All language subtitles for 나루토 416

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,576 --> 00:00:00,760 どんでんがえし 出たとこ勝負 역전되면서 단판 승부 2 00:00:00,760 --> 00:00:01,057 どんでんがえし 出たとこ勝負 역전되면서 단판 승부 3 00:00:01,057 --> 00:00:01,354 どんでんがえし 出たとこ勝負 역전되면서 단판 승부 4 00:00:01,354 --> 00:00:01,550 どんでんがえし 出たとこ勝負 역전되면서 단판 승부 5 00:00:01,550 --> 00:00:01,702 どんでんがえし 出たとこ勝負 역전되면서 단판 승부 6 00:00:01,702 --> 00:00:01,847 どんでんがえし 出たとこ勝負 역전되면서 단판 승부 7 00:00:01,847 --> 00:00:01,962 どんでんがえし 出たとこ勝負 역전되면서 단판 승부 8 00:00:01,962 --> 00:00:02,208 どんでんがえし 出たとこ勝負 역전되면서 단판 승부 9 00:00:02,208 --> 00:00:02,465 どんでんがえし 出たとこ勝負 역전되면서 단판 승부 10 00:00:02,465 --> 00:00:02,643 どんでんがえし 出たとこ勝負 역전되면서 단판 승부 11 00:00:02,643 --> 00:00:02,834 どんでんがえし 出たとこ勝負 역전되면서 단판 승부 12 00:00:02,834 --> 00:00:03,007 どんでんがえし 出たとこ勝負 역전되면서 단판 승부 13 00:00:03,007 --> 00:00:03,265 どんでんがえし 出たとこ勝負 역전되면서 단판 승부 14 00:00:03,265 --> 00:00:03,638 どんでんがえし 出たとこ勝負 역전되면서 단판 승부 15 00:00:03,638 --> 00:00:04,057 狙うは一等賞 1등을 노린 거야 16 00:00:04,057 --> 00:00:04,279 狙うは一等賞 1등을 노린 거야 17 00:00:04,279 --> 00:00:04,376 狙うは一等賞 1등을 노린 거야 18 00:00:04,376 --> 00:00:04,595 狙うは一等賞 1등을 노린 거야 19 00:00:04,595 --> 00:00:04,883 狙うは一等賞 1등을 노린 거야 20 00:00:04,883 --> 00:00:05,142 狙うは一等賞 1등을 노린 거야 21 00:00:05,142 --> 00:00:05,308 狙うは一等賞 1등을 노린 거야 22 00:00:05,308 --> 00:00:05,774 狙うは一等賞 1등을 노린 거야 23 00:00:05,774 --> 00:00:06,211 I can feel it I can feel it 24 00:00:06,211 --> 00:00:06,500 I can feel it I can feel it 25 00:00:06,500 --> 00:00:06,933 I can feel it I can feel it 26 00:00:06,933 --> 00:00:07,526 I can feel it I can feel it 27 00:00:07,526 --> 00:00:07,866 I can feel it I can feel it 28 00:00:07,866 --> 00:00:08,097 どんな時だって光を信じてる 항상 그 빛을 믿을 거야 29 00:00:08,097 --> 00:00:08,286 どんな時だって光を信じてる 항상 그 빛을 믿을 거야 30 00:00:08,286 --> 00:00:08,372 どんな時だって光を信じてる 항상 그 빛을 믿을 거야 31 00:00:08,372 --> 00:00:08,598 どんな時だって光を信じてる 항상 그 빛을 믿을 거야 32 00:00:08,598 --> 00:00:08,841 どんな時だって光を信じてる 항상 그 빛을 믿을 거야 33 00:00:08,841 --> 00:00:08,952 どんな時だって光を信じてる 항상 그 빛을 믿을 거야 34 00:00:08,952 --> 00:00:09,098 どんな時だって光を信じてる 항상 그 빛을 믿을 거야 35 00:00:09,098 --> 00:00:09,384 どんな時だって光を信じてる 항상 그 빛을 믿을 거야 36 00:00:09,384 --> 00:00:09,603 どんな時だって光を信じてる 항상 그 빛을 믿을 거야 37 00:00:09,603 --> 00:00:09,823 どんな時だって光を信じてる 항상 그 빛을 믿을 거야 38 00:00:09,823 --> 00:00:10,038 どんな時だって光を信じてる 항상 그 빛을 믿을 거야 39 00:00:10,038 --> 00:00:10,239 どんな時だって光を信じてる 항상 그 빛을 믿을 거야 40 00:00:10,239 --> 00:00:10,577 どんな時だって光を信じてる 항상 그 빛을 믿을 거야 41 00:00:10,577 --> 00:00:10,868 どんな時だって光を信じてる 항상 그 빛을 믿을 거야 42 00:00:10,868 --> 00:00:11,080 どんな時だって光を信じてる 항상 그 빛을 믿을 거야 43 00:00:11,080 --> 00:00:12,719 どんな時だって光を信じてる 항상 그 빛을 믿을 거야 44 00:00:13,000 --> 00:00:13,140 『cafe.naver.com/narutosmi』 45 00:00:13,140 --> 00:00:13,442 『cafe.naver.com/narutosmi』 46 00:00:13,442 --> 00:00:13,771 『cafe.naver.com/narutosmi』 47 00:00:13,771 --> 00:00:14,160 『cafe.naver.com/narutosmi』 48 00:00:14,160 --> 00:00:16,923 나루토 자막카페:: 『cafe.naver.com/narutosmi』 49 00:00:16,923 --> 00:00:19,998 나루토 자막카페:: 50 00:00:19,998 --> 00:00:22,797 루디 : Looddy 나루토 자막카페:: 51 00:00:22,797 --> 00:00:23,406 루디 : Looddy 52 00:00:23,406 --> 00:00:23,781 루디 : Looddy 『cafe.naver.com/narutosmi』 53 00:00:23,781 --> 00:00:24,489 루디 : Looddy 나루토 자막카페:: 『cafe.naver.com/narutosmi』 54 00:00:24,742 --> 00:00:25,311 握りしめた夢が 강하게 품은 꿈이 55 00:00:25,311 --> 00:00:25,545 握りしめた夢が 강하게 품은 꿈이 56 00:00:25,545 --> 00:00:25,734 握りしめた夢が 강하게 품은 꿈이 57 00:00:25,734 --> 00:00:25,862 握りしめた夢が 강하게 품은 꿈이 58 00:00:25,862 --> 00:00:26,098 握りしめた夢が 강하게 품은 꿈이 59 00:00:26,098 --> 00:00:26,185 握りしめた夢が 강하게 품은 꿈이 60 00:00:26,185 --> 00:00:26,364 握りしめた夢が 강하게 품은 꿈이 61 00:00:26,364 --> 00:00:26,527 握りしめた夢が 강하게 품은 꿈이 62 00:00:26,527 --> 00:00:26,834 握りしめた夢が 강하게 품은 꿈이 63 00:00:26,834 --> 00:00:27,088 握りしめた夢がこぼれ落ちそうな時に 강하게 품은 꿈이 무너져 내릴 때만 64 00:00:27,088 --> 00:00:27,171 握りしめた夢がこぼれ落ちそうな時に 강하게 품은 꿈이 무너져 내릴 때만 65 00:00:27,171 --> 00:00:27,388 握りしめた夢がこぼれ落ちそうな時に 강하게 품은 꿈이 무너져 내릴 때만 66 00:00:27,388 --> 00:00:27,558 握りしめた夢がこぼれ落ちそうな時に 강하게 품은 꿈이 무너져 내릴 때만 67 00:00:27,558 --> 00:00:27,699 握りしめた夢がこぼれ落ちそうな時に 강하게 품은 꿈이 무너져 내릴 때만 68 00:00:27,699 --> 00:00:27,858 握りしめた夢がこぼれ落ちそうな時に 강하게 품은 꿈이 무너져 내릴 때만 69 00:00:27,858 --> 00:00:28,071 握りしめた夢がこぼれ落ちそうな時に 강하게 품은 꿈이 무너져 내릴 때만 70 00:00:28,071 --> 00:00:28,636 握りしめた夢がこぼれ落ちそうな時に 강하게 품은 꿈이 무너져 내릴 때만 71 00:00:28,636 --> 00:00:28,912 しめた夢がこぼれ落ちそうな時に限って 품은 꿈이무너져 내릴 때만 문득 72 00:00:28,912 --> 00:00:29,049 夢がこぼれ落ちそうな時に限って思い出すの 꿈이무너져 내릴 때만 문득 생각나 73 00:00:29,049 --> 00:00:29,284 こぼれ落ちそうな時に限って思い出すの 무너져 내릴 때만 문득 생각나 74 00:00:29,284 --> 00:00:29,506 こぼれ落ちそうな時に限って思い出すの 무너져 내릴 때만 문득 생각나 75 00:00:29,506 --> 00:00:29,577 こぼれ落ちそうな時に限って思い出すの 무너져 내릴 때만 문득 생각나 76 00:00:29,577 --> 00:00:29,797 こぼれ落ちそうな時に限って思い出すの 무너져 내릴 때만 문득 생각나 77 00:00:29,797 --> 00:00:29,971 こぼれ落ちそうな時に限って思い出すの 무너져 내릴 때만 문득 생각나 78 00:00:29,971 --> 00:00:30,234 こぼれ落ちそうな時に限って思い出すの 무너져 내릴 때만 문득 생각나 79 00:00:30,234 --> 00:00:30,294 こぼれ落ちそうな時に限って思い出すの 무너져 내릴 때만 문득 생각나 80 00:00:30,294 --> 00:00:30,463 こぼれ落ちそうな時に限って思い出すの 무너져 내릴 때만 문득 생각나 81 00:00:30,463 --> 00:00:30,716 こぼれ落ちそうな時に限って思い出すの 무너져 내릴 때만 문득 생각나 82 00:00:30,716 --> 00:00:30,938 こぼれ落ちそうな時に限って思い出すの 무너져 내릴 때만 문득 생각나 83 00:00:30,938 --> 00:00:31,718 こぼれ落ちそうな時に限って思い出すの 무너져 내릴 때만 문득 생각나 84 00:00:31,718 --> 00:00:32,153 あいつのあの優しい顔 평온한 낯짝을 했던 그놈 때문에 85 00:00:32,153 --> 00:00:32,338 あいつのあの優しい顔 평온한 낯짝을 했던 그놈 때문에 86 00:00:32,338 --> 00:00:32,496 あいつのあの優しい顔 평온한 낯짝을 했던 그놈 때문에 87 00:00:32,496 --> 00:00:32,638 あいつのあの優しい顔 평온한 낯짝을 했던 그놈 때문에 88 00:00:32,638 --> 00:00:32,826 あいつのあの優しい顔 평온한 낯짝을 했던 그놈 때문에 89 00:00:32,826 --> 00:00:33,055 あいつのあの優しい顔 평온한 낯짝을 했던 그놈 때문에 90 00:00:33,055 --> 00:00:33,261 あいつのあの優しい顔 평온한 낯짝을 했던 그놈 때문에 91 00:00:33,261 --> 00:00:33,378 あいつのあの優しい顔 평온한 낯짝을 했던 그놈 때문에 92 00:00:33,378 --> 00:00:33,583 あいつのあの優しい顔 평온한 낯짝을 했던 그놈 때문에 93 00:00:33,583 --> 00:00:33,799 あいつのあの優しい顔 평온한 낯짝을 했던 그놈 때문에 94 00:00:33,799 --> 00:00:33,979 あいつのあの優しい顔 평온한 낯짝을 했던 그놈 때문에 95 00:00:33,979 --> 00:00:34,283 あいつのあの優しい顔 평온한 낯짝을 했던 그놈 때문에 96 00:00:34,283 --> 00:00:34,479 胸の奥がまた強くなれるの 가슴이 다시 강하게 요동치더라 97 00:00:34,479 --> 00:00:34,691 胸の奥がまた強くなれるの 가슴이 다시 강하게 요동치더라 98 00:00:34,691 --> 00:00:34,893 胸の奥がまた強くなれるの 가슴이 다시 강하게 요동치더라 99 00:00:34,893 --> 00:00:35,086 胸の奥がまた強くなれるの 가슴이 다시 강하게 요동치더라 100 00:00:35,086 --> 00:00:35,205 胸の奥がまた強くなれるの 가슴이 다시 강하게 요동치더라 101 00:00:35,205 --> 00:00:35,444 胸の奥がまた強くなれるの 가슴이 다시 강하게 요동치더라 102 00:00:35,444 --> 00:00:35,600 胸の奥がまた強くなれるの 가슴이 다시 강하게 요동치더라 103 00:00:35,600 --> 00:00:35,848 胸の奥がまた強くなれるの 가슴이 다시 강하게 요동치더라 104 00:00:35,848 --> 00:00:35,985 胸の奥がまた強くなれるの 가슴이 다시 강하게 요동치더라 105 00:00:35,985 --> 00:00:36,232 胸の奥がまた強くなれるの 가슴이 다시 강하게 요동치더라 106 00:00:36,232 --> 00:00:36,339 胸の奥がまた強くなれるの 가슴이 다시 강하게 요동치더라 107 00:00:36,339 --> 00:00:36,556 胸の奥がまた強くなれるの 가슴이 다시 강하게 요동치더라 108 00:00:36,556 --> 00:00:36,744 胸の奥がまた強くなれるの 가슴이 다시 강하게 요동치더라 109 00:00:36,744 --> 00:00:36,923 胸の奥がまた強くなれるの 가슴이 다시 강하게 요동치더라 110 00:00:36,923 --> 00:00:37,927 胸の奥がまた強くなれるの 가슴이 다시 강하게 요동치더라 111 00:00:37,927 --> 00:00:38,010 ブッキラボウの心に fire 무뚝뚝한 마음에 fire 112 00:00:38,010 --> 00:00:38,199 ブッキラボウの心に fire 무뚝뚝한 마음에 fire 113 00:00:38,199 --> 00:00:38,429 ブッキラボウの心に fire 무뚝뚝한 마음에 fire 114 00:00:38,429 --> 00:00:38,619 ブッキラボウの心に fire 무뚝뚝한 마음에 fire 115 00:00:38,619 --> 00:00:38,818 ブッキラボウの心に fire 무뚝뚝한 마음에 fire 116 00:00:38,818 --> 00:00:38,987 ブッキラボウの心に fire 무뚝뚝한 마음에 fire 117 00:00:38,987 --> 00:00:39,164 ブッキラボウの心に fire 무뚝뚝한 마음에 fire 118 00:00:39,164 --> 00:00:39,332 ブッキラボウの心に fire 무뚝뚝한 마음에 fire 119 00:00:39,332 --> 00:00:39,485 ブッキラボウの心に fire 무뚝뚝한 마음에 fire 120 00:00:39,485 --> 00:00:39,665 ブッキラボウの心に fire 무뚝뚝한 마음에 fire 121 00:00:39,665 --> 00:00:39,854 ブッキラボウの心に fire 무뚝뚝한 마음에 fire 122 00:00:39,854 --> 00:00:40,593 ブッキラボウの心に fire 무뚝뚝한 마음에 fire 123 00:00:40,593 --> 00:00:40,766 グットくる明日を掴みたいんだ 감동적인 여명을 느끼고 싶어 124 00:00:40,766 --> 00:00:40,962 グットくる明日を掴みたいんだ 감동적인 여명을 느끼고 싶어 125 00:00:40,962 --> 00:00:41,140 グットくる明日を掴みたいんだ 감동적인 여명을 느끼고 싶어 126 00:00:41,140 --> 00:00:41,339 グットくる明日を掴みたいんだ 감동적인 여명을 느끼고 싶어 127 00:00:41,339 --> 00:00:41,514 グットくる明日を掴みたいんだ 감동적인 여명을 느끼고 싶어 128 00:00:41,514 --> 00:00:41,690 グットくる明日を掴みたいんだ 감동적인 여명을 느끼고 싶어 129 00:00:41,690 --> 00:00:41,865 グットくる明日を掴みたいんだ 감동적인 여명을 느끼고 싶어 130 00:00:41,865 --> 00:00:42,105 グットくる明日を掴みたいんだ 감동적인 여명을 느끼고 싶어 131 00:00:42,105 --> 00:00:42,345 グットくる明日を掴みたいんだ 감동적인 여명을 느끼고 싶어 132 00:00:42,345 --> 00:00:42,466 グットくる明日を掴みたいんだ 감동적인 여명을 느끼고 싶어 133 00:00:42,466 --> 00:00:42,627 グットくる明日を掴みたいんだ 감동적인 여명을 느끼고 싶어 134 00:00:42,627 --> 00:00:42,777 グットくる明日を掴みたいんだ 감동적인 여명을 느끼고 싶어 135 00:00:42,777 --> 00:00:42,999 グットくる明日を掴みたいんだ 감동적인 여명을 느끼고 싶어 136 00:00:42,999 --> 00:00:43,083 グットくる明日を掴みたいんだ 감동적인 여명을 느끼고 싶어 137 00:00:43,083 --> 00:00:43,193 グットくる明日を掴みたいんだ 감동적인 여명을 느끼고 싶어 138 00:00:43,193 --> 00:00:43,675 グットくる明日を掴みたいんだ 감동적인 여명을 느끼고 싶어 139 00:00:43,675 --> 00:00:43,784 まだ見ぬ世界は怖くない 아직 보지 못한 세상은 안 두려워 140 00:00:43,784 --> 00:00:44,094 まだ見ぬ世界は怖くない 아직 보지 못한 세상은 안 두려워 141 00:00:44,094 --> 00:00:44,266 まだ見ぬ世界は怖くない 아직 보지 못한 세상은 안 두려워 142 00:00:44,266 --> 00:00:44,494 まだ見ぬ世界は怖くない 아직 보지 못한 세상은 안 두려워 143 00:00:44,494 --> 00:00:44,636 まだ見ぬ世界は怖くない 아직 보지 못한 세상은 안 두려워 144 00:00:44,636 --> 00:00:44,850 まだ見ぬ世界は怖くない 아직 보지 못한 세상은 안 두려워 145 00:00:44,850 --> 00:00:44,990 まだ見ぬ世界は怖くない 아직 보지 못한 세상은 안 두려워 146 00:00:44,990 --> 00:00:45,215 まだ見ぬ世界は怖くない 아직 보지 못한 세상은 안 두려워 147 00:00:45,215 --> 00:00:45,433 まだ見ぬ世界は怖くない 아직 보지 못한 세상은 안 두려워 148 00:00:45,433 --> 00:00:45,546 まだ見ぬ世界は怖くない 아직 보지 못한 세상은 안 두려워 149 00:00:45,546 --> 00:00:45,793 まだ見ぬ世界は怖くない 아직 보지 못한 세상은 안 두려워 150 00:00:45,793 --> 00:00:45,939 まだ見ぬ世界は怖くない 아직 보지 못한 세상은 안 두려워 151 00:00:45,939 --> 00:00:46,123 まだ見ぬ世界は怖くない 아직 보지 못한 세상은 안 두려워 152 00:00:46,123 --> 00:00:46,431 信じた未來でしょ 미래를 믿었잖아 153 00:00:46,431 --> 00:00:46,676 信じた未來でしょ 미래를 믿었잖아 154 00:00:46,676 --> 00:00:46,937 信じた未來でしょ 미래를 믿었잖아 155 00:00:46,937 --> 00:00:47,108 信じた未來でしょ 미래를 믿었잖아 156 00:00:47,108 --> 00:00:47,296 信じた未來でしょ 미래를 믿었잖아 157 00:00:47,296 --> 00:00:47,479 信じた未來でしょ 미래를 믿었잖아 158 00:00:47,479 --> 00:00:47,599 信じた未來でしょ 미래를 믿었잖아 159 00:00:47,599 --> 00:00:47,828 信じた未來でしょ 미래를 믿었잖아 160 00:00:47,828 --> 00:00:48,060 ほら Let's try 자, Let's try 161 00:00:48,060 --> 00:00:48,286 ほら Let's try 자, Let's try 162 00:00:48,286 --> 00:00:48,484 ほら Let's try 자, Let's try 163 00:00:48,484 --> 00:00:48,678 ほら Let's try 자, Let's try 164 00:00:48,678 --> 00:00:48,845 ほら Let's try 자, Let's try 165 00:00:48,845 --> 00:00:49,474 ほら Let's try 자, Let's try 166 00:00:49,474 --> 00:00:49,691 数えきれないあの涙はそうさ 셀 수 없이 많은 눈물은 아마 167 00:00:49,691 --> 00:00:49,733 数えきれないあの涙はそうさ 셀 수 없이 많은 눈물은 아마 168 00:00:49,733 --> 00:00:49,921 数えきれないあの涙はそうさ 셀 수 없이 많은 눈물은 아마 169 00:00:49,921 --> 00:00:50,102 数えきれないあの涙はそうさ 셀 수 없이 많은 눈물은 아마 170 00:00:50,102 --> 00:00:50,284 数えきれないあの涙はそうさ 셀 수 없이 많은 눈물은 아마 171 00:00:50,284 --> 00:00:50,492 数えきれないあの涙はそうさ 셀 수 없이 많은 눈물은 아마 172 00:00:50,492 --> 00:00:50,894 数えきれないあの涙はそうさ 셀 수 없이 많은 눈물은 아마 173 00:00:50,894 --> 00:00:51,100 数えきれないあの涙はそうさ 셀 수 없이 많은 눈물은 아마 174 00:00:51,100 --> 00:00:51,214 数えきれないあの涙はそうさ 셀 수 없이 많은 눈물은 아마 175 00:00:51,214 --> 00:00:51,407 数えきれないあの涙はそうさ 셀 수 없이 많은 눈물은 아마 176 00:00:51,407 --> 00:00:51,598 数えきれないあの涙はそうさ 셀 수 없이 많은 눈물은 아마 177 00:00:51,598 --> 00:00:51,831 数えきれないあの涙はそうさ 셀 수 없이 많은 눈물은 아마 178 00:00:51,831 --> 00:00:52,138 数えきれないあの涙はそうさ 셀 수 없이 많은 눈물은 아마 179 00:00:52,138 --> 00:00:52,241 数えきれないあの涙はそうさ 셀 수 없이 많은 눈물은 아마 180 00:00:52,241 --> 00:00:52,254 数えきれないあの涙はそうさ 셀 수 없이 많은 눈물은 아마 181 00:00:52,254 --> 00:00:52,625 数えきれないあの涙はそうさ 셀 수 없이 많은 눈물은 아마 182 00:00:52,625 --> 00:00:52,756 虹に変わるたろう 무지개가 되겠지 183 00:00:52,756 --> 00:00:52,992 虹に変わるたろう 무지개가 되겠지 184 00:00:52,992 --> 00:00:53,190 虹に変わるたろう 무지개가 되겠지 185 00:00:53,190 --> 00:00:53,448 虹に変わるたろう 무지개가 되겠지 186 00:00:53,448 --> 00:00:53,511 虹に変わるたろう 무지개가 되겠지 187 00:00:53,511 --> 00:00:53,665 虹に変わるたろう 무지개가 되겠지 188 00:00:53,665 --> 00:00:53,867 虹に変わるたろう 무지개가 되겠지 189 00:00:53,867 --> 00:00:53,964 虹に変わるたろう 무지개가 되겠지 190 00:00:53,964 --> 00:00:54,659 虹に変わるたろう 무지개가 되겠지 191 00:00:54,659 --> 00:00:54,930 押さえきれない悲しみも 주체할 수 없는 서러움도 192 00:00:54,930 --> 00:00:55,101 押さえきれない悲しみも 주체할 수 없는 서러움도 193 00:00:55,101 --> 00:00:55,214 押さえきれない悲しみも 주체할 수 없는 서러움도 194 00:00:55,214 --> 00:00:55,485 押さえきれない悲しみも 주체할 수 없는 서러움도 195 00:00:55,485 --> 00:00:55,546 押さえきれない悲しみも 주체할 수 없는 서러움도 196 00:00:55,546 --> 00:00:56,227 押さえきれない悲しみも 주체할 수 없는 서러움도 197 00:00:56,227 --> 00:00:56,484 押さえきれない悲しみも 주체할 수 없는 서러움도 198 00:00:56,484 --> 00:00:56,795 押さえきれない悲しみも 주체할 수 없는 서러움도 199 00:00:56,795 --> 00:00:56,908 押さえきれない悲しみも 주체할 수 없는 서러움도 200 00:00:56,908 --> 00:00:57,131 押さえきれない悲しみも 주체할 수 없는 서러움도 201 00:00:57,131 --> 00:00:57,283 押さえきれない悲しみも 주체할 수 없는 서러움도 202 00:00:57,283 --> 00:00:57,650 押さえきれない悲しみも 주체할 수 없는 서러움도 203 00:00:57,650 --> 00:00:57,940 いつかは抱きしめられるかな 언젠가는 쓸어내릴 수 있을까? 204 00:00:57,940 --> 00:00:58,089 いつかは抱きしめられるかな 언젠가는 쓸어내릴 수 있을까? 205 00:00:58,089 --> 00:00:58,207 いつかは抱きしめられるかな 언젠가는 쓸어내릴 수 있을까? 206 00:00:58,207 --> 00:00:58,441 いつかは抱きしめられるかな 언젠가는 쓸어내릴 수 있을까? 207 00:00:58,441 --> 00:00:58,648 いつかは抱きしめられるかな 언젠가는 쓸어내릴 수 있을까? 208 00:00:58,648 --> 00:00:58,775 いつかは抱きしめられるかな 언젠가는 쓸어내릴 수 있을까? 209 00:00:58,775 --> 00:00:58,881 いつかは抱きしめられるかな 언젠가는 쓸어내릴 수 있을까? 210 00:00:58,881 --> 00:00:59,139 いつかは抱きしめられるかな 언젠가는 쓸어내릴 수 있을까? 211 00:00:59,139 --> 00:00:59,365 いつかは抱きしめられるかな 언젠가는 쓸어내릴 수 있을까? 212 00:00:59,365 --> 00:00:59,590 いつかは抱きしめられるかな 언젠가는 쓸어내릴 수 있을까? 213 00:00:59,590 --> 00:00:59,723 いつかは抱きしめられるかな 언젠가는 쓸어내릴 수 있을까? 214 00:00:59,723 --> 00:00:59,903 いつかは抱きしめられるかな 언젠가는 쓸어내릴 수 있을까? 215 00:00:59,903 --> 00:01:01,114 いつかは抱きしめられるかな 언젠가는 쓸어내릴 수 있을까? 216 00:01:01,585 --> 00:01:01,704 ヤワなハートが疼きだしたら 미약한 마음이 아파진다면 217 00:01:01,704 --> 00:01:01,806 ヤワなハートが疼きだしたら 미약한 마음이 아파진다면 218 00:01:01,806 --> 00:01:02,077 ヤワなハートが疼きだしたら 미약한 마음이 아파진다면 219 00:01:02,077 --> 00:01:02,276 ヤワなハートが疼きだしたら 미약한 마음이 아파진다면 220 00:01:02,276 --> 00:01:02,412 ヤワなハートが疼きだしたら 미약한 마음이 아파진다면 221 00:01:02,412 --> 00:01:02,566 ヤワなハートが疼きだしたら 미약한 마음이 아파진다면 222 00:01:02,566 --> 00:01:02,708 ヤワなハートが疼きだしたら 미약한 마음이 아파진다면 223 00:01:02,708 --> 00:01:02,906 ヤワなハートが疼きだしたら 미약한 마음이 아파진다면 224 00:01:02,906 --> 00:01:03,093 ヤワなハートが疼きだしたら 미약한 마음이 아파진다면 225 00:01:03,093 --> 00:01:03,329 ヤワなハートが疼きだしたら 미약한 마음이 아파진다면 226 00:01:03,329 --> 00:01:03,590 ヤワなハートが疼きだしたら 미약한 마음이 아파진다면 227 00:01:03,590 --> 00:01:03,722 ヤワなハートが疼きだしたら 미약한 마음이 아파진다면 228 00:01:03,722 --> 00:01:04,002 ヤワなハートが疼きだしたら 미약한 마음이 아파진다면 229 00:01:04,002 --> 00:01:04,255 ヤワなハートが疼きだしたら 미약한 마음이 아파진다면 230 00:01:04,255 --> 00:01:04,267 ありったけ明日にキスしてあげよう 있는 힘껏 아침을 향해 키스해봐 231 00:01:04,267 --> 00:01:04,690 ありったけ明日にキスしてあげよう 있는 힘껏 아침을 향해 키스해봐 232 00:01:04,690 --> 00:01:04,914 ありったけ明日にキスしてあげよう 있는 힘껏 아침을 향해 키스해봐 233 00:01:04,914 --> 00:01:05,056 ありったけ明日にキスしてあげよう 있는 힘껏 아침을 향해 키스해봐 234 00:01:05,056 --> 00:01:05,228 ありったけ明日にキスしてあげよう 있는 힘껏 아침을 향해 키스해봐 235 00:01:05,228 --> 00:01:05,475 ありったけ明日にキスしてあげよう 있는 힘껏 아침을 향해 키스해봐 236 00:01:05,475 --> 00:01:05,689 ありったけ明日にキスしてあげよう 있는 힘껏 아침을 향해 키스해봐 237 00:01:05,689 --> 00:01:05,875 ありったけ明日にキスしてあげよう 있는 힘껏 아침을 향해 키스해봐 238 00:01:05,875 --> 00:01:06,360 ありったけ明日にキスしてあげよう 있는 힘껏 아침을 향해 키스해봐 239 00:01:06,360 --> 00:01:06,460 ありったけ明日にキスしてあげよう 있는 힘껏 아침을 향해 키스해봐 240 00:01:06,460 --> 00:01:06,660 ありったけ明日にキスしてあげよう 있는 힘껏 아침을 향해 키스해봐 241 00:01:06,660 --> 00:01:06,760 ありったけ明日にキスしてあげよう 있는 힘껏 아침을 향해 키스해봐 242 00:01:06,760 --> 00:01:06,914 ありったけ明日にキスしてあげよう 있는 힘껏 아침을 향해 키스해봐 243 00:01:06,914 --> 00:01:07,503 ありったけ明日にキスしてあげよう 있는 힘껏 아침을 향해 키스해봐 244 00:01:07,503 --> 00:01:07,654 震えたままの小さな拳を強くまた握って 흔들리는 작은 주먹을 다시 강하게 받치며 245 00:01:07,654 --> 00:01:07,679 震えたままの小さな拳を強くまた握って 흔들리는 작은 주먹을 다시 강하게 받치며 246 00:01:07,679 --> 00:01:07,803 震えたままの小さな拳を強くまた握って 흔들리는 작은 주먹을 다시 강하게 받치며 247 00:01:07,803 --> 00:01:08,091 震えたままの小さな拳を強くまた握って 흔들리는 작은 주먹을 다시 강하게 받치며 248 00:01:08,091 --> 00:01:08,290 震えたままの小さな拳を強くまた握って 흔들리는 작은 주먹을 다시 강하게 받치며 249 00:01:08,290 --> 00:01:08,386 震えたままの小さな拳を強くまた握って 흔들리는 작은 주먹을 다시 강하게 받치며 250 00:01:08,386 --> 00:01:08,582 震えたままの小さな拳を強くまた握って 흔들리는 작은 주먹을 다시 강하게 받치며 251 00:01:08,582 --> 00:01:08,811 震えたままの小さな拳を強くまた握って 흔들리는 작은 주먹을 다시 강하게 받치며 252 00:01:08,811 --> 00:01:09,092 震えたままの小さな拳を強くまた握って 흔들리는 작은 주먹을 다시 강하게 받치며 253 00:01:09,092 --> 00:01:09,255 震えたままの小さな拳を強くまた握って 흔들리는 작은 주먹을 다시 강하게 받치며 254 00:01:09,255 --> 00:01:09,593 震えたままの小さな拳を強くまた握って 흔들리는 작은 주먹을 다시 강하게 받치며 255 00:01:09,593 --> 00:01:09,769 震えたままの小さな拳を強くまた握って 흔들리는 작은 주먹을 다시 강하게 받치며 256 00:01:09,769 --> 00:01:09,941 震えたままの小さな拳を強くまた握って 흔들리는 작은 주먹을 다시 강하게 받치며 257 00:01:09,941 --> 00:01:10,115 震えたままの小さな拳を強くまた握って 흔들리는 작은 주먹을 다시 강하게 받치며 258 00:01:10,115 --> 00:01:10,313 震えたままの小さな拳を強くまた握って 흔들리는 작은 주먹을 다시 강하게 받치며 259 00:01:10,313 --> 00:01:10,510 震えたままの小さな拳を強くまた握って 흔들리는 작은 주먹을 다시 강하게 받치며 260 00:01:10,510 --> 00:01:10,719 震えたままの小さな拳を強くまた握って 흔들리는 작은 주먹을 다시 강하게 받치며 261 00:01:10,719 --> 00:01:10,862 震えたままの小さな拳を強くまた握って 흔들리는 작은 주먹을 다시 강하게 받치며 262 00:01:10,862 --> 00:01:11,055 震えたままの小さな拳を強くまた握って 흔들리는 작은 주먹을 다시 강하게 받치며 263 00:01:11,055 --> 00:01:11,255 震えたままの小さな拳を強くまた握って 흔들리는 작은 주먹을 다시 강하게 받치며 264 00:01:11,255 --> 00:01:11,447 震えたままの小さな拳を強くまた握って 흔들리는 작은 주먹을 다시 강하게 받치며 265 00:01:11,447 --> 00:01:11,537 震えたままの小さな拳を強くまた握って 흔들리는 작은 주먹을 다시 강하게 받치며 266 00:01:11,537 --> 00:01:11,735 震えたままの小さな拳を強くまた握って 흔들리는 작은 주먹을 다시 강하게 받치며 267 00:01:11,735 --> 00:01:13,133 震えたままの小さな拳を強くまた握って 흔들리는 작은 주먹을 다시 강하게 받치며 268 00:01:13,133 --> 00:01:13,317 どんでんがえし 出たとこ勝負 역전되면서 단판 승부 269 00:01:13,317 --> 00:01:13,614 どんでんがえし 出たとこ勝負 역전되면서 단판 승부 270 00:01:13,614 --> 00:01:13,911 どんでんがえし 出たとこ勝負 역전되면서 단판 승부 271 00:01:13,911 --> 00:01:14,107 どんでんがえし 出たとこ勝負 역전되면서 단판 승부 272 00:01:14,107 --> 00:01:14,259 どんでんがえし 出たとこ勝負 역전되면서 단판 승부 273 00:01:14,259 --> 00:01:14,404 どんでんがえし 出たとこ勝負 역전되면서 단판 승부 274 00:01:14,404 --> 00:01:14,519 どんでんがえし 出たとこ勝負 역전되면서 단판 승부 275 00:01:14,519 --> 00:01:14,765 どんでんがえし 出たとこ勝負 역전되면서 단판 승부 276 00:01:14,765 --> 00:01:15,022 どんでんがえし 出たとこ勝負 역전되면서 단판 승부 277 00:01:15,022 --> 00:01:15,200 どんでんがえし 出たとこ勝負 역전되면서 단판 승부 278 00:01:15,200 --> 00:01:15,391 どんでんがえし 出たとこ勝負 역전되면서 단판 승부 279 00:01:15,391 --> 00:01:15,564 どんでんがえし 出たとこ勝負 역전되면서 단판 승부 280 00:01:15,564 --> 00:01:15,822 どんでんがえし 出たとこ勝負 역전되면서 단판 승부 281 00:01:15,822 --> 00:01:16,195 どんでんがえし 出たとこ勝負 역전되면서 단판 승부 282 00:01:16,195 --> 00:01:16,614 狙うは一等賞 1등을 노린 거야 283 00:01:16,614 --> 00:01:16,836 狙うは一等賞 1등을 노린 거야 284 00:01:16,836 --> 00:01:16,933 狙うは一等賞 1등을 노린 거야 285 00:01:16,933 --> 00:01:17,152 狙うは一等賞 1등을 노린 거야 286 00:01:17,152 --> 00:01:17,440 狙うは一等賞 1등을 노린 거야 287 00:01:17,440 --> 00:01:17,699 狙うは一等賞 1등을 노린 거야 288 00:01:17,699 --> 00:01:17,865 狙うは一等賞 1등을 노린 거야 289 00:01:17,865 --> 00:01:18,331 狙うは一等賞 1등을 노린 거야 290 00:01:18,331 --> 00:01:18,768 I can feel it I can feel it 291 00:01:18,768 --> 00:01:19,057 I can feel it I can feel it 292 00:01:19,057 --> 00:01:19,490 I can feel it I can feel it 293 00:01:19,490 --> 00:01:20,083 I can feel it I can feel it 294 00:01:20,083 --> 00:01:20,423 I can feel it I can feel it 295 00:01:20,423 --> 00:01:20,654 どんな時だって光を信じてる 항상 그 빛을 믿을 거야 296 00:01:20,654 --> 00:01:20,843 どんな時だって光を信じてる 항상 그 빛을 믿을 거야 297 00:01:20,843 --> 00:01:20,929 どんな時だって光を信じてる 항상 그 빛을 믿을 거야 298 00:01:20,929 --> 00:01:21,155 どんな時だって光を信じてる 항상 그 빛을 믿을 거야 299 00:01:21,155 --> 00:01:21,398 どんな時だって光を信じてる 항상 그 빛을 믿을 거야 300 00:01:21,398 --> 00:01:21,509 どんな時だって光を信じてる 항상 그 빛을 믿을 거야 301 00:01:21,509 --> 00:01:21,655 どんな時だって光を信じてる 항상 그 빛을 믿을 거야 302 00:01:21,655 --> 00:01:21,941 どんな時だって光を信じてる 항상 그 빛을 믿을 거야 303 00:01:21,941 --> 00:01:22,160 どんな時だって光を信じてる 항상 그 빛을 믿을 거야 304 00:01:22,160 --> 00:01:22,380 どんな時だって光を信じてる 항상 그 빛을 믿을 거야 305 00:01:22,380 --> 00:01:22,595 どんな時だって光を信じてる 항상 그 빛을 믿을 거야 306 00:01:22,595 --> 00:01:22,796 どんな時だって光を信じてる 항상 그 빛을 믿을 거야 307 00:01:22,796 --> 00:01:23,134 どんな時だって光を信じてる 항상 그 빛을 믿을 거야 308 00:01:23,134 --> 00:01:23,425 どんな時だって光を信じてる 항상 그 빛을 믿을 거야 309 00:01:23,425 --> 00:01:23,637 どんな時だって光を信じてる 항상 그 빛을 믿을 거야 310 00:01:23,637 --> 00:01:25,276 どんな時だって光を信じてる 항상 그 빛을 믿을 거야 311 00:01:30,600 --> 00:01:35,760 《결성, 미나토 반》 312 00:01:40,310 --> 00:01:42,060 웃기지 말라 그래 그 자식 313 00:01:42,970 --> 00:01:45,140 그딴 놈이랑 같이 하기도 싫어 314 00:01:45,350 --> 00:01:46,470 적당히 해 315 00:01:46,600 --> 00:01:48,560 카카시는 이제 반에서 나갈 거니까 316 00:01:49,720 --> 00:01:50,680 그래도 317 00:01:51,390 --> 00:01:53,430 저기 실례합니다 318 00:01:56,810 --> 00:01:59,890 방금 카카시라 하신 거요 하타케 카카시 이야긴가요? 319 00:02:01,430 --> 00:02:02,390 넌 누구니? 320 00:02:03,140 --> 00:02:05,850 전 아카데미에서 카카시와 같이 다니던 얜데요 321 00:02:06,310 --> 00:02:08,680 뭐야 그럼 친구야? 322 00:02:09,060 --> 00:02:11,600 친구라 할 정도는 아니구요 323 00:02:12,060 --> 00:02:13,140 띠꺼운 놈이지? 324 00:02:14,390 --> 00:02:17,060 그딴 놈과 같이 임무를 어떻게 하겠냐 325 00:02:17,810 --> 00:02:18,560 임무요? 326 00:02:19,600 --> 00:02:22,930 그렇구나, 카카시는 벌써 임무에 나가는구나 327 00:02:24,430 --> 00:02:25,430 무슨 일 있었어요? 328 00:02:26,100 --> 00:02:29,010 그 자식 동료가 다쳤다고 329 00:02:29,060 --> 00:02:30,940 적진에 버리고 왔다는데? 330 00:02:30,970 --> 00:02:33,580 강제로 임무 위주로 가고 있어 331 00:02:34,010 --> 00:02:36,720 그래선 동료 돼주기도 어렵지 332 00:02:36,970 --> 00:02:40,680 너도 그놈이랑 팀되면 조심이나 해라 333 00:02:44,850 --> 00:02:47,010 임무를 강제로? 334 00:02:49,010 --> 00:02:50,930 동료는 반드시 지켜 335 00:02:51,140 --> 00:02:52,850 그게 내 철칙이야 336 00:02:54,600 --> 00:02:57,680 그놈이? 설마.. 337 00:03:05,060 --> 00:03:07,930 있잖아 린, 요근래에 카카시 만난 적 있어? 338 00:03:08,430 --> 00:03:11,560 아니, 마을에서 그냥 스쳐 지나가면서 본 정도야 339 00:03:12,060 --> 00:03:14,890 임무가 많아서 마을 밖에 자주 있는 것 같아 340 00:03:17,470 --> 00:03:18,310 왜 그래? 341 00:03:19,470 --> 00:03:21,850 어제 카카시의 소문을 들었어 342 00:03:22,350 --> 00:03:24,350 그리 좋은 소문은 아니었던 것 같은 데다 343 00:03:25,060 --> 00:03:28,600 예전에 봤을 때와는 분위기도 많이 변한 것 같고 344 00:03:30,600 --> 00:03:34,060 혹시 그쪽 아빠와 무슨 일이 있는 건가? 345 00:03:35,010 --> 00:03:36,100 뭐 알고 있는 거 있어? 346 00:03:37,760 --> 00:03:38,720 아니 347 00:03:39,510 --> 00:03:40,510 그렇구나 348 00:03:42,680 --> 00:03:45,140 그럼 오비토 내일 또 보자 349 00:03:45,680 --> 00:03:46,470 응 350 00:03:58,470 --> 00:03:59,470 카카시.. 351 00:04:08,010 --> 00:04:09,140 야, 카카시! 352 00:04:09,180 --> 00:04:10,930 잘 지내냐? 353 00:04:14,350 --> 00:04:16,600 네 소문 들었다 354 00:04:16,850 --> 00:04:18,560 활약 잘한다면서? 355 00:04:24,310 --> 00:04:25,850 무슨 일 있었냐? 356 00:04:25,890 --> 00:04:26,930 힘든 거 있으면-- 357 00:04:26,970 --> 00:04:30,010 너한테 위로 받을 만큼 힘든 거 아니야 358 00:04:31,310 --> 00:04:32,220 너... 359 00:04:39,930 --> 00:04:41,260 내 신경 꺼 360 00:04:47,680 --> 00:04:48,850 카카시.. 361 00:05:20,810 --> 00:05:22,260 오비토 찾았다! 362 00:05:24,010 --> 00:05:24,680 린! 363 00:05:29,890 --> 00:05:30,930 괜찮아? 364 00:05:32,680 --> 00:05:34,220 좀 삐끗했네 365 00:05:34,260 --> 00:05:36,060 괜찮아 괜찮아 366 00:05:36,390 --> 00:05:39,140 비가 이렇게 오는데 수행했던 거야? 367 00:05:40,310 --> 00:05:44,930 응.. 그놈 따라잡으려면 더 노력해야겠다 싶어서 368 00:05:45,310 --> 00:05:46,470 그놈? 369 00:05:46,640 --> 00:05:47,600 카카시 말이야 370 00:05:47,970 --> 00:05:49,810 나중에 찍소리도 못내게 하려고 371 00:05:50,140 --> 00:05:53,220 그래야 호카게가 되지 372 00:05:53,850 --> 00:05:56,890 게다가 그놈은 벌써 임무를 하고 있다고 373 00:05:57,260 --> 00:06:01,140 그러니 계속 노력하지 않으면 더 멀어질 테니까 374 00:06:01,720 --> 00:06:04,140 그 기세야! 힘내, 오비토! 375 00:06:04,600 --> 00:06:05,390 응! 376 00:06:12,260 --> 00:06:13,180 실례합니다 377 00:06:17,010 --> 00:06:17,930 부르셨습니까? 378 00:06:18,720 --> 00:06:21,180 네게 부탁할 게 있다 379 00:06:22,640 --> 00:06:25,680 하타케 카카시는 우수한 닌자야 380 00:06:26,100 --> 00:06:31,060 허나 규칙에 너무 집착한 나머지 배속된 반에서조차 381 00:06:31,100 --> 00:06:34,010 선배와 동료간의 잦은 싸움이 일어나더구나 382 00:06:35,970 --> 00:06:41,060 제아무리 능력이 좋다 한들 인성은 아직 한참 미숙해 383 00:06:42,140 --> 00:06:45,010 규칙에서 벗어나 동료를 지키기 위해서 384 00:06:45,060 --> 00:06:46,860 스스로 목숨을 끊어 죽었던 385 00:06:46,880 --> 00:06:50,060 아버지의 모습에 그리됐겠지 386 00:06:51,350 --> 00:06:54,930 그래서 제게 맡기신다는 건가요? 387 00:06:59,470 --> 00:07:00,970 일났다 일났어! 388 00:07:10,100 --> 00:07:11,760 정말 큰 일이다 389 00:07:11,810 --> 00:07:15,060 입학식에 이어 졸업식까지 지각하다니 390 00:07:15,060 --> 00:07:17,470 졸업식 벌써 다 끝났어 391 00:07:19,180 --> 00:07:21,100 아니 근데 할머니가.. 392 00:07:22,100 --> 00:07:25,560 오비토 네 주위엔 항상 할머니만 있니? 393 00:07:25,970 --> 00:07:29,100 그분들이 날 미행하는 기분이야 394 00:07:29,600 --> 00:07:31,850 정말 그렇게 생각하는거야? 395 00:07:36,430 --> 00:07:37,600 애휴 396 00:07:39,260 --> 00:07:40,260 가자 397 00:07:40,310 --> 00:07:41,510 이리 와봐 398 00:07:48,140 --> 00:07:50,890 졸업 증명서, 우치하 오비토 399 00:07:51,680 --> 00:07:55,680 나뭇잎 마을 닌자 아카데미의 졸업자임을 증명합니다 400 00:07:55,680 --> 00:07:58,260 그리고 비가 오든 눈이 오든 401 00:07:58,310 --> 00:08:01,600 여기까지 열심히 수행과 노력을 잘 해왔습니다 402 00:08:04,760 --> 00:08:06,810 자, 졸업 축하해! 403 00:08:09,100 --> 00:08:10,140 린 404 00:08:14,010 --> 00:08:15,100 고마워, 린 405 00:08:17,100 --> 00:08:18,470 다른 사람은 아무도 없지만 406 00:08:19,100 --> 00:08:22,180 호카게 할아범한테 받는 것보다 훨씬 기쁜데? 407 00:08:22,430 --> 00:08:26,060 이제부터 우리도 하급닌자니까 잘 좀 하자 408 00:08:26,100 --> 00:08:27,560 응, 알았어 409 00:08:28,010 --> 00:08:29,970 그러고 보니까 하급닌자가 되면 410 00:08:29,990 --> 00:08:32,200 3인 1조로 임무에 나간다며? 411 00:08:32,810 --> 00:08:34,970 누구랑 팀 됐는지 벌써 정해진 거야? 412 00:08:35,560 --> 00:08:37,310 응, 정해졌어 413 00:08:37,970 --> 00:08:40,720 그럼 나하고 린은? 414 00:08:43,010 --> 00:08:44,060 그게... 415 00:08:45,140 --> 00:08:46,470 설마.. 416 00:08:47,390 --> 00:08:48,430 달라? 417 00:08:49,600 --> 00:08:51,600 안타깝게도 같은 반이야 418 00:08:51,720 --> 00:08:52,640 진짜!? 419 00:08:52,680 --> 00:08:56,640 진짜야. 또 오비토 뒤치다꺼리 하게 생겼네 420 00:08:56,720 --> 00:08:59,350 앗싸... 앗싸!! 421 00:09:01,930 --> 00:09:03,720 그럼 나머지 한 명은? 422 00:09:04,100 --> 00:09:05,430 그게 말이지 423 00:09:09,180 --> 00:09:10,720 오비토, 늦었잖아! 424 00:09:11,140 --> 00:09:14,310 드디어, 왔구나 네가 오비토니? 425 00:09:14,470 --> 00:09:15,810 기다렸어 426 00:09:16,930 --> 00:09:17,970 딱 맞춘 건가... 427 00:09:18,100 --> 00:09:19,680 엄청 늦었어 428 00:09:20,220 --> 00:09:23,010 오늘부터 네 선생님이 된 미나토야, 잘 부탁한다 429 00:09:23,310 --> 00:09:24,260 네! 430 00:09:25,260 --> 00:09:28,220 어쨌든 네 명이서 첫 연습을 하겠다 431 00:09:28,760 --> 00:09:29,760 네, 네! 432 00:09:30,470 --> 00:09:33,760 이 연습은 너희의 팀워크를 보기 위해서야 433 00:09:35,260 --> 00:09:36,260 팀워크? 434 00:09:37,100 --> 00:09:39,220 우리가 하는 건 바로 이거지 435 00:09:49,470 --> 00:09:51,010 다 합격이야 436 00:09:51,350 --> 00:09:52,350 그럼 437 00:09:52,390 --> 00:09:54,720 내일부터 바로 임무에 들어가자꾸나 438 00:09:54,760 --> 00:09:55,810 앗싸! 439 00:09:56,060 --> 00:09:58,350 실전에서 내 본 실력 보여주마! 440 00:09:58,930 --> 00:10:02,430 그래도 처음엔 마을 내부에 있는 임무겠지만 441 00:10:02,720 --> 00:10:05,430 애완동물 찾기나 잃어버린 물건 찾기라던가 442 00:10:06,930 --> 00:10:08,970 그거 그냥 잡일이잖아요? 443 00:10:09,180 --> 00:10:11,470 잡일도 임무는 임무야 444 00:10:12,060 --> 00:10:15,760 그걸 잘 해내면 좀 더 중요한 임무를 줄게 445 00:10:17,010 --> 00:10:19,890 카카시는 실전에 이미 몇번 나가봐서 446 00:10:19,930 --> 00:10:22,720 이제 와서 그런 임무가 내키지 않을 수도 있지만 447 00:10:22,760 --> 00:10:24,060 잘 해보렴 448 00:10:26,140 --> 00:10:28,060 좋아, 카카시 나랑 승부다! 449 00:10:29,350 --> 00:10:32,310 내일 하는 임무를 누가 더 잘하나 보자 450 00:10:32,810 --> 00:10:33,550 쓸데없어 451 00:10:33,570 --> 00:10:34,870 알아서 해 452 00:10:35,180 --> 00:10:36,390 튀는 거야? 453 00:10:36,720 --> 00:10:37,600 뭐? 454 00:10:41,560 --> 00:10:42,600 없어 455 00:10:45,560 --> 00:10:47,060 안 보이네 456 00:10:49,510 --> 00:10:50,260 찾았어? 457 00:10:50,680 --> 00:10:51,760 아니 458 00:10:51,810 --> 00:10:53,180 여기에도 없어 459 00:10:53,220 --> 00:10:55,350 생각보다 애완동물 찾기가 힘드네 460 00:10:56,060 --> 00:10:59,010 하지만 이 정도 임무도 못하면 461 00:10:59,060 --> 00:11:02,560 제아무리 시간이 지나도 진짜 임무를 할 수 없어 462 00:11:04,720 --> 00:11:06,010 그러고 보니 오비토는 어디야? 463 00:11:06,720 --> 00:11:09,140 전부 자기가 다 알아서 하겠다 하면서 464 00:11:09,180 --> 00:11:10,720 어딘가로 갔는데 465 00:11:12,640 --> 00:11:15,100 정말 날 이길 생각이긴 한 거야? 466 00:11:31,810 --> 00:11:34,930 어머, 오비토 467 00:11:34,970 --> 00:11:38,720 그 고양이라면 요 앞에 지붕에 누워서 햇살 받고 있던데? 468 00:11:38,970 --> 00:11:43,100 오비토, 그거라면 공원 벤치에 있던 걸? 469 00:11:43,640 --> 00:11:45,890 그려 그려, 마침 좋은 차 얻었으니 470 00:11:45,930 --> 00:11:48,220 선물로 하나 주마 471 00:11:53,180 --> 00:11:55,350 고양이에 잃어버린 물건 찾기 472 00:11:55,720 --> 00:11:58,510 할머니들께서 도와주셔서 잽싸게 찾았지롱 473 00:11:58,970 --> 00:12:00,100 거기다 선물도 받았어! 474 00:12:00,890 --> 00:12:03,220 오비토 할머니한테 인기 많네! 475 00:12:03,930 --> 00:12:06,640 괜히 매일 지각하는 게 아니구나 476 00:12:07,350 --> 00:12:09,760 착한 일을 하면 복이 온다더니 477 00:12:10,220 --> 00:12:13,810 요번엔 오비토가 평소 성실히 한 게 도움이 됐구나 478 00:12:14,560 --> 00:12:15,930 어떠냐, 카카시! 479 00:12:25,390 --> 00:12:30,140 겨우 하루만에 마을 허드렛일 의뢰를 다 해치워버렸구먼 480 00:12:30,760 --> 00:12:34,010 그쵸? 저는 호카게가 될 사람이니까요 481 00:12:34,220 --> 00:12:36,010 이 정도 쯤이야 당연하죠! 482 00:12:36,640 --> 00:12:38,690 호카게 님, 아무래도 이들은 483 00:12:38,720 --> 00:12:42,280 우리가 생각한 것보다 훨씬 우수한 것 같네요 484 00:12:43,060 --> 00:12:48,560 그렇겠구먼, 카카시는 실전 임무 경험도 많으니까 485 00:12:49,010 --> 00:12:52,600 어설프지만, 자네의 임무에 동행하게 해보마 486 00:12:53,560 --> 00:12:54,930 미나토 선생님의 임무요? 487 00:12:55,140 --> 00:12:57,220 그거 진짜 실전이에요? 488 00:12:57,600 --> 00:13:01,060 그렿지, 미나토가 하기로 한 임무가 있단다 489 00:13:01,510 --> 00:13:03,810 임무라 해도 C랭크야 490 00:13:03,970 --> 00:13:06,500 위험이 아예 없다고 하는 건 거짓말일 테지만 491 00:13:06,500 --> 00:13:07,720 그래도 꽤 낮아 492 00:13:08,140 --> 00:13:12,010 미나토가 임무에 나가 있는 동안에 493 00:13:12,060 --> 00:13:14,640 너희한테는 마을 잡업이나 시킬까 했지만 494 00:13:15,060 --> 00:13:17,930 그 잔업이 다 끝나서 말이다 495 00:13:18,060 --> 00:13:22,100 그렇다고 놀게 놔둘 수도 없으니까 말이야 496 00:13:22,390 --> 00:13:23,260 앗싸! 497 00:13:23,560 --> 00:13:26,930 이걸로 우리도 본격적으로 임무를 하는 거네 498 00:13:27,310 --> 00:13:28,560 그럼 다들 499 00:13:29,260 --> 00:13:31,140 내일부터 부탁한다 500 00:13:31,180 --> 00:13:32,140 네! 501 00:13:35,310 --> 00:13:36,850 어떠냐 카카시 502 00:13:37,220 --> 00:13:39,140 나한테 감사할 줄 알라고! 503 00:13:39,850 --> 00:13:43,100 내 덕분에 잔업에서 벗어났으니까! 504 00:13:45,100 --> 00:13:47,760 카카시, 오비토 말에 화내진 말아줘 505 00:13:49,180 --> 00:13:52,390 오비토는 계속 너 신경 쓰고 있었어 506 00:13:53,140 --> 00:13:55,010 카카시가 변한 것 같다면서.. 507 00:13:56,010 --> 00:13:58,390 무.. 무슨 말 하는 거야, 린? 508 00:13:58,510 --> 00:14:00,310 그래도 사실이잖아! 509 00:14:00,720 --> 00:14:04,100 거기다 카카시 항상 내 앞에 있다면서 510 00:14:04,140 --> 00:14:07,970 그거 따라간다며 계속 혼자 수행했잖아 511 00:14:09,010 --> 00:14:10,850 말 안 했어 안 그랬어! 512 00:14:10,890 --> 00:14:12,100 신경 안 써! 513 00:14:14,850 --> 00:14:17,140 자, 사과를 위한 악수! 514 00:14:17,390 --> 00:14:19,430 다들 같은 팀이잖아? 515 00:14:19,760 --> 00:14:21,890 누가 이놈하고 악수하냐? 516 00:14:22,850 --> 00:14:23,970 정말.. 517 00:14:24,010 --> 00:14:25,680 어쩔 수 없네 518 00:14:29,850 --> 00:14:30,720 자! 519 00:14:31,260 --> 00:14:33,260 내가 두 사람을 이을게 520 00:14:38,010 --> 00:14:40,510 알겠니? 요번 임무는 521 00:14:40,560 --> 00:14:42,640 타 마을 사람의 호의 임무야 522 00:14:43,060 --> 00:14:45,100 그 중 한 명이 밀서를 가지고 있지 523 00:14:45,810 --> 00:14:48,010 숨길 비(秘) 즉 그걸 지키는거야 524 00:14:48,810 --> 00:14:51,470 의뢰한 마을에서도 세명의 호의가 붙을 거야 525 00:14:52,140 --> 00:14:54,100 만일 전투를 한다면 526 00:14:54,510 --> 00:14:57,640 너희는 제일 먼저 자신의 안전부터 챙겨 527 00:14:58,100 --> 00:14:59,140 알겠니? 528 00:15:00,310 --> 00:15:01,430 좋았어 529 00:15:01,470 --> 00:15:05,390 호의 임무에서 대활약해서 단번에 호카게가 돼주마! 530 00:15:05,810 --> 00:15:08,220 그렇게 쉽게 될 리가 없잖아 531 00:15:08,350 --> 00:15:12,560 오비토, 넌 미나토 선생님의 말씀 안 들었어? 532 00:15:12,930 --> 00:15:14,640 우린 싸우면 안 돼 533 00:15:15,060 --> 00:15:19,140 거기다 미나토 선생님이 계시는데 우리가 싸우면 짐만 될 뿐이야 534 00:15:19,390 --> 00:15:21,560 저 선생님 그렇게나 대단해? 535 00:15:22,060 --> 00:15:24,140 나뭇잎의 금빛 섬광을 모르는 거야? 536 00:15:24,600 --> 00:15:26,720 나 들어봤어 537 00:15:26,760 --> 00:15:29,970 다른 마을에도 이름을 떨칠 정도로 엄청난 닌자라는데? 538 00:15:31,100 --> 00:15:32,810 나미카제 미나토 539 00:15:32,850 --> 00:15:34,850 차기 호카게가 될거란 소문의 주인공이야 540 00:15:35,600 --> 00:15:38,890 진짜? 우리 그렇게나 대단한 사람한테 배우는 거야? 541 00:15:39,060 --> 00:15:41,140 기운이 확확 솟는데? 542 00:15:41,310 --> 00:15:44,010 우아, 적이 빨리 왔음 좋겠다 543 00:15:44,010 --> 00:15:44,930 애고 544 00:15:46,470 --> 00:15:48,640 저 있잖아, 나뭇잎 마을의 금빛 섬광과 545 00:15:48,680 --> 00:15:52,810 나뭇잎의 하얀 이빨 중 누가 더 강할까? 546 00:15:53,930 --> 00:15:55,260 오, 오비토! 547 00:15:56,260 --> 00:16:00,350 나뭇잎 마을에는 하얀 이빨이라 불리는 영웅이 있는 모양이야 548 00:16:01,140 --> 00:16:03,760 마을을 지키고 순직한 것 같지만 549 00:16:04,100 --> 00:16:05,390 몰라? 550 00:16:05,600 --> 00:16:06,510 몰라 551 00:16:07,060 --> 00:16:08,010 카카시? 552 00:16:09,060 --> 00:16:10,640 쟤 왜 저래? 553 00:16:17,060 --> 00:16:19,060 아무래도 분위기가 이상해 554 00:16:21,100 --> 00:16:22,760 둘러싸였나? 555 00:16:22,810 --> 00:16:24,390 그것도 수가 엄청나 556 00:16:24,930 --> 00:16:26,140 어떻게 된 거지? 557 00:16:26,760 --> 00:16:29,600 임무 랭크와는 확연하게 다른 위기감이야 558 00:16:30,390 --> 00:16:33,260 여기서 막지 않으면 더 둘러싸이겠는 걸 559 00:16:34,930 --> 00:16:37,390 얘네들을 데리고 온 게 문제군 560 00:16:38,180 --> 00:16:40,060 도움이 될만한 사람은.. 561 00:16:41,390 --> 00:16:43,140 그라면 혼자서도 지킬 수 있어 562 00:16:43,390 --> 00:16:46,060 다른 두명은 내가 지킬 수밖에 없나 563 00:16:48,930 --> 00:16:50,010 다들 잠깐 들어봐 564 00:16:51,140 --> 00:16:51,970 무슨 일이세요, 선생님? 565 00:16:53,010 --> 00:16:55,060 아무래도 후방에 적이 쫓아오는 듯 하다 566 00:16:56,140 --> 00:16:57,220 정말요? 대판 싸워요? 567 00:16:57,640 --> 00:16:59,640 오비토, 이건 노는 게 아니야 568 00:16:59,930 --> 00:17:00,850 네... 569 00:17:02,600 --> 00:17:03,930 수가 엄청나 570 00:17:04,390 --> 00:17:07,640 나와 오비토는 여기서 돌아가 추격자를 격퇴한다 571 00:17:08,180 --> 00:17:11,350 카카시와 린은 그 동안 임무를 달성해라 572 00:17:12,140 --> 00:17:14,430 너희가 도망가는 게 최우선이야 573 00:17:14,680 --> 00:17:15,390 네 574 00:17:16,010 --> 00:17:17,470 그럼 가자, 오비토! 575 00:17:17,680 --> 00:17:18,680 라져! 576 00:17:22,430 --> 00:17:24,180 뭐에요 미나토 선생님 577 00:17:24,220 --> 00:17:27,060 카카시가 아니라 절 선택하시다뇨 578 00:17:28,100 --> 00:17:31,060 결국 절 듬직하게 보고 계신다는 거 아닙니까? 579 00:17:31,060 --> 00:17:33,480 오비토, 적과 싸울 생각 말고 580 00:17:33,480 --> 00:17:36,260 미끼가 될 심상으로 적을 본진과 멀어지게끔 해 581 00:17:36,430 --> 00:17:37,350 안다니까요 582 00:17:41,220 --> 00:17:43,640 화둔, 호화구술 (火遁 豪火球の術) 583 00:17:48,810 --> 00:17:50,220 오, 제법 하는구나 584 00:17:50,600 --> 00:17:53,060 매일 매일 수행을 헛되게 안 보냈어요 585 00:17:53,430 --> 00:17:55,600 내가 다 쓰러트려야지! 586 00:17:55,680 --> 00:17:57,720 너무 들뜨지 마! 싸우지 말고... 587 00:18:00,010 --> 00:18:01,140 오비토! 588 00:18:04,220 --> 00:18:05,310 방해야! 589 00:18:13,010 --> 00:18:14,060 대단하다 590 00:18:14,100 --> 00:18:15,350 꼬맹이가 591 00:18:15,390 --> 00:18:17,680 그정도 갖고 날 이길 셈이였나! 592 00:18:17,720 --> 00:18:18,760 젠장! 593 00:18:19,010 --> 00:18:21,510 이런 곳에서 질 줄 알아? 594 00:18:22,430 --> 00:18:23,430 난.. 595 00:18:26,180 --> 00:18:28,260 호카게가 될 사나이다! 596 00:18:30,350 --> 00:18:31,260 해치웠다! 597 00:18:35,640 --> 00:18:36,810 그림자 분신? 598 00:18:41,260 --> 00:18:43,100 끝이다 599 00:18:43,640 --> 00:18:44,350 일났다 600 00:18:54,970 --> 00:18:55,970 괜찮니? 601 00:18:56,680 --> 00:18:57,600 미나토 선생님 602 00:19:07,970 --> 00:19:09,560 이거 위험한데? 603 00:19:15,060 --> 00:19:16,100 왔나? 604 00:19:16,510 --> 00:19:18,100 린, 먼저 가 605 00:19:18,140 --> 00:19:19,100 알았어 606 00:19:27,470 --> 00:19:28,350 아차 607 00:19:34,640 --> 00:19:36,390 카카시, 구해야해 608 00:19:36,510 --> 00:19:38,720 지금이라면 아직 미나토 선생님이 있는 곳으로 가서 609 00:19:38,720 --> 00:19:39,970 알릴 수 있을 거야 610 00:19:40,180 --> 00:19:43,180 안 돼, 임무를 다하는 게 닌자의 규칙이야 611 00:19:43,180 --> 00:19:44,180 카카시.. 612 00:19:44,390 --> 00:19:46,930 달려! 도망치는 것에 우선해 613 00:19:46,930 --> 00:19:48,720 숲만 벗어나면 마을은 가까워 614 00:19:49,100 --> 00:19:51,100 거기까지 가면 놈들도 못 쫓아 올 거야 615 00:19:51,850 --> 00:19:52,640 알았어 616 00:20:02,930 --> 00:20:04,810 여기까지 오면 괜찮겠지? 617 00:20:05,850 --> 00:20:06,760 오비토는? 618 00:20:06,930 --> 00:20:09,180 선생님이 데리고 있으니까 괜찮겠지 619 00:20:10,010 --> 00:20:11,060 고맙다 620 00:20:11,890 --> 00:20:13,810 역시 하얀 이빨의 부대야 621 00:20:14,470 --> 00:20:17,220 너희 덕분에 무사히 밀서를 전할 수 있게 됐어 622 00:20:18,180 --> 00:20:19,100 아뇨 623 00:20:19,890 --> 00:20:22,350 안타깝게도 한 사람 희생자가 나왔어요 624 00:20:23,100 --> 00:20:25,140 그건 어쩔 수 없는 일이야 625 00:20:25,930 --> 00:20:26,910 하지만 626 00:20:26,910 --> 00:20:28,100 희생자는 627 00:20:28,140 --> 00:20:30,060 그게 다가 아니겠지만 말이야 628 00:20:31,970 --> 00:20:32,810 뭐!? 629 00:20:35,390 --> 00:20:36,470 어떻게 된 거지? 630 00:20:38,970 --> 00:20:42,930 너희가.. 배신자였나.. 631 00:20:45,100 --> 00:20:49,010 너희가 임무를 수행하러 와준 덕분에 632 00:20:49,060 --> 00:20:51,180 우리도 임무를 수행하기 쉬워졌어 633 00:20:51,350 --> 00:20:54,930 금빛 섬광도 이만큼이나 떨어졌으면 바로 오진 않겠지 634 00:20:55,510 --> 00:20:58,810 미안하지만 너희도 여기서 죽어줘야겠다 635 00:20:59,600 --> 00:21:00,760 맙소사.. 636 00:21:05,915 --> 00:21:06,655 独りじゃないよ 혼자가 아니야 637 00:21:06,655 --> 00:21:07,299 独りじゃないよ 혼자가 아니야 638 00:21:07,299 --> 00:21:08,090 独りじゃないよ 혼자가 아니야 639 00:21:08,090 --> 00:21:08,249 独りじゃないよ 혼자가 아니야 640 00:21:08,249 --> 00:21:08,810 独りじゃないよ 혼자가 아니야 641 00:21:08,810 --> 00:21:09,820 独りじゃないよ 혼자가 아니야 642 00:21:09,820 --> 00:21:10,057 独りじゃないよ 혼자가 아니야 643 00:21:10,057 --> 00:21:10,944 独りじゃないよ 혼자가 아니야 644 00:21:10,944 --> 00:21:11,238 恐れるものなんてないから 두려워할 건 없으니까 645 00:21:11,238 --> 00:21:11,720 恐れるものなんてないから 두려워할 건 없으니까 646 00:21:11,720 --> 00:21:12,215 恐れるものなんてないから 두려워할 건 없으니까 647 00:21:12,215 --> 00:21:12,671 恐れるものなんてないから 두려워할 건 없으니까 648 00:21:12,671 --> 00:21:13,035 恐れるものなんてないから 두려워할 건 없으니까 649 00:21:13,035 --> 00:21:13,403 恐れるものなんてないから 두려워할 건 없으니까 650 00:21:13,403 --> 00:21:13,816 恐れるものなんてないから 두려워할 건 없으니까 651 00:21:13,816 --> 00:21:14,129 恐れるものなんてないから 두려워할 건 없으니까 652 00:21:14,129 --> 00:21:14,412 恐れるものなんてないから 두려워할 건 없으니까 653 00:21:14,412 --> 00:21:15,371 恐れるものなんてないから 두려워할 건 없으니까 654 00:21:15,371 --> 00:21:15,564 恐れるものなんてないから 두려워할 건 없으니까 655 00:21:15,564 --> 00:21:15,908 恐れるものなんてないから 두려워할 건 없으니까 656 00:21:15,908 --> 00:21:16,628 恐れるものなんてないから 두려워할 건 없으니까 657 00:21:16,628 --> 00:21:16,993 行こう 가자 658 00:21:16,993 --> 00:21:17,354 行こう 가자 659 00:21:17,354 --> 00:21:19,271 行こう 가자 660 00:21:19,271 --> 00:21:20,031 さあぁぁ 자~ 661 00:21:20,031 --> 00:21:22,002 さあぁぁ 자~ 662 00:21:22,002 --> 00:21:22,836 さあぁぁ 자~ 663 00:21:22,836 --> 00:21:24,986 さあぁぁ 자~ 664 00:21:24,986 --> 00:21:25,742 目を開けて 눈을 떠 665 00:21:25,742 --> 00:21:26,565 目を開けて 눈을 떠 666 00:21:26,565 --> 00:21:26,761 目を開けて 눈을 떠 667 00:21:26,761 --> 00:21:26,976 目を開けて 눈을 떠 668 00:21:26,976 --> 00:21:27,976 目を開けて 눈을 떠 669 00:21:28,572 --> 00:21:29,287 ぶつかっていた 싸우기만 했지 670 00:21:29,287 --> 00:21:29,890 ぶつかっていた 싸우기만 했지 671 00:21:29,890 --> 00:21:30,746 ぶつかっていた 싸우기만 했지 672 00:21:30,746 --> 00:21:31,431 ぶつかっていた 싸우기만 했지 673 00:21:31,431 --> 00:21:32,412 ぶつかっていた 싸우기만 했지 674 00:21:32,412 --> 00:21:32,603 ぶつかっていた 싸우기만 했지 675 00:21:32,603 --> 00:21:33,451 ぶつかっていた 싸우기만 했지 676 00:21:33,451 --> 00:21:33,941 本当は追いつきたくて 사실은 따라가고 싶었어 677 00:21:33,941 --> 00:21:34,239 本当は追いつきたくて 사실은 따라가고 싶었어 678 00:21:34,239 --> 00:21:34,931 本当は追いつきたくて 사실은 따라가고 싶었어 679 00:21:34,931 --> 00:21:35,235 本当は追いつきたくて 사실은 따라가고 싶었어 680 00:21:35,235 --> 00:21:35,681 本当は追いつきたくて 사실은 따라가고 싶었어 681 00:21:35,681 --> 00:21:36,049 本当は追いつきたくて 사실은 따라가고 싶었어 682 00:21:36,049 --> 00:21:36,308 本当は追いつきたくて 사실은 따라가고 싶었어 683 00:21:36,308 --> 00:21:36,726 本当は追いつきたくて 사실은 따라가고 싶었어 684 00:21:36,726 --> 00:21:37,074 本当は追いつきたくて 사실은 따라가고 싶었어 685 00:21:37,074 --> 00:21:38,067 本当は追いつきたくて 사실은 따라가고 싶었어 686 00:21:38,067 --> 00:21:38,318 本当は追いつきたくて 사실은 따라가고 싶었어 687 00:21:38,318 --> 00:21:39,784 本当は追いつきたくて 사실은 따라가고 싶었어 688 00:21:39,784 --> 00:21:40,486 傷つけ合って 서로 상처 받아도 689 00:21:40,486 --> 00:21:41,295 傷つけ合って 서로 상처 받아도 690 00:21:41,295 --> 00:21:41,987 傷つけ合って 서로 상처 받아도 691 00:21:41,987 --> 00:21:42,460 傷つけ合って 서로 상처 받아도 692 00:21:42,460 --> 00:21:42,718 傷つけ合って 서로 상처 받아도 693 00:21:42,718 --> 00:21:43,824 傷つけ合って 서로 상처 받아도 694 00:21:43,824 --> 00:21:43,958 傷つけ合って 서로 상처 받아도 695 00:21:43,958 --> 00:21:44,381 傷つけ合って 서로 상처 받아도 696 00:21:44,381 --> 00:21:44,870 傷つけ合って 서로 상처 받아도 697 00:21:44,870 --> 00:21:45,164 繫ぎ止める 絆ほしくて 끈질긴 인연이길 원하며 698 00:21:45,164 --> 00:21:45,522 繫ぎ止める 絆ほしくて 끈질긴 인연이길 원하며 699 00:21:45,522 --> 00:21:46,222 繫ぎ止める 絆ほしくて 끈질긴 인연이길 원하며 700 00:21:46,222 --> 00:21:46,576 繫ぎ止める 絆ほしくて 끈질긴 인연이길 원하며 701 00:21:46,576 --> 00:21:47,036 繫ぎ止める 絆ほしくて 끈질긴 인연이길 원하며 702 00:21:47,036 --> 00:21:47,276 繫ぎ止める 絆ほしくて 끈질긴 인연이길 원하며 703 00:21:47,276 --> 00:21:47,638 繫ぎ止める 絆ほしくて 끈질긴 인연이길 원하며 704 00:21:47,638 --> 00:21:47,977 繫ぎ止める 絆ほしくて 끈질긴 인연이길 원하며 705 00:21:47,977 --> 00:21:48,369 繫ぎ止める 絆ほしくて 끈질긴 인연이길 원하며 706 00:21:48,369 --> 00:21:49,013 繫ぎ止める 絆ほしくて 끈질긴 인연이길 원하며 707 00:21:49,013 --> 00:21:49,476 繫ぎ止める 絆ほしくて 끈질긴 인연이길 원하며 708 00:21:49,476 --> 00:21:49,546 繫ぎ止める 絆ほしくて 끈질긴 인연이길 원하며 709 00:21:49,546 --> 00:21:50,482 繫ぎ止める 絆ほしくて 끈질긴 인연이길 원하며 710 00:21:50,482 --> 00:21:50,823 「こめん」 「미안해」 711 00:21:50,823 --> 00:21:51,170 「こめん」 「미안해」 712 00:21:51,170 --> 00:21:51,410 「こめん」 「미안해」 713 00:21:51,410 --> 00:21:52,178 忘れないで 잊지 말아줘 714 00:21:52,178 --> 00:21:52,670 忘れないで 잊지 말아줘 715 00:21:52,670 --> 00:21:53,884 忘れないで 잊지 말아줘 716 00:21:53,884 --> 00:21:55,136 忘れないで 잊지 말아줘 717 00:21:55,136 --> 00:21:55,295 忘れないで 잊지 말아줘 718 00:21:55,295 --> 00:21:56,712 忘れないで 잊지 말아줘 719 00:21:56,712 --> 00:21:57,548 信んじて待ってて 믿고 기다려줘 720 00:21:57,548 --> 00:21:57,922 信んじて待ってて 믿고 기다려줘 721 00:21:57,922 --> 00:21:58,110 信んじて待ってて 믿고 기다려줘 722 00:21:58,110 --> 00:21:59,251 信んじて待ってて 믿고 기다려줘 723 00:21:59,251 --> 00:21:59,631 信んじて待ってて 믿고 기다려줘 724 00:21:59,631 --> 00:22:00,682 信んじて待ってて 믿고 기다려줘 725 00:22:00,682 --> 00:22:00,844 信んじて待ってて 믿고 기다려줘 726 00:22:00,844 --> 00:22:02,327 信んじて待ってて 믿고 기다려줘 727 00:22:02,327 --> 00:22:03,522 迎えに行くんだ 데리러 갈 테니까 728 00:22:03,522 --> 00:22:03,725 迎えに行くんだ 데리러 갈 테니까 729 00:22:03,725 --> 00:22:04,308 迎えに行くんだ 데리러 갈 테니까 730 00:22:04,308 --> 00:22:04,932 迎えに行くんだ 데리러 갈 테니까 731 00:22:04,932 --> 00:22:05,239 迎えに行くんだ 데리러 갈 테니까 732 00:22:05,239 --> 00:22:06,430 迎えに行くんだ 데리러 갈 테니까 733 00:22:06,430 --> 00:22:06,495 迎えに行くんだ 데리러 갈 테니까 734 00:22:06,495 --> 00:22:07,568 迎えに行くんだ 데리러 갈 테니까 735 00:22:07,748 --> 00:22:07,847 勇氣の灯火 照らし出せ 용기로운 등불을 환하게 비추자 736 00:22:07,847 --> 00:22:08,043 勇氣の灯火 照らし出せ 용기로운 등불을 환하게 비추자 737 00:22:08,043 --> 00:22:08,601 勇氣の灯火 照らし出せ 용기로운 등불을 환하게 비추자 738 00:22:08,601 --> 00:22:08,831 勇氣の灯火 照らし出せ 용기로운 등불을 환하게 비추자 739 00:22:08,831 --> 00:22:09,075 勇氣の灯火 照らし出せ 용기로운 등불을 환하게 비추자 740 00:22:09,075 --> 00:22:09,306 勇氣の灯火 照らし出せ 용기로운 등불을 환하게 비추자 741 00:22:09,306 --> 00:22:09,932 勇氣の灯火 照らし出せ 용기로운 등불을 환하게 비추자 742 00:22:09,932 --> 00:22:10,196 勇氣の灯火 照らし出せ 용기로운 등불을 환하게 비추자 743 00:22:10,196 --> 00:22:10,407 勇氣の灯火 照らし出せ 용기로운 등불을 환하게 비추자 744 00:22:10,407 --> 00:22:10,609 勇氣の灯火 照らし出せ 용기로운 등불을 환하게 비추자 745 00:22:10,609 --> 00:22:10,673 勇氣の灯火 照らし出せ 용기로운 등불을 환하게 비추자 746 00:22:10,673 --> 00:22:11,361 勇氣の灯火 照らし出せ 용기로운 등불을 환하게 비추자 747 00:22:11,361 --> 00:22:11,602 弱さを 나약함 따윈 748 00:22:11,602 --> 00:22:11,859 弱さを 나약함 따윈 749 00:22:11,859 --> 00:22:12,179 弱さを 나약함 따윈 750 00:22:12,179 --> 00:22:12,279 弱さを 나약함 따윈 751 00:22:12,279 --> 00:22:12,833 弱さを 나약함 따윈 752 00:22:12,833 --> 00:22:13,148 傷だって 痛みだって 다쳐도 아파도 753 00:22:13,148 --> 00:22:13,393 傷だって 痛みだって 다쳐도 아파도 754 00:22:13,393 --> 00:22:13,582 傷だって 痛みだって 다쳐도 아파도 755 00:22:13,582 --> 00:22:13,743 傷だって 痛みだって 다쳐도 아파도 756 00:22:13,743 --> 00:22:14,283 傷だって 痛みだって 다쳐도 아파도 757 00:22:14,283 --> 00:22:14,418 傷だって 痛みだって 다쳐도 아파도 758 00:22:14,418 --> 00:22:14,737 傷だって 痛みだって 다쳐도 아파도 759 00:22:14,737 --> 00:22:14,845 傷だって 痛みだって 다쳐도 아파도 760 00:22:14,845 --> 00:22:14,957 傷だって 痛みだって 다쳐도 아파도 761 00:22:14,957 --> 00:22:15,130 傷だって 痛みだって 다쳐도 아파도 762 00:22:15,130 --> 00:22:15,820 傷だって 痛みだって 다쳐도 아파도 763 00:22:15,820 --> 00:22:16,000 分け合えば平気だ 서로 나누면 그럭저럭 해 764 00:22:16,000 --> 00:22:16,212 分け合えば平気だ 서로 나누면 그럭저럭 해 765 00:22:16,212 --> 00:22:16,410 分け合えば平気だ 서로 나누면 그럭저럭 해 766 00:22:16,410 --> 00:22:16,503 分け合えば平気だ 서로 나누면 그럭저럭 해 767 00:22:16,503 --> 00:22:17,186 分け合えば平気だ 서로 나누면 그럭저럭 해 768 00:22:17,186 --> 00:22:18,056 分け合えば平気だ 서로 나누면 그럭저럭 해 769 00:22:18,056 --> 00:22:18,473 分け合えば平気だ 서로 나누면 그럭저럭 해 770 00:22:18,473 --> 00:22:18,573 分け合えば平気だ 서로 나누면 그럭저럭 해 771 00:22:18,573 --> 00:22:18,723 分け合えば平気だ 서로 나누면 그럭저럭 해 772 00:22:18,723 --> 00:22:18,988 分け合えば平気だ 서로 나누면 그럭저럭 해 773 00:22:18,988 --> 00:22:19,236 君の背中押す 結んだ約束 너와 등을 맞대며 맺은 약속은 774 00:22:19,236 --> 00:22:19,407 君の背中押す 結んだ約束 너와 등을 맞대며 맺은 약속은 775 00:22:19,407 --> 00:22:19,855 君の背中押す 結んだ約束 너와 등을 맞대며 맺은 약속은 776 00:22:19,855 --> 00:22:20,127 君の背中押す 結んだ約束 너와 등을 맞대며 맺은 약속은 777 00:22:20,127 --> 00:22:20,244 君の背中押す 結んだ約束 너와 등을 맞대며 맺은 약속은 778 00:22:20,244 --> 00:22:20,341 君の背中押す 結んだ約束 너와 등을 맞대며 맺은 약속은 779 00:22:20,341 --> 00:22:20,600 君の背中押す 結んだ約束 너와 등을 맞대며 맺은 약속은 780 00:22:20,600 --> 00:22:21,220 君の背中押す 結んだ約束 너와 등을 맞대며 맺은 약속은 781 00:22:21,220 --> 00:22:21,498 君の背中押す 結んだ約束 너와 등을 맞대며 맺은 약속은 782 00:22:21,498 --> 00:22:21,797 君の背中押す 結んだ約束 너와 등을 맞대며 맺은 약속은 783 00:22:21,797 --> 00:22:22,128 君の背中押す 結んだ約束 너와 등을 맞대며 맺은 약속은 784 00:22:22,128 --> 00:22:22,654 君の背中押す 結んだ約束 너와 등을 맞대며 맺은 약속은 785 00:22:22,654 --> 00:22:22,900 君の背中押す 結んだ約束 너와 등을 맞대며 맺은 약속은 786 00:22:22,900 --> 00:22:23,152 君の背中押す 結んだ約束 너와 등을 맞대며 맺은 약속은 787 00:22:23,152 --> 00:22:23,430 君の背中押す 結んだ約束 너와 등을 맞대며 맺은 약속은 788 00:22:23,430 --> 00:22:24,224 君の背中押す 結んだ約束 너와 등을 맞대며 맺은 약속은 789 00:22:24,224 --> 00:22:24,498 いつだって 離れたって 언제나 헤어져도 790 00:22:24,498 --> 00:22:24,619 いつだって 離れたって 언제나 헤어져도 791 00:22:24,619 --> 00:22:24,842 いつだって 離れたって 언제나 헤어져도 792 00:22:24,842 --> 00:22:25,028 いつだって 離れたって 언제나 헤어져도 793 00:22:25,028 --> 00:22:25,573 いつだって 離れたって 언제나 헤어져도 794 00:22:25,573 --> 00:22:25,701 いつだって 離れたって 언제나 헤어져도 795 00:22:25,701 --> 00:22:25,903 いつだって 離れたって 언제나 헤어져도 796 00:22:25,903 --> 00:22:26,120 いつだって 離れたって 언제나 헤어져도 797 00:22:26,120 --> 00:22:26,258 いつだって 離れたって 언제나 헤어져도 798 00:22:26,258 --> 00:22:26,424 いつだって 離れたって 언제나 헤어져도 799 00:22:26,424 --> 00:22:26,930 いつだって 離れたって 언제나 헤어져도 800 00:22:26,930 --> 00:22:27,142 信んじられる絆は 胸に眠ってる 믿었던 그 인연은 가슴 속에 간직했으니 801 00:22:27,142 --> 00:22:27,333 信んじられる絆は 胸に眠ってる 믿었던 그 인연은 가슴 속에 간직했으니 802 00:22:27,333 --> 00:22:27,545 信んじられる絆は 胸に眠ってる 믿었던 그 인연은 가슴 속에 간직했으니 803 00:22:27,545 --> 00:22:27,714 信んじられる絆は 胸に眠ってる 믿었던 그 인연은 가슴 속에 간직했으니 804 00:22:27,714 --> 00:22:27,887 信んじられる絆は 胸に眠ってる 믿었던 그 인연은 가슴 속에 간직했으니 805 00:22:27,887 --> 00:22:28,473 信んじられる絆は 胸に眠ってる 믿었던 그 인연은 가슴 속에 간직했으니 806 00:22:28,473 --> 00:22:29,142 信んじられる絆は 胸に眠ってる 믿었던 그 인연은 가슴 속에 간직했으니 807 00:22:29,142 --> 00:22:29,775 信んじられる絆は 胸に眠ってる 믿었던 그 인연은 가슴 속에 간직했으니 808 00:22:29,775 --> 00:22:29,938 信んじられる絆は 胸に眠ってる 믿었던 그 인연은 가슴 속에 간직했으니 809 00:22:29,938 --> 00:22:30,327 信んじられる絆は 胸に眠ってる 믿었던 그 인연은 가슴 속에 간직했으니 810 00:22:30,327 --> 00:22:30,620 信んじられる絆は 胸に眠ってる 믿었던 그 인연은 가슴 속에 간직했으니 811 00:22:30,620 --> 00:22:30,712 信んじられる絆は 胸に眠ってる 믿었던 그 인연은 가슴 속에 간직했으니 812 00:22:30,712 --> 00:22:31,963 信んじられる絆は 胸に眠ってる 믿었던 그 인연은 가슴 속에 간직했으니 813 00:22:31,963 --> 00:22:32,482 信んじられる絆は 胸に眠ってる 믿었던 그 인연은 가슴 속에 간직했으니 814 00:22:32,482 --> 00:22:32,741 信んじられる絆は 胸に眠ってる 믿었던 그 인연은 가슴 속에 간직했으니 815 00:22:32,741 --> 00:22:33,101 信んじられる絆は 胸に眠ってる 믿었던 그 인연은 가슴 속에 간직했으니 816 00:22:33,101 --> 00:22:33,429 信んじられる絆は 胸に眠ってる 믿었던 그 인연은 가슴 속에 간직했으니 817 00:22:33,429 --> 00:22:34,429 信んじられる絆は 胸に眠ってる 믿었던 그 인연은 가슴 속에 간직했으니 818 00:22:37,350 --> 00:22:38,930 카카시 너 설마 819 00:22:38,970 --> 00:22:40,760 다른 한 놈 버린 거야? 820 00:22:40,810 --> 00:22:44,260 난 임무를 우선시했을 뿐이야 규칙을 지킨거야 821 00:22:44,470 --> 00:22:46,470 그래도 그 결과가 이거야!? 822 00:22:46,510 --> 00:22:47,850 그만둬 오비토 823 00:22:47,890 --> 00:22:49,890 이건 일이 그만큼 커져서 그런 거야 824 00:22:49,930 --> 00:22:51,060 카카시 때문이 아니야 825 00:22:51,680 --> 00:22:53,310 젠장, 난 갈 거야 826 00:22:53,350 --> 00:22:54,560 어디 갈 셈이야? 827 00:22:55,310 --> 00:22:57,287 다음화 나루토 질풍전은 828 00:22:57,312 --> 00:22:59,123 너는 보조나 해줘 829 00:22:59,600 --> 00:23:02,390 당연하지, 그놈 구해야하잖아 77063

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.