Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:05,960
Characters, actions, locations, occupations, and events in this series
2
00:00:05,990 --> 00:00:08,690
are fictional and created for entertainment purposes only.
3
00:00:08,720 --> 00:00:13,270
They are not intended to urge or promote any behavior in the series.
4
00:00:13,300 --> 00:00:15,570
Viewer discretion is advised.
5
00:00:15,940 --> 00:00:18,190
This on-and-off relationship
6
00:00:18,220 --> 00:00:19,270
What a bothersome.
7
00:00:19,300 --> 00:00:20,740
Is really not good.
8
00:00:20,940 --> 00:00:23,300
What do men do when they want to reconcile?
9
00:00:23,350 --> 00:00:24,670
Why are you doing this to us?
10
00:00:24,700 --> 00:00:25,790
If you can’t figure it out,
11
00:00:25,810 --> 00:00:26,930
why don’t you brainstorm?
12
00:00:26,950 --> 00:00:28,350
Are we good?
13
00:00:28,960 --> 00:00:29,960
I guess.
14
00:00:31,060 --> 00:00:33,370
I never thought that it would be this easy
15
00:00:33,940 --> 00:00:34,780
for us to reconcile.
16
00:00:34,800 --> 00:00:36,720
Shin, my bestie.
17
00:01:37,512 --> 00:01:41,160
JUST ONE HUG.
18
00:01:51,590 --> 00:01:52,590
See you then.
19
00:01:55,050 --> 00:01:56,050
Saint.
20
00:01:57,170 --> 00:01:58,790
I want to ask you something.
21
00:01:59,420 --> 00:02:00,420
What’s that?
22
00:02:08,870 --> 00:02:11,220
While you were outta my life,
23
00:02:12,170 --> 00:02:13,540
what’ve you been up to?
24
00:02:23,450 --> 00:02:24,450
Sigh.
25
00:02:26,150 --> 00:02:27,570
I dropped out of school
26
00:02:28,840 --> 00:02:30,290
‘cause I couldn’t face you.
27
00:02:31,920 --> 00:02:33,580
After that, I just sat around at home,
28
00:02:33,700 --> 00:02:35,580
doing nothing.
29
00:02:36,200 --> 00:02:37,900
Same thing over and over.
30
00:02:38,480 --> 00:02:40,030
But after a while,
31
00:02:44,260 --> 00:02:45,550
I started feeling like...
32
00:02:50,620 --> 00:02:52,220
my life without you
33
00:02:54,450 --> 00:02:56,160
didn’t have any purpose.
34
00:02:57,430 --> 00:02:58,600
I’m serious.
35
00:02:59,320 --> 00:03:01,010
I kept thinking about you every damn day.
36
00:03:03,570 --> 00:03:06,850
And in the end, I couldn’t take it anymore.
37
00:03:09,330 --> 00:03:11,210
I decided to come find you at your place.
38
00:03:12,990 --> 00:03:14,600
After everything you did to Shin,
39
00:03:15,090 --> 00:03:17,140
you’ve still got the nerve to meet him?
40
00:03:27,170 --> 00:03:27,970
I’m sorry, aunty.
41
00:03:28,000 --> 00:03:29,550
Keep your apology to yourself.
42
00:03:31,440 --> 00:03:34,610
What kind of friend ruins their friend’s future?
43
00:03:40,760 --> 00:03:48,190
You knew soccer meant everything to him,
44
00:03:53,000 --> 00:03:54,560
and you still did it.
45
00:03:56,740 --> 00:03:58,750
You killed my son while he was still alive.
46
00:04:03,700 --> 00:04:07,890
I’ll never let you hurt him again.
47
00:04:11,240 --> 00:04:12,240
Aunty...
48
00:04:15,330 --> 00:04:16,480
I’m really sorry.
49
00:04:17,470 --> 00:04:19,680
But please, can I see Shin?
50
00:04:21,620 --> 00:04:23,260
Just for a moment, that’s all I’m asking.
51
00:04:25,370 --> 00:04:27,240
If you truly feel guilty,
52
00:04:30,240 --> 00:04:32,350
then don’t let Shin see you again.
53
00:04:33,590 --> 00:04:35,530
Stay out of my son’s life for good.
54
00:04:41,200 --> 00:04:42,310
After that,
55
00:04:43,410 --> 00:04:45,280
I did what your mom told me to do.
56
00:04:46,760 --> 00:04:48,140
But deep down, I kept hoping
57
00:04:49,520 --> 00:04:51,520
I’d run into you somewhere.
58
00:04:52,400 --> 00:04:53,250
That’s why I kept stopping by places
59
00:04:53,270 --> 00:04:54,500
you liked to go,
60
00:04:56,370 --> 00:04:57,780
but I never saw you.
61
00:05:06,880 --> 00:05:08,370
I was doing fine with it all…
62
00:05:11,120 --> 00:05:13,670
until I ran into you at school this semester.
63
00:05:14,910 --> 00:05:17,720
Sigh. I get it.
64
00:05:19,330 --> 00:05:21,720
I must be irresistible, huh?
65
00:05:27,730 --> 00:05:29,076
What the hell kind of joke is that?
66
00:05:29,100 --> 00:05:30,720
Ugh, you’re making my skin crawl.
67
00:05:30,750 --> 00:05:32,720
I can’t with you right now—I’m outta here.
68
00:05:32,740 --> 00:05:35,670
Hey, Saint. I have to tell you something.
69
00:05:36,680 --> 00:05:37,680
What now?
70
00:05:38,760 --> 00:05:39,200
For now,
71
00:05:39,230 --> 00:05:40,636
you and I have to keep being friends
72
00:05:40,660 --> 00:05:42,540
on the down-low, alright?
73
00:05:43,210 --> 00:05:44,480
Don’t let my mom find out.
74
00:05:44,690 --> 00:05:48,520
Got it. What about Chingching, though?
75
00:05:48,660 --> 00:05:49,970
You can tell my little sis.
76
00:05:50,590 --> 00:05:52,080
She’d probably be happy about it.
77
00:05:52,900 --> 00:05:55,790
As for my mom, I’ll talk to her slowly.
78
00:05:56,930 --> 00:05:58,120
Let me handle it.
79
00:06:02,730 --> 00:06:04,030
Um. Thanks, man.
80
00:06:04,340 --> 00:06:07,170
Yeah, buy me lunch to make it up to me.
81
00:06:07,460 --> 00:06:09,170
Sure. Now get inside already.
82
00:06:09,190 --> 00:06:12,160
Yeah, drive safe, okay? See ya.
83
00:06:12,180 --> 00:06:13,180
I’ll wave you off.
84
00:06:13,800 --> 00:06:14,520
See you.
85
00:06:14,540 --> 00:06:15,600
See you.
86
00:06:21,600 --> 00:06:22,330
Go on.
87
00:06:22,350 --> 00:06:23,600
Get inside already.
88
00:06:30,540 --> 00:06:32,600
A Thai language quiz competition?
89
00:06:32,640 --> 00:06:33,330
That’s right.
90
00:06:33,490 --> 00:06:35,920
I’d like you to select two students
91
00:06:35,950 --> 00:06:38,400
from Class 2 with strong Thai language skills
92
00:06:38,490 --> 00:06:39,820
to represent the school
93
00:06:39,970 --> 00:06:43,180
in the district-level competition.
94
00:06:44,400 --> 00:06:45,590
Understood, sir.
95
00:06:45,820 --> 00:06:48,740
Oh, and the principal also emphasized that
96
00:06:48,770 --> 00:06:52,210
this year, we must bring back some prizes,
97
00:06:53,040 --> 00:06:54,840
as part of the plan to make Class 2
98
00:06:54,870 --> 00:06:56,210
the model classroom.
99
00:06:56,710 --> 00:06:57,710
I understand.
100
00:06:58,180 --> 00:06:59,220
I’m counting on you.
101
00:07:17,650 --> 00:07:21,570
Anything happened? You can tell me.
102
00:07:23,590 --> 00:07:27,210
Can you bring Ken and Nate back?
103
00:07:27,330 --> 00:07:28,800
I’ve tried to convince them
104
00:07:29,740 --> 00:07:31,140
but they don’t listen to me at all.
105
00:07:33,880 --> 00:07:35,350
Thanks for telling me this, Knot.
106
00:07:35,380 --> 00:07:37,920
I’ll find ways to bring them back.
107
00:07:38,390 --> 00:07:39,590
Don’t worry.
108
00:07:42,580 --> 00:07:44,370
If you can bring them back,
109
00:07:45,630 --> 00:07:46,780
I promise you
110
00:07:47,910 --> 00:07:49,750
I’ll make them study hard.
111
00:07:51,610 --> 00:07:54,910
Okay. We’ll work together then.
112
00:07:59,670 --> 00:08:00,910
Thank you, sir.
113
00:08:01,140 --> 00:08:02,140
Alright.
114
00:08:05,630 --> 00:08:06,630
Sigh.
115
00:08:07,040 --> 00:08:09,280
Looks like today’s going to be full of stuff.
116
00:08:28,860 --> 00:08:31,850
Mr. Sung, I need your help.
117
00:08:32,310 --> 00:08:33,310
Sit here first.
118
00:08:41,490 --> 00:08:42,490
What do you want?
119
00:08:43,620 --> 00:08:45,160
I’d like to ask you about
120
00:08:45,180 --> 00:08:47,350
submitting my portfolio for university.
121
00:08:47,840 --> 00:08:50,870
I’m not sure if my portfolio is good enough.
122
00:08:57,000 --> 00:08:58,360
From what I can see,
123
00:08:59,010 --> 00:09:01,020
your grades are great,
124
00:09:02,610 --> 00:09:03,690
and...
125
00:09:05,050 --> 00:09:06,930
your extracurriculars look good too.
126
00:09:07,420 --> 00:09:09,570
I think you could add
127
00:09:09,600 --> 00:09:14,380
some academic competitions to it as well,
128
00:09:14,720 --> 00:09:15,890
since universities like to see
129
00:09:15,910 --> 00:09:17,840
students with academic achievements
130
00:09:17,870 --> 00:09:18,870
in their portfolios.
131
00:09:19,040 --> 00:09:21,590
If there are any academic competitions
132
00:09:21,620 --> 00:09:23,210
open for registration,
133
00:09:23,630 --> 00:09:26,980
could you let me know, please?
134
00:09:27,240 --> 00:09:28,770
I’d really like to participate.
135
00:09:31,300 --> 00:09:34,400
Sure. What subjects are you interested in?
136
00:09:34,580 --> 00:09:35,710
Any subject is fine,
137
00:09:35,740 --> 00:09:37,130
as long as I can compete.
138
00:09:40,490 --> 00:09:41,490
Peeta,
139
00:09:43,060 --> 00:09:44,390
I don’t think you need to put
140
00:09:44,420 --> 00:09:47,040
that much pressure on yourself.
141
00:09:47,650 --> 00:09:49,170
There’s still time,
142
00:09:49,970 --> 00:09:53,200
and your grades are already good.
143
00:09:54,260 --> 00:09:55,260
But the program that
144
00:09:55,810 --> 00:09:57,600
my mom wants me to get into
145
00:09:57,630 --> 00:09:59,720
requires really high scores,
146
00:10:00,540 --> 00:10:02,850
and the achievements have to stand out too.
147
00:10:03,730 --> 00:10:04,740
I’m not sure
148
00:10:04,770 --> 00:10:07,340
if it’s going to be harder in the future,
149
00:10:07,790 --> 00:10:09,860
and if I don’t try now,
150
00:10:10,420 --> 00:10:13,180
my mom says I might not get in.
151
00:10:14,260 --> 00:10:17,590
Hmm, okay.
152
00:10:18,680 --> 00:10:19,860
How about this?
153
00:10:20,070 --> 00:10:21,560
If you’re worried,
154
00:10:22,020 --> 00:10:25,540
I can help you boost your English score.
155
00:10:26,740 --> 00:10:27,936
I’ll give you some practice tests
156
00:10:27,960 --> 00:10:29,920
and summaries I’ve created,
157
00:10:30,480 --> 00:10:32,020
so you’ll get a better understanding
158
00:10:32,040 --> 00:10:33,160
of the subject.
159
00:10:41,570 --> 00:10:43,160
Thank you, Mr. Sung.
160
00:10:58,880 --> 00:11:00,260
Shin, stay still, can’t you?
161
00:11:00,280 --> 00:11:03,320
I’m working on a masterpiece.
162
00:11:06,660 --> 00:11:07,760
Class.
163
00:11:08,770 --> 00:11:10,950
Hello.
164
00:11:10,970 --> 00:11:12,410
Hello, everyone.
165
00:11:12,450 --> 00:11:14,620
Before we start today,
166
00:11:14,650 --> 00:11:16,060
I have something to tell you.
167
00:11:16,480 --> 00:11:19,680
Now, we’re looking for 2 representatives
168
00:11:19,710 --> 00:11:22,120
to compete in a Thai quiz competition
169
00:11:22,140 --> 00:11:23,220
at a district level.
170
00:11:24,730 --> 00:11:28,470
I am to select the most suitable ones.
171
00:11:31,190 --> 00:11:33,780
The first representative is Cable.
172
00:11:41,810 --> 00:11:46,400
The second one is Eve.
173
00:11:49,070 --> 00:11:50,070
What?
174
00:11:51,380 --> 00:11:53,970
Me? Why me, sir?
175
00:11:54,930 --> 00:11:57,730
Eve, you’re really talented.
176
00:11:58,340 --> 00:12:01,220
You’ve topped the scores this semester.
177
00:12:02,950 --> 00:12:05,980
But it should’ve been Peeta, Miss Jan.
178
00:12:06,160 --> 00:12:07,220
I’ve thought it through.
179
00:12:07,250 --> 00:12:10,140
For Thai Language, you’re the best fit.
180
00:12:11,630 --> 00:12:14,080
As for Peeta, don’t worry.
181
00:12:14,980 --> 00:12:17,120
There are still many other competitions
182
00:12:17,170 --> 00:12:19,120
the school will send students to.
183
00:12:21,580 --> 00:12:23,080
I’ll let you know later.
184
00:12:28,210 --> 00:12:29,416
Who would’ve thought someone like me
185
00:12:29,440 --> 00:12:30,476
would get picked as a representative?
186
00:12:30,500 --> 00:12:32,020
It’s totally unbelievable, right?
187
00:12:32,040 --> 00:12:33,860
Hmm, congrats.
188
00:12:34,240 --> 00:12:35,306
So, I guess we need to study
189
00:12:35,330 --> 00:12:37,140
to get ready for the competition, huh?
190
00:12:38,150 --> 00:12:40,780
Just study. You got chosen to compete.
191
00:12:41,980 --> 00:12:44,840
I’ll just go have fun and make it legendary.
192
00:12:45,330 --> 00:12:47,560
Hey, can you be a bit more serious?
193
00:12:48,600 --> 00:12:49,896
If you’re not going to take it seriously,
194
00:12:49,920 --> 00:12:51,126
why bother being the representative?
195
00:12:51,150 --> 00:12:52,230
Let someone who’s actually dedicated
196
00:12:52,250 --> 00:12:53,150
have the spot.
197
00:12:53,180 --> 00:12:54,320
It’s a waste.
198
00:12:55,040 --> 00:12:57,580
Peeta, what’s going on?
199
00:12:57,610 --> 00:12:58,950
Are you mad at me?
200
00:12:59,730 --> 00:13:00,730
No.
201
00:13:00,800 --> 00:13:02,370
Then why are you talking like this?
202
00:13:02,720 --> 00:13:05,030
I just feel like if you act like this,
203
00:13:05,050 --> 00:13:06,790
you shouldn’t be the representative.
204
00:13:09,490 --> 00:13:12,580
And if it’s not me, who should it be?
205
00:13:12,980 --> 00:13:14,030
You?
206
00:13:15,160 --> 00:13:16,820
Because I scored better than you, right?
207
00:13:16,850 --> 00:13:17,890
You just can’t accept it.
208
00:13:17,920 --> 00:13:18,610
No, that’s not it.
209
00:13:18,640 --> 00:13:19,920
Then what is it?
210
00:13:20,510 --> 00:13:22,480
You wouldn’t get it even if I told you.
211
00:13:25,340 --> 00:13:26,950
Shouldn’t you be happy for me,
212
00:13:26,970 --> 00:13:28,400
not jealous?
213
00:13:28,440 --> 00:13:29,980
We’re friends, you know.
214
00:13:30,870 --> 00:13:32,620
Why would I be jealous of you, Eve?
215
00:13:32,640 --> 00:13:34,450
What’s there to be jealous of?
216
00:13:38,800 --> 00:13:41,230
Peeta, what’s wrong with you?
217
00:13:47,730 --> 00:13:49,380
Don’t think too much.
218
00:13:49,920 --> 00:13:52,450
She must be sad that she wasn't chosen.
219
00:13:53,130 --> 00:13:54,580
I get where she’s coming from.
220
00:13:55,090 --> 00:13:56,100
Even though I know
221
00:13:56,120 --> 00:13:58,480
she shouldn’t have done this to you.
222
00:14:12,360 --> 00:14:14,320
Hey, didn’t you say
223
00:14:14,350 --> 00:14:15,570
you didn’t like bread anymore?
224
00:14:15,600 --> 00:14:17,480
You seem to enjoy it a lot.
225
00:14:17,690 --> 00:14:18,800
Who told you that?
226
00:14:18,830 --> 00:14:19,830
What?
227
00:14:20,080 --> 00:14:21,700
Back then, I brought you bread…
228
00:14:21,730 --> 00:14:24,260
Want some bread?
229
00:14:24,610 --> 00:14:25,800
I don’t like it.
230
00:14:25,940 --> 00:14:28,410
I mean I don’t like you.
231
00:14:33,740 --> 00:14:36,410
So, now you like me again, right?
232
00:14:36,920 --> 00:14:38,370
Oh, Saint, you brat.
233
00:14:38,400 --> 00:14:40,640
I’m gonna hate you now, you jerk.
234
00:14:41,740 --> 00:14:42,780
Dumb ass.
235
00:14:43,890 --> 00:14:45,310
Hey, Saint. Give me some water.
236
00:14:45,340 --> 00:14:46,240
You jerk.
237
00:14:46,260 --> 00:14:47,486
Damn, the bread's stuck in my throat.
238
00:14:47,510 --> 00:14:48,790
Drink slowly.
239
00:14:49,440 --> 00:14:50,450
Drink slowly.
240
00:14:50,570 --> 00:14:51,570
You’ll choke.
241
00:15:01,090 --> 00:15:02,600
Hey, Shin.
242
00:15:02,630 --> 00:15:03,090
Hm?
243
00:15:03,120 --> 00:15:04,770
Should we take a picture or something?
244
00:15:05,860 --> 00:15:06,860
Why take a picture?
245
00:15:07,360 --> 00:15:08,780
Just as a memento,
246
00:15:10,050 --> 00:15:12,130
you know, since we’re making up.
247
00:15:13,190 --> 00:15:14,390
Don’t see the point.
248
00:15:14,420 --> 00:15:16,720
Come on, it’s important to me.
249
00:15:17,190 --> 00:15:21,040
I… I want to show it off to Chingching.
250
00:15:22,240 --> 00:15:23,960
Come on, just one picture.
251
00:15:29,460 --> 00:15:31,320
You’re such a kid.
252
00:15:31,470 --> 00:15:32,470
Hurry up, man.
253
00:15:34,870 --> 00:15:36,360
Make it look good.
254
00:16:01,550 --> 00:16:03,020
Are you really that happy?
255
00:16:04,800 --> 00:16:06,160
Well, of course, I’m happy.
256
00:16:07,060 --> 00:16:09,320
This is our first couple photo in years.
257
00:16:13,300 --> 00:16:15,010
If you're this happy,
258
00:16:15,200 --> 00:16:16,780
why don’t you print it and frame it?
259
00:16:19,140 --> 00:16:21,380
Damn, that's a good idea.
260
00:16:21,930 --> 00:16:23,440
I’ll go to the photo shop tonight.
261
00:16:23,470 --> 00:16:24,640
I’m being sarcastic,
262
00:16:28,490 --> 00:16:29,970
you dumbass.
263
00:16:35,990 --> 00:16:37,480
I’m going to keep this picture safe.
264
00:16:43,080 --> 00:16:44,750
Send it to me too.
265
00:16:47,120 --> 00:16:48,526
Don’t forget to show it off to Chingching.
266
00:16:48,550 --> 00:16:50,120
Wait, didn’t you say
267
00:16:50,150 --> 00:16:51,496
you were going to show it off yourself?
268
00:16:51,520 --> 00:16:56,080
Well... you’ll go home first,
269
00:16:56,110 --> 00:16:57,780
so you’ll run into Chingching first,
270
00:16:58,260 --> 00:16:59,780
so you’ll show it off first.
271
00:17:01,620 --> 00:17:02,650
Lemme see.
272
00:17:04,310 --> 00:17:05,920
Your face looks weird.
273
00:17:05,950 --> 00:17:07,800
You weren’t like this before.
274
00:17:07,830 --> 00:17:08,280
Ouch.
275
00:17:08,320 --> 00:17:10,180
You’re falling for me.
276
00:17:10,210 --> 00:17:12,320
Pfft, no. Your face is swollen, you jerk.
277
00:17:12,340 --> 00:17:13,200
Probably from too much sodium.
278
00:17:13,220 --> 00:17:14,760
Damn, Saint.
279
00:17:14,800 --> 00:17:16,130
Look at your stupid face too.
280
00:17:16,160 --> 00:17:17,160
With that dumb dog face.
281
00:17:20,400 --> 00:17:21,746
Seriously, making that stupid face.
282
00:17:21,770 --> 00:17:22,936
I’ll shove bread in your face.
283
00:17:22,960 --> 00:17:23,780
Shin, you brat.
284
00:17:23,810 --> 00:17:25,780
Go eat the damn bread.
285
00:17:26,220 --> 00:17:27,570
It’s cutting my mouth.
286
00:17:27,600 --> 00:17:29,950
Damn it. I’m not joking.
287
00:17:31,410 --> 00:17:32,940
Hey, can I have like
288
00:17:32,960 --> 00:17:34,420
two or three more pictures?
289
00:17:34,450 --> 00:17:36,770
Whoa, why do you need so many?
290
00:17:36,810 --> 00:17:40,230
Damn, this is like a national photo, man.
291
00:17:40,920 --> 00:17:42,160
I gotta stock up
292
00:17:43,710 --> 00:17:44,860
in case my phone breaks.
293
00:17:57,180 --> 00:17:58,670
What’s the matter, Cable?
294
00:18:12,340 --> 00:18:15,570
I heard Miss Jan chose you as a representative
295
00:18:15,610 --> 00:18:17,230
for the Thai quiz competition.
296
00:18:17,270 --> 00:18:20,280
I’m expecting you to help bring a prize home
297
00:18:20,300 --> 00:18:21,970
for our school.
298
00:18:24,370 --> 00:18:26,020
But I’m not confident at all, mom.
299
00:18:27,300 --> 00:18:28,770
Hmm, no need to worry about that.
300
00:18:29,200 --> 00:18:31,260
From today until the competition,
301
00:18:31,410 --> 00:18:33,940
I’ll arrange tutoring sessions in Thai for you.
302
00:18:36,540 --> 00:18:42,000
Mom, can I not compete?
303
00:18:44,860 --> 00:18:46,740
I’m scared I won’t score well.
304
00:18:46,850 --> 00:18:50,370
Cable, it’s just a district-level competition.
305
00:18:51,060 --> 00:18:52,420
It’s not that hard, sweetheart.
306
00:18:55,900 --> 00:18:56,900
But…
307
00:18:58,240 --> 00:18:59,240
Sigh.
308
00:19:16,050 --> 00:19:21,930
Cable, you have to compete.
309
00:19:23,490 --> 00:19:26,040
This isn’t just about you.
310
00:19:27,120 --> 00:19:30,740
It’s about me and our school too.
311
00:19:39,360 --> 00:19:40,440
You understand that, right?
312
00:19:50,650 --> 00:19:51,650
Hmm?
313
00:20:03,900 --> 00:20:05,700
Tew and First, are you ready?
314
00:20:05,970 --> 00:20:10,530
3, 2, 1. Start.
315
00:20:16,830 --> 00:20:19,200
Oh, First, hurry up.
316
00:20:22,480 --> 00:20:24,480
First, Tew is leading now.
317
00:20:24,930 --> 00:20:26,690
Oh, First.
318
00:20:37,450 --> 00:20:38,690
Hurry up.
319
00:20:40,910 --> 00:20:42,380
First, hurry up.
320
00:20:42,410 --> 00:20:44,380
Oh, Tew is about to finish.
321
00:20:44,910 --> 00:20:46,800
First, oh…
322
00:20:47,980 --> 00:20:52,560
Oh, Tew won again.
323
00:20:54,340 --> 00:20:55,670
I lost to you again.
324
00:20:57,590 --> 00:20:59,970
Next time, can you compete with Tew?
325
00:20:59,990 --> 00:21:00,770
Yeah, next time,
326
00:21:00,790 --> 00:21:02,386
you should join the competition with us.
327
00:21:02,410 --> 00:21:03,730
Beat Tew first,
328
00:21:03,760 --> 00:21:04,930
then you can challenge me.
329
00:21:05,240 --> 00:21:05,890
Yeah, exactly.
330
00:21:05,920 --> 00:21:06,930
Damn, you’re so cocky.
331
00:21:08,750 --> 00:21:11,050
Hey, what are you doing here, Saint?
332
00:21:11,940 --> 00:21:13,190
I’m here to see my friend.
333
00:21:20,940 --> 00:21:22,130
Who’s your friend?
334
00:21:24,130 --> 00:21:25,590
It’s him.
335
00:21:26,230 --> 00:21:27,230
Right, Shin?
336
00:21:27,920 --> 00:21:28,770
Yeah.
337
00:21:28,810 --> 00:21:32,800
Does this mean Saint will hang out with us
338
00:21:32,830 --> 00:21:34,540
more often now?
339
00:21:34,580 --> 00:21:36,540
Hey, who gave you permission for that?
340
00:21:37,000 --> 00:21:39,810
Shin, are you really okay with this?
341
00:21:44,180 --> 00:21:46,960
From now on, Saint’s my friend.
342
00:21:48,370 --> 00:21:50,530
You’re gonna see him with me often,
343
00:21:51,250 --> 00:21:52,930
so cut him some slack, alright?
344
00:21:54,260 --> 00:21:55,430
Fine, fine.
345
00:21:56,370 --> 00:21:59,940
I’ll let it slide ‘cause Shin said so
346
00:22:00,550 --> 00:22:04,050
Alright, but if you mess with my friend,
347
00:22:04,080 --> 00:22:05,990
we’ll beat the crap out of you
348
00:22:07,240 --> 00:22:08,240
Got it.
349
00:22:08,980 --> 00:22:09,980
Alright then.
350
00:22:10,320 --> 00:22:11,680
Wanna prove yourself?
351
00:22:11,700 --> 00:22:12,700
Let’s go, step up
352
00:22:16,420 --> 00:22:17,540
Thanks, man.
353
00:22:19,440 --> 00:22:20,400
Thanks for what?
354
00:22:20,430 --> 00:22:22,650
For letting me stay, obviously.
355
00:22:24,180 --> 00:22:25,760
It’s your right.
356
00:22:26,940 --> 00:22:33,860
Oh, right... the right of a best friend, huh?
357
00:22:34,340 --> 00:22:36,340
Huh? Best friend?
358
00:22:39,430 --> 00:22:41,540
Take this, you smug dog face.
359
00:22:41,570 --> 00:22:43,380
Ow, damn, that stings. My face is burning.
360
00:22:44,270 --> 00:22:45,770
I’m flicking you back.
361
00:22:45,800 --> 00:22:46,670
Don’t you dare, Saint.
362
00:22:46,710 --> 00:22:48,990
Don’t—hey, stop it.
363
00:22:49,020 --> 00:22:50,400
Chadjen, look at this.
364
00:22:50,430 --> 00:22:51,820
Shin’s bullying me.
365
00:22:51,840 --> 00:22:52,930
What? You siding with him, Chadjen?
366
00:22:52,950 --> 00:22:53,570
You want some too?
367
00:22:53,600 --> 00:22:56,000
I’m not taking Saint’s side, but...
368
00:22:56,030 --> 00:22:56,500
Hey.
369
00:22:56,520 --> 00:22:56,960
Come here, you.
370
00:22:56,990 --> 00:22:57,440
Hey.
371
00:22:57,460 --> 00:22:58,600
Chadjen, are you protecting him?
372
00:22:58,620 --> 00:22:59,620
Don’t you dare.
373
00:23:00,190 --> 00:23:01,670
Come on, don’t mess around like this.
374
00:23:01,700 --> 00:23:03,356
- You want in on this too?
- You might end up mad at each other again.
375
00:23:03,380 --> 00:23:04,520
I don’t want it.
376
00:23:04,550 --> 00:23:05,950
Sit down, all of you.
377
00:23:30,930 --> 00:23:31,930
Here.
378
00:23:34,090 --> 00:23:35,090
What?
379
00:23:36,040 --> 00:23:39,160
A lollipop. Don’t tell me you don’t know it.
380
00:23:40,300 --> 00:23:41,510
You’re messing with me.
381
00:23:41,980 --> 00:23:43,510
You copy my words.
382
00:23:44,940 --> 00:23:45,940
Here.
383
00:23:53,530 --> 00:23:54,670
Not gonna eat it?
384
00:23:58,130 --> 00:24:00,370
Not in the mood. Not gonna eat now.
385
00:24:08,960 --> 00:24:09,960
Here.
386
00:24:11,980 --> 00:24:13,180
Believe me,
387
00:24:13,220 --> 00:24:15,180
having some sugar makes you feel better.
388
00:24:35,750 --> 00:24:37,270
Are you okay?
389
00:24:43,270 --> 00:24:47,550
Honestly, I’m so not okay with this.
390
00:24:50,480 --> 00:24:53,060
Peeta and I have been friends for years.
391
00:24:54,850 --> 00:24:56,400
We’re super close.
392
00:24:58,130 --> 00:25:00,330
Whenever Peeta gets something good,
393
00:25:01,140 --> 00:25:02,740
I’m always happy for her.
394
00:25:05,360 --> 00:25:06,840
But now that it’s my turn,
395
00:25:09,410 --> 00:25:10,360
she’s not even happy for me,
396
00:25:10,380 --> 00:25:11,810
like, not even a little.
397
00:25:13,400 --> 00:25:14,780
She even said
398
00:25:15,380 --> 00:25:17,250
I don’t deserve it.
399
00:25:17,280 --> 00:25:19,150
It’s so hurtful.
400
00:25:25,860 --> 00:25:27,660
I get that,
401
00:25:27,690 --> 00:25:29,610
but I really believe that in the end,
402
00:25:29,620 --> 00:25:32,680
you and Peeta will find a way to talk again.
403
00:25:34,160 --> 00:25:38,190
Friends fight—it’s normal.
404
00:25:42,000 --> 00:25:43,620
I hope so.
405
00:25:50,660 --> 00:25:53,980
Thanks for sitting with me, though.
406
00:25:55,010 --> 00:25:57,260
Wait... so I’m your friend now?
407
00:25:57,300 --> 00:26:00,350
Uh, what else am I supposed to call you?
408
00:26:01,440 --> 00:26:04,640
“Thanks for sitting with me, stranger”
409
00:26:04,680 --> 00:26:05,200
Like this?
410
00:26:05,220 --> 00:26:07,200
Are you joking?
411
00:26:13,380 --> 00:26:17,350
Or you’re only being nice to me because...
412
00:26:19,250 --> 00:26:22,240
Oh my, I’m nice to you
413
00:26:22,270 --> 00:26:23,990
because I think of you as a friend.
414
00:26:33,560 --> 00:26:37,000
Thanks, new friend.
415
00:26:39,410 --> 00:26:41,090
Anytime.
416
00:26:42,420 --> 00:26:46,390
Okay, okay, okay.
417
00:26:46,430 --> 00:26:47,570
Let’s do it again.
418
00:26:48,480 --> 00:26:50,370
First to finish wins.
419
00:26:50,880 --> 00:26:51,740
Look at mine!
420
00:26:51,780 --> 00:26:52,660
It’s smaller than yours.
421
00:26:52,661 --> 00:26:53,821
But I eat these all the time.
422
00:27:06,800 --> 00:27:07,860
What are you doing here?
423
00:27:08,600 --> 00:27:10,600
Thought you said you were done with us.
424
00:27:14,550 --> 00:27:16,550
I’m here to talk to you guys one last time.
425
00:27:18,340 --> 00:27:20,110
Are you seriously not going back to school?
426
00:27:22,110 --> 00:27:24,570
I’ve told you before. I’m not going.
427
00:27:31,700 --> 00:27:35,360
And you, Nate? What about you?
428
00:27:42,620 --> 00:27:44,680
I’m sticking with my boss, obviously.
429
00:27:44,710 --> 00:27:46,260
School can wait, bro.
430
00:27:48,130 --> 00:27:49,186
Nate’s not gonna ditch his friends
431
00:27:49,210 --> 00:27:50,400
like you did, Knot.
432
00:27:53,530 --> 00:27:54,050
I’m saying this
433
00:27:54,070 --> 00:27:55,890
because I care about you guys, man.
434
00:27:56,880 --> 00:28:00,640
Living like this won’t get you anywhere.
435
00:28:04,310 --> 00:28:06,000
Whatever, think what you want.
436
00:28:07,000 --> 00:28:08,800
This is my place now.
437
00:28:09,810 --> 00:28:11,040
I’m staying here.
438
00:28:11,820 --> 00:28:13,180
It works for me.
439
00:28:16,770 --> 00:28:18,450
If you’re gonna stick around here with me,
440
00:28:20,270 --> 00:28:22,130
Ken, you better make yourself useful.
441
00:28:26,560 --> 00:28:28,130
What do you want me to do?
442
00:28:28,920 --> 00:28:31,190
It’s about your friend, Shin.
443
00:28:32,640 --> 00:28:34,690
I told you to make him cry.
444
00:28:34,720 --> 00:28:35,890
Done that yet?
445
00:28:44,000 --> 00:28:45,970
You guys handle your part,
446
00:28:46,420 --> 00:28:49,280
and I’ll take care of mine.
447
00:28:51,210 --> 00:28:52,510
I’m gonna ruin him to death.
448
00:28:58,980 --> 00:29:00,510
You better get it done.
449
00:29:11,250 --> 00:29:13,250
So, what’s the plan, Ken?
450
00:29:17,280 --> 00:29:19,840
Drop it with Shin, man.
451
00:29:20,930 --> 00:29:21,970
Don’t get involved.
452
00:29:22,450 --> 00:29:24,170
This’s never your fight in the first place.
453
00:29:24,460 --> 00:29:26,460
Jeng’s just using you for his game.
454
00:29:28,180 --> 00:29:29,990
You already lost your bike over this.
455
00:29:31,040 --> 00:29:31,810
Enough’s enough.
456
00:29:31,840 --> 00:29:33,810
If I don’t do what Jeng says,
457
00:29:34,240 --> 00:29:37,460
you know what’ll happen to me.
458
00:29:41,890 --> 00:29:43,620
You can still walk away, Ken.
459
00:29:45,760 --> 00:29:47,960
You too, Nate.
460
00:29:55,320 --> 00:29:56,380
Just stop, man.
461
00:30:19,650 --> 00:30:22,780
I’ll be frank with you, Principal.
462
00:30:23,620 --> 00:30:25,750
I’m very upset that Peeta wasn’t chosen
463
00:30:26,080 --> 00:30:28,500
as the school’s representative
464
00:30:28,520 --> 00:30:31,180
for the Thai quiz competition.
465
00:30:31,470 --> 00:30:35,170
Ms. Pornphan, I need to clarify that
466
00:30:35,190 --> 00:30:38,660
the school carefully selects representatives
467
00:30:38,690 --> 00:30:41,200
based on their suitability and ability
468
00:30:41,220 --> 00:30:42,730
in each subject.
469
00:30:43,580 --> 00:30:45,580
For Thai subject,
470
00:30:46,000 --> 00:30:47,930
there are students with higher scores
471
00:30:47,960 --> 00:30:48,960
than Peeta.
472
00:30:50,930 --> 00:30:53,020
And how, exactly, are you so sure
473
00:30:53,040 --> 00:30:55,170
that my daughter isn’t suitable?
474
00:30:56,440 --> 00:30:58,080
Peeta once had the highest Thai scores
475
00:30:58,110 --> 00:30:59,970
in her class.
476
00:31:01,970 --> 00:31:03,970
As a parent yourself, Principal,
477
00:31:04,490 --> 00:31:06,290
you should understand
478
00:31:06,690 --> 00:31:10,020
how crucial academic achievements are
479
00:31:10,040 --> 00:31:11,960
for university admissions.
480
00:31:13,640 --> 00:31:17,010
I also know your son has been chosen
481
00:31:17,040 --> 00:31:18,800
as a school representative.
482
00:31:20,420 --> 00:31:25,020
Therefore, both your son and my daughter
483
00:31:25,050 --> 00:31:28,770
are the most suitable representatives.
484
00:31:30,000 --> 00:31:31,970
I’m confident they will bring home
485
00:31:32,000 --> 00:31:33,970
prizes for the school.
486
00:31:36,770 --> 00:31:39,250
Not just me, but the other members
487
00:31:41,020 --> 00:31:43,770
of the Parent Association would be thrilled
488
00:31:43,810 --> 00:31:45,590
if my daughter were chosen
489
00:31:45,620 --> 00:31:48,260
as a representative.
490
00:31:51,040 --> 00:31:53,300
It could also mean an increase
491
00:31:54,040 --> 00:31:57,780
in donations for the school.
492
00:32:01,010 --> 00:32:02,770
Alright, Ms. Pornphan.
493
00:32:03,300 --> 00:32:05,300
I’ll see what I can do.
494
00:32:17,010 --> 00:32:18,010
Miss Jan.
495
00:32:18,050 --> 00:32:19,170
Yes, Principal.
496
00:32:20,320 --> 00:32:22,660
Have you submitted the names
497
00:32:22,690 --> 00:32:23,620
of the representatives for
498
00:32:23,650 --> 00:32:25,160
the Thai quiz competition yet?
499
00:32:25,510 --> 00:32:27,490
Not yet. Why?
500
00:32:28,460 --> 00:32:30,890
I’d like you to change the representatives
501
00:32:30,920 --> 00:32:32,710
to Cable and Peeta.
502
00:32:34,290 --> 00:32:36,290
Why the sudden change?
503
00:32:38,430 --> 00:32:41,040
After careful consideration,
504
00:32:41,060 --> 00:32:42,700
I believe Peeta is more suitable
505
00:32:42,730 --> 00:32:44,800
to represent our school.
506
00:32:45,230 --> 00:32:46,690
Besides, I’ve already discussed this
507
00:32:46,710 --> 00:32:48,370
with Peeta’s mother.
508
00:32:50,190 --> 00:32:53,530
But, Principal, if we go by the scores,
509
00:32:53,560 --> 00:32:56,270
Eve deserves the spot more.
510
00:32:56,840 --> 00:33:01,410
Changing this suddenly will disappoint her.
511
00:33:01,440 --> 00:33:02,950
And Peeta too,
512
00:33:02,980 --> 00:33:04,786
especially if Peeta finds out that her mother...
513
00:33:04,810 --> 00:33:06,100
Miss Jan, instead of focusing on
514
00:33:08,370 --> 00:33:11,200
just a few students,
515
00:33:11,850 --> 00:33:14,360
you should think about our school.
516
00:33:15,090 --> 00:33:17,660
Peeta’s mother has significant influence
517
00:33:17,700 --> 00:33:19,200
in the Parent Association,
518
00:33:19,830 --> 00:33:21,570
which holds considerable sway
519
00:33:21,610 --> 00:33:23,010
over our school.
520
00:33:24,790 --> 00:33:25,790
Sometimes,
521
00:33:26,630 --> 00:33:27,806
we have to make certain compromises
522
00:33:27,830 --> 00:33:29,080
for the greater good.
523
00:33:30,530 --> 00:33:32,670
Please handle this matter promptly.
524
00:33:50,310 --> 00:33:53,970
Regarding the Thai quiz competition,
525
00:33:54,820 --> 00:33:55,900
the school needs to change
526
00:33:55,920 --> 00:33:57,040
the representatives.
527
00:33:59,350 --> 00:34:01,200
From Cable and Eve
528
00:34:02,710 --> 00:34:04,290
to Cable and Peeta.
529
00:34:14,910 --> 00:34:16,780
Why is the representative changing?
530
00:34:22,980 --> 00:34:24,310
I’m sorry, Eve.
531
00:34:28,180 --> 00:34:29,730
Is it because I’m not more suitable
532
00:34:30,260 --> 00:34:32,260
to represent the school than Peeta?
533
00:34:32,930 --> 00:34:34,260
No, that’s not it, Eve.
534
00:34:36,760 --> 00:34:37,890
Then why?
535
00:34:38,620 --> 00:34:40,070
Did I do something wrong?
536
00:34:43,520 --> 00:34:44,400
Or did someone tell you to change
537
00:34:44,420 --> 00:34:45,600
the representative?
538
00:34:47,200 --> 00:34:48,820
No one told me to do this.
539
00:34:49,750 --> 00:34:51,110
It was my decision.
540
00:34:51,870 --> 00:34:53,570
I decided to change it myself.
541
00:34:58,000 --> 00:35:01,110
I know I’m not as good as Peeta
542
00:35:01,140 --> 00:35:02,390
when it comes to academics.
543
00:35:04,980 --> 00:35:06,480
But Miss Jan,
544
00:35:07,000 --> 00:35:07,840
do you know how happy I was
545
00:35:07,870 --> 00:35:09,410
when you chose me?
546
00:35:11,220 --> 00:35:11,980
It was the first time
547
00:35:12,010 --> 00:35:13,550
I felt like I did something well.
548
00:35:16,330 --> 00:35:18,640
I’ve thought you were a good teacher,
549
00:35:18,990 --> 00:35:20,400
a fair teacher,
550
00:35:21,240 --> 00:35:22,400
but I was wrong.
551
00:35:23,590 --> 00:35:26,780
In the end, you gave the opportunity
552
00:35:26,800 --> 00:35:28,480
to the smarter student anyway.
553
00:35:57,750 --> 00:35:58,910
Will you really change the representative
554
00:35:58,930 --> 00:36:00,540
from Eve to Peeta?
555
00:36:00,570 --> 00:36:02,820
What you did isn’t fair.
556
00:36:04,320 --> 00:36:06,520
Tangmay, Airy,
557
00:36:07,290 --> 00:36:08,320
I know you’re upset
558
00:36:08,350 --> 00:36:10,320
about what happened with Eve.
559
00:36:11,040 --> 00:36:14,130
It’s not wrong to have a favorite student.
560
00:36:14,770 --> 00:36:17,260
But when it’s this obvious,
561
00:36:17,800 --> 00:36:19,170
it just looks ugly.
562
00:36:19,610 --> 00:36:20,990
Exactly.
563
00:36:21,020 --> 00:36:24,510
What you did isn’t very teacher-like.
564
00:36:25,570 --> 00:36:27,940
You can’t speak to me like that.
565
00:36:28,210 --> 00:36:31,190
Why not? It’s the truth.
566
00:36:31,440 --> 00:36:34,790
I get it—Peeta’s family is rich,
567
00:36:35,270 --> 00:36:36,800
and her mom’s the head
568
00:36:36,830 --> 00:36:38,320
of the Parent Association.
569
00:36:38,350 --> 00:36:40,320
Everyone has to tiptoe around her.
570
00:36:40,800 --> 00:36:41,990
But I never thought
571
00:36:42,020 --> 00:36:44,220
you would be one of them.
572
00:36:49,060 --> 00:36:51,330
We’re really disappointed in you.
573
00:36:59,020 --> 00:37:02,600
I’m sorry I let you down.
574
00:37:08,980 --> 00:37:09,980
Sigh.
575
00:37:39,750 --> 00:37:41,070
What are you thinking about?
576
00:37:44,900 --> 00:37:46,440
About Miss Jan and Eve.
577
00:37:47,380 --> 00:37:48,700
I’m kind of concerned about this.
578
00:37:55,460 --> 00:37:57,810
But why did Miss Jan suddenly change from
579
00:37:57,840 --> 00:37:59,240
Eve to Peeta?
580
00:38:00,940 --> 00:38:02,460
She didn’t tell us the reasons either.
581
00:38:03,160 --> 00:38:05,590
No surprise Eve felt upset.
582
00:38:10,370 --> 00:38:11,810
Guess she has the reasons
583
00:38:11,830 --> 00:38:13,410
she cannot share with us.
584
00:38:16,100 --> 00:38:17,100
Sigh.
585
00:38:20,210 --> 00:38:21,570
But if it goes like this,
586
00:38:23,040 --> 00:38:25,040
Miss Jan is going to get a lot of heat.
587
00:38:27,820 --> 00:38:28,820
Yeah,
588
00:38:34,480 --> 00:38:40,770
but maybe she’s protecting something.
589
00:38:41,840 --> 00:38:42,770
That’s why she’s willing to take the blame
590
00:38:42,790 --> 00:38:43,790
all by herself.
591
00:38:46,370 --> 00:38:47,520
Sigh.
592
00:38:56,860 --> 00:38:57,870
If it were you,
593
00:38:59,110 --> 00:39:01,180
would you just take the blame for nothing?
594
00:39:11,240 --> 00:39:13,180
Well, if it were to protect you...
595
00:39:13,540 --> 00:39:14,540
Tch.
596
00:39:14,610 --> 00:39:15,570
I’d do it without hesitation.
597
00:39:15,610 --> 00:39:19,860
Ugh, Saint, you’re being so cheesy again.
598
00:39:19,890 --> 00:39:22,400
What? I’m serious.
599
00:39:22,900 --> 00:39:24,900
You’re everything to me now.
600
00:39:25,570 --> 00:39:27,700
Ew, gross. I’m gonna puke.
601
00:39:27,730 --> 00:39:29,700
You’re too damn sappy.
602
00:39:31,380 --> 00:39:32,560
So what if I’m sappy?
603
00:39:32,600 --> 00:39:33,600
You like it, don’t you?
604
00:39:34,210 --> 00:39:36,880
Hell no, you idiot. Gives me goosebumps.
605
00:39:36,900 --> 00:39:37,810
Aww, blushing already?
606
00:39:37,840 --> 00:39:41,040
Don’t touch me, Saint, you jerk.
607
00:39:42,880 --> 00:39:45,390
Listen to me, Shin.
608
00:39:45,420 --> 00:39:46,450
From now on,
609
00:39:46,480 --> 00:39:47,970
no matter what happens,
610
00:39:48,770 --> 00:39:51,170
I’ll protect you,
611
00:39:51,210 --> 00:39:52,250
my best buddy.
612
00:39:52,290 --> 00:39:54,360
Ugh, save it. I can take care of myself.
613
00:39:54,380 --> 00:39:55,260
You should worry about
614
00:39:55,280 --> 00:39:56,499
keeping yourself alive first.
615
00:39:56,500 --> 00:39:58,400
Oh, come on. You’re all talk.
616
00:39:58,440 --> 00:39:59,810
Back then,
617
00:39:59,830 --> 00:40:01,170
who was always protecting you?
618
00:40:01,190 --> 00:40:01,620
Ugh.
619
00:40:01,650 --> 00:40:02,540
Every time you were about to
620
00:40:02,541 --> 00:40:03,736
- get your butt kicked, who stepped in?
- Yeah, and now?
621
00:40:03,760 --> 00:40:04,370
Who saved you?
622
00:40:04,390 --> 00:40:05,580
You’re dumb.
623
00:40:05,610 --> 00:40:07,270
I’m the one looking after you now.
624
00:40:07,300 --> 00:40:09,270
Wow, you ungrateful bastard.
625
00:40:09,300 --> 00:40:10,180
Ugh, you idiot.
626
00:40:10,210 --> 00:40:11,256
So all those times in the past
627
00:40:11,280 --> 00:40:12,980
meant nothing to you, huh?
628
00:40:13,010 --> 00:40:14,176
Let me hit you once, come here.
629
00:40:14,200 --> 00:40:16,480
Oww, you’re blushing. Look at that red face.
630
00:40:16,530 --> 00:40:20,380
Hey, Chingching, Brother Shin is blushing.
631
00:40:20,660 --> 00:40:22,120
Stop it.
632
00:40:23,130 --> 00:40:24,930
Don’t do that dumb dog face.
633
00:40:24,950 --> 00:40:26,380
Stop it right now.
634
00:40:27,460 --> 00:40:28,790
So what if I’ve got a dog face?
635
00:40:29,200 --> 00:40:30,200
Tch.
636
00:40:30,710 --> 00:40:34,260
At least dogs are loyal, you know.
637
00:40:34,290 --> 00:40:37,630
Ugh, seriously? Let me hit you once.
638
00:40:37,670 --> 00:40:39,200
I can’t believe
639
00:40:39,230 --> 00:40:41,480
I’m stuck with someone like you.
640
00:40:41,510 --> 00:40:42,690
Are you gonna punch a dog?
641
00:40:43,190 --> 00:40:44,740
No, I’m punching you, idiot.
642
00:40:44,770 --> 00:40:46,640
I’m telling Chingching about this.
643
00:40:46,680 --> 00:40:48,710
Don’t you mess with my sister, damn it.
644
00:40:49,210 --> 00:40:52,110
Chingching, Brother Shin is blushing.
645
00:40:58,160 --> 00:40:59,680
So, you’re asking to withdraw?
646
00:41:01,050 --> 00:41:02,050
Yes.
647
00:41:03,600 --> 00:41:06,200
Please let Peeta and Eve represent the school
648
00:41:06,220 --> 00:41:07,330
instead of me.
649
00:41:10,720 --> 00:41:13,030
If this is about Peeta and Eve,
650
00:41:13,170 --> 00:41:15,540
you don’t need to give up your spot.
651
00:41:15,570 --> 00:41:17,220
I’ll handle it.
652
00:41:18,660 --> 00:41:20,260
It’s not about them.
653
00:41:21,700 --> 00:41:23,380
I just don’t want to compete.
654
00:41:31,280 --> 00:41:33,560
Have you spoken to the principal about this?
655
00:41:37,060 --> 00:41:39,160
I’m the one who will compete.
656
00:41:39,860 --> 00:41:43,190
Whether I do or not should be my decision,
657
00:41:43,700 --> 00:41:44,820
not my mom’s.
658
00:41:57,340 --> 00:41:59,440
Please take my name off the list, Miss Jan.
659
00:42:00,610 --> 00:42:01,610
Thank you.
660
00:42:38,260 --> 00:42:39,240
Mom, you told the teacher
661
00:42:39,270 --> 00:42:40,920
to replace Eve with me, didn’t you?
662
00:42:40,940 --> 00:42:42,760
Well, being the school representative
663
00:42:42,780 --> 00:42:43,600
increases your chances
664
00:42:43,630 --> 00:42:44,916
of getting into a good university, sweetie.
665
00:42:44,940 --> 00:42:46,780
But you used this method?
666
00:42:47,200 --> 00:42:48,430
Didn’t you think about how I’d feel?
667
00:42:48,450 --> 00:42:50,080
Of course I did.
668
00:42:50,110 --> 00:42:51,660
That’s why I stepped in to help.
669
00:42:51,680 --> 00:42:53,660
So why are you getting mad at me?
670
00:42:54,650 --> 00:42:56,650
Because it’s not right.
671
00:42:58,140 --> 00:43:00,810
How am I supposed to face Eve after this?
672
00:43:00,850 --> 00:43:03,630
She’s just one friend. What’s the big deal?
673
00:43:03,660 --> 00:43:05,280
And why didn’t you focus on studying harder
674
00:43:05,300 --> 00:43:06,440
in the first place?
675
00:43:06,460 --> 00:43:07,080
If you had,
676
00:43:07,100 --> 00:43:08,566
I wouldn’t have had to step in like this,
677
00:43:08,590 --> 00:43:09,400
would I?
678
00:43:09,430 --> 00:43:11,540
If you’d gotten the highest score,
679
00:43:11,570 --> 00:43:13,450
you’d have been chosen right away,
680
00:43:13,470 --> 00:43:15,810
and I wouldn’t need to do this for you.
681
00:43:15,840 --> 00:43:16,950
Peeta,
682
00:43:16,990 --> 00:43:19,120
if you give up over something this small,
683
00:43:19,160 --> 00:43:21,710
how will you handle other things later on?
684
00:43:21,750 --> 00:43:24,300
If you don’t endure and push yourself,
685
00:43:24,320 --> 00:43:26,130
forget about getting into a top university
686
00:43:26,160 --> 00:43:26,930
like everyone else.
687
00:43:26,970 --> 00:43:28,500
I’ve told you before.
688
00:43:28,530 --> 00:43:29,700
You can’t just sit back
689
00:43:29,730 --> 00:43:31,420
and wait for opportunities.
690
00:43:31,450 --> 00:43:33,010
You have to grab them.
691
00:43:33,040 --> 00:43:34,256
I don’t want to hear about this anymore.
692
00:43:34,280 --> 00:43:36,680
Focus on your studies. That’s all.
693
00:45:39,330 --> 00:45:40,330
Withdraw?
694
00:45:41,010 --> 00:45:42,340
What are you thinking, Cable?
695
00:45:45,470 --> 00:45:47,470
I just don’t want to compete, mom.
696
00:45:48,350 --> 00:45:49,760
I already told you.
697
00:45:50,680 --> 00:45:52,200
But I’m not allowing it.
698
00:45:53,000 --> 00:45:55,000
You can’t just do that, Cable.
699
00:45:56,110 --> 00:45:57,600
Why do you have to force me?
700
00:45:58,780 --> 00:45:59,700
I’ve already told you,
701
00:45:59,730 --> 00:46:01,330
this is really important,
702
00:46:01,360 --> 00:46:03,140
and the school needs you.
703
00:46:04,470 --> 00:46:06,720
But I’m not the only student in the school.
704
00:46:07,260 --> 00:46:08,050
There are plenty of others
705
00:46:08,080 --> 00:46:09,460
who can take my place.
706
00:46:09,490 --> 00:46:12,000
But I only have you, Cable.
707
00:46:14,000 --> 00:46:15,460
Tomorrow morning,
708
00:46:15,500 --> 00:46:16,746
go tell Miss Jan you’ve changed your mind
709
00:46:16,770 --> 00:46:17,970
and that you’ll compete.
710
00:46:18,370 --> 00:46:20,000
Don’t make me repeat myself.
711
00:47:24,916 --> 00:47:26,000
Why are you giving me this?
712
00:47:26,470 --> 00:47:28,981
It's a thank you for the exercises
713
00:47:29,010 --> 00:47:31,192
and the summary you gave me.
714
00:47:31,229 --> 00:47:33,190
It really helped me understand a lot more.
715
00:47:33,630 --> 00:47:36,189
And I’m here to ask for the summary too.
716
00:47:38,320 --> 00:47:40,167
No need to thank me.
717
00:47:40,218 --> 00:47:42,487
I'm just happy to see that you understand.
718
00:47:43,280 --> 00:47:44,240
As for the summary,
719
00:47:44,276 --> 00:47:45,470
I'll send the file to you,
720
00:47:45,476 --> 00:47:47,156
and you can share it with your friends.
721
00:47:47,185 --> 00:47:48,530
Thank you, Mr. Sung.
722
00:47:49,500 --> 00:47:50,400
It's almost time for class.
723
00:47:50,436 --> 00:47:51,752
Go on, get ready.
724
00:47:51,789 --> 00:47:52,789
Yes, Mr. Sung.
725
00:48:12,700 --> 00:48:17,352
Miss Jan, did Cable contact you?
726
00:48:18,320 --> 00:48:21,120
Not at all. What happened?
727
00:48:30,900 --> 00:48:34,363
Cable has been missing since last night.
728
00:48:36,020 --> 00:48:40,174
I’ve tried calling, but I can’t get through.
729
00:48:43,190 --> 00:48:44,712
Do you know if Cable has any places
730
00:48:44,734 --> 00:48:46,552
he likes to go
731
00:48:46,596 --> 00:48:47,432
or any close friends
732
00:48:47,469 --> 00:48:49,025
or relatives he might be with?
733
00:48:52,596 --> 00:48:54,590
I’ve tried calling everyone,
734
00:48:55,440 --> 00:48:57,440
but no one knows where he is.
735
00:49:01,950 --> 00:49:04,974
Has Cable talked to you, Miss Jan?
736
00:49:07,330 --> 00:49:08,552
He came to talk to me about
737
00:49:08,581 --> 00:49:10,720
wanting to withdraw from the competition.
738
00:49:12,210 --> 00:49:12,916
But other than that,
739
00:49:12,945 --> 00:49:14,952
he hasn’t consulted me about anything else.
740
00:49:20,240 --> 00:49:21,607
I’m so sorry,
741
00:49:23,260 --> 00:49:25,170
I didn’t notice
742
00:49:25,600 --> 00:49:28,123
if there’s something wrong with my student.
743
00:49:29,700 --> 00:49:31,949
I’m his homeroom teacher
744
00:49:32,680 --> 00:49:34,040
but I didn’t pay enough attention.
745
00:49:36,160 --> 00:49:37,927
Don’t blame yourself.
746
00:49:39,380 --> 00:49:41,512
The most important thing right now
747
00:49:41,534 --> 00:49:43,316
is finding Cable.
748
00:50:19,310 --> 00:50:22,087
Nate, are you coming back to school?
749
00:50:24,670 --> 00:50:25,670
Not that.
750
00:50:26,880 --> 00:50:27,934
Then why are you here?
751
00:50:31,730 --> 00:50:32,756
What’s wrong?
752
00:50:34,320 --> 00:50:38,523
I heard that Jeng is planning to ambush
753
00:50:38,552 --> 00:50:40,152
and beat the crap out of Saint and Shin.
754
00:50:40,610 --> 00:50:42,370
I’m really worried about it,
755
00:50:42,392 --> 00:50:43,585
so I’m telling you first.
756
00:50:43,607 --> 00:50:44,607
When’s that?
757
00:50:46,240 --> 00:50:48,938
This evening, in front of the school.
758
00:50:52,580 --> 00:50:53,985
Hello, Shin.
759
00:50:54,021 --> 00:50:55,367
What will you do this evening?
760
00:50:55,410 --> 00:50:56,625
Wanna have barbecues together?
761
00:50:56,640 --> 00:50:57,680
Will you treat me?
762
00:50:57,709 --> 00:51:00,261
Sure, I promised you I’d do it.
763
00:51:01,170 --> 00:51:03,600
Fine, you better bring a lot of money.
764
00:51:03,629 --> 00:51:05,469
I’m going all out on a big meal.
765
00:51:05,490 --> 00:51:07,460
You’re really going all out, huh?
766
00:51:08,500 --> 00:51:09,789
Yeah, I’m just kidding.
767
00:51:09,818 --> 00:51:10,898
You don’t have to treat me.
768
00:51:11,220 --> 00:51:13,709
Nah, it’s fine. I told you I’d treat you.
769
00:51:13,730 --> 00:51:15,367
I’ll go pick up the food first,
770
00:51:15,900 --> 00:51:17,869
then we’ll meet up at the restaurant later.
771
00:51:17,905 --> 00:51:19,956
Yeah, yeah. Just give me a call later then.
772
00:51:20,720 --> 00:51:21,898
Okay. See you.
773
00:51:35,400 --> 00:51:36,400
Jeng…
774
00:51:37,890 --> 00:51:39,323
The hell they’re doing here?
775
00:51:54,080 --> 00:51:56,676
Hello, Shin. Are you still in school?
776
00:51:56,705 --> 00:51:58,450
Still here. About to go home now.
777
00:51:58,487 --> 00:51:59,141
Why?
778
00:51:59,178 --> 00:52:01,490
Hey, then don’t go yet.
779
00:52:03,160 --> 00:52:05,025
Check my desk for me.
780
00:52:05,970 --> 00:52:07,301
Seems like I forgot my wallet.
781
00:52:07,323 --> 00:52:11,738
Huff, as always. you're always forgetful.
782
00:52:11,760 --> 00:52:13,200
It's a pain for me.
783
00:52:13,236 --> 00:52:14,865
Come on, if not for that,
784
00:52:14,880 --> 00:52:16,647
I wouldn't have the money to treat you.
785
00:52:16,669 --> 00:52:18,640
Yeah, yeah, I'll go check it out.
786
00:52:19,990 --> 00:52:23,570
That's it. Sigh.
787
00:52:53,570 --> 00:52:55,149
You came right to me, huh?
788
00:52:56,290 --> 00:52:57,963
You’ve got some guts, I like it.
789
00:52:58,320 --> 00:52:59,076
What about your friend?
790
00:52:59,120 --> 00:53:00,392
Don't mess with my friend.
791
00:53:01,000 --> 00:53:02,680
Talk to me if you’ve got something to say.
792
00:53:03,140 --> 00:53:04,620
Of course, I’ve got something to say.
793
00:53:07,854 --> 00:53:09,156
Where is it?
794
00:53:09,178 --> 00:53:10,178
Shin.
795
00:53:10,530 --> 00:53:11,530
What’s up?
796
00:53:11,716 --> 00:53:13,636
Jeng’s gonna ambush you and Saint,
797
00:53:13,672 --> 00:53:14,836
have you seen him?
798
00:53:15,740 --> 00:53:16,785
What the…
799
00:53:16,814 --> 00:53:18,261
Saint, you jerk, you tricked me.
800
00:53:18,283 --> 00:53:19,549
Hey, Shin. Wait up.
801
00:53:21,563 --> 00:53:22,563
Shit.
802
00:53:24,261 --> 00:53:25,261
Let’s go.
803
00:53:30,690 --> 00:53:31,690
Let’s go.
804
00:53:32,390 --> 00:53:33,390
Saint.
805
00:53:38,756 --> 00:53:40,750
You bastard, stop!
806
00:53:40,778 --> 00:53:42,421
Let go of my friend.
807
00:53:57,210 --> 00:53:58,210
Damn it.
808
00:54:17,258 --> 00:54:18,258
You jerk.
809
00:54:22,880 --> 00:54:24,880
You can take a beating pretty well, huh?
810
00:54:26,670 --> 00:54:27,810
I already told you,
811
00:54:28,400 --> 00:54:30,400
if you’ve got something, come talk to me.
812
00:54:32,200 --> 00:54:34,894
Talk to my feet, your prick?
813
00:54:35,780 --> 00:54:37,418
I really wanna see
814
00:54:37,860 --> 00:54:40,254
how long you can take it for your friend.
815
00:54:42,810 --> 00:54:43,810
Grab him.
816
00:54:53,520 --> 00:54:55,185
Is this all the strength you’ve got?
817
00:54:56,390 --> 00:54:57,592
Not much.
818
00:54:58,480 --> 00:55:01,214
I really like these loud-mouth kids.
819
00:55:02,000 --> 00:55:03,585
Let’s see if you can back it up.
820
00:55:17,985 --> 00:55:19,980
You and that Shin really pissed me off.
821
00:55:20,545 --> 00:55:22,540
Don’t think I’ll let you go so easily.
822
00:55:23,090 --> 00:55:24,567
You’re gonna die at my feet.
823
00:55:25,032 --> 00:55:26,032
Go ahead.
824
00:55:26,450 --> 00:55:27,898
If you can do it,
825
00:55:27,927 --> 00:55:29,076
then do it.
826
00:55:29,810 --> 00:55:31,810
But you’ve gotta let my friend go.
827
00:55:32,138 --> 00:55:35,709
Hmm, you really care about each other, huh?
828
00:55:44,490 --> 00:55:48,581
Ken, handle him.
829
00:55:53,730 --> 00:55:55,723
Didn’t you hear me, bastard?
830
00:55:55,752 --> 00:55:57,214
I told you to deal with him.
831
00:56:00,750 --> 00:56:06,472
Jeng, I think that’s enough.
832
00:56:07,869 --> 00:56:09,600
Saint is gonna end up dead at this rate.
833
00:56:10,625 --> 00:56:12,620
You’re gonna disobey me? Huh?
834
00:56:13,440 --> 00:56:15,178
If you don’t do it,
835
00:56:15,200 --> 00:56:16,378
I’ll make you my target next.
836
00:56:21,700 --> 00:56:26,567
Hey, Jeng, you ran out of steam or what?
837
00:56:27,390 --> 00:56:29,658
Gotta get the kid to help now, huh?
838
00:56:29,980 --> 00:56:31,207
Big mouth, huh?
839
00:56:33,440 --> 00:56:34,785
Give me his phone.
840
00:56:34,807 --> 00:56:36,618
Hey, assh*le.
841
00:56:36,640 --> 00:56:38,007
Don’t mess with me.
842
00:56:43,040 --> 00:56:44,181
Call Shin
843
00:56:45,650 --> 00:56:46,545
and tell him to come clean up
844
00:56:46,567 --> 00:56:47,567
his friend’s body.
845
00:56:48,050 --> 00:56:50,523
Ken, don’t.
846
00:56:51,850 --> 00:56:53,156
Don’t listen to him.
847
00:56:53,905 --> 00:56:54,905
Ken.
848
00:56:57,050 --> 00:56:58,050
Ken.
849
00:56:58,530 --> 00:56:59,530
Ken.
850
00:57:02,980 --> 00:57:03,980
Ken.
851
00:57:04,860 --> 00:57:05,963
Jerk.
852
00:57:06,305 --> 00:57:07,345
Jerk.
853
00:57:07,629 --> 00:57:08,952
Jerk.
854
00:57:08,960 --> 00:57:09,614
You bastard.
855
00:57:09,636 --> 00:57:10,021
You bastard.
856
00:57:10,050 --> 00:57:10,472
You bastard.
857
00:57:10,501 --> 00:57:11,501
You bastard.
858
00:57:15,510 --> 00:57:16,510
You little shit.
859
00:57:36,450 --> 00:57:37,450
Saint.
860
00:57:42,000 --> 00:57:43,000
Saint.
861
00:57:56,770 --> 00:57:57,770
Saint.
862
00:58:03,910 --> 00:58:04,910
Saint.
863
00:58:12,180 --> 00:58:14,407
Saint, Saint.
864
00:58:14,870 --> 00:58:15,870
Saint.
865
00:58:16,930 --> 00:58:19,309
Saint, hang in there.
866
00:58:19,780 --> 00:58:21,978
Shin, I…
867
00:58:25,030 --> 00:58:26,030
Jeng, you brat.
868
00:58:28,300 --> 00:58:29,992
Shin, don’t.
869
00:58:31,990 --> 00:58:33,229
But he hurt you.
870
00:58:33,630 --> 00:58:34,400
I’m fine.
871
00:58:34,436 --> 00:58:35,912
The hell you’re fine.
872
00:58:35,949 --> 00:58:37,469
You’re beaten up this badly.
873
00:58:37,840 --> 00:58:38,901
Listen to me.
874
00:58:40,060 --> 00:58:41,272
I’m really fine.
875
00:58:42,800 --> 00:58:44,138
Don’t go there.
876
00:58:46,312 --> 00:58:48,130
I only want you by my side now.
877
00:58:48,910 --> 00:58:49,910
Damn it.
878
00:58:52,280 --> 00:58:56,370
Why? Why did you do this, Saint?
879
00:58:57,610 --> 00:58:59,912
Why would you take a beating for me?
880
00:59:03,570 --> 00:59:04,792
I told you, right?
881
00:59:07,670 --> 00:59:09,163
I’ll protect you.
882
00:59:12,203 --> 00:59:14,200
I’m not gonna let anyone hurt you again.
883
00:59:15,780 --> 00:59:17,294
You're crazy.
884
00:59:17,323 --> 00:59:19,290
You’re really crazy, you know that?
885
00:59:20,850 --> 00:59:25,170
You went through all this pain just for me?
886
00:59:28,790 --> 00:59:34,472
For me, all I need is for you to be okay.
887
00:59:37,060 --> 00:59:38,385
That’s enough.
888
00:59:41,680 --> 00:59:42,807
Shit, man.
889
00:59:47,260 --> 00:59:50,370
That bastard Jeng really made me cry.
890
01:00:04,370 --> 01:00:05,396
I’m sorry,
891
01:00:08,160 --> 01:00:10,160
this is all my fault.
892
01:00:12,660 --> 01:00:13,660
Shin...
893
01:00:14,960 --> 01:00:18,698
You’re getting hurt like this because of me.
894
01:00:18,720 --> 01:00:19,790
It’s all on me.
895
01:00:22,260 --> 01:00:23,527
I’m sorry, Saint.
896
01:00:43,665 --> 01:00:44,820
Come on, hug me, will you?
897
01:01:10,180 --> 01:01:12,829
Don’t cry, it’s alright.
898
01:01:26,756 --> 01:01:28,000
I’m sorry.
899
01:01:35,240 --> 01:01:41,650
I’m really glad I could protect you.
900
01:01:57,563 --> 01:02:02,647
Saint, I’m begging you.
901
01:02:05,134 --> 01:02:06,850
Don’t be stupid again, alright?
902
01:02:34,400 --> 01:02:36,116
What the hell are you smiling for?
903
01:02:36,160 --> 01:02:37,870
You almost died, you know?
904
01:02:38,520 --> 01:02:40,785
Shit, but I made it through, didn’t I?
905
01:02:44,290 --> 01:02:45,781
You’re such an idiot.
906
01:02:45,810 --> 01:02:47,780
Damn, I really am an idiot.
907
01:03:26,640 --> 01:03:28,952
From now on, stay away from Jeng, okay?
908
01:03:29,207 --> 01:03:30,130
I don’t want to see you getting hurt
909
01:03:30,152 --> 01:03:30,763
like this again.
910
01:03:30,785 --> 01:03:31,767
You’re acting like
911
01:03:31,789 --> 01:03:33,418
you’re my boyfriend or something.
912
01:03:33,447 --> 01:03:35,614
Right now, Cable, our friend,
913
01:03:35,636 --> 01:03:37,927
has been missing since the night before.
914
01:03:37,970 --> 01:03:39,730
I can’t find Cable anywhere.
915
01:03:39,760 --> 01:03:41,490
I don’t know where he is.
916
01:03:41,520 --> 01:03:42,538
I have no idea if he’s okay,
917
01:03:42,552 --> 01:03:43,576
or if something’s happened to him.
918
01:03:43,600 --> 01:03:45,272
Right now, Ken’s still with Jeng’s gang.
919
01:03:45,301 --> 01:03:47,127
We want to get him out.
920
01:03:47,156 --> 01:03:48,996
I think you two can help him.
921
01:03:49,040 --> 01:03:50,538
You’re gonna go back after all that?
922
01:03:50,800 --> 01:03:51,970
You don’t have to stay with
923
01:03:52,000 --> 01:03:52,610
assh*les like Jeng.
924
01:03:52,640 --> 01:03:53,796
You know well how fucked up
925
01:03:53,825 --> 01:03:55,294
Jeng and his gang are, don’t you?
926
01:03:55,323 --> 01:03:56,323
Damn, you jerk.
927
01:03:57,300 --> 01:03:58,000
Isn’t that enough already?
928
01:03:58,029 --> 01:03:59,338
Come at me, you bastard.
929
01:04:00,240 --> 01:04:02,065
I don’t think I’m suited to be
930
01:04:02,087 --> 01:04:04,334
the homeroom teacher of Class 2 anymore.
931
01:04:04,880 --> 01:04:06,603
Miss Jan, are you really going to resign?
932
01:04:09,898 --> 01:04:11,890
Are we dating, or are we just friends?
933
01:04:12,180 --> 01:04:13,992
Why do we always have to hide like this?
934
01:04:14,029 --> 01:04:14,450
One day,
935
01:04:14,472 --> 01:04:16,618
you and I will make my mom accept us,
936
01:04:16,640 --> 01:04:18,290
but until that day comes,
937
01:04:18,900 --> 01:04:21,563
we’ll have to stay friends in secret like this.
62249
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.