All language subtitles for 나루토 481
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,750 --> 00:00:05,675
カラノココロを照らすものは
다채롭게 마음을 빛낼 사람은
2
00:00:05,707 --> 00:00:06,875
何?
누굴까?
3
00:00:06,906 --> 00:00:13,413
叫び続ける光 届くまで
부르짖는 빛이 닿을 때까지
4
00:00:15,442 --> 00:00:17,021
Falling through the cracks
사소한 균열이 일어난다
5
00:00:17,061 --> 00:00:19,357
暗闇へ落ちてく
나락에 떨어져간다
6
00:00:19,841 --> 00:00:23,512
あなたのその手を絶対離さない
당신의 그 손을 절대 놓지 않아
7
00:00:23,647 --> 00:00:25,750
Tell me the story of life
삶의 스토리를 들려줘
8
00:00:25,838 --> 00:00:28,086
まだ道の途中
아직 갈 길 멀었어
9
00:00:28,443 --> 00:00:32,330
あなたをわたしは絶対諦めない
당신을 나는 절대 포기하지 않아
10
00:00:32,530 --> 00:00:34,408
抑えられない衝動
주체할 수 없는 충동
11
00:00:34,672 --> 00:00:36,713
何気ない日マは愛情
무심한 나날은 애정
12
00:00:36,910 --> 00:00:38,869
懐かしい風にふりむけば
그리운 바람에 뒤돌아보면
13
00:00:39,125 --> 00:00:40,957
いつでもあなたの声がするよ
항상 당신의 목소리가 들려
14
00:00:41,289 --> 00:00:42,573
Underdog は Wander around
약자 는 허덕이지
15
00:00:42,749 --> 00:00:43,700
回り道しても
멀리 돌아갈지언정
16
00:00:43,800 --> 00:00:45,673
逃げるよりマシよ
도망가는 것보단 나아
17
00:00:45,733 --> 00:00:47,908
自分で自分を信じられなくちゃ
자기가 자기를 믿지 못하면
18
00:00:48,129 --> 00:00:49,585
誰を信じるの?
누굴 믿을 수 있니?
19
00:00:50,158 --> 00:00:53,614
光に その手かざせ
빛에 이 손을 가리네
20
00:00:54,728 --> 00:00:56,560
Shining through the clouds
구름 속에서 빛이 일어난다
21
00:00:56,760 --> 00:00:58,623
暗闇へ落ちてく
나락에 떨어져간다
22
00:00:59,060 --> 00:01:02,692
あなたのその手を絶対離さない
당신의 그 손을 절대 놓지 않아
23
00:01:02,909 --> 00:01:05,105
Tell me what is on your mind
당신의 정신이 무엇인지 알려줘
24
00:01:05,153 --> 00:01:07,433
果てしない夢を
끝 없는 꿈을
25
00:01:07,843 --> 00:01:09,382
追いかけ 僕らは
쫓아가는 우리는
26
00:01:09,482 --> 00:01:11,699
絶対諦めない
절대 포기하지 않아
27
00:01:11,799 --> 00:01:13,897
答えのない人生に
답 없는 인생에
28
00:01:13,997 --> 00:01:15,815
くじけそうになるけど
고꾸라질 것 같아도
29
00:01:15,840 --> 00:01:17,860
Don't give it up! Keep it up!
포기하지마! 계속해!
30
00:01:18,242 --> 00:01:20,288
Turn it upside down!
판을 뒤집어버려!
31
00:01:20,536 --> 00:01:22,678
心は繫がってるよ
마음은 이어져있어
32
00:01:22,706 --> 00:01:24,639
たとえ遠く離れても
설령 멀리 떨어져 있다해도
33
00:01:24,991 --> 00:01:28,986
共に 共に 生きてゆこう
함께 함께 살아가자
34
00:01:29,982 --> 00:01:30,688
안녕하세요
cafe.naver.com/narutosmi
35
00:01:30,688 --> 00:01:32,759
나루토 자막카페에용
cafe.naver.com/narutosmi
36
00:01:32,759 --> 00:01:35,169
애니메이션은 즐거운 마음으로!
cafe.naver.com/narutosmi
37
00:01:35,169 --> 00:01:37,443
자막에 있는 제작자 네임을 지우지 말고!
cafe.naver.com/narutosmi
38
00:01:37,443 --> 00:01:39,766
늘상 행복하기를 빕니다~!
39
00:01:44,570 --> 00:01:49,333
《사스케》
40
00:01:53,667 --> 00:01:54,827
있잖아, 형
41
00:01:55,264 --> 00:01:57,539
수리검 던지는 법 좀 알려줘
42
00:01:59,377 --> 00:02:00,969
난 바빠
43
00:02:01,816 --> 00:02:04,472
수리검은 아버지에게
배워도 되잖아
44
00:02:06,892 --> 00:02:07,892
그치?
45
00:02:08,384 --> 00:02:09,972
맨날 그래
46
00:02:10,240 --> 00:02:12,674
바쁘다고만 하고
47
00:02:14,221 --> 00:02:15,221
형은
48
00:02:15,698 --> 00:02:17,555
내가 싫은거지?
49
00:02:18,145 --> 00:02:19,145
그치?
50
00:02:19,170 --> 00:02:20,475
싫은 게 분명해
51
00:02:20,820 --> 00:02:23,001
뭐, 그렇게
말하지 마렴 사스케
52
00:02:24,128 --> 00:02:26,220
오늘은 진짜로 시간이 없어
53
00:02:27,065 --> 00:02:28,770
오늘은 오늘은~
54
00:02:30,205 --> 00:02:32,494
내일은 대체 언제 오는건지
55
00:02:45,141 --> 00:02:46,644
용서해라, 사스케
56
00:02:56,332 --> 00:02:57,553
아, 맞다
57
00:03:00,129 --> 00:03:03,003
이번에 부모님이 나가실 때
58
00:03:03,313 --> 00:03:05,049
쉴 수도 있어
59
00:03:07,190 --> 00:03:07,709
응?
60
00:03:08,313 --> 00:03:10,270
정말? 언제 언제?
61
00:03:11,065 --> 00:03:12,810
아버지한테 물어봐
62
00:03:13,707 --> 00:03:14,707
그럼 잘 있어
63
00:03:26,002 --> 00:03:27,002
웅
64
00:03:31,425 --> 00:03:33,272
이건 무슨 생선이지?
65
00:03:33,455 --> 00:03:34,455
꽤 맛이 좋은데?
66
00:03:34,853 --> 00:03:35,853
그래?
67
00:03:36,143 --> 00:03:38,089
오늘도 싸게 받아왔어
68
00:03:38,390 --> 00:03:41,329
재철 음식은 뭐든 싸고 맛있지
69
00:03:41,693 --> 00:03:43,791
말 한번 잘하는구나, 사스케
70
00:03:52,753 --> 00:03:54,391
엄마, 한 공기 더주세요
71
00:03:54,539 --> 00:03:55,446
그래 그래
72
00:03:57,134 --> 00:03:58,763
형한테 들었는데요
73
00:03:58,963 --> 00:04:01,242
엄마 아빠는 언제 나가요?
74
00:04:01,901 --> 00:04:02,901
아..
75
00:04:03,842 --> 00:04:06,057
엄마 집에서 잠깐 있어야 돼서
76
00:04:07,254 --> 00:04:08,254
흐음..
77
00:04:13,318 --> 00:04:16,026
걔가 너한테 그런 말 했니?
78
00:04:17,072 --> 00:04:19,349
다음 휴가 때 갈까 싶었는데
79
00:04:20,338 --> 00:04:21,338
너도 오련?
80
00:04:21,982 --> 00:04:24,505
나는 형한테 이거저거 배우려고
81
00:04:25,727 --> 00:04:26,727
걔가
82
00:04:27,497 --> 00:04:28,497
너한테?
83
00:04:28,776 --> 00:04:29,776
웅
84
00:04:29,882 --> 00:04:31,124
약속 했어
85
00:04:32,122 --> 00:04:33,655
이타치가 말이지..
86
00:04:34,307 --> 00:04:35,601
왠일이래
87
00:04:36,189 --> 00:04:37,189
자, 밥이다
88
00:04:41,825 --> 00:04:42,825
수리검이면
89
00:04:43,114 --> 00:04:45,360
나도 놀아줄 수 있는데
90
00:04:50,463 --> 00:04:51,463
노는 거 아니에요
91
00:04:52,232 --> 00:04:53,232
수행인데
92
00:04:54,090 --> 00:04:56,263
아.. 미안한데 차 한잔 줄래?
93
00:04:56,363 --> 00:04:56,976
네
94
00:04:57,250 --> 00:04:58,101
뜨뜻하게!
95
00:04:58,232 --> 00:04:59,232
네네
96
00:05:09,815 --> 00:05:11,503
방금처럼 너도 해봐
97
00:05:12,301 --> 00:05:12,806
에잇!
98
00:05:15,316 --> 00:05:16,316
사스케
99
00:05:16,673 --> 00:05:17,673
실력이 늘었구나
100
00:05:20,502 --> 00:05:22,933
이젠 엄마보다 잘 던져
101
00:05:23,553 --> 00:05:25,846
그럼 이건 어떨까?
102
00:05:45,420 --> 00:05:47,777
역시 형 대단하다
103
00:05:48,696 --> 00:05:50,594
그거 어떻게 하는 거야?
104
00:05:51,817 --> 00:05:53,967
너는 금방 던질걸?
105
00:05:56,362 --> 00:05:58,284
넌 나하고 닮았으니까
106
00:06:18,643 --> 00:06:19,701
형
107
00:06:19,925 --> 00:06:21,925
다음에 또 오늘같이 가르쳐줘!
108
00:06:23,246 --> 00:06:24,246
그래
109
00:06:24,608 --> 00:06:26,008
시간 나면
110
00:06:26,484 --> 00:06:27,484
약속이야?
111
00:06:28,234 --> 00:06:28,876
응
112
00:06:31,973 --> 00:06:32,754
너
113
00:06:32,893 --> 00:06:35,354
우치하 일족이 어떻게
만들어졌는지는 알아?
114
00:06:35,821 --> 00:06:36,748
어?
115
00:06:36,987 --> 00:06:39,381
아직 제대로 배우지는 않았는데
116
00:06:42,347 --> 00:06:43,736
우치하 가문은
117
00:06:43,896 --> 00:06:46,031
긍지 높은 일족의 상징이야
118
00:06:47,348 --> 00:06:48,598
우치하의 문양이
119
00:06:48,980 --> 00:06:49,980
긍지라고?
120
00:06:51,504 --> 00:06:53,303
불을 지피려면 바람이 필요하잖니?
121
00:06:54,494 --> 00:06:56,494
부채(우치와)로 불을 지피는 거야
(※우치와 = 부채)
122
00:06:57,510 --> 00:06:58,844
그게
123
00:06:59,397 --> 00:07:00,397
대단한 거야?
124
00:07:02,567 --> 00:07:05,533
뭐, 나중에 알게 될 거야
125
00:07:08,154 --> 00:07:09,154
형은
126
00:07:10,431 --> 00:07:13,318
일족을 위해서 싸우는 거야?
127
00:07:14,586 --> 00:07:15,414
글쎄
128
00:07:16,501 --> 00:07:19,444
그건 나도 잘 몰라
129
00:07:29,629 --> 00:07:30,445
좋아
130
00:07:30,827 --> 00:07:32,983
오늘은 내가 힘 좀 써야겠다
131
00:08:06,454 --> 00:08:07,454
아.. 앗뜨거
132
00:08:09,002 --> 00:08:10,002
이거 다...
133
00:08:10,439 --> 00:08:11,709
형이..?
134
00:08:12,395 --> 00:08:13,395
응
135
00:08:14,217 --> 00:08:16,597
너무 힘썼나?
136
00:08:19,694 --> 00:08:20,838
쫌....
137
00:08:21,315 --> 00:08:21,971
그치..
138
00:08:41,866 --> 00:08:43,183
힘들다..
139
00:08:47,018 --> 00:08:48,018
사스케
140
00:08:48,444 --> 00:08:50,094
오늘은 밖에서 잘래?
141
00:08:51,897 --> 00:08:53,897
괜찮아, 그래도?
142
00:09:01,084 --> 00:09:02,200
얀마
143
00:09:02,310 --> 00:09:04,067
호들갑 떨진 말고..
144
00:09:05,257 --> 00:09:06,257
아야..
145
00:09:11,430 --> 00:09:12,586
안 추워?
146
00:09:12,939 --> 00:09:14,456
응 딱인데
147
00:09:21,737 --> 00:09:25,622
나.. 형처럼 우수한 닌자가 되서
148
00:09:25,969 --> 00:09:28,176
아빠한테 인정받고 싶어
149
00:09:29,736 --> 00:09:31,039
나같네
150
00:09:33,330 --> 00:09:35,240
넌 날 뛰어넘으렴
151
00:09:35,807 --> 00:09:37,075
무리야 무리
152
00:09:37,936 --> 00:09:40,945
형은 천재잖아
153
00:09:41,785 --> 00:09:43,447
다들 그렇게 말하고
154
00:09:46,150 --> 00:09:47,838
넌 나하고 닮았어
155
00:09:48,931 --> 00:09:50,212
가능성은 있어
156
00:09:50,874 --> 00:09:52,456
그럼 넘어주지!
157
00:10:04,278 --> 00:10:05,278
사스케
158
00:10:06,095 --> 00:10:07,095
사스케?
159
00:10:34,646 --> 00:10:35,646
야
160
00:10:36,509 --> 00:10:37,509
사스케
161
00:10:37,915 --> 00:10:39,889
너 여기서 뭐하냐
162
00:10:40,705 --> 00:10:42,076
뭔데요...
163
00:10:43,080 --> 00:10:44,080
아빠..
164
00:10:48,439 --> 00:10:49,439
여긴?
165
00:10:50,193 --> 00:10:51,061
왜?
166
00:10:53,818 --> 00:10:56,389
어제 형 옆에서 잤는ㄷ
167
00:10:56,731 --> 00:10:57,731
이타치가?
168
00:11:04,680 --> 00:11:05,973
형은 어딨어요?ㅔ
169
00:11:06,782 --> 00:11:08,430
벌써 나간 것 같구나
170
00:11:09,462 --> 00:11:12,809
나는 걔가 무슨 생각을 하는건지 원
171
00:11:15,882 --> 00:11:16,878
형..
172
00:11:32,775 --> 00:11:37,731
《사쿠라》
173
00:12:22,349 --> 00:12:23,349
다녀왔어
174
00:13:05,247 --> 00:13:06,247
좋아
175
00:13:53,819 --> 00:13:55,367
얘 사쿠라
176
00:13:55,754 --> 00:13:59,002
넌 앞머리 불편하지도 않니?
177
00:14:05,498 --> 00:14:07,144
확 잘라버리지
178
00:14:07,409 --> 00:14:08,409
참나
179
00:14:08,855 --> 00:14:10,314
사쿠라 아빠!
180
00:14:10,904 --> 00:14:13,551
여자애가 얼마나 예민한데
181
00:14:14,685 --> 00:14:15,964
그런 말 했다가
182
00:14:16,260 --> 00:14:18,260
사쿠라한테 미움받는다?
183
00:14:51,740 --> 00:14:52,740
우아
184
00:14:53,080 --> 00:14:54,937
너 꽃 좋아하는구나?
185
00:14:57,526 --> 00:14:58,294
누구야?
186
00:15:02,044 --> 00:15:02,896
이노
187
00:15:03,567 --> 00:15:05,190
코스모스가 좋아?
188
00:15:06,978 --> 00:15:07,978
아니..
189
00:15:08,686 --> 00:15:09,704
그러니까..
190
00:15:11,089 --> 00:15:12,089
응
191
00:15:12,441 --> 00:15:13,849
자, 이거봐봐
192
00:15:16,040 --> 00:15:17,003
얘쁘다!
193
00:15:17,222 --> 00:15:18,222
그치?
194
00:15:18,784 --> 00:15:20,414
이걸로 네 머리
195
00:15:20,594 --> 00:15:21,594
묶어줄게
196
00:15:22,221 --> 00:15:22,772
어?
197
00:15:22,989 --> 00:15:24,278
내 머리를?
198
00:15:30,483 --> 00:15:33,409
사쿠라 넌 얼굴이 귀엽다구
199
00:15:35,584 --> 00:15:36,652
좋아
200
00:15:37,957 --> 00:15:39,788
이쪽이 훨씬 좋아!
201
00:15:41,393 --> 00:15:42,312
근데
202
00:15:42,814 --> 00:15:44,754
이마가...
203
00:15:44,935 --> 00:15:46,312
마빡이~?
204
00:15:49,451 --> 00:15:50,451
그건 말이야
205
00:15:50,709 --> 00:15:52,893
어설프게 숨기니까 그런거야
206
00:15:53,371 --> 00:15:55,228
당당하게 보여주면 되잖아
207
00:15:55,715 --> 00:15:57,767
그러면 주변이 달라져
208
00:15:58,819 --> 00:16:00,943
이노는 강하잖아
209
00:16:03,722 --> 00:16:06,991
이쪽이 훨씬 귀여워 보이는데?
210
00:16:07,738 --> 00:16:10,855
왜냐면 사쿠라도 스타일도 좋거든
211
00:16:10,919 --> 00:16:13,116
좀 더 자신을 가졌으면 하는데
212
00:16:14,532 --> 00:16:15,504
있잖아
213
00:16:16,288 --> 00:16:19,115
저 친구 생겼어요
214
00:16:19,730 --> 00:16:21,730
야마나카 이노라고 해서
215
00:16:22,091 --> 00:16:23,507
되게 귀엽고멋쟁이고
216
00:16:23,666 --> 00:16:25,666
강하고
217
00:16:25,696 --> 00:16:26,696
착하고
218
00:16:29,590 --> 00:16:31,513
그래 사쿠라한테..
219
00:16:32,045 --> 00:16:33,933
친구라..
220
00:16:37,728 --> 00:16:39,393
그렇게나 귀엽다면
221
00:16:39,493 --> 00:16:41,276
아빠도 보고 싶은데?ㅔ
222
00:16:41,540 --> 00:16:43,642
참나 사쿠라 아빠
223
00:16:44,206 --> 00:16:45,894
뭔 소릴 하는겨
224
00:16:47,599 --> 00:16:49,018
사쿠라 다행이다
225
00:16:49,517 --> 00:16:51,517
친구는 소중하게 여겨
226
00:16:53,251 --> 00:16:54,251
친구는 말이지
227
00:16:54,745 --> 00:16:57,603
소중한 인생의 재산이니까
228
00:16:58,391 --> 00:16:59,391
웅
229
00:16:59,981 --> 00:17:00,896
이 리본
230
00:17:01,266 --> 00:17:02,594
이노가 줬어
231
00:17:02,594 --> 00:17:04,647
아주 잘 어울리는구나
232
00:17:05,122 --> 00:17:07,662
엄마 젊을 때와 닮았는걸!?
233
00:17:08,325 --> 00:17:10,408
참 니 아빠도
234
00:17:10,408 --> 00:17:13,398
귀엽다니..!!
235
00:17:14,113 --> 00:17:17,023
사쿠라, 겸사겸사 남자도 만들어봐라
236
00:17:17,164 --> 00:17:18,535
아빠 바보!
237
00:17:29,852 --> 00:17:32,207
와 대단하다
238
00:17:32,975 --> 00:17:35,173
이거 사쿠라가 혼자 다 한거야?
239
00:17:35,173 --> 00:17:36,865
전혀 대단하지 않아
240
00:17:38,432 --> 00:17:39,432
난..
241
00:17:39,810 --> 00:17:42,510
이노처럼 센스도 좋지 않고
242
00:17:45,796 --> 00:17:47,452
이 코스모스
243
00:17:50,085 --> 00:17:51,595
코스모스를 살리려면
244
00:17:51,758 --> 00:17:53,626
주변을 거기에 맞추면 돼
245
00:17:54,562 --> 00:17:56,840
서로 부딫치지 않게 말이야
246
00:17:58,154 --> 00:17:59,403
좋~아
247
00:18:00,172 --> 00:18:02,025
조금 만져볼께
248
00:18:02,558 --> 00:18:03,558
그러니까..
249
00:18:03,696 --> 00:18:05,632
이런 느낌으로..
250
00:18:06,525 --> 00:18:08,382
여길 이렇게..
251
00:18:08,589 --> 00:18:09,589
있잖아
252
00:18:10,189 --> 00:18:11,189
나
253
00:18:12,300 --> 00:18:14,329
좋아하는 사람이 생겼어
254
00:18:14,520 --> 00:18:17,156
그래? 몰랐어
255
00:18:18,459 --> 00:18:19,459
누구야?
256
00:18:20,105 --> 00:18:22,603
사쿠라가 최근 얼굴을
많이 붉히는 건
257
00:18:22,702 --> 00:18:24,840
그거 때문이야?
258
00:18:25,503 --> 00:18:27,038
좋아. 완성
259
00:18:28,031 --> 00:18:30,026
그건 아니긴 한데
260
00:18:30,915 --> 00:18:32,299
사스케가..
261
00:18:34,028 --> 00:18:35,066
그래?
262
00:18:35,874 --> 00:18:37,260
사스케구나ㅔ
263
00:18:37,343 --> 00:18:38,651
사스케가
264
00:18:38,802 --> 00:18:40,802
머리 긴 사람이 좋데
265
00:18:41,084 --> 00:18:42,672
그러니까 나도
266
00:18:43,256 --> 00:18:44,025
미안
267
00:18:44,160 --> 00:18:46,974
나 일 있는 거 잊었어
또 올게
268
00:18:47,498 --> 00:18:48,498
이노?
269
00:18:50,550 --> 00:18:51,895
오늘 고마워
270
00:19:05,040 --> 00:19:06,040
있잖아
271
00:19:07,113 --> 00:19:08,196
요즘에
272
00:19:10,037 --> 00:19:12,556
사쿠라가 밝아졌더라
273
00:19:13,358 --> 00:19:14,358
그래?
274
00:19:15,210 --> 00:19:19,066
어라? 이노 사쿠라랑 사이 좋지 않았어?
275
00:19:20,097 --> 00:19:21,097
몰라
276
00:19:28,817 --> 00:19:29,817
사스케
277
00:19:31,579 --> 00:19:32,579
나..
278
00:19:32,952 --> 00:19:34,598
네가..
279
00:19:35,046 --> 00:19:36,046
뭐야
280
00:19:38,230 --> 00:19:40,030
너 누구야?
281
00:19:51,058 --> 00:19:52,368
무슨일이지?
282
00:19:52,368 --> 00:19:53,368
저 얘
283
00:19:54,558 --> 00:19:55,558
복도는
284
00:19:55,782 --> 00:19:58,344
뛰면 안 된다니깐
285
00:20:33,691 --> 00:20:35,989
[사쿠라 내면]
286
00:20:36,015 --> 00:20:38,312
[사쿠라 내면]
빌어먹을!!
287
00:20:45,273 --> 00:20:49,784
어..엄청난 여자애라니깐
288
00:21:14,889 --> 00:21:17,755
さよなら ありがとう
잘가, 고마워
289
00:21:17,855 --> 00:21:20,619
ここから羽ばたこう
여기서 날아간다
290
00:21:20,619 --> 00:21:26,138
空っぽの手のひら握りしめてさ
아무것도 없는 손바닥을 움켜쥐고
291
00:21:26,138 --> 00:21:28,786
涙じゃ流せない
눈물은 안 흘릴 거야
292
00:21:28,840 --> 00:21:31,642
確かな想いがあった
확고한 정신이 있어
293
00:21:31,642 --> 00:21:38,056
限りある世界え踏み出すよ
한계가 있는 세상에 내딛는다
294
00:21:40,584 --> 00:21:45,970
明日もし僕らが此処から消えても
내일 만약 우리가 여기서 사라져도
295
00:21:46,070 --> 00:21:50,739
代わりなんて他にもいるんでしょう?
대신할 건 얼마든지 있겠지?
296
00:21:51,483 --> 00:21:56,895
自信なんて始めから持つてはいないけど
자신은 처음부터 없긴 했는데
297
00:21:56,995 --> 00:22:01,057
諦められないんだ
포기를 못 하겠어
298
00:22:01,961 --> 00:22:02,961
いっそ
차라리
299
00:22:03,123 --> 00:22:05,700
全部を捨てられたら
싹 다 버리면
300
00:22:05,800 --> 00:22:08,491
もっと樂になるかな
쪼금 편해질까?
301
00:22:08,492 --> 00:22:12,151
そんなイメージひとつで
그런 상상만 맴돌아서
302
00:22:12,178 --> 00:22:16,533
瞬く間に遠ざかってゆく未來
미래가 순식간에 멀어져가네
303
00:22:16,633 --> 00:22:18,387
抱きしめた
붙잡았다
304
00:22:18,412 --> 00:22:21,201
さよなら ありがとう
잘가, 고마워
305
00:22:21,301 --> 00:22:23,893
夢中で羽ばたこう
정신없이 날아간다
306
00:22:23,993 --> 00:22:29,478
限りある世界のその中に
한계가 있는 세상 속으로
307
00:22:29,578 --> 00:22:32,240
さよなら ありがとう
잘가, 고마워
308
00:22:32,339 --> 00:22:35,024
さよなら ありがとう
잘가, 고마워
309
00:22:35,124 --> 00:22:42,648
必ずまた会える その場所で
반드시 만날 그곳에서
310
00:22:47,537 --> 00:22:48,695
그런가..
311
00:22:49,096 --> 00:22:50,096
그렇구나
312
00:22:50,831 --> 00:22:53,450
나 하늘을 보면
313
00:22:53,450 --> 00:22:56,693
마음 아픈 게 조금 나아지는 구나
314
00:22:56,745 --> 00:22:57,745
가아라 님
315
00:22:58,626 --> 00:22:59,626
음...
316
00:22:59,705 --> 00:23:01,231
과자 있는데
317
00:23:01,331 --> 00:23:02,158
먹을래?
318
00:23:02,158 --> 00:23:03,158
우아!
319
00:23:05,296 --> 00:23:07,176
다음화 나루토 질풍전은
320
00:23:07,557 --> 00:23:09,082
가아라 시카마루
321
00:23:14,988 --> 00:23:22,376
나루토 자막 카페 입니다^^
cafe.naver.com/narutosmi
322
00:23:22,415 --> 00:23:25,597
본 자막은 자막카페의
협찬을 받고 있습니다(???)
21462