All language subtitles for 나루토 430

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,776 --> 00:00:00,960 どんでんがえし 出たとこ勝負 역전되면서 단판 승부 2 00:00:00,960 --> 00:00:01,257 どんでんがえし 出たとこ勝負 역전되면서 단판 승부 3 00:00:01,257 --> 00:00:01,554 どんでんがえし 出たとこ勝負 역전되면서 단판 승부 4 00:00:01,554 --> 00:00:01,750 どんでんがえし 出たとこ勝負 역전되면서 단판 승부 5 00:00:01,750 --> 00:00:01,902 どんでんがえし 出たとこ勝負 역전되면서 단판 승부 6 00:00:01,902 --> 00:00:02,047 どんでんがえし 出たとこ勝負 역전되면서 단판 승부 7 00:00:02,047 --> 00:00:02,162 どんでんがえし 出たとこ勝負 역전되면서 단판 승부 8 00:00:02,162 --> 00:00:02,408 どんでんがえし 出たとこ勝負 역전되면서 단판 승부 9 00:00:02,408 --> 00:00:02,665 どんでんがえし 出たとこ勝負 역전되면서 단판 승부 10 00:00:02,665 --> 00:00:02,843 どんでんがえし 出たとこ勝負 역전되면서 단판 승부 11 00:00:02,843 --> 00:00:03,034 どんでんがえし 出たとこ勝負 역전되면서 단판 승부 12 00:00:03,034 --> 00:00:03,207 どんでんがえし 出たとこ勝負 역전되면서 단판 승부 13 00:00:03,207 --> 00:00:03,465 どんでんがえし 出たとこ勝負 역전되면서 단판 승부 14 00:00:03,465 --> 00:00:03,838 どんでんがえし 出たとこ勝負 역전되면서 단판 승부 15 00:00:03,838 --> 00:00:04,257 狙うは一等賞 1등을 노린 거야 16 00:00:04,257 --> 00:00:04,479 狙うは一等賞 1등을 노린 거야 17 00:00:04,479 --> 00:00:04,576 狙うは一等賞 1등을 노린 거야 18 00:00:04,576 --> 00:00:04,795 狙うは一等賞 1등을 노린 거야 19 00:00:04,795 --> 00:00:05,083 狙うは一等賞 1등을 노린 거야 20 00:00:05,083 --> 00:00:05,342 狙うは一等賞 1등을 노린 거야 21 00:00:05,342 --> 00:00:05,508 狙うは一等賞 1등을 노린 거야 22 00:00:05,508 --> 00:00:05,974 狙うは一等賞 1등을 노린 거야 23 00:00:05,974 --> 00:00:06,411 I can feel it I can feel it 24 00:00:06,411 --> 00:00:06,700 I can feel it I can feel it 25 00:00:06,700 --> 00:00:07,133 I can feel it I can feel it 26 00:00:07,133 --> 00:00:07,726 I can feel it I can feel it 27 00:00:07,726 --> 00:00:08,066 I can feel it I can feel it 28 00:00:08,066 --> 00:00:08,297 どんな時だって光を信じてる 항상 그 빛을 믿을 거야 29 00:00:08,297 --> 00:00:08,486 どんな時だって光を信じてる 항상 그 빛을 믿을 거야 30 00:00:08,486 --> 00:00:08,572 どんな時だって光を信じてる 항상 그 빛을 믿을 거야 31 00:00:08,572 --> 00:00:08,798 どんな時だって光を信じてる 항상 그 빛을 믿을 거야 32 00:00:08,798 --> 00:00:09,041 どんな時だって光を信じてる 항상 그 빛을 믿을 거야 33 00:00:09,041 --> 00:00:09,152 どんな時だって光を信じてる 항상 그 빛을 믿을 거야 34 00:00:09,152 --> 00:00:09,298 どんな時だって光を信じてる 항상 그 빛을 믿을 거야 35 00:00:09,298 --> 00:00:09,584 どんな時だって光を信じてる 항상 그 빛을 믿을 거야 36 00:00:09,584 --> 00:00:09,803 どんな時だって光を信じてる 항상 그 빛을 믿을 거야 37 00:00:09,803 --> 00:00:10,023 どんな時だって光を信じてる 항상 그 빛을 믿을 거야 38 00:00:10,023 --> 00:00:10,238 どんな時だって光を信じてる 항상 그 빛을 믿을 거야 39 00:00:10,238 --> 00:00:10,439 どんな時だって光を信じてる 항상 그 빛을 믿을 거야 40 00:00:10,439 --> 00:00:10,777 どんな時だって光を信じてる 항상 그 빛을 믿을 거야 41 00:00:10,777 --> 00:00:11,068 どんな時だって光を信じてる 항상 그 빛을 믿을 거야 42 00:00:11,068 --> 00:00:11,280 どんな時だって光を信じてる 항상 그 빛을 믿을 거야 43 00:00:11,280 --> 00:00:12,919 どんな時だって光を信じてる 항상 그 빛을 믿을 거야 44 00:00:13,200 --> 00:00:13,340 『cafe.naver.com/narutosmi』 45 00:00:13,340 --> 00:00:13,642 『cafe.naver.com/narutosmi』 46 00:00:13,642 --> 00:00:13,971 『cafe.naver.com/narutosmi』 47 00:00:13,971 --> 00:00:14,360 『cafe.naver.com/narutosmi』 48 00:00:14,360 --> 00:00:17,123 나루토 자막카페:: 『cafe.naver.com/narutosmi』 49 00:00:17,123 --> 00:00:20,198 나루토 자막카페:: 50 00:00:20,198 --> 00:00:22,997 루디 : Looddy 나루토 자막카페:: 51 00:00:22,997 --> 00:00:23,606 루디 : Looddy 52 00:00:23,606 --> 00:00:23,981 루디 : Looddy 『cafe.naver.com/narutosmi』 53 00:00:23,981 --> 00:00:24,689 루디 : Looddy 나루토 자막카페:: 『cafe.naver.com/narutosmi』 54 00:00:24,942 --> 00:00:25,511 握りしめた夢が 강하게 품은 꿈이 55 00:00:25,511 --> 00:00:25,745 握りしめた夢が 강하게 품은 꿈이 56 00:00:25,745 --> 00:00:25,934 握りしめた夢が 강하게 품은 꿈이 57 00:00:25,934 --> 00:00:26,062 握りしめた夢が 강하게 품은 꿈이 58 00:00:26,062 --> 00:00:26,298 握りしめた夢が 강하게 품은 꿈이 59 00:00:26,298 --> 00:00:26,385 握りしめた夢が 강하게 품은 꿈이 60 00:00:26,385 --> 00:00:26,564 握りしめた夢が 강하게 품은 꿈이 61 00:00:26,564 --> 00:00:26,727 握りしめた夢が 강하게 품은 꿈이 62 00:00:26,727 --> 00:00:27,034 握りしめた夢が 강하게 품은 꿈이 63 00:00:27,034 --> 00:00:27,288 握りしめた夢がこぼれ落ちそうな時に 강하게 품은 꿈이 무너져 내릴 때만 64 00:00:27,288 --> 00:00:27,371 握りしめた夢がこぼれ落ちそうな時に 강하게 품은 꿈이 무너져 내릴 때만 65 00:00:27,371 --> 00:00:27,588 握りしめた夢がこぼれ落ちそうな時に 강하게 품은 꿈이 무너져 내릴 때만 66 00:00:27,588 --> 00:00:27,758 握りしめた夢がこぼれ落ちそうな時に 강하게 품은 꿈이 무너져 내릴 때만 67 00:00:27,758 --> 00:00:27,899 握りしめた夢がこぼれ落ちそうな時に 강하게 품은 꿈이 무너져 내릴 때만 68 00:00:27,899 --> 00:00:28,058 握りしめた夢がこぼれ落ちそうな時に 강하게 품은 꿈이 무너져 내릴 때만 69 00:00:28,058 --> 00:00:28,271 握りしめた夢がこぼれ落ちそうな時に 강하게 품은 꿈이 무너져 내릴 때만 70 00:00:28,271 --> 00:00:28,836 握りしめた夢がこぼれ落ちそうな時に 강하게 품은 꿈이 무너져 내릴 때만 71 00:00:28,836 --> 00:00:29,112 しめた夢がこぼれ落ちそうな時に限って 품은 꿈이무너져 내릴 때만 문득 72 00:00:29,112 --> 00:00:29,249 夢がこぼれ落ちそうな時に限って思い出すの 꿈이무너져 내릴 때만 문득 생각나 73 00:00:29,249 --> 00:00:29,484 こぼれ落ちそうな時に限って思い出すの 무너져 내릴 때만 문득 생각나 74 00:00:29,484 --> 00:00:29,706 こぼれ落ちそうな時に限って思い出すの 무너져 내릴 때만 문득 생각나 75 00:00:29,706 --> 00:00:29,777 こぼれ落ちそうな時に限って思い出すの 무너져 내릴 때만 문득 생각나 76 00:00:29,777 --> 00:00:29,997 こぼれ落ちそうな時に限って思い出すの 무너져 내릴 때만 문득 생각나 77 00:00:29,997 --> 00:00:30,171 こぼれ落ちそうな時に限って思い出すの 무너져 내릴 때만 문득 생각나 78 00:00:30,171 --> 00:00:30,434 こぼれ落ちそうな時に限って思い出すの 무너져 내릴 때만 문득 생각나 79 00:00:30,434 --> 00:00:30,494 こぼれ落ちそうな時に限って思い出すの 무너져 내릴 때만 문득 생각나 80 00:00:30,494 --> 00:00:30,663 こぼれ落ちそうな時に限って思い出すの 무너져 내릴 때만 문득 생각나 81 00:00:30,663 --> 00:00:30,916 こぼれ落ちそうな時に限って思い出すの 무너져 내릴 때만 문득 생각나 82 00:00:30,916 --> 00:00:31,138 こぼれ落ちそうな時に限って思い出すの 무너져 내릴 때만 문득 생각나 83 00:00:31,138 --> 00:00:31,918 こぼれ落ちそうな時に限って思い出すの 무너져 내릴 때만 문득 생각나 84 00:00:31,918 --> 00:00:32,353 あいつのあの優しい顔 평온한 낯짝을 했던 그놈 때문에 85 00:00:32,353 --> 00:00:32,538 あいつのあの優しい顔 평온한 낯짝을 했던 그놈 때문에 86 00:00:32,538 --> 00:00:32,696 あいつのあの優しい顔 평온한 낯짝을 했던 그놈 때문에 87 00:00:32,696 --> 00:00:32,838 あいつのあの優しい顔 평온한 낯짝을 했던 그놈 때문에 88 00:00:32,838 --> 00:00:33,026 あいつのあの優しい顔 평온한 낯짝을 했던 그놈 때문에 89 00:00:33,026 --> 00:00:33,255 あいつのあの優しい顔 평온한 낯짝을 했던 그놈 때문에 90 00:00:33,255 --> 00:00:33,461 あいつのあの優しい顔 평온한 낯짝을 했던 그놈 때문에 91 00:00:33,461 --> 00:00:33,578 あいつのあの優しい顔 평온한 낯짝을 했던 그놈 때문에 92 00:00:33,578 --> 00:00:33,783 あいつのあの優しい顔 평온한 낯짝을 했던 그놈 때문에 93 00:00:33,783 --> 00:00:33,999 あいつのあの優しい顔 평온한 낯짝을 했던 그놈 때문에 94 00:00:33,999 --> 00:00:34,179 あいつのあの優しい顔 평온한 낯짝을 했던 그놈 때문에 95 00:00:34,179 --> 00:00:34,483 あいつのあの優しい顔 평온한 낯짝을 했던 그놈 때문에 96 00:00:34,483 --> 00:00:34,679 胸の奥がまた強くなれるの 가슴이 다시 강하게 요동치더라 97 00:00:34,679 --> 00:00:34,891 胸の奥がまた強くなれるの 가슴이 다시 강하게 요동치더라 98 00:00:34,891 --> 00:00:35,093 胸の奥がまた強くなれるの 가슴이 다시 강하게 요동치더라 99 00:00:35,093 --> 00:00:35,286 胸の奥がまた強くなれるの 가슴이 다시 강하게 요동치더라 100 00:00:35,286 --> 00:00:35,405 胸の奥がまた強くなれるの 가슴이 다시 강하게 요동치더라 101 00:00:35,405 --> 00:00:35,644 胸の奥がまた強くなれるの 가슴이 다시 강하게 요동치더라 102 00:00:35,644 --> 00:00:35,800 胸の奥がまた強くなれるの 가슴이 다시 강하게 요동치더라 103 00:00:35,800 --> 00:00:36,048 胸の奥がまた強くなれるの 가슴이 다시 강하게 요동치더라 104 00:00:36,048 --> 00:00:36,185 胸の奥がまた強くなれるの 가슴이 다시 강하게 요동치더라 105 00:00:36,185 --> 00:00:36,432 胸の奥がまた強くなれるの 가슴이 다시 강하게 요동치더라 106 00:00:36,432 --> 00:00:36,539 胸の奥がまた強くなれるの 가슴이 다시 강하게 요동치더라 107 00:00:36,539 --> 00:00:36,756 胸の奥がまた強くなれるの 가슴이 다시 강하게 요동치더라 108 00:00:36,756 --> 00:00:36,944 胸の奥がまた強くなれるの 가슴이 다시 강하게 요동치더라 109 00:00:36,944 --> 00:00:37,123 胸の奥がまた強くなれるの 가슴이 다시 강하게 요동치더라 110 00:00:37,123 --> 00:00:38,127 胸の奥がまた強くなれるの 가슴이 다시 강하게 요동치더라 111 00:00:38,127 --> 00:00:38,210 ブッキラボウの心に fire 무뚝뚝한 마음에 fire 112 00:00:38,210 --> 00:00:38,399 ブッキラボウの心に fire 무뚝뚝한 마음에 fire 113 00:00:38,399 --> 00:00:38,629 ブッキラボウの心に fire 무뚝뚝한 마음에 fire 114 00:00:38,629 --> 00:00:38,819 ブッキラボウの心に fire 무뚝뚝한 마음에 fire 115 00:00:38,819 --> 00:00:39,018 ブッキラボウの心に fire 무뚝뚝한 마음에 fire 116 00:00:39,018 --> 00:00:39,187 ブッキラボウの心に fire 무뚝뚝한 마음에 fire 117 00:00:39,187 --> 00:00:39,364 ブッキラボウの心に fire 무뚝뚝한 마음에 fire 118 00:00:39,364 --> 00:00:39,532 ブッキラボウの心に fire 무뚝뚝한 마음에 fire 119 00:00:39,532 --> 00:00:39,685 ブッキラボウの心に fire 무뚝뚝한 마음에 fire 120 00:00:39,685 --> 00:00:39,865 ブッキラボウの心に fire 무뚝뚝한 마음에 fire 121 00:00:39,865 --> 00:00:40,054 ブッキラボウの心に fire 무뚝뚝한 마음에 fire 122 00:00:40,054 --> 00:00:40,793 ブッキラボウの心に fire 무뚝뚝한 마음에 fire 123 00:00:40,793 --> 00:00:40,966 グットくる明日を掴みたいんだ 감동적인 여명을 느끼고 싶어 124 00:00:40,966 --> 00:00:41,162 グットくる明日を掴みたいんだ 감동적인 여명을 느끼고 싶어 125 00:00:41,162 --> 00:00:41,340 グットくる明日を掴みたいんだ 감동적인 여명을 느끼고 싶어 126 00:00:41,340 --> 00:00:41,539 グットくる明日を掴みたいんだ 감동적인 여명을 느끼고 싶어 127 00:00:41,539 --> 00:00:41,714 グットくる明日を掴みたいんだ 감동적인 여명을 느끼고 싶어 128 00:00:41,714 --> 00:00:41,890 グットくる明日を掴みたいんだ 감동적인 여명을 느끼고 싶어 129 00:00:41,890 --> 00:00:42,065 グットくる明日を掴みたいんだ 감동적인 여명을 느끼고 싶어 130 00:00:42,065 --> 00:00:42,305 グットくる明日を掴みたいんだ 감동적인 여명을 느끼고 싶어 131 00:00:42,305 --> 00:00:42,545 グットくる明日を掴みたいんだ 감동적인 여명을 느끼고 싶어 132 00:00:42,545 --> 00:00:42,666 グットくる明日を掴みたいんだ 감동적인 여명을 느끼고 싶어 133 00:00:42,666 --> 00:00:42,827 グットくる明日を掴みたいんだ 감동적인 여명을 느끼고 싶어 134 00:00:42,827 --> 00:00:42,977 グットくる明日を掴みたいんだ 감동적인 여명을 느끼고 싶어 135 00:00:42,977 --> 00:00:43,199 グットくる明日を掴みたいんだ 감동적인 여명을 느끼고 싶어 136 00:00:43,199 --> 00:00:43,283 グットくる明日を掴みたいんだ 감동적인 여명을 느끼고 싶어 137 00:00:43,283 --> 00:00:43,393 グットくる明日を掴みたいんだ 감동적인 여명을 느끼고 싶어 138 00:00:43,393 --> 00:00:43,875 グットくる明日を掴みたいんだ 감동적인 여명을 느끼고 싶어 139 00:00:43,875 --> 00:00:43,984 まだ見ぬ世界は怖くない 아직 보지 못한 세상은 안 두려워 140 00:00:43,984 --> 00:00:44,294 まだ見ぬ世界は怖くない 아직 보지 못한 세상은 안 두려워 141 00:00:44,294 --> 00:00:44,466 まだ見ぬ世界は怖くない 아직 보지 못한 세상은 안 두려워 142 00:00:44,466 --> 00:00:44,694 まだ見ぬ世界は怖くない 아직 보지 못한 세상은 안 두려워 143 00:00:44,694 --> 00:00:44,836 まだ見ぬ世界は怖くない 아직 보지 못한 세상은 안 두려워 144 00:00:44,836 --> 00:00:45,050 まだ見ぬ世界は怖くない 아직 보지 못한 세상은 안 두려워 145 00:00:45,050 --> 00:00:45,190 まだ見ぬ世界は怖くない 아직 보지 못한 세상은 안 두려워 146 00:00:45,190 --> 00:00:45,415 まだ見ぬ世界は怖くない 아직 보지 못한 세상은 안 두려워 147 00:00:45,415 --> 00:00:45,633 まだ見ぬ世界は怖くない 아직 보지 못한 세상은 안 두려워 148 00:00:45,633 --> 00:00:45,746 まだ見ぬ世界は怖くない 아직 보지 못한 세상은 안 두려워 149 00:00:45,746 --> 00:00:45,993 まだ見ぬ世界は怖くない 아직 보지 못한 세상은 안 두려워 150 00:00:45,993 --> 00:00:46,139 まだ見ぬ世界は怖くない 아직 보지 못한 세상은 안 두려워 151 00:00:46,139 --> 00:00:46,323 まだ見ぬ世界は怖くない 아직 보지 못한 세상은 안 두려워 152 00:00:46,323 --> 00:00:46,631 信じた未來でしょ 미래를 믿었잖아 153 00:00:46,631 --> 00:00:46,876 信じた未來でしょ 미래를 믿었잖아 154 00:00:46,876 --> 00:00:47,137 信じた未來でしょ 미래를 믿었잖아 155 00:00:47,137 --> 00:00:47,308 信じた未來でしょ 미래를 믿었잖아 156 00:00:47,308 --> 00:00:47,496 信じた未來でしょ 미래를 믿었잖아 157 00:00:47,496 --> 00:00:47,679 信じた未來でしょ 미래를 믿었잖아 158 00:00:47,679 --> 00:00:47,799 信じた未來でしょ 미래를 믿었잖아 159 00:00:47,799 --> 00:00:48,028 信じた未來でしょ 미래를 믿었잖아 160 00:00:48,028 --> 00:00:48,260 ほら Let's try 자, Let's try 161 00:00:48,260 --> 00:00:48,486 ほら Let's try 자, Let's try 162 00:00:48,486 --> 00:00:48,684 ほら Let's try 자, Let's try 163 00:00:48,684 --> 00:00:48,878 ほら Let's try 자, Let's try 164 00:00:48,878 --> 00:00:49,045 ほら Let's try 자, Let's try 165 00:00:49,045 --> 00:00:49,674 ほら Let's try 자, Let's try 166 00:00:49,674 --> 00:00:49,891 数えきれないあの涙はそうさ 셀 수 없이 많은 눈물은 아마 167 00:00:49,891 --> 00:00:49,933 数えきれないあの涙はそうさ 셀 수 없이 많은 눈물은 아마 168 00:00:49,933 --> 00:00:50,121 数えきれないあの涙はそうさ 셀 수 없이 많은 눈물은 아마 169 00:00:50,121 --> 00:00:50,302 数えきれないあの涙はそうさ 셀 수 없이 많은 눈물은 아마 170 00:00:50,302 --> 00:00:50,484 数えきれないあの涙はそうさ 셀 수 없이 많은 눈물은 아마 171 00:00:50,484 --> 00:00:50,692 数えきれないあの涙はそうさ 셀 수 없이 많은 눈물은 아마 172 00:00:50,692 --> 00:00:51,094 数えきれないあの涙はそうさ 셀 수 없이 많은 눈물은 아마 173 00:00:51,094 --> 00:00:51,300 数えきれないあの涙はそうさ 셀 수 없이 많은 눈물은 아마 174 00:00:51,300 --> 00:00:51,414 数えきれないあの涙はそうさ 셀 수 없이 많은 눈물은 아마 175 00:00:51,414 --> 00:00:51,607 数えきれないあの涙はそうさ 셀 수 없이 많은 눈물은 아마 176 00:00:51,607 --> 00:00:51,798 数えきれないあの涙はそうさ 셀 수 없이 많은 눈물은 아마 177 00:00:51,798 --> 00:00:52,031 数えきれないあの涙はそうさ 셀 수 없이 많은 눈물은 아마 178 00:00:52,031 --> 00:00:52,338 数えきれないあの涙はそうさ 셀 수 없이 많은 눈물은 아마 179 00:00:52,338 --> 00:00:52,441 数えきれないあの涙はそうさ 셀 수 없이 많은 눈물은 아마 180 00:00:52,441 --> 00:00:52,454 数えきれないあの涙はそうさ 셀 수 없이 많은 눈물은 아마 181 00:00:52,454 --> 00:00:52,825 数えきれないあの涙はそうさ 셀 수 없이 많은 눈물은 아마 182 00:00:52,825 --> 00:00:52,956 虹に変わるたろう 무지개가 되겠지 183 00:00:52,956 --> 00:00:53,192 虹に変わるたろう 무지개가 되겠지 184 00:00:53,192 --> 00:00:53,390 虹に変わるたろう 무지개가 되겠지 185 00:00:53,390 --> 00:00:53,648 虹に変わるたろう 무지개가 되겠지 186 00:00:53,648 --> 00:00:53,711 虹に変わるたろう 무지개가 되겠지 187 00:00:53,711 --> 00:00:53,865 虹に変わるたろう 무지개가 되겠지 188 00:00:53,865 --> 00:00:54,067 虹に変わるたろう 무지개가 되겠지 189 00:00:54,067 --> 00:00:54,164 虹に変わるたろう 무지개가 되겠지 190 00:00:54,164 --> 00:00:54,859 虹に変わるたろう 무지개가 되겠지 191 00:00:54,859 --> 00:00:55,130 押さえきれない悲しみも 주체할 수 없는 서러움도 192 00:00:55,130 --> 00:00:55,301 押さえきれない悲しみも 주체할 수 없는 서러움도 193 00:00:55,301 --> 00:00:55,414 押さえきれない悲しみも 주체할 수 없는 서러움도 194 00:00:55,414 --> 00:00:55,685 押さえきれない悲しみも 주체할 수 없는 서러움도 195 00:00:55,685 --> 00:00:55,746 押さえきれない悲しみも 주체할 수 없는 서러움도 196 00:00:55,746 --> 00:00:56,427 押さえきれない悲しみも 주체할 수 없는 서러움도 197 00:00:56,427 --> 00:00:56,684 押さえきれない悲しみも 주체할 수 없는 서러움도 198 00:00:56,684 --> 00:00:56,995 押さえきれない悲しみも 주체할 수 없는 서러움도 199 00:00:56,995 --> 00:00:57,108 押さえきれない悲しみも 주체할 수 없는 서러움도 200 00:00:57,108 --> 00:00:57,331 押さえきれない悲しみも 주체할 수 없는 서러움도 201 00:00:57,331 --> 00:00:57,483 押さえきれない悲しみも 주체할 수 없는 서러움도 202 00:00:57,483 --> 00:00:57,850 押さえきれない悲しみも 주체할 수 없는 서러움도 203 00:00:57,850 --> 00:00:58,140 いつかは抱きしめられるかな 언젠가는 쓸어내릴 수 있을까? 204 00:00:58,140 --> 00:00:58,289 いつかは抱きしめられるかな 언젠가는 쓸어내릴 수 있을까? 205 00:00:58,289 --> 00:00:58,407 いつかは抱きしめられるかな 언젠가는 쓸어내릴 수 있을까? 206 00:00:58,407 --> 00:00:58,641 いつかは抱きしめられるかな 언젠가는 쓸어내릴 수 있을까? 207 00:00:58,641 --> 00:00:58,848 いつかは抱きしめられるかな 언젠가는 쓸어내릴 수 있을까? 208 00:00:58,848 --> 00:00:58,975 いつかは抱きしめられるかな 언젠가는 쓸어내릴 수 있을까? 209 00:00:58,975 --> 00:00:59,081 いつかは抱きしめられるかな 언젠가는 쓸어내릴 수 있을까? 210 00:00:59,081 --> 00:00:59,339 いつかは抱きしめられるかな 언젠가는 쓸어내릴 수 있을까? 211 00:00:59,339 --> 00:00:59,565 いつかは抱きしめられるかな 언젠가는 쓸어내릴 수 있을까? 212 00:00:59,565 --> 00:00:59,790 いつかは抱きしめられるかな 언젠가는 쓸어내릴 수 있을까? 213 00:00:59,790 --> 00:00:59,923 いつかは抱きしめられるかな 언젠가는 쓸어내릴 수 있을까? 214 00:00:59,923 --> 00:01:00,103 いつかは抱きしめられるかな 언젠가는 쓸어내릴 수 있을까? 215 00:01:00,103 --> 00:01:01,314 いつかは抱きしめられるかな 언젠가는 쓸어내릴 수 있을까? 216 00:01:01,785 --> 00:01:01,904 ヤワなハートが疼きだしたら 미약한 마음이 아파진다면 217 00:01:01,904 --> 00:01:02,006 ヤワなハートが疼きだしたら 미약한 마음이 아파진다면 218 00:01:02,006 --> 00:01:02,277 ヤワなハートが疼きだしたら 미약한 마음이 아파진다면 219 00:01:02,277 --> 00:01:02,476 ヤワなハートが疼きだしたら 미약한 마음이 아파진다면 220 00:01:02,476 --> 00:01:02,612 ヤワなハートが疼きだしたら 미약한 마음이 아파진다면 221 00:01:02,612 --> 00:01:02,766 ヤワなハートが疼きだしたら 미약한 마음이 아파진다면 222 00:01:02,766 --> 00:01:02,908 ヤワなハートが疼きだしたら 미약한 마음이 아파진다면 223 00:01:02,908 --> 00:01:03,106 ヤワなハートが疼きだしたら 미약한 마음이 아파진다면 224 00:01:03,106 --> 00:01:03,293 ヤワなハートが疼きだしたら 미약한 마음이 아파진다면 225 00:01:03,293 --> 00:01:03,529 ヤワなハートが疼きだしたら 미약한 마음이 아파진다면 226 00:01:03,529 --> 00:01:03,790 ヤワなハートが疼きだしたら 미약한 마음이 아파진다면 227 00:01:03,790 --> 00:01:03,922 ヤワなハートが疼きだしたら 미약한 마음이 아파진다면 228 00:01:03,922 --> 00:01:04,202 ヤワなハートが疼きだしたら 미약한 마음이 아파진다면 229 00:01:04,202 --> 00:01:04,455 ヤワなハートが疼きだしたら 미약한 마음이 아파진다면 230 00:01:04,455 --> 00:01:04,467 ありったけ明日にキスしてあげよう 있는 힘껏 아침을 향해 키스해봐 231 00:01:04,467 --> 00:01:04,890 ありったけ明日にキスしてあげよう 있는 힘껏 아침을 향해 키스해봐 232 00:01:04,890 --> 00:01:05,114 ありったけ明日にキスしてあげよう 있는 힘껏 아침을 향해 키스해봐 233 00:01:05,114 --> 00:01:05,256 ありったけ明日にキスしてあげよう 있는 힘껏 아침을 향해 키스해봐 234 00:01:05,256 --> 00:01:05,428 ありったけ明日にキスしてあげよう 있는 힘껏 아침을 향해 키스해봐 235 00:01:05,428 --> 00:01:05,675 ありったけ明日にキスしてあげよう 있는 힘껏 아침을 향해 키스해봐 236 00:01:05,675 --> 00:01:05,889 ありったけ明日にキスしてあげよう 있는 힘껏 아침을 향해 키스해봐 237 00:01:05,889 --> 00:01:06,075 ありったけ明日にキスしてあげよう 있는 힘껏 아침을 향해 키스해봐 238 00:01:06,075 --> 00:01:06,560 ありったけ明日にキスしてあげよう 있는 힘껏 아침을 향해 키스해봐 239 00:01:06,560 --> 00:01:06,660 ありったけ明日にキスしてあげよう 있는 힘껏 아침을 향해 키스해봐 240 00:01:06,660 --> 00:01:06,860 ありったけ明日にキスしてあげよう 있는 힘껏 아침을 향해 키스해봐 241 00:01:06,860 --> 00:01:06,960 ありったけ明日にキスしてあげよう 있는 힘껏 아침을 향해 키스해봐 242 00:01:06,960 --> 00:01:07,114 ありったけ明日にキスしてあげよう 있는 힘껏 아침을 향해 키스해봐 243 00:01:07,114 --> 00:01:07,703 ありったけ明日にキスしてあげよう 있는 힘껏 아침을 향해 키스해봐 244 00:01:07,703 --> 00:01:07,854 震えたままの小さな拳を強くまた握って 흔들리는 작은 주먹을 다시 강하게 받치며 245 00:01:07,854 --> 00:01:07,879 震えたままの小さな拳を強くまた握って 흔들리는 작은 주먹을 다시 강하게 받치며 246 00:01:07,879 --> 00:01:08,003 震えたままの小さな拳を強くまた握って 흔들리는 작은 주먹을 다시 강하게 받치며 247 00:01:08,003 --> 00:01:08,291 震えたままの小さな拳を強くまた握って 흔들리는 작은 주먹을 다시 강하게 받치며 248 00:01:08,291 --> 00:01:08,490 震えたままの小さな拳を強くまた握って 흔들리는 작은 주먹을 다시 강하게 받치며 249 00:01:08,490 --> 00:01:08,586 震えたままの小さな拳を強くまた握って 흔들리는 작은 주먹을 다시 강하게 받치며 250 00:01:08,586 --> 00:01:08,782 震えたままの小さな拳を強くまた握って 흔들리는 작은 주먹을 다시 강하게 받치며 251 00:01:08,782 --> 00:01:09,011 震えたままの小さな拳を強くまた握って 흔들리는 작은 주먹을 다시 강하게 받치며 252 00:01:09,011 --> 00:01:09,292 震えたままの小さな拳を強くまた握って 흔들리는 작은 주먹을 다시 강하게 받치며 253 00:01:09,292 --> 00:01:09,455 震えたままの小さな拳を強くまた握って 흔들리는 작은 주먹을 다시 강하게 받치며 254 00:01:09,455 --> 00:01:09,793 震えたままの小さな拳を強くまた握って 흔들리는 작은 주먹을 다시 강하게 받치며 255 00:01:09,793 --> 00:01:09,969 震えたままの小さな拳を強くまた握って 흔들리는 작은 주먹을 다시 강하게 받치며 256 00:01:09,969 --> 00:01:10,141 震えたままの小さな拳を強くまた握って 흔들리는 작은 주먹을 다시 강하게 받치며 257 00:01:10,141 --> 00:01:10,315 震えたままの小さな拳を強くまた握って 흔들리는 작은 주먹을 다시 강하게 받치며 258 00:01:10,315 --> 00:01:10,513 震えたままの小さな拳を強くまた握って 흔들리는 작은 주먹을 다시 강하게 받치며 259 00:01:10,513 --> 00:01:10,710 震えたままの小さな拳を強くまた握って 흔들리는 작은 주먹을 다시 강하게 받치며 260 00:01:10,710 --> 00:01:10,919 震えたままの小さな拳を強くまた握って 흔들리는 작은 주먹을 다시 강하게 받치며 261 00:01:10,919 --> 00:01:11,062 震えたままの小さな拳を強くまた握って 흔들리는 작은 주먹을 다시 강하게 받치며 262 00:01:11,062 --> 00:01:11,255 震えたままの小さな拳を強くまた握って 흔들리는 작은 주먹을 다시 강하게 받치며 263 00:01:11,255 --> 00:01:11,455 震えたままの小さな拳を強くまた握って 흔들리는 작은 주먹을 다시 강하게 받치며 264 00:01:11,455 --> 00:01:11,647 震えたままの小さな拳を強くまた握って 흔들리는 작은 주먹을 다시 강하게 받치며 265 00:01:11,647 --> 00:01:11,737 震えたままの小さな拳を強くまた握って 흔들리는 작은 주먹을 다시 강하게 받치며 266 00:01:11,737 --> 00:01:11,935 震えたままの小さな拳を強くまた握って 흔들리는 작은 주먹을 다시 강하게 받치며 267 00:01:11,935 --> 00:01:13,333 震えたままの小さな拳を強くまた握って 흔들리는 작은 주먹을 다시 강하게 받치며 268 00:01:13,333 --> 00:01:13,517 どんでんがえし 出たとこ勝負 역전되면서 단판 승부 269 00:01:13,517 --> 00:01:13,814 どんでんがえし 出たとこ勝負 역전되면서 단판 승부 270 00:01:13,814 --> 00:01:14,111 どんでんがえし 出たとこ勝負 역전되면서 단판 승부 271 00:01:14,111 --> 00:01:14,307 どんでんがえし 出たとこ勝負 역전되면서 단판 승부 272 00:01:14,307 --> 00:01:14,459 どんでんがえし 出たとこ勝負 역전되면서 단판 승부 273 00:01:14,459 --> 00:01:14,604 どんでんがえし 出たとこ勝負 역전되면서 단판 승부 274 00:01:14,604 --> 00:01:14,719 どんでんがえし 出たとこ勝負 역전되면서 단판 승부 275 00:01:14,719 --> 00:01:14,965 どんでんがえし 出たとこ勝負 역전되면서 단판 승부 276 00:01:14,965 --> 00:01:15,222 どんでんがえし 出たとこ勝負 역전되면서 단판 승부 277 00:01:15,222 --> 00:01:15,400 どんでんがえし 出たとこ勝負 역전되면서 단판 승부 278 00:01:15,400 --> 00:01:15,591 どんでんがえし 出たとこ勝負 역전되면서 단판 승부 279 00:01:15,591 --> 00:01:15,764 どんでんがえし 出たとこ勝負 역전되면서 단판 승부 280 00:01:15,764 --> 00:01:16,022 どんでんがえし 出たとこ勝負 역전되면서 단판 승부 281 00:01:16,022 --> 00:01:16,395 どんでんがえし 出たとこ勝負 역전되면서 단판 승부 282 00:01:16,395 --> 00:01:16,814 狙うは一等賞 1등을 노린 거야 283 00:01:16,814 --> 00:01:17,036 狙うは一等賞 1등을 노린 거야 284 00:01:17,036 --> 00:01:17,133 狙うは一等賞 1등을 노린 거야 285 00:01:17,133 --> 00:01:17,352 狙うは一等賞 1등을 노린 거야 286 00:01:17,352 --> 00:01:17,640 狙うは一等賞 1등을 노린 거야 287 00:01:17,640 --> 00:01:17,899 狙うは一等賞 1등을 노린 거야 288 00:01:17,899 --> 00:01:18,065 狙うは一等賞 1등을 노린 거야 289 00:01:18,065 --> 00:01:18,531 狙うは一等賞 1등을 노린 거야 290 00:01:18,531 --> 00:01:18,968 I can feel it I can feel it 291 00:01:18,968 --> 00:01:19,257 I can feel it I can feel it 292 00:01:19,257 --> 00:01:19,690 I can feel it I can feel it 293 00:01:19,690 --> 00:01:20,283 I can feel it I can feel it 294 00:01:20,283 --> 00:01:20,623 I can feel it I can feel it 295 00:01:20,623 --> 00:01:20,854 どんな時だって光を信じてる 항상 그 빛을 믿을 거야 296 00:01:20,854 --> 00:01:21,043 どんな時だって光を信じてる 항상 그 빛을 믿을 거야 297 00:01:21,043 --> 00:01:21,129 どんな時だって光を信じてる 항상 그 빛을 믿을 거야 298 00:01:21,129 --> 00:01:21,355 どんな時だって光を信じてる 항상 그 빛을 믿을 거야 299 00:01:21,355 --> 00:01:21,598 どんな時だって光を信じてる 항상 그 빛을 믿을 거야 300 00:01:21,598 --> 00:01:21,709 どんな時だって光を信じてる 항상 그 빛을 믿을 거야 301 00:01:21,709 --> 00:01:21,855 どんな時だって光を信じてる 항상 그 빛을 믿을 거야 302 00:01:21,855 --> 00:01:22,141 どんな時だって光を信じてる 항상 그 빛을 믿을 거야 303 00:01:22,141 --> 00:01:22,360 どんな時だって光を信じてる 항상 그 빛을 믿을 거야 304 00:01:22,360 --> 00:01:22,580 どんな時だって光を信じてる 항상 그 빛을 믿을 거야 305 00:01:22,580 --> 00:01:22,795 どんな時だって光を信じてる 항상 그 빛을 믿을 거야 306 00:01:22,795 --> 00:01:22,996 どんな時だって光を信じてる 항상 그 빛을 믿을 거야 307 00:01:22,996 --> 00:01:23,334 どんな時だって光を信じてる 항상 그 빛을 믿을 거야 308 00:01:23,334 --> 00:01:23,625 どんな時だって光を信じてる 항상 그 빛을 믿을 거야 309 00:01:23,625 --> 00:01:23,837 どんな時だって光を信じてる 항상 그 빛을 믿을 거야 310 00:01:23,837 --> 00:01:25,476 どんな時だって光を信じてる 항상 그 빛을 믿을 거야 311 00:01:30,560 --> 00:01:35,770 《킬러비 락풍전 땅의 서》 312 00:01:58,520 --> 00:01:59,430 아크로보(Acrobat)! (※ 주 : 곡예사) 313 00:02:12,430 --> 00:02:15,930 그래도 좀 하는구나, 인주력 314 00:02:16,100 --> 00:02:18,730 징하게 하지만 친해지지 못하겠군! 315 00:02:19,480 --> 00:02:21,850 사스케가 있는 곳을 알면 316 00:02:21,890 --> 00:02:23,180 당장 말 해! 317 00:02:25,390 --> 00:02:26,390 뭐?! 318 00:02:31,100 --> 00:02:34,430 사소리, 데이다라 난 여기까지다 319 00:02:34,890 --> 00:02:36,770 여기까지라니 뭔 소리야? 320 00:02:37,350 --> 00:02:39,060 난 아카츠키를 나갈 거야 321 00:02:39,980 --> 00:02:41,980 뭔 개소리야, 인마! 322 00:02:42,680 --> 00:02:44,390 난 나가토와 떠날 거다 323 00:02:45,810 --> 00:02:46,890 튀지 마! 324 00:02:47,680 --> 00:02:49,810 야, 어쩔 거야 사소리 나리 325 00:02:50,310 --> 00:02:51,930 어쩌기는 326 00:02:52,100 --> 00:02:54,890 우리가 저 놈들 잡으면 되지 327 00:02:55,180 --> 00:02:56,520 3대 2인데? 328 00:02:56,680 --> 00:02:58,230 상관없어 329 00:02:58,350 --> 00:03:00,480 그래 그렇겠지 330 00:03:00,480 --> 00:03:02,480 내 예술을 보여주마 331 00:03:04,390 --> 00:03:05,560 이건 뭐야? 332 00:03:05,600 --> 00:03:06,730 너희 333 00:03:06,810 --> 00:03:09,390 폭포 마을에서 무슨 난리를 치는 거야!? 334 00:03:12,350 --> 00:03:13,390 쟤 뭐야? 335 00:03:14,560 --> 00:03:16,310 7미의 인주력이야 336 00:03:16,520 --> 00:03:17,480 쟤가? 337 00:03:17,930 --> 00:03:18,980 야, 쵸메이! 338 00:03:19,850 --> 00:03:21,430 후우, 동료야 339 00:03:21,430 --> 00:03:23,730 동료? 우리 동료? 340 00:03:24,430 --> 00:03:27,180 이즈렷! 즈 느드리 처! (인주력! 저 놈들이 적!) 341 00:03:29,060 --> 00:03:31,350 뭐라 하는 지 모르겠슴돠 342 00:03:33,520 --> 00:03:34,640 4대 2로군 343 00:03:34,810 --> 00:03:35,930 물러서자 344 00:03:36,020 --> 00:03:37,550 뭐? 345 00:03:37,575 --> 00:03:38,084 그래 346 00:03:40,350 --> 00:03:41,980 너네 두고 보자! 347 00:03:42,560 --> 00:03:44,730 어? 도망쳤다 348 00:03:51,520 --> 00:03:53,310 폭포 마을의 후우지? 349 00:03:53,930 --> 00:03:55,560 주먹을 맞대라! 350 00:04:07,600 --> 00:04:09,140 어이, 왜 그래? 351 00:04:09,230 --> 00:04:11,100 아저씨 수상함돠 352 00:04:11,560 --> 00:04:13,180 무슨 소리지, baby 353 00:04:13,980 --> 00:04:15,640 주먹을 맞대라! 354 00:04:17,310 --> 00:04:18,310 야, 왜 그래? 355 00:04:19,230 --> 00:04:21,390 아저씨 수상하다구!! 356 00:04:21,390 --> 00:04:23,100 무슨 소릴 하는 거지, baby? 357 00:04:24,060 --> 00:04:26,350 자! 주먹을 맞대라!! 358 00:04:26,520 --> 00:04:27,350 싫슴돠! 359 00:04:27,350 --> 00:04:28,183 주먹을 360 00:04:28,208 --> 00:04:29,373 싫슴돠! 361 00:04:29,430 --> 00:04:30,623 맞대라!! 362 00:04:30,648 --> 00:04:31,203 싫슴돠! 363 00:04:31,270 --> 00:04:32,688 맞대라!! 364 00:04:32,713 --> 00:04:33,373 싫슴돠! 365 00:04:34,600 --> 00:04:37,390 일단은 주먹을 맞대 보라니깐 366 00:04:37,560 --> 00:04:39,310 주먹을 맞대라! 367 00:04:39,390 --> 00:04:41,390 싫슴돠!!! 368 00:04:50,480 --> 00:04:53,310 기다려! 너한테는 사명이 있다고! 369 00:04:53,350 --> 00:04:56,350 딴 마을 놈들 말은 듣지 않슴돠! 370 00:04:56,770 --> 00:05:00,600 우린 동지야 때에 따라선 벗 삼아도 된다 371 00:05:01,100 --> 00:05:03,430 벗? 친구요? 372 00:05:04,140 --> 00:05:07,180 그래, 넌 혼자가 아니다 373 00:05:18,140 --> 00:05:20,980 후우 누나가 가아라한텐 따르네?! 374 00:05:21,060 --> 00:05:22,390 과정이 불만 375 00:05:22,480 --> 00:05:24,180 결과에는 납득 이지만~ 376 00:05:24,850 --> 00:05:28,560 비 아저씨가 선글라스와 수염 때문에 그런거라니깐 377 00:05:28,930 --> 00:05:31,730 시끄러! 다음으로 가자, 다음! 378 00:05:34,680 --> 00:05:36,680 10미? 그게 어떤검까? 379 00:05:37,020 --> 00:05:39,430 아카츠키가 소환한 거대 병기야 380 00:05:40,350 --> 00:05:43,140 그놈들이 미수의 차크라를 흡수하다 보니 381 00:05:43,310 --> 00:05:45,310 다들 전력을 낼 수 없어 382 00:05:45,560 --> 00:05:48,680 지금은 십미 쪽도 전~력을 낼 수 없어 383 00:05:49,390 --> 00:05:51,600 락풍성의 공주가 막고 있기 때문! 384 00:05:51,810 --> 00:05:55,520 허나 만월이 되는 날 십미의 힘이 최고조에 달한다 385 00:05:55,520 --> 00:05:58,520 놈들은 공주를 노리고 성에 잠입할 거다 386 00:05:58,770 --> 00:06:02,020 우리 인주력이 모두 모이지 않으면~? 387 00:06:02,100 --> 00:06:03,770 대항 못 해 388 00:06:05,350 --> 00:06:09,640 9명이서 공주와 성을 지키는 거다..yay 389 00:06:17,890 --> 00:06:19,560 주먹을 맞대라! 390 00:06:22,930 --> 00:06:25,020 갑자기 무슨 짓이냐니깐? 391 00:06:26,230 --> 00:06:27,770 야, 손오공 392 00:06:28,350 --> 00:06:30,600 우린 적이 아니란 걸 저놈에게 전해 393 00:06:31,430 --> 00:06:32,350 그렇다는데? 394 00:06:33,230 --> 00:06:34,390 이거 미안하군 395 00:06:35,140 --> 00:06:38,390 근래에 수상쩍은 놈들이 나타나기 시작해서 말이지 396 00:06:39,060 --> 00:06:40,980 분명히 그 일당인 줄 알았다 397 00:06:41,680 --> 00:06:45,270 역시 그 선글라스와 수염 때문에 그런거라니깐 398 00:06:45,560 --> 00:06:48,100 내 취향은 존중 해줘야~지! 399 00:06:49,060 --> 00:06:50,770 수상쩍은 놈들이라니? 400 00:06:52,140 --> 00:06:53,810 정체는 모른다 401 00:06:54,560 --> 00:06:57,100 허나 마을 아이들을 납치해가더구나 402 00:07:03,390 --> 00:07:05,600 확실히 사냥감을 노리는 형상이군 403 00:07:06,230 --> 00:07:07,230 쵸메이 404 00:07:08,230 --> 00:07:09,480 떨어트리세요 405 00:07:09,810 --> 00:07:10,850 알았다 406 00:07:13,390 --> 00:07:14,430 린분 (麟粉) 407 00:07:19,770 --> 00:07:21,020 소환수인가? 408 00:07:23,180 --> 00:07:25,230 방해할 거면 가만두지 않는다 409 00:07:26,890 --> 00:07:27,890 사스케! 410 00:07:28,350 --> 00:07:32,140 나루토, 너 마을을 나간 거냐 411 00:07:32,230 --> 00:07:34,890 너야말로 나뭇잎 마을로 돌아가라니깐 412 00:07:35,520 --> 00:07:37,230 네 명령은 안 들어 413 00:07:37,430 --> 00:07:39,770 아이들을 납치한 건 네 짓이냐! 414 00:07:40,230 --> 00:07:41,520 그게 뭐 어쨌는데 415 00:07:42,100 --> 00:07:46,180 사스케, 너 오로치마루 가랑지 밑으로 기어들어가더니 416 00:07:46,270 --> 00:07:47,680 이런 짓이나 하고 있었냐? 417 00:07:48,430 --> 00:07:50,230 이타치의 기분도 모르고 말이야! 418 00:07:50,480 --> 00:07:52,390 네가 이타치를 논하지 마 419 00:07:52,480 --> 00:07:55,520 이타치는 아카츠키를 나가서 널 찾고 있어 420 00:07:56,310 --> 00:07:57,310 뭐? 421 00:07:57,520 --> 00:07:58,520 이런 이런 422 00:07:59,270 --> 00:08:00,640 인주력끼리 모여서 423 00:08:00,730 --> 00:08:02,730 무슨 놀이를 하고 계실까? 424 00:08:05,480 --> 00:08:06,520 오로치마루 425 00:08:07,140 --> 00:08:11,180 뭐 미수의 힘 대부분을 빼앗긴 상황에서 426 00:08:11,180 --> 00:08:13,884 뭘 할 수 있을 거라 보이지 않지만 427 00:08:14,530 --> 00:08:17,530 사스케, 해치우지 않을래? 428 00:08:17,600 --> 00:08:20,270 오로치마루, 우리 그만 헤어져 429 00:08:20,520 --> 00:08:23,520 해어지자니 무슨 소리야! 430 00:08:24,430 --> 00:08:26,060 난 이타치에게 갈래 431 00:08:27,100 --> 00:08:28,230 기, 기다려! 432 00:08:28,310 --> 00:08:29,310 나루토! 433 00:08:29,390 --> 00:08:30,600 사명을 잊지 마라 434 00:08:31,020 --> 00:08:32,810 사람을 납치하는 원흉! 435 00:08:33,180 --> 00:08:35,430 지금 당장 벌을 내리겠다! 436 00:08:35,430 --> 00:08:37,680 힘 다 거덜 난 인주력 주제에 437 00:08:37,770 --> 00:08:40,390 입을 함부로 놀리면 못 쓰지! 438 00:08:40,730 --> 00:08:42,480 소환술! (口寄せの術) 439 00:08:46,640 --> 00:08:48,850 자, 어쩌려고 그러니? 440 00:08:51,230 --> 00:08:52,350 손오공! 441 00:08:59,390 --> 00:09:00,430 오로치마루 님! 442 00:09:00,680 --> 00:09:02,100 괜찮아 443 00:09:06,140 --> 00:09:08,100 이러는 것도 벅차는군 444 00:09:08,270 --> 00:09:09,270 수학 445 00:09:16,560 --> 00:09:17,600 오로치마루 님! 446 00:09:17,810 --> 00:09:19,140 괜찮아 447 00:09:19,350 --> 00:09:20,350 갑니돠! 448 00:09:25,350 --> 00:09:26,560 오로치마루 님! 449 00:09:26,730 --> 00:09:28,140 괜찮아 450 00:09:28,350 --> 00:09:29,850 미수 레리어트! 451 00:09:34,140 --> 00:09:36,180 오..오로치마루 님 452 00:09:36,560 --> 00:09:38,480 아.. 피 다 닳았다 453 00:09:39,390 --> 00:09:41,230 막타다! 454 00:09:47,680 --> 00:09:48,301 어떠냐 455 00:09:48,327 --> 00:09:49,390 해치웠어! 456 00:09:49,430 --> 00:09:51,140 아니 표피야 457 00:09:51,480 --> 00:09:53,390 힘 다 거덜 난 미수여도 458 00:09:53,390 --> 00:09:56,270 합치니까 그럭저럭 하는구만 459 00:09:56,560 --> 00:09:57,850 역시 끈질기군 460 00:09:58,140 --> 00:09:59,730 그래도 해롱해롱 거림돠! 461 00:10:00,520 --> 00:10:01,520 오로치마루 님 462 00:10:01,560 --> 00:10:02,850 두고 보자 463 00:10:04,930 --> 00:10:06,390 한고비 넘겼군 464 00:10:08,060 --> 00:10:11,600 아카츠키의 음모를 저지하기 위해 함께 해주게나 465 00:10:13,730 --> 00:10:14,770 좋아 466 00:10:15,480 --> 00:10:17,350 유기토와 합류한다 467 00:10:22,520 --> 00:10:25,560 3미의 인주력인 야구라를 아직 못 찾았어 468 00:10:26,390 --> 00:10:28,560 물의 나라엔 없었어 469 00:10:28,890 --> 00:10:29,930 단서는 있나? 470 00:10:30,060 --> 00:10:35,430 호숫가 어딘가에 야구라가 갔다는데 471 00:10:35,600 --> 00:10:37,180 정확한 건 아니야 472 00:10:37,350 --> 00:10:41,890 정확하지 않다곤 해도 인주력이 모두 모여야 하잖아 473 00:10:42,140 --> 00:10:45,140 그래, 모든 미수가 모이지 않으면.. 474 00:10:45,350 --> 00:10:46,810 십미를 이길 수 없다 475 00:10:47,270 --> 00:10:50,480 놈들은 만월이 되는 날에 공격하러 올 거다 476 00:10:50,480 --> 00:10:53,020 봉인이 약해질 때를 노리고 477 00:10:53,390 --> 00:10:55,560 앞으로 얼마나 남았지? 478 00:10:55,930 --> 00:10:57,350 일주일 정도 479 00:10:57,430 --> 00:10:59,350 나눠서 야구라를 찾아보자 480 00:10:59,730 --> 00:11:01,140 그렇지 않으면 481 00:11:01,230 --> 00:11:04,350 한명이 빠진 채로 아카츠키와 결전을 치르게 되는가 482 00:11:04,680 --> 00:11:07,020 둘이서 짝지어서 사방으로 흩어지자 483 00:11:07,560 --> 00:11:08,640 알겠나 모두! 484 00:11:09,060 --> 00:11:10,350 찾든 못 찾든 485 00:11:10,350 --> 00:11:13,930 일주일 뒤엔 반드시 락풍성에 집합해라! 486 00:11:14,930 --> 00:11:16,520 가자, 유기토! 487 00:11:26,640 --> 00:11:27,850 잘 부탁하네 488 00:11:28,850 --> 00:11:30,310 오케이.... 489 00:11:42,210 --> 00:11:43,210 뭐 좀 보여? 490 00:11:43,920 --> 00:11:45,710 전혀… 안개밖에 안 보여 491 00:11:47,710 --> 00:11:50,250 그럼 선인 모드로 감지해 볼까? 492 00:11:58,460 --> 00:11:58,960 뭐지?! 493 00:11:59,290 --> 00:12:00,040 왜 그래? 494 00:12:00,460 --> 00:12:01,670 나뭇잎 마을의 추격대야… 495 00:12:03,630 --> 00:12:05,080 날 찾고 있겠지! 496 00:12:10,420 --> 00:12:11,210 타라! 497 00:12:15,000 --> 00:12:18,500 모두 다 인주력을 자유롭게 놔둘 생각이 없는 모양이군 498 00:12:19,080 --> 00:12:19,670 그래… 499 00:12:20,250 --> 00:12:23,080 마치 미수를 넣어놓은 애물단지 취급이야 500 00:12:23,420 --> 00:12:26,380 미수나 우리나 전혀 위험하지 않다니깐 501 00:12:41,540 --> 00:12:44,080 삼미의 인주력인 야구라 맞지? 502 00:12:46,250 --> 00:12:47,920 주먹을 맞대라 503 00:12:49,250 --> 00:12:49,830 싫어 504 00:12:51,250 --> 00:12:53,630 이소부, 녀석에게 알려줘 505 00:12:54,250 --> 00:12:56,880 분명 앞의 두 녀석들 겉모습은 수상쩍지만 506 00:12:56,920 --> 00:12:59,080 같은 인주력 동료라고 말이야 507 00:13:00,130 --> 00:13:02,456 인주력한테 동료 따윈 없어 508 00:13:03,170 --> 00:13:07,195 우린 인주력이란 이유만으로 사람들에게 두려움 받고 509 00:13:07,195 --> 00:13:09,229 미움받고, 멸시당하지 510 00:13:09,580 --> 00:13:12,420 때로는 같은 마을 사람들에게 목숨을 위협받지 511 00:13:13,830 --> 00:13:16,067 그게 인주력의 운명이야! 512 00:13:16,130 --> 00:13:17,460 그런 건 정말 사양이니까 513 00:13:17,580 --> 00:13:19,420 난 혼자서 여기에 있는 거야 514 00:13:20,460 --> 00:13:22,080 네 힘이 필요해 515 00:13:22,290 --> 00:13:23,290 돌아가! 516 00:13:23,290 --> 00:13:24,420 같이 가는 거다 517 00:13:24,460 --> 00:13:26,040 그게 네 운명이야 518 00:13:28,380 --> 00:13:30,960 나한테 이 이상의 운명을 강요하지 마! 519 00:13:34,830 --> 00:13:35,960 강제로 데려갈 거냐? 520 00:13:36,710 --> 00:13:38,210 넌 손대지 마라 521 00:13:41,460 --> 00:13:43,750 우린 모두 똑같은 인주력이야 522 00:13:44,540 --> 00:13:48,420 인주력이란 운명을 짊어진 것만으로 진저리가 나! 523 00:13:51,000 --> 00:13:55,420 짊어지게 됐건, 뭐건 그게 네 운명이야! 524 00:13:55,460 --> 00:13:56,420 시끄러! 525 00:13:56,830 --> 00:13:59,170 바보 녀석, 이 녀석! 526 00:13:59,210 --> 00:14:00,544 일단 짊어진 이상 527 00:14:00,544 --> 00:14:03,322 그 운명을 받아들일 수밖에 없잖아! 528 00:14:13,170 --> 00:14:13,630 비?! 529 00:14:16,290 --> 00:14:17,040 너…! 530 00:14:17,580 --> 00:14:20,250 우린 모두 같은 인주력! 531 00:14:20,420 --> 00:14:22,460 두려워하지 않아 미워하지 않아 532 00:14:22,500 --> 00:14:23,960 멸시하지 않아 533 00:14:24,460 --> 00:14:26,000 주먹을 맞대라! 534 00:14:28,540 --> 00:14:31,500 네가 가진 힘을 우리와 합쳐줘 535 00:14:56,580 --> 00:14:58,540 곧 만월이 뜨는 밤이 될 거야 536 00:14:58,830 --> 00:15:02,290 왜 먼저 말 꺼낸 비 아저씨가 안 오는 거야! 537 00:15:02,380 --> 00:15:05,460 한 명이 빠지긴 커녕 세명이나 빠질 줄이야 538 00:15:06,330 --> 00:15:08,170 이걸로 어떻게든 되겠슴까? 539 00:15:08,380 --> 00:15:09,960 안 되겠지 540 00:15:10,670 --> 00:15:13,040 유기토 아줌마, 어쩔 거예요? 541 00:15:13,380 --> 00:15:14,330 "아줌마"? 542 00:15:14,330 --> 00:15:17,380 아, 아뇨… 유기토 누나 543 00:15:18,380 --> 00:15:22,210 비 일행을 신뢰하고 기다릴 수밖에 없어 544 00:15:22,420 --> 00:15:23,460 나타났어! 545 00:15:33,290 --> 00:15:34,330 가라! 546 00:15:38,460 --> 00:15:40,790 우리들도 갑시다, 음 547 00:15:41,080 --> 00:15:44,630 서두를 것 없어 우선 달이 뜨는 걸 기다려 548 00:15:48,460 --> 00:15:50,830 아카츠키의 부하 녀석들이 옴돠! 549 00:15:51,080 --> 00:15:52,274 여기서 막아! 550 00:15:52,274 --> 00:15:54,274 성 안에 한 발자국도 들이지 마! 551 00:15:58,170 --> 00:16:00,290 수둔,포말의 술! (水遁,泡沫の術) 552 00:16:00,960 --> 00:16:03,960 용둔,작하류암의 술! (溶遁,灼河流岩の術) 553 00:16:04,420 --> 00:16:06,920 풍둔,나선수리검! (風遁 螺旋手裏剣) 554 00:16:17,380 --> 00:16:20,330 역시 우리가 나서지 않으면 안 되겠는데, 음? 555 00:16:20,540 --> 00:16:22,250 그럴 필요 없어 556 00:16:28,210 --> 00:16:29,380 외도마상?! (外道魔像) 557 00:16:29,500 --> 00:16:31,710 저걸로 공격할 작정임돠! 558 00:16:32,000 --> 00:16:35,210 전력은 아니겠지만 이걸로 충분할 거다 559 00:16:35,380 --> 00:16:37,670 예술성이라곤 요만큼도 없겠지만 560 00:16:41,380 --> 00:16:42,380 미수옥인가! 561 00:16:43,130 --> 00:16:46,130 쳇! 현재 우리 쪽은 쏠 수 없건만…! 562 00:17:21,880 --> 00:17:23,380 다들 무사해? 563 00:17:28,420 --> 00:17:30,460 기회다! 전진! 564 00:17:33,670 --> 00:17:34,960 위, 위험함돠! 565 00:17:35,790 --> 00:17:37,290 증기맥진! (蒸気驀進) 566 00:17:44,880 --> 00:17:45,750 저건...! 567 00:17:46,500 --> 00:17:47,670 동료들이여! 568 00:17:48,290 --> 00:17:50,790 바로 내가 온 이상은 걱정할 필요 없어! 569 00:17:52,330 --> 00:17:53,380 좀 늦었군! 570 00:17:53,420 --> 00:17:55,380 비 아저씨, 늦었다고! 571 00:17:55,790 --> 00:17:58,290 그래도, 삼미인 야구라를 찾아냈구나! 572 00:17:58,880 --> 00:18:01,210 그래! 이걸로 아홉 명 전원 모였다고! 573 00:18:02,170 --> 00:18:04,420 자, 인주력들이여! 574 00:18:10,670 --> 00:18:12,710 주먹을 들어 올려라! 575 00:18:23,420 --> 00:18:24,460 뭐야 저건?! 576 00:18:25,580 --> 00:18:26,290 1미! (一尾) 577 00:18:26,460 --> 00:18:27,330 2미! (二尾) 578 00:18:27,460 --> 00:18:28,290 3미! (三尾) 579 00:18:28,500 --> 00:18:29,290 4미! (四尾) 580 00:18:29,750 --> 00:18:30,380 5미 (五尾) 581 00:18:30,750 --> 00:18:31,460 6미! (六尾) 582 00:18:31,710 --> 00:18:32,750 7미(七尾)임돠! 583 00:18:33,290 --> 00:18:33,960 8미! (八尾) 584 00:18:34,330 --> 00:18:35,670 9미(九尾)라니깐! 585 00:18:36,670 --> 00:18:40,170 우리 인주력! 지금 여기서 궐기한다! 586 00:18:42,380 --> 00:18:44,540 뭔가 저거 예술적인데! 587 00:18:45,130 --> 00:18:47,830 지금 와서 전원 모였다 해도 소용없다 588 00:19:04,250 --> 00:19:04,960 잠깐, 저기 봐… 589 00:19:05,000 --> 00:19:06,670 저쪽도 미수옥 날릴 셈인가! 590 00:19:06,710 --> 00:19:08,460 그게 어쨌다고? 591 00:19:20,630 --> 00:19:21,420 수학! 592 00:19:21,670 --> 00:19:22,330 마타타비! 593 00:19:22,750 --> 00:19:23,670 이소부! 594 00:19:23,790 --> 00:19:24,580 손오공! 595 00:19:24,920 --> 00:19:25,540 코쿠오! 596 00:19:25,960 --> 00:19:26,710 사이켄! 597 00:19:27,000 --> 00:19:27,750 쵸메이! 598 00:19:28,040 --> 00:19:28,750 규키! 599 00:19:29,250 --> 00:19:30,130 쿠라마! 600 00:19:42,420 --> 00:19:44,170 위험해! 601 00:20:00,420 --> 00:20:02,250 이걸로 이겼다 생각 마라! 602 00:20:02,830 --> 00:20:05,420 다음번엔 반드시 쓰러트려주지, 음! 603 00:20:11,540 --> 00:20:13,630 후우… 죽겠다 604 00:20:14,420 --> 00:20:16,500 또 차크라 바닥이야 605 00:20:18,250 --> 00:20:19,290 이겼구나… 606 00:20:20,330 --> 00:20:21,380 이겼어! 607 00:20:22,210 --> 00:20:23,040 그래, 다만 608 00:20:23,210 --> 00:20:27,330 미수들의 힘을 되찾지 않는 한 609 00:20:27,330 --> 00:20:29,420 진정한 승리라곤 말할 수 없겠지 610 00:20:30,170 --> 00:20:31,130 다만… 611 00:20:32,130 --> 00:20:34,210 오늘만큼은 대승리야! 612 00:21:05,105 --> 00:21:05,626 나루토 자막 카페:: 613 00:21:05,626 --> 00:21:05,875 자막 나루토 자막 카페:: 614 00:21:05,875 --> 00:21:06,475 Looddy : 호리보리 나루토 자막 카페:: 615 00:21:07,113 --> 00:21:07,544 http://cafe.naver.com/narutosmi 616 00:21:07,544 --> 00:21:07,808 照らせ 개어라 617 00:21:07,808 --> 00:21:08,247 照らせ 개어라 618 00:21:08,247 --> 00:21:10,196 照らせ 개어라 619 00:21:10,196 --> 00:21:10,401 明日を今 心伝うメッセージ 내일은 이제 마음을 전하는 메시지야 620 00:21:10,401 --> 00:21:10,677 明日を今 心伝うメッセージ 내일은 이제 마음을 전하는 메시지야 621 00:21:10,677 --> 00:21:11,798 明日を今 心伝うメッセージ 내일은 이제 마음을 전하는 메시지야 622 00:21:11,798 --> 00:21:12,012 明日を今 心伝うメッセージ 내일은 이제 마음을 전하는 메시지야 623 00:21:12,012 --> 00:21:13,155 明日を今 心伝うメッセージ 내일은 이제 마음을 전하는 메시지야 624 00:21:13,155 --> 00:21:13,315 明日を今 心伝うメッセージ 내일은 이제 마음을 전하는 메시지야 625 00:21:13,315 --> 00:21:13,743 明日を今 心伝うメッセージ 내일은 이제 마음을 전하는 메시지야 626 00:21:13,743 --> 00:21:13,970 明日を今 心伝うメッセージ 내일은 이제 마음을 전하는 메시지야 627 00:21:13,970 --> 00:21:14,319 明日を今 心伝うメッセージ 내일은 이제 마음을 전하는 메시지야 628 00:21:14,319 --> 00:21:14,604 明日を今 心伝うメッセージ 내일은 이제 마음을 전하는 메시지야 629 00:21:14,604 --> 00:21:15,603 明日を今 心伝うメッセージ 내일은 이제 마음을 전하는 메시지야 630 00:21:15,603 --> 00:21:15,909 明日を今 心伝うメッセージ 내일은 이제 마음을 전하는 메시지야 631 00:21:15,909 --> 00:21:16,867 明日を今 心伝うメッセージ 내일은 이제 마음을 전하는 메시지야 632 00:21:16,867 --> 00:21:17,538 明日を今 心伝うメッセージ 내일은 이제 마음을 전하는 메시지야 633 00:21:21,352 --> 00:21:21,559 僕とよく似た痛み 나처럼 많이 고생해서 634 00:21:21,559 --> 00:21:21,760 僕とよく似た痛み 나처럼 많이 고생해서 635 00:21:21,760 --> 00:21:21,863 僕とよく似た痛み 나처럼 많이 고생해서 636 00:21:21,863 --> 00:21:22,299 僕とよく似た痛み 나처럼 많이 고생해서 637 00:21:22,299 --> 00:21:22,381 僕とよく似た痛み 나처럼 많이 고생해서 638 00:21:22,381 --> 00:21:22,532 僕とよく似た痛み 나처럼 많이 고생해서 639 00:21:22,532 --> 00:21:22,746 僕とよく似た痛み 나처럼 많이 고생해서 640 00:21:22,746 --> 00:21:22,962 僕とよく似た痛み 나처럼 많이 고생해서 641 00:21:22,962 --> 00:21:23,202 僕とよく似た痛み 나처럼 많이 고생해서 642 00:21:23,202 --> 00:21:23,744 僕とよく似た痛み 나처럼 많이 고생해서 643 00:21:23,921 --> 00:21:24,130 打ち明けてくれた人 다털어놓을 수 있는 사람 644 00:21:24,130 --> 00:21:24,308 打ち明けてくれた人 다 털어놓을 수 있는 사람 645 00:21:24,308 --> 00:21:24,482 打ち明けてくれた人 다 털어놓을 수 있는 사람 646 00:21:24,482 --> 00:21:24,830 打ち明けてくれた人 다 털어놓을 수 있는 사람 647 00:21:24,830 --> 00:21:24,981 打ち明けてくれた人 다 털어놓을 수 있는 사람 648 00:21:24,981 --> 00:21:25,137 打ち明けてくれた人 다 털어놓을 수 있는 사람 649 00:21:25,137 --> 00:21:25,298 打ち明けてくれた人 다 털어놓을 수 있는 사람 650 00:21:25,298 --> 00:21:25,401 打ち明けてくれた人 다 털어놓을 수 있는 사람 651 00:21:25,401 --> 00:21:25,674 打ち明けてくれた人 다 털어놓을 수 있는 사람 652 00:21:25,674 --> 00:21:26,366 打ち明けてくれた人 다 털어놓을 수 있는 사람 653 00:21:26,366 --> 00:21:26,703 ふと ひとりじゃないんだって思えたんだ 문뜩 혼자가 아니라는 생각이 들더라 654 00:21:26,703 --> 00:21:27,016 ふと ひとりじゃないんだって思えたんだ 문뜩 혼자가 아니라는 생각이 들더라 655 00:21:27,016 --> 00:21:27,332 ふと ひとりじゃないんだって思えたんだ 문뜩 혼자가 아니라는 생각이 들더라 656 00:21:27,332 --> 00:21:27,455 ふと ひとりじゃないんだって思えたんだ 문뜩 혼자가 아니라는 생각이 들더라 657 00:21:27,455 --> 00:21:27,787 ふと ひとりじゃないんだって思えたんだ 문뜩 혼자가 아니라는 생각이 들더라 658 00:21:27,787 --> 00:21:27,962 ふと ひとりじゃないんだって思えたんだ 문뜩 혼자가 아니라는 생각이 들더라 659 00:21:27,962 --> 00:21:28,023 ふと ひとりじゃないんだって思えたんだ 문뜩 혼자가 아니라는 생각이 들더라 660 00:21:28,023 --> 00:21:28,364 ふと ひとりじゃないんだって思えたんだ 문뜩 혼자가 아니라는 생각이 들더라 661 00:21:28,364 --> 00:21:28,571 ふと ひとりじゃないんだって思えたんだ 문뜩 혼자가 아니라는 생각이 들더라 662 00:21:28,571 --> 00:21:28,802 ふと ひとりじゃないんだって思えたんだ 문뜩 혼자가 아니라는 생각이 들더라 663 00:21:28,802 --> 00:21:28,970 ふと ひとりじゃないんだって思えたんだ 문뜩 혼자가 아니라는 생각이 들더라 664 00:21:28,970 --> 00:21:29,131 ふと ひとりじゃないんだって思えたんだ 문뜩 혼자가 아니라는 생각이 들더라 665 00:21:29,131 --> 00:21:29,305 ふと ひとりじゃないんだって思えたんだ 문뜩 혼자가 아니라는 생각이 들더라 666 00:21:29,305 --> 00:21:29,531 ふと ひとりじゃないんだって思えたんだ 문뜩 혼자가 아니라는 생각이 들더라 667 00:21:29,531 --> 00:21:30,483 ふと ひとりじゃないんだって思えたんだ 문뜩 혼자가 아니라는 생각이 들더라 668 00:21:31,554 --> 00:21:31,695 だけど流れた涙 그래도 눈물은 흘러 669 00:21:31,695 --> 00:21:31,851 だけど流れた涙 그래도 눈물은 흘러 670 00:21:31,851 --> 00:21:32,041 だけど流れた涙 그래도 눈물은 흘러 671 00:21:32,041 --> 00:21:32,344 だけど流れた涙 그래도 눈물은 흘러 672 00:21:32,344 --> 00:21:32,509 だけど流れた涙 그래도 눈물은 흘러 673 00:21:32,509 --> 00:21:32,660 だけど流れた涙 그래도 눈물은 흘러 674 00:21:32,660 --> 00:21:32,816 だけど流れた涙 그래도 눈물은 흘러 675 00:21:32,816 --> 00:21:32,938 だけど流れた涙 그래도 눈물은 흘러 676 00:21:32,938 --> 00:21:33,293 だけど流れた涙 그래도 눈물은 흘러 677 00:21:33,293 --> 00:21:34,117 だけど流れた涙 그래도 눈물은 흘러 678 00:21:34,117 --> 00:21:34,262 嚙み締めた温もりを 대번에 안긴 이 따스함을 679 00:21:34,262 --> 00:21:34,417 嚙み締めた温もりを 대번에 안긴 이 따스함을 680 00:21:34,417 --> 00:21:34,698 嚙み締めた温もりを 대번에 안긴 이 따스함을 681 00:21:34,698 --> 00:21:34,945 嚙み締めた温もりを 대번에 안긴 이 따스함을 682 00:21:34,945 --> 00:21:35,111 嚙み締めた温もりを 대번에 안긴 이 따스함을 683 00:21:35,111 --> 00:21:35,230 嚙み締めた温もりを 대번에 안긴 이 따스함을 684 00:21:35,230 --> 00:21:35,385 嚙み締めた温もりを 대번에 안긴 이 따스함을 685 00:21:35,387 --> 00:21:35,590 嚙み締めた温もりを 대번에 안긴 이 따스함을 686 00:21:35,590 --> 00:21:35,729 嚙み締めた温もりを 대번에 안긴 이 따스함을 687 00:21:35,729 --> 00:21:36,279 嚙み締めた温もりを 대번에 안긴 이 따스함을 688 00:21:36,595 --> 00:21:36,763 いつまでも僕は抱き締めていれるかな? 내가 언제까지 품을 수 있을까? 689 00:21:36,763 --> 00:21:37,111 いつまでも僕は抱き締めていれるかな? 내가 언제까지 품을 수 있을까? 690 00:21:37,111 --> 00:21:37,353 いつまでも僕は抱き締めていれるかな? 내가 언제까지 품을 수 있을까? 691 00:21:37,353 --> 00:21:37,527 いつまでも僕は抱き締めていれるかな? 내가 언제까지 품을 수 있을까? 692 00:21:37,527 --> 00:21:37,630 いつまでも僕は抱き締めていれるかな? 내가 언제까지 품을 수 있을까? 693 00:21:37,630 --> 00:21:37,834 いつまでも僕は抱き締めていれるかな? 내가 언제까지 품을 수 있을까? 694 00:21:37,834 --> 00:21:37,930 いつまでも僕は抱き締めていれるかな? 내가 언제까지 품을 수 있을까? 695 00:21:37,930 --> 00:21:38,298 いつまでも僕は抱き締めていれるかな? 내가 언제까지 품을 수 있을까? 696 00:21:38,298 --> 00:21:38,616 いつまでも僕は抱き締めていれるかな? 내가 언제까지 품을 수 있을까? 697 00:21:38,616 --> 00:21:38,789 いつまでも僕は抱き締めていれるかな? 내가 언제까지 품을 수 있을까? 698 00:21:38,789 --> 00:21:38,940 いつまでも僕は抱き締めていれるかな? 내가 언제까지 품을 수 있을까? 699 00:21:38,940 --> 00:21:39,111 いつまでも僕は抱き締めていれるかな? 내가 언제까지 품을 수 있을까? 700 00:21:39,111 --> 00:21:39,355 いつまでも僕は抱き締めていれるかな? 내가 언제까지 품을 수 있을까? 701 00:21:39,355 --> 00:21:39,509 いつまでも僕は抱き締めていれるかな? 내가 언제까지 품을 수 있을까? 702 00:21:39,509 --> 00:21:39,597 いつまでも僕は抱き締めていれるかな? 내가 언제까지 품을 수 있을까? 703 00:21:39,597 --> 00:21:40,054 いつまでも僕は抱き締めていれるかな? 내가 언제까지 품을 수 있을까? 704 00:21:40,054 --> 00:21:40,315 いつまでも僕は抱き締めていれるかな? 내가 언제까지 품을 수 있을까? 705 00:21:40,315 --> 00:21:41,489 いつまでも僕は抱き締めていれるかな? 내가 언제까지 품을 수 있을까? 706 00:21:41,489 --> 00:21:41,748 傷ついて 傷ついて 다치고 또 다치고 707 00:21:41,748 --> 00:21:42,113 傷ついて 傷ついて 다치고 또 다치고 708 00:21:42,113 --> 00:21:42,368 傷ついて 傷ついて 다치고 또 다치고 709 00:21:42,368 --> 00:21:42,539 傷ついて 傷ついて 다치고 또 다치고 710 00:21:42,539 --> 00:21:42,887 傷ついて 傷ついて 다치고 또 다치고 711 00:21:42,887 --> 00:21:43,231 傷ついて 傷ついて 다치고 또 다치고 712 00:21:43,231 --> 00:21:43,481 傷ついて 傷ついて 다치고 또 다치고 713 00:21:43,481 --> 00:21:43,790 傷ついて 傷ついて 다치고 또 다치고 714 00:21:43,790 --> 00:21:43,983 傷ついて 傷ついて 다치고 또 다치고 715 00:21:43,983 --> 00:21:44,260 傷ついて 傷ついて 다치고 또 다치고 716 00:21:44,505 --> 00:21:44,769 泣いて 泣いて 強くなれ 울고 또 울며 강해지지 717 00:21:44,769 --> 00:21:44,949 泣いて 泣いて 強くなれ 울고 또 울며 강해지지 718 00:21:44,949 --> 00:21:45,290 泣いて 泣いて 強くなれ 울고 또 울며 강해지지 719 00:21:45,290 --> 00:21:45,453 泣いて 泣いて 強くなれ 울고 또 울며 강해지지 720 00:21:45,453 --> 00:21:45,635 泣いて 泣いて 強くなれ 울고 또 울며 강해지지 721 00:21:45,635 --> 00:21:46,040 泣いて 泣いて 強くなれ 울고 또 울며 강해지지 722 00:21:46,040 --> 00:21:46,395 泣いて 泣いて 強くなれ 울고 또 울며 강해지지 723 00:21:46,395 --> 00:21:46,608 泣いて 泣いて 強くなれ 울고 또 울며 강해지지 724 00:21:46,608 --> 00:21:46,786 泣いて 泣いて 強くなれ 울고 또 울며 강해지지 725 00:21:46,786 --> 00:21:47,048 泣いて 泣いて 強くなれ 울고 또 울며 강해지지 726 00:21:47,048 --> 00:21:49,046 泣いて 泣いて 強くなれ 울고 또 울며 강해지지 727 00:21:49,046 --> 00:21:49,245 すべて 다 그래 728 00:21:49,245 --> 00:21:49,633 すべて 다 그래 729 00:21:49,633 --> 00:21:51,539 すべて 다 그래 730 00:21:51,539 --> 00:21:51,881 目に映るその景色は 눈에 비친 그 풍경은 731 00:21:51,881 --> 00:21:52,096 目に映るその景色は 눈에 비친 그 풍경은 732 00:21:52,096 --> 00:21:52,433 目に映るその景色は 눈에 비친 그 풍경은 733 00:21:52,433 --> 00:21:52,493 目に映るその景色は 눈에 비친 그 풍경은 734 00:21:52,495 --> 00:21:52,921 目に映るその景色は 눈에 비친 그 풍경은 735 00:21:52,921 --> 00:21:53,254 目に映るその景色は 눈에 비친 그 풍경은 736 00:21:53,254 --> 00:21:53,506 目に映るその景色は 눈에 비친 그 풍경은 737 00:21:53,506 --> 00:21:53,687 目に映るその景色は 눈에 비친 그 풍경은 738 00:21:53,687 --> 00:21:53,878 目に映るその景色は 눈에 비친 그 풍경은 739 00:21:53,878 --> 00:21:54,066 目に映るその景色は 눈에 비친 그 풍경은 740 00:21:54,066 --> 00:21:54,591 目に映るその景色は 눈에 비친 그 풍경은 741 00:21:54,591 --> 00:21:54,863 永遠にただ心へとまっすぐ繫がっていく 끝없이 마음으로 자연히 바로 이어져가네 742 00:21:54,863 --> 00:21:55,131 永遠にただ心へとまっすぐ繫がっていく 끝없이 마음으로 자연히 바로 이어져가네 743 00:21:55,131 --> 00:21:55,359 永遠にただ心へとまっすぐ繫がっていく 끝없이 마음으로 자연히 바로 이어져가네 744 00:21:55,359 --> 00:21:55,688 永遠にただ心へとまっすぐ繫がっていく 끝없이 마음으로 자연히 바로 이어져가네 745 00:21:55,688 --> 00:21:55,860 永遠にただ心へとまっすぐ繫がっていく 끝없이 마음으로 자연히 바로 이어져가네 746 00:21:55,860 --> 00:21:56,147 永遠にただ心へとまっすぐ繫がっていく 끝없이 마음으로 자연히 바로 이어져가네 747 00:21:56,147 --> 00:21:56,460 永遠にただ心へとまっすぐ繫がっていく 끝없이 마음으로 자연히 바로 이어져가네 748 00:21:56,460 --> 00:21:56,757 永遠にただ心へとまっすぐ繫がっていく 끝없이 마음으로 자연히 바로 이어져가네 749 00:21:56,757 --> 00:21:57,036 永遠にただ心へとまっすぐ繫がっていく 끝없이 마음으로 자연히 바로 이어져가네 750 00:21:57,036 --> 00:21:58,311 永遠にただ心へとまっすぐ繫がっていく 끝없이 마음으로 자연히 바로 이어져가네 751 00:21:58,311 --> 00:21:58,681 永遠にただ心へとまっすぐ繫がっていく 끝없이 마음으로 자연히 바로 이어져가네 752 00:21:58,681 --> 00:21:59,128 永遠にただ心へとまっすぐ繫がっていく 끝없이 마음으로 자연히 바로 이어져가네 753 00:21:59,128 --> 00:21:59,506 永遠にただ心へとまっすぐ繫がっていく 끝없이 마음으로 자연히 바로 이어져가네 754 00:21:59,506 --> 00:21:59,789 永遠にただ心へとまっすぐ繫がっていく 끝없이 마음으로 자연히 바로 이어져가네 755 00:21:59,789 --> 00:22:00,348 永遠にただ心へとまっすぐ繫がっていく 끝없이 마음으로 자연히 바로 이어져가네 756 00:22:00,348 --> 00:22:00,822 永遠にただ心へとまっすぐ繫がっていく 끝없이 마음으로 자연히 바로 이어져가네 757 00:22:00,822 --> 00:22:00,978 永遠にただ心へとまっすぐ繫がっていく 끝없이 마음으로 자연히 바로 이어져가네 758 00:22:00,978 --> 00:22:01,035 永遠にただ心へとまっすぐ繫がっていく 끝없이 마음으로 자연히 바로 이어져가네 759 00:22:01,035 --> 00:22:02,862 永遠にただ心へとまっすぐ繫がっていく 끝없이 마음으로 자연히 바로 이어져가네 760 00:22:02,914 --> 00:22:03,177 放て 虹の空 비추어라, 무지개빛 하늘을 761 00:22:03,177 --> 00:22:03,582 放て 虹の空 비추어라, 무지개빛 하늘을 762 00:22:03,582 --> 00:22:04,196 放て 虹の空 비추어라, 무지개빛 하늘을 763 00:22:04,196 --> 00:22:05,591 放て 虹の空 비추어라, 무지개빛 하늘을 764 00:22:05,591 --> 00:22:05,715 放て 虹の空 비추어라, 무지개빛 하늘을 765 00:22:05,715 --> 00:22:06,057 放て 虹の空 비추어라, 무지개빛 하늘을 766 00:22:06,057 --> 00:22:07,103 放て 虹の空 비추어라, 무지개빛 하늘을 767 00:22:07,103 --> 00:22:07,318 放て 虹の空 비추어라, 무지개빛 하늘을 768 00:22:07,318 --> 00:22:07,656 放て 虹の空 비추어라, 무지개빛 하늘을 769 00:22:07,656 --> 00:22:08,145 放て 虹の空 비추어라, 무지개빛 하늘을 770 00:22:08,285 --> 00:22:08,490 覚悟ならここにある 정신이라면 바로 여기 있어 771 00:22:08,490 --> 00:22:08,840 覚悟ならここにある 정신이라면 바로 여기 있어 772 00:22:08,840 --> 00:22:09,194 覚悟ならここにある 정신이라면 바로 여기 있어 773 00:22:09,194 --> 00:22:09,546 覚悟ならここにある 정신이라면 바로 여기 있어 774 00:22:09,546 --> 00:22:09,766 覚悟ならここにある 정신이라면 바로 여기 있어 775 00:22:09,766 --> 00:22:10,156 覚悟ならここにある 정신이라면 바로 여기 있어 776 00:22:10,156 --> 00:22:10,488 覚悟ならここにある 정신이라면 바로 여기 있어 777 00:22:10,488 --> 00:22:10,734 覚悟ならここにある 정신이라면 바로 여기 있어 778 00:22:10,734 --> 00:22:11,113 覚悟ならここにある 정신이라면 바로 여기 있어 779 00:22:11,113 --> 00:22:11,817 覚悟ならここにある 정신이라면 바로 여기 있어 780 00:22:11,817 --> 00:22:12,452 (My heart) (My heart) 781 00:22:12,452 --> 00:22:12,897 (My heart) (My heart) 782 00:22:13,093 --> 00:22:13,182 照らせ 개어라 783 00:22:13,182 --> 00:22:13,626 照らせ 개어라 784 00:22:13,626 --> 00:22:15,328 照らせ 개어라 785 00:22:15,596 --> 00:22:15,771 明日を今 心伝うメッセージ 내일은 이제 마음을 전하는 메시지야 786 00:22:15,771 --> 00:22:16,057 明日を今 心伝うメッセージ 내일은 이제 마음을 전하는 메시지야 787 00:22:16,057 --> 00:22:17,109 明日を今 心伝うメッセージ 내일은 이제 마음을 전하는 메시지야 788 00:22:17,109 --> 00:22:17,316 明日を今 心伝うメッセージ 내일은 이제 마음을 전하는 메시지야 789 00:22:17,316 --> 00:22:18,392 明日を今 心伝うメッセージ 내일은 이제 마음을 전하는 메시지야 790 00:22:18,392 --> 00:22:18,540 明日を今 心伝うメッセージ 내일은 이제 마음을 전하는 메시지야 791 00:22:18,540 --> 00:22:19,056 明日を今 心伝うメッセージ 내일은 이제 마음을 전하는 메시지야 792 00:22:19,056 --> 00:22:19,370 明日を今 心伝うメッセージ 내일은 이제 마음을 전하는 메시지야 793 00:22:19,370 --> 00:22:19,686 明日を今 心伝うメッセージ 내일은 이제 마음을 전하는 메시지야 794 00:22:19,686 --> 00:22:20,010 明日を今 心伝うメッセージ 내일은 이제 마음을 전하는 메시지야 795 00:22:20,010 --> 00:22:20,845 明日を今 心伝うメッセージ 내일은 이제 마음을 전하는 메시지야 796 00:22:20,845 --> 00:22:21,190 明日を今 心伝うメッセージ 내일은 이제 마음을 전하는 메시지야 797 00:22:21,190 --> 00:22:22,412 明日を今 心伝うメッセージ 내일은 이제 마음을 전하는 메시지야 798 00:22:22,412 --> 00:22:23,173 明日を今 心伝うメッセージ 내일은 이제 마음을 전하는 메시지야 799 00:22:23,423 --> 00:22:23,650 放て 虹の空 비추어라, 무지개빛 하늘을 800 00:22:23,650 --> 00:22:23,999 放て 虹の空 비추어라, 무지개빛 하늘을 801 00:22:23,999 --> 00:22:24,331 放て 虹の空 비추어라, 무지개빛 하늘을 802 00:22:24,331 --> 00:22:24,637 放て 虹の空 비추어라, 무지개빛 하늘을 803 00:22:24,637 --> 00:22:24,968 放て 虹の空 비추어라, 무지개빛 하늘을 804 00:22:24,968 --> 00:22:25,880 放て 虹の空 비추어라, 무지개빛 하늘을 805 00:22:25,880 --> 00:22:26,211 放て 虹の空 비추어라, 무지개빛 하늘을 806 00:22:26,211 --> 00:22:26,697 放て 虹の空 비추어라, 무지개빛 하늘을 807 00:22:26,697 --> 00:22:27,363 放て 虹の空 비추어라, 무지개빛 하늘을 808 00:22:37,800 --> 00:22:39,800 카린! 눈 떠! 809 00:22:39,840 --> 00:22:41,930 카린! 정신 차려! 810 00:22:41,970 --> 00:22:43,510 금방 의료반을 불러올 테니! 811 00:22:45,880 --> 00:22:49,970 사스케, 사스케 이제 됐어… 812 00:22:50,380 --> 00:22:51,090 더는… 813 00:22:51,800 --> 00:22:54,840 그러니… 그러니까… 부탁이야… 814 00:22:56,180 --> 00:22:58,050 다음화 나루토 질풍전은 815 00:22:58,090 --> 00:23:00,090 그때 보여준 미소를 한번 더 816 00:23:01,220 --> 00:23:02,930 그때처럼… 817 00:23:02,970 --> 00:23:04,870 그때 그 미소를 다시 한 번 77981

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.