All language subtitles for 나루토 423

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,491 --> 00:00:00,673 どんでんがえし 出たとこ勝負 역전되면서 단판 승부 2 00:00:00,673 --> 00:00:00,970 どんでんがえし 出たとこ勝負 역전되면서 단판 승부 3 00:00:00,970 --> 00:00:01,267 どんでんがえし 出たとこ勝負 역전되면서 단판 승부 4 00:00:01,267 --> 00:00:01,464 どんでんがえし 出たとこ勝負 역전되면서 단판 승부 5 00:00:01,464 --> 00:00:01,615 どんでんがえし 出たとこ勝負 역전되면서 단판 승부 6 00:00:01,615 --> 00:00:01,760 どんでんがえし 出たとこ勝負 역전되면서 단판 승부 7 00:00:01,760 --> 00:00:01,875 どんでんがえし 出たとこ勝負 역전되면서 단판 승부 8 00:00:01,875 --> 00:00:02,121 どんでんがえし 出たとこ勝負 역전되면서 단판 승부 9 00:00:02,121 --> 00:00:02,378 どんでんがえし 出たとこ勝負 역전되면서 단판 승부 10 00:00:02,378 --> 00:00:02,556 どんでんがえし 出たとこ勝負 역전되면서 단판 승부 11 00:00:02,556 --> 00:00:02,747 どんでんがえし 出たとこ勝負 역전되면서 단판 승부 12 00:00:02,747 --> 00:00:02,920 どんでんがえし 出たとこ勝負 역전되면서 단판 승부 13 00:00:02,920 --> 00:00:03,178 どんでんがえし 出たとこ勝負 역전되면서 단판 승부 14 00:00:03,178 --> 00:00:03,551 どんでんがえし 出たとこ勝負 역전되면서 단판 승부 15 00:00:03,551 --> 00:00:03,970 狙うは一等賞 1등을 노린 거야 16 00:00:03,970 --> 00:00:04,192 狙うは一等賞 1등을 노린 거야 17 00:00:04,192 --> 00:00:04,289 狙うは一等賞 1등을 노린 거야 18 00:00:04,289 --> 00:00:04,508 狙うは一等賞 1등을 노린 거야 19 00:00:04,508 --> 00:00:04,796 狙うは一等賞 1등을 노린 거야 20 00:00:04,796 --> 00:00:05,055 狙うは一等賞 1등을 노린 거야 21 00:00:05,055 --> 00:00:05,221 狙うは一等賞 1등을 노린 거야 22 00:00:05,221 --> 00:00:05,687 狙うは一等賞 1등을 노린 거야 23 00:00:05,687 --> 00:00:06,124 I can feel it I can feel it 24 00:00:06,124 --> 00:00:06,413 I can feel it I can feel it 25 00:00:06,413 --> 00:00:06,846 I can feel it I can feel it 26 00:00:06,846 --> 00:00:07,439 I can feel it I can feel it 27 00:00:07,439 --> 00:00:07,779 I can feel it I can feel it 28 00:00:07,779 --> 00:00:08,010 どんな時だって光を信じてる 항상 그 빛을 믿을 거야 29 00:00:08,010 --> 00:00:08,199 どんな時だって光を信じてる 항상 그 빛을 믿을 거야 30 00:00:08,199 --> 00:00:08,285 どんな時だって光を信じてる 항상 그 빛을 믿을 거야 31 00:00:08,285 --> 00:00:08,511 どんな時だって光を信じてる 항상 그 빛을 믿을 거야 32 00:00:08,511 --> 00:00:08,754 どんな時だって光を信じてる 항상 그 빛을 믿을 거야 33 00:00:08,754 --> 00:00:08,865 どんな時だって光を信じてる 항상 그 빛을 믿을 거야 34 00:00:08,865 --> 00:00:09,011 どんな時だって光を信じてる 항상 그 빛을 믿을 거야 35 00:00:09,011 --> 00:00:09,297 どんな時だって光を信じてる 항상 그 빛을 믿을 거야 36 00:00:09,297 --> 00:00:09,516 どんな時だって光を信じてる 항상 그 빛을 믿을 거야 37 00:00:09,516 --> 00:00:09,736 どんな時だって光を信じてる 항상 그 빛을 믿을 거야 38 00:00:09,736 --> 00:00:09,951 どんな時だって光を信じてる 항상 그 빛을 믿을 거야 39 00:00:09,951 --> 00:00:10,152 どんな時だって光を信じてる 항상 그 빛을 믿을 거야 40 00:00:10,152 --> 00:00:10,490 どんな時だって光を信じてる 항상 그 빛을 믿을 거야 41 00:00:10,490 --> 00:00:10,781 どんな時だって光を信じてる 항상 그 빛을 믿을 거야 42 00:00:10,781 --> 00:00:10,993 どんな時だって光を信じてる 항상 그 빛을 믿을 거야 43 00:00:10,993 --> 00:00:12,632 どんな時だって光を信じてる 항상 그 빛을 믿을 거야 44 00:00:12,913 --> 00:00:13,053 『cafe.naver.com/narutosmi』 45 00:00:13,053 --> 00:00:13,355 『cafe.naver.com/narutosmi』 46 00:00:13,355 --> 00:00:13,684 『cafe.naver.com/narutosmi』 47 00:00:13,684 --> 00:00:14,073 『cafe.naver.com/narutosmi』 48 00:00:14,073 --> 00:00:16,836 나루토 자막카페:: 『cafe.naver.com/narutosmi』 49 00:00:16,836 --> 00:00:19,911 나루토 자막카페:: 50 00:00:19,911 --> 00:00:22,710 루디 : Looddy 나루토 자막카페:: 51 00:00:22,710 --> 00:00:23,319 루디 : Looddy 52 00:00:23,319 --> 00:00:23,694 루디 : Looddy 『cafe.naver.com/narutosmi』 53 00:00:23,694 --> 00:00:24,402 루디 : Looddy 나루토 자막카페:: 『cafe.naver.com/narutosmi』 54 00:00:24,655 --> 00:00:25,224 握りしめた夢が 강하게 품은 꿈이 55 00:00:25,224 --> 00:00:25,458 握りしめた夢が 강하게 품은 꿈이 56 00:00:25,458 --> 00:00:25,647 握りしめた夢が 강하게 품은 꿈이 57 00:00:25,647 --> 00:00:25,775 握りしめた夢が 강하게 품은 꿈이 58 00:00:25,775 --> 00:00:26,011 握りしめた夢が 강하게 품은 꿈이 59 00:00:26,011 --> 00:00:26,098 握りしめた夢が 강하게 품은 꿈이 60 00:00:26,098 --> 00:00:26,277 握りしめた夢が 강하게 품은 꿈이 61 00:00:26,277 --> 00:00:26,440 握りしめた夢が 강하게 품은 꿈이 62 00:00:26,440 --> 00:00:26,747 握りしめた夢が 강하게 품은 꿈이 63 00:00:26,747 --> 00:00:27,001 握りしめた夢がこぼれ落ちそうな時に 강하게 품은 꿈이 무너져 내릴 때만 64 00:00:27,001 --> 00:00:27,084 握りしめた夢がこぼれ落ちそうな時に 강하게 품은 꿈이 무너져 내릴 때만 65 00:00:27,084 --> 00:00:27,301 握りしめた夢がこぼれ落ちそうな時に 강하게 품은 꿈이 무너져 내릴 때만 66 00:00:27,301 --> 00:00:27,471 握りしめた夢がこぼれ落ちそうな時に 강하게 품은 꿈이 무너져 내릴 때만 67 00:00:27,471 --> 00:00:27,612 握りしめた夢がこぼれ落ちそうな時に 강하게 품은 꿈이 무너져 내릴 때만 68 00:00:27,612 --> 00:00:27,771 握りしめた夢がこぼれ落ちそうな時に 강하게 품은 꿈이 무너져 내릴 때만 69 00:00:27,771 --> 00:00:27,984 握りしめた夢がこぼれ落ちそうな時に 강하게 품은 꿈이 무너져 내릴 때만 70 00:00:27,984 --> 00:00:28,549 握りしめた夢がこぼれ落ちそうな時に 강하게 품은 꿈이 무너져 내릴 때만 71 00:00:28,549 --> 00:00:28,825 しめた夢がこぼれ落ちそうな時に限って 품은 꿈이무너져 내릴 때만 문득 72 00:00:28,825 --> 00:00:28,962 夢がこぼれ落ちそうな時に限って思い出すの 꿈이무너져 내릴 때만 문득 생각나 73 00:00:28,962 --> 00:00:29,197 こぼれ落ちそうな時に限って思い出すの 무너져 내릴 때만 문득 생각나 74 00:00:29,197 --> 00:00:29,419 こぼれ落ちそうな時に限って思い出すの 무너져 내릴 때만 문득 생각나 75 00:00:29,419 --> 00:00:29,490 こぼれ落ちそうな時に限って思い出すの 무너져 내릴 때만 문득 생각나 76 00:00:29,490 --> 00:00:29,710 こぼれ落ちそうな時に限って思い出すの 무너져 내릴 때만 문득 생각나 77 00:00:29,710 --> 00:00:29,884 こぼれ落ちそうな時に限って思い出すの 무너져 내릴 때만 문득 생각나 78 00:00:29,884 --> 00:00:30,147 こぼれ落ちそうな時に限って思い出すの 무너져 내릴 때만 문득 생각나 79 00:00:30,147 --> 00:00:30,207 こぼれ落ちそうな時に限って思い出すの 무너져 내릴 때만 문득 생각나 80 00:00:30,207 --> 00:00:30,376 こぼれ落ちそうな時に限って思い出すの 무너져 내릴 때만 문득 생각나 81 00:00:30,376 --> 00:00:30,629 こぼれ落ちそうな時に限って思い出すの 무너져 내릴 때만 문득 생각나 82 00:00:30,629 --> 00:00:30,851 こぼれ落ちそうな時に限って思い出すの 무너져 내릴 때만 문득 생각나 83 00:00:30,851 --> 00:00:31,631 こぼれ落ちそうな時に限って思い出すの 무너져 내릴 때만 문득 생각나 84 00:00:31,631 --> 00:00:32,066 あいつのあの優しい顔 평온한 낯짝을 했던 그놈 때문에 85 00:00:32,066 --> 00:00:32,251 あいつのあの優しい顔 평온한 낯짝을 했던 그놈 때문에 86 00:00:32,251 --> 00:00:32,409 あいつのあの優しい顔 평온한 낯짝을 했던 그놈 때문에 87 00:00:32,409 --> 00:00:32,551 あいつのあの優しい顔 평온한 낯짝을 했던 그놈 때문에 88 00:00:32,551 --> 00:00:32,739 あいつのあの優しい顔 평온한 낯짝을 했던 그놈 때문에 89 00:00:32,739 --> 00:00:32,968 あいつのあの優しい顔 평온한 낯짝을 했던 그놈 때문에 90 00:00:32,968 --> 00:00:33,174 あいつのあの優しい顔 평온한 낯짝을 했던 그놈 때문에 91 00:00:33,174 --> 00:00:33,291 あいつのあの優しい顔 평온한 낯짝을 했던 그놈 때문에 92 00:00:33,291 --> 00:00:33,497 あいつのあの優しい顔 평온한 낯짝을 했던 그놈 때문에 93 00:00:33,497 --> 00:00:33,712 あいつのあの優しい顔 평온한 낯짝을 했던 그놈 때문에 94 00:00:33,712 --> 00:00:33,892 あいつのあの優しい顔 평온한 낯짝을 했던 그놈 때문에 95 00:00:33,892 --> 00:00:34,196 あいつのあの優しい顔 평온한 낯짝을 했던 그놈 때문에 96 00:00:34,196 --> 00:00:34,392 胸の奥がまた強くなれるの 가슴이 다시 강하게 요동치더라 97 00:00:34,392 --> 00:00:34,604 胸の奥がまた強くなれるの 가슴이 다시 강하게 요동치더라 98 00:00:34,604 --> 00:00:34,806 胸の奥がまた強くなれるの 가슴이 다시 강하게 요동치더라 99 00:00:34,806 --> 00:00:34,999 胸の奥がまた強くなれるの 가슴이 다시 강하게 요동치더라 100 00:00:34,999 --> 00:00:35,118 胸の奥がまた強くなれるの 가슴이 다시 강하게 요동치더라 101 00:00:35,118 --> 00:00:35,357 胸の奥がまた強くなれるの 가슴이 다시 강하게 요동치더라 102 00:00:35,357 --> 00:00:35,513 胸の奥がまた強くなれるの 가슴이 다시 강하게 요동치더라 103 00:00:35,513 --> 00:00:35,761 胸の奥がまた強くなれるの 가슴이 다시 강하게 요동치더라 104 00:00:35,761 --> 00:00:35,898 胸の奥がまた強くなれるの 가슴이 다시 강하게 요동치더라 105 00:00:35,898 --> 00:00:36,145 胸の奥がまた強くなれるの 가슴이 다시 강하게 요동치더라 106 00:00:36,145 --> 00:00:36,252 胸の奥がまた強くなれるの 가슴이 다시 강하게 요동치더라 107 00:00:36,252 --> 00:00:36,469 胸の奥がまた強くなれるの 가슴이 다시 강하게 요동치더라 108 00:00:36,469 --> 00:00:36,657 胸の奥がまた強くなれるの 가슴이 다시 강하게 요동치더라 109 00:00:36,657 --> 00:00:36,836 胸の奥がまた強くなれるの 가슴이 다시 강하게 요동치더라 110 00:00:36,836 --> 00:00:37,840 胸の奥がまた強くなれるの 가슴이 다시 강하게 요동치더라 111 00:00:37,840 --> 00:00:37,923 ブッキラボウの心に fire 무뚝뚝한 마음에 fire 112 00:00:37,923 --> 00:00:38,112 ブッキラボウの心に fire 무뚝뚝한 마음에 fire 113 00:00:38,112 --> 00:00:38,342 ブッキラボウの心に fire 무뚝뚝한 마음에 fire 114 00:00:38,342 --> 00:00:38,532 ブッキラボウの心に fire 무뚝뚝한 마음에 fire 115 00:00:38,532 --> 00:00:38,731 ブッキラボウの心に fire 무뚝뚝한 마음에 fire 116 00:00:38,731 --> 00:00:38,900 ブッキラボウの心に fire 무뚝뚝한 마음에 fire 117 00:00:38,900 --> 00:00:39,077 ブッキラボウの心に fire 무뚝뚝한 마음에 fire 118 00:00:39,077 --> 00:00:39,245 ブッキラボウの心に fire 무뚝뚝한 마음에 fire 119 00:00:39,245 --> 00:00:39,398 ブッキラボウの心に fire 무뚝뚝한 마음에 fire 120 00:00:39,398 --> 00:00:39,578 ブッキラボウの心に fire 무뚝뚝한 마음에 fire 121 00:00:39,578 --> 00:00:39,767 ブッキラボウの心に fire 무뚝뚝한 마음에 fire 122 00:00:39,767 --> 00:00:40,506 ブッキラボウの心に fire 무뚝뚝한 마음에 fire 123 00:00:40,506 --> 00:00:40,679 グットくる明日を掴みたいんだ 감동적인 여명을 느끼고 싶어 124 00:00:40,679 --> 00:00:40,875 グットくる明日を掴みたいんだ 감동적인 여명을 느끼고 싶어 125 00:00:40,875 --> 00:00:41,053 グットくる明日を掴みたいんだ 감동적인 여명을 느끼고 싶어 126 00:00:41,053 --> 00:00:41,252 グットくる明日を掴みたいんだ 감동적인 여명을 느끼고 싶어 127 00:00:41,252 --> 00:00:41,427 グットくる明日を掴みたいんだ 감동적인 여명을 느끼고 싶어 128 00:00:41,427 --> 00:00:41,603 グットくる明日を掴みたいんだ 감동적인 여명을 느끼고 싶어 129 00:00:41,603 --> 00:00:41,778 グットくる明日を掴みたいんだ 감동적인 여명을 느끼고 싶어 130 00:00:41,778 --> 00:00:42,018 グットくる明日を掴みたいんだ 감동적인 여명을 느끼고 싶어 131 00:00:42,018 --> 00:00:42,258 グットくる明日を掴みたいんだ 감동적인 여명을 느끼고 싶어 132 00:00:42,258 --> 00:00:42,379 グットくる明日を掴みたいんだ 감동적인 여명을 느끼고 싶어 133 00:00:42,379 --> 00:00:42,540 グットくる明日を掴みたいんだ 감동적인 여명을 느끼고 싶어 134 00:00:42,540 --> 00:00:42,690 グットくる明日を掴みたいんだ 감동적인 여명을 느끼고 싶어 135 00:00:42,690 --> 00:00:42,912 グットくる明日を掴みたいんだ 감동적인 여명을 느끼고 싶어 136 00:00:42,912 --> 00:00:42,996 グットくる明日を掴みたいんだ 감동적인 여명을 느끼고 싶어 137 00:00:42,996 --> 00:00:43,106 グットくる明日を掴みたいんだ 감동적인 여명을 느끼고 싶어 138 00:00:43,106 --> 00:00:43,588 グットくる明日を掴みたいんだ 감동적인 여명을 느끼고 싶어 139 00:00:43,588 --> 00:00:43,697 まだ見ぬ世界は怖くない 아직 보지 못한 세상은 안 두려워 140 00:00:43,697 --> 00:00:44,007 まだ見ぬ世界は怖くない 아직 보지 못한 세상은 안 두려워 141 00:00:44,007 --> 00:00:44,179 まだ見ぬ世界は怖くない 아직 보지 못한 세상은 안 두려워 142 00:00:44,179 --> 00:00:44,407 まだ見ぬ世界は怖くない 아직 보지 못한 세상은 안 두려워 143 00:00:44,407 --> 00:00:44,549 まだ見ぬ世界は怖くない 아직 보지 못한 세상은 안 두려워 144 00:00:44,549 --> 00:00:44,763 まだ見ぬ世界は怖くない 아직 보지 못한 세상은 안 두려워 145 00:00:44,763 --> 00:00:44,903 まだ見ぬ世界は怖くない 아직 보지 못한 세상은 안 두려워 146 00:00:44,903 --> 00:00:45,128 まだ見ぬ世界は怖くない 아직 보지 못한 세상은 안 두려워 147 00:00:45,128 --> 00:00:45,346 まだ見ぬ世界は怖くない 아직 보지 못한 세상은 안 두려워 148 00:00:45,346 --> 00:00:45,459 まだ見ぬ世界は怖くない 아직 보지 못한 세상은 안 두려워 149 00:00:45,459 --> 00:00:45,706 まだ見ぬ世界は怖くない 아직 보지 못한 세상은 안 두려워 150 00:00:45,706 --> 00:00:45,852 まだ見ぬ世界は怖くない 아직 보지 못한 세상은 안 두려워 151 00:00:45,852 --> 00:00:46,036 まだ見ぬ世界は怖くない 아직 보지 못한 세상은 안 두려워 152 00:00:46,036 --> 00:00:46,344 信じた未來でしょ 미래를 믿었잖아 153 00:00:46,344 --> 00:00:46,589 信じた未來でしょ 미래를 믿었잖아 154 00:00:46,589 --> 00:00:46,850 信じた未來でしょ 미래를 믿었잖아 155 00:00:46,850 --> 00:00:47,021 信じた未來でしょ 미래를 믿었잖아 156 00:00:47,021 --> 00:00:47,209 信じた未來でしょ 미래를 믿었잖아 157 00:00:47,209 --> 00:00:47,392 信じた未來でしょ 미래를 믿었잖아 158 00:00:47,392 --> 00:00:47,512 信じた未來でしょ 미래를 믿었잖아 159 00:00:47,512 --> 00:00:47,741 信じた未來でしょ 미래를 믿었잖아 160 00:00:47,741 --> 00:00:47,973 ほら Let's try 자, Let's try 161 00:00:47,973 --> 00:00:48,199 ほら Let's try 자, Let's try 162 00:00:48,199 --> 00:00:48,397 ほら Let's try 자, Let's try 163 00:00:48,397 --> 00:00:48,591 ほら Let's try 자, Let's try 164 00:00:48,591 --> 00:00:48,758 ほら Let's try 자, Let's try 165 00:00:48,758 --> 00:00:49,387 ほら Let's try 자, Let's try 166 00:00:49,387 --> 00:00:49,604 数えきれないあの涙はそうさ 셀 수 없이 많은 눈물은 아마 167 00:00:49,604 --> 00:00:49,646 数えきれないあの涙はそうさ 셀 수 없이 많은 눈물은 아마 168 00:00:49,646 --> 00:00:49,834 数えきれないあの涙はそうさ 셀 수 없이 많은 눈물은 아마 169 00:00:49,834 --> 00:00:50,015 数えきれないあの涙はそうさ 셀 수 없이 많은 눈물은 아마 170 00:00:50,015 --> 00:00:50,197 数えきれないあの涙はそうさ 셀 수 없이 많은 눈물은 아마 171 00:00:50,197 --> 00:00:50,405 数えきれないあの涙はそうさ 셀 수 없이 많은 눈물은 아마 172 00:00:50,405 --> 00:00:50,807 数えきれないあの涙はそうさ 셀 수 없이 많은 눈물은 아마 173 00:00:50,807 --> 00:00:51,013 数えきれないあの涙はそうさ 셀 수 없이 많은 눈물은 아마 174 00:00:51,013 --> 00:00:51,127 数えきれないあの涙はそうさ 셀 수 없이 많은 눈물은 아마 175 00:00:51,127 --> 00:00:51,320 数えきれないあの涙はそうさ 셀 수 없이 많은 눈물은 아마 176 00:00:51,320 --> 00:00:51,511 数えきれないあの涙はそうさ 셀 수 없이 많은 눈물은 아마 177 00:00:51,511 --> 00:00:51,744 数えきれないあの涙はそうさ 셀 수 없이 많은 눈물은 아마 178 00:00:51,744 --> 00:00:52,051 数えきれないあの涙はそうさ 셀 수 없이 많은 눈물은 아마 179 00:00:52,051 --> 00:00:52,154 数えきれないあの涙はそうさ 셀 수 없이 많은 눈물은 아마 180 00:00:52,154 --> 00:00:52,167 数えきれないあの涙はそうさ 셀 수 없이 많은 눈물은 아마 181 00:00:52,167 --> 00:00:52,538 数えきれないあの涙はそうさ 셀 수 없이 많은 눈물은 아마 182 00:00:52,538 --> 00:00:52,669 虹に変わるたろう 무지개가 되겠지 183 00:00:52,669 --> 00:00:52,905 虹に変わるたろう 무지개가 되겠지 184 00:00:52,905 --> 00:00:53,103 虹に変わるたろう 무지개가 되겠지 185 00:00:53,103 --> 00:00:53,361 虹に変わるたろう 무지개가 되겠지 186 00:00:53,361 --> 00:00:53,424 虹に変わるたろう 무지개가 되겠지 187 00:00:53,424 --> 00:00:53,578 虹に変わるたろう 무지개가 되겠지 188 00:00:53,578 --> 00:00:53,780 虹に変わるたろう 무지개가 되겠지 189 00:00:53,780 --> 00:00:53,877 虹に変わるたろう 무지개가 되겠지 190 00:00:53,877 --> 00:00:54,572 虹に変わるたろう 무지개가 되겠지 191 00:00:54,572 --> 00:00:54,843 押さえきれない悲しみも 주체할 수 없는 서러움도 192 00:00:54,843 --> 00:00:55,014 押さえきれない悲しみも 주체할 수 없는 서러움도 193 00:00:55,014 --> 00:00:55,127 押さえきれない悲しみも 주체할 수 없는 서러움도 194 00:00:55,127 --> 00:00:55,398 押さえきれない悲しみも 주체할 수 없는 서러움도 195 00:00:55,398 --> 00:00:55,459 押さえきれない悲しみも 주체할 수 없는 서러움도 196 00:00:55,459 --> 00:00:56,140 押さえきれない悲しみも 주체할 수 없는 서러움도 197 00:00:56,140 --> 00:00:56,397 押さえきれない悲しみも 주체할 수 없는 서러움도 198 00:00:56,397 --> 00:00:56,708 押さえきれない悲しみも 주체할 수 없는 서러움도 199 00:00:56,708 --> 00:00:56,821 押さえきれない悲しみも 주체할 수 없는 서러움도 200 00:00:56,821 --> 00:00:57,044 押さえきれない悲しみも 주체할 수 없는 서러움도 201 00:00:57,044 --> 00:00:57,196 押さえきれない悲しみも 주체할 수 없는 서러움도 202 00:00:57,196 --> 00:00:57,563 押さえきれない悲しみも 주체할 수 없는 서러움도 203 00:00:57,563 --> 00:00:57,853 いつかは抱きしめられるかな 언젠가는 쓸어내릴 수 있을까? 204 00:00:57,853 --> 00:00:58,002 いつかは抱きしめられるかな 언젠가는 쓸어내릴 수 있을까? 205 00:00:58,002 --> 00:00:58,120 いつかは抱きしめられるかな 언젠가는 쓸어내릴 수 있을까? 206 00:00:58,120 --> 00:00:58,354 いつかは抱きしめられるかな 언젠가는 쓸어내릴 수 있을까? 207 00:00:58,354 --> 00:00:58,561 いつかは抱きしめられるかな 언젠가는 쓸어내릴 수 있을까? 208 00:00:58,561 --> 00:00:58,688 いつかは抱きしめられるかな 언젠가는 쓸어내릴 수 있을까? 209 00:00:58,688 --> 00:00:58,794 いつかは抱きしめられるかな 언젠가는 쓸어내릴 수 있을까? 210 00:00:58,794 --> 00:00:59,052 いつかは抱きしめられるかな 언젠가는 쓸어내릴 수 있을까? 211 00:00:59,052 --> 00:00:59,278 いつかは抱きしめられるかな 언젠가는 쓸어내릴 수 있을까? 212 00:00:59,278 --> 00:00:59,503 いつかは抱きしめられるかな 언젠가는 쓸어내릴 수 있을까? 213 00:00:59,503 --> 00:00:59,636 いつかは抱きしめられるかな 언젠가는 쓸어내릴 수 있을까? 214 00:00:59,636 --> 00:00:59,816 いつかは抱きしめられるかな 언젠가는 쓸어내릴 수 있을까? 215 00:00:59,816 --> 00:01:01,027 いつかは抱きしめられるかな 언젠가는 쓸어내릴 수 있을까? 216 00:01:01,498 --> 00:01:01,617 ヤワなハートが疼きだしたら 미약한 마음이 아파진다면 217 00:01:01,617 --> 00:01:01,719 ヤワなハートが疼きだしたら 미약한 마음이 아파진다면 218 00:01:01,719 --> 00:01:01,990 ヤワなハートが疼きだしたら 미약한 마음이 아파진다면 219 00:01:01,990 --> 00:01:02,189 ヤワなハートが疼きだしたら 미약한 마음이 아파진다면 220 00:01:02,189 --> 00:01:02,325 ヤワなハートが疼きだしたら 미약한 마음이 아파진다면 221 00:01:02,325 --> 00:01:02,479 ヤワなハートが疼きだしたら 미약한 마음이 아파진다면 222 00:01:02,479 --> 00:01:02,621 ヤワなハートが疼きだしたら 미약한 마음이 아파진다면 223 00:01:02,621 --> 00:01:02,819 ヤワなハートが疼きだしたら 미약한 마음이 아파진다면 224 00:01:02,819 --> 00:01:03,006 ヤワなハートが疼きだしたら 미약한 마음이 아파진다면 225 00:01:03,006 --> 00:01:03,242 ヤワなハートが疼きだしたら 미약한 마음이 아파진다면 226 00:01:03,242 --> 00:01:03,503 ヤワなハートが疼きだしたら 미약한 마음이 아파진다면 227 00:01:03,503 --> 00:01:03,635 ヤワなハートが疼きだしたら 미약한 마음이 아파진다면 228 00:01:03,635 --> 00:01:03,915 ヤワなハートが疼きだしたら 미약한 마음이 아파진다면 229 00:01:03,915 --> 00:01:04,168 ヤワなハートが疼きだしたら 미약한 마음이 아파진다면 230 00:01:04,168 --> 00:01:04,180 ありったけ明日にキスしてあげよう 있는 힘껏 아침을 향해 키스해봐 231 00:01:04,180 --> 00:01:04,603 ありったけ明日にキスしてあげよう 있는 힘껏 아침을 향해 키스해봐 232 00:01:04,603 --> 00:01:04,827 ありったけ明日にキスしてあげよう 있는 힘껏 아침을 향해 키스해봐 233 00:01:04,827 --> 00:01:04,969 ありったけ明日にキスしてあげよう 있는 힘껏 아침을 향해 키스해봐 234 00:01:04,969 --> 00:01:05,141 ありったけ明日にキスしてあげよう 있는 힘껏 아침을 향해 키스해봐 235 00:01:05,141 --> 00:01:05,388 ありったけ明日にキスしてあげよう 있는 힘껏 아침을 향해 키스해봐 236 00:01:05,388 --> 00:01:05,602 ありったけ明日にキスしてあげよう 있는 힘껏 아침을 향해 키스해봐 237 00:01:05,602 --> 00:01:05,788 ありったけ明日にキスしてあげよう 있는 힘껏 아침을 향해 키스해봐 238 00:01:05,788 --> 00:01:06,273 ありったけ明日にキスしてあげよう 있는 힘껏 아침을 향해 키스해봐 239 00:01:06,273 --> 00:01:06,373 ありったけ明日にキスしてあげよう 있는 힘껏 아침을 향해 키스해봐 240 00:01:06,373 --> 00:01:06,573 ありったけ明日にキスしてあげよう 있는 힘껏 아침을 향해 키스해봐 241 00:01:06,573 --> 00:01:06,673 ありったけ明日にキスしてあげよう 있는 힘껏 아침을 향해 키스해봐 242 00:01:06,673 --> 00:01:06,827 ありったけ明日にキスしてあげよう 있는 힘껏 아침을 향해 키스해봐 243 00:01:06,827 --> 00:01:07,416 ありったけ明日にキスしてあげよう 있는 힘껏 아침을 향해 키스해봐 244 00:01:07,416 --> 00:01:07,567 震えたままの小さな拳を強くまた握って 흔들리는 작은 주먹을 다시 강하게 받치며 245 00:01:07,567 --> 00:01:07,592 震えたままの小さな拳を強くまた握って 흔들리는 작은 주먹을 다시 강하게 받치며 246 00:01:07,592 --> 00:01:07,716 震えたままの小さな拳を強くまた握って 흔들리는 작은 주먹을 다시 강하게 받치며 247 00:01:07,716 --> 00:01:08,004 震えたままの小さな拳を強くまた握って 흔들리는 작은 주먹을 다시 강하게 받치며 248 00:01:08,004 --> 00:01:08,203 震えたままの小さな拳を強くまた握って 흔들리는 작은 주먹을 다시 강하게 받치며 249 00:01:08,203 --> 00:01:08,299 震えたままの小さな拳を強くまた握って 흔들리는 작은 주먹을 다시 강하게 받치며 250 00:01:08,299 --> 00:01:08,495 震えたままの小さな拳を強くまた握って 흔들리는 작은 주먹을 다시 강하게 받치며 251 00:01:08,495 --> 00:01:08,724 震えたままの小さな拳を強くまた握って 흔들리는 작은 주먹을 다시 강하게 받치며 252 00:01:08,724 --> 00:01:09,005 震えたままの小さな拳を強くまた握って 흔들리는 작은 주먹을 다시 강하게 받치며 253 00:01:09,005 --> 00:01:09,168 震えたままの小さな拳を強くまた握って 흔들리는 작은 주먹을 다시 강하게 받치며 254 00:01:09,168 --> 00:01:09,506 震えたままの小さな拳を強くまた握って 흔들리는 작은 주먹을 다시 강하게 받치며 255 00:01:09,506 --> 00:01:09,682 震えたままの小さな拳を強くまた握って 흔들리는 작은 주먹을 다시 강하게 받치며 256 00:01:09,682 --> 00:01:09,854 震えたままの小さな拳を強くまた握って 흔들리는 작은 주먹을 다시 강하게 받치며 257 00:01:09,854 --> 00:01:10,028 震えたままの小さな拳を強くまた握って 흔들리는 작은 주먹을 다시 강하게 받치며 258 00:01:10,028 --> 00:01:10,226 震えたままの小さな拳を強くまた握って 흔들리는 작은 주먹을 다시 강하게 받치며 259 00:01:10,226 --> 00:01:10,423 震えたままの小さな拳を強くまた握って 흔들리는 작은 주먹을 다시 강하게 받치며 260 00:01:10,423 --> 00:01:10,632 震えたままの小さな拳を強くまた握って 흔들리는 작은 주먹을 다시 강하게 받치며 261 00:01:10,632 --> 00:01:10,775 震えたままの小さな拳を強くまた握って 흔들리는 작은 주먹을 다시 강하게 받치며 262 00:01:10,775 --> 00:01:10,968 震えたままの小さな拳を強くまた握って 흔들리는 작은 주먹을 다시 강하게 받치며 263 00:01:10,968 --> 00:01:11,168 震えたままの小さな拳を強くまた握って 흔들리는 작은 주먹을 다시 강하게 받치며 264 00:01:11,168 --> 00:01:11,360 震えたままの小さな拳を強くまた握って 흔들리는 작은 주먹을 다시 강하게 받치며 265 00:01:11,360 --> 00:01:11,450 震えたままの小さな拳を強くまた握って 흔들리는 작은 주먹을 다시 강하게 받치며 266 00:01:11,450 --> 00:01:11,648 震えたままの小さな拳を強くまた握って 흔들리는 작은 주먹을 다시 강하게 받치며 267 00:01:11,648 --> 00:01:13,046 震えたままの小さな拳を強くまた握って 흔들리는 작은 주먹을 다시 강하게 받치며 268 00:01:13,046 --> 00:01:13,230 どんでんがえし 出たとこ勝負 역전되면서 단판 승부 269 00:01:13,230 --> 00:01:13,527 どんでんがえし 出たとこ勝負 역전되면서 단판 승부 270 00:01:13,527 --> 00:01:13,824 どんでんがえし 出たとこ勝負 역전되면서 단판 승부 271 00:01:13,824 --> 00:01:14,020 どんでんがえし 出たとこ勝負 역전되면서 단판 승부 272 00:01:14,020 --> 00:01:14,172 どんでんがえし 出たとこ勝負 역전되면서 단판 승부 273 00:01:14,172 --> 00:01:14,317 どんでんがえし 出たとこ勝負 역전되면서 단판 승부 274 00:01:14,317 --> 00:01:14,432 どんでんがえし 出たとこ勝負 역전되면서 단판 승부 275 00:01:14,432 --> 00:01:14,678 どんでんがえし 出たとこ勝負 역전되면서 단판 승부 276 00:01:14,678 --> 00:01:14,935 どんでんがえし 出たとこ勝負 역전되면서 단판 승부 277 00:01:14,935 --> 00:01:15,113 どんでんがえし 出たとこ勝負 역전되면서 단판 승부 278 00:01:15,113 --> 00:01:15,304 どんでんがえし 出たとこ勝負 역전되면서 단판 승부 279 00:01:15,304 --> 00:01:15,477 どんでんがえし 出たとこ勝負 역전되면서 단판 승부 280 00:01:15,477 --> 00:01:15,735 どんでんがえし 出たとこ勝負 역전되면서 단판 승부 281 00:01:15,735 --> 00:01:16,108 どんでんがえし 出たとこ勝負 역전되면서 단판 승부 282 00:01:16,108 --> 00:01:16,527 狙うは一等賞 1등을 노린 거야 283 00:01:16,527 --> 00:01:16,749 狙うは一等賞 1등을 노린 거야 284 00:01:16,749 --> 00:01:16,846 狙うは一等賞 1등을 노린 거야 285 00:01:16,846 --> 00:01:17,065 狙うは一等賞 1등을 노린 거야 286 00:01:17,065 --> 00:01:17,353 狙うは一等賞 1등을 노린 거야 287 00:01:17,353 --> 00:01:17,612 狙うは一等賞 1등을 노린 거야 288 00:01:17,612 --> 00:01:17,778 狙うは一等賞 1등을 노린 거야 289 00:01:17,778 --> 00:01:18,245 狙うは一等賞 1등을 노린 거야 290 00:01:18,245 --> 00:01:18,681 I can feel it I can feel it 291 00:01:18,681 --> 00:01:18,970 I can feel it I can feel it 292 00:01:18,970 --> 00:01:19,403 I can feel it I can feel it 293 00:01:19,403 --> 00:01:19,996 I can feel it I can feel it 294 00:01:19,996 --> 00:01:20,336 I can feel it I can feel it 295 00:01:20,336 --> 00:01:20,567 どんな時だって光を信じてる 항상 그 빛을 믿을 거야 296 00:01:20,567 --> 00:01:20,756 どんな時だって光を信じてる 항상 그 빛을 믿을 거야 297 00:01:20,756 --> 00:01:20,842 どんな時だって光を信じてる 항상 그 빛을 믿을 거야 298 00:01:20,842 --> 00:01:21,068 どんな時だって光を信じてる 항상 그 빛을 믿을 거야 299 00:01:21,068 --> 00:01:21,312 どんな時だって光を信じてる 항상 그 빛을 믿을 거야 300 00:01:21,312 --> 00:01:21,422 どんな時だって光を信じてる 항상 그 빛을 믿을 거야 301 00:01:21,422 --> 00:01:21,568 どんな時だって光を信じてる 항상 그 빛을 믿을 거야 302 00:01:21,568 --> 00:01:21,854 どんな時だって光を信じてる 항상 그 빛을 믿을 거야 303 00:01:21,854 --> 00:01:22,073 どんな時だって光を信じてる 항상 그 빛을 믿을 거야 304 00:01:22,073 --> 00:01:22,293 どんな時だって光を信じてる 항상 그 빛을 믿을 거야 305 00:01:22,293 --> 00:01:22,508 どんな時だって光を信じてる 항상 그 빛을 믿을 거야 306 00:01:22,508 --> 00:01:22,709 どんな時だって光を信じてる 항상 그 빛을 믿을 거야 307 00:01:22,709 --> 00:01:23,047 どんな時だって光を信じてる 항상 그 빛을 믿을 거야 308 00:01:23,047 --> 00:01:23,338 どんな時だって光を信じてる 항상 그 빛을 믿을 거야 309 00:01:23,338 --> 00:01:23,551 どんな時だって光を信じてる 항상 그 빛을 믿을 거야 310 00:01:23,551 --> 00:01:25,190 どんな時だって光を信じてる 항상 그 빛을 믿을 거야 311 00:01:31,813 --> 00:01:34,756 《나루토의 라이벌》 312 00:01:34,756 --> 00:01:36,506 꿀꿀하다 꿀꿀해 313 00:01:37,175 --> 00:01:40,045 바로 코앞까지 갔으면서 오로치마루의 꼬리를 잡아보지도 못하고 314 00:01:40,715 --> 00:01:43,545 아카츠키 때문에 여전히 세상은 뒤숭숭하고 315 00:01:43,965 --> 00:01:45,625 요샌 말짱한 이야기가 하나도 없어 316 00:01:46,675 --> 00:01:49,255 좀 재밌는 이야기는 없어? 317 00:01:49,585 --> 00:01:51,375 그러네요 318 00:01:51,835 --> 00:01:55,875 그러고보니까 어제 코노하마루가 병원에 왔어요 319 00:01:56,425 --> 00:01:58,335 그게 뭐가 좋은 이야기야 320 00:02:00,715 --> 00:02:05,295 그게요 손바닥이 자기 차크라 때문에 엉망진창이 되버려서요 321 00:02:05,755 --> 00:02:09,675 나루토가 나선환을 가르치고 있는 것 같아서요 322 00:02:10,585 --> 00:02:11,585 오호 323 00:02:12,465 --> 00:02:13,545 그거 재밌네 324 00:02:14,295 --> 00:02:15,425 넌 어디에 걸거냐? 325 00:02:15,545 --> 00:02:16,545 네? 326 00:02:17,715 --> 00:02:19,585 습득할 수 있을지 없을지 327 00:02:19,675 --> 00:02:20,675 츠나데님! 328 00:02:20,755 --> 00:02:21,585 왜 괜찮잖아 329 00:02:22,625 --> 00:02:23,675 기분전환 좀 하자 330 00:02:26,965 --> 00:02:29,295 으라차 해서.. 331 00:02:29,545 --> 00:02:30,545 빵!! 332 00:02:31,045 --> 00:02:32,045 - 해냈다! - 해냈다! 333 00:02:33,215 --> 00:02:35,625 됐다 앗싸! 334 00:02:36,675 --> 00:02:38,715 됐다고, 이거! 335 00:02:39,175 --> 00:02:41,125 코노하마루 대단하다! 336 00:02:41,465 --> 00:02:43,335 내가 멈추고 있을 리가 없잖아! 337 00:02:43,625 --> 00:02:45,965 그럼 빨리 나루토 형한테 가자 338 00:02:46,045 --> 00:02:47,755 그 나루토 오빠 말이야 339 00:02:49,585 --> 00:02:51,675 요새 안 보이던데? 340 00:02:52,175 --> 00:02:55,715 그러고보니 얼마전에 돌아왔다고 듣긴 들었는데 341 00:02:55,965 --> 00:02:57,715 나 들었는데 342 00:02:58,625 --> 00:03:01,675 요번 임무가 잘 안됐나봐 343 00:03:02,255 --> 00:03:03,295 정말? 344 00:03:03,375 --> 00:03:04,675 그게 사실이면 345 00:03:05,005 --> 00:03:07,715 당분간은 혼자 있게 해두는게.. 346 00:03:09,755 --> 00:03:10,835 코노하마루 347 00:03:11,295 --> 00:03:12,715 괜찮아 348 00:03:13,375 --> 00:03:16,755 나루토 형은 내가 인정한 사내야, 이거 349 00:03:20,215 --> 00:03:22,875 카카시 선생님, 나루토 형 어딨어요? 350 00:03:23,125 --> 00:03:24,795 아, 저깄어 351 00:03:29,335 --> 00:03:30,585 어? 너희들! 352 00:03:31,875 --> 00:03:34,625 진짜네 생각한 것보다 잘 지내시네 353 00:03:34,625 --> 00:03:36,755 거봐 말했잖아! 354 00:03:39,925 --> 00:03:44,465 한동안 못보고 지내서 미안하네 뭐 사정이 있긴해서 355 00:03:44,625 --> 00:03:45,795 들었어, 이거 356 00:03:46,585 --> 00:03:48,875 스파이 구속하는 거 잘 안됐다며 357 00:03:49,255 --> 00:03:53,795 그치, 살짝 엿보려다가 순식간에 전부 맞부딪쳤으니 358 00:03:54,505 --> 00:03:56,835 오로치마루를 말하는거야!? 359 00:03:59,795 --> 00:04:03,585 아지트 중 하나를 찾았고 거기서 사스케도 발견했어 360 00:04:04,675 --> 00:04:05,675 하지만 361 00:04:08,625 --> 00:04:11,715 힘이 부족해서 데리고 올 수가 없었다니깐 362 00:04:12,675 --> 00:04:15,335 그럼 더 강해질 수 밖에 없잖아? 363 00:04:17,215 --> 00:04:19,085 그래서 수행한거구나 364 00:04:19,375 --> 00:04:20,375 그렇지 365 00:04:20,625 --> 00:04:23,005 때마침 다음 단계로 넘어갈 때가 됐어 366 00:04:23,545 --> 00:04:25,835 내가 가진 바람의 힘으로 367 00:04:28,425 --> 00:04:30,875 이번에야말로 사스케를 넘어설거야 368 00:04:31,375 --> 00:04:32,505 멋있다! 369 00:04:32,505 --> 00:04:34,175 역시 나루토 오빠야! 370 00:04:35,375 --> 00:04:37,625 그래야 내 라이벌이지, 이거 371 00:04:38,175 --> 00:04:41,005 그래서 네쪽은 어떻게 돼가냐? 372 00:04:43,045 --> 00:04:44,795 잘 보라고! 373 00:04:48,335 --> 00:04:49,335 간다! 374 00:04:49,755 --> 00:04:52,425 으라차 해서.. 375 00:04:53,255 --> 00:04:54,255 빵! 376 00:04:57,875 --> 00:05:00,675 선배, 저건 대체 뭐죠!? 377 00:05:00,675 --> 00:05:02,675 그러게 뭘까 378 00:05:05,505 --> 00:05:07,005 어때, 이거?! 379 00:05:07,335 --> 00:05:09,795 어.. 그래 좋아 잘 됐네.... 380 00:05:09,795 --> 00:05:12,215 너무 반응이 어중간하잖아! 381 00:05:12,795 --> 00:05:14,925 나 제대로 성공했잖아, 이거! 382 00:05:15,255 --> 00:05:16,795 어.. 그렇긴 한데 말이야 383 00:05:17,715 --> 00:05:20,835 에로변신술은 왜 쓰고 하는거야? 384 00:05:21,295 --> 00:05:26,125 형 말대로 하려고 더 야하게 한거잖아! 385 00:05:26,715 --> 00:05:27,715 야하게한다고? 386 00:05:29,755 --> 00:05:34,045 나는 차크라를 회전하는 느낌은 몸으로 익히는 수 밖에 없고 387 00:05:34,045 --> 00:05:37,255 거기에 필요한 근성은 너한테 가르쳐줬다고 388 00:05:37,675 --> 00:05:39,125 그런식으로 말했을텐데.. 389 00:05:39,585 --> 00:05:43,295 그런 말 하나도 못들었어! 제대로 말했어야지. 이거! 390 00:05:43,715 --> 00:05:47,585 뭐야, 쓸데없이 과장해서 해버렸잖아! 391 00:05:47,925 --> 00:05:48,925 자 자.. 392 00:05:49,045 --> 00:05:50,715 결과는 괜찮잖아 393 00:05:52,675 --> 00:05:56,375 어쨌거나 이걸로 이제 다음 수행 들어가는거지? 394 00:05:56,625 --> 00:05:57,625 그래 395 00:05:57,795 --> 00:06:02,125 이제부터는 드디어 마지막 과정이야 제 3단계는 396 00:06:04,585 --> 00:06:05,585 이걸 쓰는거지 397 00:06:05,755 --> 00:06:06,965 잠깐만 기다려 398 00:06:07,255 --> 00:06:09,545 뭐야? 됐으니까 들으라니까 399 00:06:10,675 --> 00:06:12,925 나 그림자 분신술 쓸 줄 몰라 400 00:06:16,425 --> 00:06:17,965 그럼 어쩔 수 없지 401 00:06:18,085 --> 00:06:19,545 그럼 먼저 그림자 분신부터 해 402 00:06:20,215 --> 00:06:21,375 잘 봐두라고 403 00:06:21,755 --> 00:06:22,835 그림자 분신은 404 00:06:24,215 --> 00:06:26,715 몸 "우오오!" 하고! 405 00:06:28,755 --> 00:06:29,755 이렇게 하는거야! 406 00:06:30,085 --> 00:06:31,545 어때? 쉽지? 407 00:06:32,715 --> 00:06:35,465 여전하네 설명은 그게 끝이지? 408 00:06:36,085 --> 00:06:39,425 다음 수행에 들어가는 건 이걸 마스터 하고나서야 409 00:06:39,585 --> 00:06:41,715 그럼 힘내라, 코노하마루 410 00:06:41,715 --> 00:06:44,335 형 되게 여유롭네? 411 00:06:45,755 --> 00:06:46,585 뭐가? 412 00:06:46,585 --> 00:06:52,045 나하고 형이 라이벌인데 새로운 기술에 도전한다고 413 00:06:52,505 --> 00:06:55,715 그러니까 이제부터는 누가 먼저 성공할지 414 00:06:57,715 --> 00:06:59,125 승부하자고, 이거! 415 00:07:01,925 --> 00:07:05,585 재밌네 그 승부 받아주마! 416 00:07:07,005 --> 00:07:08,425 그럼 된거지? 417 00:07:08,675 --> 00:07:10,545 모에기, 우동 가자! 418 00:07:16,625 --> 00:07:19,545 좋아, 절대 지지 않을거야 이거! 419 00:07:19,965 --> 00:07:21,715 코노하마루, 힘내! 420 00:07:29,295 --> 00:07:30,965 그림자분신술 (影分身の術) 421 00:07:34,585 --> 00:07:35,585 안되네 422 00:07:37,125 --> 00:07:39,875 차크라를.. 차크라를 좀 더.. 423 00:07:47,545 --> 00:07:48,675 계속 가자, 다음! 424 00:07:48,925 --> 00:07:49,925 그래! 425 00:08:31,835 --> 00:08:33,715 오늘은 여기까지 할까? 426 00:08:34,585 --> 00:08:35,585 아직이야 427 00:08:36,085 --> 00:08:37,375 잠깐만 쉬면.. 428 00:08:38,965 --> 00:08:40,255 - 코노하마루! - 코노하마루! 429 00:08:46,175 --> 00:08:47,425 코노하마루 430 00:08:50,375 --> 00:08:51,505 자고있네 431 00:08:54,125 --> 00:08:55,125 네~ 432 00:08:57,175 --> 00:08:58,585 어머, 무슨일이니? 433 00:08:58,925 --> 00:09:03,505 사쿠라 누나가 나루토 형한테 병량환 만들어주고 있다고 들어서요 434 00:09:04,085 --> 00:09:05,085 부탁합니다 435 00:09:06,295 --> 00:09:08,585 레시피 좀 알려주세요! 436 00:09:11,755 --> 00:09:12,755 알았어 437 00:09:13,755 --> 00:09:14,675 앗싸! 438 00:09:17,255 --> 00:09:18,925 때마침 만들려던 참이야 439 00:09:19,585 --> 00:09:21,465 조금 나눠 줄테니까 나 좀 도와줘 440 00:09:21,545 --> 00:09:22,545 -네! -네! 441 00:09:22,625 --> 00:09:25,045 그럼 이거하고 저걸 빻아줄래? 442 00:09:25,375 --> 00:09:26,375 -네~ -네~ 443 00:09:28,375 --> 00:09:30,675 코노하마루도 힘낸다며? 444 00:09:32,125 --> 00:09:33,175 네.. 445 00:09:33,255 --> 00:09:35,335 나루토 오빠한테 이기겠다면서 446 00:09:35,625 --> 00:09:37,045 엄청 노력하더라구요 447 00:09:37,965 --> 00:09:39,625 너무하다 싶을 정도로요 448 00:09:40,465 --> 00:09:43,875 그럼 밤새면서 하고 있겠네 나루토도 밤을 새면서 하니까 449 00:09:51,715 --> 00:09:53,585 보다보면 응원하게 되긴 하지 450 00:09:53,925 --> 00:09:54,925 그렇죠 451 00:09:56,465 --> 00:09:57,465 하지만요 452 00:09:58,755 --> 00:09:59,755 하지만 453 00:10:00,755 --> 00:10:03,675 그러면서도 속에서 뭔가 꾸물꾸물하는 것 같아요 454 00:10:04,715 --> 00:10:06,585 초조해진다 해야하나? 455 00:10:07,085 --> 00:10:10,005 코노하마루가 나루토 오빠를 따라가면서 456 00:10:10,005 --> 00:10:12,175 벌써 저만치 가고 있는걸요 457 00:10:13,545 --> 00:10:15,545 뒤처질까봐 무서운거지? 458 00:10:15,545 --> 00:10:16,545 -네? -네? 459 00:10:17,465 --> 00:10:20,375 나도 너희만할 때는 그랬지 460 00:10:20,875 --> 00:10:22,295 따라잡고 싶어서 461 00:10:22,375 --> 00:10:23,835 츠나데님 제자로 들어갔고 462 00:10:24,505 --> 00:10:28,755 너희도 분명 찾을 거야 목표라던가 스승이라던가 463 00:10:29,545 --> 00:10:30,755 라이벌이던가 464 00:10:31,125 --> 00:10:32,125 -네~! -네~! 465 00:10:37,255 --> 00:10:38,585 엄청 써 466 00:10:39,005 --> 00:10:40,795 힘내, 코노하마루! 467 00:10:41,295 --> 00:10:42,295 정신차려! 468 00:10:42,585 --> 00:10:44,465 젠장, 간다 469 00:10:46,465 --> 00:10:47,545 간다! 470 00:10:53,125 --> 00:10:54,295 앗싸! 471 00:10:54,715 --> 00:10:56,045 -앗싸! -앗싸! 472 00:10:57,465 --> 00:10:58,715 축하해, 코노하마루! 473 00:10:59,465 --> 00:11:00,585 과제 성공했어! 474 00:11:03,585 --> 00:11:04,585 사라졌네!? 475 00:11:06,675 --> 00:11:09,045 지속시간이 아직은 많이 짧아! 476 00:11:10,675 --> 00:11:11,755 나루토 형! 477 00:11:14,545 --> 00:11:15,545 설마!? 478 00:11:15,625 --> 00:11:18,005 코노하마루 안됐구나 479 00:11:18,675 --> 00:11:20,295 이번엔 내가 이겼어! 480 00:11:20,755 --> 00:11:23,795 말도 안돼 조금만 더 빨리 하면 됐는데 481 00:11:24,215 --> 00:11:25,755 다음엔 지지 않아! 482 00:11:25,755 --> 00:11:28,875 반드시 헉하고 놀라게 할테니까! 483 00:11:29,045 --> 00:11:30,175 그래 힘내라! 484 00:11:30,585 --> 00:11:33,625 뭐 난 다음 수행으로 넘어갈테니까 485 00:11:38,965 --> 00:11:39,965 그렇구나 486 00:11:40,255 --> 00:11:42,335 서둘러 관계자에게 연락을 취해라 487 00:11:45,755 --> 00:11:46,755 아카츠키 자식.. 488 00:11:49,113 --> 00:11:50,728 나 봤어 489 00:11:53,374 --> 00:11:54,462 -나루토 오빠가 -히이익 490 00:11:54,462 --> 00:11:55,737 수행 다음단계로 갔대 -오글거리는 말 말라니깐! 491 00:11:55,970 --> 00:11:57,375 -나루토 형만이 가진 -이 양반이.. 492 00:11:57,375 --> 00:11:59,858 -엄청난 술법을 만든대 -놀라서 애써 만든게 날아갔잖아요! 493 00:11:59,858 --> 00:12:01,458 -정말이야 이거?! -아니 그게 말이지.. 494 00:12:04,375 --> 00:12:06,175 여기 있었구나, 코노하마루 495 00:12:17,795 --> 00:12:19,125 사루토비 아스마 씨가.. 496 00:12:50,985 --> 00:12:51,985 아스마.. 497 00:12:53,525 --> 00:12:55,235 아스마 삼촌.. 498 00:13:00,735 --> 00:13:04,155 그렇구나, 나루토 형은 정했구나 499 00:13:05,525 --> 00:13:06,525 하지만 500 00:13:08,985 --> 00:13:10,355 하지만 난.. 501 00:13:12,355 --> 00:13:14,155 어디 가는거야? 502 00:13:14,605 --> 00:13:15,775 수행이야, 이거 503 00:13:18,735 --> 00:13:20,195 코노하마루 504 00:13:20,695 --> 00:13:23,065 혹시 복수같은 거 생각하는 건.. 505 00:13:23,065 --> 00:13:24,065 안다고 506 00:13:25,195 --> 00:13:26,775 지금의 나는 힘들다는 거 507 00:13:28,155 --> 00:13:30,315 하지만 나루토 형은 갈 생각이야 508 00:13:31,565 --> 00:13:32,945 새 기술의 완성이 509 00:13:34,355 --> 00:13:35,695 분명 얼마 안남았을 거야 510 00:13:36,775 --> 00:13:38,315 -기다려! -기다려! 511 00:13:40,905 --> 00:13:45,065 난 그런 형을 따라잡아야 한다고! 512 00:13:46,735 --> 00:13:47,815 다음에 또 오렴 513 00:13:47,855 --> 00:13:49,355 잘 먹었습니다 514 00:13:56,485 --> 00:13:58,775 드디어 그림자 분신술을 익혔구나 515 00:14:05,695 --> 00:14:07,405 간다, 나루토 형 516 00:14:09,105 --> 00:14:11,695 에로 변신, 여 쌍둥이 술! (お色気 女の子同士の術) 517 00:14:11,695 --> 00:14:13,025 오호! 518 00:14:13,655 --> 00:14:15,155 그렇게 왔냐! 519 00:14:16,985 --> 00:14:19,405 서로 같이 꼬고 있다니, 생각도 못했어 520 00:14:19,605 --> 00:14:21,735 야한게 오히려 도움이 됐어, 이거 521 00:14:22,065 --> 00:14:24,735 형, 이제 슬슬 안절부절하지 않아?! 522 00:14:24,735 --> 00:14:25,735 그럴지도 523 00:14:25,985 --> 00:14:29,275 하지만 아직 내가 더 앞서나가고 있걸랑 524 00:14:29,735 --> 00:14:31,855 나도 질 줄 알아!? 525 00:14:33,355 --> 00:14:38,485 준비는 됐나!? 이제부터 나선환 제 3단계를 시작한다니깐! 526 00:14:38,485 --> 00:14:39,485 응!! 527 00:14:42,605 --> 00:14:46,315 쟤들 왜 뭣하러 그림자 분신까지 만들고 앉아있는거야? 528 00:14:46,405 --> 00:14:49,025 나선환은 혼자서도 낼 수 있는 기술이잖아 529 00:14:49,605 --> 00:14:51,605 나루토가 선생이니까요 530 00:14:52,355 --> 00:14:54,905 그래도 다행이네요, 츠나데 님 531 00:14:55,065 --> 00:14:56,065 뭐? 532 00:14:56,355 --> 00:14:59,815 일부러 습득 못할거라고 건 보람이 있어요 533 00:15:00,485 --> 00:15:01,445 에헴 534 00:15:02,485 --> 00:15:04,735 사람 속을 함부로 들추는 게 아니야 535 00:15:05,905 --> 00:15:09,695 나선환은 진짜로 까다로운 기술이라고 536 00:15:10,355 --> 00:15:14,195 그래도 개발한 게 4대 호카게니까요 537 00:15:15,235 --> 00:15:16,905 그게 지라이야에게 전해지고 나루토에게 전해지고 538 00:15:16,905 --> 00:15:21,445 이번엔 코노하마루 꼬맹이한테 전해지다니 539 00:15:22,405 --> 00:15:24,815 인생 참 살다보니 별에별게 다있네 540 00:15:25,235 --> 00:15:27,405 그리고 다음엔 누구한테 갈까요 541 00:15:27,655 --> 00:15:29,315 꼭 지켜보고 싶네요 542 00:15:31,355 --> 00:15:33,025 다음 세대로.. 겠지 543 00:15:34,985 --> 00:15:37,985 시간의 흐름이란 게 참 재밌구만 그래 544 00:15:42,485 --> 00:15:44,065 잊은 건 없지? 545 00:15:44,275 --> 00:15:45,405 당분간은 못 돌아와 546 00:15:45,405 --> 00:15:48,315 괜찮다니까요. 준비는 확실하게.. 547 00:15:49,355 --> 00:15:50,236 헉.. 잠깐. 548 00:15:50,236 --> 00:15:51,315 그만해 549 00:15:51,315 --> 00:15:52,485 나루토 형! 550 00:15:54,355 --> 00:15:57,275 코노하마루, 배웅하러 온거야? 551 00:15:57,405 --> 00:15:59,105 따지러 온거야! 552 00:15:59,405 --> 00:16:01,275 내 나선환이 완성되기도 전에 553 00:16:01,275 --> 00:16:03,695 수행하러 나가다니 그게 뭐야! 554 00:16:04,025 --> 00:16:06,565 뭔소리야, 네가 꾸물대니까 그렇지 555 00:16:08,025 --> 00:16:09,025 이렇게 되면 556 00:16:09,355 --> 00:16:11,405 형이 돌아오기 전까지 완벽하게 습득해서 557 00:16:11,485 --> 00:16:13,405 엄청 강해진다 뭐! 558 00:16:13,405 --> 00:16:15,775 나도 강해질거야! 559 00:16:17,315 --> 00:16:20,355 그나저나 하나 부탁할 게 있는데 560 00:16:20,445 --> 00:16:21,445 뭐야 561 00:16:21,525 --> 00:16:23,155 당분간 집에 없을테니까 562 00:16:23,235 --> 00:16:25,945 예전에 그거, 돌아올 때까지 맡기고 싶은데 563 00:16:26,405 --> 00:16:28,655 형의 보물 말이야? 564 00:16:30,105 --> 00:16:31,405 쉿!! 565 00:16:32,195 --> 00:16:34,275 대체 언제까지 말하고 있을거야 566 00:16:34,275 --> 00:16:36,275 네~ 넵넵 지금 가요 567 00:16:38,485 --> 00:16:40,695 그럼 부탁한다, 코노하마루 568 00:16:40,945 --> 00:16:43,065 확실하게 알아 들었다고, 이거! 569 00:16:46,195 --> 00:16:47,355 찾았다 570 00:16:49,905 --> 00:16:51,275 이제 우리 집으로.. 571 00:16:51,275 --> 00:16:52,275 아니다 572 00:16:53,485 --> 00:16:54,485 기왕이면.. 573 00:16:57,445 --> 00:17:00,655 나루토 오빠 지금쯤이면 뭐하고 있을까? 574 00:17:02,815 --> 00:17:06,235 또 그림자 분신갖고 확하고 수행하고 있지 않을까? 575 00:17:06,815 --> 00:17:09,155 나루토 형은 그 방법이 있구나 576 00:17:10,605 --> 00:17:14,065 나도 나선환을 서둘러 마무리 해야만 해 577 00:17:16,445 --> 00:17:17,445 뭐야? 578 00:17:23,315 --> 00:17:25,275 마을이 공격받고 있어 579 00:17:25,275 --> 00:17:26,275 우동, 모에기! 580 00:17:27,605 --> 00:17:29,195 빨리 마을로 돌아가자 581 00:17:40,945 --> 00:17:44,025 다들 피난소로 서두르세요, 이거! 582 00:17:50,445 --> 00:17:52,695 정말 제멋대로 굴어주셨네요 583 00:17:53,445 --> 00:17:56,985 당신과같은 악인(外道)은 제가 절대 용서 안 합니다 584 00:17:57,525 --> 00:17:58,905 에비스 선생님 585 00:17:59,565 --> 00:18:02,355 이틈에 도망치렴, 코노하마루 586 00:18:15,445 --> 00:18:16,605 나루토 형 587 00:18:19,105 --> 00:18:21,275 이제부터는 라이벌이야, 이거 588 00:18:22,105 --> 00:18:26,405 언젠가 호카게의 이름을 걸고 너와 겨뤄보고 싶어 589 00:18:26,905 --> 00:18:30,815 그때까지 기대하고 있으마, 코노하마루 590 00:18:35,525 --> 00:18:36,525 죽어라 591 00:18:46,905 --> 00:18:49,855 예전에 약속했어, 이거 592 00:18:50,485 --> 00:18:53,445 그러니까 난 도망치는 길 따위 선택하지 않아 593 00:18:55,905 --> 00:18:59,355 그런 길 끝에 나루토 형은 없을테니까! 594 00:19:10,405 --> 00:19:13,195 마을의 이름을 이어받은 사루토비 일족의 하급닌자! 595 00:19:13,525 --> 00:19:15,945 성은 사루토비, 이름은 코노하마루! 596 00:19:16,155 --> 00:19:18,025 잘 기억해두라고, 이거! 597 00:19:31,485 --> 00:19:36,315 코노하마루 들었다, 너 페인 중 한명을 쓰러트렸다며? 598 00:19:36,735 --> 00:19:40,275 나도 폼으로 형을 따라하는 게 아니라고, 이거 599 00:19:41,065 --> 00:19:45,315 그래도 마을 사람 모두를 구한 형을 이길 순 없겠지 600 00:19:45,735 --> 00:19:47,235 그렇지 않다니까 601 00:19:47,445 --> 00:19:51,065 그리고 나도 지키지 못한 사람이 많아 602 00:19:52,275 --> 00:19:53,275 나루토 형 603 00:19:54,855 --> 00:19:57,485 아, 나 형한테 보여줄 게 있어! 604 00:19:57,945 --> 00:19:58,945 얀마 605 00:19:59,945 --> 00:20:00,945 어딜 가려고? 606 00:20:01,105 --> 00:20:03,155 됐으니까 와봐 607 00:20:05,565 --> 00:20:06,605 여기다, 이거 608 00:20:07,355 --> 00:20:09,155 왜 피난소 안에 가는거야? 609 00:20:09,405 --> 00:20:11,695 이 안에 볼일이 있으니까, 이거 610 00:20:17,775 --> 00:20:19,485 물품 창고? 611 00:20:19,485 --> 00:20:21,655 그리고 여기는 우리 가문의 물품이야 612 00:20:26,315 --> 00:20:27,775 짜잔! 613 00:20:32,355 --> 00:20:33,355 이거.. 614 00:20:33,605 --> 00:20:34,985 내 자켓이네 615 00:20:36,405 --> 00:20:38,275 소중한 보물이니까 616 00:20:38,355 --> 00:20:40,605 만약을 대비해서 여기에 뒀어 617 00:20:41,065 --> 00:20:43,485 약속은 확실하게 지켰다고, 이거 618 00:20:43,815 --> 00:20:48,235 코노하마루, 너도 참 대단한 녀석이다 619 00:20:48,275 --> 00:20:49,695 당연하지, 이거 620 00:20:50,355 --> 00:20:54,405 나는 언젠가 형과 호카게의 자리를 두고 승부를 할 사내 621 00:20:54,695 --> 00:20:58,275 그 후로도 서로 계속 라이벌이라구, 이거! 622 00:20:58,486 --> 00:20:59,486 물론! 623 00:21:04,810 --> 00:21:05,330 나루토 자막 카페:: 624 00:21:05,330 --> 00:21:05,580 자막 나루토 자막 카페:: 625 00:21:05,580 --> 00:21:06,179 자막 : Looddy 나루토 자막 카페:: 626 00:21:06,817 --> 00:21:07,533 http://cafe.naver.com/narutosmi 627 00:21:07,533 --> 00:21:10,006 照らせ 개어라 628 00:21:10,006 --> 00:21:16,677 明日を今 心伝うメッセージ 내일은 이제 마음을 전하는 메시지야 629 00:21:21,100 --> 00:21:23,715 僕とよく似た痛み 나처럼 많이 고생해서 630 00:21:23,715 --> 00:21:26,205 打ち明けてくれた人 다 털어놓을 수 있는 사람 631 00:21:26,205 --> 00:21:30,301 ふと ひとりじゃないんだって思えたんだ 문뜩 혼자가 아니란 생각이 들더라 632 00:21:31,217 --> 00:21:33,785 だけど流れた涙 그래도 눈물은 흘러 633 00:21:33,785 --> 00:21:36,219 嚙み締めた温もりを 대번에 안긴 이 따스함을 634 00:21:36,219 --> 00:21:41,359 いつまでも僕は抱き締めていれるかな? 내가 언제까지 품을 수 있을까? 635 00:21:41,359 --> 00:21:44,171 傷ついて 傷ついて 다치고 또 다치고 636 00:21:44,171 --> 00:21:48,855 泣いて 泣いて 強くなれ 울고 또 울며 강해지지 637 00:21:48,855 --> 00:21:51,472 すべて 다 그래 638 00:21:51,472 --> 00:21:54,396 目に映るその景色は 눈에 비친 그 풍경은 639 00:21:54,396 --> 00:22:02,703 永遠にただ心へとまっすぐ繫がっていく 끝없이 마음으로 자연히 바로 이어져가네 640 00:22:02,703 --> 00:22:08,091 放て 虹の空 비추어라, 무지개빛 하늘을 641 00:22:08,091 --> 00:22:11,606 覚悟ならここにある 정신이라면 바로 여기 있어 642 00:22:11,606 --> 00:22:12,787 (My heart) (My heart) 643 00:22:12,787 --> 00:22:15,119 照らせ 개어라 644 00:22:15,119 --> 00:22:23,097 明日を今 心伝うメッセージ 내일은 이제 마음을 전하는 메시지야 645 00:22:23,097 --> 00:22:27,650 放て 虹の空 비추어라, 무지개빛 하늘을 646 00:22:39,123 --> 00:22:41,163 여기서라면 확실하게 느껴져 647 00:22:41,622 --> 00:22:43,792 할아범의 반쪽의 힘을.. 648 00:22:44,503 --> 00:22:48,793 너흰 날 이길 수 없다 난 말하자면 죽지 않는 자 649 00:22:48,793 --> 00:22:50,582 영원을 손에 넣었단 말이다 650 00:22:50,582 --> 00:22:51,582 멍청아 651 00:22:52,162 --> 00:22:56,582 내가 널 쓰러트리는 게 아니야 우리가 널 쓰러트리는거야 652 00:22:57,502 --> 00:22:59,195 다음화 나루토 질풍전은 653 00:22:59,220 --> 00:23:00,066 일어서다 654 00:23:00,623 --> 00:23:03,293 바로 너를 말이야, 마다라 655 00:23:05,228 --> 00:23:06,690 『Looddy』 656 00:23:06,690 --> 00:23:08,091 『루디』 657 00:23:08,115 --> 00:23:09,767 ☆Looddy☆ 나루토 자막카페:: 【cafe.naver.com/narutosmi】 658 00:23:09,767 --> 00:23:12,655 나루토 자막 카페 입니다^^ cafe.naver.com/narutosmi 659 00:23:12,655 --> 00:23:15,837 본 자막은 Looddy의 협찬을 받고 있습니다(???) 60539

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.