All language subtitles for 나루토 423
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,491 --> 00:00:00,673
どんでんがえし 出たとこ勝負
역전되면서 단판 승부
2
00:00:00,673 --> 00:00:00,970
どんでんがえし 出たとこ勝負
역전되면서 단판 승부
3
00:00:00,970 --> 00:00:01,267
どんでんがえし 出たとこ勝負
역전되면서 단판 승부
4
00:00:01,267 --> 00:00:01,464
どんでんがえし 出たとこ勝負
역전되면서 단판 승부
5
00:00:01,464 --> 00:00:01,615
どんでんがえし 出たとこ勝負
역전되면서 단판 승부
6
00:00:01,615 --> 00:00:01,760
どんでんがえし 出たとこ勝負
역전되면서 단판 승부
7
00:00:01,760 --> 00:00:01,875
どんでんがえし 出たとこ勝負
역전되면서 단판 승부
8
00:00:01,875 --> 00:00:02,121
どんでんがえし 出たとこ勝負
역전되면서 단판 승부
9
00:00:02,121 --> 00:00:02,378
どんでんがえし 出たとこ勝負
역전되면서 단판 승부
10
00:00:02,378 --> 00:00:02,556
どんでんがえし 出たとこ勝負
역전되면서 단판 승부
11
00:00:02,556 --> 00:00:02,747
どんでんがえし 出たとこ勝負
역전되면서 단판 승부
12
00:00:02,747 --> 00:00:02,920
どんでんがえし 出たとこ勝負
역전되면서 단판 승부
13
00:00:02,920 --> 00:00:03,178
どんでんがえし 出たとこ勝負
역전되면서 단판 승부
14
00:00:03,178 --> 00:00:03,551
どんでんがえし 出たとこ勝負
역전되면서 단판 승부
15
00:00:03,551 --> 00:00:03,970
狙うは一等賞
1등을 노린 거야
16
00:00:03,970 --> 00:00:04,192
狙うは一等賞
1등을 노린 거야
17
00:00:04,192 --> 00:00:04,289
狙うは一等賞
1등을 노린 거야
18
00:00:04,289 --> 00:00:04,508
狙うは一等賞
1등을 노린 거야
19
00:00:04,508 --> 00:00:04,796
狙うは一等賞
1등을 노린 거야
20
00:00:04,796 --> 00:00:05,055
狙うは一等賞
1등을 노린 거야
21
00:00:05,055 --> 00:00:05,221
狙うは一等賞
1등을 노린 거야
22
00:00:05,221 --> 00:00:05,687
狙うは一等賞
1등을 노린 거야
23
00:00:05,687 --> 00:00:06,124
I can feel it
I can feel it
24
00:00:06,124 --> 00:00:06,413
I can feel it
I can feel it
25
00:00:06,413 --> 00:00:06,846
I can feel it
I can feel it
26
00:00:06,846 --> 00:00:07,439
I can feel it
I can feel it
27
00:00:07,439 --> 00:00:07,779
I can feel it
I can feel it
28
00:00:07,779 --> 00:00:08,010
どんな時だって光を信じてる
항상 그 빛을 믿을 거야
29
00:00:08,010 --> 00:00:08,199
どんな時だって光を信じてる
항상 그 빛을 믿을 거야
30
00:00:08,199 --> 00:00:08,285
どんな時だって光を信じてる
항상 그 빛을 믿을 거야
31
00:00:08,285 --> 00:00:08,511
どんな時だって光を信じてる
항상 그 빛을 믿을 거야
32
00:00:08,511 --> 00:00:08,754
どんな時だって光を信じてる
항상 그 빛을 믿을 거야
33
00:00:08,754 --> 00:00:08,865
どんな時だって光を信じてる
항상 그 빛을 믿을 거야
34
00:00:08,865 --> 00:00:09,011
どんな時だって光を信じてる
항상 그 빛을 믿을 거야
35
00:00:09,011 --> 00:00:09,297
どんな時だって光を信じてる
항상 그 빛을 믿을 거야
36
00:00:09,297 --> 00:00:09,516
どんな時だって光を信じてる
항상 그 빛을 믿을 거야
37
00:00:09,516 --> 00:00:09,736
どんな時だって光を信じてる
항상 그 빛을 믿을 거야
38
00:00:09,736 --> 00:00:09,951
どんな時だって光を信じてる
항상 그 빛을 믿을 거야
39
00:00:09,951 --> 00:00:10,152
どんな時だって光を信じてる
항상 그 빛을 믿을 거야
40
00:00:10,152 --> 00:00:10,490
どんな時だって光を信じてる
항상 그 빛을 믿을 거야
41
00:00:10,490 --> 00:00:10,781
どんな時だって光を信じてる
항상 그 빛을 믿을 거야
42
00:00:10,781 --> 00:00:10,993
どんな時だって光を信じてる
항상 그 빛을 믿을 거야
43
00:00:10,993 --> 00:00:12,632
どんな時だって光を信じてる
항상 그 빛을 믿을 거야
44
00:00:12,913 --> 00:00:13,053
『cafe.naver.com/narutosmi』
45
00:00:13,053 --> 00:00:13,355
『cafe.naver.com/narutosmi』
46
00:00:13,355 --> 00:00:13,684
『cafe.naver.com/narutosmi』
47
00:00:13,684 --> 00:00:14,073
『cafe.naver.com/narutosmi』
48
00:00:14,073 --> 00:00:16,836
나루토 자막카페::
『cafe.naver.com/narutosmi』
49
00:00:16,836 --> 00:00:19,911
나루토 자막카페::
50
00:00:19,911 --> 00:00:22,710
루디 : Looddy
나루토 자막카페::
51
00:00:22,710 --> 00:00:23,319
루디 : Looddy
52
00:00:23,319 --> 00:00:23,694
루디 : Looddy
『cafe.naver.com/narutosmi』
53
00:00:23,694 --> 00:00:24,402
루디 : Looddy
나루토 자막카페::
『cafe.naver.com/narutosmi』
54
00:00:24,655 --> 00:00:25,224
握りしめた夢が
강하게 품은 꿈이
55
00:00:25,224 --> 00:00:25,458
握りしめた夢が
강하게 품은 꿈이
56
00:00:25,458 --> 00:00:25,647
握りしめた夢が
강하게 품은 꿈이
57
00:00:25,647 --> 00:00:25,775
握りしめた夢が
강하게 품은 꿈이
58
00:00:25,775 --> 00:00:26,011
握りしめた夢が
강하게 품은 꿈이
59
00:00:26,011 --> 00:00:26,098
握りしめた夢が
강하게 품은 꿈이
60
00:00:26,098 --> 00:00:26,277
握りしめた夢が
강하게 품은 꿈이
61
00:00:26,277 --> 00:00:26,440
握りしめた夢が
강하게 품은 꿈이
62
00:00:26,440 --> 00:00:26,747
握りしめた夢が
강하게 품은 꿈이
63
00:00:26,747 --> 00:00:27,001
握りしめた夢がこぼれ落ちそうな時に
강하게 품은 꿈이 무너져 내릴 때만
64
00:00:27,001 --> 00:00:27,084
握りしめた夢がこぼれ落ちそうな時に
강하게 품은 꿈이 무너져 내릴 때만
65
00:00:27,084 --> 00:00:27,301
握りしめた夢がこぼれ落ちそうな時に
강하게 품은 꿈이 무너져 내릴 때만
66
00:00:27,301 --> 00:00:27,471
握りしめた夢がこぼれ落ちそうな時に
강하게 품은 꿈이 무너져 내릴 때만
67
00:00:27,471 --> 00:00:27,612
握りしめた夢がこぼれ落ちそうな時に
강하게 품은 꿈이 무너져 내릴 때만
68
00:00:27,612 --> 00:00:27,771
握りしめた夢がこぼれ落ちそうな時に
강하게 품은 꿈이 무너져 내릴 때만
69
00:00:27,771 --> 00:00:27,984
握りしめた夢がこぼれ落ちそうな時に
강하게 품은 꿈이 무너져 내릴 때만
70
00:00:27,984 --> 00:00:28,549
握りしめた夢がこぼれ落ちそうな時に
강하게 품은 꿈이 무너져 내릴 때만
71
00:00:28,549 --> 00:00:28,825
しめた夢がこぼれ落ちそうな時に限って
품은 꿈이무너져 내릴 때만 문득
72
00:00:28,825 --> 00:00:28,962
夢がこぼれ落ちそうな時に限って思い出すの
꿈이무너져 내릴 때만 문득 생각나
73
00:00:28,962 --> 00:00:29,197
こぼれ落ちそうな時に限って思い出すの
무너져 내릴 때만 문득 생각나
74
00:00:29,197 --> 00:00:29,419
こぼれ落ちそうな時に限って思い出すの
무너져 내릴 때만 문득 생각나
75
00:00:29,419 --> 00:00:29,490
こぼれ落ちそうな時に限って思い出すの
무너져 내릴 때만 문득 생각나
76
00:00:29,490 --> 00:00:29,710
こぼれ落ちそうな時に限って思い出すの
무너져 내릴 때만 문득 생각나
77
00:00:29,710 --> 00:00:29,884
こぼれ落ちそうな時に限って思い出すの
무너져 내릴 때만 문득 생각나
78
00:00:29,884 --> 00:00:30,147
こぼれ落ちそうな時に限って思い出すの
무너져 내릴 때만 문득 생각나
79
00:00:30,147 --> 00:00:30,207
こぼれ落ちそうな時に限って思い出すの
무너져 내릴 때만 문득 생각나
80
00:00:30,207 --> 00:00:30,376
こぼれ落ちそうな時に限って思い出すの
무너져 내릴 때만 문득 생각나
81
00:00:30,376 --> 00:00:30,629
こぼれ落ちそうな時に限って思い出すの
무너져 내릴 때만 문득 생각나
82
00:00:30,629 --> 00:00:30,851
こぼれ落ちそうな時に限って思い出すの
무너져 내릴 때만 문득 생각나
83
00:00:30,851 --> 00:00:31,631
こぼれ落ちそうな時に限って思い出すの
무너져 내릴 때만 문득 생각나
84
00:00:31,631 --> 00:00:32,066
あいつのあの優しい顔
평온한 낯짝을 했던 그놈 때문에
85
00:00:32,066 --> 00:00:32,251
あいつのあの優しい顔
평온한 낯짝을 했던 그놈 때문에
86
00:00:32,251 --> 00:00:32,409
あいつのあの優しい顔
평온한 낯짝을 했던 그놈 때문에
87
00:00:32,409 --> 00:00:32,551
あいつのあの優しい顔
평온한 낯짝을 했던 그놈 때문에
88
00:00:32,551 --> 00:00:32,739
あいつのあの優しい顔
평온한 낯짝을 했던 그놈 때문에
89
00:00:32,739 --> 00:00:32,968
あいつのあの優しい顔
평온한 낯짝을 했던 그놈 때문에
90
00:00:32,968 --> 00:00:33,174
あいつのあの優しい顔
평온한 낯짝을 했던 그놈 때문에
91
00:00:33,174 --> 00:00:33,291
あいつのあの優しい顔
평온한 낯짝을 했던 그놈 때문에
92
00:00:33,291 --> 00:00:33,497
あいつのあの優しい顔
평온한 낯짝을 했던 그놈 때문에
93
00:00:33,497 --> 00:00:33,712
あいつのあの優しい顔
평온한 낯짝을 했던 그놈 때문에
94
00:00:33,712 --> 00:00:33,892
あいつのあの優しい顔
평온한 낯짝을 했던 그놈 때문에
95
00:00:33,892 --> 00:00:34,196
あいつのあの優しい顔
평온한 낯짝을 했던 그놈 때문에
96
00:00:34,196 --> 00:00:34,392
胸の奥がまた強くなれるの
가슴이 다시 강하게 요동치더라
97
00:00:34,392 --> 00:00:34,604
胸の奥がまた強くなれるの
가슴이 다시 강하게 요동치더라
98
00:00:34,604 --> 00:00:34,806
胸の奥がまた強くなれるの
가슴이 다시 강하게 요동치더라
99
00:00:34,806 --> 00:00:34,999
胸の奥がまた強くなれるの
가슴이 다시 강하게 요동치더라
100
00:00:34,999 --> 00:00:35,118
胸の奥がまた強くなれるの
가슴이 다시 강하게 요동치더라
101
00:00:35,118 --> 00:00:35,357
胸の奥がまた強くなれるの
가슴이 다시 강하게 요동치더라
102
00:00:35,357 --> 00:00:35,513
胸の奥がまた強くなれるの
가슴이 다시 강하게 요동치더라
103
00:00:35,513 --> 00:00:35,761
胸の奥がまた強くなれるの
가슴이 다시 강하게 요동치더라
104
00:00:35,761 --> 00:00:35,898
胸の奥がまた強くなれるの
가슴이 다시 강하게 요동치더라
105
00:00:35,898 --> 00:00:36,145
胸の奥がまた強くなれるの
가슴이 다시 강하게 요동치더라
106
00:00:36,145 --> 00:00:36,252
胸の奥がまた強くなれるの
가슴이 다시 강하게 요동치더라
107
00:00:36,252 --> 00:00:36,469
胸の奥がまた強くなれるの
가슴이 다시 강하게 요동치더라
108
00:00:36,469 --> 00:00:36,657
胸の奥がまた強くなれるの
가슴이 다시 강하게 요동치더라
109
00:00:36,657 --> 00:00:36,836
胸の奥がまた強くなれるの
가슴이 다시 강하게 요동치더라
110
00:00:36,836 --> 00:00:37,840
胸の奥がまた強くなれるの
가슴이 다시 강하게 요동치더라
111
00:00:37,840 --> 00:00:37,923
ブッキラボウの心に fire
무뚝뚝한 마음에 fire
112
00:00:37,923 --> 00:00:38,112
ブッキラボウの心に fire
무뚝뚝한 마음에 fire
113
00:00:38,112 --> 00:00:38,342
ブッキラボウの心に fire
무뚝뚝한 마음에 fire
114
00:00:38,342 --> 00:00:38,532
ブッキラボウの心に fire
무뚝뚝한 마음에 fire
115
00:00:38,532 --> 00:00:38,731
ブッキラボウの心に fire
무뚝뚝한 마음에 fire
116
00:00:38,731 --> 00:00:38,900
ブッキラボウの心に fire
무뚝뚝한 마음에 fire
117
00:00:38,900 --> 00:00:39,077
ブッキラボウの心に fire
무뚝뚝한 마음에 fire
118
00:00:39,077 --> 00:00:39,245
ブッキラボウの心に fire
무뚝뚝한 마음에 fire
119
00:00:39,245 --> 00:00:39,398
ブッキラボウの心に fire
무뚝뚝한 마음에 fire
120
00:00:39,398 --> 00:00:39,578
ブッキラボウの心に fire
무뚝뚝한 마음에 fire
121
00:00:39,578 --> 00:00:39,767
ブッキラボウの心に fire
무뚝뚝한 마음에 fire
122
00:00:39,767 --> 00:00:40,506
ブッキラボウの心に fire
무뚝뚝한 마음에 fire
123
00:00:40,506 --> 00:00:40,679
グットくる明日を掴みたいんだ
감동적인 여명을 느끼고 싶어
124
00:00:40,679 --> 00:00:40,875
グットくる明日を掴みたいんだ
감동적인 여명을 느끼고 싶어
125
00:00:40,875 --> 00:00:41,053
グットくる明日を掴みたいんだ
감동적인 여명을 느끼고 싶어
126
00:00:41,053 --> 00:00:41,252
グットくる明日を掴みたいんだ
감동적인 여명을 느끼고 싶어
127
00:00:41,252 --> 00:00:41,427
グットくる明日を掴みたいんだ
감동적인 여명을 느끼고 싶어
128
00:00:41,427 --> 00:00:41,603
グットくる明日を掴みたいんだ
감동적인 여명을 느끼고 싶어
129
00:00:41,603 --> 00:00:41,778
グットくる明日を掴みたいんだ
감동적인 여명을 느끼고 싶어
130
00:00:41,778 --> 00:00:42,018
グットくる明日を掴みたいんだ
감동적인 여명을 느끼고 싶어
131
00:00:42,018 --> 00:00:42,258
グットくる明日を掴みたいんだ
감동적인 여명을 느끼고 싶어
132
00:00:42,258 --> 00:00:42,379
グットくる明日を掴みたいんだ
감동적인 여명을 느끼고 싶어
133
00:00:42,379 --> 00:00:42,540
グットくる明日を掴みたいんだ
감동적인 여명을 느끼고 싶어
134
00:00:42,540 --> 00:00:42,690
グットくる明日を掴みたいんだ
감동적인 여명을 느끼고 싶어
135
00:00:42,690 --> 00:00:42,912
グットくる明日を掴みたいんだ
감동적인 여명을 느끼고 싶어
136
00:00:42,912 --> 00:00:42,996
グットくる明日を掴みたいんだ
감동적인 여명을 느끼고 싶어
137
00:00:42,996 --> 00:00:43,106
グットくる明日を掴みたいんだ
감동적인 여명을 느끼고 싶어
138
00:00:43,106 --> 00:00:43,588
グットくる明日を掴みたいんだ
감동적인 여명을 느끼고 싶어
139
00:00:43,588 --> 00:00:43,697
まだ見ぬ世界は怖くない
아직 보지 못한 세상은 안 두려워
140
00:00:43,697 --> 00:00:44,007
まだ見ぬ世界は怖くない
아직 보지 못한 세상은 안 두려워
141
00:00:44,007 --> 00:00:44,179
まだ見ぬ世界は怖くない
아직 보지 못한 세상은 안 두려워
142
00:00:44,179 --> 00:00:44,407
まだ見ぬ世界は怖くない
아직 보지 못한 세상은 안 두려워
143
00:00:44,407 --> 00:00:44,549
まだ見ぬ世界は怖くない
아직 보지 못한 세상은 안 두려워
144
00:00:44,549 --> 00:00:44,763
まだ見ぬ世界は怖くない
아직 보지 못한 세상은 안 두려워
145
00:00:44,763 --> 00:00:44,903
まだ見ぬ世界は怖くない
아직 보지 못한 세상은 안 두려워
146
00:00:44,903 --> 00:00:45,128
まだ見ぬ世界は怖くない
아직 보지 못한 세상은 안 두려워
147
00:00:45,128 --> 00:00:45,346
まだ見ぬ世界は怖くない
아직 보지 못한 세상은 안 두려워
148
00:00:45,346 --> 00:00:45,459
まだ見ぬ世界は怖くない
아직 보지 못한 세상은 안 두려워
149
00:00:45,459 --> 00:00:45,706
まだ見ぬ世界は怖くない
아직 보지 못한 세상은 안 두려워
150
00:00:45,706 --> 00:00:45,852
まだ見ぬ世界は怖くない
아직 보지 못한 세상은 안 두려워
151
00:00:45,852 --> 00:00:46,036
まだ見ぬ世界は怖くない
아직 보지 못한 세상은 안 두려워
152
00:00:46,036 --> 00:00:46,344
信じた未來でしょ
미래를 믿었잖아
153
00:00:46,344 --> 00:00:46,589
信じた未來でしょ
미래를 믿었잖아
154
00:00:46,589 --> 00:00:46,850
信じた未來でしょ
미래를 믿었잖아
155
00:00:46,850 --> 00:00:47,021
信じた未來でしょ
미래를 믿었잖아
156
00:00:47,021 --> 00:00:47,209
信じた未來でしょ
미래를 믿었잖아
157
00:00:47,209 --> 00:00:47,392
信じた未來でしょ
미래를 믿었잖아
158
00:00:47,392 --> 00:00:47,512
信じた未來でしょ
미래를 믿었잖아
159
00:00:47,512 --> 00:00:47,741
信じた未來でしょ
미래를 믿었잖아
160
00:00:47,741 --> 00:00:47,973
ほら Let's try
자, Let's try
161
00:00:47,973 --> 00:00:48,199
ほら Let's try
자, Let's try
162
00:00:48,199 --> 00:00:48,397
ほら Let's try
자, Let's try
163
00:00:48,397 --> 00:00:48,591
ほら Let's try
자, Let's try
164
00:00:48,591 --> 00:00:48,758
ほら Let's try
자, Let's try
165
00:00:48,758 --> 00:00:49,387
ほら Let's try
자, Let's try
166
00:00:49,387 --> 00:00:49,604
数えきれないあの涙はそうさ
셀 수 없이 많은 눈물은 아마
167
00:00:49,604 --> 00:00:49,646
数えきれないあの涙はそうさ
셀 수 없이 많은 눈물은 아마
168
00:00:49,646 --> 00:00:49,834
数えきれないあの涙はそうさ
셀 수 없이 많은 눈물은 아마
169
00:00:49,834 --> 00:00:50,015
数えきれないあの涙はそうさ
셀 수 없이 많은 눈물은 아마
170
00:00:50,015 --> 00:00:50,197
数えきれないあの涙はそうさ
셀 수 없이 많은 눈물은 아마
171
00:00:50,197 --> 00:00:50,405
数えきれないあの涙はそうさ
셀 수 없이 많은 눈물은 아마
172
00:00:50,405 --> 00:00:50,807
数えきれないあの涙はそうさ
셀 수 없이 많은 눈물은 아마
173
00:00:50,807 --> 00:00:51,013
数えきれないあの涙はそうさ
셀 수 없이 많은 눈물은 아마
174
00:00:51,013 --> 00:00:51,127
数えきれないあの涙はそうさ
셀 수 없이 많은 눈물은 아마
175
00:00:51,127 --> 00:00:51,320
数えきれないあの涙はそうさ
셀 수 없이 많은 눈물은 아마
176
00:00:51,320 --> 00:00:51,511
数えきれないあの涙はそうさ
셀 수 없이 많은 눈물은 아마
177
00:00:51,511 --> 00:00:51,744
数えきれないあの涙はそうさ
셀 수 없이 많은 눈물은 아마
178
00:00:51,744 --> 00:00:52,051
数えきれないあの涙はそうさ
셀 수 없이 많은 눈물은 아마
179
00:00:52,051 --> 00:00:52,154
数えきれないあの涙はそうさ
셀 수 없이 많은 눈물은 아마
180
00:00:52,154 --> 00:00:52,167
数えきれないあの涙はそうさ
셀 수 없이 많은 눈물은 아마
181
00:00:52,167 --> 00:00:52,538
数えきれないあの涙はそうさ
셀 수 없이 많은 눈물은 아마
182
00:00:52,538 --> 00:00:52,669
虹に変わるたろう
무지개가 되겠지
183
00:00:52,669 --> 00:00:52,905
虹に変わるたろう
무지개가 되겠지
184
00:00:52,905 --> 00:00:53,103
虹に変わるたろう
무지개가 되겠지
185
00:00:53,103 --> 00:00:53,361
虹に変わるたろう
무지개가 되겠지
186
00:00:53,361 --> 00:00:53,424
虹に変わるたろう
무지개가 되겠지
187
00:00:53,424 --> 00:00:53,578
虹に変わるたろう
무지개가 되겠지
188
00:00:53,578 --> 00:00:53,780
虹に変わるたろう
무지개가 되겠지
189
00:00:53,780 --> 00:00:53,877
虹に変わるたろう
무지개가 되겠지
190
00:00:53,877 --> 00:00:54,572
虹に変わるたろう
무지개가 되겠지
191
00:00:54,572 --> 00:00:54,843
押さえきれない悲しみも
주체할 수 없는 서러움도
192
00:00:54,843 --> 00:00:55,014
押さえきれない悲しみも
주체할 수 없는 서러움도
193
00:00:55,014 --> 00:00:55,127
押さえきれない悲しみも
주체할 수 없는 서러움도
194
00:00:55,127 --> 00:00:55,398
押さえきれない悲しみも
주체할 수 없는 서러움도
195
00:00:55,398 --> 00:00:55,459
押さえきれない悲しみも
주체할 수 없는 서러움도
196
00:00:55,459 --> 00:00:56,140
押さえきれない悲しみも
주체할 수 없는 서러움도
197
00:00:56,140 --> 00:00:56,397
押さえきれない悲しみも
주체할 수 없는 서러움도
198
00:00:56,397 --> 00:00:56,708
押さえきれない悲しみも
주체할 수 없는 서러움도
199
00:00:56,708 --> 00:00:56,821
押さえきれない悲しみも
주체할 수 없는 서러움도
200
00:00:56,821 --> 00:00:57,044
押さえきれない悲しみも
주체할 수 없는 서러움도
201
00:00:57,044 --> 00:00:57,196
押さえきれない悲しみも
주체할 수 없는 서러움도
202
00:00:57,196 --> 00:00:57,563
押さえきれない悲しみも
주체할 수 없는 서러움도
203
00:00:57,563 --> 00:00:57,853
いつかは抱きしめられるかな
언젠가는 쓸어내릴 수 있을까?
204
00:00:57,853 --> 00:00:58,002
いつかは抱きしめられるかな
언젠가는 쓸어내릴 수 있을까?
205
00:00:58,002 --> 00:00:58,120
いつかは抱きしめられるかな
언젠가는 쓸어내릴 수 있을까?
206
00:00:58,120 --> 00:00:58,354
いつかは抱きしめられるかな
언젠가는 쓸어내릴 수 있을까?
207
00:00:58,354 --> 00:00:58,561
いつかは抱きしめられるかな
언젠가는 쓸어내릴 수 있을까?
208
00:00:58,561 --> 00:00:58,688
いつかは抱きしめられるかな
언젠가는 쓸어내릴 수 있을까?
209
00:00:58,688 --> 00:00:58,794
いつかは抱きしめられるかな
언젠가는 쓸어내릴 수 있을까?
210
00:00:58,794 --> 00:00:59,052
いつかは抱きしめられるかな
언젠가는 쓸어내릴 수 있을까?
211
00:00:59,052 --> 00:00:59,278
いつかは抱きしめられるかな
언젠가는 쓸어내릴 수 있을까?
212
00:00:59,278 --> 00:00:59,503
いつかは抱きしめられるかな
언젠가는 쓸어내릴 수 있을까?
213
00:00:59,503 --> 00:00:59,636
いつかは抱きしめられるかな
언젠가는 쓸어내릴 수 있을까?
214
00:00:59,636 --> 00:00:59,816
いつかは抱きしめられるかな
언젠가는 쓸어내릴 수 있을까?
215
00:00:59,816 --> 00:01:01,027
いつかは抱きしめられるかな
언젠가는 쓸어내릴 수 있을까?
216
00:01:01,498 --> 00:01:01,617
ヤワなハートが疼きだしたら
미약한 마음이 아파진다면
217
00:01:01,617 --> 00:01:01,719
ヤワなハートが疼きだしたら
미약한 마음이 아파진다면
218
00:01:01,719 --> 00:01:01,990
ヤワなハートが疼きだしたら
미약한 마음이 아파진다면
219
00:01:01,990 --> 00:01:02,189
ヤワなハートが疼きだしたら
미약한 마음이 아파진다면
220
00:01:02,189 --> 00:01:02,325
ヤワなハートが疼きだしたら
미약한 마음이 아파진다면
221
00:01:02,325 --> 00:01:02,479
ヤワなハートが疼きだしたら
미약한 마음이 아파진다면
222
00:01:02,479 --> 00:01:02,621
ヤワなハートが疼きだしたら
미약한 마음이 아파진다면
223
00:01:02,621 --> 00:01:02,819
ヤワなハートが疼きだしたら
미약한 마음이 아파진다면
224
00:01:02,819 --> 00:01:03,006
ヤワなハートが疼きだしたら
미약한 마음이 아파진다면
225
00:01:03,006 --> 00:01:03,242
ヤワなハートが疼きだしたら
미약한 마음이 아파진다면
226
00:01:03,242 --> 00:01:03,503
ヤワなハートが疼きだしたら
미약한 마음이 아파진다면
227
00:01:03,503 --> 00:01:03,635
ヤワなハートが疼きだしたら
미약한 마음이 아파진다면
228
00:01:03,635 --> 00:01:03,915
ヤワなハートが疼きだしたら
미약한 마음이 아파진다면
229
00:01:03,915 --> 00:01:04,168
ヤワなハートが疼きだしたら
미약한 마음이 아파진다면
230
00:01:04,168 --> 00:01:04,180
ありったけ明日にキスしてあげよう
있는 힘껏 아침을 향해 키스해봐
231
00:01:04,180 --> 00:01:04,603
ありったけ明日にキスしてあげよう
있는 힘껏 아침을 향해 키스해봐
232
00:01:04,603 --> 00:01:04,827
ありったけ明日にキスしてあげよう
있는 힘껏 아침을 향해 키스해봐
233
00:01:04,827 --> 00:01:04,969
ありったけ明日にキスしてあげよう
있는 힘껏 아침을 향해 키스해봐
234
00:01:04,969 --> 00:01:05,141
ありったけ明日にキスしてあげよう
있는 힘껏 아침을 향해 키스해봐
235
00:01:05,141 --> 00:01:05,388
ありったけ明日にキスしてあげよう
있는 힘껏 아침을 향해 키스해봐
236
00:01:05,388 --> 00:01:05,602
ありったけ明日にキスしてあげよう
있는 힘껏 아침을 향해 키스해봐
237
00:01:05,602 --> 00:01:05,788
ありったけ明日にキスしてあげよう
있는 힘껏 아침을 향해 키스해봐
238
00:01:05,788 --> 00:01:06,273
ありったけ明日にキスしてあげよう
있는 힘껏 아침을 향해 키스해봐
239
00:01:06,273 --> 00:01:06,373
ありったけ明日にキスしてあげよう
있는 힘껏 아침을 향해 키스해봐
240
00:01:06,373 --> 00:01:06,573
ありったけ明日にキスしてあげよう
있는 힘껏 아침을 향해 키스해봐
241
00:01:06,573 --> 00:01:06,673
ありったけ明日にキスしてあげよう
있는 힘껏 아침을 향해 키스해봐
242
00:01:06,673 --> 00:01:06,827
ありったけ明日にキスしてあげよう
있는 힘껏 아침을 향해 키스해봐
243
00:01:06,827 --> 00:01:07,416
ありったけ明日にキスしてあげよう
있는 힘껏 아침을 향해 키스해봐
244
00:01:07,416 --> 00:01:07,567
震えたままの小さな拳を強くまた握って
흔들리는 작은 주먹을 다시 강하게 받치며
245
00:01:07,567 --> 00:01:07,592
震えたままの小さな拳を強くまた握って
흔들리는 작은 주먹을 다시 강하게 받치며
246
00:01:07,592 --> 00:01:07,716
震えたままの小さな拳を強くまた握って
흔들리는 작은 주먹을 다시 강하게 받치며
247
00:01:07,716 --> 00:01:08,004
震えたままの小さな拳を強くまた握って
흔들리는 작은 주먹을 다시 강하게 받치며
248
00:01:08,004 --> 00:01:08,203
震えたままの小さな拳を強くまた握って
흔들리는 작은 주먹을 다시 강하게 받치며
249
00:01:08,203 --> 00:01:08,299
震えたままの小さな拳を強くまた握って
흔들리는 작은 주먹을 다시 강하게 받치며
250
00:01:08,299 --> 00:01:08,495
震えたままの小さな拳を強くまた握って
흔들리는 작은 주먹을 다시 강하게 받치며
251
00:01:08,495 --> 00:01:08,724
震えたままの小さな拳を強くまた握って
흔들리는 작은 주먹을 다시 강하게 받치며
252
00:01:08,724 --> 00:01:09,005
震えたままの小さな拳を強くまた握って
흔들리는 작은 주먹을 다시 강하게 받치며
253
00:01:09,005 --> 00:01:09,168
震えたままの小さな拳を強くまた握って
흔들리는 작은 주먹을 다시 강하게 받치며
254
00:01:09,168 --> 00:01:09,506
震えたままの小さな拳を強くまた握って
흔들리는 작은 주먹을 다시 강하게 받치며
255
00:01:09,506 --> 00:01:09,682
震えたままの小さな拳を強くまた握って
흔들리는 작은 주먹을 다시 강하게 받치며
256
00:01:09,682 --> 00:01:09,854
震えたままの小さな拳を強くまた握って
흔들리는 작은 주먹을 다시 강하게 받치며
257
00:01:09,854 --> 00:01:10,028
震えたままの小さな拳を強くまた握って
흔들리는 작은 주먹을 다시 강하게 받치며
258
00:01:10,028 --> 00:01:10,226
震えたままの小さな拳を強くまた握って
흔들리는 작은 주먹을 다시 강하게 받치며
259
00:01:10,226 --> 00:01:10,423
震えたままの小さな拳を強くまた握って
흔들리는 작은 주먹을 다시 강하게 받치며
260
00:01:10,423 --> 00:01:10,632
震えたままの小さな拳を強くまた握って
흔들리는 작은 주먹을 다시 강하게 받치며
261
00:01:10,632 --> 00:01:10,775
震えたままの小さな拳を強くまた握って
흔들리는 작은 주먹을 다시 강하게 받치며
262
00:01:10,775 --> 00:01:10,968
震えたままの小さな拳を強くまた握って
흔들리는 작은 주먹을 다시 강하게 받치며
263
00:01:10,968 --> 00:01:11,168
震えたままの小さな拳を強くまた握って
흔들리는 작은 주먹을 다시 강하게 받치며
264
00:01:11,168 --> 00:01:11,360
震えたままの小さな拳を強くまた握って
흔들리는 작은 주먹을 다시 강하게 받치며
265
00:01:11,360 --> 00:01:11,450
震えたままの小さな拳を強くまた握って
흔들리는 작은 주먹을 다시 강하게 받치며
266
00:01:11,450 --> 00:01:11,648
震えたままの小さな拳を強くまた握って
흔들리는 작은 주먹을 다시 강하게 받치며
267
00:01:11,648 --> 00:01:13,046
震えたままの小さな拳を強くまた握って
흔들리는 작은 주먹을 다시 강하게 받치며
268
00:01:13,046 --> 00:01:13,230
どんでんがえし 出たとこ勝負
역전되면서 단판 승부
269
00:01:13,230 --> 00:01:13,527
どんでんがえし 出たとこ勝負
역전되면서 단판 승부
270
00:01:13,527 --> 00:01:13,824
どんでんがえし 出たとこ勝負
역전되면서 단판 승부
271
00:01:13,824 --> 00:01:14,020
どんでんがえし 出たとこ勝負
역전되면서 단판 승부
272
00:01:14,020 --> 00:01:14,172
どんでんがえし 出たとこ勝負
역전되면서 단판 승부
273
00:01:14,172 --> 00:01:14,317
どんでんがえし 出たとこ勝負
역전되면서 단판 승부
274
00:01:14,317 --> 00:01:14,432
どんでんがえし 出たとこ勝負
역전되면서 단판 승부
275
00:01:14,432 --> 00:01:14,678
どんでんがえし 出たとこ勝負
역전되면서 단판 승부
276
00:01:14,678 --> 00:01:14,935
どんでんがえし 出たとこ勝負
역전되면서 단판 승부
277
00:01:14,935 --> 00:01:15,113
どんでんがえし 出たとこ勝負
역전되면서 단판 승부
278
00:01:15,113 --> 00:01:15,304
どんでんがえし 出たとこ勝負
역전되면서 단판 승부
279
00:01:15,304 --> 00:01:15,477
どんでんがえし 出たとこ勝負
역전되면서 단판 승부
280
00:01:15,477 --> 00:01:15,735
どんでんがえし 出たとこ勝負
역전되면서 단판 승부
281
00:01:15,735 --> 00:01:16,108
どんでんがえし 出たとこ勝負
역전되면서 단판 승부
282
00:01:16,108 --> 00:01:16,527
狙うは一等賞
1등을 노린 거야
283
00:01:16,527 --> 00:01:16,749
狙うは一等賞
1등을 노린 거야
284
00:01:16,749 --> 00:01:16,846
狙うは一等賞
1등을 노린 거야
285
00:01:16,846 --> 00:01:17,065
狙うは一等賞
1등을 노린 거야
286
00:01:17,065 --> 00:01:17,353
狙うは一等賞
1등을 노린 거야
287
00:01:17,353 --> 00:01:17,612
狙うは一等賞
1등을 노린 거야
288
00:01:17,612 --> 00:01:17,778
狙うは一等賞
1등을 노린 거야
289
00:01:17,778 --> 00:01:18,245
狙うは一等賞
1등을 노린 거야
290
00:01:18,245 --> 00:01:18,681
I can feel it
I can feel it
291
00:01:18,681 --> 00:01:18,970
I can feel it
I can feel it
292
00:01:18,970 --> 00:01:19,403
I can feel it
I can feel it
293
00:01:19,403 --> 00:01:19,996
I can feel it
I can feel it
294
00:01:19,996 --> 00:01:20,336
I can feel it
I can feel it
295
00:01:20,336 --> 00:01:20,567
どんな時だって光を信じてる
항상 그 빛을 믿을 거야
296
00:01:20,567 --> 00:01:20,756
どんな時だって光を信じてる
항상 그 빛을 믿을 거야
297
00:01:20,756 --> 00:01:20,842
どんな時だって光を信じてる
항상 그 빛을 믿을 거야
298
00:01:20,842 --> 00:01:21,068
どんな時だって光を信じてる
항상 그 빛을 믿을 거야
299
00:01:21,068 --> 00:01:21,312
どんな時だって光を信じてる
항상 그 빛을 믿을 거야
300
00:01:21,312 --> 00:01:21,422
どんな時だって光を信じてる
항상 그 빛을 믿을 거야
301
00:01:21,422 --> 00:01:21,568
どんな時だって光を信じてる
항상 그 빛을 믿을 거야
302
00:01:21,568 --> 00:01:21,854
どんな時だって光を信じてる
항상 그 빛을 믿을 거야
303
00:01:21,854 --> 00:01:22,073
どんな時だって光を信じてる
항상 그 빛을 믿을 거야
304
00:01:22,073 --> 00:01:22,293
どんな時だって光を信じてる
항상 그 빛을 믿을 거야
305
00:01:22,293 --> 00:01:22,508
どんな時だって光を信じてる
항상 그 빛을 믿을 거야
306
00:01:22,508 --> 00:01:22,709
どんな時だって光を信じてる
항상 그 빛을 믿을 거야
307
00:01:22,709 --> 00:01:23,047
どんな時だって光を信じてる
항상 그 빛을 믿을 거야
308
00:01:23,047 --> 00:01:23,338
どんな時だって光を信じてる
항상 그 빛을 믿을 거야
309
00:01:23,338 --> 00:01:23,551
どんな時だって光を信じてる
항상 그 빛을 믿을 거야
310
00:01:23,551 --> 00:01:25,190
どんな時だって光を信じてる
항상 그 빛을 믿을 거야
311
00:01:31,813 --> 00:01:34,756
《나루토의 라이벌》
312
00:01:34,756 --> 00:01:36,506
꿀꿀하다 꿀꿀해
313
00:01:37,175 --> 00:01:40,045
바로 코앞까지 갔으면서
오로치마루의 꼬리를 잡아보지도 못하고
314
00:01:40,715 --> 00:01:43,545
아카츠키 때문에 여전히
세상은 뒤숭숭하고
315
00:01:43,965 --> 00:01:45,625
요샌 말짱한 이야기가 하나도 없어
316
00:01:46,675 --> 00:01:49,255
좀 재밌는 이야기는 없어?
317
00:01:49,585 --> 00:01:51,375
그러네요
318
00:01:51,835 --> 00:01:55,875
그러고보니까 어제
코노하마루가 병원에 왔어요
319
00:01:56,425 --> 00:01:58,335
그게 뭐가 좋은 이야기야
320
00:02:00,715 --> 00:02:05,295
그게요 손바닥이 자기 차크라
때문에 엉망진창이 되버려서요
321
00:02:05,755 --> 00:02:09,675
나루토가 나선환을
가르치고 있는 것 같아서요
322
00:02:10,585 --> 00:02:11,585
오호
323
00:02:12,465 --> 00:02:13,545
그거 재밌네
324
00:02:14,295 --> 00:02:15,425
넌 어디에 걸거냐?
325
00:02:15,545 --> 00:02:16,545
네?
326
00:02:17,715 --> 00:02:19,585
습득할 수 있을지 없을지
327
00:02:19,675 --> 00:02:20,675
츠나데님!
328
00:02:20,755 --> 00:02:21,585
왜 괜찮잖아
329
00:02:22,625 --> 00:02:23,675
기분전환 좀 하자
330
00:02:26,965 --> 00:02:29,295
으라차 해서..
331
00:02:29,545 --> 00:02:30,545
빵!!
332
00:02:31,045 --> 00:02:32,045
- 해냈다!
- 해냈다!
333
00:02:33,215 --> 00:02:35,625
됐다
앗싸!
334
00:02:36,675 --> 00:02:38,715
됐다고, 이거!
335
00:02:39,175 --> 00:02:41,125
코노하마루 대단하다!
336
00:02:41,465 --> 00:02:43,335
내가 멈추고 있을 리가 없잖아!
337
00:02:43,625 --> 00:02:45,965
그럼 빨리 나루토 형한테 가자
338
00:02:46,045 --> 00:02:47,755
그 나루토 오빠 말이야
339
00:02:49,585 --> 00:02:51,675
요새 안 보이던데?
340
00:02:52,175 --> 00:02:55,715
그러고보니 얼마전에
돌아왔다고 듣긴 들었는데
341
00:02:55,965 --> 00:02:57,715
나 들었는데
342
00:02:58,625 --> 00:03:01,675
요번 임무가 잘 안됐나봐
343
00:03:02,255 --> 00:03:03,295
정말?
344
00:03:03,375 --> 00:03:04,675
그게 사실이면
345
00:03:05,005 --> 00:03:07,715
당분간은 혼자 있게 해두는게..
346
00:03:09,755 --> 00:03:10,835
코노하마루
347
00:03:11,295 --> 00:03:12,715
괜찮아
348
00:03:13,375 --> 00:03:16,755
나루토 형은
내가 인정한 사내야, 이거
349
00:03:20,215 --> 00:03:22,875
카카시 선생님,
나루토 형 어딨어요?
350
00:03:23,125 --> 00:03:24,795
아, 저깄어
351
00:03:29,335 --> 00:03:30,585
어? 너희들!
352
00:03:31,875 --> 00:03:34,625
진짜네
생각한 것보다 잘 지내시네
353
00:03:34,625 --> 00:03:36,755
거봐 말했잖아!
354
00:03:39,925 --> 00:03:44,465
한동안 못보고 지내서 미안하네
뭐 사정이 있긴해서
355
00:03:44,625 --> 00:03:45,795
들었어, 이거
356
00:03:46,585 --> 00:03:48,875
스파이 구속하는 거 잘 안됐다며
357
00:03:49,255 --> 00:03:53,795
그치, 살짝 엿보려다가
순식간에 전부 맞부딪쳤으니
358
00:03:54,505 --> 00:03:56,835
오로치마루를 말하는거야!?
359
00:03:59,795 --> 00:04:03,585
아지트 중 하나를 찾았고
거기서 사스케도 발견했어
360
00:04:04,675 --> 00:04:05,675
하지만
361
00:04:08,625 --> 00:04:11,715
힘이 부족해서 데리고
올 수가 없었다니깐
362
00:04:12,675 --> 00:04:15,335
그럼 더 강해질 수 밖에 없잖아?
363
00:04:17,215 --> 00:04:19,085
그래서 수행한거구나
364
00:04:19,375 --> 00:04:20,375
그렇지
365
00:04:20,625 --> 00:04:23,005
때마침 다음 단계로 넘어갈 때가 됐어
366
00:04:23,545 --> 00:04:25,835
내가 가진 바람의 힘으로
367
00:04:28,425 --> 00:04:30,875
이번에야말로 사스케를 넘어설거야
368
00:04:31,375 --> 00:04:32,505
멋있다!
369
00:04:32,505 --> 00:04:34,175
역시 나루토 오빠야!
370
00:04:35,375 --> 00:04:37,625
그래야 내 라이벌이지, 이거
371
00:04:38,175 --> 00:04:41,005
그래서 네쪽은 어떻게 돼가냐?
372
00:04:43,045 --> 00:04:44,795
잘 보라고!
373
00:04:48,335 --> 00:04:49,335
간다!
374
00:04:49,755 --> 00:04:52,425
으라차 해서..
375
00:04:53,255 --> 00:04:54,255
빵!
376
00:04:57,875 --> 00:05:00,675
선배, 저건 대체 뭐죠!?
377
00:05:00,675 --> 00:05:02,675
그러게 뭘까
378
00:05:05,505 --> 00:05:07,005
어때, 이거?!
379
00:05:07,335 --> 00:05:09,795
어.. 그래
좋아 잘 됐네....
380
00:05:09,795 --> 00:05:12,215
너무 반응이 어중간하잖아!
381
00:05:12,795 --> 00:05:14,925
나 제대로 성공했잖아, 이거!
382
00:05:15,255 --> 00:05:16,795
어.. 그렇긴 한데 말이야
383
00:05:17,715 --> 00:05:20,835
에로변신술은 왜 쓰고 하는거야?
384
00:05:21,295 --> 00:05:26,125
형 말대로 하려고
더 야하게 한거잖아!
385
00:05:26,715 --> 00:05:27,715
야하게한다고?
386
00:05:29,755 --> 00:05:34,045
나는 차크라를 회전하는 느낌은
몸으로 익히는 수 밖에 없고
387
00:05:34,045 --> 00:05:37,255
거기에 필요한
근성은 너한테 가르쳐줬다고
388
00:05:37,675 --> 00:05:39,125
그런식으로 말했을텐데..
389
00:05:39,585 --> 00:05:43,295
그런 말 하나도 못들었어!
제대로 말했어야지. 이거!
390
00:05:43,715 --> 00:05:47,585
뭐야, 쓸데없이 과장해서 해버렸잖아!
391
00:05:47,925 --> 00:05:48,925
자 자..
392
00:05:49,045 --> 00:05:50,715
결과는 괜찮잖아
393
00:05:52,675 --> 00:05:56,375
어쨌거나 이걸로 이제
다음 수행 들어가는거지?
394
00:05:56,625 --> 00:05:57,625
그래
395
00:05:57,795 --> 00:06:02,125
이제부터는 드디어 마지막 과정이야
제 3단계는
396
00:06:04,585 --> 00:06:05,585
이걸 쓰는거지
397
00:06:05,755 --> 00:06:06,965
잠깐만 기다려
398
00:06:07,255 --> 00:06:09,545
뭐야? 됐으니까 들으라니까
399
00:06:10,675 --> 00:06:12,925
나 그림자 분신술 쓸 줄 몰라
400
00:06:16,425 --> 00:06:17,965
그럼 어쩔 수 없지
401
00:06:18,085 --> 00:06:19,545
그럼 먼저 그림자 분신부터 해
402
00:06:20,215 --> 00:06:21,375
잘 봐두라고
403
00:06:21,755 --> 00:06:22,835
그림자 분신은
404
00:06:24,215 --> 00:06:26,715
몸 "우오오!" 하고!
405
00:06:28,755 --> 00:06:29,755
이렇게 하는거야!
406
00:06:30,085 --> 00:06:31,545
어때? 쉽지?
407
00:06:32,715 --> 00:06:35,465
여전하네
설명은 그게 끝이지?
408
00:06:36,085 --> 00:06:39,425
다음 수행에 들어가는 건
이걸 마스터 하고나서야
409
00:06:39,585 --> 00:06:41,715
그럼 힘내라, 코노하마루
410
00:06:41,715 --> 00:06:44,335
형 되게 여유롭네?
411
00:06:45,755 --> 00:06:46,585
뭐가?
412
00:06:46,585 --> 00:06:52,045
나하고 형이 라이벌인데
새로운 기술에 도전한다고
413
00:06:52,505 --> 00:06:55,715
그러니까 이제부터는
누가 먼저 성공할지
414
00:06:57,715 --> 00:06:59,125
승부하자고, 이거!
415
00:07:01,925 --> 00:07:05,585
재밌네
그 승부 받아주마!
416
00:07:07,005 --> 00:07:08,425
그럼 된거지?
417
00:07:08,675 --> 00:07:10,545
모에기, 우동 가자!
418
00:07:16,625 --> 00:07:19,545
좋아, 절대 지지 않을거야 이거!
419
00:07:19,965 --> 00:07:21,715
코노하마루, 힘내!
420
00:07:29,295 --> 00:07:30,965
그림자분신술
(影分身の術)
421
00:07:34,585 --> 00:07:35,585
안되네
422
00:07:37,125 --> 00:07:39,875
차크라를.. 차크라를 좀 더..
423
00:07:47,545 --> 00:07:48,675
계속 가자, 다음!
424
00:07:48,925 --> 00:07:49,925
그래!
425
00:08:31,835 --> 00:08:33,715
오늘은 여기까지 할까?
426
00:08:34,585 --> 00:08:35,585
아직이야
427
00:08:36,085 --> 00:08:37,375
잠깐만 쉬면..
428
00:08:38,965 --> 00:08:40,255
- 코노하마루!
- 코노하마루!
429
00:08:46,175 --> 00:08:47,425
코노하마루
430
00:08:50,375 --> 00:08:51,505
자고있네
431
00:08:54,125 --> 00:08:55,125
네~
432
00:08:57,175 --> 00:08:58,585
어머, 무슨일이니?
433
00:08:58,925 --> 00:09:03,505
사쿠라 누나가 나루토 형한테
병량환 만들어주고 있다고 들어서요
434
00:09:04,085 --> 00:09:05,085
부탁합니다
435
00:09:06,295 --> 00:09:08,585
레시피 좀 알려주세요!
436
00:09:11,755 --> 00:09:12,755
알았어
437
00:09:13,755 --> 00:09:14,675
앗싸!
438
00:09:17,255 --> 00:09:18,925
때마침 만들려던 참이야
439
00:09:19,585 --> 00:09:21,465
조금 나눠 줄테니까 나 좀 도와줘
440
00:09:21,545 --> 00:09:22,545
-네!
-네!
441
00:09:22,625 --> 00:09:25,045
그럼 이거하고 저걸 빻아줄래?
442
00:09:25,375 --> 00:09:26,375
-네~
-네~
443
00:09:28,375 --> 00:09:30,675
코노하마루도 힘낸다며?
444
00:09:32,125 --> 00:09:33,175
네..
445
00:09:33,255 --> 00:09:35,335
나루토 오빠한테 이기겠다면서
446
00:09:35,625 --> 00:09:37,045
엄청 노력하더라구요
447
00:09:37,965 --> 00:09:39,625
너무하다 싶을 정도로요
448
00:09:40,465 --> 00:09:43,875
그럼 밤새면서 하고 있겠네
나루토도 밤을 새면서 하니까
449
00:09:51,715 --> 00:09:53,585
보다보면 응원하게 되긴 하지
450
00:09:53,925 --> 00:09:54,925
그렇죠
451
00:09:56,465 --> 00:09:57,465
하지만요
452
00:09:58,755 --> 00:09:59,755
하지만
453
00:10:00,755 --> 00:10:03,675
그러면서도 속에서
뭔가 꾸물꾸물하는 것 같아요
454
00:10:04,715 --> 00:10:06,585
초조해진다 해야하나?
455
00:10:07,085 --> 00:10:10,005
코노하마루가
나루토 오빠를 따라가면서
456
00:10:10,005 --> 00:10:12,175
벌써 저만치 가고 있는걸요
457
00:10:13,545 --> 00:10:15,545
뒤처질까봐 무서운거지?
458
00:10:15,545 --> 00:10:16,545
-네?
-네?
459
00:10:17,465 --> 00:10:20,375
나도 너희만할 때는 그랬지
460
00:10:20,875 --> 00:10:22,295
따라잡고 싶어서
461
00:10:22,375 --> 00:10:23,835
츠나데님 제자로 들어갔고
462
00:10:24,505 --> 00:10:28,755
너희도 분명 찾을 거야
목표라던가 스승이라던가
463
00:10:29,545 --> 00:10:30,755
라이벌이던가
464
00:10:31,125 --> 00:10:32,125
-네~!
-네~!
465
00:10:37,255 --> 00:10:38,585
엄청 써
466
00:10:39,005 --> 00:10:40,795
힘내, 코노하마루!
467
00:10:41,295 --> 00:10:42,295
정신차려!
468
00:10:42,585 --> 00:10:44,465
젠장, 간다
469
00:10:46,465 --> 00:10:47,545
간다!
470
00:10:53,125 --> 00:10:54,295
앗싸!
471
00:10:54,715 --> 00:10:56,045
-앗싸!
-앗싸!
472
00:10:57,465 --> 00:10:58,715
축하해, 코노하마루!
473
00:10:59,465 --> 00:11:00,585
과제 성공했어!
474
00:11:03,585 --> 00:11:04,585
사라졌네!?
475
00:11:06,675 --> 00:11:09,045
지속시간이 아직은 많이 짧아!
476
00:11:10,675 --> 00:11:11,755
나루토 형!
477
00:11:14,545 --> 00:11:15,545
설마!?
478
00:11:15,625 --> 00:11:18,005
코노하마루 안됐구나
479
00:11:18,675 --> 00:11:20,295
이번엔 내가 이겼어!
480
00:11:20,755 --> 00:11:23,795
말도 안돼
조금만 더 빨리 하면 됐는데
481
00:11:24,215 --> 00:11:25,755
다음엔 지지 않아!
482
00:11:25,755 --> 00:11:28,875
반드시 헉하고 놀라게 할테니까!
483
00:11:29,045 --> 00:11:30,175
그래 힘내라!
484
00:11:30,585 --> 00:11:33,625
뭐 난 다음 수행으로 넘어갈테니까
485
00:11:38,965 --> 00:11:39,965
그렇구나
486
00:11:40,255 --> 00:11:42,335
서둘러 관계자에게 연락을 취해라
487
00:11:45,755 --> 00:11:46,755
아카츠키 자식..
488
00:11:49,113 --> 00:11:50,728
나 봤어
489
00:11:53,374 --> 00:11:54,462
-나루토 오빠가
-히이익
490
00:11:54,462 --> 00:11:55,737
수행 다음단계로 갔대
-오글거리는 말 말라니깐!
491
00:11:55,970 --> 00:11:57,375
-나루토 형만이 가진
-이 양반이..
492
00:11:57,375 --> 00:11:59,858
-엄청난 술법을 만든대
-놀라서 애써 만든게 날아갔잖아요!
493
00:11:59,858 --> 00:12:01,458
-정말이야 이거?!
-아니 그게 말이지..
494
00:12:04,375 --> 00:12:06,175
여기 있었구나, 코노하마루
495
00:12:17,795 --> 00:12:19,125
사루토비 아스마 씨가..
496
00:12:50,985 --> 00:12:51,985
아스마..
497
00:12:53,525 --> 00:12:55,235
아스마 삼촌..
498
00:13:00,735 --> 00:13:04,155
그렇구나, 나루토 형은 정했구나
499
00:13:05,525 --> 00:13:06,525
하지만
500
00:13:08,985 --> 00:13:10,355
하지만 난..
501
00:13:12,355 --> 00:13:14,155
어디 가는거야?
502
00:13:14,605 --> 00:13:15,775
수행이야, 이거
503
00:13:18,735 --> 00:13:20,195
코노하마루
504
00:13:20,695 --> 00:13:23,065
혹시 복수같은 거 생각하는 건..
505
00:13:23,065 --> 00:13:24,065
안다고
506
00:13:25,195 --> 00:13:26,775
지금의 나는 힘들다는 거
507
00:13:28,155 --> 00:13:30,315
하지만 나루토 형은 갈 생각이야
508
00:13:31,565 --> 00:13:32,945
새 기술의 완성이
509
00:13:34,355 --> 00:13:35,695
분명 얼마 안남았을 거야
510
00:13:36,775 --> 00:13:38,315
-기다려!
-기다려!
511
00:13:40,905 --> 00:13:45,065
난 그런 형을 따라잡아야 한다고!
512
00:13:46,735 --> 00:13:47,815
다음에 또 오렴
513
00:13:47,855 --> 00:13:49,355
잘 먹었습니다
514
00:13:56,485 --> 00:13:58,775
드디어 그림자 분신술을 익혔구나
515
00:14:05,695 --> 00:14:07,405
간다, 나루토 형
516
00:14:09,105 --> 00:14:11,695
에로 변신, 여 쌍둥이 술!
(お色気 女の子同士の術)
517
00:14:11,695 --> 00:14:13,025
오호!
518
00:14:13,655 --> 00:14:15,155
그렇게 왔냐!
519
00:14:16,985 --> 00:14:19,405
서로 같이 꼬고 있다니, 생각도 못했어
520
00:14:19,605 --> 00:14:21,735
야한게 오히려 도움이 됐어, 이거
521
00:14:22,065 --> 00:14:24,735
형, 이제 슬슬 안절부절하지 않아?!
522
00:14:24,735 --> 00:14:25,735
그럴지도
523
00:14:25,985 --> 00:14:29,275
하지만 아직 내가 더
앞서나가고 있걸랑
524
00:14:29,735 --> 00:14:31,855
나도 질 줄 알아!?
525
00:14:33,355 --> 00:14:38,485
준비는 됐나!?
이제부터 나선환 제 3단계를 시작한다니깐!
526
00:14:38,485 --> 00:14:39,485
응!!
527
00:14:42,605 --> 00:14:46,315
쟤들 왜 뭣하러 그림자 분신까지
만들고 앉아있는거야?
528
00:14:46,405 --> 00:14:49,025
나선환은 혼자서도
낼 수 있는 기술이잖아
529
00:14:49,605 --> 00:14:51,605
나루토가 선생이니까요
530
00:14:52,355 --> 00:14:54,905
그래도 다행이네요, 츠나데 님
531
00:14:55,065 --> 00:14:56,065
뭐?
532
00:14:56,355 --> 00:14:59,815
일부러 습득 못할거라고 건
보람이 있어요
533
00:15:00,485 --> 00:15:01,445
에헴
534
00:15:02,485 --> 00:15:04,735
사람 속을 함부로 들추는 게 아니야
535
00:15:05,905 --> 00:15:09,695
나선환은 진짜로 까다로운 기술이라고
536
00:15:10,355 --> 00:15:14,195
그래도 개발한 게 4대 호카게니까요
537
00:15:15,235 --> 00:15:16,905
그게 지라이야에게 전해지고
나루토에게 전해지고
538
00:15:16,905 --> 00:15:21,445
이번엔 코노하마루
꼬맹이한테 전해지다니
539
00:15:22,405 --> 00:15:24,815
인생 참 살다보니 별에별게 다있네
540
00:15:25,235 --> 00:15:27,405
그리고 다음엔 누구한테 갈까요
541
00:15:27,655 --> 00:15:29,315
꼭 지켜보고 싶네요
542
00:15:31,355 --> 00:15:33,025
다음 세대로.. 겠지
543
00:15:34,985 --> 00:15:37,985
시간의 흐름이란 게 참 재밌구만 그래
544
00:15:42,485 --> 00:15:44,065
잊은 건 없지?
545
00:15:44,275 --> 00:15:45,405
당분간은 못 돌아와
546
00:15:45,405 --> 00:15:48,315
괜찮다니까요. 준비는 확실하게..
547
00:15:49,355 --> 00:15:50,236
헉.. 잠깐.
548
00:15:50,236 --> 00:15:51,315
그만해
549
00:15:51,315 --> 00:15:52,485
나루토 형!
550
00:15:54,355 --> 00:15:57,275
코노하마루, 배웅하러 온거야?
551
00:15:57,405 --> 00:15:59,105
따지러 온거야!
552
00:15:59,405 --> 00:16:01,275
내 나선환이 완성되기도 전에
553
00:16:01,275 --> 00:16:03,695
수행하러 나가다니 그게 뭐야!
554
00:16:04,025 --> 00:16:06,565
뭔소리야, 네가 꾸물대니까 그렇지
555
00:16:08,025 --> 00:16:09,025
이렇게 되면
556
00:16:09,355 --> 00:16:11,405
형이 돌아오기 전까지
완벽하게 습득해서
557
00:16:11,485 --> 00:16:13,405
엄청 강해진다 뭐!
558
00:16:13,405 --> 00:16:15,775
나도 강해질거야!
559
00:16:17,315 --> 00:16:20,355
그나저나 하나 부탁할 게 있는데
560
00:16:20,445 --> 00:16:21,445
뭐야
561
00:16:21,525 --> 00:16:23,155
당분간 집에 없을테니까
562
00:16:23,235 --> 00:16:25,945
예전에 그거, 돌아올 때까지
맡기고 싶은데
563
00:16:26,405 --> 00:16:28,655
형의 보물 말이야?
564
00:16:30,105 --> 00:16:31,405
쉿!!
565
00:16:32,195 --> 00:16:34,275
대체 언제까지 말하고 있을거야
566
00:16:34,275 --> 00:16:36,275
네~ 넵넵
지금 가요
567
00:16:38,485 --> 00:16:40,695
그럼 부탁한다, 코노하마루
568
00:16:40,945 --> 00:16:43,065
확실하게 알아 들었다고, 이거!
569
00:16:46,195 --> 00:16:47,355
찾았다
570
00:16:49,905 --> 00:16:51,275
이제 우리 집으로..
571
00:16:51,275 --> 00:16:52,275
아니다
572
00:16:53,485 --> 00:16:54,485
기왕이면..
573
00:16:57,445 --> 00:17:00,655
나루토 오빠 지금쯤이면 뭐하고 있을까?
574
00:17:02,815 --> 00:17:06,235
또 그림자 분신갖고 확하고
수행하고 있지 않을까?
575
00:17:06,815 --> 00:17:09,155
나루토 형은 그 방법이 있구나
576
00:17:10,605 --> 00:17:14,065
나도 나선환을
서둘러 마무리 해야만 해
577
00:17:16,445 --> 00:17:17,445
뭐야?
578
00:17:23,315 --> 00:17:25,275
마을이 공격받고 있어
579
00:17:25,275 --> 00:17:26,275
우동, 모에기!
580
00:17:27,605 --> 00:17:29,195
빨리 마을로 돌아가자
581
00:17:40,945 --> 00:17:44,025
다들 피난소로 서두르세요, 이거!
582
00:17:50,445 --> 00:17:52,695
정말 제멋대로 굴어주셨네요
583
00:17:53,445 --> 00:17:56,985
당신과같은 악인(外道)은
제가 절대 용서 안 합니다
584
00:17:57,525 --> 00:17:58,905
에비스 선생님
585
00:17:59,565 --> 00:18:02,355
이틈에 도망치렴, 코노하마루
586
00:18:15,445 --> 00:18:16,605
나루토 형
587
00:18:19,105 --> 00:18:21,275
이제부터는 라이벌이야, 이거
588
00:18:22,105 --> 00:18:26,405
언젠가 호카게의
이름을 걸고 너와 겨뤄보고 싶어
589
00:18:26,905 --> 00:18:30,815
그때까지 기대하고
있으마, 코노하마루
590
00:18:35,525 --> 00:18:36,525
죽어라
591
00:18:46,905 --> 00:18:49,855
예전에 약속했어, 이거
592
00:18:50,485 --> 00:18:53,445
그러니까 난 도망치는 길 따위
선택하지 않아
593
00:18:55,905 --> 00:18:59,355
그런 길 끝에
나루토 형은 없을테니까!
594
00:19:10,405 --> 00:19:13,195
마을의 이름을 이어받은
사루토비 일족의 하급닌자!
595
00:19:13,525 --> 00:19:15,945
성은 사루토비, 이름은 코노하마루!
596
00:19:16,155 --> 00:19:18,025
잘 기억해두라고, 이거!
597
00:19:31,485 --> 00:19:36,315
코노하마루 들었다,
너 페인 중 한명을 쓰러트렸다며?
598
00:19:36,735 --> 00:19:40,275
나도 폼으로 형을 따라하는 게
아니라고, 이거
599
00:19:41,065 --> 00:19:45,315
그래도 마을 사람 모두를
구한 형을 이길 순 없겠지
600
00:19:45,735 --> 00:19:47,235
그렇지 않다니까
601
00:19:47,445 --> 00:19:51,065
그리고 나도 지키지 못한 사람이 많아
602
00:19:52,275 --> 00:19:53,275
나루토 형
603
00:19:54,855 --> 00:19:57,485
아, 나 형한테 보여줄 게 있어!
604
00:19:57,945 --> 00:19:58,945
얀마
605
00:19:59,945 --> 00:20:00,945
어딜 가려고?
606
00:20:01,105 --> 00:20:03,155
됐으니까 와봐
607
00:20:05,565 --> 00:20:06,605
여기다, 이거
608
00:20:07,355 --> 00:20:09,155
왜 피난소 안에 가는거야?
609
00:20:09,405 --> 00:20:11,695
이 안에 볼일이 있으니까, 이거
610
00:20:17,775 --> 00:20:19,485
물품 창고?
611
00:20:19,485 --> 00:20:21,655
그리고 여기는 우리 가문의 물품이야
612
00:20:26,315 --> 00:20:27,775
짜잔!
613
00:20:32,355 --> 00:20:33,355
이거..
614
00:20:33,605 --> 00:20:34,985
내 자켓이네
615
00:20:36,405 --> 00:20:38,275
소중한 보물이니까
616
00:20:38,355 --> 00:20:40,605
만약을 대비해서 여기에 뒀어
617
00:20:41,065 --> 00:20:43,485
약속은 확실하게 지켰다고, 이거
618
00:20:43,815 --> 00:20:48,235
코노하마루, 너도 참 대단한 녀석이다
619
00:20:48,275 --> 00:20:49,695
당연하지, 이거
620
00:20:50,355 --> 00:20:54,405
나는 언젠가 형과
호카게의 자리를 두고 승부를 할 사내
621
00:20:54,695 --> 00:20:58,275
그 후로도 서로
계속 라이벌이라구, 이거!
622
00:20:58,486 --> 00:20:59,486
물론!
623
00:21:04,810 --> 00:21:05,330
나루토 자막 카페::
624
00:21:05,330 --> 00:21:05,580
자막
나루토 자막 카페::
625
00:21:05,580 --> 00:21:06,179
자막 : Looddy
나루토 자막 카페::
626
00:21:06,817 --> 00:21:07,533
http://cafe.naver.com/narutosmi
627
00:21:07,533 --> 00:21:10,006
照らせ
개어라
628
00:21:10,006 --> 00:21:16,677
明日を今 心伝うメッセージ
내일은 이제 마음을 전하는 메시지야
629
00:21:21,100 --> 00:21:23,715
僕とよく似た痛み
나처럼 많이 고생해서
630
00:21:23,715 --> 00:21:26,205
打ち明けてくれた人
다 털어놓을 수 있는 사람
631
00:21:26,205 --> 00:21:30,301
ふと ひとりじゃないんだって思えたんだ
문뜩 혼자가 아니란 생각이 들더라
632
00:21:31,217 --> 00:21:33,785
だけど流れた涙
그래도 눈물은 흘러
633
00:21:33,785 --> 00:21:36,219
嚙み締めた温もりを
대번에 안긴 이 따스함을
634
00:21:36,219 --> 00:21:41,359
いつまでも僕は抱き締めていれるかな?
내가 언제까지 품을 수 있을까?
635
00:21:41,359 --> 00:21:44,171
傷ついて 傷ついて
다치고 또 다치고
636
00:21:44,171 --> 00:21:48,855
泣いて 泣いて 強くなれ
울고 또 울며 강해지지
637
00:21:48,855 --> 00:21:51,472
すべて
다 그래
638
00:21:51,472 --> 00:21:54,396
目に映るその景色は
눈에 비친 그 풍경은
639
00:21:54,396 --> 00:22:02,703
永遠にただ心へとまっすぐ繫がっていく
끝없이 마음으로 자연히 바로 이어져가네
640
00:22:02,703 --> 00:22:08,091
放て 虹の空
비추어라, 무지개빛 하늘을
641
00:22:08,091 --> 00:22:11,606
覚悟ならここにある
정신이라면 바로 여기 있어
642
00:22:11,606 --> 00:22:12,787
(My heart)
(My heart)
643
00:22:12,787 --> 00:22:15,119
照らせ
개어라
644
00:22:15,119 --> 00:22:23,097
明日を今 心伝うメッセージ
내일은 이제 마음을 전하는 메시지야
645
00:22:23,097 --> 00:22:27,650
放て 虹の空
비추어라, 무지개빛 하늘을
646
00:22:39,123 --> 00:22:41,163
여기서라면 확실하게 느껴져
647
00:22:41,622 --> 00:22:43,792
할아범의 반쪽의 힘을..
648
00:22:44,503 --> 00:22:48,793
너흰 날 이길 수 없다
난 말하자면 죽지 않는 자
649
00:22:48,793 --> 00:22:50,582
영원을 손에 넣었단 말이다
650
00:22:50,582 --> 00:22:51,582
멍청아
651
00:22:52,162 --> 00:22:56,582
내가 널 쓰러트리는 게 아니야
우리가 널 쓰러트리는거야
652
00:22:57,502 --> 00:22:59,195
다음화 나루토 질풍전은
653
00:22:59,220 --> 00:23:00,066
일어서다
654
00:23:00,623 --> 00:23:03,293
바로 너를 말이야, 마다라
655
00:23:05,228 --> 00:23:06,690
『Looddy』
656
00:23:06,690 --> 00:23:08,091
『루디』
657
00:23:08,115 --> 00:23:09,767
☆Looddy☆
나루토 자막카페::
【cafe.naver.com/narutosmi】
658
00:23:09,767 --> 00:23:12,655
나루토 자막 카페 입니다^^
cafe.naver.com/narutosmi
659
00:23:12,655 --> 00:23:15,837
본 자막은 Looddy의
협찬을 받고 있습니다(???)
60539