All language subtitles for 나루토 412

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,576 --> 00:00:00,760 どんでんがえし 出たとこ勝負 역전되면서 단판 승부 2 00:00:00,760 --> 00:00:01,057 どんでんがえし 出たとこ勝負 역전되면서 단판 승부 3 00:00:01,057 --> 00:00:01,354 どんでんがえし 出たとこ勝負 역전되면서 단판 승부 4 00:00:01,354 --> 00:00:01,550 どんでんがえし 出たとこ勝負 역전되면서 단판 승부 5 00:00:01,550 --> 00:00:01,702 どんでんがえし 出たとこ勝負 역전되면서 단판 승부 6 00:00:01,702 --> 00:00:01,847 どんでんがえし 出たとこ勝負 역전되면서 단판 승부 7 00:00:01,847 --> 00:00:01,962 どんでんがえし 出たとこ勝負 역전되면서 단판 승부 8 00:00:01,962 --> 00:00:02,208 どんでんがえし 出たとこ勝負 역전되면서 단판 승부 9 00:00:02,208 --> 00:00:02,465 どんでんがえし 出たとこ勝負 역전되면서 단판 승부 10 00:00:02,465 --> 00:00:02,643 どんでんがえし 出たとこ勝負 역전되면서 단판 승부 11 00:00:02,643 --> 00:00:02,834 どんでんがえし 出たとこ勝負 역전되면서 단판 승부 12 00:00:02,834 --> 00:00:03,007 どんでんがえし 出たとこ勝負 역전되면서 단판 승부 13 00:00:03,007 --> 00:00:03,265 どんでんがえし 出たとこ勝負 역전되면서 단판 승부 14 00:00:03,265 --> 00:00:03,638 どんでんがえし 出たとこ勝負 역전되면서 단판 승부 15 00:00:03,638 --> 00:00:04,057 狙うは一等賞 1등을 노린 거야 16 00:00:04,057 --> 00:00:04,279 狙うは一等賞 1등을 노린 거야 17 00:00:04,279 --> 00:00:04,376 狙うは一等賞 1등을 노린 거야 18 00:00:04,376 --> 00:00:04,595 狙うは一等賞 1등을 노린 거야 19 00:00:04,595 --> 00:00:04,883 狙うは一等賞 1등을 노린 거야 20 00:00:04,883 --> 00:00:05,142 狙うは一等賞 1등을 노린 거야 21 00:00:05,142 --> 00:00:05,308 狙うは一等賞 1등을 노린 거야 22 00:00:05,308 --> 00:00:05,774 狙うは一等賞 1등을 노린 거야 23 00:00:05,774 --> 00:00:06,211 I can feel it I can feel it 24 00:00:06,211 --> 00:00:06,500 I can feel it I can feel it 25 00:00:06,500 --> 00:00:06,933 I can feel it I can feel it 26 00:00:06,933 --> 00:00:07,526 I can feel it I can feel it 27 00:00:07,526 --> 00:00:07,866 I can feel it I can feel it 28 00:00:07,866 --> 00:00:08,097 どんな時だって光を信じてる 항상 그 빛을 믿을 거야 29 00:00:08,097 --> 00:00:08,286 どんな時だって光を信じてる 항상 그 빛을 믿을 거야 30 00:00:08,286 --> 00:00:08,372 どんな時だって光を信じてる 항상 그 빛을 믿을 거야 31 00:00:08,372 --> 00:00:08,598 どんな時だって光を信じてる 항상 그 빛을 믿을 거야 32 00:00:08,598 --> 00:00:08,841 どんな時だって光を信じてる 항상 그 빛을 믿을 거야 33 00:00:08,841 --> 00:00:08,952 どんな時だって光を信じてる 항상 그 빛을 믿을 거야 34 00:00:08,952 --> 00:00:09,098 どんな時だって光を信じてる 항상 그 빛을 믿을 거야 35 00:00:09,098 --> 00:00:09,384 どんな時だって光を信じてる 항상 그 빛을 믿을 거야 36 00:00:09,384 --> 00:00:09,603 どんな時だって光を信じてる 항상 그 빛을 믿을 거야 37 00:00:09,603 --> 00:00:09,823 どんな時だって光を信じてる 항상 그 빛을 믿을 거야 38 00:00:09,823 --> 00:00:10,038 どんな時だって光を信じてる 항상 그 빛을 믿을 거야 39 00:00:10,038 --> 00:00:10,239 どんな時だって光を信じてる 항상 그 빛을 믿을 거야 40 00:00:10,239 --> 00:00:10,577 どんな時だって光を信じてる 항상 그 빛을 믿을 거야 41 00:00:10,577 --> 00:00:10,868 どんな時だって光を信じてる 항상 그 빛을 믿을 거야 42 00:00:10,868 --> 00:00:11,080 どんな時だって光を信じてる 항상 그 빛을 믿을 거야 43 00:00:11,080 --> 00:00:12,719 どんな時だって光を信じてる 항상 그 빛을 믿을 거야 44 00:00:13,000 --> 00:00:13,140 『cafe.naver.com/narutosmi』 45 00:00:13,140 --> 00:00:13,442 『cafe.naver.com/narutosmi』 46 00:00:13,442 --> 00:00:13,771 『cafe.naver.com/narutosmi』 47 00:00:13,771 --> 00:00:14,160 『cafe.naver.com/narutosmi』 48 00:00:14,160 --> 00:00:16,923 나루토 자막카페:: 『cafe.naver.com/narutosmi』 49 00:00:16,923 --> 00:00:19,998 나루토 자막카페:: 50 00:00:19,998 --> 00:00:22,797 루디 : Looddy 나루토 자막카페:: 51 00:00:22,797 --> 00:00:23,406 루디 : Looddy 52 00:00:23,406 --> 00:00:23,781 루디 : Looddy 『cafe.naver.com/narutosmi』 53 00:00:23,781 --> 00:00:24,489 루디 : Looddy 나루토 자막카페:: 『cafe.naver.com/narutosmi』 54 00:00:24,742 --> 00:00:25,311 握りしめた夢が 강하게 품은 꿈이 55 00:00:25,311 --> 00:00:25,545 握りしめた夢が 강하게 품은 꿈이 56 00:00:25,545 --> 00:00:25,734 握りしめた夢が 강하게 품은 꿈이 57 00:00:25,734 --> 00:00:25,862 握りしめた夢が 강하게 품은 꿈이 58 00:00:25,862 --> 00:00:26,098 握りしめた夢が 강하게 품은 꿈이 59 00:00:26,098 --> 00:00:26,185 握りしめた夢が 강하게 품은 꿈이 60 00:00:26,185 --> 00:00:26,364 握りしめた夢が 강하게 품은 꿈이 61 00:00:26,364 --> 00:00:26,527 握りしめた夢が 강하게 품은 꿈이 62 00:00:26,527 --> 00:00:26,834 握りしめた夢が 강하게 품은 꿈이 63 00:00:26,834 --> 00:00:27,088 握りしめた夢がこぼれ落ちそうな時に 강하게 품은 꿈이 무너져 내릴 때만 64 00:00:27,088 --> 00:00:27,171 握りしめた夢がこぼれ落ちそうな時に 강하게 품은 꿈이 무너져 내릴 때만 65 00:00:27,171 --> 00:00:27,388 握りしめた夢がこぼれ落ちそうな時に 강하게 품은 꿈이 무너져 내릴 때만 66 00:00:27,388 --> 00:00:27,558 握りしめた夢がこぼれ落ちそうな時に 강하게 품은 꿈이 무너져 내릴 때만 67 00:00:27,558 --> 00:00:27,699 握りしめた夢がこぼれ落ちそうな時に 강하게 품은 꿈이 무너져 내릴 때만 68 00:00:27,699 --> 00:00:27,858 握りしめた夢がこぼれ落ちそうな時に 강하게 품은 꿈이 무너져 내릴 때만 69 00:00:27,858 --> 00:00:28,071 握りしめた夢がこぼれ落ちそうな時に 강하게 품은 꿈이 무너져 내릴 때만 70 00:00:28,071 --> 00:00:28,636 握りしめた夢がこぼれ落ちそうな時に 강하게 품은 꿈이 무너져 내릴 때만 71 00:00:28,636 --> 00:00:28,912 しめた夢がこぼれ落ちそうな時に限って 품은 꿈이무너져 내릴 때만 문득 72 00:00:28,912 --> 00:00:29,049 夢がこぼれ落ちそうな時に限って思い出すの 꿈이무너져 내릴 때만 문득 생각나 73 00:00:29,049 --> 00:00:29,284 こぼれ落ちそうな時に限って思い出すの 무너져 내릴 때만 문득 생각나 74 00:00:29,284 --> 00:00:29,506 こぼれ落ちそうな時に限って思い出すの 무너져 내릴 때만 문득 생각나 75 00:00:29,506 --> 00:00:29,577 こぼれ落ちそうな時に限って思い出すの 무너져 내릴 때만 문득 생각나 76 00:00:29,577 --> 00:00:29,797 こぼれ落ちそうな時に限って思い出すの 무너져 내릴 때만 문득 생각나 77 00:00:29,797 --> 00:00:29,971 こぼれ落ちそうな時に限って思い出すの 무너져 내릴 때만 문득 생각나 78 00:00:29,971 --> 00:00:30,234 こぼれ落ちそうな時に限って思い出すの 무너져 내릴 때만 문득 생각나 79 00:00:30,234 --> 00:00:30,294 こぼれ落ちそうな時に限って思い出すの 무너져 내릴 때만 문득 생각나 80 00:00:30,294 --> 00:00:30,463 こぼれ落ちそうな時に限って思い出すの 무너져 내릴 때만 문득 생각나 81 00:00:30,463 --> 00:00:30,716 こぼれ落ちそうな時に限って思い出すの 무너져 내릴 때만 문득 생각나 82 00:00:30,716 --> 00:00:30,938 こぼれ落ちそうな時に限って思い出すの 무너져 내릴 때만 문득 생각나 83 00:00:30,938 --> 00:00:31,718 こぼれ落ちそうな時に限って思い出すの 무너져 내릴 때만 문득 생각나 84 00:00:31,718 --> 00:00:32,153 あいつのあの優しい顔 평온한 낯짝을 했던 그놈 때문에 85 00:00:32,153 --> 00:00:32,338 あいつのあの優しい顔 평온한 낯짝을 했던 그놈 때문에 86 00:00:32,338 --> 00:00:32,496 あいつのあの優しい顔 평온한 낯짝을 했던 그놈 때문에 87 00:00:32,496 --> 00:00:32,638 あいつのあの優しい顔 평온한 낯짝을 했던 그놈 때문에 88 00:00:32,638 --> 00:00:32,826 あいつのあの優しい顔 평온한 낯짝을 했던 그놈 때문에 89 00:00:32,826 --> 00:00:33,055 あいつのあの優しい顔 평온한 낯짝을 했던 그놈 때문에 90 00:00:33,055 --> 00:00:33,261 あいつのあの優しい顔 평온한 낯짝을 했던 그놈 때문에 91 00:00:33,261 --> 00:00:33,378 あいつのあの優しい顔 평온한 낯짝을 했던 그놈 때문에 92 00:00:33,378 --> 00:00:33,583 あいつのあの優しい顔 평온한 낯짝을 했던 그놈 때문에 93 00:00:33,583 --> 00:00:33,799 あいつのあの優しい顔 평온한 낯짝을 했던 그놈 때문에 94 00:00:33,799 --> 00:00:33,979 あいつのあの優しい顔 평온한 낯짝을 했던 그놈 때문에 95 00:00:33,979 --> 00:00:34,283 あいつのあの優しい顔 평온한 낯짝을 했던 그놈 때문에 96 00:00:34,283 --> 00:00:34,479 胸の奥がまた強くなれるの 가슴이 다시 강하게 요동치더라 97 00:00:34,479 --> 00:00:34,691 胸の奥がまた強くなれるの 가슴이 다시 강하게 요동치더라 98 00:00:34,691 --> 00:00:34,893 胸の奥がまた強くなれるの 가슴이 다시 강하게 요동치더라 99 00:00:34,893 --> 00:00:35,086 胸の奥がまた強くなれるの 가슴이 다시 강하게 요동치더라 100 00:00:35,086 --> 00:00:35,205 胸の奥がまた強くなれるの 가슴이 다시 강하게 요동치더라 101 00:00:35,205 --> 00:00:35,444 胸の奥がまた強くなれるの 가슴이 다시 강하게 요동치더라 102 00:00:35,444 --> 00:00:35,600 胸の奥がまた強くなれるの 가슴이 다시 강하게 요동치더라 103 00:00:35,600 --> 00:00:35,848 胸の奥がまた強くなれるの 가슴이 다시 강하게 요동치더라 104 00:00:35,848 --> 00:00:35,985 胸の奥がまた強くなれるの 가슴이 다시 강하게 요동치더라 105 00:00:35,985 --> 00:00:36,232 胸の奥がまた強くなれるの 가슴이 다시 강하게 요동치더라 106 00:00:36,232 --> 00:00:36,339 胸の奥がまた強くなれるの 가슴이 다시 강하게 요동치더라 107 00:00:36,339 --> 00:00:36,556 胸の奥がまた強くなれるの 가슴이 다시 강하게 요동치더라 108 00:00:36,556 --> 00:00:36,744 胸の奥がまた強くなれるの 가슴이 다시 강하게 요동치더라 109 00:00:36,744 --> 00:00:36,923 胸の奥がまた強くなれるの 가슴이 다시 강하게 요동치더라 110 00:00:36,923 --> 00:00:37,927 胸の奥がまた強くなれるの 가슴이 다시 강하게 요동치더라 111 00:00:37,927 --> 00:00:38,010 ブッキラボウの心に fire 무뚝뚝한 마음에 fire 112 00:00:38,010 --> 00:00:38,199 ブッキラボウの心に fire 무뚝뚝한 마음에 fire 113 00:00:38,199 --> 00:00:38,429 ブッキラボウの心に fire 무뚝뚝한 마음에 fire 114 00:00:38,429 --> 00:00:38,619 ブッキラボウの心に fire 무뚝뚝한 마음에 fire 115 00:00:38,619 --> 00:00:38,818 ブッキラボウの心に fire 무뚝뚝한 마음에 fire 116 00:00:38,818 --> 00:00:38,987 ブッキラボウの心に fire 무뚝뚝한 마음에 fire 117 00:00:38,987 --> 00:00:39,164 ブッキラボウの心に fire 무뚝뚝한 마음에 fire 118 00:00:39,164 --> 00:00:39,332 ブッキラボウの心に fire 무뚝뚝한 마음에 fire 119 00:00:39,332 --> 00:00:39,485 ブッキラボウの心に fire 무뚝뚝한 마음에 fire 120 00:00:39,485 --> 00:00:39,665 ブッキラボウの心に fire 무뚝뚝한 마음에 fire 121 00:00:39,665 --> 00:00:39,854 ブッキラボウの心に fire 무뚝뚝한 마음에 fire 122 00:00:39,854 --> 00:00:40,593 ブッキラボウの心に fire 무뚝뚝한 마음에 fire 123 00:00:40,593 --> 00:00:40,766 グットくる明日を掴みたいんだ 감동적인 여명을 느끼고 싶어 124 00:00:40,766 --> 00:00:40,962 グットくる明日を掴みたいんだ 감동적인 여명을 느끼고 싶어 125 00:00:40,962 --> 00:00:41,140 グットくる明日を掴みたいんだ 감동적인 여명을 느끼고 싶어 126 00:00:41,140 --> 00:00:41,339 グットくる明日を掴みたいんだ 감동적인 여명을 느끼고 싶어 127 00:00:41,339 --> 00:00:41,514 グットくる明日を掴みたいんだ 감동적인 여명을 느끼고 싶어 128 00:00:41,514 --> 00:00:41,690 グットくる明日を掴みたいんだ 감동적인 여명을 느끼고 싶어 129 00:00:41,690 --> 00:00:41,865 グットくる明日を掴みたいんだ 감동적인 여명을 느끼고 싶어 130 00:00:41,865 --> 00:00:42,105 グットくる明日を掴みたいんだ 감동적인 여명을 느끼고 싶어 131 00:00:42,105 --> 00:00:42,345 グットくる明日を掴みたいんだ 감동적인 여명을 느끼고 싶어 132 00:00:42,345 --> 00:00:42,466 グットくる明日を掴みたいんだ 감동적인 여명을 느끼고 싶어 133 00:00:42,466 --> 00:00:42,627 グットくる明日を掴みたいんだ 감동적인 여명을 느끼고 싶어 134 00:00:42,627 --> 00:00:42,777 グットくる明日を掴みたいんだ 감동적인 여명을 느끼고 싶어 135 00:00:42,777 --> 00:00:42,999 グットくる明日を掴みたいんだ 감동적인 여명을 느끼고 싶어 136 00:00:42,999 --> 00:00:43,083 グットくる明日を掴みたいんだ 감동적인 여명을 느끼고 싶어 137 00:00:43,083 --> 00:00:43,193 グットくる明日を掴みたいんだ 감동적인 여명을 느끼고 싶어 138 00:00:43,193 --> 00:00:43,675 グットくる明日を掴みたいんだ 감동적인 여명을 느끼고 싶어 139 00:00:43,675 --> 00:00:43,784 まだ見ぬ世界は怖くない 아직 보지 못한 세상은 안 두려워 140 00:00:43,784 --> 00:00:44,094 まだ見ぬ世界は怖くない 아직 보지 못한 세상은 안 두려워 141 00:00:44,094 --> 00:00:44,266 まだ見ぬ世界は怖くない 아직 보지 못한 세상은 안 두려워 142 00:00:44,266 --> 00:00:44,494 まだ見ぬ世界は怖くない 아직 보지 못한 세상은 안 두려워 143 00:00:44,494 --> 00:00:44,636 まだ見ぬ世界は怖くない 아직 보지 못한 세상은 안 두려워 144 00:00:44,636 --> 00:00:44,850 まだ見ぬ世界は怖くない 아직 보지 못한 세상은 안 두려워 145 00:00:44,850 --> 00:00:44,990 まだ見ぬ世界は怖くない 아직 보지 못한 세상은 안 두려워 146 00:00:44,990 --> 00:00:45,215 まだ見ぬ世界は怖くない 아직 보지 못한 세상은 안 두려워 147 00:00:45,215 --> 00:00:45,433 まだ見ぬ世界は怖くない 아직 보지 못한 세상은 안 두려워 148 00:00:45,433 --> 00:00:45,546 まだ見ぬ世界は怖くない 아직 보지 못한 세상은 안 두려워 149 00:00:45,546 --> 00:00:45,793 まだ見ぬ世界は怖くない 아직 보지 못한 세상은 안 두려워 150 00:00:45,793 --> 00:00:45,939 まだ見ぬ世界は怖くない 아직 보지 못한 세상은 안 두려워 151 00:00:45,939 --> 00:00:46,123 まだ見ぬ世界は怖くない 아직 보지 못한 세상은 안 두려워 152 00:00:46,123 --> 00:00:46,431 信じた未來でしょ 미래를 믿었잖아 153 00:00:46,431 --> 00:00:46,676 信じた未來でしょ 미래를 믿었잖아 154 00:00:46,676 --> 00:00:46,937 信じた未來でしょ 미래를 믿었잖아 155 00:00:46,937 --> 00:00:47,108 信じた未來でしょ 미래를 믿었잖아 156 00:00:47,108 --> 00:00:47,296 信じた未來でしょ 미래를 믿었잖아 157 00:00:47,296 --> 00:00:47,479 信じた未來でしょ 미래를 믿었잖아 158 00:00:47,479 --> 00:00:47,599 信じた未來でしょ 미래를 믿었잖아 159 00:00:47,599 --> 00:00:47,828 信じた未來でしょ 미래를 믿었잖아 160 00:00:47,828 --> 00:00:48,060 ほら Let's try 자, Let's try 161 00:00:48,060 --> 00:00:48,286 ほら Let's try 자, Let's try 162 00:00:48,286 --> 00:00:48,484 ほら Let's try 자, Let's try 163 00:00:48,484 --> 00:00:48,678 ほら Let's try 자, Let's try 164 00:00:48,678 --> 00:00:48,845 ほら Let's try 자, Let's try 165 00:00:48,845 --> 00:00:49,474 ほら Let's try 자, Let's try 166 00:00:49,474 --> 00:00:49,691 数えきれないあの涙はそうさ 셀 수 없이 많은 눈물은 아마 167 00:00:49,691 --> 00:00:49,733 数えきれないあの涙はそうさ 셀 수 없이 많은 눈물은 아마 168 00:00:49,733 --> 00:00:49,921 数えきれないあの涙はそうさ 셀 수 없이 많은 눈물은 아마 169 00:00:49,921 --> 00:00:50,102 数えきれないあの涙はそうさ 셀 수 없이 많은 눈물은 아마 170 00:00:50,102 --> 00:00:50,284 数えきれないあの涙はそうさ 셀 수 없이 많은 눈물은 아마 171 00:00:50,284 --> 00:00:50,492 数えきれないあの涙はそうさ 셀 수 없이 많은 눈물은 아마 172 00:00:50,492 --> 00:00:50,894 数えきれないあの涙はそうさ 셀 수 없이 많은 눈물은 아마 173 00:00:50,894 --> 00:00:51,100 数えきれないあの涙はそうさ 셀 수 없이 많은 눈물은 아마 174 00:00:51,100 --> 00:00:51,214 数えきれないあの涙はそうさ 셀 수 없이 많은 눈물은 아마 175 00:00:51,214 --> 00:00:51,407 数えきれないあの涙はそうさ 셀 수 없이 많은 눈물은 아마 176 00:00:51,407 --> 00:00:51,598 数えきれないあの涙はそうさ 셀 수 없이 많은 눈물은 아마 177 00:00:51,598 --> 00:00:51,831 数えきれないあの涙はそうさ 셀 수 없이 많은 눈물은 아마 178 00:00:51,831 --> 00:00:52,138 数えきれないあの涙はそうさ 셀 수 없이 많은 눈물은 아마 179 00:00:52,138 --> 00:00:52,241 数えきれないあの涙はそうさ 셀 수 없이 많은 눈물은 아마 180 00:00:52,241 --> 00:00:52,254 数えきれないあの涙はそうさ 셀 수 없이 많은 눈물은 아마 181 00:00:52,254 --> 00:00:52,625 数えきれないあの涙はそうさ 셀 수 없이 많은 눈물은 아마 182 00:00:52,625 --> 00:00:52,756 虹に変わるたろう 무지개가 되겠지 183 00:00:52,756 --> 00:00:52,992 虹に変わるたろう 무지개가 되겠지 184 00:00:52,992 --> 00:00:53,190 虹に変わるたろう 무지개가 되겠지 185 00:00:53,190 --> 00:00:53,448 虹に変わるたろう 무지개가 되겠지 186 00:00:53,448 --> 00:00:53,511 虹に変わるたろう 무지개가 되겠지 187 00:00:53,511 --> 00:00:53,665 虹に変わるたろう 무지개가 되겠지 188 00:00:53,665 --> 00:00:53,867 虹に変わるたろう 무지개가 되겠지 189 00:00:53,867 --> 00:00:53,964 虹に変わるたろう 무지개가 되겠지 190 00:00:53,964 --> 00:00:54,659 虹に変わるたろう 무지개가 되겠지 191 00:00:54,659 --> 00:00:54,930 押さえきれない悲しみも 주체할 수 없는 서러움도 192 00:00:54,930 --> 00:00:55,101 押さえきれない悲しみも 주체할 수 없는 서러움도 193 00:00:55,101 --> 00:00:55,214 押さえきれない悲しみも 주체할 수 없는 서러움도 194 00:00:55,214 --> 00:00:55,485 押さえきれない悲しみも 주체할 수 없는 서러움도 195 00:00:55,485 --> 00:00:55,546 押さえきれない悲しみも 주체할 수 없는 서러움도 196 00:00:55,546 --> 00:00:56,227 押さえきれない悲しみも 주체할 수 없는 서러움도 197 00:00:56,227 --> 00:00:56,484 押さえきれない悲しみも 주체할 수 없는 서러움도 198 00:00:56,484 --> 00:00:56,795 押さえきれない悲しみも 주체할 수 없는 서러움도 199 00:00:56,795 --> 00:00:56,908 押さえきれない悲しみも 주체할 수 없는 서러움도 200 00:00:56,908 --> 00:00:57,131 押さえきれない悲しみも 주체할 수 없는 서러움도 201 00:00:57,131 --> 00:00:57,283 押さえきれない悲しみも 주체할 수 없는 서러움도 202 00:00:57,283 --> 00:00:57,650 押さえきれない悲しみも 주체할 수 없는 서러움도 203 00:00:57,650 --> 00:00:57,940 いつかは抱きしめられるかな 언젠가는 쓸어내릴 수 있을까? 204 00:00:57,940 --> 00:00:58,089 いつかは抱きしめられるかな 언젠가는 쓸어내릴 수 있을까? 205 00:00:58,089 --> 00:00:58,207 いつかは抱きしめられるかな 언젠가는 쓸어내릴 수 있을까? 206 00:00:58,207 --> 00:00:58,441 いつかは抱きしめられるかな 언젠가는 쓸어내릴 수 있을까? 207 00:00:58,441 --> 00:00:58,648 いつかは抱きしめられるかな 언젠가는 쓸어내릴 수 있을까? 208 00:00:58,648 --> 00:00:58,775 いつかは抱きしめられるかな 언젠가는 쓸어내릴 수 있을까? 209 00:00:58,775 --> 00:00:58,881 いつかは抱きしめられるかな 언젠가는 쓸어내릴 수 있을까? 210 00:00:58,881 --> 00:00:59,139 いつかは抱きしめられるかな 언젠가는 쓸어내릴 수 있을까? 211 00:00:59,139 --> 00:00:59,365 いつかは抱きしめられるかな 언젠가는 쓸어내릴 수 있을까? 212 00:00:59,365 --> 00:00:59,590 いつかは抱きしめられるかな 언젠가는 쓸어내릴 수 있을까? 213 00:00:59,590 --> 00:00:59,723 いつかは抱きしめられるかな 언젠가는 쓸어내릴 수 있을까? 214 00:00:59,723 --> 00:00:59,903 いつかは抱きしめられるかな 언젠가는 쓸어내릴 수 있을까? 215 00:00:59,903 --> 00:01:01,114 いつかは抱きしめられるかな 언젠가는 쓸어내릴 수 있을까? 216 00:01:01,585 --> 00:01:01,704 ヤワなハートが疼きだしたら 미약한 마음이 아파진다면 217 00:01:01,704 --> 00:01:01,806 ヤワなハートが疼きだしたら 미약한 마음이 아파진다면 218 00:01:01,806 --> 00:01:02,077 ヤワなハートが疼きだしたら 미약한 마음이 아파진다면 219 00:01:02,077 --> 00:01:02,276 ヤワなハートが疼きだしたら 미약한 마음이 아파진다면 220 00:01:02,276 --> 00:01:02,412 ヤワなハートが疼きだしたら 미약한 마음이 아파진다면 221 00:01:02,412 --> 00:01:02,566 ヤワなハートが疼きだしたら 미약한 마음이 아파진다면 222 00:01:02,566 --> 00:01:02,708 ヤワなハートが疼きだしたら 미약한 마음이 아파진다면 223 00:01:02,708 --> 00:01:02,906 ヤワなハートが疼きだしたら 미약한 마음이 아파진다면 224 00:01:02,906 --> 00:01:03,093 ヤワなハートが疼きだしたら 미약한 마음이 아파진다면 225 00:01:03,093 --> 00:01:03,329 ヤワなハートが疼きだしたら 미약한 마음이 아파진다면 226 00:01:03,329 --> 00:01:03,590 ヤワなハートが疼きだしたら 미약한 마음이 아파진다면 227 00:01:03,590 --> 00:01:03,722 ヤワなハートが疼きだしたら 미약한 마음이 아파진다면 228 00:01:03,722 --> 00:01:04,002 ヤワなハートが疼きだしたら 미약한 마음이 아파진다면 229 00:01:04,002 --> 00:01:04,255 ヤワなハートが疼きだしたら 미약한 마음이 아파진다면 230 00:01:04,255 --> 00:01:04,267 ありったけ明日にキスしてあげよう 있는 힘껏 아침을 향해 키스해봐 231 00:01:04,267 --> 00:01:04,690 ありったけ明日にキスしてあげよう 있는 힘껏 아침을 향해 키스해봐 232 00:01:04,690 --> 00:01:04,914 ありったけ明日にキスしてあげよう 있는 힘껏 아침을 향해 키스해봐 233 00:01:04,914 --> 00:01:05,056 ありったけ明日にキスしてあげよう 있는 힘껏 아침을 향해 키스해봐 234 00:01:05,056 --> 00:01:05,228 ありったけ明日にキスしてあげよう 있는 힘껏 아침을 향해 키스해봐 235 00:01:05,228 --> 00:01:05,475 ありったけ明日にキスしてあげよう 있는 힘껏 아침을 향해 키스해봐 236 00:01:05,475 --> 00:01:05,689 ありったけ明日にキスしてあげよう 있는 힘껏 아침을 향해 키스해봐 237 00:01:05,689 --> 00:01:05,875 ありったけ明日にキスしてあげよう 있는 힘껏 아침을 향해 키스해봐 238 00:01:05,875 --> 00:01:06,360 ありったけ明日にキスしてあげよう 있는 힘껏 아침을 향해 키스해봐 239 00:01:06,360 --> 00:01:06,460 ありったけ明日にキスしてあげよう 있는 힘껏 아침을 향해 키스해봐 240 00:01:06,460 --> 00:01:06,660 ありったけ明日にキスしてあげよう 있는 힘껏 아침을 향해 키스해봐 241 00:01:06,660 --> 00:01:06,760 ありったけ明日にキスしてあげよう 있는 힘껏 아침을 향해 키스해봐 242 00:01:06,760 --> 00:01:06,914 ありったけ明日にキスしてあげよう 있는 힘껏 아침을 향해 키스해봐 243 00:01:06,914 --> 00:01:07,503 ありったけ明日にキスしてあげよう 있는 힘껏 아침을 향해 키스해봐 244 00:01:07,503 --> 00:01:07,654 震えたままの小さな拳を強くまた握って 흔들리는 작은 주먹을 다시 강하게 받치며 245 00:01:07,654 --> 00:01:07,679 震えたままの小さな拳を強くまた握って 흔들리는 작은 주먹을 다시 강하게 받치며 246 00:01:07,679 --> 00:01:07,803 震えたままの小さな拳を強くまた握って 흔들리는 작은 주먹을 다시 강하게 받치며 247 00:01:07,803 --> 00:01:08,091 震えたままの小さな拳を強くまた握って 흔들리는 작은 주먹을 다시 강하게 받치며 248 00:01:08,091 --> 00:01:08,290 震えたままの小さな拳を強くまた握って 흔들리는 작은 주먹을 다시 강하게 받치며 249 00:01:08,290 --> 00:01:08,386 震えたままの小さな拳を強くまた握って 흔들리는 작은 주먹을 다시 강하게 받치며 250 00:01:08,386 --> 00:01:08,582 震えたままの小さな拳を強くまた握って 흔들리는 작은 주먹을 다시 강하게 받치며 251 00:01:08,582 --> 00:01:08,811 震えたままの小さな拳を強くまた握って 흔들리는 작은 주먹을 다시 강하게 받치며 252 00:01:08,811 --> 00:01:09,092 震えたままの小さな拳を強くまた握って 흔들리는 작은 주먹을 다시 강하게 받치며 253 00:01:09,092 --> 00:01:09,255 震えたままの小さな拳を強くまた握って 흔들리는 작은 주먹을 다시 강하게 받치며 254 00:01:09,255 --> 00:01:09,593 震えたままの小さな拳を強くまた握って 흔들리는 작은 주먹을 다시 강하게 받치며 255 00:01:09,593 --> 00:01:09,769 震えたままの小さな拳を強くまた握って 흔들리는 작은 주먹을 다시 강하게 받치며 256 00:01:09,769 --> 00:01:09,941 震えたままの小さな拳を強くまた握って 흔들리는 작은 주먹을 다시 강하게 받치며 257 00:01:09,941 --> 00:01:10,115 震えたままの小さな拳を強くまた握って 흔들리는 작은 주먹을 다시 강하게 받치며 258 00:01:10,115 --> 00:01:10,313 震えたままの小さな拳を強くまた握って 흔들리는 작은 주먹을 다시 강하게 받치며 259 00:01:10,313 --> 00:01:10,510 震えたままの小さな拳を強くまた握って 흔들리는 작은 주먹을 다시 강하게 받치며 260 00:01:10,510 --> 00:01:10,719 震えたままの小さな拳を強くまた握って 흔들리는 작은 주먹을 다시 강하게 받치며 261 00:01:10,719 --> 00:01:10,862 震えたままの小さな拳を強くまた握って 흔들리는 작은 주먹을 다시 강하게 받치며 262 00:01:10,862 --> 00:01:11,055 震えたままの小さな拳を強くまた握って 흔들리는 작은 주먹을 다시 강하게 받치며 263 00:01:11,055 --> 00:01:11,255 震えたままの小さな拳を強くまた握って 흔들리는 작은 주먹을 다시 강하게 받치며 264 00:01:11,255 --> 00:01:11,447 震えたままの小さな拳を強くまた握って 흔들리는 작은 주먹을 다시 강하게 받치며 265 00:01:11,447 --> 00:01:11,537 震えたままの小さな拳を強くまた握って 흔들리는 작은 주먹을 다시 강하게 받치며 266 00:01:11,537 --> 00:01:11,735 震えたままの小さな拳を強くまた握って 흔들리는 작은 주먹을 다시 강하게 받치며 267 00:01:11,735 --> 00:01:13,133 震えたままの小さな拳を強くまた握って 흔들리는 작은 주먹을 다시 강하게 받치며 268 00:01:13,133 --> 00:01:13,317 どんでんがえし 出たとこ勝負 역전되면서 단판 승부 269 00:01:13,317 --> 00:01:13,614 どんでんがえし 出たとこ勝負 역전되면서 단판 승부 270 00:01:13,614 --> 00:01:13,911 どんでんがえし 出たとこ勝負 역전되면서 단판 승부 271 00:01:13,911 --> 00:01:14,107 どんでんがえし 出たとこ勝負 역전되면서 단판 승부 272 00:01:14,107 --> 00:01:14,259 どんでんがえし 出たとこ勝負 역전되면서 단판 승부 273 00:01:14,259 --> 00:01:14,404 どんでんがえし 出たとこ勝負 역전되면서 단판 승부 274 00:01:14,404 --> 00:01:14,519 どんでんがえし 出たとこ勝負 역전되면서 단판 승부 275 00:01:14,519 --> 00:01:14,765 どんでんがえし 出たとこ勝負 역전되면서 단판 승부 276 00:01:14,765 --> 00:01:15,022 どんでんがえし 出たとこ勝負 역전되면서 단판 승부 277 00:01:15,022 --> 00:01:15,200 どんでんがえし 出たとこ勝負 역전되면서 단판 승부 278 00:01:15,200 --> 00:01:15,391 どんでんがえし 出たとこ勝負 역전되면서 단판 승부 279 00:01:15,391 --> 00:01:15,564 どんでんがえし 出たとこ勝負 역전되면서 단판 승부 280 00:01:15,564 --> 00:01:15,822 どんでんがえし 出たとこ勝負 역전되면서 단판 승부 281 00:01:15,822 --> 00:01:16,195 どんでんがえし 出たとこ勝負 역전되면서 단판 승부 282 00:01:16,195 --> 00:01:16,614 狙うは一等賞 1등을 노린 거야 283 00:01:16,614 --> 00:01:16,836 狙うは一等賞 1등을 노린 거야 284 00:01:16,836 --> 00:01:16,933 狙うは一等賞 1등을 노린 거야 285 00:01:16,933 --> 00:01:17,152 狙うは一等賞 1등을 노린 거야 286 00:01:17,152 --> 00:01:17,440 狙うは一等賞 1등을 노린 거야 287 00:01:17,440 --> 00:01:17,699 狙うは一等賞 1등을 노린 거야 288 00:01:17,699 --> 00:01:17,865 狙うは一等賞 1등을 노린 거야 289 00:01:17,865 --> 00:01:18,331 狙うは一等賞 1등을 노린 거야 290 00:01:18,331 --> 00:01:18,768 I can feel it I can feel it 291 00:01:18,768 --> 00:01:19,057 I can feel it I can feel it 292 00:01:19,057 --> 00:01:19,490 I can feel it I can feel it 293 00:01:19,490 --> 00:01:20,083 I can feel it I can feel it 294 00:01:20,083 --> 00:01:20,423 I can feel it I can feel it 295 00:01:20,423 --> 00:01:20,654 どんな時だって光を信じてる 항상 그 빛을 믿을 거야 296 00:01:20,654 --> 00:01:20,843 どんな時だって光を信じてる 항상 그 빛을 믿을 거야 297 00:01:20,843 --> 00:01:20,929 どんな時だって光を信じてる 항상 그 빛을 믿을 거야 298 00:01:20,929 --> 00:01:21,155 どんな時だって光を信じてる 항상 그 빛을 믿을 거야 299 00:01:21,155 --> 00:01:21,398 どんな時だって光を信じてる 항상 그 빛을 믿을 거야 300 00:01:21,398 --> 00:01:21,509 どんな時だって光を信じてる 항상 그 빛을 믿을 거야 301 00:01:21,509 --> 00:01:21,655 どんな時だって光を信じてる 항상 그 빛을 믿을 거야 302 00:01:21,655 --> 00:01:21,941 どんな時だって光を信じてる 항상 그 빛을 믿을 거야 303 00:01:21,941 --> 00:01:22,160 どんな時だって光を信じてる 항상 그 빛을 믿을 거야 304 00:01:22,160 --> 00:01:22,380 どんな時だって光を信じてる 항상 그 빛을 믿을 거야 305 00:01:22,380 --> 00:01:22,595 どんな時だって光を信じてる 항상 그 빛을 믿을 거야 306 00:01:22,595 --> 00:01:22,796 どんな時だって光を信じてる 항상 그 빛을 믿을 거야 307 00:01:22,796 --> 00:01:23,134 どんな時だって光を信じてる 항상 그 빛을 믿을 거야 308 00:01:23,134 --> 00:01:23,425 どんな時だって光を信じてる 항상 그 빛을 믿을 거야 309 00:01:23,425 --> 00:01:23,637 どんな時だって光を信じてる 항상 그 빛을 믿을 거야 310 00:01:23,637 --> 00:01:25,276 どんな時だって光を信じてる 항상 그 빛을 믿을 거야 311 00:01:30,720 --> 00:01:35,100 《네지의 판단》 312 00:01:36,600 --> 00:01:39,760 이걸 줄 테니 힘을 빌려주세요 313 00:01:41,100 --> 00:01:42,180 이런 건 됐어 314 00:01:42,430 --> 00:01:44,300 그냥 가는 길 알려주기나 해 315 00:01:46,890 --> 00:01:47,390 네! 316 00:01:58,140 --> 00:01:59,050 저기에요 317 00:01:59,680 --> 00:02:00,640 백안! (白眼) 318 00:02:13,970 --> 00:02:14,970 찾았다 319 00:02:23,850 --> 00:02:25,140 어쩌실 생각인가요? 320 00:02:25,350 --> 00:02:26,430 모르는 척은 못 하지 321 00:02:26,970 --> 00:02:30,140 하지만 중급닌자 시험 경로에 벗어날지도 모르잖아 322 00:02:30,140 --> 00:02:32,010 그, 그건 죄송합니다 323 00:02:32,680 --> 00:02:34,077 네가 미안해할 것 없어 324 00:02:34,103 --> 00:02:36,640 내가 스스로 판단해서 행동하는 거니까 325 00:02:36,680 --> 00:02:37,600 네..네! 326 00:02:38,930 --> 00:02:40,430 텐텐이 말한 대로 327 00:02:40,470 --> 00:02:43,680 요번 중급 닌자 시험을 허탕 칠 수도 있어 328 00:02:44,510 --> 00:02:47,100 하지만 이런 때 녀석이라면.. 329 00:02:50,140 --> 00:02:52,350 나루토라면 망설임 없이 이랬을 거야 330 00:02:52,930 --> 00:02:54,100 분명 그랬겠지? 331 00:02:54,140 --> 00:02:55,100 그렇네요 332 00:02:55,100 --> 00:02:58,970 곤경에 처한 사람을 눈앞에 두고도 그냥 지나쳐버린다면 333 00:02:59,010 --> 00:03:01,550 나루토가 비웃는다구요 334 00:03:02,140 --> 00:03:04,970 나루토나 가아라나 운명을 거부하고 335 00:03:05,010 --> 00:03:06,640 역경을 극복한 자들이야 336 00:03:07,550 --> 00:03:10,010 남의 일이라고 그냥 넘어가서는 절대 안 돼 337 00:03:22,850 --> 00:03:25,890 오지말라고 분명 내가 말했잖아 338 00:03:26,050 --> 00:03:28,180 그렇다고 냅둘 순 없슴돠! 339 00:03:28,470 --> 00:03:32,850 당신의 친구가 여기 있었다면 분명 구하러 왔을 거임돠! 340 00:03:33,180 --> 00:03:34,390 친구? 341 00:03:38,550 --> 00:03:41,010 그래. 걘 멍청이니까 342 00:04:34,930 --> 00:04:36,640 인법, 고치 (忍法 コクーン) 343 00:04:56,430 --> 00:04:57,850 저건 뭐지? 344 00:05:06,010 --> 00:05:06,970 이건.. 345 00:05:07,600 --> 00:05:12,300 제 차크라 갖곤 이 차크라 사슬을 잘라내는 건 무립니돠 346 00:05:16,100 --> 00:05:19,680 그러니 최소한 시간이라도 벌겠슴돠 347 00:05:33,050 --> 00:05:33,970 이건.. 348 00:05:34,970 --> 00:05:37,890 차크라 사슬의 움직임을 둔하게 만들었어 349 00:05:38,970 --> 00:05:43,430 저 고치는 차크라가 흡수되는 걸 막아주는 능력이 있단 건가? 350 00:05:51,140 --> 00:05:52,100 뭘 한 거야? 351 00:05:52,140 --> 00:05:54,390 차크라 실로 고치를 만들었슴돠 352 00:05:55,220 --> 00:05:58,260 제 고치는 엄~청 가느다란 실이 353 00:05:58,300 --> 00:06:00,010 복잡하게 얽혀있슴돠! 354 00:06:00,390 --> 00:06:03,260 생각한 대로 흡수하는 힘이 약해졌슴돠! 355 00:06:04,010 --> 00:06:05,640 멈춘 건 아니잖아 356 00:06:06,100 --> 00:06:09,100 분명 차크라 흡수 스피드가 줄어서 357 00:06:09,140 --> 00:06:10,600 움직임은 편해졌어 358 00:06:10,970 --> 00:06:13,550 하지만 이대로면 미수를 빼앗기고 359 00:06:14,390 --> 00:06:15,140 죽어 360 00:06:16,100 --> 00:06:18,050 초장부터 포기하면 안 됨돠! 361 00:06:18,100 --> 00:06:21,010 분명 누군가 구하러 와줄 거라구요~ 362 00:06:21,390 --> 00:06:24,800 너야말로 어떻게하면 그렇게 긍정적이냐 363 00:06:25,850 --> 00:06:29,180 긍정적인 게 타고났다고 칭찬받은 적 있어요 364 00:06:30,050 --> 00:06:32,050 아무도 구하러 와주진 않을 거야 365 00:06:32,140 --> 00:06:34,010 그럴 리가 없슴돠! 366 00:06:34,010 --> 00:06:37,220 저기요~! 누구 없슴까!? 367 00:06:39,350 --> 00:06:41,850 고치가 튼튼하다면 소리도 안 들리겠지 368 00:06:41,890 --> 00:06:44,300 아하... 369 00:06:45,850 --> 00:06:46,772 이렇게 된 거 370 00:06:46,772 --> 00:06:49,050 맨손으로 뽑아버리겠슴돠!! 371 00:06:55,680 --> 00:06:58,850 역시 그냥 증원이 오길 기다려야겠슴돠 372 00:06:59,800 --> 00:07:02,890 기다려봤자 모래 마을의 원군은 오질 않아 373 00:07:03,220 --> 00:07:06,100 또 또 초장부터 포기함돠 374 00:07:06,430 --> 00:07:08,600 우릴 공격하는 게 375 00:07:08,640 --> 00:07:11,140 모래 마을 사람인데도? 376 00:07:11,140 --> 00:07:12,470 진짜임까!? 377 00:07:21,260 --> 00:07:22,470 쓸데 없는 짓이군 378 00:07:23,050 --> 00:07:25,890 오히려 도망칠 기회를 잃었어 379 00:07:27,100 --> 00:07:29,550 얼마나 버틸 수 있으려나? 380 00:07:36,550 --> 00:07:39,970 과거 내 인간관계는 381 00:07:40,010 --> 00:07:42,720 증오와 살해 의식만 존재했어 382 00:07:46,680 --> 00:07:49,050 그러니 내가 카제카게가 된 걸 383 00:07:49,100 --> 00:07:52,010 지금도 여전히 공포 정치라 생각하면서 384 00:07:52,050 --> 00:07:54,760 잘못됐다 없애려 드는 사람들이 있지 385 00:07:54,970 --> 00:07:57,140 그것도 그 나름대로 어쩔 수 없는 거야 386 00:07:57,600 --> 00:08:02,140 싫고 좋고의 문제가 아니야 내가 만든 업보니까 387 00:08:03,010 --> 00:08:05,627 한가지 아쉬운 점이 있다면 388 00:08:05,627 --> 00:08:10,970 지금의 나는 다른 사람이 되고 싶어한다는 걸 알아줬음 좋겠다는 거야 389 00:08:11,970 --> 00:08:13,260 생판 남과 슬프고 힘들어도 390 00:08:13,300 --> 00:08:15,640 같이 기뻐할 수 있다는 걸 391 00:08:15,680 --> 00:08:18,390 그 친구한테 배웠다면서요?! 392 00:08:26,930 --> 00:08:28,220 그래 그렇지 393 00:08:28,930 --> 00:08:32,550 하지만 인주력에게 그런 건 쉽지 않지 394 00:08:32,720 --> 00:08:35,390 그렇지 않아요 분명 괜찮을 거라니까요! 395 00:08:36,050 --> 00:08:39,640 인주력도 분명 친구 100명 만들기 가능함돠! 396 00:08:40,180 --> 00:08:42,010 이장님이 그렇게 말했슴돠~! 397 00:08:43,350 --> 00:08:45,050 역시 닮았어 398 00:08:47,100 --> 00:08:49,453 모래 마을의 다급한 태도를 보아하니 399 00:08:49,453 --> 00:08:54,100 가아라는 역시 그들의 수호 아래에 있질 않다고 봐야겠군 400 00:08:54,470 --> 00:08:57,260 그래, 염려하던 사태야 401 00:08:57,550 --> 00:08:59,510 자신을 미끼로 사용하여 402 00:08:59,550 --> 00:09:01,970 쿠데타 파를 끌어들일 셈인가? 403 00:09:01,970 --> 00:09:05,680 역으로 이미 암살됐을 가능성도 있어 404 00:09:06,430 --> 00:09:08,760 그는 나뭇잎 마을에 우호적이지만 405 00:09:09,430 --> 00:09:11,010 그런 일이 발생하면 406 00:09:11,050 --> 00:09:13,050 훗날 무슨 영향이 올지 몰라 407 00:09:13,850 --> 00:09:15,680 암살하게 놔둘 것 같나 408 00:09:16,260 --> 00:09:19,237 누가 쿠데타 파인지 확실치 않는 이상 409 00:09:19,237 --> 00:09:22,139 모래 마을에게 협력을 요청하긴 어렵겠어 410 00:09:23,050 --> 00:09:25,100 우리들이 알아서 하면 되지 411 00:09:25,430 --> 00:09:28,100 그렇다 해도 하늘로 솟았는지 땅으로 꺼졌는지 412 00:09:28,140 --> 00:09:30,010 단서조차 보이지 않아 413 00:09:33,180 --> 00:09:33,850 저건? 414 00:09:39,010 --> 00:09:40,430 모래 마을의 하급닌자인데? 415 00:09:48,140 --> 00:09:49,800 저 비파 소리 416 00:10:13,430 --> 00:10:14,550 저게 뭐죠? 417 00:10:14,640 --> 00:10:16,760 엄청나게 큰 고치같은데? 418 00:10:17,010 --> 00:10:19,510 거기다 저 남자는 누구고요? 419 00:10:23,760 --> 00:10:26,260 당신들은 폭포 마을의 수험자들이죠? 420 00:10:27,180 --> 00:10:27,850 그래 421 00:10:27,970 --> 00:10:29,970 후우가 사라져서 찾던 중이었어 422 00:10:30,470 --> 00:10:31,850 사라졌다구요? 423 00:10:45,220 --> 00:10:46,510 뭐야? 424 00:10:46,930 --> 00:10:49,800 가아라와 후우의 차크라가 빠져나가고 있어 425 00:10:50,350 --> 00:10:51,890 뭔데 그래? 426 00:10:52,140 --> 00:10:54,140 저 고치 속에 뭐가 있나요? 427 00:10:57,220 --> 00:10:59,010 인주력이 두 명 있어 428 00:10:59,140 --> 00:11:01,260 한명은 가아라 님이겠지만.. 429 00:11:01,850 --> 00:11:03,050 나머지 한 명은 누구지? 430 00:11:03,600 --> 00:11:05,050 폭포 마을.... 431 00:11:05,550 --> 00:11:07,010 너희 동료지? 432 00:11:12,350 --> 00:11:15,850 해볼텐가? 놔두면 저 둘은 죽을 텐데 433 00:11:17,640 --> 00:11:19,760 저 비파 법사가 봉인술을 쓰고 있어 434 00:11:20,050 --> 00:11:22,390 두 사람의 미수 차크라가 흡수되어 435 00:11:23,140 --> 00:11:25,430 언젠가 그 본체마저 앗아가겠지 436 00:11:26,850 --> 00:11:29,640 미수를 빼앗기면 가아라 님의 목숨이 위태로울 거에요! 437 00:11:29,890 --> 00:11:31,890 부탁입니다, 제발 구해주세요! 438 00:11:32,760 --> 00:11:34,550 너흰 어쩔 거야? 439 00:11:35,140 --> 00:11:36,550 동료를 버릴 셈이야? 440 00:11:36,800 --> 00:11:40,010 일단 여기는 휴전하고 함께 싸웁시다! 441 00:11:40,760 --> 00:11:42,930 지금이라면 아직 구할 수 있을 거야 442 00:11:51,140 --> 00:11:52,220 부탁한다 443 00:11:52,260 --> 00:11:53,890 후우를 구해줘 444 00:11:55,600 --> 00:11:56,260 그래 445 00:12:13,260 --> 00:12:14,300 그렇군! 446 00:12:21,930 --> 00:12:25,600 확인한 대로 녀석의 후방은 무방비한 상태야 447 00:12:27,180 --> 00:12:28,890 그쪽을 노려 작전을 짜봤는데 448 00:12:29,720 --> 00:12:33,550 우린 공격팀과 구출팀으로 가르자 449 00:12:34,470 --> 00:12:39,510 공격팀은 녀석의 후방에 조용히 접근해 공격하고 450 00:12:39,640 --> 00:12:42,550 그 틈에 구출팀이 두 사람을 구한다 451 00:12:43,760 --> 00:12:45,930 리, 마츠리, 폭포 마을 사람들은 452 00:12:45,970 --> 00:12:47,300 저 비파 법사를 노려 453 00:12:47,470 --> 00:12:48,600 알았어 454 00:12:48,890 --> 00:12:50,970 네, 제게 맡겨주세요 455 00:12:51,350 --> 00:12:52,970 저도 구출팀에 가고 싶어요 456 00:12:53,050 --> 00:12:55,970 아니, 구출팀에는 텐텐이 필요해 457 00:12:56,430 --> 00:12:57,510 둘이서 구출하러 가마 458 00:12:57,640 --> 00:12:58,640 오케이 459 00:12:59,140 --> 00:13:00,010 해산! 460 00:13:06,510 --> 00:13:08,550 수리검 그림자 분신! (手裏剣影分身) 461 00:13:09,510 --> 00:13:11,220 수둔, 물 수리검 (水遁 水手裏剣) 462 00:13:11,680 --> 00:13:13,510 필살, 보구 유성 (必殺 宝具流星) 463 00:13:14,430 --> 00:13:16,140 나뭇잎 선풍 (木ノ葉旋風) 464 00:13:19,640 --> 00:13:21,640 법력 결계 찻잎 줄기 (法力結界 チャバシラ) 465 00:13:26,850 --> 00:13:27,800 이건 뭐야? 466 00:13:27,930 --> 00:13:29,180 방어하는 기술인가? 467 00:13:29,680 --> 00:13:31,600 아뇨 그게 다는 아닌 것 같습니다 468 00:13:32,100 --> 00:13:33,220 조심하세요! 469 00:13:55,550 --> 00:13:57,550 텐텐, 차크라 칼 좀 줘 470 00:13:57,550 --> 00:13:58,470 알았어 471 00:14:10,510 --> 00:14:12,550 고치에 집중하자 472 00:14:22,510 --> 00:14:23,510 여기다! 473 00:14:38,010 --> 00:14:39,970 젠장, 녀석에게 못 다가가겠잖아 474 00:14:40,350 --> 00:14:41,680 강력한 결계로구만 475 00:14:42,640 --> 00:14:46,470 이래선 가아라 님을 위해 아무 도움도 줄 수 없어 476 00:14:46,640 --> 00:14:48,260 아뇨, 이거면 됐어요 477 00:14:48,430 --> 00:14:49,140 어? 478 00:14:50,470 --> 00:14:52,238 적의 집중력을 흐트려 479 00:14:52,238 --> 00:14:55,640 구출이 무사히 이뤄지게 하는 게 우리들의 일이니까요 480 00:14:56,430 --> 00:14:57,720 네지, 괜찮아? 481 00:15:01,390 --> 00:15:02,510 둘 다 괜찮아? 482 00:15:03,260 --> 00:15:04,100 역시! 483 00:15:04,140 --> 00:15:05,850 증원이 와줬슴돠! 484 00:15:06,680 --> 00:15:09,140 다른 사람한테 절대 말하지 말라 하였거늘 485 00:15:09,550 --> 00:15:11,100 너무 뭐라하지 마 486 00:15:11,680 --> 00:15:14,100 그만큼 널 걱정한단 뜻이야 487 00:15:18,760 --> 00:15:19,800 역시 그렇군 488 00:15:20,510 --> 00:15:23,300 이 사슬, 점혈을 정확하게 비집고 들어갔어 489 00:15:24,010 --> 00:15:27,013 경락계에 직접적인 손상을 주고 490 00:15:27,013 --> 00:15:30,639 점혈로 차크라의 흐름을 컨트롤해서 491 00:15:30,680 --> 00:15:33,550 너희 안에 있는 미수 차크라를 뽑아내고 있던거야 492 00:15:34,010 --> 00:15:34,850 그래 493 00:15:35,140 --> 00:15:37,640 나중엔 내부적으로 미수 차크라가 부족해지면 494 00:15:37,680 --> 00:15:40,300 본체도 금새 빠져 나오겠지 495 00:15:40,760 --> 00:15:42,430 빨리 어떻게든 해주세요 496 00:15:42,720 --> 00:15:45,550 미수 차크라라해도 차크라는 차크라야 497 00:15:46,640 --> 00:15:50,640 사슬 때문에 차크라가 뽑히고 있는 점혈을 이용하면 498 00:15:50,680 --> 00:15:52,470 그 흐름을 막을 수 있을지도 몰라 499 00:15:53,550 --> 00:15:54,550 가능한가? 500 00:15:55,390 --> 00:15:58,680 그래. 확신은 없지만 안 해보는 것 보단 낫지 501 00:15:59,760 --> 00:16:00,640 부탁한다 502 00:16:06,300 --> 00:16:07,300 여기야 503 00:16:07,350 --> 00:16:09,260 유권 점혈침 (柔拳 点穴針) 504 00:16:15,550 --> 00:16:16,430 왜 그래? 505 00:16:18,970 --> 00:16:22,390 미수 차크라 자체가 너무 강해서 튕겨져나갔어 506 00:16:23,550 --> 00:16:27,220 미수 차크라가 이렇게나 강할줄이야 507 00:16:31,680 --> 00:16:32,970 그 당시 508 00:16:33,010 --> 00:16:36,970 나루토 안에 있는 구미 차크라에 소스라치게 놀란 적도 있지만 509 00:16:39,350 --> 00:16:41,850 가아라와 후우의 미수 차크라도 510 00:16:41,890 --> 00:16:46,180 나루토의 구미 차크라와 맞먹는다 볼 수 있어 511 00:16:46,720 --> 00:16:50,100 부디 힘내주세요! 기댈 수 있는 건 그쪽 뿐이라구요! 512 00:16:50,600 --> 00:16:52,369 그래, 알았어 513 00:16:52,369 --> 00:16:54,004 한번 더 514 00:17:12,470 --> 00:17:13,930 좋아, 막았어 515 00:17:15,640 --> 00:17:17,640 다음은 너야, 후우 516 00:17:17,640 --> 00:17:18,640 응! 517 00:17:31,680 --> 00:17:32,510 뭐지!? 518 00:17:33,180 --> 00:17:35,350 미수 차크라의 흐름이 멈췄어? 519 00:17:36,600 --> 00:17:37,550 어째서지? 520 00:17:37,640 --> 00:17:40,050 미수 차크라가 들어오질 않아 521 00:17:40,390 --> 00:17:42,050 비파 법사가 이상해요 522 00:17:42,300 --> 00:17:44,760 네, 뭔가 화라도 났나요? 523 00:17:45,300 --> 00:17:47,800 나뭇잎 마을의 백안 녀석 뭘 하긴 한 건가? 524 00:17:48,300 --> 00:17:51,550 그래, 겉보기에도 뭔가 상황이 달라졌어 525 00:18:12,300 --> 00:18:13,510 이건 뭐지?! 526 00:18:13,640 --> 00:18:15,510 살아있는 것 같잖아? 527 00:18:15,550 --> 00:18:16,470 기분 나빠! 528 00:18:16,510 --> 00:18:17,720 조심들하세요! 529 00:18:20,140 --> 00:18:21,600 이렇게 된 이상 530 00:18:21,640 --> 00:18:25,220 이 사슬들은 흡수할 미수 차크라를 찾아 헤메면서 531 00:18:25,430 --> 00:18:28,640 이미 내 몸에 담아둔 미수 차크라를 노리면서 532 00:18:28,680 --> 00:18:31,100 빼앗기 시작하면서 533 00:18:31,640 --> 00:18:33,300 자멸할 거야 534 00:18:55,350 --> 00:18:56,890 결계가 깨졌어요 535 00:19:09,970 --> 00:19:12,850 저 자를 죽여서는 안 돼 할 수 있겠나? 536 00:19:13,470 --> 00:19:15,220 그래, 알았어 537 00:19:21,800 --> 00:19:22,600 네지 538 00:19:25,100 --> 00:19:26,180 오호라 539 00:19:26,640 --> 00:19:28,680 아까와 마찬가지인 상황이야 540 00:19:29,350 --> 00:19:30,680 점혈이 막히고 있어 541 00:19:32,140 --> 00:19:34,260 이쪽이 수가 더 많지만 말이야 542 00:19:35,470 --> 00:19:37,430 다들 조금 떨어져 있어 봐 543 00:19:56,180 --> 00:19:57,180 치료하면 살 수 있어 544 00:19:58,140 --> 00:19:59,510 의료반을 데리고 와줄래? 545 00:19:59,850 --> 00:20:01,350 네, 알겠습니다 546 00:20:06,760 --> 00:20:08,510 고맙다, 네지 547 00:20:08,510 --> 00:20:10,600 네게 도움을 받을 줄이야 548 00:20:12,510 --> 00:20:13,970 다른 분들은 괜찮으세요? 549 00:20:14,470 --> 00:20:16,550 그럼, 이제 괜찮슴돠! 550 00:20:18,680 --> 00:20:19,640 가아라 님 551 00:20:20,430 --> 00:20:21,760 무사해서 정말 다행입니다 552 00:20:23,470 --> 00:20:25,640 마츠리도 열심히 해줬지 553 00:20:32,760 --> 00:20:33,760 저깄네 554 00:20:34,600 --> 00:20:38,140 아무래도 우리까지 힘쓸 필요는 없었나 보네 555 00:20:38,470 --> 00:20:41,350 그래, 한발 늦었어 556 00:20:42,680 --> 00:20:44,390 폭포 마을의 후우임돠! 557 00:20:44,720 --> 00:20:47,470 저, 친구 100명 만들기 도전하고 있슴돠! 558 00:20:48,140 --> 00:20:51,010 그러니 후우의 친구가 되어주세요! 559 00:20:51,300 --> 00:20:53,010 그래 알았다 알았어 560 00:20:53,550 --> 00:20:55,510 알았으니까 이 손 치워 561 00:20:57,350 --> 00:20:58,970 네지는 좋겠네요 562 00:20:59,010 --> 00:21:01,010 야호 야호호! 563 00:21:01,050 --> 00:21:03,510 친구다 친구~! 564 00:21:05,915 --> 00:21:06,655 独りじゃないよ 혼자가 아니야 565 00:21:06,655 --> 00:21:07,299 独りじゃないよ 혼자가 아니야 566 00:21:07,299 --> 00:21:08,090 独りじゃないよ 혼자가 아니야 567 00:21:08,090 --> 00:21:08,249 独りじゃないよ 혼자가 아니야 568 00:21:08,249 --> 00:21:08,810 独りじゃないよ 혼자가 아니야 569 00:21:08,810 --> 00:21:09,820 独りじゃないよ 혼자가 아니야 570 00:21:09,820 --> 00:21:10,057 独りじゃないよ 혼자가 아니야 571 00:21:10,057 --> 00:21:10,944 独りじゃないよ 혼자가 아니야 572 00:21:10,944 --> 00:21:11,238 恐れるものなんてないから 두려워할 건 없으니까 573 00:21:11,238 --> 00:21:11,720 恐れるものなんてないから 두려워할 건 없으니까 574 00:21:11,720 --> 00:21:12,215 恐れるものなんてないから 두려워할 건 없으니까 575 00:21:12,215 --> 00:21:12,671 恐れるものなんてないから 두려워할 건 없으니까 576 00:21:12,671 --> 00:21:13,035 恐れるものなんてないから 두려워할 건 없으니까 577 00:21:13,035 --> 00:21:13,403 恐れるものなんてないから 두려워할 건 없으니까 578 00:21:13,403 --> 00:21:13,816 恐れるものなんてないから 두려워할 건 없으니까 579 00:21:13,816 --> 00:21:14,129 恐れるものなんてないから 두려워할 건 없으니까 580 00:21:14,129 --> 00:21:14,412 恐れるものなんてないから 두려워할 건 없으니까 581 00:21:14,412 --> 00:21:15,371 恐れるものなんてないから 두려워할 건 없으니까 582 00:21:15,371 --> 00:21:15,564 恐れるものなんてないから 두려워할 건 없으니까 583 00:21:15,564 --> 00:21:15,908 恐れるものなんてないから 두려워할 건 없으니까 584 00:21:15,908 --> 00:21:16,628 恐れるものなんてないから 두려워할 건 없으니까 585 00:21:16,628 --> 00:21:16,993 行こう 가자 586 00:21:16,993 --> 00:21:17,354 行こう 가자 587 00:21:17,354 --> 00:21:19,271 行こう 가자 588 00:21:19,271 --> 00:21:20,031 さあぁぁ 자~ 589 00:21:20,031 --> 00:21:22,002 さあぁぁ 자~ 590 00:21:22,002 --> 00:21:22,836 さあぁぁ 자~ 591 00:21:22,836 --> 00:21:24,986 さあぁぁ 자~ 592 00:21:24,986 --> 00:21:25,742 目を開けて 눈을 떠 593 00:21:25,742 --> 00:21:26,565 目を開けて 눈을 떠 594 00:21:26,565 --> 00:21:26,761 目を開けて 눈을 떠 595 00:21:26,761 --> 00:21:26,976 目を開けて 눈을 떠 596 00:21:26,976 --> 00:21:27,976 目を開けて 눈을 떠 597 00:21:28,572 --> 00:21:29,287 ぶつかっていた 싸우기만 했지 598 00:21:29,287 --> 00:21:29,890 ぶつかっていた 싸우기만 했지 599 00:21:29,890 --> 00:21:30,746 ぶつかっていた 싸우기만 했지 600 00:21:30,746 --> 00:21:31,431 ぶつかっていた 싸우기만 했지 601 00:21:31,431 --> 00:21:32,412 ぶつかっていた 싸우기만 했지 602 00:21:32,412 --> 00:21:32,603 ぶつかっていた 싸우기만 했지 603 00:21:32,603 --> 00:21:33,451 ぶつかっていた 싸우기만 했지 604 00:21:33,451 --> 00:21:33,941 本当は追いつきたくて 사실은 따라가고 싶었어 605 00:21:33,941 --> 00:21:34,239 本当は追いつきたくて 사실은 따라가고 싶었어 606 00:21:34,239 --> 00:21:34,931 本当は追いつきたくて 사실은 따라가고 싶었어 607 00:21:34,931 --> 00:21:35,235 本当は追いつきたくて 사실은 따라가고 싶었어 608 00:21:35,235 --> 00:21:35,681 本当は追いつきたくて 사실은 따라가고 싶었어 609 00:21:35,681 --> 00:21:36,049 本当は追いつきたくて 사실은 따라가고 싶었어 610 00:21:36,049 --> 00:21:36,308 本当は追いつきたくて 사실은 따라가고 싶었어 611 00:21:36,308 --> 00:21:36,726 本当は追いつきたくて 사실은 따라가고 싶었어 612 00:21:36,726 --> 00:21:37,074 本当は追いつきたくて 사실은 따라가고 싶었어 613 00:21:37,074 --> 00:21:38,067 本当は追いつきたくて 사실은 따라가고 싶었어 614 00:21:38,067 --> 00:21:38,318 本当は追いつきたくて 사실은 따라가고 싶었어 615 00:21:38,318 --> 00:21:39,784 本当は追いつきたくて 사실은 따라가고 싶었어 616 00:21:39,784 --> 00:21:40,486 傷つけ合って 서로 상처 받아도 617 00:21:40,486 --> 00:21:41,295 傷つけ合って 서로 상처 받아도 618 00:21:41,295 --> 00:21:41,987 傷つけ合って 서로 상처 받아도 619 00:21:41,987 --> 00:21:42,460 傷つけ合って 서로 상처 받아도 620 00:21:42,460 --> 00:21:42,718 傷つけ合って 서로 상처 받아도 621 00:21:42,718 --> 00:21:43,824 傷つけ合って 서로 상처 받아도 622 00:21:43,824 --> 00:21:43,958 傷つけ合って 서로 상처 받아도 623 00:21:43,958 --> 00:21:44,381 傷つけ合って 서로 상처 받아도 624 00:21:44,381 --> 00:21:44,870 傷つけ合って 서로 상처 받아도 625 00:21:44,870 --> 00:21:45,164 繫ぎ止める 絆ほしくて 끈질긴 인연이길 원하며 626 00:21:45,164 --> 00:21:45,522 繫ぎ止める 絆ほしくて 끈질긴 인연이길 원하며 627 00:21:45,522 --> 00:21:46,222 繫ぎ止める 絆ほしくて 끈질긴 인연이길 원하며 628 00:21:46,222 --> 00:21:46,576 繫ぎ止める 絆ほしくて 끈질긴 인연이길 원하며 629 00:21:46,576 --> 00:21:47,036 繫ぎ止める 絆ほしくて 끈질긴 인연이길 원하며 630 00:21:47,036 --> 00:21:47,276 繫ぎ止める 絆ほしくて 끈질긴 인연이길 원하며 631 00:21:47,276 --> 00:21:47,638 繫ぎ止める 絆ほしくて 끈질긴 인연이길 원하며 632 00:21:47,638 --> 00:21:47,977 繫ぎ止める 絆ほしくて 끈질긴 인연이길 원하며 633 00:21:47,977 --> 00:21:48,369 繫ぎ止める 絆ほしくて 끈질긴 인연이길 원하며 634 00:21:48,369 --> 00:21:49,013 繫ぎ止める 絆ほしくて 끈질긴 인연이길 원하며 635 00:21:49,013 --> 00:21:49,476 繫ぎ止める 絆ほしくて 끈질긴 인연이길 원하며 636 00:21:49,476 --> 00:21:49,546 繫ぎ止める 絆ほしくて 끈질긴 인연이길 원하며 637 00:21:49,546 --> 00:21:50,482 繫ぎ止める 絆ほしくて 끈질긴 인연이길 원하며 638 00:21:50,482 --> 00:21:50,823 「こめん」 「미안해」 639 00:21:50,823 --> 00:21:51,170 「こめん」 「미안해」 640 00:21:51,170 --> 00:21:51,410 「こめん」 「미안해」 641 00:21:51,410 --> 00:21:52,178 忘れないで 잊지 말아줘 642 00:21:52,178 --> 00:21:52,670 忘れないで 잊지 말아줘 643 00:21:52,670 --> 00:21:53,884 忘れないで 잊지 말아줘 644 00:21:53,884 --> 00:21:55,136 忘れないで 잊지 말아줘 645 00:21:55,136 --> 00:21:55,295 忘れないで 잊지 말아줘 646 00:21:55,295 --> 00:21:56,712 忘れないで 잊지 말아줘 647 00:21:56,712 --> 00:21:57,548 信んじて待ってて 믿고 기다려줘 648 00:21:57,548 --> 00:21:57,922 信んじて待ってて 믿고 기다려줘 649 00:21:57,922 --> 00:21:58,110 信んじて待ってて 믿고 기다려줘 650 00:21:58,110 --> 00:21:59,251 信んじて待ってて 믿고 기다려줘 651 00:21:59,251 --> 00:21:59,631 信んじて待ってて 믿고 기다려줘 652 00:21:59,631 --> 00:22:00,682 信んじて待ってて 믿고 기다려줘 653 00:22:00,682 --> 00:22:00,844 信んじて待ってて 믿고 기다려줘 654 00:22:00,844 --> 00:22:02,327 信んじて待ってて 믿고 기다려줘 655 00:22:02,327 --> 00:22:03,522 迎えに行くんだ 데리러 갈 테니까 656 00:22:03,522 --> 00:22:03,725 迎えに行くんだ 데리러 갈 테니까 657 00:22:03,725 --> 00:22:04,308 迎えに行くんだ 데리러 갈 테니까 658 00:22:04,308 --> 00:22:04,932 迎えに行くんだ 데리러 갈 테니까 659 00:22:04,932 --> 00:22:05,239 迎えに行くんだ 데리러 갈 테니까 660 00:22:05,239 --> 00:22:06,430 迎えに行くんだ 데리러 갈 테니까 661 00:22:06,430 --> 00:22:06,495 迎えに行くんだ 데리러 갈 테니까 662 00:22:06,495 --> 00:22:07,568 迎えに行くんだ 데리러 갈 테니까 663 00:22:07,748 --> 00:22:07,847 勇氣の灯火 照らし出せ 용기로운 등불을 환하게 비추자 664 00:22:07,847 --> 00:22:08,043 勇氣の灯火 照らし出せ 용기로운 등불을 환하게 비추자 665 00:22:08,043 --> 00:22:08,601 勇氣の灯火 照らし出せ 용기로운 등불을 환하게 비추자 666 00:22:08,601 --> 00:22:08,831 勇氣の灯火 照らし出せ 용기로운 등불을 환하게 비추자 667 00:22:08,831 --> 00:22:09,075 勇氣の灯火 照らし出せ 용기로운 등불을 환하게 비추자 668 00:22:09,075 --> 00:22:09,306 勇氣の灯火 照らし出せ 용기로운 등불을 환하게 비추자 669 00:22:09,306 --> 00:22:09,932 勇氣の灯火 照らし出せ 용기로운 등불을 환하게 비추자 670 00:22:09,932 --> 00:22:10,196 勇氣の灯火 照らし出せ 용기로운 등불을 환하게 비추자 671 00:22:10,196 --> 00:22:10,407 勇氣の灯火 照らし出せ 용기로운 등불을 환하게 비추자 672 00:22:10,407 --> 00:22:10,609 勇氣の灯火 照らし出せ 용기로운 등불을 환하게 비추자 673 00:22:10,609 --> 00:22:10,673 勇氣の灯火 照らし出せ 용기로운 등불을 환하게 비추자 674 00:22:10,673 --> 00:22:11,361 勇氣の灯火 照らし出せ 용기로운 등불을 환하게 비추자 675 00:22:11,361 --> 00:22:11,602 弱さを 나약함 따윈 676 00:22:11,602 --> 00:22:11,859 弱さを 나약함 따윈 677 00:22:11,859 --> 00:22:12,179 弱さを 나약함 따윈 678 00:22:12,179 --> 00:22:12,279 弱さを 나약함 따윈 679 00:22:12,279 --> 00:22:12,833 弱さを 나약함 따윈 680 00:22:12,833 --> 00:22:13,148 傷だって 痛みだって 다쳐도 아파도 681 00:22:13,148 --> 00:22:13,393 傷だって 痛みだって 다쳐도 아파도 682 00:22:13,393 --> 00:22:13,582 傷だって 痛みだって 다쳐도 아파도 683 00:22:13,582 --> 00:22:13,743 傷だって 痛みだって 다쳐도 아파도 684 00:22:13,743 --> 00:22:14,283 傷だって 痛みだって 다쳐도 아파도 685 00:22:14,283 --> 00:22:14,418 傷だって 痛みだって 다쳐도 아파도 686 00:22:14,418 --> 00:22:14,737 傷だって 痛みだって 다쳐도 아파도 687 00:22:14,737 --> 00:22:14,845 傷だって 痛みだって 다쳐도 아파도 688 00:22:14,845 --> 00:22:14,957 傷だって 痛みだって 다쳐도 아파도 689 00:22:14,957 --> 00:22:15,130 傷だって 痛みだって 다쳐도 아파도 690 00:22:15,130 --> 00:22:15,820 傷だって 痛みだって 다쳐도 아파도 691 00:22:15,820 --> 00:22:16,000 分け合えば平気だ 서로 나누면 그럭저럭 해 692 00:22:16,000 --> 00:22:16,212 分け合えば平気だ 서로 나누면 그럭저럭 해 693 00:22:16,212 --> 00:22:16,410 分け合えば平気だ 서로 나누면 그럭저럭 해 694 00:22:16,410 --> 00:22:16,503 分け合えば平気だ 서로 나누면 그럭저럭 해 695 00:22:16,503 --> 00:22:17,186 分け合えば平気だ 서로 나누면 그럭저럭 해 696 00:22:17,186 --> 00:22:18,056 分け合えば平気だ 서로 나누면 그럭저럭 해 697 00:22:18,056 --> 00:22:18,473 分け合えば平気だ 서로 나누면 그럭저럭 해 698 00:22:18,473 --> 00:22:18,573 分け合えば平気だ 서로 나누면 그럭저럭 해 699 00:22:18,573 --> 00:22:18,723 分け合えば平気だ 서로 나누면 그럭저럭 해 700 00:22:18,723 --> 00:22:18,988 分け合えば平気だ 서로 나누면 그럭저럭 해 701 00:22:18,988 --> 00:22:19,236 君の背中押す 結んだ約束 너와 등을 맞대며 맺은 약속은 702 00:22:19,236 --> 00:22:19,407 君の背中押す 結んだ約束 너와 등을 맞대며 맺은 약속은 703 00:22:19,407 --> 00:22:19,855 君の背中押す 結んだ約束 너와 등을 맞대며 맺은 약속은 704 00:22:19,855 --> 00:22:20,127 君の背中押す 結んだ約束 너와 등을 맞대며 맺은 약속은 705 00:22:20,127 --> 00:22:20,244 君の背中押す 結んだ約束 너와 등을 맞대며 맺은 약속은 706 00:22:20,244 --> 00:22:20,341 君の背中押す 結んだ約束 너와 등을 맞대며 맺은 약속은 707 00:22:20,341 --> 00:22:20,600 君の背中押す 結んだ約束 너와 등을 맞대며 맺은 약속은 708 00:22:20,600 --> 00:22:21,220 君の背中押す 結んだ約束 너와 등을 맞대며 맺은 약속은 709 00:22:21,220 --> 00:22:21,498 君の背中押す 結んだ約束 너와 등을 맞대며 맺은 약속은 710 00:22:21,498 --> 00:22:21,797 君の背中押す 結んだ約束 너와 등을 맞대며 맺은 약속은 711 00:22:21,797 --> 00:22:22,128 君の背中押す 結んだ約束 너와 등을 맞대며 맺은 약속은 712 00:22:22,128 --> 00:22:22,654 君の背中押す 結んだ約束 너와 등을 맞대며 맺은 약속은 713 00:22:22,654 --> 00:22:22,900 君の背中押す 結んだ約束 너와 등을 맞대며 맺은 약속은 714 00:22:22,900 --> 00:22:23,152 君の背中押す 結んだ約束 너와 등을 맞대며 맺은 약속은 715 00:22:23,152 --> 00:22:23,430 君の背中押す 結んだ約束 너와 등을 맞대며 맺은 약속은 716 00:22:23,430 --> 00:22:24,224 君の背中押す 結んだ約束 너와 등을 맞대며 맺은 약속은 717 00:22:24,224 --> 00:22:24,498 いつだって 離れたって 언제나 헤어져도 718 00:22:24,498 --> 00:22:24,619 いつだって 離れたって 언제나 헤어져도 719 00:22:24,619 --> 00:22:24,842 いつだって 離れたって 언제나 헤어져도 720 00:22:24,842 --> 00:22:25,028 いつだって 離れたって 언제나 헤어져도 721 00:22:25,028 --> 00:22:25,573 いつだって 離れたって 언제나 헤어져도 722 00:22:25,573 --> 00:22:25,701 いつだって 離れたって 언제나 헤어져도 723 00:22:25,701 --> 00:22:25,903 いつだって 離れたって 언제나 헤어져도 724 00:22:25,903 --> 00:22:26,120 いつだって 離れたって 언제나 헤어져도 725 00:22:26,120 --> 00:22:26,258 いつだって 離れたって 언제나 헤어져도 726 00:22:26,258 --> 00:22:26,424 いつだって 離れたって 언제나 헤어져도 727 00:22:26,424 --> 00:22:26,930 いつだって 離れたって 언제나 헤어져도 728 00:22:26,930 --> 00:22:27,142 信んじられる絆は 胸に眠ってる 믿었던 그 인연은 가슴 속에 간직했으니 729 00:22:27,142 --> 00:22:27,333 信んじられる絆は 胸に眠ってる 믿었던 그 인연은 가슴 속에 간직했으니 730 00:22:27,333 --> 00:22:27,545 信んじられる絆は 胸に眠ってる 믿었던 그 인연은 가슴 속에 간직했으니 731 00:22:27,545 --> 00:22:27,714 信んじられる絆は 胸に眠ってる 믿었던 그 인연은 가슴 속에 간직했으니 732 00:22:27,714 --> 00:22:27,887 信んじられる絆は 胸に眠ってる 믿었던 그 인연은 가슴 속에 간직했으니 733 00:22:27,887 --> 00:22:28,473 信んじられる絆は 胸に眠ってる 믿었던 그 인연은 가슴 속에 간직했으니 734 00:22:28,473 --> 00:22:29,142 信んじられる絆は 胸に眠ってる 믿었던 그 인연은 가슴 속에 간직했으니 735 00:22:29,142 --> 00:22:29,775 信んじられる絆は 胸に眠ってる 믿었던 그 인연은 가슴 속에 간직했으니 736 00:22:29,775 --> 00:22:29,938 信んじられる絆は 胸に眠ってる 믿었던 그 인연은 가슴 속에 간직했으니 737 00:22:29,938 --> 00:22:30,327 信んじられる絆は 胸に眠ってる 믿었던 그 인연은 가슴 속에 간직했으니 738 00:22:30,327 --> 00:22:30,620 信んじられる絆は 胸に眠ってる 믿었던 그 인연은 가슴 속에 간직했으니 739 00:22:30,620 --> 00:22:30,712 信んじられる絆は 胸に眠ってる 믿었던 그 인연은 가슴 속에 간직했으니 740 00:22:30,712 --> 00:22:31,963 信んじられる絆は 胸に眠ってる 믿었던 그 인연은 가슴 속에 간직했으니 741 00:22:31,963 --> 00:22:32,482 信んじられる絆は 胸に眠ってる 믿었던 그 인연은 가슴 속에 간직했으니 742 00:22:32,482 --> 00:22:32,741 信んじられる絆は 胸に眠ってる 믿었던 그 인연은 가슴 속에 간직했으니 743 00:22:32,741 --> 00:22:33,101 信んじられる絆は 胸に眠ってる 믿었던 그 인연은 가슴 속에 간직했으니 744 00:22:33,101 --> 00:22:33,429 信んじられる絆は 胸に眠ってる 믿었던 그 인연은 가슴 속에 간직했으니 745 00:22:33,429 --> 00:22:34,429 信んじられる絆は 胸に眠ってる 믿었던 그 인연은 가슴 속에 간직했으니 746 00:22:37,150 --> 00:22:39,350 내가 다른 사람들에게 준 상처는 747 00:22:39,400 --> 00:22:42,310 다시는 되돌릴 수 없다고 포기하고 있었어 748 00:22:42,900 --> 00:22:46,350 모래 마을에서 차라리 사라지는 게 낫다고까지 봤지 749 00:22:47,940 --> 00:22:50,900 하지만 아무 선입견 없이 750 00:22:50,940 --> 00:22:53,980 내 정신을 이으려는 자가 있어 751 00:22:54,310 --> 00:22:56,172 다음화 나루토 질풍전은 752 00:22:56,197 --> 00:22:58,213 미래로 전해지는 정신 753 00:22:59,560 --> 00:23:03,020 그것은 미래를 열어주는 젊은 힘이다 72037

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.