All language subtitles for 나루토 416
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,576 --> 00:00:00,760
どんでんがえし 出たとこ勝負
역전되면서 단판 승부
2
00:00:00,760 --> 00:00:01,057
どんでんがえし 出たとこ勝負
역전되면서 단판 승부
3
00:00:01,057 --> 00:00:01,354
どんでんがえし 出たとこ勝負
역전되면서 단판 승부
4
00:00:01,354 --> 00:00:01,550
どんでんがえし 出たとこ勝負
역전되면서 단판 승부
5
00:00:01,550 --> 00:00:01,702
どんでんがえし 出たとこ勝負
역전되면서 단판 승부
6
00:00:01,702 --> 00:00:01,847
どんでんがえし 出たとこ勝負
역전되면서 단판 승부
7
00:00:01,847 --> 00:00:01,962
どんでんがえし 出たとこ勝負
역전되면서 단판 승부
8
00:00:01,962 --> 00:00:02,208
どんでんがえし 出たとこ勝負
역전되면서 단판 승부
9
00:00:02,208 --> 00:00:02,465
どんでんがえし 出たとこ勝負
역전되면서 단판 승부
10
00:00:02,465 --> 00:00:02,643
どんでんがえし 出たとこ勝負
역전되면서 단판 승부
11
00:00:02,643 --> 00:00:02,834
どんでんがえし 出たとこ勝負
역전되면서 단판 승부
12
00:00:02,834 --> 00:00:03,007
どんでんがえし 出たとこ勝負
역전되면서 단판 승부
13
00:00:03,007 --> 00:00:03,265
どんでんがえし 出たとこ勝負
역전되면서 단판 승부
14
00:00:03,265 --> 00:00:03,638
どんでんがえし 出たとこ勝負
역전되면서 단판 승부
15
00:00:03,638 --> 00:00:04,057
狙うは一等賞
1등을 노린 거야
16
00:00:04,057 --> 00:00:04,279
狙うは一等賞
1등을 노린 거야
17
00:00:04,279 --> 00:00:04,376
狙うは一等賞
1등을 노린 거야
18
00:00:04,376 --> 00:00:04,595
狙うは一等賞
1등을 노린 거야
19
00:00:04,595 --> 00:00:04,883
狙うは一等賞
1등을 노린 거야
20
00:00:04,883 --> 00:00:05,142
狙うは一等賞
1등을 노린 거야
21
00:00:05,142 --> 00:00:05,308
狙うは一等賞
1등을 노린 거야
22
00:00:05,308 --> 00:00:05,774
狙うは一等賞
1등을 노린 거야
23
00:00:05,774 --> 00:00:06,211
I can feel it
I can feel it
24
00:00:06,211 --> 00:00:06,500
I can feel it
I can feel it
25
00:00:06,500 --> 00:00:06,933
I can feel it
I can feel it
26
00:00:06,933 --> 00:00:07,526
I can feel it
I can feel it
27
00:00:07,526 --> 00:00:07,866
I can feel it
I can feel it
28
00:00:07,866 --> 00:00:08,097
どんな時だって光を信じてる
항상 그 빛을 믿을 거야
29
00:00:08,097 --> 00:00:08,286
どんな時だって光を信じてる
항상 그 빛을 믿을 거야
30
00:00:08,286 --> 00:00:08,372
どんな時だって光を信じてる
항상 그 빛을 믿을 거야
31
00:00:08,372 --> 00:00:08,598
どんな時だって光を信じてる
항상 그 빛을 믿을 거야
32
00:00:08,598 --> 00:00:08,841
どんな時だって光を信じてる
항상 그 빛을 믿을 거야
33
00:00:08,841 --> 00:00:08,952
どんな時だって光を信じてる
항상 그 빛을 믿을 거야
34
00:00:08,952 --> 00:00:09,098
どんな時だって光を信じてる
항상 그 빛을 믿을 거야
35
00:00:09,098 --> 00:00:09,384
どんな時だって光を信じてる
항상 그 빛을 믿을 거야
36
00:00:09,384 --> 00:00:09,603
どんな時だって光を信じてる
항상 그 빛을 믿을 거야
37
00:00:09,603 --> 00:00:09,823
どんな時だって光を信じてる
항상 그 빛을 믿을 거야
38
00:00:09,823 --> 00:00:10,038
どんな時だって光を信じてる
항상 그 빛을 믿을 거야
39
00:00:10,038 --> 00:00:10,239
どんな時だって光を信じてる
항상 그 빛을 믿을 거야
40
00:00:10,239 --> 00:00:10,577
どんな時だって光を信じてる
항상 그 빛을 믿을 거야
41
00:00:10,577 --> 00:00:10,868
どんな時だって光を信じてる
항상 그 빛을 믿을 거야
42
00:00:10,868 --> 00:00:11,080
どんな時だって光を信じてる
항상 그 빛을 믿을 거야
43
00:00:11,080 --> 00:00:12,719
どんな時だって光を信じてる
항상 그 빛을 믿을 거야
44
00:00:13,000 --> 00:00:13,140
『cafe.naver.com/narutosmi』
45
00:00:13,140 --> 00:00:13,442
『cafe.naver.com/narutosmi』
46
00:00:13,442 --> 00:00:13,771
『cafe.naver.com/narutosmi』
47
00:00:13,771 --> 00:00:14,160
『cafe.naver.com/narutosmi』
48
00:00:14,160 --> 00:00:16,923
나루토 자막카페::
『cafe.naver.com/narutosmi』
49
00:00:16,923 --> 00:00:19,998
나루토 자막카페::
50
00:00:19,998 --> 00:00:22,797
루디 : Looddy
나루토 자막카페::
51
00:00:22,797 --> 00:00:23,406
루디 : Looddy
52
00:00:23,406 --> 00:00:23,781
루디 : Looddy
『cafe.naver.com/narutosmi』
53
00:00:23,781 --> 00:00:24,489
루디 : Looddy
나루토 자막카페::
『cafe.naver.com/narutosmi』
54
00:00:24,742 --> 00:00:25,311
握りしめた夢が
강하게 품은 꿈이
55
00:00:25,311 --> 00:00:25,545
握りしめた夢が
강하게 품은 꿈이
56
00:00:25,545 --> 00:00:25,734
握りしめた夢が
강하게 품은 꿈이
57
00:00:25,734 --> 00:00:25,862
握りしめた夢が
강하게 품은 꿈이
58
00:00:25,862 --> 00:00:26,098
握りしめた夢が
강하게 품은 꿈이
59
00:00:26,098 --> 00:00:26,185
握りしめた夢が
강하게 품은 꿈이
60
00:00:26,185 --> 00:00:26,364
握りしめた夢が
강하게 품은 꿈이
61
00:00:26,364 --> 00:00:26,527
握りしめた夢が
강하게 품은 꿈이
62
00:00:26,527 --> 00:00:26,834
握りしめた夢が
강하게 품은 꿈이
63
00:00:26,834 --> 00:00:27,088
握りしめた夢がこぼれ落ちそうな時に
강하게 품은 꿈이 무너져 내릴 때만
64
00:00:27,088 --> 00:00:27,171
握りしめた夢がこぼれ落ちそうな時に
강하게 품은 꿈이 무너져 내릴 때만
65
00:00:27,171 --> 00:00:27,388
握りしめた夢がこぼれ落ちそうな時に
강하게 품은 꿈이 무너져 내릴 때만
66
00:00:27,388 --> 00:00:27,558
握りしめた夢がこぼれ落ちそうな時に
강하게 품은 꿈이 무너져 내릴 때만
67
00:00:27,558 --> 00:00:27,699
握りしめた夢がこぼれ落ちそうな時に
강하게 품은 꿈이 무너져 내릴 때만
68
00:00:27,699 --> 00:00:27,858
握りしめた夢がこぼれ落ちそうな時に
강하게 품은 꿈이 무너져 내릴 때만
69
00:00:27,858 --> 00:00:28,071
握りしめた夢がこぼれ落ちそうな時に
강하게 품은 꿈이 무너져 내릴 때만
70
00:00:28,071 --> 00:00:28,636
握りしめた夢がこぼれ落ちそうな時に
강하게 품은 꿈이 무너져 내릴 때만
71
00:00:28,636 --> 00:00:28,912
しめた夢がこぼれ落ちそうな時に限って
품은 꿈이무너져 내릴 때만 문득
72
00:00:28,912 --> 00:00:29,049
夢がこぼれ落ちそうな時に限って思い出すの
꿈이무너져 내릴 때만 문득 생각나
73
00:00:29,049 --> 00:00:29,284
こぼれ落ちそうな時に限って思い出すの
무너져 내릴 때만 문득 생각나
74
00:00:29,284 --> 00:00:29,506
こぼれ落ちそうな時に限って思い出すの
무너져 내릴 때만 문득 생각나
75
00:00:29,506 --> 00:00:29,577
こぼれ落ちそうな時に限って思い出すの
무너져 내릴 때만 문득 생각나
76
00:00:29,577 --> 00:00:29,797
こぼれ落ちそうな時に限って思い出すの
무너져 내릴 때만 문득 생각나
77
00:00:29,797 --> 00:00:29,971
こぼれ落ちそうな時に限って思い出すの
무너져 내릴 때만 문득 생각나
78
00:00:29,971 --> 00:00:30,234
こぼれ落ちそうな時に限って思い出すの
무너져 내릴 때만 문득 생각나
79
00:00:30,234 --> 00:00:30,294
こぼれ落ちそうな時に限って思い出すの
무너져 내릴 때만 문득 생각나
80
00:00:30,294 --> 00:00:30,463
こぼれ落ちそうな時に限って思い出すの
무너져 내릴 때만 문득 생각나
81
00:00:30,463 --> 00:00:30,716
こぼれ落ちそうな時に限って思い出すの
무너져 내릴 때만 문득 생각나
82
00:00:30,716 --> 00:00:30,938
こぼれ落ちそうな時に限って思い出すの
무너져 내릴 때만 문득 생각나
83
00:00:30,938 --> 00:00:31,718
こぼれ落ちそうな時に限って思い出すの
무너져 내릴 때만 문득 생각나
84
00:00:31,718 --> 00:00:32,153
あいつのあの優しい顔
평온한 낯짝을 했던 그놈 때문에
85
00:00:32,153 --> 00:00:32,338
あいつのあの優しい顔
평온한 낯짝을 했던 그놈 때문에
86
00:00:32,338 --> 00:00:32,496
あいつのあの優しい顔
평온한 낯짝을 했던 그놈 때문에
87
00:00:32,496 --> 00:00:32,638
あいつのあの優しい顔
평온한 낯짝을 했던 그놈 때문에
88
00:00:32,638 --> 00:00:32,826
あいつのあの優しい顔
평온한 낯짝을 했던 그놈 때문에
89
00:00:32,826 --> 00:00:33,055
あいつのあの優しい顔
평온한 낯짝을 했던 그놈 때문에
90
00:00:33,055 --> 00:00:33,261
あいつのあの優しい顔
평온한 낯짝을 했던 그놈 때문에
91
00:00:33,261 --> 00:00:33,378
あいつのあの優しい顔
평온한 낯짝을 했던 그놈 때문에
92
00:00:33,378 --> 00:00:33,583
あいつのあの優しい顔
평온한 낯짝을 했던 그놈 때문에
93
00:00:33,583 --> 00:00:33,799
あいつのあの優しい顔
평온한 낯짝을 했던 그놈 때문에
94
00:00:33,799 --> 00:00:33,979
あいつのあの優しい顔
평온한 낯짝을 했던 그놈 때문에
95
00:00:33,979 --> 00:00:34,283
あいつのあの優しい顔
평온한 낯짝을 했던 그놈 때문에
96
00:00:34,283 --> 00:00:34,479
胸の奥がまた強くなれるの
가슴이 다시 강하게 요동치더라
97
00:00:34,479 --> 00:00:34,691
胸の奥がまた強くなれるの
가슴이 다시 강하게 요동치더라
98
00:00:34,691 --> 00:00:34,893
胸の奥がまた強くなれるの
가슴이 다시 강하게 요동치더라
99
00:00:34,893 --> 00:00:35,086
胸の奥がまた強くなれるの
가슴이 다시 강하게 요동치더라
100
00:00:35,086 --> 00:00:35,205
胸の奥がまた強くなれるの
가슴이 다시 강하게 요동치더라
101
00:00:35,205 --> 00:00:35,444
胸の奥がまた強くなれるの
가슴이 다시 강하게 요동치더라
102
00:00:35,444 --> 00:00:35,600
胸の奥がまた強くなれるの
가슴이 다시 강하게 요동치더라
103
00:00:35,600 --> 00:00:35,848
胸の奥がまた強くなれるの
가슴이 다시 강하게 요동치더라
104
00:00:35,848 --> 00:00:35,985
胸の奥がまた強くなれるの
가슴이 다시 강하게 요동치더라
105
00:00:35,985 --> 00:00:36,232
胸の奥がまた強くなれるの
가슴이 다시 강하게 요동치더라
106
00:00:36,232 --> 00:00:36,339
胸の奥がまた強くなれるの
가슴이 다시 강하게 요동치더라
107
00:00:36,339 --> 00:00:36,556
胸の奥がまた強くなれるの
가슴이 다시 강하게 요동치더라
108
00:00:36,556 --> 00:00:36,744
胸の奥がまた強くなれるの
가슴이 다시 강하게 요동치더라
109
00:00:36,744 --> 00:00:36,923
胸の奥がまた強くなれるの
가슴이 다시 강하게 요동치더라
110
00:00:36,923 --> 00:00:37,927
胸の奥がまた強くなれるの
가슴이 다시 강하게 요동치더라
111
00:00:37,927 --> 00:00:38,010
ブッキラボウの心に fire
무뚝뚝한 마음에 fire
112
00:00:38,010 --> 00:00:38,199
ブッキラボウの心に fire
무뚝뚝한 마음에 fire
113
00:00:38,199 --> 00:00:38,429
ブッキラボウの心に fire
무뚝뚝한 마음에 fire
114
00:00:38,429 --> 00:00:38,619
ブッキラボウの心に fire
무뚝뚝한 마음에 fire
115
00:00:38,619 --> 00:00:38,818
ブッキラボウの心に fire
무뚝뚝한 마음에 fire
116
00:00:38,818 --> 00:00:38,987
ブッキラボウの心に fire
무뚝뚝한 마음에 fire
117
00:00:38,987 --> 00:00:39,164
ブッキラボウの心に fire
무뚝뚝한 마음에 fire
118
00:00:39,164 --> 00:00:39,332
ブッキラボウの心に fire
무뚝뚝한 마음에 fire
119
00:00:39,332 --> 00:00:39,485
ブッキラボウの心に fire
무뚝뚝한 마음에 fire
120
00:00:39,485 --> 00:00:39,665
ブッキラボウの心に fire
무뚝뚝한 마음에 fire
121
00:00:39,665 --> 00:00:39,854
ブッキラボウの心に fire
무뚝뚝한 마음에 fire
122
00:00:39,854 --> 00:00:40,593
ブッキラボウの心に fire
무뚝뚝한 마음에 fire
123
00:00:40,593 --> 00:00:40,766
グットくる明日を掴みたいんだ
감동적인 여명을 느끼고 싶어
124
00:00:40,766 --> 00:00:40,962
グットくる明日を掴みたいんだ
감동적인 여명을 느끼고 싶어
125
00:00:40,962 --> 00:00:41,140
グットくる明日を掴みたいんだ
감동적인 여명을 느끼고 싶어
126
00:00:41,140 --> 00:00:41,339
グットくる明日を掴みたいんだ
감동적인 여명을 느끼고 싶어
127
00:00:41,339 --> 00:00:41,514
グットくる明日を掴みたいんだ
감동적인 여명을 느끼고 싶어
128
00:00:41,514 --> 00:00:41,690
グットくる明日を掴みたいんだ
감동적인 여명을 느끼고 싶어
129
00:00:41,690 --> 00:00:41,865
グットくる明日を掴みたいんだ
감동적인 여명을 느끼고 싶어
130
00:00:41,865 --> 00:00:42,105
グットくる明日を掴みたいんだ
감동적인 여명을 느끼고 싶어
131
00:00:42,105 --> 00:00:42,345
グットくる明日を掴みたいんだ
감동적인 여명을 느끼고 싶어
132
00:00:42,345 --> 00:00:42,466
グットくる明日を掴みたいんだ
감동적인 여명을 느끼고 싶어
133
00:00:42,466 --> 00:00:42,627
グットくる明日を掴みたいんだ
감동적인 여명을 느끼고 싶어
134
00:00:42,627 --> 00:00:42,777
グットくる明日を掴みたいんだ
감동적인 여명을 느끼고 싶어
135
00:00:42,777 --> 00:00:42,999
グットくる明日を掴みたいんだ
감동적인 여명을 느끼고 싶어
136
00:00:42,999 --> 00:00:43,083
グットくる明日を掴みたいんだ
감동적인 여명을 느끼고 싶어
137
00:00:43,083 --> 00:00:43,193
グットくる明日を掴みたいんだ
감동적인 여명을 느끼고 싶어
138
00:00:43,193 --> 00:00:43,675
グットくる明日を掴みたいんだ
감동적인 여명을 느끼고 싶어
139
00:00:43,675 --> 00:00:43,784
まだ見ぬ世界は怖くない
아직 보지 못한 세상은 안 두려워
140
00:00:43,784 --> 00:00:44,094
まだ見ぬ世界は怖くない
아직 보지 못한 세상은 안 두려워
141
00:00:44,094 --> 00:00:44,266
まだ見ぬ世界は怖くない
아직 보지 못한 세상은 안 두려워
142
00:00:44,266 --> 00:00:44,494
まだ見ぬ世界は怖くない
아직 보지 못한 세상은 안 두려워
143
00:00:44,494 --> 00:00:44,636
まだ見ぬ世界は怖くない
아직 보지 못한 세상은 안 두려워
144
00:00:44,636 --> 00:00:44,850
まだ見ぬ世界は怖くない
아직 보지 못한 세상은 안 두려워
145
00:00:44,850 --> 00:00:44,990
まだ見ぬ世界は怖くない
아직 보지 못한 세상은 안 두려워
146
00:00:44,990 --> 00:00:45,215
まだ見ぬ世界は怖くない
아직 보지 못한 세상은 안 두려워
147
00:00:45,215 --> 00:00:45,433
まだ見ぬ世界は怖くない
아직 보지 못한 세상은 안 두려워
148
00:00:45,433 --> 00:00:45,546
まだ見ぬ世界は怖くない
아직 보지 못한 세상은 안 두려워
149
00:00:45,546 --> 00:00:45,793
まだ見ぬ世界は怖くない
아직 보지 못한 세상은 안 두려워
150
00:00:45,793 --> 00:00:45,939
まだ見ぬ世界は怖くない
아직 보지 못한 세상은 안 두려워
151
00:00:45,939 --> 00:00:46,123
まだ見ぬ世界は怖くない
아직 보지 못한 세상은 안 두려워
152
00:00:46,123 --> 00:00:46,431
信じた未來でしょ
미래를 믿었잖아
153
00:00:46,431 --> 00:00:46,676
信じた未來でしょ
미래를 믿었잖아
154
00:00:46,676 --> 00:00:46,937
信じた未來でしょ
미래를 믿었잖아
155
00:00:46,937 --> 00:00:47,108
信じた未來でしょ
미래를 믿었잖아
156
00:00:47,108 --> 00:00:47,296
信じた未來でしょ
미래를 믿었잖아
157
00:00:47,296 --> 00:00:47,479
信じた未來でしょ
미래를 믿었잖아
158
00:00:47,479 --> 00:00:47,599
信じた未來でしょ
미래를 믿었잖아
159
00:00:47,599 --> 00:00:47,828
信じた未來でしょ
미래를 믿었잖아
160
00:00:47,828 --> 00:00:48,060
ほら Let's try
자, Let's try
161
00:00:48,060 --> 00:00:48,286
ほら Let's try
자, Let's try
162
00:00:48,286 --> 00:00:48,484
ほら Let's try
자, Let's try
163
00:00:48,484 --> 00:00:48,678
ほら Let's try
자, Let's try
164
00:00:48,678 --> 00:00:48,845
ほら Let's try
자, Let's try
165
00:00:48,845 --> 00:00:49,474
ほら Let's try
자, Let's try
166
00:00:49,474 --> 00:00:49,691
数えきれないあの涙はそうさ
셀 수 없이 많은 눈물은 아마
167
00:00:49,691 --> 00:00:49,733
数えきれないあの涙はそうさ
셀 수 없이 많은 눈물은 아마
168
00:00:49,733 --> 00:00:49,921
数えきれないあの涙はそうさ
셀 수 없이 많은 눈물은 아마
169
00:00:49,921 --> 00:00:50,102
数えきれないあの涙はそうさ
셀 수 없이 많은 눈물은 아마
170
00:00:50,102 --> 00:00:50,284
数えきれないあの涙はそうさ
셀 수 없이 많은 눈물은 아마
171
00:00:50,284 --> 00:00:50,492
数えきれないあの涙はそうさ
셀 수 없이 많은 눈물은 아마
172
00:00:50,492 --> 00:00:50,894
数えきれないあの涙はそうさ
셀 수 없이 많은 눈물은 아마
173
00:00:50,894 --> 00:00:51,100
数えきれないあの涙はそうさ
셀 수 없이 많은 눈물은 아마
174
00:00:51,100 --> 00:00:51,214
数えきれないあの涙はそうさ
셀 수 없이 많은 눈물은 아마
175
00:00:51,214 --> 00:00:51,407
数えきれないあの涙はそうさ
셀 수 없이 많은 눈물은 아마
176
00:00:51,407 --> 00:00:51,598
数えきれないあの涙はそうさ
셀 수 없이 많은 눈물은 아마
177
00:00:51,598 --> 00:00:51,831
数えきれないあの涙はそうさ
셀 수 없이 많은 눈물은 아마
178
00:00:51,831 --> 00:00:52,138
数えきれないあの涙はそうさ
셀 수 없이 많은 눈물은 아마
179
00:00:52,138 --> 00:00:52,241
数えきれないあの涙はそうさ
셀 수 없이 많은 눈물은 아마
180
00:00:52,241 --> 00:00:52,254
数えきれないあの涙はそうさ
셀 수 없이 많은 눈물은 아마
181
00:00:52,254 --> 00:00:52,625
数えきれないあの涙はそうさ
셀 수 없이 많은 눈물은 아마
182
00:00:52,625 --> 00:00:52,756
虹に変わるたろう
무지개가 되겠지
183
00:00:52,756 --> 00:00:52,992
虹に変わるたろう
무지개가 되겠지
184
00:00:52,992 --> 00:00:53,190
虹に変わるたろう
무지개가 되겠지
185
00:00:53,190 --> 00:00:53,448
虹に変わるたろう
무지개가 되겠지
186
00:00:53,448 --> 00:00:53,511
虹に変わるたろう
무지개가 되겠지
187
00:00:53,511 --> 00:00:53,665
虹に変わるたろう
무지개가 되겠지
188
00:00:53,665 --> 00:00:53,867
虹に変わるたろう
무지개가 되겠지
189
00:00:53,867 --> 00:00:53,964
虹に変わるたろう
무지개가 되겠지
190
00:00:53,964 --> 00:00:54,659
虹に変わるたろう
무지개가 되겠지
191
00:00:54,659 --> 00:00:54,930
押さえきれない悲しみも
주체할 수 없는 서러움도
192
00:00:54,930 --> 00:00:55,101
押さえきれない悲しみも
주체할 수 없는 서러움도
193
00:00:55,101 --> 00:00:55,214
押さえきれない悲しみも
주체할 수 없는 서러움도
194
00:00:55,214 --> 00:00:55,485
押さえきれない悲しみも
주체할 수 없는 서러움도
195
00:00:55,485 --> 00:00:55,546
押さえきれない悲しみも
주체할 수 없는 서러움도
196
00:00:55,546 --> 00:00:56,227
押さえきれない悲しみも
주체할 수 없는 서러움도
197
00:00:56,227 --> 00:00:56,484
押さえきれない悲しみも
주체할 수 없는 서러움도
198
00:00:56,484 --> 00:00:56,795
押さえきれない悲しみも
주체할 수 없는 서러움도
199
00:00:56,795 --> 00:00:56,908
押さえきれない悲しみも
주체할 수 없는 서러움도
200
00:00:56,908 --> 00:00:57,131
押さえきれない悲しみも
주체할 수 없는 서러움도
201
00:00:57,131 --> 00:00:57,283
押さえきれない悲しみも
주체할 수 없는 서러움도
202
00:00:57,283 --> 00:00:57,650
押さえきれない悲しみも
주체할 수 없는 서러움도
203
00:00:57,650 --> 00:00:57,940
いつかは抱きしめられるかな
언젠가는 쓸어내릴 수 있을까?
204
00:00:57,940 --> 00:00:58,089
いつかは抱きしめられるかな
언젠가는 쓸어내릴 수 있을까?
205
00:00:58,089 --> 00:00:58,207
いつかは抱きしめられるかな
언젠가는 쓸어내릴 수 있을까?
206
00:00:58,207 --> 00:00:58,441
いつかは抱きしめられるかな
언젠가는 쓸어내릴 수 있을까?
207
00:00:58,441 --> 00:00:58,648
いつかは抱きしめられるかな
언젠가는 쓸어내릴 수 있을까?
208
00:00:58,648 --> 00:00:58,775
いつかは抱きしめられるかな
언젠가는 쓸어내릴 수 있을까?
209
00:00:58,775 --> 00:00:58,881
いつかは抱きしめられるかな
언젠가는 쓸어내릴 수 있을까?
210
00:00:58,881 --> 00:00:59,139
いつかは抱きしめられるかな
언젠가는 쓸어내릴 수 있을까?
211
00:00:59,139 --> 00:00:59,365
いつかは抱きしめられるかな
언젠가는 쓸어내릴 수 있을까?
212
00:00:59,365 --> 00:00:59,590
いつかは抱きしめられるかな
언젠가는 쓸어내릴 수 있을까?
213
00:00:59,590 --> 00:00:59,723
いつかは抱きしめられるかな
언젠가는 쓸어내릴 수 있을까?
214
00:00:59,723 --> 00:00:59,903
いつかは抱きしめられるかな
언젠가는 쓸어내릴 수 있을까?
215
00:00:59,903 --> 00:01:01,114
いつかは抱きしめられるかな
언젠가는 쓸어내릴 수 있을까?
216
00:01:01,585 --> 00:01:01,704
ヤワなハートが疼きだしたら
미약한 마음이 아파진다면
217
00:01:01,704 --> 00:01:01,806
ヤワなハートが疼きだしたら
미약한 마음이 아파진다면
218
00:01:01,806 --> 00:01:02,077
ヤワなハートが疼きだしたら
미약한 마음이 아파진다면
219
00:01:02,077 --> 00:01:02,276
ヤワなハートが疼きだしたら
미약한 마음이 아파진다면
220
00:01:02,276 --> 00:01:02,412
ヤワなハートが疼きだしたら
미약한 마음이 아파진다면
221
00:01:02,412 --> 00:01:02,566
ヤワなハートが疼きだしたら
미약한 마음이 아파진다면
222
00:01:02,566 --> 00:01:02,708
ヤワなハートが疼きだしたら
미약한 마음이 아파진다면
223
00:01:02,708 --> 00:01:02,906
ヤワなハートが疼きだしたら
미약한 마음이 아파진다면
224
00:01:02,906 --> 00:01:03,093
ヤワなハートが疼きだしたら
미약한 마음이 아파진다면
225
00:01:03,093 --> 00:01:03,329
ヤワなハートが疼きだしたら
미약한 마음이 아파진다면
226
00:01:03,329 --> 00:01:03,590
ヤワなハートが疼きだしたら
미약한 마음이 아파진다면
227
00:01:03,590 --> 00:01:03,722
ヤワなハートが疼きだしたら
미약한 마음이 아파진다면
228
00:01:03,722 --> 00:01:04,002
ヤワなハートが疼きだしたら
미약한 마음이 아파진다면
229
00:01:04,002 --> 00:01:04,255
ヤワなハートが疼きだしたら
미약한 마음이 아파진다면
230
00:01:04,255 --> 00:01:04,267
ありったけ明日にキスしてあげよう
있는 힘껏 아침을 향해 키스해봐
231
00:01:04,267 --> 00:01:04,690
ありったけ明日にキスしてあげよう
있는 힘껏 아침을 향해 키스해봐
232
00:01:04,690 --> 00:01:04,914
ありったけ明日にキスしてあげよう
있는 힘껏 아침을 향해 키스해봐
233
00:01:04,914 --> 00:01:05,056
ありったけ明日にキスしてあげよう
있는 힘껏 아침을 향해 키스해봐
234
00:01:05,056 --> 00:01:05,228
ありったけ明日にキスしてあげよう
있는 힘껏 아침을 향해 키스해봐
235
00:01:05,228 --> 00:01:05,475
ありったけ明日にキスしてあげよう
있는 힘껏 아침을 향해 키스해봐
236
00:01:05,475 --> 00:01:05,689
ありったけ明日にキスしてあげよう
있는 힘껏 아침을 향해 키스해봐
237
00:01:05,689 --> 00:01:05,875
ありったけ明日にキスしてあげよう
있는 힘껏 아침을 향해 키스해봐
238
00:01:05,875 --> 00:01:06,360
ありったけ明日にキスしてあげよう
있는 힘껏 아침을 향해 키스해봐
239
00:01:06,360 --> 00:01:06,460
ありったけ明日にキスしてあげよう
있는 힘껏 아침을 향해 키스해봐
240
00:01:06,460 --> 00:01:06,660
ありったけ明日にキスしてあげよう
있는 힘껏 아침을 향해 키스해봐
241
00:01:06,660 --> 00:01:06,760
ありったけ明日にキスしてあげよう
있는 힘껏 아침을 향해 키스해봐
242
00:01:06,760 --> 00:01:06,914
ありったけ明日にキスしてあげよう
있는 힘껏 아침을 향해 키스해봐
243
00:01:06,914 --> 00:01:07,503
ありったけ明日にキスしてあげよう
있는 힘껏 아침을 향해 키스해봐
244
00:01:07,503 --> 00:01:07,654
震えたままの小さな拳を強くまた握って
흔들리는 작은 주먹을 다시 강하게 받치며
245
00:01:07,654 --> 00:01:07,679
震えたままの小さな拳を強くまた握って
흔들리는 작은 주먹을 다시 강하게 받치며
246
00:01:07,679 --> 00:01:07,803
震えたままの小さな拳を強くまた握って
흔들리는 작은 주먹을 다시 강하게 받치며
247
00:01:07,803 --> 00:01:08,091
震えたままの小さな拳を強くまた握って
흔들리는 작은 주먹을 다시 강하게 받치며
248
00:01:08,091 --> 00:01:08,290
震えたままの小さな拳を強くまた握って
흔들리는 작은 주먹을 다시 강하게 받치며
249
00:01:08,290 --> 00:01:08,386
震えたままの小さな拳を強くまた握って
흔들리는 작은 주먹을 다시 강하게 받치며
250
00:01:08,386 --> 00:01:08,582
震えたままの小さな拳を強くまた握って
흔들리는 작은 주먹을 다시 강하게 받치며
251
00:01:08,582 --> 00:01:08,811
震えたままの小さな拳を強くまた握って
흔들리는 작은 주먹을 다시 강하게 받치며
252
00:01:08,811 --> 00:01:09,092
震えたままの小さな拳を強くまた握って
흔들리는 작은 주먹을 다시 강하게 받치며
253
00:01:09,092 --> 00:01:09,255
震えたままの小さな拳を強くまた握って
흔들리는 작은 주먹을 다시 강하게 받치며
254
00:01:09,255 --> 00:01:09,593
震えたままの小さな拳を強くまた握って
흔들리는 작은 주먹을 다시 강하게 받치며
255
00:01:09,593 --> 00:01:09,769
震えたままの小さな拳を強くまた握って
흔들리는 작은 주먹을 다시 강하게 받치며
256
00:01:09,769 --> 00:01:09,941
震えたままの小さな拳を強くまた握って
흔들리는 작은 주먹을 다시 강하게 받치며
257
00:01:09,941 --> 00:01:10,115
震えたままの小さな拳を強くまた握って
흔들리는 작은 주먹을 다시 강하게 받치며
258
00:01:10,115 --> 00:01:10,313
震えたままの小さな拳を強くまた握って
흔들리는 작은 주먹을 다시 강하게 받치며
259
00:01:10,313 --> 00:01:10,510
震えたままの小さな拳を強くまた握って
흔들리는 작은 주먹을 다시 강하게 받치며
260
00:01:10,510 --> 00:01:10,719
震えたままの小さな拳を強くまた握って
흔들리는 작은 주먹을 다시 강하게 받치며
261
00:01:10,719 --> 00:01:10,862
震えたままの小さな拳を強くまた握って
흔들리는 작은 주먹을 다시 강하게 받치며
262
00:01:10,862 --> 00:01:11,055
震えたままの小さな拳を強くまた握って
흔들리는 작은 주먹을 다시 강하게 받치며
263
00:01:11,055 --> 00:01:11,255
震えたままの小さな拳を強くまた握って
흔들리는 작은 주먹을 다시 강하게 받치며
264
00:01:11,255 --> 00:01:11,447
震えたままの小さな拳を強くまた握って
흔들리는 작은 주먹을 다시 강하게 받치며
265
00:01:11,447 --> 00:01:11,537
震えたままの小さな拳を強くまた握って
흔들리는 작은 주먹을 다시 강하게 받치며
266
00:01:11,537 --> 00:01:11,735
震えたままの小さな拳を強くまた握って
흔들리는 작은 주먹을 다시 강하게 받치며
267
00:01:11,735 --> 00:01:13,133
震えたままの小さな拳を強くまた握って
흔들리는 작은 주먹을 다시 강하게 받치며
268
00:01:13,133 --> 00:01:13,317
どんでんがえし 出たとこ勝負
역전되면서 단판 승부
269
00:01:13,317 --> 00:01:13,614
どんでんがえし 出たとこ勝負
역전되면서 단판 승부
270
00:01:13,614 --> 00:01:13,911
どんでんがえし 出たとこ勝負
역전되면서 단판 승부
271
00:01:13,911 --> 00:01:14,107
どんでんがえし 出たとこ勝負
역전되면서 단판 승부
272
00:01:14,107 --> 00:01:14,259
どんでんがえし 出たとこ勝負
역전되면서 단판 승부
273
00:01:14,259 --> 00:01:14,404
どんでんがえし 出たとこ勝負
역전되면서 단판 승부
274
00:01:14,404 --> 00:01:14,519
どんでんがえし 出たとこ勝負
역전되면서 단판 승부
275
00:01:14,519 --> 00:01:14,765
どんでんがえし 出たとこ勝負
역전되면서 단판 승부
276
00:01:14,765 --> 00:01:15,022
どんでんがえし 出たとこ勝負
역전되면서 단판 승부
277
00:01:15,022 --> 00:01:15,200
どんでんがえし 出たとこ勝負
역전되면서 단판 승부
278
00:01:15,200 --> 00:01:15,391
どんでんがえし 出たとこ勝負
역전되면서 단판 승부
279
00:01:15,391 --> 00:01:15,564
どんでんがえし 出たとこ勝負
역전되면서 단판 승부
280
00:01:15,564 --> 00:01:15,822
どんでんがえし 出たとこ勝負
역전되면서 단판 승부
281
00:01:15,822 --> 00:01:16,195
どんでんがえし 出たとこ勝負
역전되면서 단판 승부
282
00:01:16,195 --> 00:01:16,614
狙うは一等賞
1등을 노린 거야
283
00:01:16,614 --> 00:01:16,836
狙うは一等賞
1등을 노린 거야
284
00:01:16,836 --> 00:01:16,933
狙うは一等賞
1등을 노린 거야
285
00:01:16,933 --> 00:01:17,152
狙うは一等賞
1등을 노린 거야
286
00:01:17,152 --> 00:01:17,440
狙うは一等賞
1등을 노린 거야
287
00:01:17,440 --> 00:01:17,699
狙うは一等賞
1등을 노린 거야
288
00:01:17,699 --> 00:01:17,865
狙うは一等賞
1등을 노린 거야
289
00:01:17,865 --> 00:01:18,331
狙うは一等賞
1등을 노린 거야
290
00:01:18,331 --> 00:01:18,768
I can feel it
I can feel it
291
00:01:18,768 --> 00:01:19,057
I can feel it
I can feel it
292
00:01:19,057 --> 00:01:19,490
I can feel it
I can feel it
293
00:01:19,490 --> 00:01:20,083
I can feel it
I can feel it
294
00:01:20,083 --> 00:01:20,423
I can feel it
I can feel it
295
00:01:20,423 --> 00:01:20,654
どんな時だって光を信じてる
항상 그 빛을 믿을 거야
296
00:01:20,654 --> 00:01:20,843
どんな時だって光を信じてる
항상 그 빛을 믿을 거야
297
00:01:20,843 --> 00:01:20,929
どんな時だって光を信じてる
항상 그 빛을 믿을 거야
298
00:01:20,929 --> 00:01:21,155
どんな時だって光を信じてる
항상 그 빛을 믿을 거야
299
00:01:21,155 --> 00:01:21,398
どんな時だって光を信じてる
항상 그 빛을 믿을 거야
300
00:01:21,398 --> 00:01:21,509
どんな時だって光を信じてる
항상 그 빛을 믿을 거야
301
00:01:21,509 --> 00:01:21,655
どんな時だって光を信じてる
항상 그 빛을 믿을 거야
302
00:01:21,655 --> 00:01:21,941
どんな時だって光を信じてる
항상 그 빛을 믿을 거야
303
00:01:21,941 --> 00:01:22,160
どんな時だって光を信じてる
항상 그 빛을 믿을 거야
304
00:01:22,160 --> 00:01:22,380
どんな時だって光を信じてる
항상 그 빛을 믿을 거야
305
00:01:22,380 --> 00:01:22,595
どんな時だって光を信じてる
항상 그 빛을 믿을 거야
306
00:01:22,595 --> 00:01:22,796
どんな時だって光を信じてる
항상 그 빛을 믿을 거야
307
00:01:22,796 --> 00:01:23,134
どんな時だって光を信じてる
항상 그 빛을 믿을 거야
308
00:01:23,134 --> 00:01:23,425
どんな時だって光を信じてる
항상 그 빛을 믿을 거야
309
00:01:23,425 --> 00:01:23,637
どんな時だって光を信じてる
항상 그 빛을 믿을 거야
310
00:01:23,637 --> 00:01:25,276
どんな時だって光を信じてる
항상 그 빛을 믿을 거야
311
00:01:30,600 --> 00:01:35,760
《결성, 미나토 반》
312
00:01:40,310 --> 00:01:42,060
웃기지 말라 그래
그 자식
313
00:01:42,970 --> 00:01:45,140
그딴 놈이랑 같이 하기도 싫어
314
00:01:45,350 --> 00:01:46,470
적당히 해
315
00:01:46,600 --> 00:01:48,560
카카시는 이제 반에서
나갈 거니까
316
00:01:49,720 --> 00:01:50,680
그래도
317
00:01:51,390 --> 00:01:53,430
저기 실례합니다
318
00:01:56,810 --> 00:01:59,890
방금 카카시라 하신 거요
하타케 카카시 이야긴가요?
319
00:02:01,430 --> 00:02:02,390
넌 누구니?
320
00:02:03,140 --> 00:02:05,850
전 아카데미에서 카카시와
같이 다니던 얜데요
321
00:02:06,310 --> 00:02:08,680
뭐야 그럼 친구야?
322
00:02:09,060 --> 00:02:11,600
친구라 할 정도는 아니구요
323
00:02:12,060 --> 00:02:13,140
띠꺼운 놈이지?
324
00:02:14,390 --> 00:02:17,060
그딴 놈과 같이
임무를 어떻게 하겠냐
325
00:02:17,810 --> 00:02:18,560
임무요?
326
00:02:19,600 --> 00:02:22,930
그렇구나, 카카시는
벌써 임무에 나가는구나
327
00:02:24,430 --> 00:02:25,430
무슨 일 있었어요?
328
00:02:26,100 --> 00:02:29,010
그 자식 동료가 다쳤다고
329
00:02:29,060 --> 00:02:30,940
적진에 버리고 왔다는데?
330
00:02:30,970 --> 00:02:33,580
강제로 임무 위주로 가고 있어
331
00:02:34,010 --> 00:02:36,720
그래선 동료 돼주기도 어렵지
332
00:02:36,970 --> 00:02:40,680
너도 그놈이랑 팀되면
조심이나 해라
333
00:02:44,850 --> 00:02:47,010
임무를 강제로?
334
00:02:49,010 --> 00:02:50,930
동료는 반드시 지켜
335
00:02:51,140 --> 00:02:52,850
그게 내 철칙이야
336
00:02:54,600 --> 00:02:57,680
그놈이? 설마..
337
00:03:05,060 --> 00:03:07,930
있잖아 린, 요근래에
카카시 만난 적 있어?
338
00:03:08,430 --> 00:03:11,560
아니, 마을에서 그냥
스쳐 지나가면서 본 정도야
339
00:03:12,060 --> 00:03:14,890
임무가 많아서
마을 밖에 자주 있는 것 같아
340
00:03:17,470 --> 00:03:18,310
왜 그래?
341
00:03:19,470 --> 00:03:21,850
어제 카카시의 소문을 들었어
342
00:03:22,350 --> 00:03:24,350
그리 좋은 소문은
아니었던 것 같은 데다
343
00:03:25,060 --> 00:03:28,600
예전에 봤을 때와는
분위기도 많이 변한 것 같고
344
00:03:30,600 --> 00:03:34,060
혹시 그쪽 아빠와
무슨 일이 있는 건가?
345
00:03:35,010 --> 00:03:36,100
뭐 알고 있는 거 있어?
346
00:03:37,760 --> 00:03:38,720
아니
347
00:03:39,510 --> 00:03:40,510
그렇구나
348
00:03:42,680 --> 00:03:45,140
그럼 오비토
내일 또 보자
349
00:03:45,680 --> 00:03:46,470
응
350
00:03:58,470 --> 00:03:59,470
카카시..
351
00:04:08,010 --> 00:04:09,140
야, 카카시!
352
00:04:09,180 --> 00:04:10,930
잘 지내냐?
353
00:04:14,350 --> 00:04:16,600
네 소문 들었다
354
00:04:16,850 --> 00:04:18,560
활약 잘한다면서?
355
00:04:24,310 --> 00:04:25,850
무슨 일 있었냐?
356
00:04:25,890 --> 00:04:26,930
힘든 거 있으면--
357
00:04:26,970 --> 00:04:30,010
너한테 위로 받을 만큼
힘든 거 아니야
358
00:04:31,310 --> 00:04:32,220
너...
359
00:04:39,930 --> 00:04:41,260
내 신경 꺼
360
00:04:47,680 --> 00:04:48,850
카카시..
361
00:05:20,810 --> 00:05:22,260
오비토 찾았다!
362
00:05:24,010 --> 00:05:24,680
린!
363
00:05:29,890 --> 00:05:30,930
괜찮아?
364
00:05:32,680 --> 00:05:34,220
좀 삐끗했네
365
00:05:34,260 --> 00:05:36,060
괜찮아 괜찮아
366
00:05:36,390 --> 00:05:39,140
비가 이렇게 오는데 수행했던 거야?
367
00:05:40,310 --> 00:05:44,930
응.. 그놈 따라잡으려면
더 노력해야겠다 싶어서
368
00:05:45,310 --> 00:05:46,470
그놈?
369
00:05:46,640 --> 00:05:47,600
카카시 말이야
370
00:05:47,970 --> 00:05:49,810
나중에 찍소리도 못내게 하려고
371
00:05:50,140 --> 00:05:53,220
그래야 호카게가 되지
372
00:05:53,850 --> 00:05:56,890
게다가 그놈은
벌써 임무를 하고 있다고
373
00:05:57,260 --> 00:06:01,140
그러니 계속 노력하지 않으면
더 멀어질 테니까
374
00:06:01,720 --> 00:06:04,140
그 기세야!
힘내, 오비토!
375
00:06:04,600 --> 00:06:05,390
응!
376
00:06:12,260 --> 00:06:13,180
실례합니다
377
00:06:17,010 --> 00:06:17,930
부르셨습니까?
378
00:06:18,720 --> 00:06:21,180
네게 부탁할 게 있다
379
00:06:22,640 --> 00:06:25,680
하타케 카카시는 우수한 닌자야
380
00:06:26,100 --> 00:06:31,060
허나 규칙에 너무 집착한 나머지
배속된 반에서조차
381
00:06:31,100 --> 00:06:34,010
선배와 동료간의
잦은 싸움이 일어나더구나
382
00:06:35,970 --> 00:06:41,060
제아무리 능력이 좋다 한들
인성은 아직 한참 미숙해
383
00:06:42,140 --> 00:06:45,010
규칙에서 벗어나
동료를 지키기 위해서
384
00:06:45,060 --> 00:06:46,860
스스로 목숨을 끊어 죽었던
385
00:06:46,880 --> 00:06:50,060
아버지의 모습에
그리됐겠지
386
00:06:51,350 --> 00:06:54,930
그래서 제게 맡기신다는 건가요?
387
00:06:59,470 --> 00:07:00,970
일났다 일났어!
388
00:07:10,100 --> 00:07:11,760
정말 큰 일이다
389
00:07:11,810 --> 00:07:15,060
입학식에 이어 졸업식까지 지각하다니
390
00:07:15,060 --> 00:07:17,470
졸업식 벌써 다 끝났어
391
00:07:19,180 --> 00:07:21,100
아니 근데 할머니가..
392
00:07:22,100 --> 00:07:25,560
오비토 네 주위엔
항상 할머니만 있니?
393
00:07:25,970 --> 00:07:29,100
그분들이 날 미행하는 기분이야
394
00:07:29,600 --> 00:07:31,850
정말 그렇게 생각하는거야?
395
00:07:36,430 --> 00:07:37,600
애휴
396
00:07:39,260 --> 00:07:40,260
가자
397
00:07:40,310 --> 00:07:41,510
이리 와봐
398
00:07:48,140 --> 00:07:50,890
졸업 증명서, 우치하 오비토
399
00:07:51,680 --> 00:07:55,680
나뭇잎 마을 닌자 아카데미의
졸업자임을 증명합니다
400
00:07:55,680 --> 00:07:58,260
그리고 비가 오든 눈이 오든
401
00:07:58,310 --> 00:08:01,600
여기까지 열심히
수행과 노력을 잘 해왔습니다
402
00:08:04,760 --> 00:08:06,810
자, 졸업 축하해!
403
00:08:09,100 --> 00:08:10,140
린
404
00:08:14,010 --> 00:08:15,100
고마워, 린
405
00:08:17,100 --> 00:08:18,470
다른 사람은 아무도 없지만
406
00:08:19,100 --> 00:08:22,180
호카게 할아범한테
받는 것보다 훨씬 기쁜데?
407
00:08:22,430 --> 00:08:26,060
이제부터 우리도
하급닌자니까 잘 좀 하자
408
00:08:26,100 --> 00:08:27,560
응, 알았어
409
00:08:28,010 --> 00:08:29,970
그러고 보니까 하급닌자가 되면
410
00:08:29,990 --> 00:08:32,200
3인 1조로 임무에 나간다며?
411
00:08:32,810 --> 00:08:34,970
누구랑 팀 됐는지
벌써 정해진 거야?
412
00:08:35,560 --> 00:08:37,310
응, 정해졌어
413
00:08:37,970 --> 00:08:40,720
그럼 나하고 린은?
414
00:08:43,010 --> 00:08:44,060
그게...
415
00:08:45,140 --> 00:08:46,470
설마..
416
00:08:47,390 --> 00:08:48,430
달라?
417
00:08:49,600 --> 00:08:51,600
안타깝게도 같은 반이야
418
00:08:51,720 --> 00:08:52,640
진짜!?
419
00:08:52,680 --> 00:08:56,640
진짜야. 또 오비토
뒤치다꺼리 하게 생겼네
420
00:08:56,720 --> 00:08:59,350
앗싸... 앗싸!!
421
00:09:01,930 --> 00:09:03,720
그럼 나머지 한 명은?
422
00:09:04,100 --> 00:09:05,430
그게 말이지
423
00:09:09,180 --> 00:09:10,720
오비토, 늦었잖아!
424
00:09:11,140 --> 00:09:14,310
드디어, 왔구나
네가 오비토니?
425
00:09:14,470 --> 00:09:15,810
기다렸어
426
00:09:16,930 --> 00:09:17,970
딱 맞춘 건가...
427
00:09:18,100 --> 00:09:19,680
엄청 늦었어
428
00:09:20,220 --> 00:09:23,010
오늘부터 네 선생님이 된
미나토야, 잘 부탁한다
429
00:09:23,310 --> 00:09:24,260
네!
430
00:09:25,260 --> 00:09:28,220
어쨌든 네 명이서
첫 연습을 하겠다
431
00:09:28,760 --> 00:09:29,760
네, 네!
432
00:09:30,470 --> 00:09:33,760
이 연습은 너희의
팀워크를 보기 위해서야
433
00:09:35,260 --> 00:09:36,260
팀워크?
434
00:09:37,100 --> 00:09:39,220
우리가 하는 건 바로 이거지
435
00:09:49,470 --> 00:09:51,010
다 합격이야
436
00:09:51,350 --> 00:09:52,350
그럼
437
00:09:52,390 --> 00:09:54,720
내일부터 바로 임무에
들어가자꾸나
438
00:09:54,760 --> 00:09:55,810
앗싸!
439
00:09:56,060 --> 00:09:58,350
실전에서 내 본 실력 보여주마!
440
00:09:58,930 --> 00:10:02,430
그래도 처음엔
마을 내부에 있는 임무겠지만
441
00:10:02,720 --> 00:10:05,430
애완동물 찾기나
잃어버린 물건 찾기라던가
442
00:10:06,930 --> 00:10:08,970
그거 그냥 잡일이잖아요?
443
00:10:09,180 --> 00:10:11,470
잡일도 임무는 임무야
444
00:10:12,060 --> 00:10:15,760
그걸 잘 해내면 좀 더
중요한 임무를 줄게
445
00:10:17,010 --> 00:10:19,890
카카시는 실전에
이미 몇번 나가봐서
446
00:10:19,930 --> 00:10:22,720
이제 와서 그런 임무가
내키지 않을 수도 있지만
447
00:10:22,760 --> 00:10:24,060
잘 해보렴
448
00:10:26,140 --> 00:10:28,060
좋아, 카카시 나랑 승부다!
449
00:10:29,350 --> 00:10:32,310
내일 하는 임무를
누가 더 잘하나 보자
450
00:10:32,810 --> 00:10:33,550
쓸데없어
451
00:10:33,570 --> 00:10:34,870
알아서 해
452
00:10:35,180 --> 00:10:36,390
튀는 거야?
453
00:10:36,720 --> 00:10:37,600
뭐?
454
00:10:41,560 --> 00:10:42,600
없어
455
00:10:45,560 --> 00:10:47,060
안 보이네
456
00:10:49,510 --> 00:10:50,260
찾았어?
457
00:10:50,680 --> 00:10:51,760
아니
458
00:10:51,810 --> 00:10:53,180
여기에도 없어
459
00:10:53,220 --> 00:10:55,350
생각보다 애완동물 찾기가 힘드네
460
00:10:56,060 --> 00:10:59,010
하지만 이 정도 임무도 못하면
461
00:10:59,060 --> 00:11:02,560
제아무리 시간이 지나도
진짜 임무를 할 수 없어
462
00:11:04,720 --> 00:11:06,010
그러고 보니 오비토는 어디야?
463
00:11:06,720 --> 00:11:09,140
전부 자기가
다 알아서 하겠다 하면서
464
00:11:09,180 --> 00:11:10,720
어딘가로 갔는데
465
00:11:12,640 --> 00:11:15,100
정말 날 이길 생각이긴 한 거야?
466
00:11:31,810 --> 00:11:34,930
어머, 오비토
467
00:11:34,970 --> 00:11:38,720
그 고양이라면 요 앞에 지붕에
누워서 햇살 받고 있던데?
468
00:11:38,970 --> 00:11:43,100
오비토, 그거라면
공원 벤치에 있던 걸?
469
00:11:43,640 --> 00:11:45,890
그려 그려,
마침 좋은 차 얻었으니
470
00:11:45,930 --> 00:11:48,220
선물로 하나 주마
471
00:11:53,180 --> 00:11:55,350
고양이에 잃어버린 물건 찾기
472
00:11:55,720 --> 00:11:58,510
할머니들께서 도와주셔서
잽싸게 찾았지롱
473
00:11:58,970 --> 00:12:00,100
거기다 선물도 받았어!
474
00:12:00,890 --> 00:12:03,220
오비토 할머니한테 인기 많네!
475
00:12:03,930 --> 00:12:06,640
괜히 매일 지각하는 게 아니구나
476
00:12:07,350 --> 00:12:09,760
착한 일을 하면 복이 온다더니
477
00:12:10,220 --> 00:12:13,810
요번엔 오비토가 평소
성실히 한 게 도움이 됐구나
478
00:12:14,560 --> 00:12:15,930
어떠냐, 카카시!
479
00:12:25,390 --> 00:12:30,140
겨우 하루만에 마을 허드렛일 의뢰를
다 해치워버렸구먼
480
00:12:30,760 --> 00:12:34,010
그쵸? 저는 호카게가
될 사람이니까요
481
00:12:34,220 --> 00:12:36,010
이 정도 쯤이야 당연하죠!
482
00:12:36,640 --> 00:12:38,690
호카게 님, 아무래도 이들은
483
00:12:38,720 --> 00:12:42,280
우리가 생각한 것보다
훨씬 우수한 것 같네요
484
00:12:43,060 --> 00:12:48,560
그렇겠구먼, 카카시는
실전 임무 경험도 많으니까
485
00:12:49,010 --> 00:12:52,600
어설프지만, 자네의 임무에
동행하게 해보마
486
00:12:53,560 --> 00:12:54,930
미나토 선생님의 임무요?
487
00:12:55,140 --> 00:12:57,220
그거 진짜 실전이에요?
488
00:12:57,600 --> 00:13:01,060
그렿지, 미나토가 하기로 한
임무가 있단다
489
00:13:01,510 --> 00:13:03,810
임무라 해도 C랭크야
490
00:13:03,970 --> 00:13:06,500
위험이 아예 없다고 하는 건
거짓말일 테지만
491
00:13:06,500 --> 00:13:07,720
그래도 꽤 낮아
492
00:13:08,140 --> 00:13:12,010
미나토가 임무에 나가 있는 동안에
493
00:13:12,060 --> 00:13:14,640
너희한테는 마을 잡업이나
시킬까 했지만
494
00:13:15,060 --> 00:13:17,930
그 잔업이 다 끝나서 말이다
495
00:13:18,060 --> 00:13:22,100
그렇다고 놀게
놔둘 수도 없으니까 말이야
496
00:13:22,390 --> 00:13:23,260
앗싸!
497
00:13:23,560 --> 00:13:26,930
이걸로 우리도 본격적으로
임무를 하는 거네
498
00:13:27,310 --> 00:13:28,560
그럼 다들
499
00:13:29,260 --> 00:13:31,140
내일부터 부탁한다
500
00:13:31,180 --> 00:13:32,140
네!
501
00:13:35,310 --> 00:13:36,850
어떠냐 카카시
502
00:13:37,220 --> 00:13:39,140
나한테 감사할 줄 알라고!
503
00:13:39,850 --> 00:13:43,100
내 덕분에 잔업에서 벗어났으니까!
504
00:13:45,100 --> 00:13:47,760
카카시, 오비토 말에 화내진 말아줘
505
00:13:49,180 --> 00:13:52,390
오비토는 계속 너 신경 쓰고 있었어
506
00:13:53,140 --> 00:13:55,010
카카시가 변한 것 같다면서..
507
00:13:56,010 --> 00:13:58,390
무.. 무슨 말 하는 거야, 린?
508
00:13:58,510 --> 00:14:00,310
그래도 사실이잖아!
509
00:14:00,720 --> 00:14:04,100
거기다 카카시
항상 내 앞에 있다면서
510
00:14:04,140 --> 00:14:07,970
그거 따라간다며
계속 혼자 수행했잖아
511
00:14:09,010 --> 00:14:10,850
말 안 했어
안 그랬어!
512
00:14:10,890 --> 00:14:12,100
신경 안 써!
513
00:14:14,850 --> 00:14:17,140
자, 사과를 위한 악수!
514
00:14:17,390 --> 00:14:19,430
다들 같은 팀이잖아?
515
00:14:19,760 --> 00:14:21,890
누가 이놈하고 악수하냐?
516
00:14:22,850 --> 00:14:23,970
정말..
517
00:14:24,010 --> 00:14:25,680
어쩔 수 없네
518
00:14:29,850 --> 00:14:30,720
자!
519
00:14:31,260 --> 00:14:33,260
내가 두 사람을 이을게
520
00:14:38,010 --> 00:14:40,510
알겠니? 요번 임무는
521
00:14:40,560 --> 00:14:42,640
타 마을 사람의 호의 임무야
522
00:14:43,060 --> 00:14:45,100
그 중 한 명이 밀서를 가지고 있지
523
00:14:45,810 --> 00:14:48,010
숨길 비(秘)
즉 그걸 지키는거야
524
00:14:48,810 --> 00:14:51,470
의뢰한 마을에서도
세명의 호의가 붙을 거야
525
00:14:52,140 --> 00:14:54,100
만일 전투를 한다면
526
00:14:54,510 --> 00:14:57,640
너희는 제일 먼저 자신의 안전부터 챙겨
527
00:14:58,100 --> 00:14:59,140
알겠니?
528
00:15:00,310 --> 00:15:01,430
좋았어
529
00:15:01,470 --> 00:15:05,390
호의 임무에서 대활약해서
단번에 호카게가 돼주마!
530
00:15:05,810 --> 00:15:08,220
그렇게 쉽게 될 리가 없잖아
531
00:15:08,350 --> 00:15:12,560
오비토, 넌 미나토 선생님의
말씀 안 들었어?
532
00:15:12,930 --> 00:15:14,640
우린 싸우면 안 돼
533
00:15:15,060 --> 00:15:19,140
거기다 미나토 선생님이 계시는데
우리가 싸우면 짐만 될 뿐이야
534
00:15:19,390 --> 00:15:21,560
저 선생님 그렇게나 대단해?
535
00:15:22,060 --> 00:15:24,140
나뭇잎의 금빛 섬광을 모르는 거야?
536
00:15:24,600 --> 00:15:26,720
나 들어봤어
537
00:15:26,760 --> 00:15:29,970
다른 마을에도 이름을
떨칠 정도로 엄청난 닌자라는데?
538
00:15:31,100 --> 00:15:32,810
나미카제 미나토
539
00:15:32,850 --> 00:15:34,850
차기 호카게가 될거란 소문의 주인공이야
540
00:15:35,600 --> 00:15:38,890
진짜? 우리 그렇게나
대단한 사람한테 배우는 거야?
541
00:15:39,060 --> 00:15:41,140
기운이 확확 솟는데?
542
00:15:41,310 --> 00:15:44,010
우아, 적이 빨리 왔음 좋겠다
543
00:15:44,010 --> 00:15:44,930
애고
544
00:15:46,470 --> 00:15:48,640
저 있잖아, 나뭇잎 마을의 금빛 섬광과
545
00:15:48,680 --> 00:15:52,810
나뭇잎의 하얀 이빨 중
누가 더 강할까?
546
00:15:53,930 --> 00:15:55,260
오, 오비토!
547
00:15:56,260 --> 00:16:00,350
나뭇잎 마을에는 하얀 이빨이라
불리는 영웅이 있는 모양이야
548
00:16:01,140 --> 00:16:03,760
마을을 지키고 순직한 것 같지만
549
00:16:04,100 --> 00:16:05,390
몰라?
550
00:16:05,600 --> 00:16:06,510
몰라
551
00:16:07,060 --> 00:16:08,010
카카시?
552
00:16:09,060 --> 00:16:10,640
쟤 왜 저래?
553
00:16:17,060 --> 00:16:19,060
아무래도 분위기가 이상해
554
00:16:21,100 --> 00:16:22,760
둘러싸였나?
555
00:16:22,810 --> 00:16:24,390
그것도 수가 엄청나
556
00:16:24,930 --> 00:16:26,140
어떻게 된 거지?
557
00:16:26,760 --> 00:16:29,600
임무 랭크와는 확연하게
다른 위기감이야
558
00:16:30,390 --> 00:16:33,260
여기서 막지 않으면
더 둘러싸이겠는 걸
559
00:16:34,930 --> 00:16:37,390
얘네들을 데리고 온 게 문제군
560
00:16:38,180 --> 00:16:40,060
도움이 될만한 사람은..
561
00:16:41,390 --> 00:16:43,140
그라면 혼자서도 지킬 수 있어
562
00:16:43,390 --> 00:16:46,060
다른 두명은 내가 지킬 수밖에 없나
563
00:16:48,930 --> 00:16:50,010
다들 잠깐 들어봐
564
00:16:51,140 --> 00:16:51,970
무슨 일이세요, 선생님?
565
00:16:53,010 --> 00:16:55,060
아무래도 후방에 적이 쫓아오는 듯 하다
566
00:16:56,140 --> 00:16:57,220
정말요? 대판 싸워요?
567
00:16:57,640 --> 00:16:59,640
오비토, 이건 노는 게 아니야
568
00:16:59,930 --> 00:17:00,850
네...
569
00:17:02,600 --> 00:17:03,930
수가 엄청나
570
00:17:04,390 --> 00:17:07,640
나와 오비토는 여기서 돌아가
추격자를 격퇴한다
571
00:17:08,180 --> 00:17:11,350
카카시와 린은 그 동안
임무를 달성해라
572
00:17:12,140 --> 00:17:14,430
너희가 도망가는 게 최우선이야
573
00:17:14,680 --> 00:17:15,390
네
574
00:17:16,010 --> 00:17:17,470
그럼 가자, 오비토!
575
00:17:17,680 --> 00:17:18,680
라져!
576
00:17:22,430 --> 00:17:24,180
뭐에요 미나토 선생님
577
00:17:24,220 --> 00:17:27,060
카카시가 아니라 절 선택하시다뇨
578
00:17:28,100 --> 00:17:31,060
결국 절 듬직하게
보고 계신다는 거 아닙니까?
579
00:17:31,060 --> 00:17:33,480
오비토, 적과 싸울 생각 말고
580
00:17:33,480 --> 00:17:36,260
미끼가 될 심상으로 적을
본진과 멀어지게끔 해
581
00:17:36,430 --> 00:17:37,350
안다니까요
582
00:17:41,220 --> 00:17:43,640
화둔, 호화구술
(火遁 豪火球の術)
583
00:17:48,810 --> 00:17:50,220
오, 제법 하는구나
584
00:17:50,600 --> 00:17:53,060
매일 매일 수행을 헛되게 안 보냈어요
585
00:17:53,430 --> 00:17:55,600
내가 다 쓰러트려야지!
586
00:17:55,680 --> 00:17:57,720
너무 들뜨지 마!
싸우지 말고...
587
00:18:00,010 --> 00:18:01,140
오비토!
588
00:18:04,220 --> 00:18:05,310
방해야!
589
00:18:13,010 --> 00:18:14,060
대단하다
590
00:18:14,100 --> 00:18:15,350
꼬맹이가
591
00:18:15,390 --> 00:18:17,680
그정도 갖고 날 이길 셈이였나!
592
00:18:17,720 --> 00:18:18,760
젠장!
593
00:18:19,010 --> 00:18:21,510
이런 곳에서 질 줄 알아?
594
00:18:22,430 --> 00:18:23,430
난..
595
00:18:26,180 --> 00:18:28,260
호카게가 될 사나이다!
596
00:18:30,350 --> 00:18:31,260
해치웠다!
597
00:18:35,640 --> 00:18:36,810
그림자 분신?
598
00:18:41,260 --> 00:18:43,100
끝이다
599
00:18:43,640 --> 00:18:44,350
일났다
600
00:18:54,970 --> 00:18:55,970
괜찮니?
601
00:18:56,680 --> 00:18:57,600
미나토 선생님
602
00:19:07,970 --> 00:19:09,560
이거 위험한데?
603
00:19:15,060 --> 00:19:16,100
왔나?
604
00:19:16,510 --> 00:19:18,100
린, 먼저 가
605
00:19:18,140 --> 00:19:19,100
알았어
606
00:19:27,470 --> 00:19:28,350
아차
607
00:19:34,640 --> 00:19:36,390
카카시, 구해야해
608
00:19:36,510 --> 00:19:38,720
지금이라면 아직 미나토 선생님이
있는 곳으로 가서
609
00:19:38,720 --> 00:19:39,970
알릴 수 있을 거야
610
00:19:40,180 --> 00:19:43,180
안 돼, 임무를 다하는 게
닌자의 규칙이야
611
00:19:43,180 --> 00:19:44,180
카카시..
612
00:19:44,390 --> 00:19:46,930
달려! 도망치는 것에 우선해
613
00:19:46,930 --> 00:19:48,720
숲만 벗어나면 마을은 가까워
614
00:19:49,100 --> 00:19:51,100
거기까지 가면 놈들도
못 쫓아 올 거야
615
00:19:51,850 --> 00:19:52,640
알았어
616
00:20:02,930 --> 00:20:04,810
여기까지 오면 괜찮겠지?
617
00:20:05,850 --> 00:20:06,760
오비토는?
618
00:20:06,930 --> 00:20:09,180
선생님이 데리고 있으니까 괜찮겠지
619
00:20:10,010 --> 00:20:11,060
고맙다
620
00:20:11,890 --> 00:20:13,810
역시 하얀 이빨의 부대야
621
00:20:14,470 --> 00:20:17,220
너희 덕분에 무사히
밀서를 전할 수 있게 됐어
622
00:20:18,180 --> 00:20:19,100
아뇨
623
00:20:19,890 --> 00:20:22,350
안타깝게도 한 사람 희생자가 나왔어요
624
00:20:23,100 --> 00:20:25,140
그건 어쩔 수 없는 일이야
625
00:20:25,930 --> 00:20:26,910
하지만
626
00:20:26,910 --> 00:20:28,100
희생자는
627
00:20:28,140 --> 00:20:30,060
그게 다가 아니겠지만 말이야
628
00:20:31,970 --> 00:20:32,810
뭐!?
629
00:20:35,390 --> 00:20:36,470
어떻게 된 거지?
630
00:20:38,970 --> 00:20:42,930
너희가.. 배신자였나..
631
00:20:45,100 --> 00:20:49,010
너희가 임무를 수행하러 와준 덕분에
632
00:20:49,060 --> 00:20:51,180
우리도 임무를 수행하기 쉬워졌어
633
00:20:51,350 --> 00:20:54,930
금빛 섬광도 이만큼이나
떨어졌으면 바로 오진 않겠지
634
00:20:55,510 --> 00:20:58,810
미안하지만 너희도
여기서 죽어줘야겠다
635
00:20:59,600 --> 00:21:00,760
맙소사..
636
00:21:05,915 --> 00:21:06,655
独りじゃないよ
혼자가 아니야
637
00:21:06,655 --> 00:21:07,299
独りじゃないよ
혼자가 아니야
638
00:21:07,299 --> 00:21:08,090
独りじゃないよ
혼자가 아니야
639
00:21:08,090 --> 00:21:08,249
独りじゃないよ
혼자가 아니야
640
00:21:08,249 --> 00:21:08,810
独りじゃないよ
혼자가 아니야
641
00:21:08,810 --> 00:21:09,820
独りじゃないよ
혼자가 아니야
642
00:21:09,820 --> 00:21:10,057
独りじゃないよ
혼자가 아니야
643
00:21:10,057 --> 00:21:10,944
独りじゃないよ
혼자가 아니야
644
00:21:10,944 --> 00:21:11,238
恐れるものなんてないから
두려워할 건 없으니까
645
00:21:11,238 --> 00:21:11,720
恐れるものなんてないから
두려워할 건 없으니까
646
00:21:11,720 --> 00:21:12,215
恐れるものなんてないから
두려워할 건 없으니까
647
00:21:12,215 --> 00:21:12,671
恐れるものなんてないから
두려워할 건 없으니까
648
00:21:12,671 --> 00:21:13,035
恐れるものなんてないから
두려워할 건 없으니까
649
00:21:13,035 --> 00:21:13,403
恐れるものなんてないから
두려워할 건 없으니까
650
00:21:13,403 --> 00:21:13,816
恐れるものなんてないから
두려워할 건 없으니까
651
00:21:13,816 --> 00:21:14,129
恐れるものなんてないから
두려워할 건 없으니까
652
00:21:14,129 --> 00:21:14,412
恐れるものなんてないから
두려워할 건 없으니까
653
00:21:14,412 --> 00:21:15,371
恐れるものなんてないから
두려워할 건 없으니까
654
00:21:15,371 --> 00:21:15,564
恐れるものなんてないから
두려워할 건 없으니까
655
00:21:15,564 --> 00:21:15,908
恐れるものなんてないから
두려워할 건 없으니까
656
00:21:15,908 --> 00:21:16,628
恐れるものなんてないから
두려워할 건 없으니까
657
00:21:16,628 --> 00:21:16,993
行こう
가자
658
00:21:16,993 --> 00:21:17,354
行こう
가자
659
00:21:17,354 --> 00:21:19,271
行こう
가자
660
00:21:19,271 --> 00:21:20,031
さあぁぁ
자~
661
00:21:20,031 --> 00:21:22,002
さあぁぁ
자~
662
00:21:22,002 --> 00:21:22,836
さあぁぁ
자~
663
00:21:22,836 --> 00:21:24,986
さあぁぁ
자~
664
00:21:24,986 --> 00:21:25,742
目を開けて
눈을 떠
665
00:21:25,742 --> 00:21:26,565
目を開けて
눈을 떠
666
00:21:26,565 --> 00:21:26,761
目を開けて
눈을 떠
667
00:21:26,761 --> 00:21:26,976
目を開けて
눈을 떠
668
00:21:26,976 --> 00:21:27,976
目を開けて
눈을 떠
669
00:21:28,572 --> 00:21:29,287
ぶつかっていた
싸우기만 했지
670
00:21:29,287 --> 00:21:29,890
ぶつかっていた
싸우기만 했지
671
00:21:29,890 --> 00:21:30,746
ぶつかっていた
싸우기만 했지
672
00:21:30,746 --> 00:21:31,431
ぶつかっていた
싸우기만 했지
673
00:21:31,431 --> 00:21:32,412
ぶつかっていた
싸우기만 했지
674
00:21:32,412 --> 00:21:32,603
ぶつかっていた
싸우기만 했지
675
00:21:32,603 --> 00:21:33,451
ぶつかっていた
싸우기만 했지
676
00:21:33,451 --> 00:21:33,941
本当は追いつきたくて
사실은 따라가고 싶었어
677
00:21:33,941 --> 00:21:34,239
本当は追いつきたくて
사실은 따라가고 싶었어
678
00:21:34,239 --> 00:21:34,931
本当は追いつきたくて
사실은 따라가고 싶었어
679
00:21:34,931 --> 00:21:35,235
本当は追いつきたくて
사실은 따라가고 싶었어
680
00:21:35,235 --> 00:21:35,681
本当は追いつきたくて
사실은 따라가고 싶었어
681
00:21:35,681 --> 00:21:36,049
本当は追いつきたくて
사실은 따라가고 싶었어
682
00:21:36,049 --> 00:21:36,308
本当は追いつきたくて
사실은 따라가고 싶었어
683
00:21:36,308 --> 00:21:36,726
本当は追いつきたくて
사실은 따라가고 싶었어
684
00:21:36,726 --> 00:21:37,074
本当は追いつきたくて
사실은 따라가고 싶었어
685
00:21:37,074 --> 00:21:38,067
本当は追いつきたくて
사실은 따라가고 싶었어
686
00:21:38,067 --> 00:21:38,318
本当は追いつきたくて
사실은 따라가고 싶었어
687
00:21:38,318 --> 00:21:39,784
本当は追いつきたくて
사실은 따라가고 싶었어
688
00:21:39,784 --> 00:21:40,486
傷つけ合って
서로 상처 받아도
689
00:21:40,486 --> 00:21:41,295
傷つけ合って
서로 상처 받아도
690
00:21:41,295 --> 00:21:41,987
傷つけ合って
서로 상처 받아도
691
00:21:41,987 --> 00:21:42,460
傷つけ合って
서로 상처 받아도
692
00:21:42,460 --> 00:21:42,718
傷つけ合って
서로 상처 받아도
693
00:21:42,718 --> 00:21:43,824
傷つけ合って
서로 상처 받아도
694
00:21:43,824 --> 00:21:43,958
傷つけ合って
서로 상처 받아도
695
00:21:43,958 --> 00:21:44,381
傷つけ合って
서로 상처 받아도
696
00:21:44,381 --> 00:21:44,870
傷つけ合って
서로 상처 받아도
697
00:21:44,870 --> 00:21:45,164
繫ぎ止める 絆ほしくて
끈질긴 인연이길 원하며
698
00:21:45,164 --> 00:21:45,522
繫ぎ止める 絆ほしくて
끈질긴 인연이길 원하며
699
00:21:45,522 --> 00:21:46,222
繫ぎ止める 絆ほしくて
끈질긴 인연이길 원하며
700
00:21:46,222 --> 00:21:46,576
繫ぎ止める 絆ほしくて
끈질긴 인연이길 원하며
701
00:21:46,576 --> 00:21:47,036
繫ぎ止める 絆ほしくて
끈질긴 인연이길 원하며
702
00:21:47,036 --> 00:21:47,276
繫ぎ止める 絆ほしくて
끈질긴 인연이길 원하며
703
00:21:47,276 --> 00:21:47,638
繫ぎ止める 絆ほしくて
끈질긴 인연이길 원하며
704
00:21:47,638 --> 00:21:47,977
繫ぎ止める 絆ほしくて
끈질긴 인연이길 원하며
705
00:21:47,977 --> 00:21:48,369
繫ぎ止める 絆ほしくて
끈질긴 인연이길 원하며
706
00:21:48,369 --> 00:21:49,013
繫ぎ止める 絆ほしくて
끈질긴 인연이길 원하며
707
00:21:49,013 --> 00:21:49,476
繫ぎ止める 絆ほしくて
끈질긴 인연이길 원하며
708
00:21:49,476 --> 00:21:49,546
繫ぎ止める 絆ほしくて
끈질긴 인연이길 원하며
709
00:21:49,546 --> 00:21:50,482
繫ぎ止める 絆ほしくて
끈질긴 인연이길 원하며
710
00:21:50,482 --> 00:21:50,823
「こめん」
「미안해」
711
00:21:50,823 --> 00:21:51,170
「こめん」
「미안해」
712
00:21:51,170 --> 00:21:51,410
「こめん」
「미안해」
713
00:21:51,410 --> 00:21:52,178
忘れないで
잊지 말아줘
714
00:21:52,178 --> 00:21:52,670
忘れないで
잊지 말아줘
715
00:21:52,670 --> 00:21:53,884
忘れないで
잊지 말아줘
716
00:21:53,884 --> 00:21:55,136
忘れないで
잊지 말아줘
717
00:21:55,136 --> 00:21:55,295
忘れないで
잊지 말아줘
718
00:21:55,295 --> 00:21:56,712
忘れないで
잊지 말아줘
719
00:21:56,712 --> 00:21:57,548
信んじて待ってて
믿고 기다려줘
720
00:21:57,548 --> 00:21:57,922
信んじて待ってて
믿고 기다려줘
721
00:21:57,922 --> 00:21:58,110
信んじて待ってて
믿고 기다려줘
722
00:21:58,110 --> 00:21:59,251
信んじて待ってて
믿고 기다려줘
723
00:21:59,251 --> 00:21:59,631
信んじて待ってて
믿고 기다려줘
724
00:21:59,631 --> 00:22:00,682
信んじて待ってて
믿고 기다려줘
725
00:22:00,682 --> 00:22:00,844
信んじて待ってて
믿고 기다려줘
726
00:22:00,844 --> 00:22:02,327
信んじて待ってて
믿고 기다려줘
727
00:22:02,327 --> 00:22:03,522
迎えに行くんだ
데리러 갈 테니까
728
00:22:03,522 --> 00:22:03,725
迎えに行くんだ
데리러 갈 테니까
729
00:22:03,725 --> 00:22:04,308
迎えに行くんだ
데리러 갈 테니까
730
00:22:04,308 --> 00:22:04,932
迎えに行くんだ
데리러 갈 테니까
731
00:22:04,932 --> 00:22:05,239
迎えに行くんだ
데리러 갈 테니까
732
00:22:05,239 --> 00:22:06,430
迎えに行くんだ
데리러 갈 테니까
733
00:22:06,430 --> 00:22:06,495
迎えに行くんだ
데리러 갈 테니까
734
00:22:06,495 --> 00:22:07,568
迎えに行くんだ
데리러 갈 테니까
735
00:22:07,748 --> 00:22:07,847
勇氣の灯火 照らし出せ
용기로운 등불을 환하게 비추자
736
00:22:07,847 --> 00:22:08,043
勇氣の灯火 照らし出せ
용기로운 등불을 환하게 비추자
737
00:22:08,043 --> 00:22:08,601
勇氣の灯火 照らし出せ
용기로운 등불을 환하게 비추자
738
00:22:08,601 --> 00:22:08,831
勇氣の灯火 照らし出せ
용기로운 등불을 환하게 비추자
739
00:22:08,831 --> 00:22:09,075
勇氣の灯火 照らし出せ
용기로운 등불을 환하게 비추자
740
00:22:09,075 --> 00:22:09,306
勇氣の灯火 照らし出せ
용기로운 등불을 환하게 비추자
741
00:22:09,306 --> 00:22:09,932
勇氣の灯火 照らし出せ
용기로운 등불을 환하게 비추자
742
00:22:09,932 --> 00:22:10,196
勇氣の灯火 照らし出せ
용기로운 등불을 환하게 비추자
743
00:22:10,196 --> 00:22:10,407
勇氣の灯火 照らし出せ
용기로운 등불을 환하게 비추자
744
00:22:10,407 --> 00:22:10,609
勇氣の灯火 照らし出せ
용기로운 등불을 환하게 비추자
745
00:22:10,609 --> 00:22:10,673
勇氣の灯火 照らし出せ
용기로운 등불을 환하게 비추자
746
00:22:10,673 --> 00:22:11,361
勇氣の灯火 照らし出せ
용기로운 등불을 환하게 비추자
747
00:22:11,361 --> 00:22:11,602
弱さを
나약함 따윈
748
00:22:11,602 --> 00:22:11,859
弱さを
나약함 따윈
749
00:22:11,859 --> 00:22:12,179
弱さを
나약함 따윈
750
00:22:12,179 --> 00:22:12,279
弱さを
나약함 따윈
751
00:22:12,279 --> 00:22:12,833
弱さを
나약함 따윈
752
00:22:12,833 --> 00:22:13,148
傷だって 痛みだって
다쳐도 아파도
753
00:22:13,148 --> 00:22:13,393
傷だって 痛みだって
다쳐도 아파도
754
00:22:13,393 --> 00:22:13,582
傷だって 痛みだって
다쳐도 아파도
755
00:22:13,582 --> 00:22:13,743
傷だって 痛みだって
다쳐도 아파도
756
00:22:13,743 --> 00:22:14,283
傷だって 痛みだって
다쳐도 아파도
757
00:22:14,283 --> 00:22:14,418
傷だって 痛みだって
다쳐도 아파도
758
00:22:14,418 --> 00:22:14,737
傷だって 痛みだって
다쳐도 아파도
759
00:22:14,737 --> 00:22:14,845
傷だって 痛みだって
다쳐도 아파도
760
00:22:14,845 --> 00:22:14,957
傷だって 痛みだって
다쳐도 아파도
761
00:22:14,957 --> 00:22:15,130
傷だって 痛みだって
다쳐도 아파도
762
00:22:15,130 --> 00:22:15,820
傷だって 痛みだって
다쳐도 아파도
763
00:22:15,820 --> 00:22:16,000
分け合えば平気だ
서로 나누면 그럭저럭 해
764
00:22:16,000 --> 00:22:16,212
分け合えば平気だ
서로 나누면 그럭저럭 해
765
00:22:16,212 --> 00:22:16,410
分け合えば平気だ
서로 나누면 그럭저럭 해
766
00:22:16,410 --> 00:22:16,503
分け合えば平気だ
서로 나누면 그럭저럭 해
767
00:22:16,503 --> 00:22:17,186
分け合えば平気だ
서로 나누면 그럭저럭 해
768
00:22:17,186 --> 00:22:18,056
分け合えば平気だ
서로 나누면 그럭저럭 해
769
00:22:18,056 --> 00:22:18,473
分け合えば平気だ
서로 나누면 그럭저럭 해
770
00:22:18,473 --> 00:22:18,573
分け合えば平気だ
서로 나누면 그럭저럭 해
771
00:22:18,573 --> 00:22:18,723
分け合えば平気だ
서로 나누면 그럭저럭 해
772
00:22:18,723 --> 00:22:18,988
分け合えば平気だ
서로 나누면 그럭저럭 해
773
00:22:18,988 --> 00:22:19,236
君の背中押す 結んだ約束
너와 등을 맞대며 맺은 약속은
774
00:22:19,236 --> 00:22:19,407
君の背中押す 結んだ約束
너와 등을 맞대며 맺은 약속은
775
00:22:19,407 --> 00:22:19,855
君の背中押す 結んだ約束
너와 등을 맞대며 맺은 약속은
776
00:22:19,855 --> 00:22:20,127
君の背中押す 結んだ約束
너와 등을 맞대며 맺은 약속은
777
00:22:20,127 --> 00:22:20,244
君の背中押す 結んだ約束
너와 등을 맞대며 맺은 약속은
778
00:22:20,244 --> 00:22:20,341
君の背中押す 結んだ約束
너와 등을 맞대며 맺은 약속은
779
00:22:20,341 --> 00:22:20,600
君の背中押す 結んだ約束
너와 등을 맞대며 맺은 약속은
780
00:22:20,600 --> 00:22:21,220
君の背中押す 結んだ約束
너와 등을 맞대며 맺은 약속은
781
00:22:21,220 --> 00:22:21,498
君の背中押す 結んだ約束
너와 등을 맞대며 맺은 약속은
782
00:22:21,498 --> 00:22:21,797
君の背中押す 結んだ約束
너와 등을 맞대며 맺은 약속은
783
00:22:21,797 --> 00:22:22,128
君の背中押す 結んだ約束
너와 등을 맞대며 맺은 약속은
784
00:22:22,128 --> 00:22:22,654
君の背中押す 結んだ約束
너와 등을 맞대며 맺은 약속은
785
00:22:22,654 --> 00:22:22,900
君の背中押す 結んだ約束
너와 등을 맞대며 맺은 약속은
786
00:22:22,900 --> 00:22:23,152
君の背中押す 結んだ約束
너와 등을 맞대며 맺은 약속은
787
00:22:23,152 --> 00:22:23,430
君の背中押す 結んだ約束
너와 등을 맞대며 맺은 약속은
788
00:22:23,430 --> 00:22:24,224
君の背中押す 結んだ約束
너와 등을 맞대며 맺은 약속은
789
00:22:24,224 --> 00:22:24,498
いつだって 離れたって
언제나 헤어져도
790
00:22:24,498 --> 00:22:24,619
いつだって 離れたって
언제나 헤어져도
791
00:22:24,619 --> 00:22:24,842
いつだって 離れたって
언제나 헤어져도
792
00:22:24,842 --> 00:22:25,028
いつだって 離れたって
언제나 헤어져도
793
00:22:25,028 --> 00:22:25,573
いつだって 離れたって
언제나 헤어져도
794
00:22:25,573 --> 00:22:25,701
いつだって 離れたって
언제나 헤어져도
795
00:22:25,701 --> 00:22:25,903
いつだって 離れたって
언제나 헤어져도
796
00:22:25,903 --> 00:22:26,120
いつだって 離れたって
언제나 헤어져도
797
00:22:26,120 --> 00:22:26,258
いつだって 離れたって
언제나 헤어져도
798
00:22:26,258 --> 00:22:26,424
いつだって 離れたって
언제나 헤어져도
799
00:22:26,424 --> 00:22:26,930
いつだって 離れたって
언제나 헤어져도
800
00:22:26,930 --> 00:22:27,142
信んじられる絆は 胸に眠ってる
믿었던 그 인연은 가슴 속에 간직했으니
801
00:22:27,142 --> 00:22:27,333
信んじられる絆は 胸に眠ってる
믿었던 그 인연은 가슴 속에 간직했으니
802
00:22:27,333 --> 00:22:27,545
信んじられる絆は 胸に眠ってる
믿었던 그 인연은 가슴 속에 간직했으니
803
00:22:27,545 --> 00:22:27,714
信んじられる絆は 胸に眠ってる
믿었던 그 인연은 가슴 속에 간직했으니
804
00:22:27,714 --> 00:22:27,887
信んじられる絆は 胸に眠ってる
믿었던 그 인연은 가슴 속에 간직했으니
805
00:22:27,887 --> 00:22:28,473
信んじられる絆は 胸に眠ってる
믿었던 그 인연은 가슴 속에 간직했으니
806
00:22:28,473 --> 00:22:29,142
信んじられる絆は 胸に眠ってる
믿었던 그 인연은 가슴 속에 간직했으니
807
00:22:29,142 --> 00:22:29,775
信んじられる絆は 胸に眠ってる
믿었던 그 인연은 가슴 속에 간직했으니
808
00:22:29,775 --> 00:22:29,938
信んじられる絆は 胸に眠ってる
믿었던 그 인연은 가슴 속에 간직했으니
809
00:22:29,938 --> 00:22:30,327
信んじられる絆は 胸に眠ってる
믿었던 그 인연은 가슴 속에 간직했으니
810
00:22:30,327 --> 00:22:30,620
信んじられる絆は 胸に眠ってる
믿었던 그 인연은 가슴 속에 간직했으니
811
00:22:30,620 --> 00:22:30,712
信んじられる絆は 胸に眠ってる
믿었던 그 인연은 가슴 속에 간직했으니
812
00:22:30,712 --> 00:22:31,963
信んじられる絆は 胸に眠ってる
믿었던 그 인연은 가슴 속에 간직했으니
813
00:22:31,963 --> 00:22:32,482
信んじられる絆は 胸に眠ってる
믿었던 그 인연은 가슴 속에 간직했으니
814
00:22:32,482 --> 00:22:32,741
信んじられる絆は 胸に眠ってる
믿었던 그 인연은 가슴 속에 간직했으니
815
00:22:32,741 --> 00:22:33,101
信んじられる絆は 胸に眠ってる
믿었던 그 인연은 가슴 속에 간직했으니
816
00:22:33,101 --> 00:22:33,429
信んじられる絆は 胸に眠ってる
믿었던 그 인연은 가슴 속에 간직했으니
817
00:22:33,429 --> 00:22:34,429
信んじられる絆は 胸に眠ってる
믿었던 그 인연은 가슴 속에 간직했으니
818
00:22:37,350 --> 00:22:38,930
카카시 너 설마
819
00:22:38,970 --> 00:22:40,760
다른 한 놈 버린 거야?
820
00:22:40,810 --> 00:22:44,260
난 임무를 우선시했을 뿐이야
규칙을 지킨거야
821
00:22:44,470 --> 00:22:46,470
그래도 그 결과가 이거야!?
822
00:22:46,510 --> 00:22:47,850
그만둬 오비토
823
00:22:47,890 --> 00:22:49,890
이건 일이 그만큼 커져서 그런 거야
824
00:22:49,930 --> 00:22:51,060
카카시 때문이 아니야
825
00:22:51,680 --> 00:22:53,310
젠장, 난 갈 거야
826
00:22:53,350 --> 00:22:54,560
어디 갈 셈이야?
827
00:22:55,310 --> 00:22:57,287
다음화 나루토 질풍전은
828
00:22:57,312 --> 00:22:59,123
너는 보조나 해줘
829
00:22:59,600 --> 00:23:02,390
당연하지, 그놈 구해야하잖아
77063