All language subtitles for 나루토 430
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,776 --> 00:00:00,960
どんでんがえし 出たとこ勝負
역전되면서 단판 승부
2
00:00:00,960 --> 00:00:01,257
どんでんがえし 出たとこ勝負
역전되면서 단판 승부
3
00:00:01,257 --> 00:00:01,554
どんでんがえし 出たとこ勝負
역전되면서 단판 승부
4
00:00:01,554 --> 00:00:01,750
どんでんがえし 出たとこ勝負
역전되면서 단판 승부
5
00:00:01,750 --> 00:00:01,902
どんでんがえし 出たとこ勝負
역전되면서 단판 승부
6
00:00:01,902 --> 00:00:02,047
どんでんがえし 出たとこ勝負
역전되면서 단판 승부
7
00:00:02,047 --> 00:00:02,162
どんでんがえし 出たとこ勝負
역전되면서 단판 승부
8
00:00:02,162 --> 00:00:02,408
どんでんがえし 出たとこ勝負
역전되면서 단판 승부
9
00:00:02,408 --> 00:00:02,665
どんでんがえし 出たとこ勝負
역전되면서 단판 승부
10
00:00:02,665 --> 00:00:02,843
どんでんがえし 出たとこ勝負
역전되면서 단판 승부
11
00:00:02,843 --> 00:00:03,034
どんでんがえし 出たとこ勝負
역전되면서 단판 승부
12
00:00:03,034 --> 00:00:03,207
どんでんがえし 出たとこ勝負
역전되면서 단판 승부
13
00:00:03,207 --> 00:00:03,465
どんでんがえし 出たとこ勝負
역전되면서 단판 승부
14
00:00:03,465 --> 00:00:03,838
どんでんがえし 出たとこ勝負
역전되면서 단판 승부
15
00:00:03,838 --> 00:00:04,257
狙うは一等賞
1등을 노린 거야
16
00:00:04,257 --> 00:00:04,479
狙うは一等賞
1등을 노린 거야
17
00:00:04,479 --> 00:00:04,576
狙うは一等賞
1등을 노린 거야
18
00:00:04,576 --> 00:00:04,795
狙うは一等賞
1등을 노린 거야
19
00:00:04,795 --> 00:00:05,083
狙うは一等賞
1등을 노린 거야
20
00:00:05,083 --> 00:00:05,342
狙うは一等賞
1등을 노린 거야
21
00:00:05,342 --> 00:00:05,508
狙うは一等賞
1등을 노린 거야
22
00:00:05,508 --> 00:00:05,974
狙うは一等賞
1등을 노린 거야
23
00:00:05,974 --> 00:00:06,411
I can feel it
I can feel it
24
00:00:06,411 --> 00:00:06,700
I can feel it
I can feel it
25
00:00:06,700 --> 00:00:07,133
I can feel it
I can feel it
26
00:00:07,133 --> 00:00:07,726
I can feel it
I can feel it
27
00:00:07,726 --> 00:00:08,066
I can feel it
I can feel it
28
00:00:08,066 --> 00:00:08,297
どんな時だって光を信じてる
항상 그 빛을 믿을 거야
29
00:00:08,297 --> 00:00:08,486
どんな時だって光を信じてる
항상 그 빛을 믿을 거야
30
00:00:08,486 --> 00:00:08,572
どんな時だって光を信じてる
항상 그 빛을 믿을 거야
31
00:00:08,572 --> 00:00:08,798
どんな時だって光を信じてる
항상 그 빛을 믿을 거야
32
00:00:08,798 --> 00:00:09,041
どんな時だって光を信じてる
항상 그 빛을 믿을 거야
33
00:00:09,041 --> 00:00:09,152
どんな時だって光を信じてる
항상 그 빛을 믿을 거야
34
00:00:09,152 --> 00:00:09,298
どんな時だって光を信じてる
항상 그 빛을 믿을 거야
35
00:00:09,298 --> 00:00:09,584
どんな時だって光を信じてる
항상 그 빛을 믿을 거야
36
00:00:09,584 --> 00:00:09,803
どんな時だって光を信じてる
항상 그 빛을 믿을 거야
37
00:00:09,803 --> 00:00:10,023
どんな時だって光を信じてる
항상 그 빛을 믿을 거야
38
00:00:10,023 --> 00:00:10,238
どんな時だって光を信じてる
항상 그 빛을 믿을 거야
39
00:00:10,238 --> 00:00:10,439
どんな時だって光を信じてる
항상 그 빛을 믿을 거야
40
00:00:10,439 --> 00:00:10,777
どんな時だって光を信じてる
항상 그 빛을 믿을 거야
41
00:00:10,777 --> 00:00:11,068
どんな時だって光を信じてる
항상 그 빛을 믿을 거야
42
00:00:11,068 --> 00:00:11,280
どんな時だって光を信じてる
항상 그 빛을 믿을 거야
43
00:00:11,280 --> 00:00:12,919
どんな時だって光を信じてる
항상 그 빛을 믿을 거야
44
00:00:13,200 --> 00:00:13,340
『cafe.naver.com/narutosmi』
45
00:00:13,340 --> 00:00:13,642
『cafe.naver.com/narutosmi』
46
00:00:13,642 --> 00:00:13,971
『cafe.naver.com/narutosmi』
47
00:00:13,971 --> 00:00:14,360
『cafe.naver.com/narutosmi』
48
00:00:14,360 --> 00:00:17,123
나루토 자막카페::
『cafe.naver.com/narutosmi』
49
00:00:17,123 --> 00:00:20,198
나루토 자막카페::
50
00:00:20,198 --> 00:00:22,997
루디 : Looddy
나루토 자막카페::
51
00:00:22,997 --> 00:00:23,606
루디 : Looddy
52
00:00:23,606 --> 00:00:23,981
루디 : Looddy
『cafe.naver.com/narutosmi』
53
00:00:23,981 --> 00:00:24,689
루디 : Looddy
나루토 자막카페::
『cafe.naver.com/narutosmi』
54
00:00:24,942 --> 00:00:25,511
握りしめた夢が
강하게 품은 꿈이
55
00:00:25,511 --> 00:00:25,745
握りしめた夢が
강하게 품은 꿈이
56
00:00:25,745 --> 00:00:25,934
握りしめた夢が
강하게 품은 꿈이
57
00:00:25,934 --> 00:00:26,062
握りしめた夢が
강하게 품은 꿈이
58
00:00:26,062 --> 00:00:26,298
握りしめた夢が
강하게 품은 꿈이
59
00:00:26,298 --> 00:00:26,385
握りしめた夢が
강하게 품은 꿈이
60
00:00:26,385 --> 00:00:26,564
握りしめた夢が
강하게 품은 꿈이
61
00:00:26,564 --> 00:00:26,727
握りしめた夢が
강하게 품은 꿈이
62
00:00:26,727 --> 00:00:27,034
握りしめた夢が
강하게 품은 꿈이
63
00:00:27,034 --> 00:00:27,288
握りしめた夢がこぼれ落ちそうな時に
강하게 품은 꿈이 무너져 내릴 때만
64
00:00:27,288 --> 00:00:27,371
握りしめた夢がこぼれ落ちそうな時に
강하게 품은 꿈이 무너져 내릴 때만
65
00:00:27,371 --> 00:00:27,588
握りしめた夢がこぼれ落ちそうな時に
강하게 품은 꿈이 무너져 내릴 때만
66
00:00:27,588 --> 00:00:27,758
握りしめた夢がこぼれ落ちそうな時に
강하게 품은 꿈이 무너져 내릴 때만
67
00:00:27,758 --> 00:00:27,899
握りしめた夢がこぼれ落ちそうな時に
강하게 품은 꿈이 무너져 내릴 때만
68
00:00:27,899 --> 00:00:28,058
握りしめた夢がこぼれ落ちそうな時に
강하게 품은 꿈이 무너져 내릴 때만
69
00:00:28,058 --> 00:00:28,271
握りしめた夢がこぼれ落ちそうな時に
강하게 품은 꿈이 무너져 내릴 때만
70
00:00:28,271 --> 00:00:28,836
握りしめた夢がこぼれ落ちそうな時に
강하게 품은 꿈이 무너져 내릴 때만
71
00:00:28,836 --> 00:00:29,112
しめた夢がこぼれ落ちそうな時に限って
품은 꿈이무너져 내릴 때만 문득
72
00:00:29,112 --> 00:00:29,249
夢がこぼれ落ちそうな時に限って思い出すの
꿈이무너져 내릴 때만 문득 생각나
73
00:00:29,249 --> 00:00:29,484
こぼれ落ちそうな時に限って思い出すの
무너져 내릴 때만 문득 생각나
74
00:00:29,484 --> 00:00:29,706
こぼれ落ちそうな時に限って思い出すの
무너져 내릴 때만 문득 생각나
75
00:00:29,706 --> 00:00:29,777
こぼれ落ちそうな時に限って思い出すの
무너져 내릴 때만 문득 생각나
76
00:00:29,777 --> 00:00:29,997
こぼれ落ちそうな時に限って思い出すの
무너져 내릴 때만 문득 생각나
77
00:00:29,997 --> 00:00:30,171
こぼれ落ちそうな時に限って思い出すの
무너져 내릴 때만 문득 생각나
78
00:00:30,171 --> 00:00:30,434
こぼれ落ちそうな時に限って思い出すの
무너져 내릴 때만 문득 생각나
79
00:00:30,434 --> 00:00:30,494
こぼれ落ちそうな時に限って思い出すの
무너져 내릴 때만 문득 생각나
80
00:00:30,494 --> 00:00:30,663
こぼれ落ちそうな時に限って思い出すの
무너져 내릴 때만 문득 생각나
81
00:00:30,663 --> 00:00:30,916
こぼれ落ちそうな時に限って思い出すの
무너져 내릴 때만 문득 생각나
82
00:00:30,916 --> 00:00:31,138
こぼれ落ちそうな時に限って思い出すの
무너져 내릴 때만 문득 생각나
83
00:00:31,138 --> 00:00:31,918
こぼれ落ちそうな時に限って思い出すの
무너져 내릴 때만 문득 생각나
84
00:00:31,918 --> 00:00:32,353
あいつのあの優しい顔
평온한 낯짝을 했던 그놈 때문에
85
00:00:32,353 --> 00:00:32,538
あいつのあの優しい顔
평온한 낯짝을 했던 그놈 때문에
86
00:00:32,538 --> 00:00:32,696
あいつのあの優しい顔
평온한 낯짝을 했던 그놈 때문에
87
00:00:32,696 --> 00:00:32,838
あいつのあの優しい顔
평온한 낯짝을 했던 그놈 때문에
88
00:00:32,838 --> 00:00:33,026
あいつのあの優しい顔
평온한 낯짝을 했던 그놈 때문에
89
00:00:33,026 --> 00:00:33,255
あいつのあの優しい顔
평온한 낯짝을 했던 그놈 때문에
90
00:00:33,255 --> 00:00:33,461
あいつのあの優しい顔
평온한 낯짝을 했던 그놈 때문에
91
00:00:33,461 --> 00:00:33,578
あいつのあの優しい顔
평온한 낯짝을 했던 그놈 때문에
92
00:00:33,578 --> 00:00:33,783
あいつのあの優しい顔
평온한 낯짝을 했던 그놈 때문에
93
00:00:33,783 --> 00:00:33,999
あいつのあの優しい顔
평온한 낯짝을 했던 그놈 때문에
94
00:00:33,999 --> 00:00:34,179
あいつのあの優しい顔
평온한 낯짝을 했던 그놈 때문에
95
00:00:34,179 --> 00:00:34,483
あいつのあの優しい顔
평온한 낯짝을 했던 그놈 때문에
96
00:00:34,483 --> 00:00:34,679
胸の奥がまた強くなれるの
가슴이 다시 강하게 요동치더라
97
00:00:34,679 --> 00:00:34,891
胸の奥がまた強くなれるの
가슴이 다시 강하게 요동치더라
98
00:00:34,891 --> 00:00:35,093
胸の奥がまた強くなれるの
가슴이 다시 강하게 요동치더라
99
00:00:35,093 --> 00:00:35,286
胸の奥がまた強くなれるの
가슴이 다시 강하게 요동치더라
100
00:00:35,286 --> 00:00:35,405
胸の奥がまた強くなれるの
가슴이 다시 강하게 요동치더라
101
00:00:35,405 --> 00:00:35,644
胸の奥がまた強くなれるの
가슴이 다시 강하게 요동치더라
102
00:00:35,644 --> 00:00:35,800
胸の奥がまた強くなれるの
가슴이 다시 강하게 요동치더라
103
00:00:35,800 --> 00:00:36,048
胸の奥がまた強くなれるの
가슴이 다시 강하게 요동치더라
104
00:00:36,048 --> 00:00:36,185
胸の奥がまた強くなれるの
가슴이 다시 강하게 요동치더라
105
00:00:36,185 --> 00:00:36,432
胸の奥がまた強くなれるの
가슴이 다시 강하게 요동치더라
106
00:00:36,432 --> 00:00:36,539
胸の奥がまた強くなれるの
가슴이 다시 강하게 요동치더라
107
00:00:36,539 --> 00:00:36,756
胸の奥がまた強くなれるの
가슴이 다시 강하게 요동치더라
108
00:00:36,756 --> 00:00:36,944
胸の奥がまた強くなれるの
가슴이 다시 강하게 요동치더라
109
00:00:36,944 --> 00:00:37,123
胸の奥がまた強くなれるの
가슴이 다시 강하게 요동치더라
110
00:00:37,123 --> 00:00:38,127
胸の奥がまた強くなれるの
가슴이 다시 강하게 요동치더라
111
00:00:38,127 --> 00:00:38,210
ブッキラボウの心に fire
무뚝뚝한 마음에 fire
112
00:00:38,210 --> 00:00:38,399
ブッキラボウの心に fire
무뚝뚝한 마음에 fire
113
00:00:38,399 --> 00:00:38,629
ブッキラボウの心に fire
무뚝뚝한 마음에 fire
114
00:00:38,629 --> 00:00:38,819
ブッキラボウの心に fire
무뚝뚝한 마음에 fire
115
00:00:38,819 --> 00:00:39,018
ブッキラボウの心に fire
무뚝뚝한 마음에 fire
116
00:00:39,018 --> 00:00:39,187
ブッキラボウの心に fire
무뚝뚝한 마음에 fire
117
00:00:39,187 --> 00:00:39,364
ブッキラボウの心に fire
무뚝뚝한 마음에 fire
118
00:00:39,364 --> 00:00:39,532
ブッキラボウの心に fire
무뚝뚝한 마음에 fire
119
00:00:39,532 --> 00:00:39,685
ブッキラボウの心に fire
무뚝뚝한 마음에 fire
120
00:00:39,685 --> 00:00:39,865
ブッキラボウの心に fire
무뚝뚝한 마음에 fire
121
00:00:39,865 --> 00:00:40,054
ブッキラボウの心に fire
무뚝뚝한 마음에 fire
122
00:00:40,054 --> 00:00:40,793
ブッキラボウの心に fire
무뚝뚝한 마음에 fire
123
00:00:40,793 --> 00:00:40,966
グットくる明日を掴みたいんだ
감동적인 여명을 느끼고 싶어
124
00:00:40,966 --> 00:00:41,162
グットくる明日を掴みたいんだ
감동적인 여명을 느끼고 싶어
125
00:00:41,162 --> 00:00:41,340
グットくる明日を掴みたいんだ
감동적인 여명을 느끼고 싶어
126
00:00:41,340 --> 00:00:41,539
グットくる明日を掴みたいんだ
감동적인 여명을 느끼고 싶어
127
00:00:41,539 --> 00:00:41,714
グットくる明日を掴みたいんだ
감동적인 여명을 느끼고 싶어
128
00:00:41,714 --> 00:00:41,890
グットくる明日を掴みたいんだ
감동적인 여명을 느끼고 싶어
129
00:00:41,890 --> 00:00:42,065
グットくる明日を掴みたいんだ
감동적인 여명을 느끼고 싶어
130
00:00:42,065 --> 00:00:42,305
グットくる明日を掴みたいんだ
감동적인 여명을 느끼고 싶어
131
00:00:42,305 --> 00:00:42,545
グットくる明日を掴みたいんだ
감동적인 여명을 느끼고 싶어
132
00:00:42,545 --> 00:00:42,666
グットくる明日を掴みたいんだ
감동적인 여명을 느끼고 싶어
133
00:00:42,666 --> 00:00:42,827
グットくる明日を掴みたいんだ
감동적인 여명을 느끼고 싶어
134
00:00:42,827 --> 00:00:42,977
グットくる明日を掴みたいんだ
감동적인 여명을 느끼고 싶어
135
00:00:42,977 --> 00:00:43,199
グットくる明日を掴みたいんだ
감동적인 여명을 느끼고 싶어
136
00:00:43,199 --> 00:00:43,283
グットくる明日を掴みたいんだ
감동적인 여명을 느끼고 싶어
137
00:00:43,283 --> 00:00:43,393
グットくる明日を掴みたいんだ
감동적인 여명을 느끼고 싶어
138
00:00:43,393 --> 00:00:43,875
グットくる明日を掴みたいんだ
감동적인 여명을 느끼고 싶어
139
00:00:43,875 --> 00:00:43,984
まだ見ぬ世界は怖くない
아직 보지 못한 세상은 안 두려워
140
00:00:43,984 --> 00:00:44,294
まだ見ぬ世界は怖くない
아직 보지 못한 세상은 안 두려워
141
00:00:44,294 --> 00:00:44,466
まだ見ぬ世界は怖くない
아직 보지 못한 세상은 안 두려워
142
00:00:44,466 --> 00:00:44,694
まだ見ぬ世界は怖くない
아직 보지 못한 세상은 안 두려워
143
00:00:44,694 --> 00:00:44,836
まだ見ぬ世界は怖くない
아직 보지 못한 세상은 안 두려워
144
00:00:44,836 --> 00:00:45,050
まだ見ぬ世界は怖くない
아직 보지 못한 세상은 안 두려워
145
00:00:45,050 --> 00:00:45,190
まだ見ぬ世界は怖くない
아직 보지 못한 세상은 안 두려워
146
00:00:45,190 --> 00:00:45,415
まだ見ぬ世界は怖くない
아직 보지 못한 세상은 안 두려워
147
00:00:45,415 --> 00:00:45,633
まだ見ぬ世界は怖くない
아직 보지 못한 세상은 안 두려워
148
00:00:45,633 --> 00:00:45,746
まだ見ぬ世界は怖くない
아직 보지 못한 세상은 안 두려워
149
00:00:45,746 --> 00:00:45,993
まだ見ぬ世界は怖くない
아직 보지 못한 세상은 안 두려워
150
00:00:45,993 --> 00:00:46,139
まだ見ぬ世界は怖くない
아직 보지 못한 세상은 안 두려워
151
00:00:46,139 --> 00:00:46,323
まだ見ぬ世界は怖くない
아직 보지 못한 세상은 안 두려워
152
00:00:46,323 --> 00:00:46,631
信じた未來でしょ
미래를 믿었잖아
153
00:00:46,631 --> 00:00:46,876
信じた未來でしょ
미래를 믿었잖아
154
00:00:46,876 --> 00:00:47,137
信じた未來でしょ
미래를 믿었잖아
155
00:00:47,137 --> 00:00:47,308
信じた未來でしょ
미래를 믿었잖아
156
00:00:47,308 --> 00:00:47,496
信じた未來でしょ
미래를 믿었잖아
157
00:00:47,496 --> 00:00:47,679
信じた未來でしょ
미래를 믿었잖아
158
00:00:47,679 --> 00:00:47,799
信じた未來でしょ
미래를 믿었잖아
159
00:00:47,799 --> 00:00:48,028
信じた未來でしょ
미래를 믿었잖아
160
00:00:48,028 --> 00:00:48,260
ほら Let's try
자, Let's try
161
00:00:48,260 --> 00:00:48,486
ほら Let's try
자, Let's try
162
00:00:48,486 --> 00:00:48,684
ほら Let's try
자, Let's try
163
00:00:48,684 --> 00:00:48,878
ほら Let's try
자, Let's try
164
00:00:48,878 --> 00:00:49,045
ほら Let's try
자, Let's try
165
00:00:49,045 --> 00:00:49,674
ほら Let's try
자, Let's try
166
00:00:49,674 --> 00:00:49,891
数えきれないあの涙はそうさ
셀 수 없이 많은 눈물은 아마
167
00:00:49,891 --> 00:00:49,933
数えきれないあの涙はそうさ
셀 수 없이 많은 눈물은 아마
168
00:00:49,933 --> 00:00:50,121
数えきれないあの涙はそうさ
셀 수 없이 많은 눈물은 아마
169
00:00:50,121 --> 00:00:50,302
数えきれないあの涙はそうさ
셀 수 없이 많은 눈물은 아마
170
00:00:50,302 --> 00:00:50,484
数えきれないあの涙はそうさ
셀 수 없이 많은 눈물은 아마
171
00:00:50,484 --> 00:00:50,692
数えきれないあの涙はそうさ
셀 수 없이 많은 눈물은 아마
172
00:00:50,692 --> 00:00:51,094
数えきれないあの涙はそうさ
셀 수 없이 많은 눈물은 아마
173
00:00:51,094 --> 00:00:51,300
数えきれないあの涙はそうさ
셀 수 없이 많은 눈물은 아마
174
00:00:51,300 --> 00:00:51,414
数えきれないあの涙はそうさ
셀 수 없이 많은 눈물은 아마
175
00:00:51,414 --> 00:00:51,607
数えきれないあの涙はそうさ
셀 수 없이 많은 눈물은 아마
176
00:00:51,607 --> 00:00:51,798
数えきれないあの涙はそうさ
셀 수 없이 많은 눈물은 아마
177
00:00:51,798 --> 00:00:52,031
数えきれないあの涙はそうさ
셀 수 없이 많은 눈물은 아마
178
00:00:52,031 --> 00:00:52,338
数えきれないあの涙はそうさ
셀 수 없이 많은 눈물은 아마
179
00:00:52,338 --> 00:00:52,441
数えきれないあの涙はそうさ
셀 수 없이 많은 눈물은 아마
180
00:00:52,441 --> 00:00:52,454
数えきれないあの涙はそうさ
셀 수 없이 많은 눈물은 아마
181
00:00:52,454 --> 00:00:52,825
数えきれないあの涙はそうさ
셀 수 없이 많은 눈물은 아마
182
00:00:52,825 --> 00:00:52,956
虹に変わるたろう
무지개가 되겠지
183
00:00:52,956 --> 00:00:53,192
虹に変わるたろう
무지개가 되겠지
184
00:00:53,192 --> 00:00:53,390
虹に変わるたろう
무지개가 되겠지
185
00:00:53,390 --> 00:00:53,648
虹に変わるたろう
무지개가 되겠지
186
00:00:53,648 --> 00:00:53,711
虹に変わるたろう
무지개가 되겠지
187
00:00:53,711 --> 00:00:53,865
虹に変わるたろう
무지개가 되겠지
188
00:00:53,865 --> 00:00:54,067
虹に変わるたろう
무지개가 되겠지
189
00:00:54,067 --> 00:00:54,164
虹に変わるたろう
무지개가 되겠지
190
00:00:54,164 --> 00:00:54,859
虹に変わるたろう
무지개가 되겠지
191
00:00:54,859 --> 00:00:55,130
押さえきれない悲しみも
주체할 수 없는 서러움도
192
00:00:55,130 --> 00:00:55,301
押さえきれない悲しみも
주체할 수 없는 서러움도
193
00:00:55,301 --> 00:00:55,414
押さえきれない悲しみも
주체할 수 없는 서러움도
194
00:00:55,414 --> 00:00:55,685
押さえきれない悲しみも
주체할 수 없는 서러움도
195
00:00:55,685 --> 00:00:55,746
押さえきれない悲しみも
주체할 수 없는 서러움도
196
00:00:55,746 --> 00:00:56,427
押さえきれない悲しみも
주체할 수 없는 서러움도
197
00:00:56,427 --> 00:00:56,684
押さえきれない悲しみも
주체할 수 없는 서러움도
198
00:00:56,684 --> 00:00:56,995
押さえきれない悲しみも
주체할 수 없는 서러움도
199
00:00:56,995 --> 00:00:57,108
押さえきれない悲しみも
주체할 수 없는 서러움도
200
00:00:57,108 --> 00:00:57,331
押さえきれない悲しみも
주체할 수 없는 서러움도
201
00:00:57,331 --> 00:00:57,483
押さえきれない悲しみも
주체할 수 없는 서러움도
202
00:00:57,483 --> 00:00:57,850
押さえきれない悲しみも
주체할 수 없는 서러움도
203
00:00:57,850 --> 00:00:58,140
いつかは抱きしめられるかな
언젠가는 쓸어내릴 수 있을까?
204
00:00:58,140 --> 00:00:58,289
いつかは抱きしめられるかな
언젠가는 쓸어내릴 수 있을까?
205
00:00:58,289 --> 00:00:58,407
いつかは抱きしめられるかな
언젠가는 쓸어내릴 수 있을까?
206
00:00:58,407 --> 00:00:58,641
いつかは抱きしめられるかな
언젠가는 쓸어내릴 수 있을까?
207
00:00:58,641 --> 00:00:58,848
いつかは抱きしめられるかな
언젠가는 쓸어내릴 수 있을까?
208
00:00:58,848 --> 00:00:58,975
いつかは抱きしめられるかな
언젠가는 쓸어내릴 수 있을까?
209
00:00:58,975 --> 00:00:59,081
いつかは抱きしめられるかな
언젠가는 쓸어내릴 수 있을까?
210
00:00:59,081 --> 00:00:59,339
いつかは抱きしめられるかな
언젠가는 쓸어내릴 수 있을까?
211
00:00:59,339 --> 00:00:59,565
いつかは抱きしめられるかな
언젠가는 쓸어내릴 수 있을까?
212
00:00:59,565 --> 00:00:59,790
いつかは抱きしめられるかな
언젠가는 쓸어내릴 수 있을까?
213
00:00:59,790 --> 00:00:59,923
いつかは抱きしめられるかな
언젠가는 쓸어내릴 수 있을까?
214
00:00:59,923 --> 00:01:00,103
いつかは抱きしめられるかな
언젠가는 쓸어내릴 수 있을까?
215
00:01:00,103 --> 00:01:01,314
いつかは抱きしめられるかな
언젠가는 쓸어내릴 수 있을까?
216
00:01:01,785 --> 00:01:01,904
ヤワなハートが疼きだしたら
미약한 마음이 아파진다면
217
00:01:01,904 --> 00:01:02,006
ヤワなハートが疼きだしたら
미약한 마음이 아파진다면
218
00:01:02,006 --> 00:01:02,277
ヤワなハートが疼きだしたら
미약한 마음이 아파진다면
219
00:01:02,277 --> 00:01:02,476
ヤワなハートが疼きだしたら
미약한 마음이 아파진다면
220
00:01:02,476 --> 00:01:02,612
ヤワなハートが疼きだしたら
미약한 마음이 아파진다면
221
00:01:02,612 --> 00:01:02,766
ヤワなハートが疼きだしたら
미약한 마음이 아파진다면
222
00:01:02,766 --> 00:01:02,908
ヤワなハートが疼きだしたら
미약한 마음이 아파진다면
223
00:01:02,908 --> 00:01:03,106
ヤワなハートが疼きだしたら
미약한 마음이 아파진다면
224
00:01:03,106 --> 00:01:03,293
ヤワなハートが疼きだしたら
미약한 마음이 아파진다면
225
00:01:03,293 --> 00:01:03,529
ヤワなハートが疼きだしたら
미약한 마음이 아파진다면
226
00:01:03,529 --> 00:01:03,790
ヤワなハートが疼きだしたら
미약한 마음이 아파진다면
227
00:01:03,790 --> 00:01:03,922
ヤワなハートが疼きだしたら
미약한 마음이 아파진다면
228
00:01:03,922 --> 00:01:04,202
ヤワなハートが疼きだしたら
미약한 마음이 아파진다면
229
00:01:04,202 --> 00:01:04,455
ヤワなハートが疼きだしたら
미약한 마음이 아파진다면
230
00:01:04,455 --> 00:01:04,467
ありったけ明日にキスしてあげよう
있는 힘껏 아침을 향해 키스해봐
231
00:01:04,467 --> 00:01:04,890
ありったけ明日にキスしてあげよう
있는 힘껏 아침을 향해 키스해봐
232
00:01:04,890 --> 00:01:05,114
ありったけ明日にキスしてあげよう
있는 힘껏 아침을 향해 키스해봐
233
00:01:05,114 --> 00:01:05,256
ありったけ明日にキスしてあげよう
있는 힘껏 아침을 향해 키스해봐
234
00:01:05,256 --> 00:01:05,428
ありったけ明日にキスしてあげよう
있는 힘껏 아침을 향해 키스해봐
235
00:01:05,428 --> 00:01:05,675
ありったけ明日にキスしてあげよう
있는 힘껏 아침을 향해 키스해봐
236
00:01:05,675 --> 00:01:05,889
ありったけ明日にキスしてあげよう
있는 힘껏 아침을 향해 키스해봐
237
00:01:05,889 --> 00:01:06,075
ありったけ明日にキスしてあげよう
있는 힘껏 아침을 향해 키스해봐
238
00:01:06,075 --> 00:01:06,560
ありったけ明日にキスしてあげよう
있는 힘껏 아침을 향해 키스해봐
239
00:01:06,560 --> 00:01:06,660
ありったけ明日にキスしてあげよう
있는 힘껏 아침을 향해 키스해봐
240
00:01:06,660 --> 00:01:06,860
ありったけ明日にキスしてあげよう
있는 힘껏 아침을 향해 키스해봐
241
00:01:06,860 --> 00:01:06,960
ありったけ明日にキスしてあげよう
있는 힘껏 아침을 향해 키스해봐
242
00:01:06,960 --> 00:01:07,114
ありったけ明日にキスしてあげよう
있는 힘껏 아침을 향해 키스해봐
243
00:01:07,114 --> 00:01:07,703
ありったけ明日にキスしてあげよう
있는 힘껏 아침을 향해 키스해봐
244
00:01:07,703 --> 00:01:07,854
震えたままの小さな拳を強くまた握って
흔들리는 작은 주먹을 다시 강하게 받치며
245
00:01:07,854 --> 00:01:07,879
震えたままの小さな拳を強くまた握って
흔들리는 작은 주먹을 다시 강하게 받치며
246
00:01:07,879 --> 00:01:08,003
震えたままの小さな拳を強くまた握って
흔들리는 작은 주먹을 다시 강하게 받치며
247
00:01:08,003 --> 00:01:08,291
震えたままの小さな拳を強くまた握って
흔들리는 작은 주먹을 다시 강하게 받치며
248
00:01:08,291 --> 00:01:08,490
震えたままの小さな拳を強くまた握って
흔들리는 작은 주먹을 다시 강하게 받치며
249
00:01:08,490 --> 00:01:08,586
震えたままの小さな拳を強くまた握って
흔들리는 작은 주먹을 다시 강하게 받치며
250
00:01:08,586 --> 00:01:08,782
震えたままの小さな拳を強くまた握って
흔들리는 작은 주먹을 다시 강하게 받치며
251
00:01:08,782 --> 00:01:09,011
震えたままの小さな拳を強くまた握って
흔들리는 작은 주먹을 다시 강하게 받치며
252
00:01:09,011 --> 00:01:09,292
震えたままの小さな拳を強くまた握って
흔들리는 작은 주먹을 다시 강하게 받치며
253
00:01:09,292 --> 00:01:09,455
震えたままの小さな拳を強くまた握って
흔들리는 작은 주먹을 다시 강하게 받치며
254
00:01:09,455 --> 00:01:09,793
震えたままの小さな拳を強くまた握って
흔들리는 작은 주먹을 다시 강하게 받치며
255
00:01:09,793 --> 00:01:09,969
震えたままの小さな拳を強くまた握って
흔들리는 작은 주먹을 다시 강하게 받치며
256
00:01:09,969 --> 00:01:10,141
震えたままの小さな拳を強くまた握って
흔들리는 작은 주먹을 다시 강하게 받치며
257
00:01:10,141 --> 00:01:10,315
震えたままの小さな拳を強くまた握って
흔들리는 작은 주먹을 다시 강하게 받치며
258
00:01:10,315 --> 00:01:10,513
震えたままの小さな拳を強くまた握って
흔들리는 작은 주먹을 다시 강하게 받치며
259
00:01:10,513 --> 00:01:10,710
震えたままの小さな拳を強くまた握って
흔들리는 작은 주먹을 다시 강하게 받치며
260
00:01:10,710 --> 00:01:10,919
震えたままの小さな拳を強くまた握って
흔들리는 작은 주먹을 다시 강하게 받치며
261
00:01:10,919 --> 00:01:11,062
震えたままの小さな拳を強くまた握って
흔들리는 작은 주먹을 다시 강하게 받치며
262
00:01:11,062 --> 00:01:11,255
震えたままの小さな拳を強くまた握って
흔들리는 작은 주먹을 다시 강하게 받치며
263
00:01:11,255 --> 00:01:11,455
震えたままの小さな拳を強くまた握って
흔들리는 작은 주먹을 다시 강하게 받치며
264
00:01:11,455 --> 00:01:11,647
震えたままの小さな拳を強くまた握って
흔들리는 작은 주먹을 다시 강하게 받치며
265
00:01:11,647 --> 00:01:11,737
震えたままの小さな拳を強くまた握って
흔들리는 작은 주먹을 다시 강하게 받치며
266
00:01:11,737 --> 00:01:11,935
震えたままの小さな拳を強くまた握って
흔들리는 작은 주먹을 다시 강하게 받치며
267
00:01:11,935 --> 00:01:13,333
震えたままの小さな拳を強くまた握って
흔들리는 작은 주먹을 다시 강하게 받치며
268
00:01:13,333 --> 00:01:13,517
どんでんがえし 出たとこ勝負
역전되면서 단판 승부
269
00:01:13,517 --> 00:01:13,814
どんでんがえし 出たとこ勝負
역전되면서 단판 승부
270
00:01:13,814 --> 00:01:14,111
どんでんがえし 出たとこ勝負
역전되면서 단판 승부
271
00:01:14,111 --> 00:01:14,307
どんでんがえし 出たとこ勝負
역전되면서 단판 승부
272
00:01:14,307 --> 00:01:14,459
どんでんがえし 出たとこ勝負
역전되면서 단판 승부
273
00:01:14,459 --> 00:01:14,604
どんでんがえし 出たとこ勝負
역전되면서 단판 승부
274
00:01:14,604 --> 00:01:14,719
どんでんがえし 出たとこ勝負
역전되면서 단판 승부
275
00:01:14,719 --> 00:01:14,965
どんでんがえし 出たとこ勝負
역전되면서 단판 승부
276
00:01:14,965 --> 00:01:15,222
どんでんがえし 出たとこ勝負
역전되면서 단판 승부
277
00:01:15,222 --> 00:01:15,400
どんでんがえし 出たとこ勝負
역전되면서 단판 승부
278
00:01:15,400 --> 00:01:15,591
どんでんがえし 出たとこ勝負
역전되면서 단판 승부
279
00:01:15,591 --> 00:01:15,764
どんでんがえし 出たとこ勝負
역전되면서 단판 승부
280
00:01:15,764 --> 00:01:16,022
どんでんがえし 出たとこ勝負
역전되면서 단판 승부
281
00:01:16,022 --> 00:01:16,395
どんでんがえし 出たとこ勝負
역전되면서 단판 승부
282
00:01:16,395 --> 00:01:16,814
狙うは一等賞
1등을 노린 거야
283
00:01:16,814 --> 00:01:17,036
狙うは一等賞
1등을 노린 거야
284
00:01:17,036 --> 00:01:17,133
狙うは一等賞
1등을 노린 거야
285
00:01:17,133 --> 00:01:17,352
狙うは一等賞
1등을 노린 거야
286
00:01:17,352 --> 00:01:17,640
狙うは一等賞
1등을 노린 거야
287
00:01:17,640 --> 00:01:17,899
狙うは一等賞
1등을 노린 거야
288
00:01:17,899 --> 00:01:18,065
狙うは一等賞
1등을 노린 거야
289
00:01:18,065 --> 00:01:18,531
狙うは一等賞
1등을 노린 거야
290
00:01:18,531 --> 00:01:18,968
I can feel it
I can feel it
291
00:01:18,968 --> 00:01:19,257
I can feel it
I can feel it
292
00:01:19,257 --> 00:01:19,690
I can feel it
I can feel it
293
00:01:19,690 --> 00:01:20,283
I can feel it
I can feel it
294
00:01:20,283 --> 00:01:20,623
I can feel it
I can feel it
295
00:01:20,623 --> 00:01:20,854
どんな時だって光を信じてる
항상 그 빛을 믿을 거야
296
00:01:20,854 --> 00:01:21,043
どんな時だって光を信じてる
항상 그 빛을 믿을 거야
297
00:01:21,043 --> 00:01:21,129
どんな時だって光を信じてる
항상 그 빛을 믿을 거야
298
00:01:21,129 --> 00:01:21,355
どんな時だって光を信じてる
항상 그 빛을 믿을 거야
299
00:01:21,355 --> 00:01:21,598
どんな時だって光を信じてる
항상 그 빛을 믿을 거야
300
00:01:21,598 --> 00:01:21,709
どんな時だって光を信じてる
항상 그 빛을 믿을 거야
301
00:01:21,709 --> 00:01:21,855
どんな時だって光を信じてる
항상 그 빛을 믿을 거야
302
00:01:21,855 --> 00:01:22,141
どんな時だって光を信じてる
항상 그 빛을 믿을 거야
303
00:01:22,141 --> 00:01:22,360
どんな時だって光を信じてる
항상 그 빛을 믿을 거야
304
00:01:22,360 --> 00:01:22,580
どんな時だって光を信じてる
항상 그 빛을 믿을 거야
305
00:01:22,580 --> 00:01:22,795
どんな時だって光を信じてる
항상 그 빛을 믿을 거야
306
00:01:22,795 --> 00:01:22,996
どんな時だって光を信じてる
항상 그 빛을 믿을 거야
307
00:01:22,996 --> 00:01:23,334
どんな時だって光を信じてる
항상 그 빛을 믿을 거야
308
00:01:23,334 --> 00:01:23,625
どんな時だって光を信じてる
항상 그 빛을 믿을 거야
309
00:01:23,625 --> 00:01:23,837
どんな時だって光を信じてる
항상 그 빛을 믿을 거야
310
00:01:23,837 --> 00:01:25,476
どんな時だって光を信じてる
항상 그 빛을 믿을 거야
311
00:01:30,560 --> 00:01:35,770
《킬러비 락풍전 땅의 서》
312
00:01:58,520 --> 00:01:59,430
아크로보(Acrobat)!
(※ 주 : 곡예사)
313
00:02:12,430 --> 00:02:15,930
그래도 좀 하는구나, 인주력
314
00:02:16,100 --> 00:02:18,730
징하게 하지만
친해지지 못하겠군!
315
00:02:19,480 --> 00:02:21,850
사스케가 있는 곳을 알면
316
00:02:21,890 --> 00:02:23,180
당장 말 해!
317
00:02:25,390 --> 00:02:26,390
뭐?!
318
00:02:31,100 --> 00:02:34,430
사소리, 데이다라
난 여기까지다
319
00:02:34,890 --> 00:02:36,770
여기까지라니 뭔 소리야?
320
00:02:37,350 --> 00:02:39,060
난 아카츠키를 나갈 거야
321
00:02:39,980 --> 00:02:41,980
뭔 개소리야, 인마!
322
00:02:42,680 --> 00:02:44,390
난 나가토와 떠날 거다
323
00:02:45,810 --> 00:02:46,890
튀지 마!
324
00:02:47,680 --> 00:02:49,810
야, 어쩔 거야 사소리 나리
325
00:02:50,310 --> 00:02:51,930
어쩌기는
326
00:02:52,100 --> 00:02:54,890
우리가 저 놈들 잡으면 되지
327
00:02:55,180 --> 00:02:56,520
3대 2인데?
328
00:02:56,680 --> 00:02:58,230
상관없어
329
00:02:58,350 --> 00:03:00,480
그래 그렇겠지
330
00:03:00,480 --> 00:03:02,480
내 예술을 보여주마
331
00:03:04,390 --> 00:03:05,560
이건 뭐야?
332
00:03:05,600 --> 00:03:06,730
너희
333
00:03:06,810 --> 00:03:09,390
폭포 마을에서
무슨 난리를 치는 거야!?
334
00:03:12,350 --> 00:03:13,390
쟤 뭐야?
335
00:03:14,560 --> 00:03:16,310
7미의 인주력이야
336
00:03:16,520 --> 00:03:17,480
쟤가?
337
00:03:17,930 --> 00:03:18,980
야, 쵸메이!
338
00:03:19,850 --> 00:03:21,430
후우, 동료야
339
00:03:21,430 --> 00:03:23,730
동료?
우리 동료?
340
00:03:24,430 --> 00:03:27,180
이즈렷! 즈 느드리 처!
(인주력! 저 놈들이 적!)
341
00:03:29,060 --> 00:03:31,350
뭐라 하는 지 모르겠슴돠
342
00:03:33,520 --> 00:03:34,640
4대 2로군
343
00:03:34,810 --> 00:03:35,930
물러서자
344
00:03:36,020 --> 00:03:37,550
뭐?
345
00:03:37,575 --> 00:03:38,084
그래
346
00:03:40,350 --> 00:03:41,980
너네 두고 보자!
347
00:03:42,560 --> 00:03:44,730
어? 도망쳤다
348
00:03:51,520 --> 00:03:53,310
폭포 마을의 후우지?
349
00:03:53,930 --> 00:03:55,560
주먹을 맞대라!
350
00:04:07,600 --> 00:04:09,140
어이, 왜 그래?
351
00:04:09,230 --> 00:04:11,100
아저씨 수상함돠
352
00:04:11,560 --> 00:04:13,180
무슨 소리지, baby
353
00:04:13,980 --> 00:04:15,640
주먹을 맞대라!
354
00:04:17,310 --> 00:04:18,310
야, 왜 그래?
355
00:04:19,230 --> 00:04:21,390
아저씨 수상하다구!!
356
00:04:21,390 --> 00:04:23,100
무슨 소릴 하는 거지, baby?
357
00:04:24,060 --> 00:04:26,350
자!
주먹을 맞대라!!
358
00:04:26,520 --> 00:04:27,350
싫슴돠!
359
00:04:27,350 --> 00:04:28,183
주먹을
360
00:04:28,208 --> 00:04:29,373
싫슴돠!
361
00:04:29,430 --> 00:04:30,623
맞대라!!
362
00:04:30,648 --> 00:04:31,203
싫슴돠!
363
00:04:31,270 --> 00:04:32,688
맞대라!!
364
00:04:32,713 --> 00:04:33,373
싫슴돠!
365
00:04:34,600 --> 00:04:37,390
일단은 주먹을 맞대 보라니깐
366
00:04:37,560 --> 00:04:39,310
주먹을 맞대라!
367
00:04:39,390 --> 00:04:41,390
싫슴돠!!!
368
00:04:50,480 --> 00:04:53,310
기다려! 너한테는
사명이 있다고!
369
00:04:53,350 --> 00:04:56,350
딴 마을 놈들 말은 듣지 않슴돠!
370
00:04:56,770 --> 00:05:00,600
우린 동지야
때에 따라선 벗 삼아도 된다
371
00:05:01,100 --> 00:05:03,430
벗? 친구요?
372
00:05:04,140 --> 00:05:07,180
그래, 넌 혼자가 아니다
373
00:05:18,140 --> 00:05:20,980
후우 누나가 가아라한텐 따르네?!
374
00:05:21,060 --> 00:05:22,390
과정이 불만
375
00:05:22,480 --> 00:05:24,180
결과에는 납득 이지만~
376
00:05:24,850 --> 00:05:28,560
비 아저씨가 선글라스와 수염
때문에 그런거라니깐
377
00:05:28,930 --> 00:05:31,730
시끄러!
다음으로 가자, 다음!
378
00:05:34,680 --> 00:05:36,680
10미? 그게 어떤검까?
379
00:05:37,020 --> 00:05:39,430
아카츠키가 소환한 거대 병기야
380
00:05:40,350 --> 00:05:43,140
그놈들이 미수의 차크라를
흡수하다 보니
381
00:05:43,310 --> 00:05:45,310
다들 전력을 낼 수 없어
382
00:05:45,560 --> 00:05:48,680
지금은 십미 쪽도
전~력을 낼 수 없어
383
00:05:49,390 --> 00:05:51,600
락풍성의 공주가 막고 있기 때문!
384
00:05:51,810 --> 00:05:55,520
허나 만월이 되는 날
십미의 힘이 최고조에 달한다
385
00:05:55,520 --> 00:05:58,520
놈들은 공주를 노리고
성에 잠입할 거다
386
00:05:58,770 --> 00:06:02,020
우리 인주력이
모두 모이지 않으면~?
387
00:06:02,100 --> 00:06:03,770
대항 못 해
388
00:06:05,350 --> 00:06:09,640
9명이서 공주와 성을
지키는 거다..yay
389
00:06:17,890 --> 00:06:19,560
주먹을 맞대라!
390
00:06:22,930 --> 00:06:25,020
갑자기 무슨 짓이냐니깐?
391
00:06:26,230 --> 00:06:27,770
야, 손오공
392
00:06:28,350 --> 00:06:30,600
우린 적이 아니란 걸
저놈에게 전해
393
00:06:31,430 --> 00:06:32,350
그렇다는데?
394
00:06:33,230 --> 00:06:34,390
이거 미안하군
395
00:06:35,140 --> 00:06:38,390
근래에 수상쩍은 놈들이
나타나기 시작해서 말이지
396
00:06:39,060 --> 00:06:40,980
분명히 그 일당인 줄 알았다
397
00:06:41,680 --> 00:06:45,270
역시 그 선글라스와 수염
때문에 그런거라니깐
398
00:06:45,560 --> 00:06:48,100
내 취향은 존중 해줘야~지!
399
00:06:49,060 --> 00:06:50,770
수상쩍은 놈들이라니?
400
00:06:52,140 --> 00:06:53,810
정체는 모른다
401
00:06:54,560 --> 00:06:57,100
허나 마을 아이들을
납치해가더구나
402
00:07:03,390 --> 00:07:05,600
확실히 사냥감을
노리는 형상이군
403
00:07:06,230 --> 00:07:07,230
쵸메이
404
00:07:08,230 --> 00:07:09,480
떨어트리세요
405
00:07:09,810 --> 00:07:10,850
알았다
406
00:07:13,390 --> 00:07:14,430
린분
(麟粉)
407
00:07:19,770 --> 00:07:21,020
소환수인가?
408
00:07:23,180 --> 00:07:25,230
방해할 거면 가만두지 않는다
409
00:07:26,890 --> 00:07:27,890
사스케!
410
00:07:28,350 --> 00:07:32,140
나루토, 너 마을을 나간 거냐
411
00:07:32,230 --> 00:07:34,890
너야말로 나뭇잎
마을로 돌아가라니깐
412
00:07:35,520 --> 00:07:37,230
네 명령은 안 들어
413
00:07:37,430 --> 00:07:39,770
아이들을 납치한 건 네 짓이냐!
414
00:07:40,230 --> 00:07:41,520
그게 뭐 어쨌는데
415
00:07:42,100 --> 00:07:46,180
사스케, 너 오로치마루
가랑지 밑으로 기어들어가더니
416
00:07:46,270 --> 00:07:47,680
이런 짓이나 하고 있었냐?
417
00:07:48,430 --> 00:07:50,230
이타치의 기분도
모르고 말이야!
418
00:07:50,480 --> 00:07:52,390
네가 이타치를 논하지 마
419
00:07:52,480 --> 00:07:55,520
이타치는 아카츠키를 나가서
널 찾고 있어
420
00:07:56,310 --> 00:07:57,310
뭐?
421
00:07:57,520 --> 00:07:58,520
이런 이런
422
00:07:59,270 --> 00:08:00,640
인주력끼리 모여서
423
00:08:00,730 --> 00:08:02,730
무슨 놀이를 하고 계실까?
424
00:08:05,480 --> 00:08:06,520
오로치마루
425
00:08:07,140 --> 00:08:11,180
뭐 미수의 힘 대부분을
빼앗긴 상황에서
426
00:08:11,180 --> 00:08:13,884
뭘 할 수 있을 거라
보이지 않지만
427
00:08:14,530 --> 00:08:17,530
사스케, 해치우지 않을래?
428
00:08:17,600 --> 00:08:20,270
오로치마루, 우리 그만 헤어져
429
00:08:20,520 --> 00:08:23,520
해어지자니 무슨 소리야!
430
00:08:24,430 --> 00:08:26,060
난 이타치에게 갈래
431
00:08:27,100 --> 00:08:28,230
기, 기다려!
432
00:08:28,310 --> 00:08:29,310
나루토!
433
00:08:29,390 --> 00:08:30,600
사명을 잊지 마라
434
00:08:31,020 --> 00:08:32,810
사람을 납치하는 원흉!
435
00:08:33,180 --> 00:08:35,430
지금 당장 벌을 내리겠다!
436
00:08:35,430 --> 00:08:37,680
힘 다 거덜 난 인주력 주제에
437
00:08:37,770 --> 00:08:40,390
입을 함부로 놀리면 못 쓰지!
438
00:08:40,730 --> 00:08:42,480
소환술!
(口寄せの術)
439
00:08:46,640 --> 00:08:48,850
자, 어쩌려고 그러니?
440
00:08:51,230 --> 00:08:52,350
손오공!
441
00:08:59,390 --> 00:09:00,430
오로치마루 님!
442
00:09:00,680 --> 00:09:02,100
괜찮아
443
00:09:06,140 --> 00:09:08,100
이러는 것도 벅차는군
444
00:09:08,270 --> 00:09:09,270
수학
445
00:09:16,560 --> 00:09:17,600
오로치마루 님!
446
00:09:17,810 --> 00:09:19,140
괜찮아
447
00:09:19,350 --> 00:09:20,350
갑니돠!
448
00:09:25,350 --> 00:09:26,560
오로치마루 님!
449
00:09:26,730 --> 00:09:28,140
괜찮아
450
00:09:28,350 --> 00:09:29,850
미수 레리어트!
451
00:09:34,140 --> 00:09:36,180
오..오로치마루 님
452
00:09:36,560 --> 00:09:38,480
아.. 피 다 닳았다
453
00:09:39,390 --> 00:09:41,230
막타다!
454
00:09:47,680 --> 00:09:48,301
어떠냐
455
00:09:48,327 --> 00:09:49,390
해치웠어!
456
00:09:49,430 --> 00:09:51,140
아니 표피야
457
00:09:51,480 --> 00:09:53,390
힘 다 거덜 난 미수여도
458
00:09:53,390 --> 00:09:56,270
합치니까 그럭저럭 하는구만
459
00:09:56,560 --> 00:09:57,850
역시 끈질기군
460
00:09:58,140 --> 00:09:59,730
그래도 해롱해롱 거림돠!
461
00:10:00,520 --> 00:10:01,520
오로치마루 님
462
00:10:01,560 --> 00:10:02,850
두고 보자
463
00:10:04,930 --> 00:10:06,390
한고비 넘겼군
464
00:10:08,060 --> 00:10:11,600
아카츠키의 음모를 저지하기 위해
함께 해주게나
465
00:10:13,730 --> 00:10:14,770
좋아
466
00:10:15,480 --> 00:10:17,350
유기토와 합류한다
467
00:10:22,520 --> 00:10:25,560
3미의 인주력인 야구라를
아직 못 찾았어
468
00:10:26,390 --> 00:10:28,560
물의 나라엔 없었어
469
00:10:28,890 --> 00:10:29,930
단서는 있나?
470
00:10:30,060 --> 00:10:35,430
호숫가 어딘가에
야구라가 갔다는데
471
00:10:35,600 --> 00:10:37,180
정확한 건 아니야
472
00:10:37,350 --> 00:10:41,890
정확하지 않다곤 해도
인주력이 모두 모여야 하잖아
473
00:10:42,140 --> 00:10:45,140
그래, 모든 미수가
모이지 않으면..
474
00:10:45,350 --> 00:10:46,810
십미를 이길 수 없다
475
00:10:47,270 --> 00:10:50,480
놈들은 만월이 되는
날에 공격하러 올 거다
476
00:10:50,480 --> 00:10:53,020
봉인이 약해질
때를 노리고
477
00:10:53,390 --> 00:10:55,560
앞으로 얼마나 남았지?
478
00:10:55,930 --> 00:10:57,350
일주일 정도
479
00:10:57,430 --> 00:10:59,350
나눠서 야구라를 찾아보자
480
00:10:59,730 --> 00:11:01,140
그렇지 않으면
481
00:11:01,230 --> 00:11:04,350
한명이 빠진 채로 아카츠키와
결전을 치르게 되는가
482
00:11:04,680 --> 00:11:07,020
둘이서 짝지어서
사방으로 흩어지자
483
00:11:07,560 --> 00:11:08,640
알겠나 모두!
484
00:11:09,060 --> 00:11:10,350
찾든 못 찾든
485
00:11:10,350 --> 00:11:13,930
일주일 뒤엔 반드시
락풍성에 집합해라!
486
00:11:14,930 --> 00:11:16,520
가자, 유기토!
487
00:11:26,640 --> 00:11:27,850
잘 부탁하네
488
00:11:28,850 --> 00:11:30,310
오케이....
489
00:11:42,210 --> 00:11:43,210
뭐 좀 보여?
490
00:11:43,920 --> 00:11:45,710
전혀…
안개밖에 안 보여
491
00:11:47,710 --> 00:11:50,250
그럼
선인 모드로 감지해 볼까?
492
00:11:58,460 --> 00:11:58,960
뭐지?!
493
00:11:59,290 --> 00:12:00,040
왜 그래?
494
00:12:00,460 --> 00:12:01,670
나뭇잎 마을의 추격대야…
495
00:12:03,630 --> 00:12:05,080
날 찾고 있겠지!
496
00:12:10,420 --> 00:12:11,210
타라!
497
00:12:15,000 --> 00:12:18,500
모두 다 인주력을 자유롭게
놔둘 생각이 없는 모양이군
498
00:12:19,080 --> 00:12:19,670
그래…
499
00:12:20,250 --> 00:12:23,080
마치 미수를 넣어놓은
애물단지 취급이야
500
00:12:23,420 --> 00:12:26,380
미수나 우리나 전혀
위험하지 않다니깐
501
00:12:41,540 --> 00:12:44,080
삼미의 인주력인
야구라 맞지?
502
00:12:46,250 --> 00:12:47,920
주먹을 맞대라
503
00:12:49,250 --> 00:12:49,830
싫어
504
00:12:51,250 --> 00:12:53,630
이소부, 녀석에게 알려줘
505
00:12:54,250 --> 00:12:56,880
분명 앞의 두 녀석들
겉모습은 수상쩍지만
506
00:12:56,920 --> 00:12:59,080
같은 인주력
동료라고 말이야
507
00:13:00,130 --> 00:13:02,456
인주력한테
동료 따윈 없어
508
00:13:03,170 --> 00:13:07,195
우린 인주력이란 이유만으로
사람들에게 두려움 받고
509
00:13:07,195 --> 00:13:09,229
미움받고, 멸시당하지
510
00:13:09,580 --> 00:13:12,420
때로는 같은 마을 사람들에게
목숨을 위협받지
511
00:13:13,830 --> 00:13:16,067
그게 인주력의 운명이야!
512
00:13:16,130 --> 00:13:17,460
그런 건 정말 사양이니까
513
00:13:17,580 --> 00:13:19,420
난 혼자서
여기에 있는 거야
514
00:13:20,460 --> 00:13:22,080
네 힘이 필요해
515
00:13:22,290 --> 00:13:23,290
돌아가!
516
00:13:23,290 --> 00:13:24,420
같이 가는 거다
517
00:13:24,460 --> 00:13:26,040
그게 네 운명이야
518
00:13:28,380 --> 00:13:30,960
나한테 이 이상의
운명을 강요하지 마!
519
00:13:34,830 --> 00:13:35,960
강제로 데려갈 거냐?
520
00:13:36,710 --> 00:13:38,210
넌 손대지 마라
521
00:13:41,460 --> 00:13:43,750
우린 모두
똑같은 인주력이야
522
00:13:44,540 --> 00:13:48,420
인주력이란 운명을
짊어진 것만으로 진저리가 나!
523
00:13:51,000 --> 00:13:55,420
짊어지게 됐건, 뭐건
그게 네 운명이야!
524
00:13:55,460 --> 00:13:56,420
시끄러!
525
00:13:56,830 --> 00:13:59,170
바보 녀석, 이 녀석!
526
00:13:59,210 --> 00:14:00,544
일단 짊어진 이상
527
00:14:00,544 --> 00:14:03,322
그 운명을 받아들일
수밖에 없잖아!
528
00:14:13,170 --> 00:14:13,630
비?!
529
00:14:16,290 --> 00:14:17,040
너…!
530
00:14:17,580 --> 00:14:20,250
우린 모두
같은 인주력!
531
00:14:20,420 --> 00:14:22,460
두려워하지 않아
미워하지 않아
532
00:14:22,500 --> 00:14:23,960
멸시하지 않아
533
00:14:24,460 --> 00:14:26,000
주먹을 맞대라!
534
00:14:28,540 --> 00:14:31,500
네가 가진 힘을
우리와 합쳐줘
535
00:14:56,580 --> 00:14:58,540
곧 만월이 뜨는
밤이 될 거야
536
00:14:58,830 --> 00:15:02,290
왜 먼저 말 꺼낸
비 아저씨가 안 오는 거야!
537
00:15:02,380 --> 00:15:05,460
한 명이 빠지긴 커녕
세명이나 빠질 줄이야
538
00:15:06,330 --> 00:15:08,170
이걸로 어떻게든
되겠슴까?
539
00:15:08,380 --> 00:15:09,960
안 되겠지
540
00:15:10,670 --> 00:15:13,040
유기토 아줌마, 어쩔 거예요?
541
00:15:13,380 --> 00:15:14,330
"아줌마"?
542
00:15:14,330 --> 00:15:17,380
아, 아뇨… 유기토 누나
543
00:15:18,380 --> 00:15:22,210
비 일행을 신뢰하고
기다릴 수밖에 없어
544
00:15:22,420 --> 00:15:23,460
나타났어!
545
00:15:33,290 --> 00:15:34,330
가라!
546
00:15:38,460 --> 00:15:40,790
우리들도 갑시다, 음
547
00:15:41,080 --> 00:15:44,630
서두를 것 없어
우선 달이 뜨는 걸 기다려
548
00:15:48,460 --> 00:15:50,830
아카츠키의 부하
녀석들이 옴돠!
549
00:15:51,080 --> 00:15:52,274
여기서 막아!
550
00:15:52,274 --> 00:15:54,274
성 안에 한 발자국도
들이지 마!
551
00:15:58,170 --> 00:16:00,290
수둔,포말의 술!
(水遁,泡沫の術)
552
00:16:00,960 --> 00:16:03,960
용둔,작하류암의 술!
(溶遁,灼河流岩の術)
553
00:16:04,420 --> 00:16:06,920
풍둔,나선수리검!
(風遁 螺旋手裏剣)
554
00:16:17,380 --> 00:16:20,330
역시 우리가 나서지
않으면 안 되겠는데, 음?
555
00:16:20,540 --> 00:16:22,250
그럴 필요 없어
556
00:16:28,210 --> 00:16:29,380
외도마상?!
(外道魔像)
557
00:16:29,500 --> 00:16:31,710
저걸로 공격할
작정임돠!
558
00:16:32,000 --> 00:16:35,210
전력은 아니겠지만
이걸로 충분할 거다
559
00:16:35,380 --> 00:16:37,670
예술성이라곤
요만큼도 없겠지만
560
00:16:41,380 --> 00:16:42,380
미수옥인가!
561
00:16:43,130 --> 00:16:46,130
쳇! 현재 우리 쪽은
쏠 수 없건만…!
562
00:17:21,880 --> 00:17:23,380
다들 무사해?
563
00:17:28,420 --> 00:17:30,460
기회다!
전진!
564
00:17:33,670 --> 00:17:34,960
위, 위험함돠!
565
00:17:35,790 --> 00:17:37,290
증기맥진!
(蒸気驀進)
566
00:17:44,880 --> 00:17:45,750
저건...!
567
00:17:46,500 --> 00:17:47,670
동료들이여!
568
00:17:48,290 --> 00:17:50,790
바로 내가 온 이상은
걱정할 필요 없어!
569
00:17:52,330 --> 00:17:53,380
좀 늦었군!
570
00:17:53,420 --> 00:17:55,380
비 아저씨, 늦었다고!
571
00:17:55,790 --> 00:17:58,290
그래도, 삼미인
야구라를 찾아냈구나!
572
00:17:58,880 --> 00:18:01,210
그래! 이걸로
아홉 명 전원 모였다고!
573
00:18:02,170 --> 00:18:04,420
자, 인주력들이여!
574
00:18:10,670 --> 00:18:12,710
주먹을 들어 올려라!
575
00:18:23,420 --> 00:18:24,460
뭐야 저건?!
576
00:18:25,580 --> 00:18:26,290
1미!
(一尾)
577
00:18:26,460 --> 00:18:27,330
2미!
(二尾)
578
00:18:27,460 --> 00:18:28,290
3미!
(三尾)
579
00:18:28,500 --> 00:18:29,290
4미!
(四尾)
580
00:18:29,750 --> 00:18:30,380
5미
(五尾)
581
00:18:30,750 --> 00:18:31,460
6미!
(六尾)
582
00:18:31,710 --> 00:18:32,750
7미(七尾)임돠!
583
00:18:33,290 --> 00:18:33,960
8미!
(八尾)
584
00:18:34,330 --> 00:18:35,670
9미(九尾)라니깐!
585
00:18:36,670 --> 00:18:40,170
우리 인주력!
지금 여기서 궐기한다!
586
00:18:42,380 --> 00:18:44,540
뭔가 저거 예술적인데!
587
00:18:45,130 --> 00:18:47,830
지금 와서 전원
모였다 해도 소용없다
588
00:19:04,250 --> 00:19:04,960
잠깐, 저기 봐…
589
00:19:05,000 --> 00:19:06,670
저쪽도 미수옥
날릴 셈인가!
590
00:19:06,710 --> 00:19:08,460
그게 어쨌다고?
591
00:19:20,630 --> 00:19:21,420
수학!
592
00:19:21,670 --> 00:19:22,330
마타타비!
593
00:19:22,750 --> 00:19:23,670
이소부!
594
00:19:23,790 --> 00:19:24,580
손오공!
595
00:19:24,920 --> 00:19:25,540
코쿠오!
596
00:19:25,960 --> 00:19:26,710
사이켄!
597
00:19:27,000 --> 00:19:27,750
쵸메이!
598
00:19:28,040 --> 00:19:28,750
규키!
599
00:19:29,250 --> 00:19:30,130
쿠라마!
600
00:19:42,420 --> 00:19:44,170
위험해!
601
00:20:00,420 --> 00:20:02,250
이걸로 이겼다
생각 마라!
602
00:20:02,830 --> 00:20:05,420
다음번엔 반드시
쓰러트려주지, 음!
603
00:20:11,540 --> 00:20:13,630
후우…
죽겠다
604
00:20:14,420 --> 00:20:16,500
또 차크라 바닥이야
605
00:20:18,250 --> 00:20:19,290
이겼구나…
606
00:20:20,330 --> 00:20:21,380
이겼어!
607
00:20:22,210 --> 00:20:23,040
그래, 다만
608
00:20:23,210 --> 00:20:27,330
미수들의 힘을
되찾지 않는 한
609
00:20:27,330 --> 00:20:29,420
진정한 승리라곤
말할 수 없겠지
610
00:20:30,170 --> 00:20:31,130
다만…
611
00:20:32,130 --> 00:20:34,210
오늘만큼은
대승리야!
612
00:21:05,105 --> 00:21:05,626
나루토 자막 카페::
613
00:21:05,626 --> 00:21:05,875
자막
나루토 자막 카페::
614
00:21:05,875 --> 00:21:06,475
Looddy : 호리보리
나루토 자막 카페::
615
00:21:07,113 --> 00:21:07,544
http://cafe.naver.com/narutosmi
616
00:21:07,544 --> 00:21:07,808
照らせ
개어라
617
00:21:07,808 --> 00:21:08,247
照らせ
개어라
618
00:21:08,247 --> 00:21:10,196
照らせ
개어라
619
00:21:10,196 --> 00:21:10,401
明日を今 心伝うメッセージ
내일은 이제 마음을 전하는 메시지야
620
00:21:10,401 --> 00:21:10,677
明日を今 心伝うメッセージ
내일은 이제 마음을 전하는 메시지야
621
00:21:10,677 --> 00:21:11,798
明日を今 心伝うメッセージ
내일은 이제 마음을 전하는 메시지야
622
00:21:11,798 --> 00:21:12,012
明日を今 心伝うメッセージ
내일은 이제 마음을 전하는 메시지야
623
00:21:12,012 --> 00:21:13,155
明日を今 心伝うメッセージ
내일은 이제 마음을 전하는 메시지야
624
00:21:13,155 --> 00:21:13,315
明日を今 心伝うメッセージ
내일은 이제 마음을 전하는 메시지야
625
00:21:13,315 --> 00:21:13,743
明日を今 心伝うメッセージ
내일은 이제 마음을 전하는 메시지야
626
00:21:13,743 --> 00:21:13,970
明日を今 心伝うメッセージ
내일은 이제 마음을 전하는 메시지야
627
00:21:13,970 --> 00:21:14,319
明日を今 心伝うメッセージ
내일은 이제 마음을 전하는 메시지야
628
00:21:14,319 --> 00:21:14,604
明日を今 心伝うメッセージ
내일은 이제 마음을 전하는 메시지야
629
00:21:14,604 --> 00:21:15,603
明日を今 心伝うメッセージ
내일은 이제 마음을 전하는 메시지야
630
00:21:15,603 --> 00:21:15,909
明日を今 心伝うメッセージ
내일은 이제 마음을 전하는 메시지야
631
00:21:15,909 --> 00:21:16,867
明日を今 心伝うメッセージ
내일은 이제 마음을 전하는 메시지야
632
00:21:16,867 --> 00:21:17,538
明日を今 心伝うメッセージ
내일은 이제 마음을 전하는 메시지야
633
00:21:21,352 --> 00:21:21,559
僕とよく似た痛み
나처럼 많이 고생해서
634
00:21:21,559 --> 00:21:21,760
僕とよく似た痛み
나처럼 많이 고생해서
635
00:21:21,760 --> 00:21:21,863
僕とよく似た痛み
나처럼 많이 고생해서
636
00:21:21,863 --> 00:21:22,299
僕とよく似た痛み
나처럼 많이 고생해서
637
00:21:22,299 --> 00:21:22,381
僕とよく似た痛み
나처럼 많이 고생해서
638
00:21:22,381 --> 00:21:22,532
僕とよく似た痛み
나처럼 많이 고생해서
639
00:21:22,532 --> 00:21:22,746
僕とよく似た痛み
나처럼 많이 고생해서
640
00:21:22,746 --> 00:21:22,962
僕とよく似た痛み
나처럼 많이 고생해서
641
00:21:22,962 --> 00:21:23,202
僕とよく似た痛み
나처럼 많이 고생해서
642
00:21:23,202 --> 00:21:23,744
僕とよく似た痛み
나처럼 많이 고생해서
643
00:21:23,921 --> 00:21:24,130
打ち明けてくれた人
다털어놓을 수 있는 사람
644
00:21:24,130 --> 00:21:24,308
打ち明けてくれた人
다 털어놓을 수 있는 사람
645
00:21:24,308 --> 00:21:24,482
打ち明けてくれた人
다 털어놓을 수 있는 사람
646
00:21:24,482 --> 00:21:24,830
打ち明けてくれた人
다 털어놓을 수 있는 사람
647
00:21:24,830 --> 00:21:24,981
打ち明けてくれた人
다 털어놓을 수 있는 사람
648
00:21:24,981 --> 00:21:25,137
打ち明けてくれた人
다 털어놓을 수 있는 사람
649
00:21:25,137 --> 00:21:25,298
打ち明けてくれた人
다 털어놓을 수 있는 사람
650
00:21:25,298 --> 00:21:25,401
打ち明けてくれた人
다 털어놓을 수 있는 사람
651
00:21:25,401 --> 00:21:25,674
打ち明けてくれた人
다 털어놓을 수 있는 사람
652
00:21:25,674 --> 00:21:26,366
打ち明けてくれた人
다 털어놓을 수 있는 사람
653
00:21:26,366 --> 00:21:26,703
ふと ひとりじゃないんだって思えたんだ
문뜩 혼자가 아니라는 생각이 들더라
654
00:21:26,703 --> 00:21:27,016
ふと ひとりじゃないんだって思えたんだ
문뜩 혼자가 아니라는 생각이 들더라
655
00:21:27,016 --> 00:21:27,332
ふと ひとりじゃないんだって思えたんだ
문뜩 혼자가 아니라는 생각이 들더라
656
00:21:27,332 --> 00:21:27,455
ふと ひとりじゃないんだって思えたんだ
문뜩 혼자가 아니라는 생각이 들더라
657
00:21:27,455 --> 00:21:27,787
ふと ひとりじゃないんだって思えたんだ
문뜩 혼자가 아니라는 생각이 들더라
658
00:21:27,787 --> 00:21:27,962
ふと ひとりじゃないんだって思えたんだ
문뜩 혼자가 아니라는 생각이 들더라
659
00:21:27,962 --> 00:21:28,023
ふと ひとりじゃないんだって思えたんだ
문뜩 혼자가 아니라는 생각이 들더라
660
00:21:28,023 --> 00:21:28,364
ふと ひとりじゃないんだって思えたんだ
문뜩 혼자가 아니라는 생각이 들더라
661
00:21:28,364 --> 00:21:28,571
ふと ひとりじゃないんだって思えたんだ
문뜩 혼자가 아니라는 생각이 들더라
662
00:21:28,571 --> 00:21:28,802
ふと ひとりじゃないんだって思えたんだ
문뜩 혼자가 아니라는 생각이 들더라
663
00:21:28,802 --> 00:21:28,970
ふと ひとりじゃないんだって思えたんだ
문뜩 혼자가 아니라는 생각이 들더라
664
00:21:28,970 --> 00:21:29,131
ふと ひとりじゃないんだって思えたんだ
문뜩 혼자가 아니라는 생각이 들더라
665
00:21:29,131 --> 00:21:29,305
ふと ひとりじゃないんだって思えたんだ
문뜩 혼자가 아니라는 생각이 들더라
666
00:21:29,305 --> 00:21:29,531
ふと ひとりじゃないんだって思えたんだ
문뜩 혼자가 아니라는 생각이 들더라
667
00:21:29,531 --> 00:21:30,483
ふと ひとりじゃないんだって思えたんだ
문뜩 혼자가 아니라는 생각이 들더라
668
00:21:31,554 --> 00:21:31,695
だけど流れた涙
그래도 눈물은 흘러
669
00:21:31,695 --> 00:21:31,851
だけど流れた涙
그래도 눈물은 흘러
670
00:21:31,851 --> 00:21:32,041
だけど流れた涙
그래도 눈물은 흘러
671
00:21:32,041 --> 00:21:32,344
だけど流れた涙
그래도 눈물은 흘러
672
00:21:32,344 --> 00:21:32,509
だけど流れた涙
그래도 눈물은 흘러
673
00:21:32,509 --> 00:21:32,660
だけど流れた涙
그래도 눈물은 흘러
674
00:21:32,660 --> 00:21:32,816
だけど流れた涙
그래도 눈물은 흘러
675
00:21:32,816 --> 00:21:32,938
だけど流れた涙
그래도 눈물은 흘러
676
00:21:32,938 --> 00:21:33,293
だけど流れた涙
그래도 눈물은 흘러
677
00:21:33,293 --> 00:21:34,117
だけど流れた涙
그래도 눈물은 흘러
678
00:21:34,117 --> 00:21:34,262
嚙み締めた温もりを
대번에 안긴 이 따스함을
679
00:21:34,262 --> 00:21:34,417
嚙み締めた温もりを
대번에 안긴 이 따스함을
680
00:21:34,417 --> 00:21:34,698
嚙み締めた温もりを
대번에 안긴 이 따스함을
681
00:21:34,698 --> 00:21:34,945
嚙み締めた温もりを
대번에 안긴 이 따스함을
682
00:21:34,945 --> 00:21:35,111
嚙み締めた温もりを
대번에 안긴 이 따스함을
683
00:21:35,111 --> 00:21:35,230
嚙み締めた温もりを
대번에 안긴 이 따스함을
684
00:21:35,230 --> 00:21:35,385
嚙み締めた温もりを
대번에 안긴 이 따스함을
685
00:21:35,387 --> 00:21:35,590
嚙み締めた温もりを
대번에 안긴 이 따스함을
686
00:21:35,590 --> 00:21:35,729
嚙み締めた温もりを
대번에 안긴 이 따스함을
687
00:21:35,729 --> 00:21:36,279
嚙み締めた温もりを
대번에 안긴 이 따스함을
688
00:21:36,595 --> 00:21:36,763
いつまでも僕は抱き締めていれるかな?
내가 언제까지 품을 수 있을까?
689
00:21:36,763 --> 00:21:37,111
いつまでも僕は抱き締めていれるかな?
내가 언제까지 품을 수 있을까?
690
00:21:37,111 --> 00:21:37,353
いつまでも僕は抱き締めていれるかな?
내가 언제까지 품을 수 있을까?
691
00:21:37,353 --> 00:21:37,527
いつまでも僕は抱き締めていれるかな?
내가 언제까지 품을 수 있을까?
692
00:21:37,527 --> 00:21:37,630
いつまでも僕は抱き締めていれるかな?
내가 언제까지 품을 수 있을까?
693
00:21:37,630 --> 00:21:37,834
いつまでも僕は抱き締めていれるかな?
내가 언제까지 품을 수 있을까?
694
00:21:37,834 --> 00:21:37,930
いつまでも僕は抱き締めていれるかな?
내가 언제까지 품을 수 있을까?
695
00:21:37,930 --> 00:21:38,298
いつまでも僕は抱き締めていれるかな?
내가 언제까지 품을 수 있을까?
696
00:21:38,298 --> 00:21:38,616
いつまでも僕は抱き締めていれるかな?
내가 언제까지 품을 수 있을까?
697
00:21:38,616 --> 00:21:38,789
いつまでも僕は抱き締めていれるかな?
내가 언제까지 품을 수 있을까?
698
00:21:38,789 --> 00:21:38,940
いつまでも僕は抱き締めていれるかな?
내가 언제까지 품을 수 있을까?
699
00:21:38,940 --> 00:21:39,111
いつまでも僕は抱き締めていれるかな?
내가 언제까지 품을 수 있을까?
700
00:21:39,111 --> 00:21:39,355
いつまでも僕は抱き締めていれるかな?
내가 언제까지 품을 수 있을까?
701
00:21:39,355 --> 00:21:39,509
いつまでも僕は抱き締めていれるかな?
내가 언제까지 품을 수 있을까?
702
00:21:39,509 --> 00:21:39,597
いつまでも僕は抱き締めていれるかな?
내가 언제까지 품을 수 있을까?
703
00:21:39,597 --> 00:21:40,054
いつまでも僕は抱き締めていれるかな?
내가 언제까지 품을 수 있을까?
704
00:21:40,054 --> 00:21:40,315
いつまでも僕は抱き締めていれるかな?
내가 언제까지 품을 수 있을까?
705
00:21:40,315 --> 00:21:41,489
いつまでも僕は抱き締めていれるかな?
내가 언제까지 품을 수 있을까?
706
00:21:41,489 --> 00:21:41,748
傷ついて 傷ついて
다치고 또 다치고
707
00:21:41,748 --> 00:21:42,113
傷ついて 傷ついて
다치고 또 다치고
708
00:21:42,113 --> 00:21:42,368
傷ついて 傷ついて
다치고 또 다치고
709
00:21:42,368 --> 00:21:42,539
傷ついて 傷ついて
다치고 또 다치고
710
00:21:42,539 --> 00:21:42,887
傷ついて 傷ついて
다치고 또 다치고
711
00:21:42,887 --> 00:21:43,231
傷ついて 傷ついて
다치고 또 다치고
712
00:21:43,231 --> 00:21:43,481
傷ついて 傷ついて
다치고 또 다치고
713
00:21:43,481 --> 00:21:43,790
傷ついて 傷ついて
다치고 또 다치고
714
00:21:43,790 --> 00:21:43,983
傷ついて 傷ついて
다치고 또 다치고
715
00:21:43,983 --> 00:21:44,260
傷ついて 傷ついて
다치고 또 다치고
716
00:21:44,505 --> 00:21:44,769
泣いて 泣いて 強くなれ
울고 또 울며 강해지지
717
00:21:44,769 --> 00:21:44,949
泣いて 泣いて 強くなれ
울고 또 울며 강해지지
718
00:21:44,949 --> 00:21:45,290
泣いて 泣いて 強くなれ
울고 또 울며 강해지지
719
00:21:45,290 --> 00:21:45,453
泣いて 泣いて 強くなれ
울고 또 울며 강해지지
720
00:21:45,453 --> 00:21:45,635
泣いて 泣いて 強くなれ
울고 또 울며 강해지지
721
00:21:45,635 --> 00:21:46,040
泣いて 泣いて 強くなれ
울고 또 울며 강해지지
722
00:21:46,040 --> 00:21:46,395
泣いて 泣いて 強くなれ
울고 또 울며 강해지지
723
00:21:46,395 --> 00:21:46,608
泣いて 泣いて 強くなれ
울고 또 울며 강해지지
724
00:21:46,608 --> 00:21:46,786
泣いて 泣いて 強くなれ
울고 또 울며 강해지지
725
00:21:46,786 --> 00:21:47,048
泣いて 泣いて 強くなれ
울고 또 울며 강해지지
726
00:21:47,048 --> 00:21:49,046
泣いて 泣いて 強くなれ
울고 또 울며 강해지지
727
00:21:49,046 --> 00:21:49,245
すべて
다 그래
728
00:21:49,245 --> 00:21:49,633
すべて
다 그래
729
00:21:49,633 --> 00:21:51,539
すべて
다 그래
730
00:21:51,539 --> 00:21:51,881
目に映るその景色は
눈에 비친 그 풍경은
731
00:21:51,881 --> 00:21:52,096
目に映るその景色は
눈에 비친 그 풍경은
732
00:21:52,096 --> 00:21:52,433
目に映るその景色は
눈에 비친 그 풍경은
733
00:21:52,433 --> 00:21:52,493
目に映るその景色は
눈에 비친 그 풍경은
734
00:21:52,495 --> 00:21:52,921
目に映るその景色は
눈에 비친 그 풍경은
735
00:21:52,921 --> 00:21:53,254
目に映るその景色は
눈에 비친 그 풍경은
736
00:21:53,254 --> 00:21:53,506
目に映るその景色は
눈에 비친 그 풍경은
737
00:21:53,506 --> 00:21:53,687
目に映るその景色は
눈에 비친 그 풍경은
738
00:21:53,687 --> 00:21:53,878
目に映るその景色は
눈에 비친 그 풍경은
739
00:21:53,878 --> 00:21:54,066
目に映るその景色は
눈에 비친 그 풍경은
740
00:21:54,066 --> 00:21:54,591
目に映るその景色は
눈에 비친 그 풍경은
741
00:21:54,591 --> 00:21:54,863
永遠にただ心へとまっすぐ繫がっていく
끝없이 마음으로 자연히 바로 이어져가네
742
00:21:54,863 --> 00:21:55,131
永遠にただ心へとまっすぐ繫がっていく
끝없이 마음으로 자연히 바로 이어져가네
743
00:21:55,131 --> 00:21:55,359
永遠にただ心へとまっすぐ繫がっていく
끝없이 마음으로 자연히 바로 이어져가네
744
00:21:55,359 --> 00:21:55,688
永遠にただ心へとまっすぐ繫がっていく
끝없이 마음으로 자연히 바로 이어져가네
745
00:21:55,688 --> 00:21:55,860
永遠にただ心へとまっすぐ繫がっていく
끝없이 마음으로 자연히 바로 이어져가네
746
00:21:55,860 --> 00:21:56,147
永遠にただ心へとまっすぐ繫がっていく
끝없이 마음으로 자연히 바로 이어져가네
747
00:21:56,147 --> 00:21:56,460
永遠にただ心へとまっすぐ繫がっていく
끝없이 마음으로 자연히 바로 이어져가네
748
00:21:56,460 --> 00:21:56,757
永遠にただ心へとまっすぐ繫がっていく
끝없이 마음으로 자연히 바로 이어져가네
749
00:21:56,757 --> 00:21:57,036
永遠にただ心へとまっすぐ繫がっていく
끝없이 마음으로 자연히 바로 이어져가네
750
00:21:57,036 --> 00:21:58,311
永遠にただ心へとまっすぐ繫がっていく
끝없이 마음으로 자연히 바로 이어져가네
751
00:21:58,311 --> 00:21:58,681
永遠にただ心へとまっすぐ繫がっていく
끝없이 마음으로 자연히 바로 이어져가네
752
00:21:58,681 --> 00:21:59,128
永遠にただ心へとまっすぐ繫がっていく
끝없이 마음으로 자연히 바로 이어져가네
753
00:21:59,128 --> 00:21:59,506
永遠にただ心へとまっすぐ繫がっていく
끝없이 마음으로 자연히 바로 이어져가네
754
00:21:59,506 --> 00:21:59,789
永遠にただ心へとまっすぐ繫がっていく
끝없이 마음으로 자연히 바로 이어져가네
755
00:21:59,789 --> 00:22:00,348
永遠にただ心へとまっすぐ繫がっていく
끝없이 마음으로 자연히 바로 이어져가네
756
00:22:00,348 --> 00:22:00,822
永遠にただ心へとまっすぐ繫がっていく
끝없이 마음으로 자연히 바로 이어져가네
757
00:22:00,822 --> 00:22:00,978
永遠にただ心へとまっすぐ繫がっていく
끝없이 마음으로 자연히 바로 이어져가네
758
00:22:00,978 --> 00:22:01,035
永遠にただ心へとまっすぐ繫がっていく
끝없이 마음으로 자연히 바로 이어져가네
759
00:22:01,035 --> 00:22:02,862
永遠にただ心へとまっすぐ繫がっていく
끝없이 마음으로 자연히 바로 이어져가네
760
00:22:02,914 --> 00:22:03,177
放て 虹の空
비추어라, 무지개빛 하늘을
761
00:22:03,177 --> 00:22:03,582
放て 虹の空
비추어라, 무지개빛 하늘을
762
00:22:03,582 --> 00:22:04,196
放て 虹の空
비추어라, 무지개빛 하늘을
763
00:22:04,196 --> 00:22:05,591
放て 虹の空
비추어라, 무지개빛 하늘을
764
00:22:05,591 --> 00:22:05,715
放て 虹の空
비추어라, 무지개빛 하늘을
765
00:22:05,715 --> 00:22:06,057
放て 虹の空
비추어라, 무지개빛 하늘을
766
00:22:06,057 --> 00:22:07,103
放て 虹の空
비추어라, 무지개빛 하늘을
767
00:22:07,103 --> 00:22:07,318
放て 虹の空
비추어라, 무지개빛 하늘을
768
00:22:07,318 --> 00:22:07,656
放て 虹の空
비추어라, 무지개빛 하늘을
769
00:22:07,656 --> 00:22:08,145
放て 虹の空
비추어라, 무지개빛 하늘을
770
00:22:08,285 --> 00:22:08,490
覚悟ならここにある
정신이라면 바로 여기 있어
771
00:22:08,490 --> 00:22:08,840
覚悟ならここにある
정신이라면 바로 여기 있어
772
00:22:08,840 --> 00:22:09,194
覚悟ならここにある
정신이라면 바로 여기 있어
773
00:22:09,194 --> 00:22:09,546
覚悟ならここにある
정신이라면 바로 여기 있어
774
00:22:09,546 --> 00:22:09,766
覚悟ならここにある
정신이라면 바로 여기 있어
775
00:22:09,766 --> 00:22:10,156
覚悟ならここにある
정신이라면 바로 여기 있어
776
00:22:10,156 --> 00:22:10,488
覚悟ならここにある
정신이라면 바로 여기 있어
777
00:22:10,488 --> 00:22:10,734
覚悟ならここにある
정신이라면 바로 여기 있어
778
00:22:10,734 --> 00:22:11,113
覚悟ならここにある
정신이라면 바로 여기 있어
779
00:22:11,113 --> 00:22:11,817
覚悟ならここにある
정신이라면 바로 여기 있어
780
00:22:11,817 --> 00:22:12,452
(My heart)
(My heart)
781
00:22:12,452 --> 00:22:12,897
(My heart)
(My heart)
782
00:22:13,093 --> 00:22:13,182
照らせ
개어라
783
00:22:13,182 --> 00:22:13,626
照らせ
개어라
784
00:22:13,626 --> 00:22:15,328
照らせ
개어라
785
00:22:15,596 --> 00:22:15,771
明日を今 心伝うメッセージ
내일은 이제 마음을 전하는 메시지야
786
00:22:15,771 --> 00:22:16,057
明日を今 心伝うメッセージ
내일은 이제 마음을 전하는 메시지야
787
00:22:16,057 --> 00:22:17,109
明日を今 心伝うメッセージ
내일은 이제 마음을 전하는 메시지야
788
00:22:17,109 --> 00:22:17,316
明日を今 心伝うメッセージ
내일은 이제 마음을 전하는 메시지야
789
00:22:17,316 --> 00:22:18,392
明日を今 心伝うメッセージ
내일은 이제 마음을 전하는 메시지야
790
00:22:18,392 --> 00:22:18,540
明日を今 心伝うメッセージ
내일은 이제 마음을 전하는 메시지야
791
00:22:18,540 --> 00:22:19,056
明日を今 心伝うメッセージ
내일은 이제 마음을 전하는 메시지야
792
00:22:19,056 --> 00:22:19,370
明日を今 心伝うメッセージ
내일은 이제 마음을 전하는 메시지야
793
00:22:19,370 --> 00:22:19,686
明日を今 心伝うメッセージ
내일은 이제 마음을 전하는 메시지야
794
00:22:19,686 --> 00:22:20,010
明日を今 心伝うメッセージ
내일은 이제 마음을 전하는 메시지야
795
00:22:20,010 --> 00:22:20,845
明日を今 心伝うメッセージ
내일은 이제 마음을 전하는 메시지야
796
00:22:20,845 --> 00:22:21,190
明日を今 心伝うメッセージ
내일은 이제 마음을 전하는 메시지야
797
00:22:21,190 --> 00:22:22,412
明日を今 心伝うメッセージ
내일은 이제 마음을 전하는 메시지야
798
00:22:22,412 --> 00:22:23,173
明日を今 心伝うメッセージ
내일은 이제 마음을 전하는 메시지야
799
00:22:23,423 --> 00:22:23,650
放て 虹の空
비추어라, 무지개빛 하늘을
800
00:22:23,650 --> 00:22:23,999
放て 虹の空
비추어라, 무지개빛 하늘을
801
00:22:23,999 --> 00:22:24,331
放て 虹の空
비추어라, 무지개빛 하늘을
802
00:22:24,331 --> 00:22:24,637
放て 虹の空
비추어라, 무지개빛 하늘을
803
00:22:24,637 --> 00:22:24,968
放て 虹の空
비추어라, 무지개빛 하늘을
804
00:22:24,968 --> 00:22:25,880
放て 虹の空
비추어라, 무지개빛 하늘을
805
00:22:25,880 --> 00:22:26,211
放て 虹の空
비추어라, 무지개빛 하늘을
806
00:22:26,211 --> 00:22:26,697
放て 虹の空
비추어라, 무지개빛 하늘을
807
00:22:26,697 --> 00:22:27,363
放て 虹の空
비추어라, 무지개빛 하늘을
808
00:22:37,800 --> 00:22:39,800
카린! 눈 떠!
809
00:22:39,840 --> 00:22:41,930
카린! 정신 차려!
810
00:22:41,970 --> 00:22:43,510
금방 의료반을
불러올 테니!
811
00:22:45,880 --> 00:22:49,970
사스케, 사스케
이제 됐어…
812
00:22:50,380 --> 00:22:51,090
더는…
813
00:22:51,800 --> 00:22:54,840
그러니… 그러니까…
부탁이야…
814
00:22:56,180 --> 00:22:58,050
다음화 나루토 질풍전은
815
00:22:58,090 --> 00:23:00,090
그때 보여준 미소를 한번 더
816
00:23:01,220 --> 00:23:02,930
그때처럼…
817
00:23:02,970 --> 00:23:04,870
그때 그 미소를 다시 한 번
77981