All language subtitles for 나루토 415
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,576 --> 00:00:00,760
どんでんがえし 出たとこ勝負
역전되면서 단판 승부
2
00:00:00,760 --> 00:00:01,057
どんでんがえし 出たとこ勝負
역전되면서 단판 승부
3
00:00:01,057 --> 00:00:01,354
どんでんがえし 出たとこ勝負
역전되면서 단판 승부
4
00:00:01,354 --> 00:00:01,550
どんでんがえし 出たとこ勝負
역전되면서 단판 승부
5
00:00:01,550 --> 00:00:01,702
どんでんがえし 出たとこ勝負
역전되면서 단판 승부
6
00:00:01,702 --> 00:00:01,847
どんでんがえし 出たとこ勝負
역전되면서 단판 승부
7
00:00:01,847 --> 00:00:01,962
どんでんがえし 出たとこ勝負
역전되면서 단판 승부
8
00:00:01,962 --> 00:00:02,208
どんでんがえし 出たとこ勝負
역전되면서 단판 승부
9
00:00:02,208 --> 00:00:02,465
どんでんがえし 出たとこ勝負
역전되면서 단판 승부
10
00:00:02,465 --> 00:00:02,643
どんでんがえし 出たとこ勝負
역전되면서 단판 승부
11
00:00:02,643 --> 00:00:02,834
どんでんがえし 出たとこ勝負
역전되면서 단판 승부
12
00:00:02,834 --> 00:00:03,007
どんでんがえし 出たとこ勝負
역전되면서 단판 승부
13
00:00:03,007 --> 00:00:03,265
どんでんがえし 出たとこ勝負
역전되면서 단판 승부
14
00:00:03,265 --> 00:00:03,638
どんでんがえし 出たとこ勝負
역전되면서 단판 승부
15
00:00:03,638 --> 00:00:04,057
狙うは一等賞
1등을 노린 거야
16
00:00:04,057 --> 00:00:04,279
狙うは一等賞
1등을 노린 거야
17
00:00:04,279 --> 00:00:04,376
狙うは一等賞
1등을 노린 거야
18
00:00:04,376 --> 00:00:04,595
狙うは一等賞
1등을 노린 거야
19
00:00:04,595 --> 00:00:04,883
狙うは一等賞
1등을 노린 거야
20
00:00:04,883 --> 00:00:05,142
狙うは一等賞
1등을 노린 거야
21
00:00:05,142 --> 00:00:05,308
狙うは一等賞
1등을 노린 거야
22
00:00:05,308 --> 00:00:05,774
狙うは一等賞
1등을 노린 거야
23
00:00:05,774 --> 00:00:06,211
I can feel it
I can feel it
24
00:00:06,211 --> 00:00:06,500
I can feel it
I can feel it
25
00:00:06,500 --> 00:00:06,933
I can feel it
I can feel it
26
00:00:06,933 --> 00:00:07,526
I can feel it
I can feel it
27
00:00:07,526 --> 00:00:07,866
I can feel it
I can feel it
28
00:00:07,866 --> 00:00:08,097
どんな時だって光を信じてる
항상 그 빛을 믿을 거야
29
00:00:08,097 --> 00:00:08,286
どんな時だって光を信じてる
항상 그 빛을 믿을 거야
30
00:00:08,286 --> 00:00:08,372
どんな時だって光を信じてる
항상 그 빛을 믿을 거야
31
00:00:08,372 --> 00:00:08,598
どんな時だって光を信じてる
항상 그 빛을 믿을 거야
32
00:00:08,598 --> 00:00:08,841
どんな時だって光を信じてる
항상 그 빛을 믿을 거야
33
00:00:08,841 --> 00:00:08,952
どんな時だって光を信じてる
항상 그 빛을 믿을 거야
34
00:00:08,952 --> 00:00:09,098
どんな時だって光を信じてる
항상 그 빛을 믿을 거야
35
00:00:09,098 --> 00:00:09,384
どんな時だって光を信じてる
항상 그 빛을 믿을 거야
36
00:00:09,384 --> 00:00:09,603
どんな時だって光を信じてる
항상 그 빛을 믿을 거야
37
00:00:09,603 --> 00:00:09,823
どんな時だって光を信じてる
항상 그 빛을 믿을 거야
38
00:00:09,823 --> 00:00:10,038
どんな時だって光を信じてる
항상 그 빛을 믿을 거야
39
00:00:10,038 --> 00:00:10,239
どんな時だって光を信じてる
항상 그 빛을 믿을 거야
40
00:00:10,239 --> 00:00:10,577
どんな時だって光を信じてる
항상 그 빛을 믿을 거야
41
00:00:10,577 --> 00:00:10,868
どんな時だって光を信じてる
항상 그 빛을 믿을 거야
42
00:00:10,868 --> 00:00:11,080
どんな時だって光を信じてる
항상 그 빛을 믿을 거야
43
00:00:11,080 --> 00:00:12,719
どんな時だって光を信じてる
항상 그 빛을 믿을 거야
44
00:00:13,000 --> 00:00:13,140
『cafe.naver.com/narutosmi』
45
00:00:13,140 --> 00:00:13,442
『cafe.naver.com/narutosmi』
46
00:00:13,442 --> 00:00:13,771
『cafe.naver.com/narutosmi』
47
00:00:13,771 --> 00:00:14,160
『cafe.naver.com/narutosmi』
48
00:00:14,160 --> 00:00:16,923
나루토 자막카페::
『cafe.naver.com/narutosmi』
49
00:00:16,923 --> 00:00:19,998
나루토 자막카페::
50
00:00:19,998 --> 00:00:22,797
루디 : Looddy
나루토 자막카페::
51
00:00:22,797 --> 00:00:23,406
루디 : Looddy
52
00:00:23,406 --> 00:00:23,781
루디 : Looddy
『cafe.naver.com/narutosmi』
53
00:00:23,781 --> 00:00:24,489
루디 : Looddy
나루토 자막카페::
『cafe.naver.com/narutosmi』
54
00:00:24,742 --> 00:00:25,311
握りしめた夢が
강하게 품은 꿈이
55
00:00:25,311 --> 00:00:25,545
握りしめた夢が
강하게 품은 꿈이
56
00:00:25,545 --> 00:00:25,734
握りしめた夢が
강하게 품은 꿈이
57
00:00:25,734 --> 00:00:25,862
握りしめた夢が
강하게 품은 꿈이
58
00:00:25,862 --> 00:00:26,098
握りしめた夢が
강하게 품은 꿈이
59
00:00:26,098 --> 00:00:26,185
握りしめた夢が
강하게 품은 꿈이
60
00:00:26,185 --> 00:00:26,364
握りしめた夢が
강하게 품은 꿈이
61
00:00:26,364 --> 00:00:26,527
握りしめた夢が
강하게 품은 꿈이
62
00:00:26,527 --> 00:00:26,834
握りしめた夢が
강하게 품은 꿈이
63
00:00:26,834 --> 00:00:27,088
握りしめた夢がこぼれ落ちそうな時に
강하게 품은 꿈이 무너져 내릴 때만
64
00:00:27,088 --> 00:00:27,171
握りしめた夢がこぼれ落ちそうな時に
강하게 품은 꿈이 무너져 내릴 때만
65
00:00:27,171 --> 00:00:27,388
握りしめた夢がこぼれ落ちそうな時に
강하게 품은 꿈이 무너져 내릴 때만
66
00:00:27,388 --> 00:00:27,558
握りしめた夢がこぼれ落ちそうな時に
강하게 품은 꿈이 무너져 내릴 때만
67
00:00:27,558 --> 00:00:27,699
握りしめた夢がこぼれ落ちそうな時に
강하게 품은 꿈이 무너져 내릴 때만
68
00:00:27,699 --> 00:00:27,858
握りしめた夢がこぼれ落ちそうな時に
강하게 품은 꿈이 무너져 내릴 때만
69
00:00:27,858 --> 00:00:28,071
握りしめた夢がこぼれ落ちそうな時に
강하게 품은 꿈이 무너져 내릴 때만
70
00:00:28,071 --> 00:00:28,636
握りしめた夢がこぼれ落ちそうな時に
강하게 품은 꿈이 무너져 내릴 때만
71
00:00:28,636 --> 00:00:28,912
しめた夢がこぼれ落ちそうな時に限って
품은 꿈이무너져 내릴 때만 문득
72
00:00:28,912 --> 00:00:29,049
夢がこぼれ落ちそうな時に限って思い出すの
꿈이무너져 내릴 때만 문득 생각나
73
00:00:29,049 --> 00:00:29,284
こぼれ落ちそうな時に限って思い出すの
무너져 내릴 때만 문득 생각나
74
00:00:29,284 --> 00:00:29,506
こぼれ落ちそうな時に限って思い出すの
무너져 내릴 때만 문득 생각나
75
00:00:29,506 --> 00:00:29,577
こぼれ落ちそうな時に限って思い出すの
무너져 내릴 때만 문득 생각나
76
00:00:29,577 --> 00:00:29,797
こぼれ落ちそうな時に限って思い出すの
무너져 내릴 때만 문득 생각나
77
00:00:29,797 --> 00:00:29,971
こぼれ落ちそうな時に限って思い出すの
무너져 내릴 때만 문득 생각나
78
00:00:29,971 --> 00:00:30,234
こぼれ落ちそうな時に限って思い出すの
무너져 내릴 때만 문득 생각나
79
00:00:30,234 --> 00:00:30,294
こぼれ落ちそうな時に限って思い出すの
무너져 내릴 때만 문득 생각나
80
00:00:30,294 --> 00:00:30,463
こぼれ落ちそうな時に限って思い出すの
무너져 내릴 때만 문득 생각나
81
00:00:30,463 --> 00:00:30,716
こぼれ落ちそうな時に限って思い出すの
무너져 내릴 때만 문득 생각나
82
00:00:30,716 --> 00:00:30,938
こぼれ落ちそうな時に限って思い出すの
무너져 내릴 때만 문득 생각나
83
00:00:30,938 --> 00:00:31,718
こぼれ落ちそうな時に限って思い出すの
무너져 내릴 때만 문득 생각나
84
00:00:31,718 --> 00:00:32,153
あいつのあの優しい顔
평온한 낯짝을 했던 그놈 때문에
85
00:00:32,153 --> 00:00:32,338
あいつのあの優しい顔
평온한 낯짝을 했던 그놈 때문에
86
00:00:32,338 --> 00:00:32,496
あいつのあの優しい顔
평온한 낯짝을 했던 그놈 때문에
87
00:00:32,496 --> 00:00:32,638
あいつのあの優しい顔
평온한 낯짝을 했던 그놈 때문에
88
00:00:32,638 --> 00:00:32,826
あいつのあの優しい顔
평온한 낯짝을 했던 그놈 때문에
89
00:00:32,826 --> 00:00:33,055
あいつのあの優しい顔
평온한 낯짝을 했던 그놈 때문에
90
00:00:33,055 --> 00:00:33,261
あいつのあの優しい顔
평온한 낯짝을 했던 그놈 때문에
91
00:00:33,261 --> 00:00:33,378
あいつのあの優しい顔
평온한 낯짝을 했던 그놈 때문에
92
00:00:33,378 --> 00:00:33,583
あいつのあの優しい顔
평온한 낯짝을 했던 그놈 때문에
93
00:00:33,583 --> 00:00:33,799
あいつのあの優しい顔
평온한 낯짝을 했던 그놈 때문에
94
00:00:33,799 --> 00:00:33,979
あいつのあの優しい顔
평온한 낯짝을 했던 그놈 때문에
95
00:00:33,979 --> 00:00:34,283
あいつのあの優しい顔
평온한 낯짝을 했던 그놈 때문에
96
00:00:34,283 --> 00:00:34,479
胸の奥がまた強くなれるの
가슴이 다시 강하게 요동치더라
97
00:00:34,479 --> 00:00:34,691
胸の奥がまた強くなれるの
가슴이 다시 강하게 요동치더라
98
00:00:34,691 --> 00:00:34,893
胸の奥がまた強くなれるの
가슴이 다시 강하게 요동치더라
99
00:00:34,893 --> 00:00:35,086
胸の奥がまた強くなれるの
가슴이 다시 강하게 요동치더라
100
00:00:35,086 --> 00:00:35,205
胸の奥がまた強くなれるの
가슴이 다시 강하게 요동치더라
101
00:00:35,205 --> 00:00:35,444
胸の奥がまた強くなれるの
가슴이 다시 강하게 요동치더라
102
00:00:35,444 --> 00:00:35,600
胸の奥がまた強くなれるの
가슴이 다시 강하게 요동치더라
103
00:00:35,600 --> 00:00:35,848
胸の奥がまた強くなれるの
가슴이 다시 강하게 요동치더라
104
00:00:35,848 --> 00:00:35,985
胸の奥がまた強くなれるの
가슴이 다시 강하게 요동치더라
105
00:00:35,985 --> 00:00:36,232
胸の奥がまた強くなれるの
가슴이 다시 강하게 요동치더라
106
00:00:36,232 --> 00:00:36,339
胸の奥がまた強くなれるの
가슴이 다시 강하게 요동치더라
107
00:00:36,339 --> 00:00:36,556
胸の奥がまた強くなれるの
가슴이 다시 강하게 요동치더라
108
00:00:36,556 --> 00:00:36,744
胸の奥がまた強くなれるの
가슴이 다시 강하게 요동치더라
109
00:00:36,744 --> 00:00:36,923
胸の奥がまた強くなれるの
가슴이 다시 강하게 요동치더라
110
00:00:36,923 --> 00:00:37,927
胸の奥がまた強くなれるの
가슴이 다시 강하게 요동치더라
111
00:00:37,927 --> 00:00:38,010
ブッキラボウの心に fire
무뚝뚝한 마음에 fire
112
00:00:38,010 --> 00:00:38,199
ブッキラボウの心に fire
무뚝뚝한 마음에 fire
113
00:00:38,199 --> 00:00:38,429
ブッキラボウの心に fire
무뚝뚝한 마음에 fire
114
00:00:38,429 --> 00:00:38,619
ブッキラボウの心に fire
무뚝뚝한 마음에 fire
115
00:00:38,619 --> 00:00:38,818
ブッキラボウの心に fire
무뚝뚝한 마음에 fire
116
00:00:38,818 --> 00:00:38,987
ブッキラボウの心に fire
무뚝뚝한 마음에 fire
117
00:00:38,987 --> 00:00:39,164
ブッキラボウの心に fire
무뚝뚝한 마음에 fire
118
00:00:39,164 --> 00:00:39,332
ブッキラボウの心に fire
무뚝뚝한 마음에 fire
119
00:00:39,332 --> 00:00:39,485
ブッキラボウの心に fire
무뚝뚝한 마음에 fire
120
00:00:39,485 --> 00:00:39,665
ブッキラボウの心に fire
무뚝뚝한 마음에 fire
121
00:00:39,665 --> 00:00:39,854
ブッキラボウの心に fire
무뚝뚝한 마음에 fire
122
00:00:39,854 --> 00:00:40,593
ブッキラボウの心に fire
무뚝뚝한 마음에 fire
123
00:00:40,593 --> 00:00:40,766
グットくる明日を掴みたいんだ
감동적인 여명을 느끼고 싶어
124
00:00:40,766 --> 00:00:40,962
グットくる明日を掴みたいんだ
감동적인 여명을 느끼고 싶어
125
00:00:40,962 --> 00:00:41,140
グットくる明日を掴みたいんだ
감동적인 여명을 느끼고 싶어
126
00:00:41,140 --> 00:00:41,339
グットくる明日を掴みたいんだ
감동적인 여명을 느끼고 싶어
127
00:00:41,339 --> 00:00:41,514
グットくる明日を掴みたいんだ
감동적인 여명을 느끼고 싶어
128
00:00:41,514 --> 00:00:41,690
グットくる明日を掴みたいんだ
감동적인 여명을 느끼고 싶어
129
00:00:41,690 --> 00:00:41,865
グットくる明日を掴みたいんだ
감동적인 여명을 느끼고 싶어
130
00:00:41,865 --> 00:00:42,105
グットくる明日を掴みたいんだ
감동적인 여명을 느끼고 싶어
131
00:00:42,105 --> 00:00:42,345
グットくる明日を掴みたいんだ
감동적인 여명을 느끼고 싶어
132
00:00:42,345 --> 00:00:42,466
グットくる明日を掴みたいんだ
감동적인 여명을 느끼고 싶어
133
00:00:42,466 --> 00:00:42,627
グットくる明日を掴みたいんだ
감동적인 여명을 느끼고 싶어
134
00:00:42,627 --> 00:00:42,777
グットくる明日を掴みたいんだ
감동적인 여명을 느끼고 싶어
135
00:00:42,777 --> 00:00:42,999
グットくる明日を掴みたいんだ
감동적인 여명을 느끼고 싶어
136
00:00:42,999 --> 00:00:43,083
グットくる明日を掴みたいんだ
감동적인 여명을 느끼고 싶어
137
00:00:43,083 --> 00:00:43,193
グットくる明日を掴みたいんだ
감동적인 여명을 느끼고 싶어
138
00:00:43,193 --> 00:00:43,675
グットくる明日を掴みたいんだ
감동적인 여명을 느끼고 싶어
139
00:00:43,675 --> 00:00:43,784
まだ見ぬ世界は怖くない
아직 보지 못한 세상은 안 두려워
140
00:00:43,784 --> 00:00:44,094
まだ見ぬ世界は怖くない
아직 보지 못한 세상은 안 두려워
141
00:00:44,094 --> 00:00:44,266
まだ見ぬ世界は怖くない
아직 보지 못한 세상은 안 두려워
142
00:00:44,266 --> 00:00:44,494
まだ見ぬ世界は怖くない
아직 보지 못한 세상은 안 두려워
143
00:00:44,494 --> 00:00:44,636
まだ見ぬ世界は怖くない
아직 보지 못한 세상은 안 두려워
144
00:00:44,636 --> 00:00:44,850
まだ見ぬ世界は怖くない
아직 보지 못한 세상은 안 두려워
145
00:00:44,850 --> 00:00:44,990
まだ見ぬ世界は怖くない
아직 보지 못한 세상은 안 두려워
146
00:00:44,990 --> 00:00:45,215
まだ見ぬ世界は怖くない
아직 보지 못한 세상은 안 두려워
147
00:00:45,215 --> 00:00:45,433
まだ見ぬ世界は怖くない
아직 보지 못한 세상은 안 두려워
148
00:00:45,433 --> 00:00:45,546
まだ見ぬ世界は怖くない
아직 보지 못한 세상은 안 두려워
149
00:00:45,546 --> 00:00:45,793
まだ見ぬ世界は怖くない
아직 보지 못한 세상은 안 두려워
150
00:00:45,793 --> 00:00:45,939
まだ見ぬ世界は怖くない
아직 보지 못한 세상은 안 두려워
151
00:00:45,939 --> 00:00:46,123
まだ見ぬ世界は怖くない
아직 보지 못한 세상은 안 두려워
152
00:00:46,123 --> 00:00:46,431
信じた未來でしょ
미래를 믿었잖아
153
00:00:46,431 --> 00:00:46,676
信じた未來でしょ
미래를 믿었잖아
154
00:00:46,676 --> 00:00:46,937
信じた未來でしょ
미래를 믿었잖아
155
00:00:46,937 --> 00:00:47,108
信じた未來でしょ
미래를 믿었잖아
156
00:00:47,108 --> 00:00:47,296
信じた未來でしょ
미래를 믿었잖아
157
00:00:47,296 --> 00:00:47,479
信じた未來でしょ
미래를 믿었잖아
158
00:00:47,479 --> 00:00:47,599
信じた未來でしょ
미래를 믿었잖아
159
00:00:47,599 --> 00:00:47,828
信じた未來でしょ
미래를 믿었잖아
160
00:00:47,828 --> 00:00:48,060
ほら Let's try
자, Let's try
161
00:00:48,060 --> 00:00:48,286
ほら Let's try
자, Let's try
162
00:00:48,286 --> 00:00:48,484
ほら Let's try
자, Let's try
163
00:00:48,484 --> 00:00:48,678
ほら Let's try
자, Let's try
164
00:00:48,678 --> 00:00:48,845
ほら Let's try
자, Let's try
165
00:00:48,845 --> 00:00:49,474
ほら Let's try
자, Let's try
166
00:00:49,474 --> 00:00:49,691
数えきれないあの涙はそうさ
셀 수 없이 많은 눈물은 아마
167
00:00:49,691 --> 00:00:49,733
数えきれないあの涙はそうさ
셀 수 없이 많은 눈물은 아마
168
00:00:49,733 --> 00:00:49,921
数えきれないあの涙はそうさ
셀 수 없이 많은 눈물은 아마
169
00:00:49,921 --> 00:00:50,102
数えきれないあの涙はそうさ
셀 수 없이 많은 눈물은 아마
170
00:00:50,102 --> 00:00:50,284
数えきれないあの涙はそうさ
셀 수 없이 많은 눈물은 아마
171
00:00:50,284 --> 00:00:50,492
数えきれないあの涙はそうさ
셀 수 없이 많은 눈물은 아마
172
00:00:50,492 --> 00:00:50,894
数えきれないあの涙はそうさ
셀 수 없이 많은 눈물은 아마
173
00:00:50,894 --> 00:00:51,100
数えきれないあの涙はそうさ
셀 수 없이 많은 눈물은 아마
174
00:00:51,100 --> 00:00:51,214
数えきれないあの涙はそうさ
셀 수 없이 많은 눈물은 아마
175
00:00:51,214 --> 00:00:51,407
数えきれないあの涙はそうさ
셀 수 없이 많은 눈물은 아마
176
00:00:51,407 --> 00:00:51,598
数えきれないあの涙はそうさ
셀 수 없이 많은 눈물은 아마
177
00:00:51,598 --> 00:00:51,831
数えきれないあの涙はそうさ
셀 수 없이 많은 눈물은 아마
178
00:00:51,831 --> 00:00:52,138
数えきれないあの涙はそうさ
셀 수 없이 많은 눈물은 아마
179
00:00:52,138 --> 00:00:52,241
数えきれないあの涙はそうさ
셀 수 없이 많은 눈물은 아마
180
00:00:52,241 --> 00:00:52,254
数えきれないあの涙はそうさ
셀 수 없이 많은 눈물은 아마
181
00:00:52,254 --> 00:00:52,625
数えきれないあの涙はそうさ
셀 수 없이 많은 눈물은 아마
182
00:00:52,625 --> 00:00:52,756
虹に変わるたろう
무지개가 되겠지
183
00:00:52,756 --> 00:00:52,992
虹に変わるたろう
무지개가 되겠지
184
00:00:52,992 --> 00:00:53,190
虹に変わるたろう
무지개가 되겠지
185
00:00:53,190 --> 00:00:53,448
虹に変わるたろう
무지개가 되겠지
186
00:00:53,448 --> 00:00:53,511
虹に変わるたろう
무지개가 되겠지
187
00:00:53,511 --> 00:00:53,665
虹に変わるたろう
무지개가 되겠지
188
00:00:53,665 --> 00:00:53,867
虹に変わるたろう
무지개가 되겠지
189
00:00:53,867 --> 00:00:53,964
虹に変わるたろう
무지개가 되겠지
190
00:00:53,964 --> 00:00:54,659
虹に変わるたろう
무지개가 되겠지
191
00:00:54,659 --> 00:00:54,930
押さえきれない悲しみも
주체할 수 없는 서러움도
192
00:00:54,930 --> 00:00:55,101
押さえきれない悲しみも
주체할 수 없는 서러움도
193
00:00:55,101 --> 00:00:55,214
押さえきれない悲しみも
주체할 수 없는 서러움도
194
00:00:55,214 --> 00:00:55,485
押さえきれない悲しみも
주체할 수 없는 서러움도
195
00:00:55,485 --> 00:00:55,546
押さえきれない悲しみも
주체할 수 없는 서러움도
196
00:00:55,546 --> 00:00:56,227
押さえきれない悲しみも
주체할 수 없는 서러움도
197
00:00:56,227 --> 00:00:56,484
押さえきれない悲しみも
주체할 수 없는 서러움도
198
00:00:56,484 --> 00:00:56,795
押さえきれない悲しみも
주체할 수 없는 서러움도
199
00:00:56,795 --> 00:00:56,908
押さえきれない悲しみも
주체할 수 없는 서러움도
200
00:00:56,908 --> 00:00:57,131
押さえきれない悲しみも
주체할 수 없는 서러움도
201
00:00:57,131 --> 00:00:57,283
押さえきれない悲しみも
주체할 수 없는 서러움도
202
00:00:57,283 --> 00:00:57,650
押さえきれない悲しみも
주체할 수 없는 서러움도
203
00:00:57,650 --> 00:00:57,940
いつかは抱きしめられるかな
언젠가는 쓸어내릴 수 있을까?
204
00:00:57,940 --> 00:00:58,089
いつかは抱きしめられるかな
언젠가는 쓸어내릴 수 있을까?
205
00:00:58,089 --> 00:00:58,207
いつかは抱きしめられるかな
언젠가는 쓸어내릴 수 있을까?
206
00:00:58,207 --> 00:00:58,441
いつかは抱きしめられるかな
언젠가는 쓸어내릴 수 있을까?
207
00:00:58,441 --> 00:00:58,648
いつかは抱きしめられるかな
언젠가는 쓸어내릴 수 있을까?
208
00:00:58,648 --> 00:00:58,775
いつかは抱きしめられるかな
언젠가는 쓸어내릴 수 있을까?
209
00:00:58,775 --> 00:00:58,881
いつかは抱きしめられるかな
언젠가는 쓸어내릴 수 있을까?
210
00:00:58,881 --> 00:00:59,139
いつかは抱きしめられるかな
언젠가는 쓸어내릴 수 있을까?
211
00:00:59,139 --> 00:00:59,365
いつかは抱きしめられるかな
언젠가는 쓸어내릴 수 있을까?
212
00:00:59,365 --> 00:00:59,590
いつかは抱きしめられるかな
언젠가는 쓸어내릴 수 있을까?
213
00:00:59,590 --> 00:00:59,723
いつかは抱きしめられるかな
언젠가는 쓸어내릴 수 있을까?
214
00:00:59,723 --> 00:00:59,903
いつかは抱きしめられるかな
언젠가는 쓸어내릴 수 있을까?
215
00:00:59,903 --> 00:01:01,114
いつかは抱きしめられるかな
언젠가는 쓸어내릴 수 있을까?
216
00:01:01,585 --> 00:01:01,704
ヤワなハートが疼きだしたら
미약한 마음이 아파진다면
217
00:01:01,704 --> 00:01:01,806
ヤワなハートが疼きだしたら
미약한 마음이 아파진다면
218
00:01:01,806 --> 00:01:02,077
ヤワなハートが疼きだしたら
미약한 마음이 아파진다면
219
00:01:02,077 --> 00:01:02,276
ヤワなハートが疼きだしたら
미약한 마음이 아파진다면
220
00:01:02,276 --> 00:01:02,412
ヤワなハートが疼きだしたら
미약한 마음이 아파진다면
221
00:01:02,412 --> 00:01:02,566
ヤワなハートが疼きだしたら
미약한 마음이 아파진다면
222
00:01:02,566 --> 00:01:02,708
ヤワなハートが疼きだしたら
미약한 마음이 아파진다면
223
00:01:02,708 --> 00:01:02,906
ヤワなハートが疼きだしたら
미약한 마음이 아파진다면
224
00:01:02,906 --> 00:01:03,093
ヤワなハートが疼きだしたら
미약한 마음이 아파진다면
225
00:01:03,093 --> 00:01:03,329
ヤワなハートが疼きだしたら
미약한 마음이 아파진다면
226
00:01:03,329 --> 00:01:03,590
ヤワなハートが疼きだしたら
미약한 마음이 아파진다면
227
00:01:03,590 --> 00:01:03,722
ヤワなハートが疼きだしたら
미약한 마음이 아파진다면
228
00:01:03,722 --> 00:01:04,002
ヤワなハートが疼きだしたら
미약한 마음이 아파진다면
229
00:01:04,002 --> 00:01:04,255
ヤワなハートが疼きだしたら
미약한 마음이 아파진다면
230
00:01:04,255 --> 00:01:04,267
ありったけ明日にキスしてあげよう
있는 힘껏 아침을 향해 키스해봐
231
00:01:04,267 --> 00:01:04,690
ありったけ明日にキスしてあげよう
있는 힘껏 아침을 향해 키스해봐
232
00:01:04,690 --> 00:01:04,914
ありったけ明日にキスしてあげよう
있는 힘껏 아침을 향해 키스해봐
233
00:01:04,914 --> 00:01:05,056
ありったけ明日にキスしてあげよう
있는 힘껏 아침을 향해 키스해봐
234
00:01:05,056 --> 00:01:05,228
ありったけ明日にキスしてあげよう
있는 힘껏 아침을 향해 키스해봐
235
00:01:05,228 --> 00:01:05,475
ありったけ明日にキスしてあげよう
있는 힘껏 아침을 향해 키스해봐
236
00:01:05,475 --> 00:01:05,689
ありったけ明日にキスしてあげよう
있는 힘껏 아침을 향해 키스해봐
237
00:01:05,689 --> 00:01:05,875
ありったけ明日にキスしてあげよう
있는 힘껏 아침을 향해 키스해봐
238
00:01:05,875 --> 00:01:06,360
ありったけ明日にキスしてあげよう
있는 힘껏 아침을 향해 키스해봐
239
00:01:06,360 --> 00:01:06,460
ありったけ明日にキスしてあげよう
있는 힘껏 아침을 향해 키스해봐
240
00:01:06,460 --> 00:01:06,660
ありったけ明日にキスしてあげよう
있는 힘껏 아침을 향해 키스해봐
241
00:01:06,660 --> 00:01:06,760
ありったけ明日にキスしてあげよう
있는 힘껏 아침을 향해 키스해봐
242
00:01:06,760 --> 00:01:06,914
ありったけ明日にキスしてあげよう
있는 힘껏 아침을 향해 키스해봐
243
00:01:06,914 --> 00:01:07,503
ありったけ明日にキスしてあげよう
있는 힘껏 아침을 향해 키스해봐
244
00:01:07,503 --> 00:01:07,654
震えたままの小さな拳を強くまた握って
흔들리는 작은 주먹을 다시 강하게 받치며
245
00:01:07,654 --> 00:01:07,679
震えたままの小さな拳を強くまた握って
흔들리는 작은 주먹을 다시 강하게 받치며
246
00:01:07,679 --> 00:01:07,803
震えたままの小さな拳を強くまた握って
흔들리는 작은 주먹을 다시 강하게 받치며
247
00:01:07,803 --> 00:01:08,091
震えたままの小さな拳を強くまた握って
흔들리는 작은 주먹을 다시 강하게 받치며
248
00:01:08,091 --> 00:01:08,290
震えたままの小さな拳を強くまた握って
흔들리는 작은 주먹을 다시 강하게 받치며
249
00:01:08,290 --> 00:01:08,386
震えたままの小さな拳を強くまた握って
흔들리는 작은 주먹을 다시 강하게 받치며
250
00:01:08,386 --> 00:01:08,582
震えたままの小さな拳を強くまた握って
흔들리는 작은 주먹을 다시 강하게 받치며
251
00:01:08,582 --> 00:01:08,811
震えたままの小さな拳を強くまた握って
흔들리는 작은 주먹을 다시 강하게 받치며
252
00:01:08,811 --> 00:01:09,092
震えたままの小さな拳を強くまた握って
흔들리는 작은 주먹을 다시 강하게 받치며
253
00:01:09,092 --> 00:01:09,255
震えたままの小さな拳を強くまた握って
흔들리는 작은 주먹을 다시 강하게 받치며
254
00:01:09,255 --> 00:01:09,593
震えたままの小さな拳を強くまた握って
흔들리는 작은 주먹을 다시 강하게 받치며
255
00:01:09,593 --> 00:01:09,769
震えたままの小さな拳を強くまた握って
흔들리는 작은 주먹을 다시 강하게 받치며
256
00:01:09,769 --> 00:01:09,941
震えたままの小さな拳を強くまた握って
흔들리는 작은 주먹을 다시 강하게 받치며
257
00:01:09,941 --> 00:01:10,115
震えたままの小さな拳を強くまた握って
흔들리는 작은 주먹을 다시 강하게 받치며
258
00:01:10,115 --> 00:01:10,313
震えたままの小さな拳を強くまた握って
흔들리는 작은 주먹을 다시 강하게 받치며
259
00:01:10,313 --> 00:01:10,510
震えたままの小さな拳を強くまた握って
흔들리는 작은 주먹을 다시 강하게 받치며
260
00:01:10,510 --> 00:01:10,719
震えたままの小さな拳を強くまた握って
흔들리는 작은 주먹을 다시 강하게 받치며
261
00:01:10,719 --> 00:01:10,862
震えたままの小さな拳を強くまた握って
흔들리는 작은 주먹을 다시 강하게 받치며
262
00:01:10,862 --> 00:01:11,055
震えたままの小さな拳を強くまた握って
흔들리는 작은 주먹을 다시 강하게 받치며
263
00:01:11,055 --> 00:01:11,255
震えたままの小さな拳を強くまた握って
흔들리는 작은 주먹을 다시 강하게 받치며
264
00:01:11,255 --> 00:01:11,447
震えたままの小さな拳を強くまた握って
흔들리는 작은 주먹을 다시 강하게 받치며
265
00:01:11,447 --> 00:01:11,537
震えたままの小さな拳を強くまた握って
흔들리는 작은 주먹을 다시 강하게 받치며
266
00:01:11,537 --> 00:01:11,735
震えたままの小さな拳を強くまた握って
흔들리는 작은 주먹을 다시 강하게 받치며
267
00:01:11,735 --> 00:01:13,133
震えたままの小さな拳を強くまた握って
흔들리는 작은 주먹을 다시 강하게 받치며
268
00:01:13,133 --> 00:01:13,317
どんでんがえし 出たとこ勝負
역전되면서 단판 승부
269
00:01:13,317 --> 00:01:13,614
どんでんがえし 出たとこ勝負
역전되면서 단판 승부
270
00:01:13,614 --> 00:01:13,911
どんでんがえし 出たとこ勝負
역전되면서 단판 승부
271
00:01:13,911 --> 00:01:14,107
どんでんがえし 出たとこ勝負
역전되면서 단판 승부
272
00:01:14,107 --> 00:01:14,259
どんでんがえし 出たとこ勝負
역전되면서 단판 승부
273
00:01:14,259 --> 00:01:14,404
どんでんがえし 出たとこ勝負
역전되면서 단판 승부
274
00:01:14,404 --> 00:01:14,519
どんでんがえし 出たとこ勝負
역전되면서 단판 승부
275
00:01:14,519 --> 00:01:14,765
どんでんがえし 出たとこ勝負
역전되면서 단판 승부
276
00:01:14,765 --> 00:01:15,022
どんでんがえし 出たとこ勝負
역전되면서 단판 승부
277
00:01:15,022 --> 00:01:15,200
どんでんがえし 出たとこ勝負
역전되면서 단판 승부
278
00:01:15,200 --> 00:01:15,391
どんでんがえし 出たとこ勝負
역전되면서 단판 승부
279
00:01:15,391 --> 00:01:15,564
どんでんがえし 出たとこ勝負
역전되면서 단판 승부
280
00:01:15,564 --> 00:01:15,822
どんでんがえし 出たとこ勝負
역전되면서 단판 승부
281
00:01:15,822 --> 00:01:16,195
どんでんがえし 出たとこ勝負
역전되면서 단판 승부
282
00:01:16,195 --> 00:01:16,614
狙うは一等賞
1등을 노린 거야
283
00:01:16,614 --> 00:01:16,836
狙うは一等賞
1등을 노린 거야
284
00:01:16,836 --> 00:01:16,933
狙うは一等賞
1등을 노린 거야
285
00:01:16,933 --> 00:01:17,152
狙うは一等賞
1등을 노린 거야
286
00:01:17,152 --> 00:01:17,440
狙うは一等賞
1등을 노린 거야
287
00:01:17,440 --> 00:01:17,699
狙うは一等賞
1등을 노린 거야
288
00:01:17,699 --> 00:01:17,865
狙うは一等賞
1등을 노린 거야
289
00:01:17,865 --> 00:01:18,331
狙うは一等賞
1등을 노린 거야
290
00:01:18,331 --> 00:01:18,768
I can feel it
I can feel it
291
00:01:18,768 --> 00:01:19,057
I can feel it
I can feel it
292
00:01:19,057 --> 00:01:19,490
I can feel it
I can feel it
293
00:01:19,490 --> 00:01:20,083
I can feel it
I can feel it
294
00:01:20,083 --> 00:01:20,423
I can feel it
I can feel it
295
00:01:20,423 --> 00:01:20,654
どんな時だって光を信じてる
항상 그 빛을 믿을 거야
296
00:01:20,654 --> 00:01:20,843
どんな時だって光を信じてる
항상 그 빛을 믿을 거야
297
00:01:20,843 --> 00:01:20,929
どんな時だって光を信じてる
항상 그 빛을 믿을 거야
298
00:01:20,929 --> 00:01:21,155
どんな時だって光を信じてる
항상 그 빛을 믿을 거야
299
00:01:21,155 --> 00:01:21,398
どんな時だって光を信じてる
항상 그 빛을 믿을 거야
300
00:01:21,398 --> 00:01:21,509
どんな時だって光を信じてる
항상 그 빛을 믿을 거야
301
00:01:21,509 --> 00:01:21,655
どんな時だって光を信じてる
항상 그 빛을 믿을 거야
302
00:01:21,655 --> 00:01:21,941
どんな時だって光を信じてる
항상 그 빛을 믿을 거야
303
00:01:21,941 --> 00:01:22,160
どんな時だって光を信じてる
항상 그 빛을 믿을 거야
304
00:01:22,160 --> 00:01:22,380
どんな時だって光を信じてる
항상 그 빛을 믿을 거야
305
00:01:22,380 --> 00:01:22,595
どんな時だって光を信じてる
항상 그 빛을 믿을 거야
306
00:01:22,595 --> 00:01:22,796
どんな時だって光を信じてる
항상 그 빛을 믿을 거야
307
00:01:22,796 --> 00:01:23,134
どんな時だって光を信じてる
항상 그 빛을 믿을 거야
308
00:01:23,134 --> 00:01:23,425
どんな時だって光を信じてる
항상 그 빛을 믿을 거야
309
00:01:23,425 --> 00:01:23,637
どんな時だって光を信じてる
항상 그 빛을 믿을 거야
310
00:01:23,637 --> 00:01:25,276
どんな時だって光を信じてる
항상 그 빛을 믿을 거야
311
00:01:30,920 --> 00:01:35,210
《두 만화경》
312
00:01:35,250 --> 00:01:39,170
제츠, 언제까지 오비토에게
들러붙어 있을 셈이냐?
313
00:01:39,750 --> 00:01:41,170
죄송합니다
314
00:01:41,830 --> 00:01:46,540
하지만 이놈들에게
구미의 반쪽을 빼앗아 왔습니다
315
00:01:46,920 --> 00:01:50,130
좋아, 왼쪽 눈과 함께 갖고 와라
316
00:01:51,380 --> 00:01:53,580
선인의 힘이 느껴지잖아
317
00:01:54,540 --> 00:01:57,000
이건 오비토 때보다 더 심해
318
00:01:58,210 --> 00:02:02,130
역시 4대의 구미는
저 검은 놈 속에 있군
319
00:02:02,710 --> 00:02:03,380
마다라!?
320
00:02:03,920 --> 00:02:05,580
어떻게 육도의 힘을 가진거야?
321
00:02:21,540 --> 00:02:26,828
마다라님께서 있는 한
이놈들에게 떨어져도
322
00:02:26,891 --> 00:02:30,959
너희는 내게 아무것도 할 수 없겠지
323
00:02:33,420 --> 00:02:34,540
가자, 카카시!
324
00:02:53,210 --> 00:02:55,009
이 자식..
325
00:02:55,009 --> 00:02:56,089
아직도!
326
00:02:56,339 --> 00:02:57,509
아직이야..
327
00:02:58,879 --> 00:03:01,009
당신에게 할 말이 있다, 마다라
328
00:03:03,588 --> 00:03:06,628
나루토에게는 녀석 안에
있는 구미가 필요해
329
00:03:07,258 --> 00:03:08,668
실패할 순 없지
330
00:03:09,629 --> 00:03:11,669
이때다 싶을 때가 아니면
안 돼
331
00:03:12,549 --> 00:03:15,879
당신에게 있어
난 뭐야?
332
00:03:20,418 --> 00:03:22,048
농담은 그만해라
333
00:03:22,219 --> 00:03:24,879
이제 와서 잔말은 집어치워
334
00:03:24,918 --> 00:03:27,918
넌 내게 있어 그 누구도 아니야
335
00:03:28,968 --> 00:03:30,048
마다라니까
336
00:03:31,259 --> 00:03:34,009
자, 가라
337
00:03:35,339 --> 00:03:38,759
내가 부활할 때까지
338
00:03:39,218 --> 00:03:43,718
넌 우치하 마다라다
339
00:03:44,549 --> 00:03:48,009
이 세상을 부정하는 존재가
마다라다
340
00:03:48,969 --> 00:03:51,219
그 사상을 가슴에 품고 행동하여
341
00:03:51,259 --> 00:03:54,264
무한 츠쿠요미란 계획을
지지하는 자는
342
00:03:54,289 --> 00:03:56,692
모두 마다라라 할 수 있지
343
00:03:57,418 --> 00:03:58,958
그게..
344
00:04:13,919 --> 00:04:16,379
그게 내 길이기도 했지
345
00:04:17,378 --> 00:04:20,168
내가 잠들고 다시 돌아올 동안
346
00:04:20,629 --> 00:04:22,194
네게 모든 걸 맡기고
347
00:04:22,220 --> 00:04:25,493
나 다음으로 걸어갈 수 있게
해준 거지
348
00:04:25,839 --> 00:04:28,509
그것이 내가 제시한 길이였지
349
00:04:28,919 --> 00:04:31,355
너는 목적을 달성하기 위해서
350
00:04:31,355 --> 00:04:34,338
마다라로서 신명을 다했을 터
351
00:04:35,009 --> 00:04:38,509
이 세상을 구한 구세주로서 말이지
352
00:04:40,799 --> 00:04:43,919
육도선인이 제시한 이 세상은
353
00:04:44,968 --> 00:04:46,048
실패했어
354
00:04:49,668 --> 00:04:50,628
알겠나?
355
00:04:51,219 --> 00:04:53,079
육도로 개척한 차크라라 함은
356
00:04:53,079 --> 00:04:55,338
본래 연결하는 힘이었다
357
00:04:56,968 --> 00:05:00,008
사람간의 정신 에너지를 연결하여
358
00:05:00,049 --> 00:05:03,219
말하지 않아도
서로의 마음을 이해하고
359
00:05:03,258 --> 00:05:05,418
평온을 비는 것
360
00:05:06,509 --> 00:05:08,839
[인종]
그 힘을 인종으로 풀고
361
00:05:08,839 --> 00:05:09,962
[인종]
사람들에게 펼치고
362
00:05:09,962 --> 00:05:13,129
[인종]
이끌어가고자 했던 게 육도 선인이지
363
00:05:17,169 --> 00:05:18,839
하지만 사람들은
364
00:05:18,879 --> 00:05:21,839
언제부턴가 서로의 마음을
연결하기 위한 것이 아닌
365
00:05:21,879 --> 00:05:27,879
제 안의 정신 에너지와 신체 에너지를
연결하기 위해서 쓰기 시작했지
366
00:05:28,879 --> 00:05:32,919
자신의 차크라를 짜내
증폭하는 방식으로
367
00:05:33,799 --> 00:05:37,969
힘이 생기니 인술로
차크라를 변환하기에 이르렀지
368
00:05:39,129 --> 00:05:41,839
아이러니하게도
육도선인의 어머니 카구야가
369
00:05:41,879 --> 00:05:45,419
차크라를 무력으로
이용했던 거로 돌아온 거지
370
00:05:46,469 --> 00:05:49,219
대체 무슨 소릴
하는 거야, 이녀석
371
00:05:49,968 --> 00:05:50,628
가아라..
372
00:05:50,668 --> 00:05:52,048
알고 있다
373
00:05:52,589 --> 00:05:56,879
육도선인의 수행은
사람의 모순을 촉진시킬 뿐이다
374
00:05:58,299 --> 00:06:01,719
그리고 설령 마음과 마음을
잇는다 하더라도
375
00:06:01,759 --> 00:06:05,669
서로 이해할 수 없다는 걸
이해하게 되지
376
00:06:06,419 --> 00:06:09,457
어느 쪽이든 차크라는
분쟁을 야기하고
377
00:06:09,457 --> 00:06:12,008
거짓 희망을 낳을 뿐이다
378
00:06:12,048 --> 00:06:15,918
나도 너도 평화를 추구함과 동시에
379
00:06:15,968 --> 00:06:18,838
분쟁을 추구한 현실이 있다
380
00:06:19,169 --> 00:06:22,379
이 현실은 차크라란 힘 때문에
381
00:06:22,418 --> 00:06:25,418
수 없이 고통을 강요받아왔지
382
00:06:26,168 --> 00:06:28,918
힘이 있으니 분쟁을 원하고
383
00:06:28,968 --> 00:06:32,048
힘이 없으니 모든 걸 잃어버린다
384
00:06:32,799 --> 00:06:36,509
난 그걸 뛰어넘는
새 세상을 만들 거다
385
00:06:38,088 --> 00:06:39,798
무한 츠쿠요미를 이용해
386
00:06:39,839 --> 00:06:43,339
흉물스런 차크라가 없는
꿈의 세상을 만드는 거야
387
00:06:44,339 --> 00:06:48,629
최후에 최강의 차크라를 가진
바로 내가 이끄마
388
00:06:49,469 --> 00:06:53,299
그리고 넌 그런 나 그 자체다
오비토가 아니다
389
00:06:55,129 --> 00:06:58,177
우치하 오비토는
우치하의 차크라가 있던 까닭에
390
00:06:58,202 --> 00:07:00,128
하타케 카카시에게 도전하고
391
00:07:00,168 --> 00:07:03,468
호카게를 바라고 노하라 린을 원했다
392
00:07:04,129 --> 00:07:09,379
허나 그 힘이 허황된 것이기에
모든 걸 잃어버린 게지
393
00:07:10,299 --> 00:07:11,879
여긴 지옥이다
394
00:07:12,048 --> 00:07:13,548
다 잊은 거더냐!
395
00:07:21,129 --> 00:07:22,469
이쪽으로 와라
396
00:07:23,338 --> 00:07:26,338
와라, 그래 마다라여
397
00:07:26,799 --> 00:07:29,169
오늘부터 너는 구세주다
398
00:07:30,168 --> 00:07:33,008
지금도 넌 구세주였을 터
399
00:07:33,839 --> 00:07:34,879
사막파
(砂漠波)
400
00:07:34,919 --> 00:07:35,969
카무이
(神威)
401
00:07:37,469 --> 00:07:38,299
선술
(仙術)
402
00:07:42,469 --> 00:07:43,629
나선환
(螺旋丸)
403
00:07:56,918 --> 00:07:58,008
맙소사
404
00:07:58,218 --> 00:07:59,838
세 사람의 공격이..
405
00:08:06,758 --> 00:08:07,758
자아...
406
00:08:30,049 --> 00:08:31,629
이 자식
407
00:08:32,468 --> 00:08:34,378
무슨 짓이냐
408
00:08:39,839 --> 00:08:40,919
아니
409
00:08:41,759 --> 00:08:45,047
내가 하는 건 호카게와
다를 게 전혀 없어
410
00:08:45,047 --> 00:08:47,049
오히려 그 이상이지
411
00:08:48,088 --> 00:08:50,468
평화를 실현할 수 있으니까
412
00:08:51,509 --> 00:08:54,969
험난할 거란 걸 아는데
굳이 그런 길로 갈 필요 없지
413
00:08:55,258 --> 00:08:57,468
동료의 시체만 밟을 뿐이야
414
00:08:58,258 --> 00:09:00,668
그것이 내가 제시한 길이였지
415
00:09:01,049 --> 00:09:04,219
내가 알고 싶은 건 편한 길이 아니야
416
00:09:04,759 --> 00:09:06,419
네게 모든 걸 맡기고 내 다음으로
걸어갈 수 있게 해준 거지
417
00:09:06,469 --> 00:09:08,879
험한 길을 걷는 방법이지
418
00:09:09,169 --> 00:09:12,299
호카게란 건 엄청 아픈 걸 참고도
419
00:09:12,339 --> 00:09:14,759
사람들의 앞에 서 있는 사람이야
420
00:09:19,719 --> 00:09:21,629
사람들을 이끌어가는 자는
421
00:09:22,088 --> 00:09:24,758
자신의 시체가 밟히는 한이 있어도
422
00:09:25,169 --> 00:09:28,049
동료의 시체를 밟지 않는 것 같더군
423
00:09:32,419 --> 00:09:37,839
그럼 그걸 확인하려면
너부터 시체가 돼야겠군
424
00:09:37,839 --> 00:09:40,759
난 더는 당신에게 밟힐 일도 없어
425
00:09:41,839 --> 00:09:45,509
자신의 이름을 사칭해서
남에게 다 떠넘기는 건
426
00:09:46,049 --> 00:09:49,969
동료에게 맡기는 것과
다르다는 걸 지금은 안다
427
00:09:50,919 --> 00:09:52,379
난 당신이 아니야
428
00:10:03,719 --> 00:10:05,419
힘내, 오비토
429
00:10:05,839 --> 00:10:09,799
호카게가 돼서 멋지게
세상을 구하는 모습을 보여줘!
430
00:10:10,048 --> 00:10:12,048
그것도 약속이야!
431
00:10:18,258 --> 00:10:19,968
지금의 난
432
00:10:20,969 --> 00:10:24,299
호카게를 외치고 싶었던
우치하 오비토다
433
00:10:34,258 --> 00:10:35,048
오비토...
434
00:10:40,588 --> 00:10:43,428
오비토.. 너 드디어 자신을..
435
00:10:53,339 --> 00:10:54,759
통과...
436
00:10:55,299 --> 00:10:57,719
네 왼눈 본래의 힘인가
437
00:11:14,429 --> 00:11:18,339
내게서 미수를 빼앗아
약하게 만들 셈이냐?
438
00:11:18,889 --> 00:11:22,009
나와 붙어서 이길 거라
생각했을 줄이야
439
00:11:33,339 --> 00:11:34,719
약하군
440
00:11:34,799 --> 00:11:38,549
1미와 8미를 아주 조금
뽑아낸 게 다야
441
00:11:43,338 --> 00:11:44,178
카카시!
442
00:11:44,639 --> 00:11:46,639
나루토를 시공간 안으로 옮겨
443
00:11:47,969 --> 00:11:51,549
오비토는 저쪽에서
구미를 전할 생각인가?
444
00:11:51,929 --> 00:11:52,759
카무이
(神威)
445
00:11:54,889 --> 00:11:55,719
카무이
(神威)
446
00:11:56,469 --> 00:11:58,037
자신을 향해 능력을 쓸 때는
447
00:11:58,037 --> 00:12:00,072
몸이 실체화 돼 있는 건 안다
448
00:12:07,639 --> 00:12:11,639
섣부르게 시공간을 쓰면
그 틈에 당하겠군
449
00:12:12,218 --> 00:12:14,678
공간이동 속도가 너무 느려
450
00:12:15,298 --> 00:12:17,428
한번은 선인화 했다보니
451
00:12:18,089 --> 00:12:21,759
아주 조금이지만 내게서
그 힘까지 빼앗은 건가
452
00:12:36,259 --> 00:12:37,429
마다라
453
00:12:37,759 --> 00:12:40,719
녀석.. 언제든지 날 죽일 수 있었어
454
00:12:40,889 --> 00:12:43,969
너무 무서워서 숨 쉬는 것까지
잊어버렸어
455
00:12:45,219 --> 00:12:48,839
녀석은... 녀석만큼은
차원이 달라
456
00:12:51,888 --> 00:12:53,468
나루토는 옮겼어
457
00:12:54,048 --> 00:12:56,178
이제 네가 거기로 가기만 한다면
458
00:12:56,219 --> 00:12:58,929
나루토가 살 수
있다는 거지, 오비토?
459
00:12:59,968 --> 00:13:00,888
나 참
460
00:13:01,839 --> 00:13:04,679
넌 항상 위에서 내려다보면서
461
00:13:04,719 --> 00:13:07,358
잘난듯이 말을 하고 있네
462
00:13:07,383 --> 00:13:09,412
옛날부터 그랬어
463
00:13:12,839 --> 00:13:13,839
오비토
464
00:13:14,299 --> 00:13:16,179
린이 데리러 왔구나
465
00:13:16,508 --> 00:13:17,838
미안 미안 린~
466
00:13:19,299 --> 00:13:22,469
빨리 증손자나 만들어 줘라, 오비토
467
00:13:22,968 --> 00:13:25,838
할머니, 나 5살밖에 안 됐어
468
00:13:26,469 --> 00:13:28,759
빨리 가자!
시작한다구!
469
00:13:29,588 --> 00:13:32,298
소년 인술 대회
470
00:13:32,968 --> 00:13:36,548
우아 이게 상금인 수리검이야?
471
00:13:36,588 --> 00:13:37,968
멋있다!
472
00:13:38,968 --> 00:13:41,508
네, 수고하셨습니다
473
00:13:41,968 --> 00:13:44,088
그럼 다음은 무슨 인술일까요
474
00:13:45,589 --> 00:13:48,049
이런 꼴이면 우승은
따놓은 당산이겠네
475
00:13:51,758 --> 00:13:54,468
7번, 우치하 오비토
476
00:13:54,638 --> 00:13:55,548
나다!
477
00:13:57,049 --> 00:13:58,799
힘내, 오비토!
478
00:13:59,218 --> 00:14:01,758
오비토는 무엇을 해줄 거니?
479
00:14:02,008 --> 00:14:04,678
난 화둔, 호화구술을 쓸 거야
480
00:14:04,838 --> 00:14:06,258
오 대단하네
481
00:14:06,468 --> 00:14:08,468
그럼 잘 부탁해
482
00:14:08,758 --> 00:14:09,838
간다!
483
00:14:10,719 --> 00:14:13,389
화둔, 호화구술
(火遁 豪火球の術)
484
00:14:20,298 --> 00:14:22,338
6점, 7점, 7점
485
00:14:22,839 --> 00:14:24,889
오 꽤 높은 숫자인데요?
486
00:14:25,339 --> 00:14:28,259
우치하 오비토가 현시점에선
1등입니다!
487
00:14:32,928 --> 00:14:34,338
대단하다, 오비토!
488
00:14:35,889 --> 00:14:38,129
오늘 컨디션이 좋아서 그래
489
00:14:38,153 --> 00:14:41,032
이대로면 내가 1등 먹겠는데?
490
00:14:41,509 --> 00:14:43,389
그럼 마지막 도전자
491
00:14:43,839 --> 00:14:45,759
하타케 카카시!
492
00:14:50,338 --> 00:14:52,718
카카시는 무엇을 해줄 거니?
493
00:14:53,339 --> 00:14:55,299
뭐 토둔, 흙파* 해야지
(* : 흙의 파동)
494
00:14:55,678 --> 00:14:58,758
그 기술은 차크라가 꽤 필요할 텐데
495
00:14:58,968 --> 00:14:59,838
괜찮겠어?
496
00:15:01,009 --> 00:15:03,009
우리 나잇대에 흙으로 파동을
일으키긴 무슨
497
00:15:04,429 --> 00:15:06,679
토둔, 흙파의 술
(土遁 土波の術)
498
00:15:14,968 --> 00:15:17,218
말이 필요 없는 10점 만점의 10점!
499
00:15:17,469 --> 00:15:19,759
우승은 하타케 카카시!
500
00:15:23,298 --> 00:15:25,218
아쉽다, 오비토
501
00:15:28,969 --> 00:15:31,339
하타케... 카카시..
502
00:15:38,508 --> 00:15:40,138
너무 늦었잖아, 오비토
503
00:15:40,178 --> 00:15:41,588
다들 기다리고 있었다고
504
00:15:41,798 --> 00:15:44,428
미안해, 중간에 할아버지가..
505
00:15:45,838 --> 00:15:46,888
카카시!
506
00:15:46,969 --> 00:15:49,469
카카시도 오늘부터
같이 끼워 달래
507
00:15:49,799 --> 00:15:51,509
오늘은 깡통 차기 하자
508
00:15:52,048 --> 00:15:53,678
그래, 하자!
509
00:15:56,969 --> 00:15:58,549
이제 남은 건 카카시 뿐이지?
510
00:15:59,138 --> 00:16:01,048
오비토는 발이 빠르니까
511
00:16:01,638 --> 00:16:03,638
카카시, 우리 좀 살려줘라
512
00:16:03,968 --> 00:16:05,588
바로 잡아주마
513
00:16:07,389 --> 00:16:08,299
뭣?!
514
00:16:08,838 --> 00:16:10,718
동료는 반드시 구한다
515
00:16:11,048 --> 00:16:13,428
그게 내 철칙이야
516
00:16:27,588 --> 00:16:29,298
뭣하면 술래를 바꿀래?
517
00:16:29,588 --> 00:16:30,588
뭐!!
518
00:16:36,888 --> 00:16:38,888
계속 오비토가 술래였네
519
00:16:39,048 --> 00:16:41,638
근데 한 번도 안 잡히다니
520
00:16:41,678 --> 00:16:43,298
카카시 대단한데
521
00:16:44,218 --> 00:16:45,838
아, 엄마!
522
00:16:46,928 --> 00:16:48,928
오비토, 나 집에 갈게
523
00:16:49,258 --> 00:16:50,798
나도
엄마~
524
00:16:56,798 --> 00:16:58,798
내가 또 이겼다
525
00:16:59,838 --> 00:17:01,968
그래도 하나는 칭찬해줄게
526
00:17:02,589 --> 00:17:05,589
기척을 느끼지 못했던 건
내가 본 사람 중 너뿐이야
527
00:17:07,718 --> 00:17:08,838
거 참 잘나셨네
528
00:17:09,469 --> 00:17:11,089
칭찬해도 그러기냐
529
00:17:13,888 --> 00:17:15,548
아빠네, 그럼 안녕
530
00:17:15,968 --> 00:17:17,638
그래, 또 보자
531
00:17:29,928 --> 00:17:31,088
있잖아, 할머니
532
00:17:31,469 --> 00:17:34,049
난 아빠 닮았어?
엄마 닮았어?
533
00:17:34,838 --> 00:17:38,298
그려... 다 닮은 것 같구만
534
00:17:39,929 --> 00:17:43,219
넌 부모님의 목숨줄 받고 사는겨
535
00:17:43,759 --> 00:17:47,339
그만큼 다른 사람을
도와줘야 하는겨
536
00:17:48,923 --> 00:17:49,930
네!
537
00:17:51,969 --> 00:17:56,429
일났다 일났어!!
오늘만큼은 지각하면 안 되는데
538
00:18:16,969 --> 00:18:19,259
입학식부터 지각이냐?
539
00:18:21,089 --> 00:18:24,179
그런 놈에게 아카데미에
입학할 자격이 있을까?
540
00:18:24,588 --> 00:18:25,638
당연히 없지
541
00:18:25,928 --> 00:18:27,138
괜찮아
542
00:18:28,839 --> 00:18:31,259
네 거 미리 받아놨으니까
543
00:18:31,888 --> 00:18:33,218
내, 내 거를?
544
00:18:33,509 --> 00:18:37,589
응, 이 서류 내면 문제없이
입학할 수 있대
545
00:18:37,839 --> 00:18:40,799
살았다!
평생 잊지 않을게!
546
00:18:42,299 --> 00:18:45,259
자꾸 봐주다간 얘
지각하는 버릇 평생 못 고친다
547
00:18:45,799 --> 00:18:47,889
시끄러! 고치면 되잖아!
548
00:18:47,968 --> 00:18:49,008
뭐래
549
00:18:49,048 --> 00:18:49,631
뭐가!
550
00:18:49,657 --> 00:18:51,322
네가 잘못한 거잖아
551
00:18:51,678 --> 00:18:53,258
뭐, 바보 카카시가!
552
00:18:55,588 --> 00:18:56,968
하타케 카카시!
553
00:18:57,009 --> 00:19:00,759
그놈 반드시 두들겨 패서
호카게가 되고 말테야
554
00:19:02,178 --> 00:19:03,008
그 각오야
555
00:19:26,009 --> 00:19:28,839
역시 카카시는 우리들과는 다르네
556
00:19:39,388 --> 00:19:40,508
바보 같은 놈
557
00:19:40,549 --> 00:19:42,929
또 카카시한테 덤비다 다쳤다며?
558
00:19:43,928 --> 00:19:46,678
떨거지가 1등한테 이길 리가 없잖아
559
00:19:47,508 --> 00:19:48,218
린
560
00:19:56,759 --> 00:19:59,719
나도 언젠가 사륜안이 개안하면
561
00:19:59,759 --> 00:20:01,799
저딴 놈한테 안 진다고
562
00:20:10,588 --> 00:20:13,338
카카시 자식 최근 계속 안 나오네?
563
00:20:13,759 --> 00:20:17,259
아버지께 무슨 일이 생겼다 하더라
564
00:20:19,388 --> 00:20:22,008
분명 많이 힘들 거야
565
00:20:24,889 --> 00:20:29,549
그 후 넌 월반하여 아카데미를 졸업했지
566
00:20:42,009 --> 00:20:46,799
그 때 내가 네 가슴의
허전함을 알아차렸다면
567
00:20:47,259 --> 00:20:50,679
지금의 운명은 이런 운명도
조금 바뀌었을지도 모르지
568
00:20:52,799 --> 00:20:54,549
난 몰랐다
569
00:20:55,009 --> 00:21:00,049
네 아버지 사쿠모 씨의 죽음이
널 얼마나 바꿨는지
570
00:21:05,915 --> 00:21:06,655
独りじゃないよ
혼자가 아니야
571
00:21:06,655 --> 00:21:07,299
独りじゃないよ
혼자가 아니야
572
00:21:07,299 --> 00:21:08,090
独りじゃないよ
혼자가 아니야
573
00:21:08,090 --> 00:21:08,249
独りじゃないよ
혼자가 아니야
574
00:21:08,249 --> 00:21:08,810
独りじゃないよ
혼자가 아니야
575
00:21:08,810 --> 00:21:09,820
独りじゃないよ
혼자가 아니야
576
00:21:09,820 --> 00:21:10,057
独りじゃないよ
혼자가 아니야
577
00:21:10,057 --> 00:21:10,944
独りじゃないよ
혼자가 아니야
578
00:21:10,944 --> 00:21:11,238
恐れるものなんてないから
두려워할 건 없으니까
579
00:21:11,238 --> 00:21:11,720
恐れるものなんてないから
두려워할 건 없으니까
580
00:21:11,720 --> 00:21:12,215
恐れるものなんてないから
두려워할 건 없으니까
581
00:21:12,215 --> 00:21:12,671
恐れるものなんてないから
두려워할 건 없으니까
582
00:21:12,671 --> 00:21:13,035
恐れるものなんてないから
두려워할 건 없으니까
583
00:21:13,035 --> 00:21:13,403
恐れるものなんてないから
두려워할 건 없으니까
584
00:21:13,403 --> 00:21:13,816
恐れるものなんてないから
두려워할 건 없으니까
585
00:21:13,816 --> 00:21:14,129
恐れるものなんてないから
두려워할 건 없으니까
586
00:21:14,129 --> 00:21:14,412
恐れるものなんてないから
두려워할 건 없으니까
587
00:21:14,412 --> 00:21:15,371
恐れるものなんてないから
두려워할 건 없으니까
588
00:21:15,371 --> 00:21:15,564
恐れるものなんてないから
두려워할 건 없으니까
589
00:21:15,564 --> 00:21:15,908
恐れるものなんてないから
두려워할 건 없으니까
590
00:21:15,908 --> 00:21:16,628
恐れるものなんてないから
두려워할 건 없으니까
591
00:21:16,628 --> 00:21:16,993
行こう
가자
592
00:21:16,993 --> 00:21:17,354
行こう
가자
593
00:21:17,354 --> 00:21:19,271
行こう
가자
594
00:21:19,271 --> 00:21:20,031
さあぁぁ
자~
595
00:21:20,031 --> 00:21:22,002
さあぁぁ
자~
596
00:21:22,002 --> 00:21:22,836
さあぁぁ
자~
597
00:21:22,836 --> 00:21:24,986
さあぁぁ
자~
598
00:21:24,986 --> 00:21:25,742
目を開けて
눈을 떠
599
00:21:25,742 --> 00:21:26,565
目を開けて
눈을 떠
600
00:21:26,565 --> 00:21:26,761
目を開けて
눈을 떠
601
00:21:26,761 --> 00:21:26,976
目を開けて
눈을 떠
602
00:21:26,976 --> 00:21:27,976
目を開けて
눈을 떠
603
00:21:28,572 --> 00:21:29,287
ぶつかっていた
싸우기만 했지
604
00:21:29,287 --> 00:21:29,890
ぶつかっていた
싸우기만 했지
605
00:21:29,890 --> 00:21:30,746
ぶつかっていた
싸우기만 했지
606
00:21:30,746 --> 00:21:31,431
ぶつかっていた
싸우기만 했지
607
00:21:31,431 --> 00:21:32,412
ぶつかっていた
싸우기만 했지
608
00:21:32,412 --> 00:21:32,603
ぶつかっていた
싸우기만 했지
609
00:21:32,603 --> 00:21:33,451
ぶつかっていた
싸우기만 했지
610
00:21:33,451 --> 00:21:33,941
本当は追いつきたくて
사실은 따라가고 싶었어
611
00:21:33,941 --> 00:21:34,239
本当は追いつきたくて
사실은 따라가고 싶었어
612
00:21:34,239 --> 00:21:34,931
本当は追いつきたくて
사실은 따라가고 싶었어
613
00:21:34,931 --> 00:21:35,235
本当は追いつきたくて
사실은 따라가고 싶었어
614
00:21:35,235 --> 00:21:35,681
本当は追いつきたくて
사실은 따라가고 싶었어
615
00:21:35,681 --> 00:21:36,049
本当は追いつきたくて
사실은 따라가고 싶었어
616
00:21:36,049 --> 00:21:36,308
本当は追いつきたくて
사실은 따라가고 싶었어
617
00:21:36,308 --> 00:21:36,726
本当は追いつきたくて
사실은 따라가고 싶었어
618
00:21:36,726 --> 00:21:37,074
本当は追いつきたくて
사실은 따라가고 싶었어
619
00:21:37,074 --> 00:21:38,067
本当は追いつきたくて
사실은 따라가고 싶었어
620
00:21:38,067 --> 00:21:38,318
本当は追いつきたくて
사실은 따라가고 싶었어
621
00:21:38,318 --> 00:21:39,784
本当は追いつきたくて
사실은 따라가고 싶었어
622
00:21:39,784 --> 00:21:40,486
傷つけ合って
서로 상처 받아도
623
00:21:40,486 --> 00:21:41,295
傷つけ合って
서로 상처 받아도
624
00:21:41,295 --> 00:21:41,987
傷つけ合って
서로 상처 받아도
625
00:21:41,987 --> 00:21:42,460
傷つけ合って
서로 상처 받아도
626
00:21:42,460 --> 00:21:42,718
傷つけ合って
서로 상처 받아도
627
00:21:42,718 --> 00:21:43,824
傷つけ合って
서로 상처 받아도
628
00:21:43,824 --> 00:21:43,958
傷つけ合って
서로 상처 받아도
629
00:21:43,958 --> 00:21:44,381
傷つけ合って
서로 상처 받아도
630
00:21:44,381 --> 00:21:44,870
傷つけ合って
서로 상처 받아도
631
00:21:44,870 --> 00:21:45,164
繫ぎ止める 絆ほしくて
끈질긴 인연이길 원하며
632
00:21:45,164 --> 00:21:45,522
繫ぎ止める 絆ほしくて
끈질긴 인연이길 원하며
633
00:21:45,522 --> 00:21:46,222
繫ぎ止める 絆ほしくて
끈질긴 인연이길 원하며
634
00:21:46,222 --> 00:21:46,576
繫ぎ止める 絆ほしくて
끈질긴 인연이길 원하며
635
00:21:46,576 --> 00:21:47,036
繫ぎ止める 絆ほしくて
끈질긴 인연이길 원하며
636
00:21:47,036 --> 00:21:47,276
繫ぎ止める 絆ほしくて
끈질긴 인연이길 원하며
637
00:21:47,276 --> 00:21:47,638
繫ぎ止める 絆ほしくて
끈질긴 인연이길 원하며
638
00:21:47,638 --> 00:21:47,977
繫ぎ止める 絆ほしくて
끈질긴 인연이길 원하며
639
00:21:47,977 --> 00:21:48,369
繫ぎ止める 絆ほしくて
끈질긴 인연이길 원하며
640
00:21:48,369 --> 00:21:49,013
繫ぎ止める 絆ほしくて
끈질긴 인연이길 원하며
641
00:21:49,013 --> 00:21:49,476
繫ぎ止める 絆ほしくて
끈질긴 인연이길 원하며
642
00:21:49,476 --> 00:21:49,546
繫ぎ止める 絆ほしくて
끈질긴 인연이길 원하며
643
00:21:49,546 --> 00:21:50,482
繫ぎ止める 絆ほしくて
끈질긴 인연이길 원하며
644
00:21:50,482 --> 00:21:50,823
「こめん」
「미안해」
645
00:21:50,823 --> 00:21:51,170
「こめん」
「미안해」
646
00:21:51,170 --> 00:21:51,410
「こめん」
「미안해」
647
00:21:51,410 --> 00:21:52,178
忘れないで
잊지 말아줘
648
00:21:52,178 --> 00:21:52,670
忘れないで
잊지 말아줘
649
00:21:52,670 --> 00:21:53,884
忘れないで
잊지 말아줘
650
00:21:53,884 --> 00:21:55,136
忘れないで
잊지 말아줘
651
00:21:55,136 --> 00:21:55,295
忘れないで
잊지 말아줘
652
00:21:55,295 --> 00:21:56,712
忘れないで
잊지 말아줘
653
00:21:56,712 --> 00:21:57,548
信んじて待ってて
믿고 기다려줘
654
00:21:57,548 --> 00:21:57,922
信んじて待ってて
믿고 기다려줘
655
00:21:57,922 --> 00:21:58,110
信んじて待ってて
믿고 기다려줘
656
00:21:58,110 --> 00:21:59,251
信んじて待ってて
믿고 기다려줘
657
00:21:59,251 --> 00:21:59,631
信んじて待ってて
믿고 기다려줘
658
00:21:59,631 --> 00:22:00,682
信んじて待ってて
믿고 기다려줘
659
00:22:00,682 --> 00:22:00,844
信んじて待ってて
믿고 기다려줘
660
00:22:00,844 --> 00:22:02,327
信んじて待ってて
믿고 기다려줘
661
00:22:02,327 --> 00:22:03,522
迎えに行くんだ
데리러 갈 테니까
662
00:22:03,522 --> 00:22:03,725
迎えに行くんだ
데리러 갈 테니까
663
00:22:03,725 --> 00:22:04,308
迎えに行くんだ
데리러 갈 테니까
664
00:22:04,308 --> 00:22:04,932
迎えに行くんだ
데리러 갈 테니까
665
00:22:04,932 --> 00:22:05,239
迎えに行くんだ
데리러 갈 테니까
666
00:22:05,239 --> 00:22:06,430
迎えに行くんだ
데리러 갈 테니까
667
00:22:06,430 --> 00:22:06,495
迎えに行くんだ
데리러 갈 테니까
668
00:22:06,495 --> 00:22:07,568
迎えに行くんだ
데리러 갈 테니까
669
00:22:07,748 --> 00:22:07,847
勇氣の灯火 照らし出せ
용기로운 등불을 환하게 비추자
670
00:22:07,847 --> 00:22:08,043
勇氣の灯火 照らし出せ
용기로운 등불을 환하게 비추자
671
00:22:08,043 --> 00:22:08,601
勇氣の灯火 照らし出せ
용기로운 등불을 환하게 비추자
672
00:22:08,601 --> 00:22:08,831
勇氣の灯火 照らし出せ
용기로운 등불을 환하게 비추자
673
00:22:08,831 --> 00:22:09,075
勇氣の灯火 照らし出せ
용기로운 등불을 환하게 비추자
674
00:22:09,075 --> 00:22:09,306
勇氣の灯火 照らし出せ
용기로운 등불을 환하게 비추자
675
00:22:09,306 --> 00:22:09,932
勇氣の灯火 照らし出せ
용기로운 등불을 환하게 비추자
676
00:22:09,932 --> 00:22:10,196
勇氣の灯火 照らし出せ
용기로운 등불을 환하게 비추자
677
00:22:10,196 --> 00:22:10,407
勇氣の灯火 照らし出せ
용기로운 등불을 환하게 비추자
678
00:22:10,407 --> 00:22:10,609
勇氣の灯火 照らし出せ
용기로운 등불을 환하게 비추자
679
00:22:10,609 --> 00:22:10,673
勇氣の灯火 照らし出せ
용기로운 등불을 환하게 비추자
680
00:22:10,673 --> 00:22:11,361
勇氣の灯火 照らし出せ
용기로운 등불을 환하게 비추자
681
00:22:11,361 --> 00:22:11,602
弱さを
나약함 따윈
682
00:22:11,602 --> 00:22:11,859
弱さを
나약함 따윈
683
00:22:11,859 --> 00:22:12,179
弱さを
나약함 따윈
684
00:22:12,179 --> 00:22:12,279
弱さを
나약함 따윈
685
00:22:12,279 --> 00:22:12,833
弱さを
나약함 따윈
686
00:22:12,833 --> 00:22:13,148
傷だって 痛みだって
다쳐도 아파도
687
00:22:13,148 --> 00:22:13,393
傷だって 痛みだって
다쳐도 아파도
688
00:22:13,393 --> 00:22:13,582
傷だって 痛みだって
다쳐도 아파도
689
00:22:13,582 --> 00:22:13,743
傷だって 痛みだって
다쳐도 아파도
690
00:22:13,743 --> 00:22:14,283
傷だって 痛みだって
다쳐도 아파도
691
00:22:14,283 --> 00:22:14,418
傷だって 痛みだって
다쳐도 아파도
692
00:22:14,418 --> 00:22:14,737
傷だって 痛みだって
다쳐도 아파도
693
00:22:14,737 --> 00:22:14,845
傷だって 痛みだって
다쳐도 아파도
694
00:22:14,845 --> 00:22:14,957
傷だって 痛みだって
다쳐도 아파도
695
00:22:14,957 --> 00:22:15,130
傷だって 痛みだって
다쳐도 아파도
696
00:22:15,130 --> 00:22:15,820
傷だって 痛みだって
다쳐도 아파도
697
00:22:15,820 --> 00:22:16,000
分け合えば平気だ
서로 나누면 그럭저럭 해
698
00:22:16,000 --> 00:22:16,212
分け合えば平気だ
서로 나누면 그럭저럭 해
699
00:22:16,212 --> 00:22:16,410
分け合えば平気だ
서로 나누면 그럭저럭 해
700
00:22:16,410 --> 00:22:16,503
分け合えば平気だ
서로 나누면 그럭저럭 해
701
00:22:16,503 --> 00:22:17,186
分け合えば平気だ
서로 나누면 그럭저럭 해
702
00:22:17,186 --> 00:22:18,056
分け合えば平気だ
서로 나누면 그럭저럭 해
703
00:22:18,056 --> 00:22:18,473
分け合えば平気だ
서로 나누면 그럭저럭 해
704
00:22:18,473 --> 00:22:18,573
分け合えば平気だ
서로 나누면 그럭저럭 해
705
00:22:18,573 --> 00:22:18,723
分け合えば平気だ
서로 나누면 그럭저럭 해
706
00:22:18,723 --> 00:22:18,988
分け合えば平気だ
서로 나누면 그럭저럭 해
707
00:22:18,988 --> 00:22:19,236
君の背中押す 結んだ約束
너와 등을 맞대며 맺은 약속은
708
00:22:19,236 --> 00:22:19,407
君の背中押す 結んだ約束
너와 등을 맞대며 맺은 약속은
709
00:22:19,407 --> 00:22:19,855
君の背中押す 結んだ約束
너와 등을 맞대며 맺은 약속은
710
00:22:19,855 --> 00:22:20,127
君の背中押す 結んだ約束
너와 등을 맞대며 맺은 약속은
711
00:22:20,127 --> 00:22:20,244
君の背中押す 結んだ約束
너와 등을 맞대며 맺은 약속은
712
00:22:20,244 --> 00:22:20,341
君の背中押す 結んだ約束
너와 등을 맞대며 맺은 약속은
713
00:22:20,341 --> 00:22:20,600
君の背中押す 結んだ約束
너와 등을 맞대며 맺은 약속은
714
00:22:20,600 --> 00:22:21,220
君の背中押す 結んだ約束
너와 등을 맞대며 맺은 약속은
715
00:22:21,220 --> 00:22:21,498
君の背中押す 結んだ約束
너와 등을 맞대며 맺은 약속은
716
00:22:21,498 --> 00:22:21,797
君の背中押す 結んだ約束
너와 등을 맞대며 맺은 약속은
717
00:22:21,797 --> 00:22:22,128
君の背中押す 結んだ約束
너와 등을 맞대며 맺은 약속은
718
00:22:22,128 --> 00:22:22,654
君の背中押す 結んだ約束
너와 등을 맞대며 맺은 약속은
719
00:22:22,654 --> 00:22:22,900
君の背中押す 結んだ約束
너와 등을 맞대며 맺은 약속은
720
00:22:22,900 --> 00:22:23,152
君の背中押す 結んだ約束
너와 등을 맞대며 맺은 약속은
721
00:22:23,152 --> 00:22:23,430
君の背中押す 結んだ約束
너와 등을 맞대며 맺은 약속은
722
00:22:23,430 --> 00:22:24,224
君の背中押す 結んだ約束
너와 등을 맞대며 맺은 약속은
723
00:22:24,224 --> 00:22:24,498
いつだって 離れたって
언제나 헤어져도
724
00:22:24,498 --> 00:22:24,619
いつだって 離れたって
언제나 헤어져도
725
00:22:24,619 --> 00:22:24,842
いつだって 離れたって
언제나 헤어져도
726
00:22:24,842 --> 00:22:25,028
いつだって 離れたって
언제나 헤어져도
727
00:22:25,028 --> 00:22:25,573
いつだって 離れたって
언제나 헤어져도
728
00:22:25,573 --> 00:22:25,701
いつだって 離れたって
언제나 헤어져도
729
00:22:25,701 --> 00:22:25,903
いつだって 離れたって
언제나 헤어져도
730
00:22:25,903 --> 00:22:26,120
いつだって 離れたって
언제나 헤어져도
731
00:22:26,120 --> 00:22:26,258
いつだって 離れたって
언제나 헤어져도
732
00:22:26,258 --> 00:22:26,424
いつだって 離れたって
언제나 헤어져도
733
00:22:26,424 --> 00:22:26,930
いつだって 離れたって
언제나 헤어져도
734
00:22:26,930 --> 00:22:27,142
信んじられる絆は 胸に眠ってる
믿었던 그 인연은 가슴 속에 간직했으니
735
00:22:27,142 --> 00:22:27,333
信んじられる絆は 胸に眠ってる
믿었던 그 인연은 가슴 속에 간직했으니
736
00:22:27,333 --> 00:22:27,545
信んじられる絆は 胸に眠ってる
믿었던 그 인연은 가슴 속에 간직했으니
737
00:22:27,545 --> 00:22:27,714
信んじられる絆は 胸に眠ってる
믿었던 그 인연은 가슴 속에 간직했으니
738
00:22:27,714 --> 00:22:27,887
信んじられる絆は 胸に眠ってる
믿었던 그 인연은 가슴 속에 간직했으니
739
00:22:27,887 --> 00:22:28,473
信んじられる絆は 胸に眠ってる
믿었던 그 인연은 가슴 속에 간직했으니
740
00:22:28,473 --> 00:22:29,142
信んじられる絆は 胸に眠ってる
믿었던 그 인연은 가슴 속에 간직했으니
741
00:22:29,142 --> 00:22:29,775
信んじられる絆は 胸に眠ってる
믿었던 그 인연은 가슴 속에 간직했으니
742
00:22:29,775 --> 00:22:29,938
信んじられる絆は 胸に眠ってる
믿었던 그 인연은 가슴 속에 간직했으니
743
00:22:29,938 --> 00:22:30,327
信んじられる絆は 胸に眠ってる
믿었던 그 인연은 가슴 속에 간직했으니
744
00:22:30,327 --> 00:22:30,620
信んじられる絆は 胸に眠ってる
믿었던 그 인연은 가슴 속에 간직했으니
745
00:22:30,620 --> 00:22:30,712
信んじられる絆は 胸に眠ってる
믿었던 그 인연은 가슴 속에 간직했으니
746
00:22:30,712 --> 00:22:31,963
信んじられる絆は 胸に眠ってる
믿었던 그 인연은 가슴 속에 간직했으니
747
00:22:31,963 --> 00:22:32,482
信んじられる絆は 胸に眠ってる
믿었던 그 인연은 가슴 속에 간직했으니
748
00:22:32,482 --> 00:22:32,741
信んじられる絆は 胸に眠ってる
믿었던 그 인연은 가슴 속에 간직했으니
749
00:22:32,741 --> 00:22:33,101
信んじられる絆は 胸に眠ってる
믿었던 그 인연은 가슴 속에 간직했으니
750
00:22:33,101 --> 00:22:33,429
信んじられる絆は 胸に眠ってる
믿었던 그 인연은 가슴 속에 간직했으니
751
00:22:33,429 --> 00:22:34,429
信んじられる絆は 胸に眠ってる
믿었던 그 인연은 가슴 속에 간직했으니
752
00:22:37,629 --> 00:22:40,169
린, 요새 카카시랑은 만나?
753
00:22:41,089 --> 00:22:42,129
왜?
754
00:22:42,129 --> 00:22:44,589
어제 카카시의 소문을 들어서
755
00:22:45,259 --> 00:22:49,589
소문이 그리 좋지는 않았어
분위기도 많이 변했고
756
00:22:50,299 --> 00:22:51,209
설마..
757
00:22:51,839 --> 00:22:53,259
짐작가는 거 있어?
758
00:22:53,508 --> 00:22:54,628
아니야
759
00:22:55,379 --> 00:22:57,486
다음화 나루토 질풍전은
760
00:22:57,511 --> 00:22:59,442
결성, 미나토 반
761
00:23:00,209 --> 00:23:02,919
그럼 나중에 또 보자, 오비토
72700