All language subtitles for 나루토 478

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,164 --> 00:00:02,164 나루토 2 00:00:03,542 --> 00:00:05,124 이번에야말로 사라져라 3 00:00:06,293 --> 00:00:07,293 나와의 4 00:00:07,866 --> 00:00:09,436 인연과 함께 5 00:00:22,263 --> 00:00:23,263 사스케의 승리 6 00:00:25,831 --> 00:00:27,765 그럼 둘 다 화해의 인을 하렴 7 00:00:57,527 --> 00:00:58,307 흥 8 00:00:58,318 --> 00:01:00,094 해보자는 거냐 천둥벌거숭이가? 9 00:01:06,708 --> 00:01:07,708 이건 10 00:01:13,111 --> 00:01:14,111 사스케 11 00:01:15,378 --> 00:01:17,179 너와 내가 싸우면 12 00:01:19,069 --> 00:01:20,069 둘 다 13 00:01:21,433 --> 00:01:22,433 죽어 14 00:01:33,667 --> 00:01:38,887 曖昧な評伝 拵えて浸ってるの 애매한 평판을 만들고 잠겼냐? 15 00:01:38,887 --> 00:01:41,589 世世 歳歳 세대마다 해마다 16 00:01:41,589 --> 00:01:44,253 何をまだ待ってるの 뭘 자꾸 기다리는거야? 17 00:01:44,600 --> 00:01:49,507 いつのまにか独りになった 언제부턴가 혼자가 됐어 18 00:01:49,880 --> 00:01:54,744 ため息ひとつ吐いて 嘆いて 푸념 한번 내쉬고 한탄하고 19 00:01:54,843 --> 00:01:57,334 情熱 燃やしたあの頃を 정렬을 내뿜던 그때를 20 00:01:57,334 --> 00:01:59,996 心血注いで取り戻すんだ 심혈을 다해 되찾자 21 00:01:59,997 --> 00:02:02,470 縁で繫がれば この日日も 인연을 이으면 이 날들도 22 00:02:02,570 --> 00:02:04,924 捨てるほど壊れてないたろう 버릴만큼 망치진 않겠지 23 00:02:10,448 --> 00:02:13,041 歩みを止めないで 나가길 멈추지 마 24 00:02:13,140 --> 00:02:15,657 希望を捨てないで 희망을 버리지 마 25 00:02:15,658 --> 00:02:18,276 とうか振り向いて 제발 주변을 봐 26 00:02:18,376 --> 00:02:21,097 とうか君よ 제발 너! 27 00:02:21,097 --> 00:02:23,582 ジンジン 心が傷むなら 징징 마음이 아프다면 28 00:02:23,583 --> 00:02:26,134 観念の檻を打ち破るんだ 편견의 우리를 박살내자 29 00:02:26,233 --> 00:02:28,637 延延 月日は巡るけど 해와 달은 끝없이 흐르겠지만 30 00:02:28,737 --> 00:02:31,459 捨てるには闇が浅いたろう 버리기엔 어둠이 얕은 것 같아 31 00:02:31,460 --> 00:02:34,012 情熱 燃やしたあの頃を 정렬을 내뿜던 그때를 32 00:02:34,112 --> 00:02:36,581 心血注いで取り戻すんだ 심혈을 다해 되찾자 33 00:02:36,681 --> 00:02:39,133 愛を分け合えば この日日も 사랑을 배풀면 이 날들도 34 00:02:39,233 --> 00:02:42,225 もう一度 君を照らすたろう 다시 한 번 더 너를 비출 거야 35 00:02:53,172 --> 00:02:53,878 안녕하세요 cafe.naver.com/narutosmi 36 00:02:53,878 --> 00:02:55,949 나루토 자막카페에용 cafe.naver.com/narutosmi 37 00:02:55,949 --> 00:02:58,359 애니메이션은 즐거운 마음으로! cafe.naver.com/narutosmi 38 00:02:58,359 --> 00:03:00,633 자막에 있는 제작자 네임을 지우지 말고! cafe.naver.com/narutosmi 39 00:03:00,633 --> 00:03:02,956 늘상 행복하기를 빕니다~! 40 00:03:15,428 --> 00:03:16,428 죽었나? 41 00:03:18,078 --> 00:03:19,763 이 느낌은 42 00:03:20,446 --> 00:03:22,275 그런 거겠지 43 00:03:23,822 --> 00:03:24,822 아마 44 00:03:41,082 --> 00:03:42,172 비참하군 45 00:03:42,371 --> 00:03:43,075 응? 46 00:03:49,731 --> 00:03:51,058 너는 구미 47 00:03:51,665 --> 00:03:53,555 나는 우치하란 이름 때문에 48 00:03:54,140 --> 00:03:55,642 마을 사람들이 멀리하고 49 00:03:55,798 --> 00:03:57,458 따돌리곤 했지 50 00:03:59,814 --> 00:04:01,457 그리고 우린 마을을 51 00:04:01,930 --> 00:04:03,436 마을 사람들은 원망했지 52 00:04:05,656 --> 00:04:06,656 그치? 53 00:04:15,508 --> 00:04:17,137 아니라곤 할 수 없어 54 00:04:19,461 --> 00:04:21,593 너는 나를 형제라고 했는데 55 00:04:21,928 --> 00:04:24,588 이런 의미라면 분명 그럴지도 모르지 56 00:04:25,464 --> 00:04:27,249 전혀 아니거든 57 00:04:27,526 --> 00:04:28,458 너 진짜 58 00:04:28,771 --> 00:04:30,119 잘 알지도 못하네 59 00:04:58,600 --> 00:04:59,445 미안 60 00:05:00,162 --> 00:05:01,690 츠나데 할멈 61 00:05:03,919 --> 00:05:05,530 절대 죽지 않겠다고 62 00:05:06,539 --> 00:05:08,074 약속했는데 63 00:05:09,550 --> 00:05:11,130 호카게가 될 때까지 64 00:05:18,598 --> 00:05:20,119 아 맞다 65 00:05:20,219 --> 00:05:21,219 무한 츠쿠요미 66 00:05:21,918 --> 00:05:22,918 큰일났다 67 00:05:23,263 --> 00:05:25,611 우리가 없으면 술법을 풀 수가 없잖아! 68 00:05:27,757 --> 00:05:28,428 엉? 69 00:05:28,810 --> 00:05:29,810 죽어도 70 00:05:30,144 --> 00:05:32,807 아직도 세상 걱정하고 있냐? 71 00:05:33,258 --> 00:05:34,270 당연하지 72 00:05:34,506 --> 00:05:36,243 그대로 좋을 리가 없잖아 73 00:05:37,543 --> 00:05:39,719 사쿠라와 카카시가 아직 남아 있어 74 00:05:40,222 --> 00:05:41,642 어떻게든 되겠지 75 00:05:44,135 --> 00:05:45,784 그럼 좋겠는데 76 00:05:53,987 --> 00:05:54,763 나루토 77 00:06:13,250 --> 00:06:14,893 호카게..라 78 00:06:22,577 --> 00:06:23,577 형도 79 00:06:23,780 --> 00:06:25,079 조금만 더 있으면 80 00:06:25,580 --> 00:06:28,038 저기에 바위 얼굴 새기는 거 아니야? 81 00:06:35,903 --> 00:06:36,903 형? 82 00:06:59,000 --> 00:07:00,900 용서해라 사스케 83 00:07:02,245 --> 00:07:03,580 이게 마지막이다 84 00:07:07,887 --> 00:07:09,830 네가 앞으로 어떻게 되던지 85 00:07:11,300 --> 00:07:13,518 난 널 계속 사랑할 거다 86 00:07:23,357 --> 00:07:24,357 형 87 00:07:26,814 --> 00:07:27,814 이제 곧 88 00:07:28,443 --> 00:07:29,443 만나네 89 00:07:43,555 --> 00:07:45,005 인제야 정신 차렸냐? 90 00:07:51,429 --> 00:07:52,702 보는 대로야 91 00:07:53,462 --> 00:07:54,612 너도나도 92 00:07:55,086 --> 00:07:57,569 너무 많이 움직이면 과다출혈로 죽는다 93 00:08:00,227 --> 00:08:01,875 그렇게 될 때까지 94 00:08:03,092 --> 00:08:04,092 어째서 95 00:08:04,397 --> 00:08:06,013 날 방해하려는 거야 96 00:08:09,378 --> 00:08:10,378 나는 어둠에 들어가 97 00:08:10,919 --> 00:08:13,081 모든 것을 잘라낼 힘을 키웠어 98 00:08:14,555 --> 00:08:16,099 어떤 녀석이던 당연히 99 00:08:16,907 --> 00:08:18,776 그런 나와의 인연을 100 00:08:19,100 --> 00:08:20,812 사람들은 한번이라도 끊어내려 했지 101 00:08:22,971 --> 00:08:23,971 하지만 넌 102 00:08:24,618 --> 00:08:26,978 날 절대 끊어내려 하지 않았어 103 00:08:27,887 --> 00:08:29,744 네 증오를 받아줄 수 있는 건 104 00:08:30,406 --> 00:08:31,406 나뿐이야 105 00:08:33,603 --> 00:08:35,122 어째서 그렇게까지 106 00:08:35,390 --> 00:08:36,911 나와 연관되려 하는 거지? 107 00:08:39,430 --> 00:08:41,235 이미 알잖아 108 00:08:42,090 --> 00:08:43,841 몸을 못 가누는데 109 00:08:44,283 --> 00:08:45,535 설마 입이 잘 돌아가겠.. 110 00:08:45,835 --> 00:08:47,067 됐으니까 말해 111 00:08:52,872 --> 00:08:54,235 친구니까 112 00:08:56,423 --> 00:08:57,683 넌 대체 113 00:08:58,250 --> 00:08:59,250 뭐야! 114 00:08:59,890 --> 00:09:01,391 친구다 115 00:09:02,892 --> 00:09:05,205 네자식은 대체 뭘 하고 싶은 거야 116 00:09:05,516 --> 00:09:07,278 왜 나한테 그렇게까지 신경쓰는 거지? 117 00:09:07,912 --> 00:09:08,912 친구니까 118 00:09:13,662 --> 00:09:15,307 그건 지난번에 들었어 119 00:09:16,030 --> 00:09:17,835 네게 그 뜻은 120 00:09:18,230 --> 00:09:19,399 대체 뭔데? 121 00:09:22,344 --> 00:09:24,670 그걸 설명하라 해도 122 00:09:24,988 --> 00:09:26,988 솔직히 나도 잘 모르겠어 123 00:09:29,073 --> 00:09:30,073 다만 124 00:09:30,915 --> 00:09:31,915 네가 그런... 125 00:09:32,460 --> 00:09:35,072 모든 걸 떠안고 끙끙거리는 걸 보면 126 00:09:35,904 --> 00:09:36,904 뭐랄까 127 00:09:38,603 --> 00:09:39,603 내가 128 00:09:40,790 --> 00:09:41,790 아파 129 00:09:44,002 --> 00:09:45,002 엄청 130 00:09:45,278 --> 00:09:46,278 아파서 131 00:09:47,086 --> 00:09:48,309 많이는 아니지만 132 00:09:48,619 --> 00:09:50,993 그대로 내버려 둘 순 없겠다니깐 133 00:09:53,131 --> 00:09:54,514 지금은 뭐 그래도 134 00:09:54,514 --> 00:09:55,754 여기저기 아파서 135 00:09:55,853 --> 00:09:57,232 아픈 건 거기서 거기지 136 00:09:58,080 --> 00:09:59,205 아야... 137 00:10:02,893 --> 00:10:03,893 나루토 138 00:10:04,902 --> 00:10:06,158 너는 옛날 139 00:10:06,583 --> 00:10:08,422 항장 혼자 있던 건 알았어 140 00:10:09,804 --> 00:10:11,917 살아남은 우치하인 나와 마찬가지로 141 00:10:12,315 --> 00:10:14,477 마을 사람들에게 소외되었지만 142 00:10:16,538 --> 00:10:18,002 바보 같은 짓을 해서 143 00:10:18,101 --> 00:10:20,093 일부러 야단 맞으려 했어 144 00:10:20,992 --> 00:10:22,839 사람들과 엮이고 싶었겠지 145 00:10:23,478 --> 00:10:25,229 처음엔 그런 너를 보고 146 00:10:25,229 --> 00:10:26,966 볼 가치도 없는 녀석이라 생각했어 147 00:10:27,656 --> 00:10:29,656 재롱만 떨 줄 아는 약한 놈이라고 148 00:10:30,744 --> 00:10:31,744 하지만 149 00:10:31,836 --> 00:10:34,697 몇번이나 야단 맞는 너를 보자니 150 00:10:35,387 --> 00:10:37,387 왜인지 신경 쓰게 되었어 151 00:10:38,694 --> 00:10:40,113 그때 생각했어 152 00:10:40,643 --> 00:10:41,808 네가 약한 것이 153 00:10:41,907 --> 00:10:44,095 점점 나한테 물들고 있다고 154 00:10:45,173 --> 00:10:46,876 그 이후론 너를 본 뒤로 155 00:10:47,101 --> 00:10:49,101 점점 신경 쓰게 되었어 156 00:10:50,155 --> 00:10:53,104 다른 사람과 엮이려고 필사적인 너를 보면서 157 00:10:54,061 --> 00:10:56,305 우리 가족이 떠올랐어 158 00:10:57,847 --> 00:10:59,171 그리고 어째선지 159 00:10:59,684 --> 00:11:00,969 안심했어 160 00:11:02,868 --> 00:11:03,868 하지만 그건 161 00:11:04,367 --> 00:11:06,410 동시에 나약함이라고 생각했어 162 00:11:08,003 --> 00:11:10,663 나는 그 나약함에서 도망치려고 수행했어 163 00:11:11,904 --> 00:11:13,551 형에게 복수하기 위해 164 00:11:14,203 --> 00:11:15,940 형보다 강해지기 위해 165 00:11:17,298 --> 00:11:18,298 그런데 166 00:11:18,449 --> 00:11:20,449 너와 같은 반이 되었어 167 00:11:20,970 --> 00:11:22,973 그리고 또 가족이 아른거려 168 00:11:24,873 --> 00:11:27,226 호카게가 되고 싶다고 지껄이는 너와 함께 169 00:11:27,226 --> 00:11:28,482 임무를 하고 170 00:11:28,799 --> 00:11:31,481 서로 강해지고 있던 것을 직감한 난 171 00:11:32,089 --> 00:11:33,089 언제부턴가 172 00:11:33,491 --> 00:11:35,054 너와 싸우고 싶다 173 00:11:35,603 --> 00:11:37,235 그렇게 생각하게 되었지 174 00:11:38,115 --> 00:11:39,115 그리고 난 175 00:11:39,520 --> 00:11:42,475 7반에 가족의 그림자가 보이기도 했어 176 00:11:43,798 --> 00:11:44,448 그래서 177 00:11:44,897 --> 00:11:47,082 네가 괴로워하는 모습을 볼 때마다 178 00:11:48,244 --> 00:11:49,181 그래 179 00:11:49,289 --> 00:11:50,483 나도 180 00:11:52,662 --> 00:11:54,262 내가 아팠어 181 00:11:56,643 --> 00:11:58,506 네가 고통스럽다는 걸 알았을 때 182 00:11:58,729 --> 00:12:00,326 처음으로 동료라 생각했어 183 00:12:01,775 --> 00:12:02,916 그리고 한편으론 184 00:12:03,682 --> 00:12:05,662 급속하게 성장하는 너를 185 00:12:05,761 --> 00:12:07,172 그냥 둘 순 없게 됐어 186 00:12:08,007 --> 00:12:10,298 점점 강해지는 널 보며 187 00:12:11,670 --> 00:12:12,458 난 188 00:12:14,436 --> 00:12:15,457 나도 189 00:12:15,929 --> 00:12:17,922 네가 항상 혼자였다는 건 알았어 190 00:12:18,614 --> 00:12:20,436 바로 말 걸고 싶었고 191 00:12:21,422 --> 00:12:23,325 왠지 기뻐서 말이야 192 00:12:24,748 --> 00:12:25,459 근데 193 00:12:25,459 --> 00:12:26,459 그거 관뒀어 194 00:12:27,216 --> 00:12:29,467 뭐든 할 수 있는 네게 질투가 나서 195 00:12:30,166 --> 00:12:31,239 난 내 멋대로 196 00:12:31,722 --> 00:12:33,713 널 내 라이벌로 정했어 197 00:12:35,233 --> 00:12:36,624 넌 내 198 00:12:38,802 --> 00:12:39,802 목표가 되었어 199 00:12:41,000 --> 00:12:42,573 아무것도 없던 내가 200 00:12:42,574 --> 00:12:43,574 인연을 가졌어 201 00:12:44,467 --> 00:12:45,467 너와같이 202 00:12:46,006 --> 00:12:47,813 강하고 멋있어지고 싶어서 203 00:12:48,741 --> 00:12:51,055 계속 널 따라잡고 싶었어 204 00:12:51,630 --> 00:12:52,630 반대야 205 00:12:53,859 --> 00:12:55,988 사실은 내가 질투가 났어 206 00:12:57,367 --> 00:12:59,571 내겐 없는 강함이 있었으니까 207 00:13:00,953 --> 00:13:01,953 너는 항상 208 00:13:02,443 --> 00:13:04,288 내 앞을 걸어가고 있었어 209 00:13:06,165 --> 00:13:07,165 마치 210 00:13:07,659 --> 00:13:09,659 그 옛날 형처럼 211 00:13:12,126 --> 00:13:12,916 그리고 212 00:13:13,833 --> 00:13:14,833 오늘도 213 00:13:15,886 --> 00:13:17,844 사스케는 네게 맡기마 214 00:13:18,887 --> 00:13:20,574 처음부터 그럴 셈이야 215 00:13:21,746 --> 00:13:23,961 역시 너한테 맡겨둔 게 정답이였어 216 00:13:26,439 --> 00:13:27,359 이건 217 00:13:27,761 --> 00:13:28,761 나루토의 기억 218 00:13:29,955 --> 00:13:31,446 장래의 꿈은 219 00:13:31,748 --> 00:13:32,748 호카게를 뛰어넘는 것 220 00:13:33,295 --> 00:13:38,265 그렇게 해서 마을 사람 모두 절 인정하게 하고 싶어요 221 00:13:39,266 --> 00:13:41,084 역시 각오해야겠지 222 00:13:41,674 --> 00:13:43,836 모든 사람이 모두 인정해주는 223 00:13:44,045 --> 00:13:46,608 호카게란 엄청난 이름을 논하려면 말이야 224 00:13:47,133 --> 00:13:48,133 절대 225 00:13:48,158 --> 00:13:50,158 지름길이 없다는 건 말이야 226 00:13:51,303 --> 00:13:52,762 얕보지 마 227 00:13:52,762 --> 00:13:54,131 난 도망치지 않아 228 00:13:54,983 --> 00:13:56,068 받아주겠어 229 00:13:56,692 --> 00:13:58,603 설령 평생 하급 닌자가 될지언정 230 00:13:59,287 --> 00:14:01,052 강제로도 호카게가 되어줄 테니까 231 00:14:01,152 --> 00:14:02,629 전혀 상관없다고 232 00:14:03,738 --> 00:14:06,260 한번 내뱉은 말은 반드시 지켜 233 00:14:06,951 --> 00:14:08,608 내 닌자의 길이야 234 00:14:09,639 --> 00:14:10,639 난.. 235 00:14:10,763 --> 00:14:12,488 너와는 다르게 236 00:14:13,256 --> 00:14:14,096 반드시 237 00:14:14,643 --> 00:14:16,777 호카게의 이름을 이어받을 거야 238 00:14:17,910 --> 00:14:18,910 호카게는 239 00:14:19,364 --> 00:14:20,892 내 꿈이니까 240 00:14:21,491 --> 00:14:23,341 난 호카게가 될 때까지 241 00:14:23,960 --> 00:14:24,960 절대 242 00:14:25,511 --> 00:14:27,110 죽지 않으니까 243 00:14:27,811 --> 00:14:28,811 난 244 00:14:29,044 --> 00:14:31,804 모든 선대를 뛰어넘는 호카게가 될 거야 245 00:14:32,344 --> 00:14:34,123 그게 내 꿈이야 246 00:14:34,222 --> 00:14:35,222 멍청아 247 00:14:35,279 --> 00:14:36,221 호카게란 건 248 00:14:36,678 --> 00:14:38,176 엄청 아픈 걸 참고 249 00:14:38,275 --> 00:14:40,725 사람들 앞을 걸어가는 사람이야 250 00:14:41,450 --> 00:14:44,461 그러니까 동료의 시체를 짓밟는 일은 절대 없어 251 00:14:45,304 --> 00:14:46,304 호카게가 되는 녀석은 252 00:14:46,741 --> 00:14:47,932 지름길도 없고 253 00:14:48,470 --> 00:14:49,470 된 녀석도 254 00:14:49,869 --> 00:14:51,446 도망칠 곳도 없어 255 00:14:53,282 --> 00:14:55,551 동료 하나 구하지 못하는 녀석이 256 00:14:56,132 --> 00:14:57,632 호카게가 되겠냐? 257 00:14:58,804 --> 00:14:59,804 안 그래 258 00:15:00,203 --> 00:15:01,249 사스케? 259 00:15:21,089 --> 00:15:22,089 나루토 260 00:15:23,969 --> 00:15:26,184 넌 이렇게까지... 261 00:15:30,074 --> 00:15:31,074 아무리 강해진다 해도 262 00:15:32,070 --> 00:15:34,070 모든 걸 짊어지려 하지 마라 263 00:15:35,239 --> 00:15:37,497 네 꿈은 분명 아버지와 똑같았지? 264 00:15:38,894 --> 00:15:39,960 그럼 기억해둬라 265 00:15:41,519 --> 00:15:42,909 호카게가 된 자가 266 00:15:43,156 --> 00:15:44,618 사람들에게 인정받는 게 아니야 267 00:15:45,717 --> 00:15:47,418 사람들에게 인정받은 사람이 268 00:15:47,517 --> 00:15:48,517 호카게가 되는 거야 269 00:15:51,661 --> 00:15:53,004 동료를 잊지 마 270 00:15:57,034 --> 00:15:58,034 형.. 271 00:15:59,161 --> 00:15:59,608 아야.. 272 00:17:45,900 --> 00:17:46,900 그래.. 273 00:17:47,868 --> 00:17:48,773 그렇다면 274 00:17:50,623 --> 00:17:51,623 보여다오 275 00:18:00,749 --> 00:18:01,749 여긴 어디야? 276 00:18:02,957 --> 00:18:06,095 설마 이번에야말로 천국인 건가? 277 00:18:06,816 --> 00:18:08,264 우리 아무래도 278 00:18:08,264 --> 00:18:10,071 아침까지 잔 것 같은데 279 00:18:11,140 --> 00:18:13,042 또 죽지도 못했네 280 00:18:16,151 --> 00:18:17,220 젠장 281 00:18:17,719 --> 00:18:19,471 아직도 몸이 움직이지 않아 282 00:18:20,077 --> 00:18:21,462 너 한방 쥐어박고 283 00:18:21,462 --> 00:18:24,717 지금이야말로 눈을 뜨게 하고 싶었는데 284 00:18:26,338 --> 00:18:26,827 엉? 285 00:18:29,306 --> 00:18:30,975 뭐.. 뭐야? 286 00:18:31,916 --> 00:18:33,140 이렇게까지 돼서 287 00:18:33,850 --> 00:18:35,201 아직도 할 셈이냐? 288 00:18:35,201 --> 00:18:36,201 당연하지 289 00:18:36,499 --> 00:18:37,082 계속.. 290 00:18:37,181 --> 00:18:38,451 인정해주마 291 00:18:38,451 --> 00:18:39,451 어? 292 00:18:41,201 --> 00:18:42,201 내가 293 00:18:45,405 --> 00:18:46,405 졌다 294 00:18:51,073 --> 00:18:52,073 멍청아! 295 00:18:52,635 --> 00:18:53,635 이 싸움은 296 00:18:53,841 --> 00:18:55,966 이기고 지는 게 중요한 게 아니야 297 00:18:56,335 --> 00:18:57,364 해도 해도 안되니까 298 00:18:57,464 --> 00:19:00,302 한방 쥐어박고 눈 뜨게 해주겠단 이야기야 299 00:19:00,303 --> 00:19:02,020 내가 하고 싶은 승부는 300 00:19:02,120 --> 00:19:03,784 그 이후라니깐! 301 00:19:04,874 --> 00:19:05,930 야, 나루토 302 00:19:05,930 --> 00:19:06,489 뭐! 303 00:19:08,348 --> 00:19:09,348 난 304 00:19:09,850 --> 00:19:11,602 널 인정해버렸어 305 00:19:14,547 --> 00:19:15,806 여기서 내가 죽으면 306 00:19:16,221 --> 00:19:18,920 육도선인이 말하는 긴 인연도 끝나겠지 307 00:19:20,114 --> 00:19:20,828 이것도 308 00:19:21,570 --> 00:19:22,865 또 하나의 혁명이야 309 00:19:24,360 --> 00:19:26,134 무한 츠쿠요미를 푸는 건 310 00:19:26,134 --> 00:19:27,134 내가 죽은 뒤 311 00:19:27,440 --> 00:19:29,900 왼쪽 눈을 카카시에게 이식하면 되니까 312 00:19:33,002 --> 00:19:34,002 난 313 00:19:34,638 --> 00:19:35,795 내 자신이 314 00:19:36,820 --> 00:19:37,820 스스로 끝내겠어 315 00:19:40,609 --> 00:19:41,618 죽어서 316 00:19:41,963 --> 00:19:43,963 죽어서 끝낸다 생각하지 마 317 00:19:44,405 --> 00:19:45,541 죽을 셈이면 318 00:19:45,541 --> 00:19:47,356 살아서 날 도와줘 319 00:19:48,036 --> 00:19:49,298 내가 하고 싶은 건 320 00:19:49,686 --> 00:19:51,507 모든 닌자가 협력하는 거야 321 00:19:51,674 --> 00:19:53,552 당연히 너도 포함해서 322 00:19:54,808 --> 00:19:56,397 네가 그러길 바래도 323 00:19:56,577 --> 00:19:58,282 다른 사람들은 납득하지 못 해 324 00:19:58,282 --> 00:19:59,282 나 참 325 00:19:59,320 --> 00:20:01,370 자꾸 구질구질하게 말하기만 해봐 326 00:20:01,554 --> 00:20:02,554 또 한대 쥐어박는다? 327 00:20:03,494 --> 00:20:04,341 내가.. 328 00:20:04,441 --> 00:20:06,592 또 너한테 대들지도 몰라 329 00:20:06,716 --> 00:20:08,352 그럼 또 막지 뭐 330 00:20:08,658 --> 00:20:09,335 그보다 331 00:20:09,669 --> 00:20:11,618 넌 더이상 그런 짓 안 해 332 00:20:13,333 --> 00:20:13,919 왜.. 333 00:20:14,019 --> 00:20:15,311 그렇게 말할 수 있지? 334 00:20:15,843 --> 00:20:16,843 자꾸자꾸 335 00:20:17,129 --> 00:20:18,981 똑같은 말 하게 하지 마 336 00:20:22,209 --> 00:20:24,906 너는 아직도 모르겠냐 337 00:20:25,592 --> 00:20:26,946 그러고 보니 너도 338 00:20:27,140 --> 00:20:28,780 의외로 바보같은 놈이였지? 339 00:21:15,099 --> 00:21:20,617 僕にはわかるんだ 나는 알 수 있어 340 00:21:20,990 --> 00:21:26,042 嘘をついている君が 거짓말을 하고 있는 네가 341 00:21:26,233 --> 00:21:29,379 泣いていいよ 울어도 돼 342 00:21:29,731 --> 00:21:33,558 ここにずっといるから 여기 계속 있을테니까 343 00:21:34,954 --> 00:21:40,980 世界中に零れている 온 세상에 흘러 넘치는 344 00:21:41,166 --> 00:21:46,940 本当の愛の気持ち 진정한 사랑의 감정을 345 00:21:46,940 --> 00:21:52,567 探し出して見失って 찾아내고 놓치면서 346 00:21:52,568 --> 00:21:59,241 夜明けが来るのを待ってる 동이 트길 기다리고 있어 347 00:21:59,241 --> 00:22:05,227 右の星には僕の名前をつけて 오른쪽 별에는 내 이름을 새겼어 348 00:22:05,227 --> 00:22:11,167 君が呼んでおくれよ 네가 불러다오 349 00:22:11,167 --> 00:22:16,957 左の星には君の名前がね 왼쪽 별에는 너의 이름이 없어 350 00:22:16,958 --> 00:22:18,848 似合うよ 어울리네 351 00:22:19,029 --> 00:22:24,662 ずっとそばにいるから 계속 곁에 있으니까 352 00:22:33,411 --> 00:22:37,960 《화해의 인》 353 00:22:38,790 --> 00:22:39,790 시끄러 354 00:22:40,198 --> 00:22:41,504 천둥벌거숭이 355 00:22:47,255 --> 00:22:49,007 네 힘들었던 나날들이 356 00:22:49,007 --> 00:22:50,971 똑같이 전달됐어 357 00:22:51,857 --> 00:22:52,857 넌 절대 358 00:22:53,015 --> 00:22:54,015 날 끊어내지 않고 359 00:22:54,399 --> 00:22:56,932 계속 내 마음에 다가서고 있었어 360 00:22:57,825 --> 00:22:58,825 넌 계속 361 00:22:59,468 --> 00:23:01,334 나를 친구라 말해줬어 362 00:23:02,201 --> 00:23:04,381 그 마음조차 잘라내려 했는데 363 00:23:05,163 --> 00:23:06,865 다음화 나루토 질풍전은 364 00:23:07,462 --> 00:23:08,832 우즈마키 나루토!! 365 00:23:09,791 --> 00:23:10,791 날 366 00:23:11,106 --> 00:23:12,734 친구로서 막아줬어 367 00:23:14,590 --> 00:23:21,978 나루토 자막 카페 입니다^^ cafe.naver.com/narutosmi 368 00:23:22,017 --> 00:23:25,199 본 자막은 자막카페의 협찬을 받고 있습니다(???) 24714

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.