:14:51,570 You’ll choke. 241 00:15:01,090 --> 00:15:02,600 Hey, Shin. 242 00:15:02,630 --> 00:15:03,090 Hm? 243 00:15:03,120 --> 00:15:04,770 Should we take a picture or something? 244 00:15:05,860 --> 00:15:06,860 Why take a picture? 245 00:15:07,360 --> 00:15:08,780 Just as a memento, 246 00:15:10,050 --> 00:15:12,130 you know, since we’re making up. 247 00:15:13,190 --> 00:15:14,390 Don’t see the point. 248 00:15:14,420 --> 00:15:16,720 Come on, it’s important to me. 249 00:15:17,190 --> 00:15:21,040 I… I want to show it off to Chingching. 250 00:15:22,240 --> 00:15:23,960 Come on, just one picture. 251 00:15:29,460 --> 00:15:31,320 You’re such a kid. 252 00:15:31,470 --> 00:15:32,470 Hurry up, man. 253 00:15:34,870 --> 00:15:36,360 Make it look good. 254 00:16:01,550 --> 00:16:03,020 Are you really that happy? 255 00:16:04,800 --> 00:16:06,160 Well, of course, I’m happy. 256 00:16:07,060 --> 00:16:09,320 This is our first couple photo in years. 257 00:16:13,300 --> 00:16:15,010 If you're this happy, 258 00:16:15,200 --> 00:16:16,780 why don’t you print it and frame it? 259 00:16:19,140 --> 00:16:21,380 Damn, that's a good idea. 260 00:16:21,930 --> 00:16:23,440 I’ll go to the photo shop tonight. 261 00:16:23,470 --> 00:16:24,640 I’m being sarcastic, 262 00:16:28,490 --> 00:16:29,970 you dumbass. 263 00:16:35,990 --> 00:16:37,480 I’m going to keep this picture safe. 264 00:16:43,080 --> 00:16:44,750 Send it to me too. 265 00:16:47,120 --> 00:16:48,526 Don’t forget to show it off to Chingching. 266 00:16:48,550 --> 00:16:50,120 Wait, didn’t you say 267 00:16:50,150 --> 00:16:51,496 you were going to show it off yourself? 268 00:16:51,520 --> 00:16:56,080 Well... you’ll go home first, 269 00:16:56,110 --> 00:16:57,780 so you’ll run into Chingching first, 270 00:16:58,260 --> 00:16:59,780 so you’ll show it off first. 271 00:17:01,620 --> 00:17:02,650 Lemme see. 272 00:17:04,310 --> 00:17:05,920 Your face looks weird. 273 00:17:05,950 --> 00:17:07,800 You weren’t like this before. 274 00:17:07,830 --> 00:17:08,280 Ouch. 275 00:17:08,320 --> 00:17:10,180 You’re falling for me. 276 00:17:10,210 --> 00:17:12,320 Pfft, no. Your face is swollen, you jerk. 277 00:17:12,340 --> 00:17:13,200 Probably from too much sodium. 278 00:17:13,220 --> 00:17:14,760 Damn, Saint. 279 00:17:14,800 --> 00:17:16,130 Look at your stupid face too. 280 00:17:16,160 --> 00:17:17,160 With that dumb dog face. 281 00:17:20,400 --> 00:17:21,746 Seriously, making that stupid face. 282 00:17:21,770 --> 00:17:22,936 I’ll shove bread in your face. 283 00:17:22,960 --> 00:17:23,780 Shin, you brat. 284 00:17:23,810 --> 00:17:25,780 Go eat the damn bread. 285 00:17:26,220 --> 00:17:27,570 It’s cutting my mouth. 286 00:17:27,600 --> 00:17:29,950 Damn it. I’m not joking. 287 00:17:31,410 --> 00:17:32,940 Hey, can I have like 288 00:17:32,960 --> 00:17:34,420 two or three more pictures? 289 00:17:34,450 --> 00:17:36,770 Whoa, why do you need so many? 290 00:17:36,810 --> 00:17:40,230 Damn, this is like a national photo, man. 291 00:17:40,920 --> 00:17:42,160 I gotta stock up 292 00:17:43,710 --> 00:17:44,860 in case my phone breaks. 293 00:17:57,180 --> 00:17:58,670 What’s the matter, Cable? 294 00:18:12,340 --> 00:18:15,570 I heard Miss Jan chose you as a representative 295 00:18:15,610 --> 00:18:17,230 for the Thai quiz competition. 296 00:18:17,270 --> 00:18:20,280 I’m expecting you to help bring a prize home 297 00:18:20,300 --> 00:18:21,970 for our school. 298 00:18:24,370 --> 00:18:26,020 But I’m not confident at all, mom. 299 00:18:27,300 --> 00:18:28,770 Hmm, no need to worry about that. 300 00:18:29,200 --> 00:18:31,260 From today until the competition, 301 00:18:31,410 --> 00:18:33,940 I’ll arrange tutoring sessions in Thai for you. 302 00:18:36,540 --> 00:18:42,000 Mom, can I not compete? 303 00:18:44,860 --> 00:18:46,740 I’m scared I won’t score well. 304 00:18:46,850 --> 00:18:50,370 Cable, it’s just a district-level competition. 305 00:18:51,060 --> 00:18:52,420 It’s not that hard, sweetheart. 306 00:18:55,900 --> 00:18:56,900 But… 307 00:18:58,240 --> 00:18:59,240 Sigh. 308 00:19:16,050 --> 00:19:21,930 Cable, you have to compete. 309 00:19:23,490 --> 00:19:26,040 This isn’t just about you. 310 00:19:27,120 --> 00:19:30,740 It’s about me and our school too. 311 00:19:39,360 --> 00:19:40,440 You understand that, right? 312 00:19:50,650 --> 00:19:51,650 Hmm? 313 00:20:03,900 --> 00:20:05,700 Tew and First, are you ready? 314 00:20:05,970 --> 00:20:10,530 3, 2, 1. Start. 315 00:20:16,830 --> 00:20:19,200 Oh, First, hurry up. 316 00:20:22,480 --> 00:20:24,480 First, Tew is leading now. 317 00:20:24,930 --> 00:20:26,690 Oh, First. 318 00:20:37,450 --> 00:20:38,690 Hurry up. 319 00:20:40,910 --> 00:20:42,380 First, hurry up. 320 00:20:42,410 --> 00:20:44,380 Oh, Tew is about to finish. 321 00:20:44,910 --> 00:20:46,800 First, oh… 322 00:20:47,980 --> 00:20:52,560 Oh, Tew won again. 323 00:20:54,340 --> 00:20:55,670 I lost to you again. 324 00:20:57,590 --> 00:20:59,970 Next time, can you compete with Tew? 325 00:20:59,990 --> 00:21:00,770 Yeah, next time, 326 00:21:00,790 --> 00:21:02,386 you should join the competition with us. 327 00:21:02,410 --> 00:21:03,730 Beat Tew first, 328 00:21:03,760 --> 00:21:04,930 then you can challenge me. 329 00:21:05,240 --> 00:21:05,890 Yeah, exactly. 330 00:21:05,920 --> 00:21:06,930 Damn, you’re so cocky. 331 00:21:08,750 --> 00:21:11,050 Hey, what are you doing here, Saint? 332 00:21:11,940 --> 00:21:13,190 I’m here to see my friend. 333 00:21:20,940 --> 00:21:22,130 Who’s your friend? 334 00:21:24,130 --> 00:21:25,590 It’s him. 335 00:21:26,230 --> 00:21:27,230 Right, Shin? 336 00:21:27,920 --> 00:21:28,770 Yeah. 337 00:21:28,810 --> 00:21:32,800 Does this mean Saint will hang out with us 338 00:21:32,830 --> 00:21:34,540 more often now? 339 00:21:34,580 --> 00:21:36,540 Hey, who gave you permission for that? 340 00:21:37,000 --> 00:21:39,810 Shin, are you really okay with this? 341 00:21:44,180 --> 00:21:46,960 From now on, Saint’s my friend. 342 00:21:48,370 --> 00:21:50,530 You’re gonna see him with me often, 343 00:21:51,250 --> 00:21:52,930 so cut him some slack, alright? 344 00:21:54,260 --> 00:21:55,430 Fine, fine. 345 00:21:56,370 --> 00:21:59,940 I’ll let it slide ‘cause Shin said so 346 00:22:00,550 --> 00:22:04,050 Alright, but if you mess with my friend, 347 00:22:04,080 --> 00:22:05,990 we’ll beat the crap out of you 348 00:22:07,240 --> 00:22:08,240 Got it. 349 00:22:08,980 --> 00:22:09,980 Alright then. 350 00:22:10,320 --> 00:22:11,680 Wanna prove yourself? 351 00:22:11,700 --> 00:22:12,700 Let’s go, step up 352 00:22:16,420 --> 00:22:17,540 Thanks, man. 353 00:22:19,440 --> 00:22:20,400 Thanks for what? 354 00:22:20,430 --> 00:22:22,650 For letting me stay, obviously. 355 00:22:24,180 --> 00:22:25,760 It’s your right. 356 00:22:26,940 --> 00:22:33,860 Oh, right... the right of a best friend, huh? 357 00:22:34,340 --> 00:22:36,340 Huh? Best friend? 358 00:22:39,430 --> 00:22:41,540 Take this, you smug dog face. 359 00:22:41,570 --> 00:22:43,380 Ow, damn, that stings. My face is burning. 360 00:22:44,270 --> 00:22:45,770 I’m flicking you back. 361 00:22:45,800 --> 00:22:46,670 Don’t you dare, Saint. 362 00:22:46,710 --> 00:22:48,990 Don’t—hey, stop it. 363 00:22:49,020 --> 00:22:50,400 Chadjen, look at this. 364 00:22:50,430 --> 00:22:51,820 Shin’s bullying me. 365 00:22:51,840 --> 00:22:52,930 What? You siding with him, Chadjen? 366 00:22:52,950 --> 00:22:53,570 You want some too? 367 00:22:53,600 --> 00:22:56,000 I’m not taking Saint’s side, but... 368 00:22:56,030 --> 00:22:56,500 Hey. 369 00:22:56,520 --> 00:22:56,960 Come here, you. 370 00:22:56,990 --> 00:22:57,440 Hey. 371 00:22:57,460 --> 00:22:58,600 Chadjen, are you protecting him? 372 00:22:58,620 --> 00:22:59,620 Don’t you dare. 373 00:23:00,190 --> 00:23:01,670 Come on, don’t mess around like this. 374 00:23:01,700 --> 00:23:03,356 - You want in on this too? - You might end up mad at each other again. 375 00:23:03,380 --> 00:23:04,520 I don’t want it. 376 00:23:04,550 --> 00:23:05,950 Sit down, all of you. 377 00:23:30,930 --> 00:23:31,930 Here. 378 00:23:34,090 --> 00:23:35,090 What? 379 00:23:36,040 --> 00:23:39,160 A lollipop. Don’t tell me you don’t know it. 380 00:23:40,300 --> 00:23:41,510 You’re messing with me. 381 00:23:41,980 --> 00:23:43,510 You copy my words. 382 00:23:44,940 --> 00:23:45,940 Here. 383 00:23:53,530 --> 00:23:54,670 Not gonna eat it? 384 00:23:58,130 --> 00:24:00,370 Not in the mood. Not gonna eat now. 385 00:24:08,960 --> 00:24:09,960 Here. 386 00:24:11,980 --> 00:24:13,180 Believe me, 387 00:24:13,220 --> 00:24:15,180 having some sugar makes you feel better. 388 00:24:35,750 --> 00:24:37,270 Are you okay? 389 00:24:43,270 --> 00:24:47,550 Honestly, I’m so not okay with this. 390 00:24:50,480 --> 00:24:53,060 Peeta and I have been friends for years. 391 00:24:54,850 --> 00:24:56,400 We’re super close. 392 00:24:58,130 --> 00:25:00,330 Whenever Peeta gets something good, 393 00:25:01,140 --> 00:25:02,740 I’m always happy for her. 394 00:25:05,360 --> 00:25:06,840 But now that it’s my turn, 395 00:25:09,410 --> 00:25:10,360 she’s not even happy for me, 396 00:25:10,380 --> 00:25:11,810 like, not even a little. 397 00:25:13,400 --> 00:25:14,780 She even said 398 00:25:15,380 --> 00:25:17,250 I don’t deserve it. 399 00:25:17,280 --> 00:25:19,150 It’s so hurtful. 400 00:25:25,860 --> 00:25:27,660 I get that, 401 00:25:27,690 --> 00:25:29,610 but I really believe that in the end, 402 00:25:29,620 --> 00:25:32,680 you and Peeta will find a way to talk again. 403 00:25:34,160 --> 00:25:38,190 Friends fight—it’s normal. 404 00:25:42,000 --> 00:25:43,620 I hope so. 405 00:25:50,660 --> 00:25:53,980 Thanks for sitting with me, though. 406 00:25:55,010 --> 00:25:57,260 Wait... so I’m your friend now? 407 00:25:57,300 --> 00:26:00,350 Uh, what else am I supposed to call you? 408 00:26:01,440 --> 00:26:04,640 “Thanks for sitting with me, stranger” 409 00:26:04,680 --> 00:26:05,200 Like this? 410 00:26:05,220 --> 00:26:07,200 Are you joking? 411 00:26:13,380 --> 00:26:17,350 Or you’re only being nice to me because... 412 00:26:19,250 --> 00:26:22,240 Oh my, I’m nice to you 413 00:26:22,270 --> 00:26:23,990 because I think of you as a friend. 414 00:26:33,560 --> 00:26:37,000 Thanks, new friend. 415 00:26:39,410 --> 00:26:41,090 Anytime. 416 00:26:42,420 --> 00:26:46,390 Okay, okay, okay. 417 00:26:46,430 --> 00:26:47,570 Let’s do it again. 418 00:26:48,480 --> 00:26:50,370 First to finish wins. 419 00:26:50,880 --> 00:26:51,740 Look at mine! 420 00:26:51,780 --> 00:26:52,660 It’s smaller than yours. 421 00:26:52,661 --> 00:26:53,821 But I eat these all the time. 422 00:27:06,800 --> 00:27:07,860 What are you doing here? 423 00:27:08,600 --> 00:27:10,600 Thought you said you were done with us. 424 00:27:14,550 --> 00:27:16,550 I’m here to talk to you guys one last time. 425 00:27:18,340 --> 00:27:20,110 Are you seriously not going back to school? 426 00:27:22,110 --> 00:27:24,570 I’ve told you before. I’m not going. 427 00:27:31,700 --> 00:27:35,360 And you, Nate? What about you? 428 00:27:42,620 --> 00:27:44,680 I’m sticking with my boss, obviously. 429 00:27:44,710 --> 00:27:46,260 School can wait, bro. 430 00:27:48,130 --> 00:27:49,186 Nate’s not gonna ditch his friends 431 00:27:49,210 --> 00:27:50,400 like you did, Knot. 432 00:27:53,530 --> 00:27:54,050 I’m saying this 433 00:27:54,070 --> 00:27:55,890 because I care about you guys, man. 434 00:27:56,880 --> 00:28:00,640 Living like this won’t get you anywhere. 435 00:28:04,310 --> 00:28:06,000 Whatever, think what you want. 436 00:28:07,000 --> 00:28:08,800 This is my place now. 437 00:28:09,810 --> 00:28:11,040 I’m staying here. 438 00:28:11,820 --> 00:28:13,180 It works for me. 439 00:28:16,770 --> 00:28:18,450 If you’re gonna stick around here with me, 440 00:28:20,270 --> 00:28:22,130 Ken, you better make yourself useful. 441 00:28:26,560 --> 00:28:28,130 What do you want me to do? 442 00:28:28,920 --> 00:28:31,190 It’s about your friend, Shin. 443 00:28:32,640 --> 00:28:34,690 I told you to make him cry. 444 00:28:34,720 --> 00:28:35,890 Done that yet? 445 00:28:44,000 --> 00:28:45,970 You guys handle your part, 446 00:28:46,420 --> 00:28:49,280 and I’ll take care of mine. 447 00:28:51,210 --> 00:28:52,510 I’m gonna ruin him to death. 448 00:28:58,980 --> 00:29:00,510 You better get it done. 449 00:29:11,250 --> 00:29:13,250 So, what’s the plan, Ken? 450 00:29:17,280 --> 00:29:19,840 Drop it with Shin, man. 451 00:29:20,930 --> 00:29:21,970 Don’t get involved. 452 00:29:22,450 --> 00:29:24,170 This’s never your fight in the first place. 453 00:29:24,460 --> 00:29:26,460 Jeng’s just using you for his game. 454 00:29:28,180 --> 00:29:29,990 You already lost your bike over this. 455 00:29:31,040 --> 00:29:31,810 Enough’s enough. 456 00:29:31,840 --> 00:29:33,810 If I don’t do what Jeng says, 457 00:29:34,240 --> 00:29:37,460 you know what’ll happen to me. 458 00:29:41,890 --> 00:29:43,620 You can still walk away, Ken. 459 00:29:45,760 --> 00:29:47,960 You too, Nate. 460 00:29:55,320 --> 00:29:56,380 Just stop, man. 461 00:30:19,650 --> 00:30:22,780 I’ll be frank with you, Principal. 462 00:30:23,620 --> 00:30:25,750 I’m very upset that Peeta wasn’t chosen 463 00:30:26,080 --> 00:30:28,500 as the school’s representative 464 00:30:28,520 --> 00:30:31,180 for the Thai quiz competition. 465 00:30:31,470 --> 00:30:35,170 Ms. Pornphan, I need to clarify that 466 00:30:35,190 --> 00:30:38,660 the school carefully selects representatives 467 00:30:38,690 --> 00:30:41,200 based on their suitability and ability 468 00:30:41,220 --> 00:30:42,730 in each subject. 469 00:30:43,580 --> 00:30:45,580 For Thai subject, 470 00:30:46,000 --> 00:30:47,930 there are students with higher scores 471 00:30:47,960 --> 00:30:48,960 than Peeta. 472 00:30:50,930 --> 00:30:53,020 And how, exactly, are you so sure 473 00:30:53,040 --> 00:30:55,170 that my daughter isn’t suitable? 474 00:30:56,440 --> 00:30:58,080 Peeta once had the highest Thai scores 475 00:30:58,110 --> 00:30:59,970 in her class. 476 00:31:01,970 --> 00:31:03,970 As a parent yourself, Principal, 477 00:31:04,490 --> 00:31:06,290 you should understand 478 00:31:06,690 --> 00:31:10,020 how crucial academic achievements are 479 00:31:10,040 --> 00:31:11,960 for university admissions. 480 00:31:13,640 --> 00:31:17,010 I also know your son has been chosen 481 00:31:17,040 --> 00:31:18,800 as a school representative. 482 00:31:20,420 --> 00:31:25,020 Therefore, both your son and my daughter 483 00:31:25,050 --> 00:31:28,770 are the most suitable representatives. 484 00:31:30,000 --> 00:31:31,970 I’m confident they will bring home 485 00:31:32,000 --> 00:31:33,970 prizes for the school. 486 00:31:36,770 --> 00:31:39,250 Not just me, but the other members 487 00:31:41,020 --> 00:31:43,770 of the Parent Association would be thrilled 488 00:31:43,810 --> 00:31:45,590 if my daughter were chosen 489 00:31:45,620 --> 00:31:48,260 as a representative. 490 00:31:51,040 --> 00:31:53,300 It could also mean an increase 491 00:31:54,040 --> 00:31:57,780 in donations for the school. 492 00:32:01,010 --> 00:32:02,770 Alright, Ms. Pornphan. 493 00:32:03,300 --> 00:32:05,300 I’ll see what I can do. 494 00:32:17,010 --> 00:32:18,010 Miss Jan. 495 00:32:18,050 --> 00:32:19,170 Yes, Principal. 496 00:32:20,320 --> 00:32:22,660 Have you submitted the names 497 00:32:22,690 --> 00:32:23,620 of the representatives for 498 00:32:23,650 --> 00:32:25,160 the Thai quiz competition yet? 499 00:32:25,510 --> 00:32:27,490 Not yet. Why? 500 00:32:28,460 --> 00:32:30,890 I’d like you to change the representatives 501 00:32:30,920 --> 00:32:32,710 to Cable and Peeta. 502 00:32:34,290 --> 00:32:36,290 Why the sudden change? 503 00:32:38,430 --> 00:32:41,040 After careful consideration, 504 00:32:41,060 --> 00:32:42,700 I believe Peeta is more suitable 505 00:32:42,730 --> 00:32:44,800 to represent our school. 506 00:32:45,230 --> 00:32:46,690 Besides, I’ve already discussed this 507 00:32:46,710 --> 00:32:48,370 with Peeta’s mother. 508 00:32:50,190 --> 00:32:53,530 But, Principal, if we go by the scores, 509 00:32:53,560 --> 00:32:56,270 Eve deserves the spot more. 510 00:32:56,840 --> 00:33:01,410 Changing this suddenly will disappoint her. 511 00:33:01,440 --> 00:33:02,950 And Peeta too, 512 00:33:02,980 --> 00:33:04,786 especially if Peeta finds out that her mother... 513 00:33:04,810 --> 00:33:06,100 Miss Jan, instead of focusing on 514 00:33:08,370 --> 00:33:11,200 just a few students, 515 00:33:11,850 --> 00:33:14,360 you should think about our school. 516 00:33:15,090 --> 00:33:17,660 Peeta’s mother has significant influence 517 00:33:17,700 --> 00:33:19,200 in the Parent Association, 518 00:33:19,830 --> 00:33:21,570 which holds considerable sway 519 00:33:21,610 --> 00:33:23,010 over our school. 520 00:33:24,790 --> 00:33:25,790 Sometimes, 521 00:33:26,630 --> 00:33:27,806 we have to make certain compromises 522 00:33:27,830 --> 00:33:29,080 for the greater good. 523 00:33:30,530 --> 00:33:32,670 Please handle this matter promptly. 524 00:33:50,310 --> 00:33:53,970 Regarding the Thai quiz competition, 525 00:33:54,820 --> 00:33:55,900 the school needs to change 526 00:33:55,920 --> 00:33:57,040 the representatives. 527 00:33:59,350 --> 00:34:01,200 From Cable and Eve 528 00:34:02,710 --> 00:34:04,290 to Cable and Peeta. 529 00:34:14,910 --> 00:34:16,780 Why is the representative changing? 530 00:34:22,980 --> 00:34:24,310 I’m sorry, Eve. 531 00:34:28,180 --> 00:34:29,730 Is it because I’m not more suitable 532 00:34:30,260 --> 00:34:32,260 to represent the school than Peeta? 533 00:34:32,930 --> 00:34:34,260 No, that’s not it, Eve. 534 00:34:36,760 --> 00:34:37,890 Then why? 535 00:34:38,620 --> 00:34:40,070 Did I do something wrong? 536 00:34:43,520 --> 00:34:44,400 Or did someone tell you to change 537 00:34:44,420 --> 00:34:45,600 the representative? 538 00:34:47,200 --> 00:34:48,820 No one told me to do this. 539 00:34:49,750 --> 00:34:51,110 It was my decision. 540 00:34:51,870 --> 00:34:53,570 I decided to change it myself. 541 00:34:58,000 --> 00:35:01,110 I know I’m not as good as Peeta 542 00:35:01,140 --> 00:35:02,390 when it comes to academics. 543 00:35:04,980 --> 00:35:06,480 But Miss Jan, 544 00:35:07,000 --> 00:35:07,840 do you know how happy I was 545 00:35:07,870 --> 00:35:09,410 when you chose me? 546 00:35:11,220 --> 00:35:11,980 It was the first time 547 00:35:12,010 --> 00:35:13,550 I felt like I did something well. 548 00:35:16,330 --> 00:35:18,640 I’ve thought you were a good teacher, 549 00:35:18,990 --> 00:35:20,400 a fair teacher, 550 00:35:21,240 --> 00:35:22,400 but I was wrong. 551 00:35:23,590 --> 00:35:26,780 In the end, you gave the opportunity 552 00:35:26,800 --> 00:35:28,480 to the smarter student anyway. 553 00:35:57,750 --> 00:35:58,910 Will you really change the representative 554 00:35:58,930 --> 00:36:00,540 from Eve to Peeta? 555 00:36:00,570 --> 00:36:02,820 What you did isn’t fair. 556 00:36:04,320 --> 00:36:06,520 Tangmay, Airy, 557 00:36:07,290 --> 00:36:08,320 I know you’re upset 558 00:36:08,350 --> 00:36:10,320 about what happened with Eve. 559 00:36:11,040 --> 00:36:14,130 It’s not wrong to have a favorite student. 560 00:36:14,770 --> 00:36:17,260 But when it’s this obvious, 561 00:36:17,800 --> 00:36:19,170 it just looks ugly. 562 00:36:19,610 --> 00:36:20,990 Exactly. 563 00:36:21,020 --> 00:36:24,510 What you did isn’t very teacher-like. 564 00:36:25,570 --> 00:36:27,940 You can’t speak to me like that. 565 00:36:28,210 --> 00:36:31,190 Why not? It’s the truth. 566 00:36:31,440 --> 00:36:34,790 I get it—Peeta’s family is rich, 567 00:36:35,270 --> 00:36:36,800 and her mom’s the head 568 00:36:36,830 --> 00:36:38,320 of the Parent Association. 569 00:36:38,350 --> 00:36:40,320 Everyone has to tiptoe around her. 570 00:36:40,800 --> 00:36:41,990 But I never thought 571 00:36:42,020 --> 00:36:44,220 you would be one of them. 572 00:36:49,060 --> 00:36:51,330 We’re really disappointed in you. 573 00:36:59,020 --> 00:37:02,600 I’m sorry I let you down. 574 00:37:08,980 --> 00:37:09,980 Sigh. 575 00:37:39,750 --> 00:37:41,070 What are you thinking about? 576 00:37:44,900 --> 00:37:46,440 About Miss Jan and Eve. 577 00:37:47,380 --> 00:37:48,700 I’m kind of concerned about this. 578 00:37:55,460 --> 00:37:57,810 But why did Miss Jan suddenly change from 579 00:37:57,840 --> 00:37:59,240 Eve to Peeta? 580 00:38:00,940 --> 00:38:02,460 She didn’t tell us the reasons either. 581 00:38:03,160 --> 00:38:05,590 No surprise Eve felt upset. 582 00:38:10,370 --> 00:38:11,810 Guess she has the reasons 583 00:38:11,830 --> 00:38:13,410 she cannot share with us. 584 00:38:16,100 --> 00:38:17,100 Sigh. 585 00:38:20,210 --> 00:38:21,570 But if it goes like this, 586 00:38:23,040 --> 00:38:25,040 Miss Jan is going to get a lot of heat. 587 00:38:27,820 --> 00:38:28,820 Yeah, 588 00:38:34,480 --> 00:38:40,770 but maybe she’s protecting something. 589 00:38:41,840 --> 00:38:42,770 That’s why she’s willing to take the blame 590 00:38:42,790 --> 00:38:43,790 all by herself. 591 00:38:46,370 --> 00:38:47,520 Sigh. 592 00:38:56,860 --> 00:38:57,870 If it were you, 593 00:38:59,110 --> 00:39:01,180 would you just take the blame for nothing? 594 00:39:11,240 --> 00:39:13,180 Well, if it were to protect you... 595 00:39:13,540 --> 00:39:14,540 Tch. 596 00:39:14,610 --> 00:39:15,570 I’d do it without hesitation. 597 00:39:15,610 --> 00:39:19,860 Ugh, Saint, you’re being so cheesy again. 598 00:39:19,890 --> 00:39:22,400 What? I’m serious. 599 00:39:22,900 --> 00:39:24,900 You’re everything to me now. 600 00:39:25,570 --> 00:39:27,700 Ew, gross. I’m gonna puke. 601 00:39:27,730 --> 00:39:29,700 You’re too damn sappy. 602 00:39:31,380 --> 00:39:32,560 So what if I’m sappy? 603 00:39:32,600 --> 00:39:33,600 You like it, don’t you? 604 00:39:34,210 --> 00:39:36,880 Hell no, you idiot. Gives me goosebumps. 605 00:39:36,900 --> 00:39:37,810 Aww, blushing already? 606 00:39:37,840 --> 00:39:41,040 Don’t touch me, Saint, you jerk. 607 00:39:42,880 --> 00:39:45,390 Listen to me, Shin. 608 00:39:45,420 --> 00:39:46,450 From now on, 609 00:39:46,480 --> 00:39:47,970 no matter what happens, 610 00:39:48,770 --> 00:39:51,170 I’ll protect you, 611 00:39:51,210 --> 00:39:52,250 my best buddy. 612 00:39:52,290 --> 00:39:54,360 Ugh, save it. I can take care of myself. 613 00:39:54,380 --> 00:39:55,260 You should worry about 614 00:39:55,280 --> 00:39:56,499 keeping yourself alive first. 615 00:39:56,500 --> 00:39:58,400 Oh, come on. You’re all talk. 616 00:39:58,440 --> 00:39:59,810 Back then, 617 00:39:59,830 --> 00:40:01,170 who was always protecting you? 618 00:40:01,190 --> 00:40:01,620 Ugh. 619 00:40:01,650 --> 00:40:02,540 Every time you were about to 620 00:40:02,541 --> 00:40:03,736 - get your butt kicked, who stepped in? - Yeah, and now? 621 00:40:03,760 --> 00:40:04,370 Who saved you? 622 00:40:04,390 --> 00:40:05,580 You’re dumb. 623 00:40:05,610 --> 00:40:07,270 I’m the one looking after you now. 624 00:40:07,300 --> 00:40:09,270 Wow, you ungrateful bastard. 625 00:40:09,300 --> 00:40:10,180 Ugh, you idiot. 626 00:40:10,210 --> 00:40:11,256 So all those times in the past 627 00:40:11,280 --> 00:40:12,980 meant nothing to you, huh? 628 00:40:13,010 --> 00:40:14,176 Let me hit you once, come here. 629 00:40:14,200 --> 00:40:16,480 Oww, you’re blushing. Look at that red face. 630 00:40:16,530 --> 00:40:20,380 Hey, Chingching, Brother Shin is blushing. 631 00:40:20,660 --> 00:40:22,120 Stop it. 632 00:40:23,130 --> 00:40:24,930 Don’t do that dumb dog face. 633 00:40:24,950 --> 00:40:26,380 Stop it right now. 634 00:40:27,460 --> 00:40:28,790 So what if I’ve got a dog face? 635 00:40:29,200 --> 00:40:30,200 Tch. 636 00:40:30,710 --> 00:40:34,260 At least dogs are loyal, you know. 637 00:40:34,290 --> 00:40:37,630 Ugh, seriously? Let me hit you once. 638 00:40:37,670 --> 00:40:39,200 I can’t believe 639 00:40:39,230 --> 00:40:41,480 I’m stuck with someone like you. 640 00:40:41,510 --> 00:40:42,690 Are you gonna punch a dog? 641 00:40:43,190 --> 00:40:44,740 No, I’m punching you, idiot. 642 00:40:44,770 --> 00:40:46,640 I’m telling Chingching about this. 643 00:40:46,680 --> 00:40:48,710 Don’t you mess with my sister, damn it. 644 00:40:49,210 --> 00:40:52,110 Chingching, Brother Shin is blushing. 645 00:40:58,160 --> 00:40:59,680 So, you’re asking to withdraw? 646 00:41:01,050 --> 00:41:02,050 Yes. 647 00:41:03,600 --> 00:41:06,200 Please let Peeta and Eve represent the school 648 00:41:06,220 --> 00:41:07,330 instead of me. 649 00:41:10,720 --> 00:41:13,030 If this is about Peeta and Eve, 650 00:41:13,170 --> 00:41:15,540 you don’t need to give up your spot. 651 00:41:15,570 --> 00:41:17,220 I’ll handle it. 652 00:41:18,660 --> 00:41:20,260 It’s not about them. 653 00:41:21,700 --> 00:41:23,380 I just don’t want to compete. 654 00:41:31,280 --> 00:41:33,560 Have you spoken to the principal about this? 655 00:41:37,060 --> 00:41:39,160 I’m the one who will compete. 656 00:41:39,860 --> 00:41:43,190 Whether I do or not should be my decision, 657 00:41:43,700 --> 00:41:44,820 not my mom’s. 658 00:41:57,340 --> 00:41:59,440 Please take my name off the list, Miss Jan. 659 00:42:00,610 --> 00:42:01,610 Thank you. 660 00:42:38,260 --> 00:42:39,240 Mom, you told the teacher 661 00:42:39,270 --> 00:42:40,920 to replace Eve with me, didn’t you? 662 00:42:40,940 --> 00:42:42,760 Well, being the school representative 663 00:42:42,780 --> 00:42:43,600 increases your chances 664 00:42:43,630 --> 00:42:44,916 of getting into a good university, sweetie. 665 00:42:44,940 --> 00:42:46,780 But you used this method? 666 00:42:47,200 --> 00:42:48,430 Didn’t you think about how I’d feel? 667 00:42:48,450 --> 00:42:50,080 Of course I did. 668 00:42:50,110 --> 00:42:51,660 That’s why I stepped in to help. 669 00:42:51,680 --> 00:42:53,660 So why are you getting mad at me? 670 00:42:54,650 --> 00:42:56,650 Because it’s not right. 671 00:42:58,140 --> 00:43:00,810 How am I supposed to face Eve after this? 672 00:43:00,850 --> 00:43:03,630 She’s just one friend. What’s the big deal? 673 00:43:03,660 --> 00:43:05,280 And why didn’t you focus on studying harder 674 00:43:05,300 --> 00:43:06,440 in the first place? 675 00:43:06,460 --> 00:43:07,080 If you had, 676 00:43:07,100 --> 00:43:08,566 I wouldn’t have had to step in like this, 677 00:43:08,590 --> 00:43:09,400 would I? 678 00:43:09,430 --> 00:43:11,540 If you’d gotten the highest score, 679 00:43:11,570 --> 00:43:13,450 you’d have been chosen right away, 680 00:43:13,470 --> 00:43:15,810 and I wouldn’t need to do this for you. 681 00:43:15,840 --> 00:43:16,950 Peeta, 682 00:43:16,990 --> 00:43:19,120 if you give up over something this small, 683 00:43:19,160 --> 00:43:21,710 how will you handle other things later on? 684 00:43:21,750 --> 00:43:24,300 If you don’t endure and push yourself, 685 00:43:24,320 --> 00:43:26,130 forget about getting into a top university 686 00:43:26,160 --> 00:43:26,930 like everyone else. 687 00:43:26,970 --> 00:43:28,500 I’ve told you before. 688 00:43:28,530 --> 00:43:29,700 You can’t just sit back 689 00:43:29,730 --> 00:43:31,420 and wait for opportunities. 690 00:43:31,450 --> 00:43:33,010 You have to grab them. 691 00:43:33,040 --> 00:43:34,256 I don’t want to hear about this anymore. 692 00:43:34,280 --> 00:43:36,680 Focus on your studies. That’s all. 693 00:45:39,330 --> 00:45:40,330 Withdraw? 694 00:45:41,010 --> 00:45:42,340 What are you thinking, Cable? 695 00:45:45,470 --> 00:45:47,470 I just don’t want to compete, mom. 696 00:45:48,350 --> 00:45:49,760 I already told you. 697 00:45:50,680 --> 00:45:52,200 But I’m not allowing it. 698 00:45:53,000 --> 00:45:55,000 You can’t just do that, Cable. 699 00:45:56,110 --> 00:45:57,600 Why do you have to force me? 700 00:45:58,780 --> 00:45:59,700 I’ve already told you, 701 00:45:59,730 --> 00:46:01,330 this is really important, 702 00:46:01,360 --> 00:46:03,140 and the school needs you. 703 00:46:04,470 --> 00:46:06,720 But I’m not the only student in the school. 704 00:46:07,260 --> 00:46:08,050 There are plenty of others 705 00:46:08,080 --> 00:46:09,460 who can take my place. 706 00:46:09,490 --> 00:46:12,000 But I only have you, Cable. 707 00:46:14,000 --> 00:46:15,460 Tomorrow morning, 708 00:46:15,500 --> 00:46:16,746 go tell Miss Jan you’ve changed your mind 709 00:46:16,770 --> 00:46:17,970 and that you’ll compete. 710 00:46:18,370 --> 00:46:20,000 Don’t make me repeat myself. 711 00:47:24,916 --> 00:47:26,000 Why are you giving me this? 712 00:47:26,470 --> 00:47:28,981 It's a thank you for the exercises 713 00:47:29,010 --> 00:47:31,192 and the summary you gave me. 714 00:47:31,229 --> 00:47:33,190 It really helped me understand a lot more. 715 00:47:33,630 --> 00:47:36,189 And I’m here to ask for the summary too. 716 00:47:38,320 --> 00:47:40,167 No need to thank me. 717 00:47:40,218 --> 00:47:42,487 I'm just happy to see that you understand. 718 00:47:43,280 --> 00:47:44,240 As for the summary, 719 00:47:44,276 --> 00:47:45,470 I'll send the file to you, 720 00:47:45,476 --> 00:47:47,156 and you can share it with your friends. 721 00:47:47,185 --> 00:47:48,530 Thank you, Mr. Sung. 722 00:47:49,500 --> 00:47:50,400 It's almost time for class. 723 00:47:50,436 --> 00:47:51,752 Go on, get ready. 724 00:47:51,789 --> 00:47:52,789 Yes, Mr. Sung. 725 00:48:12,700 --> 00:48:17,352 Miss Jan, did Cable contact you? 726 00:48:18,320 --> 00:48:21,120 Not at all. What happened? 727 00:48:30,900 --> 00:48:34,363 Cable has been missing since last night. 728 00:48:36,020 --> 00:48:40,174 I’ve tried calling, but I can’t get through. 729 00:48:43,190 --> 00:48:44,712 Do you know if Cable has any places 730 00:48:44,734 --> 00:48:46,552 he likes to go 731 00:48:46,596 --> 00:48:47,432 or any close friends 732 00:48:47,469 --> 00:48:49,025 or relatives he might be with? 733 00:48:52,596 --> 00:48:54,590 I’ve tried calling everyone, 734 00:48:55,440 --> 00:48:57,440 but no one knows where he is. 735 00:49:01,950 --> 00:49:04,974 Has Cable talked to you, Miss Jan? 736 00:49:07,330 --> 00:49:08,552 He came to talk to me about 737 00:49:08,581 --> 00:49:10,720 wanting to withdraw from the competition. 738 00:49:12,210 --> 00:49:12,916 But other than that, 739 00:49:12,945 --> 00:49:14,952 he hasn’t consulted me about anything else. 740 00:49:20,240 --> 00:49:21,607 I’m so sorry, 741 00:49:23,260 --> 00:49:25,170 I didn’t notice 742 00:49:25,600 --> 00:49:28,123 if there’s something wrong with my student. 743 00:49:29,700 --> 00:49:31,949 I’m his homeroom teacher 744 00:49:32,680 --> 00:49:34,040 but I didn’t pay enough attention. 745 00:49:36,160 --> 00:49:37,927 Don’t blame yourself. 746 00:49:39,380 --> 00:49:41,512 The most important thing right now 747 00:49:41,534 --> 00:49:43,316 is finding Cable. 748 00:50:19,310 --> 00:50:22,087 Nate, are you coming back to school? 749 00:50:24,670 --> 00:50:25,670 Not that. 750 00:50:26,880 --> 00:50:27,934 Then why are you here? 751 00:50:31,730 --> 00:50:32,756 What’s wrong? 752 00:50:34,320 --> 00:50:38,523 I heard that Jeng is planning to ambush 753 00:50:38,552 --> 00:50:40,152 and beat the crap out of Saint and Shin. 754 00:50:40,610 --> 00:50:42,370 I’m really worried about it, 755 00:50:42,392 --> 00:50:43,585 so I’m telling you first. 756 00:50:43,607 --> 00:50:44,607 When’s that? 757 00:50:46,240 --> 00:50:48,938 This evening, in front of the school. 758 00:50:52,580 --> 00:50:53,985 Hello, Shin. 759 00:50:54,021 --> 00:50:55,367 What will you do this evening? 760 00:50:55,410 --> 00:50:56,625 Wanna have barbecues together? 761 00:50:56,640 --> 00:50:57,680 Will you treat me? 762 00:50:57,709 --> 00:51:00,261 Sure, I promised you I’d do it. 763 00:51:01,170 --> 00:51:03,600 Fine, you better bring a lot of money. 764 00:51:03,629 --> 00:51:05,469 I’m going all out on a big meal. 765 00:51:05,490 --> 00:51:07,460 You’re really going all out, huh? 766 00:51:08,500 --> 00:51:09,789 Yeah, I’m just kidding. 767 00:51:09,818 --> 00:51:10,898 You don’t have to treat me. 768 00:51:11,220 --> 00:51:13,709 Nah, it’s fine. I told you I’d treat you. 769 00:51:13,730 --> 00:51:15,367 I’ll go pick up the food first, 770 00:51:15,900 --> 00:51:17,869 then we’ll meet up at the restaurant later. 771 00:51:17,905 --> 00:51:19,956 Yeah, yeah. Just give me a call later then. 772 00:51:20,720 --> 00:51:21,898 Okay. See you. 773 00:51:35,400 --> 00:51:36,400 Jeng… 774 00:51:37,890 --> 00:51:39,323 The hell they’re doing here? 775 00:51:54,080 --> 00:51:56,676 Hello, Shin. Are you still in school? 776 00:51:56,705 --> 00:51:58,450 Still here. About to go home now. 777 00:51:58,487 --> 00:51:59,141 Why? 778 00:51:59,178 --> 00:52:01,490 Hey, then don’t go yet. 779 00:52:03,160 --> 00:52:05,025 Check my desk for me. 780 00:52:05,970 --> 00:52:07,301 Seems like I forgot my wallet. 781 00:52:07,323 --> 00:52:11,738 Huff, as always. you're always forgetful. 782 00:52:11,760 --> 00:52:13,200 It's a pain for me. 783 00:52:13,236 --> 00:52:14,865 Come on, if not for that, 784 00:52:14,880 --> 00:52:16,647 I wouldn't have the money to treat you. 785 00:52:16,669 --> 00:52:18,640 Yeah, yeah, I'll go check it out. 786 00:52:19,990 --> 00:52:23,570 That's it. Sigh. 787 00:52:53,570 --> 00:52:55,149 You came right to me, huh? 788 00:52:56,290 --> 00:52:57,963 You’ve got some guts, I like it. 789 00:52:58,320 --> 00:52:59,076 What about your friend? 790 00:52:59,120 --> 00:53:00,392 Don't mess with my friend. 791 00:53:01,000 --> 00:53:02,680 Talk to me if you’ve got something to say. 792 00:53:03,140 --> 00:53:04,620 Of course, I’ve got something to say. 793 00:53:07,854 --> 00:53:09,156 Where is it? 794 00:53:09,178 --> 00:53:10,178 Shin. 795 00:53:10,530 --> 00:53:11,530 What’s up? 796 00:53:11,716 --> 00:53:13,636 Jeng’s gonna ambush you and Saint, 797 00:53:13,672 --> 00:53:14,836 have you seen him? 798 00:53:15,740 --> 00:53:16,785 What the… 799 00:53:16,814 --> 00:53:18,261 Saint, you jerk, you tricked me. 800 00:53:18,283 --> 00:53:19,549 Hey, Shin. Wait up. 801 00:53:21,563 --> 00:53:22,563 Shit. 802 00:53:24,261 --> 00:53:25,261 Let’s go. 803 00:53:30,690 --> 00:53:31,690 Let’s go. 804 00:53:32,390 --> 00:53:33,390 Saint. 805 00:53:38,756 --> 00:53:40,750 You bastard, stop! 806 00:53:40,778 --> 00:53:42,421 Let go of my friend. 807 00:53:57,210 --> 00:53:58,210 Damn it. 808 00:54:17,258 --> 00:54:18,258 You jerk. 809 00:54:22,880 --> 00:54:24,880 You can take a beating pretty well, huh? 810 00:54:26,670 --> 00:54:27,810 I already told you, 811 00:54:28,400 --> 00:54:30,400 if you’ve got something, come talk to me. 812 00:54:32,200 --> 00:54:34,894 Talk to my feet, your prick? 813 00:54:35,780 --> 00:54:37,418 I really wanna see 814 00:54:37,860 --> 00:54:40,254 how long you can take it for your friend. 815 00:54:42,810 --> 00:54:43,810 Grab him. 816 00:54:53,520 --> 00:54:55,185 Is this all the strength you’ve got? 817 00:54:56,390 --> 00:54:57,592 Not much. 818 00:54:58,480 --> 00:55:01,214 I really like these loud-mouth kids. 819 00:55:02,000 --> 00:55:03,585 Let’s see if you can back it up. 820 00:55:17,985 --> 00:55:19,980 You and that Shin really pissed me off. 821 00:55:20,545 --> 00:55:22,540 Don’t think I’ll let you go so easily. 822 00:55:23,090 --> 00:55:24,567 You’re gonna die at my feet. 823 00:55:25,032 --> 00:55:26,032 Go ahead. 824 00:55:26,450 --> 00:55:27,898 If you can do it, 825 00:55:27,927 --> 00:55:29,076 then do it. 826 00:55:29,810 --> 00:55:31,810 But you’ve gotta let my friend go. 827 00:55:32,138 --> 00:55:35,709 Hmm, you really care about each other, huh? 828 00:55:44,490 --> 00:55:48,581 Ken, handle him. 829 00:55:53,730 --> 00:55:55,723 Didn’t you hear me, bastard? 830 00:55:55,752 --> 00:55:57,214 I told you to deal with him. 831 00:56:00,750 --> 00:56:06,472 Jeng, I think that’s enough. 832 00:56:07,869 --> 00:56:09,600 Saint is gonna end up dead at this rate. 833 00:56:10,625 --> 00:56:12,620 You’re gonna disobey me? Huh? 834 00:56:13,440 --> 00:56:15,178 If you don’t do it, 835 00:56:15,200 --> 00:56:16,378 I’ll make you my target next. 836 00:56:21,700 --> 00:56:26,567 Hey, Jeng, you ran out of steam or what? 837 00:56:27,390 --> 00:56:29,658 Gotta get the kid to help now, huh? 838 00:56:29,980 --> 00:56:31,207 Big mouth, huh? 839 00:56:33,440 --> 00:56:34,785 Give me his phone. 840 00:56:34,807 --> 00:56:36,618 Hey, assh*le. 841 00:56:36,640 --> 00:56:38,007 Don’t mess with me. 842 00:56:43,040 --> 00:56:44,181 Call Shin 843 00:56:45,650 --> 00:56:46,545 and tell him to come clean up 844 00:56:46,567 --> 00:56:47,567 his friend’s body. 845 00:56:48,050 --> 00:56:50,523 Ken, don’t. 846 00:56:51,850 --> 00:56:53,156 Don’t listen to him. 847 00:56:53,905 --> 00:56:54,905 Ken. 848 00:56:57,050 --> 00:56:58,050 Ken. 849 00:56:58,530 --> 00:56:59,530 Ken. 850 00:57:02,980 --> 00:57:03,980 Ken. 851 00:57:04,860 --> 00:57:05,963 Jerk. 852 00:57:06,305 --> 00:57:07,345 Jerk. 853 00:57:07,629 --> 00:57:08,952 Jerk. 854 00:57:08,960 --> 00:57:09,614 You bastard. 855 00:57:09,636 --> 00:57:10,021 You bastard. 856 00:57:10,050 --> 00:57:10,472 You bastard. 857 00:57:10,501 --> 00:57:11,501 You bastard. 858 00:57:15,510 --> 00:57:16,510 You little shit. 859 00:57:36,450 --> 00:57:37,450 Saint. 860 00:57:42,000 --> 00:57:43,000 Saint. 861 00:57:56,770 --> 00:57:57,770 Saint. 862 00:58:03,910 --> 00:58:04,910 Saint. 863 00:58:12,180 --> 00:58:14,407 Saint, Saint. 864 00:58:14,870 --> 00:58:15,870 Saint. 865 00:58:16,930 --> 00:58:19,309 Saint, hang in there. 866 00:58:19,780 --> 00:58:21,978 Shin, I… 867 00:58:25,030 --> 00:58:26,030 Jeng, you brat. 868 00:58:28,300 --> 00:58:29,992 Shin, don’t. 869 00:58:31,990 --> 00:58:33,229 But he hurt you. 870 00:58:33,630 --> 00:58:34,400 I’m fine. 871 00:58:34,436 --> 00:58:35,912 The hell you’re fine. 872 00:58:35,949 --> 00:58:37,469 You’re beaten up this badly. 873 00:58:37,840 --> 00:58:38,901 Listen to me. 874 00:58:40,060 --> 00:58:41,272 I’m really fine. 875 00:58:42,800 --> 00:58:44,138 Don’t go there. 876 00:58:46,312 --> 00:58:48,130 I only want you by my side now. 877 00:58:48,910 --> 00:58:49,910 Damn it. 878 00:58:52,280 --> 00:58:56,370 Why? Why did you do this, Saint? 879 00:58:57,610 --> 00:58:59,912 Why would you take a beating for me? 880 00:59:03,570 --> 00:59:04,792 I told you, right? 881 00:59:07,670 --> 00:59:09,163 I’ll protect you. 882 00:59:12,203 --> 00:59:14,200 I’m not gonna let anyone hurt you again. 883 00:59:15,780 --> 00:59:17,294 You're crazy. 884 00:59:17,323 --> 00:59:19,290 You’re really crazy, you know that? 885 00:59:20,850 --> 00:59:25,170 You went through all this pain just for me? 886 00:59:28,790 --> 00:59:34,472 For me, all I need is for you to be okay. 887 00:59:37,060 --> 00:59:38,385 That’s enough. 888 00:59:41,680 --> 00:59:42,807 Shit, man. 889 00:59:47,260 --> 00:59:50,370 That bastard Jeng really made me cry. 890 01:00:04,370 --> 01:00:05,396 I’m sorry, 891 01:00:08,160 --> 01:00:10,160 this is all my fault. 892 01:00:12,660 --> 01:00:13,660 Shin... 893 01:00:14,960 --> 01:00:18,698 You’re getting hurt like this because of me. 894 01:00:18,720 --> 01:00:19,790 It’s all on me. 895 01:00:22,260 --> 01:00:23,527 I’m sorry, Saint. 896 01:00:43,665 --> 01:00:44,820 Come on, hug me, will you? 897 01:01:10,180 --> 01:01:12,829 Don’t cry, it’s alright. 898 01:01:26,756 --> 01:01:28,000 I’m sorry. 899 01:01:35,240 --> 01:01:41,650 I’m really glad I could protect you. 900 01:01:57,563 --> 01:02:02,647 Saint, I’m begging you. 901 01:02:05,134 --> 01:02:06,850 Don’t be stupid again, alright? 902 01:02:34,400 --> 01:02:36,116 What the hell are you smiling for? 903 01:02:36,160 --> 01:02:37,870 You almost died, you know? 904 01:02:38,520 --> 01:02:40,785 Shit, but I made it through, didn’t I? 905 01:02:44,290 --> 01:02:45,781 You’re such an idiot. 906 01:02:45,810 --> 01:02:47,780 Damn, I really am an idiot. 907 01:03:26,640 --> 01:03:28,952 From now on, stay away from Jeng, okay? 908 01:03:29,207 --> 01:03:30,130 I don’t want to see you getting hurt 909 01:03:30,152 --> 01:03:30,763 like this again. 910 01:03:30,785 --> 01:03:31,767 You’re acting like 911 01:03:31,789 --> 01:03:33,418 you’re my boyfriend or something. 912 01:03:33,447 --> 01:03:35,614 Right now, Cable, our friend, 913 01:03:35,636 --> 01:03:37,927 has been missing since the night before. 914 01:03:37,970 --> 01:03:39,730 I can’t find Cable anywhere. 915 01:03:39,760 --> 01:03:41,490 I don’t know where he is. 916 01:03:41,520 --> 01:03:42,538 I have no idea if he’s okay, 917 01:03:42,552 --> 01:03:43,576 or if something’s happened to him. 918 01:03:43,600 --> 01:03:45,272 Right now, Ken’s still with Jeng’s gang. 919 01:03:45,301 --> 01:03:47,127 We want to get him out. 920 01:03:47,156 --> 01:03:48,996 I think you two can help him. 921 01:03:49,040 --> 01:03:50,538 You’re gonna go back after all that? 922 01:03:50,800 --> 01:03:51,970 You don’t have to stay with 923 01:03:52,000 --> 01:03:52,610 assh*les like Jeng. 924 01:03:52,640 --> 01:03:53,796 You know well how fucked up 925 01:03:53,825 --> 01:03:55,294 Jeng and his gang are, don’t you? 926 01:03:55,323 --> 01:03:56,323 Damn, you jerk. 927 01:03:57,300 --> 01:03:58,000 Isn’t that enough already? 928 01:03:58,029 --> 01:03:59,338 Come at me, you bastard. 929 01:04:00,240 --> 01:04:02,065 I don’t think I’m suited to be 930 01:04:02,087 --> 01:04:04,334 the homeroom teacher of Class 2 anymore. 931 01:04:04,880 --> 01:04:06,603 Miss Jan, are you really going to resign? 932 01:04:09,898 --> 01:04:11,890 Are we dating, or are we just friends? 933 01:04:12,180 --> 01:04:13,992 Why do we always have to hide like this? 934 01:04:14,029 --> 01:04:14,450 One day, 935 01:04:14,472 --> 01:04:16,618 you and I will make my mom accept us, 936 01:04:16,640 --> 01:04:18,290 but until that day comes, 937 01:04:18,900 --> 01:04:21,563 we’ll have to stay friends in secret like this. 62249

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.