All language subtitles for 나루토 411
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,576 --> 00:00:00,760
どんでんがえし 出たとこ勝負
역전되면서 단판 승부
2
00:00:00,760 --> 00:00:01,057
どんでんがえし 出たとこ勝負
역전되면서 단판 승부
3
00:00:01,057 --> 00:00:01,354
どんでんがえし 出たとこ勝負
역전되면서 단판 승부
4
00:00:01,354 --> 00:00:01,550
どんでんがえし 出たとこ勝負
역전되면서 단판 승부
5
00:00:01,550 --> 00:00:01,702
どんでんがえし 出たとこ勝負
역전되면서 단판 승부
6
00:00:01,702 --> 00:00:01,847
どんでんがえし 出たとこ勝負
역전되면서 단판 승부
7
00:00:01,847 --> 00:00:01,962
どんでんがえし 出たとこ勝負
역전되면서 단판 승부
8
00:00:01,962 --> 00:00:02,208
どんでんがえし 出たとこ勝負
역전되면서 단판 승부
9
00:00:02,208 --> 00:00:02,465
どんでんがえし 出たとこ勝負
역전되면서 단판 승부
10
00:00:02,465 --> 00:00:02,643
どんでんがえし 出たとこ勝負
역전되면서 단판 승부
11
00:00:02,643 --> 00:00:02,834
どんでんがえし 出たとこ勝負
역전되면서 단판 승부
12
00:00:02,834 --> 00:00:03,007
どんでんがえし 出たとこ勝負
역전되면서 단판 승부
13
00:00:03,007 --> 00:00:03,265
どんでんがえし 出たとこ勝負
역전되면서 단판 승부
14
00:00:03,265 --> 00:00:03,638
どんでんがえし 出たとこ勝負
역전되면서 단판 승부
15
00:00:03,638 --> 00:00:04,057
狙うは一等賞
1등을 노린 거야
16
00:00:04,057 --> 00:00:04,279
狙うは一等賞
1등을 노린 거야
17
00:00:04,279 --> 00:00:04,376
狙うは一等賞
1등을 노린 거야
18
00:00:04,376 --> 00:00:04,595
狙うは一等賞
1등을 노린 거야
19
00:00:04,595 --> 00:00:04,883
狙うは一等賞
1등을 노린 거야
20
00:00:04,883 --> 00:00:05,142
狙うは一等賞
1등을 노린 거야
21
00:00:05,142 --> 00:00:05,308
狙うは一等賞
1등을 노린 거야
22
00:00:05,308 --> 00:00:05,774
狙うは一等賞
1등을 노린 거야
23
00:00:05,774 --> 00:00:06,211
I can feel it
I can feel it
24
00:00:06,211 --> 00:00:06,500
I can feel it
I can feel it
25
00:00:06,500 --> 00:00:06,933
I can feel it
I can feel it
26
00:00:06,933 --> 00:00:07,526
I can feel it
I can feel it
27
00:00:07,526 --> 00:00:07,866
I can feel it
I can feel it
28
00:00:07,866 --> 00:00:08,097
どんな時だって光を信じてる
항상 그 빛을 믿을 거야
29
00:00:08,097 --> 00:00:08,286
どんな時だって光を信じてる
항상 그 빛을 믿을 거야
30
00:00:08,286 --> 00:00:08,372
どんな時だって光を信じてる
항상 그 빛을 믿을 거야
31
00:00:08,372 --> 00:00:08,598
どんな時だって光を信じてる
항상 그 빛을 믿을 거야
32
00:00:08,598 --> 00:00:08,841
どんな時だって光を信じてる
항상 그 빛을 믿을 거야
33
00:00:08,841 --> 00:00:08,952
どんな時だって光を信じてる
항상 그 빛을 믿을 거야
34
00:00:08,952 --> 00:00:09,098
どんな時だって光を信じてる
항상 그 빛을 믿을 거야
35
00:00:09,098 --> 00:00:09,384
どんな時だって光を信じてる
항상 그 빛을 믿을 거야
36
00:00:09,384 --> 00:00:09,603
どんな時だって光を信じてる
항상 그 빛을 믿을 거야
37
00:00:09,603 --> 00:00:09,823
どんな時だって光を信じてる
항상 그 빛을 믿을 거야
38
00:00:09,823 --> 00:00:10,038
どんな時だって光を信じてる
항상 그 빛을 믿을 거야
39
00:00:10,038 --> 00:00:10,239
どんな時だって光を信じてる
항상 그 빛을 믿을 거야
40
00:00:10,239 --> 00:00:10,577
どんな時だって光を信じてる
항상 그 빛을 믿을 거야
41
00:00:10,577 --> 00:00:10,868
どんな時だって光を信じてる
항상 그 빛을 믿을 거야
42
00:00:10,868 --> 00:00:11,080
どんな時だって光を信じてる
항상 그 빛을 믿을 거야
43
00:00:11,080 --> 00:00:12,719
どんな時だって光を信じてる
항상 그 빛을 믿을 거야
44
00:00:13,000 --> 00:00:13,140
『cafe.naver.com/narutosmi』
45
00:00:13,140 --> 00:00:13,442
『cafe.naver.com/narutosmi』
46
00:00:13,442 --> 00:00:13,771
『cafe.naver.com/narutosmi』
47
00:00:13,771 --> 00:00:14,160
『cafe.naver.com/narutosmi』
48
00:00:14,160 --> 00:00:16,923
나루토 자막카페::
『cafe.naver.com/narutosmi』
49
00:00:16,923 --> 00:00:19,998
나루토 자막카페::
50
00:00:19,998 --> 00:00:22,797
루디 : Looddy
나루토 자막카페::
51
00:00:22,797 --> 00:00:23,406
루디 : Looddy
52
00:00:23,406 --> 00:00:23,781
루디 : Looddy
『cafe.naver.com/narutosmi』
53
00:00:23,781 --> 00:00:24,489
루디 : Looddy
나루토 자막카페::
『cafe.naver.com/narutosmi』
54
00:00:24,742 --> 00:00:25,311
握りしめた夢が
강하게 품은 꿈이
55
00:00:25,311 --> 00:00:25,545
握りしめた夢が
강하게 품은 꿈이
56
00:00:25,545 --> 00:00:25,734
握りしめた夢が
강하게 품은 꿈이
57
00:00:25,734 --> 00:00:25,862
握りしめた夢が
강하게 품은 꿈이
58
00:00:25,862 --> 00:00:26,098
握りしめた夢が
강하게 품은 꿈이
59
00:00:26,098 --> 00:00:26,185
握りしめた夢が
강하게 품은 꿈이
60
00:00:26,185 --> 00:00:26,364
握りしめた夢が
강하게 품은 꿈이
61
00:00:26,364 --> 00:00:26,527
握りしめた夢が
강하게 품은 꿈이
62
00:00:26,527 --> 00:00:26,834
握りしめた夢が
강하게 품은 꿈이
63
00:00:26,834 --> 00:00:27,088
握りしめた夢がこぼれ落ちそうな時に
강하게 품은 꿈이 무너져 내릴 때만
64
00:00:27,088 --> 00:00:27,171
握りしめた夢がこぼれ落ちそうな時に
강하게 품은 꿈이 무너져 내릴 때만
65
00:00:27,171 --> 00:00:27,388
握りしめた夢がこぼれ落ちそうな時に
강하게 품은 꿈이 무너져 내릴 때만
66
00:00:27,388 --> 00:00:27,558
握りしめた夢がこぼれ落ちそうな時に
강하게 품은 꿈이 무너져 내릴 때만
67
00:00:27,558 --> 00:00:27,699
握りしめた夢がこぼれ落ちそうな時に
강하게 품은 꿈이 무너져 내릴 때만
68
00:00:27,699 --> 00:00:27,858
握りしめた夢がこぼれ落ちそうな時に
강하게 품은 꿈이 무너져 내릴 때만
69
00:00:27,858 --> 00:00:28,071
握りしめた夢がこぼれ落ちそうな時に
강하게 품은 꿈이 무너져 내릴 때만
70
00:00:28,071 --> 00:00:28,636
握りしめた夢がこぼれ落ちそうな時に
강하게 품은 꿈이 무너져 내릴 때만
71
00:00:28,636 --> 00:00:28,912
しめた夢がこぼれ落ちそうな時に限って
품은 꿈이무너져 내릴 때만 문득
72
00:00:28,912 --> 00:00:29,049
夢がこぼれ落ちそうな時に限って思い出すの
꿈이무너져 내릴 때만 문득 생각나
73
00:00:29,049 --> 00:00:29,284
こぼれ落ちそうな時に限って思い出すの
무너져 내릴 때만 문득 생각나
74
00:00:29,284 --> 00:00:29,506
こぼれ落ちそうな時に限って思い出すの
무너져 내릴 때만 문득 생각나
75
00:00:29,506 --> 00:00:29,577
こぼれ落ちそうな時に限って思い出すの
무너져 내릴 때만 문득 생각나
76
00:00:29,577 --> 00:00:29,797
こぼれ落ちそうな時に限って思い出すの
무너져 내릴 때만 문득 생각나
77
00:00:29,797 --> 00:00:29,971
こぼれ落ちそうな時に限って思い出すの
무너져 내릴 때만 문득 생각나
78
00:00:29,971 --> 00:00:30,234
こぼれ落ちそうな時に限って思い出すの
무너져 내릴 때만 문득 생각나
79
00:00:30,234 --> 00:00:30,294
こぼれ落ちそうな時に限って思い出すの
무너져 내릴 때만 문득 생각나
80
00:00:30,294 --> 00:00:30,463
こぼれ落ちそうな時に限って思い出すの
무너져 내릴 때만 문득 생각나
81
00:00:30,463 --> 00:00:30,716
こぼれ落ちそうな時に限って思い出すの
무너져 내릴 때만 문득 생각나
82
00:00:30,716 --> 00:00:30,938
こぼれ落ちそうな時に限って思い出すの
무너져 내릴 때만 문득 생각나
83
00:00:30,938 --> 00:00:31,718
こぼれ落ちそうな時に限って思い出すの
무너져 내릴 때만 문득 생각나
84
00:00:31,718 --> 00:00:32,153
あいつのあの優しい顔
평온한 낯짝을 했던 그놈 때문에
85
00:00:32,153 --> 00:00:32,338
あいつのあの優しい顔
평온한 낯짝을 했던 그놈 때문에
86
00:00:32,338 --> 00:00:32,496
あいつのあの優しい顔
평온한 낯짝을 했던 그놈 때문에
87
00:00:32,496 --> 00:00:32,638
あいつのあの優しい顔
평온한 낯짝을 했던 그놈 때문에
88
00:00:32,638 --> 00:00:32,826
あいつのあの優しい顔
평온한 낯짝을 했던 그놈 때문에
89
00:00:32,826 --> 00:00:33,055
あいつのあの優しい顔
평온한 낯짝을 했던 그놈 때문에
90
00:00:33,055 --> 00:00:33,261
あいつのあの優しい顔
평온한 낯짝을 했던 그놈 때문에
91
00:00:33,261 --> 00:00:33,378
あいつのあの優しい顔
평온한 낯짝을 했던 그놈 때문에
92
00:00:33,378 --> 00:00:33,583
あいつのあの優しい顔
평온한 낯짝을 했던 그놈 때문에
93
00:00:33,583 --> 00:00:33,799
あいつのあの優しい顔
평온한 낯짝을 했던 그놈 때문에
94
00:00:33,799 --> 00:00:33,979
あいつのあの優しい顔
평온한 낯짝을 했던 그놈 때문에
95
00:00:33,979 --> 00:00:34,283
あいつのあの優しい顔
평온한 낯짝을 했던 그놈 때문에
96
00:00:34,283 --> 00:00:34,479
胸の奥がまた強くなれるの
가슴이 다시 강하게 요동치더라
97
00:00:34,479 --> 00:00:34,691
胸の奥がまた強くなれるの
가슴이 다시 강하게 요동치더라
98
00:00:34,691 --> 00:00:34,893
胸の奥がまた強くなれるの
가슴이 다시 강하게 요동치더라
99
00:00:34,893 --> 00:00:35,086
胸の奥がまた強くなれるの
가슴이 다시 강하게 요동치더라
100
00:00:35,086 --> 00:00:35,205
胸の奥がまた強くなれるの
가슴이 다시 강하게 요동치더라
101
00:00:35,205 --> 00:00:35,444
胸の奥がまた強くなれるの
가슴이 다시 강하게 요동치더라
102
00:00:35,444 --> 00:00:35,600
胸の奥がまた強くなれるの
가슴이 다시 강하게 요동치더라
103
00:00:35,600 --> 00:00:35,848
胸の奥がまた強くなれるの
가슴이 다시 강하게 요동치더라
104
00:00:35,848 --> 00:00:35,985
胸の奥がまた強くなれるの
가슴이 다시 강하게 요동치더라
105
00:00:35,985 --> 00:00:36,232
胸の奥がまた強くなれるの
가슴이 다시 강하게 요동치더라
106
00:00:36,232 --> 00:00:36,339
胸の奥がまた強くなれるの
가슴이 다시 강하게 요동치더라
107
00:00:36,339 --> 00:00:36,556
胸の奥がまた強くなれるの
가슴이 다시 강하게 요동치더라
108
00:00:36,556 --> 00:00:36,744
胸の奥がまた強くなれるの
가슴이 다시 강하게 요동치더라
109
00:00:36,744 --> 00:00:36,923
胸の奥がまた強くなれるの
가슴이 다시 강하게 요동치더라
110
00:00:36,923 --> 00:00:37,927
胸の奥がまた強くなれるの
가슴이 다시 강하게 요동치더라
111
00:00:37,927 --> 00:00:38,010
ブッキラボウの心に fire
무뚝뚝한 마음에 fire
112
00:00:38,010 --> 00:00:38,199
ブッキラボウの心に fire
무뚝뚝한 마음에 fire
113
00:00:38,199 --> 00:00:38,429
ブッキラボウの心に fire
무뚝뚝한 마음에 fire
114
00:00:38,429 --> 00:00:38,619
ブッキラボウの心に fire
무뚝뚝한 마음에 fire
115
00:00:38,619 --> 00:00:38,818
ブッキラボウの心に fire
무뚝뚝한 마음에 fire
116
00:00:38,818 --> 00:00:38,987
ブッキラボウの心に fire
무뚝뚝한 마음에 fire
117
00:00:38,987 --> 00:00:39,164
ブッキラボウの心に fire
무뚝뚝한 마음에 fire
118
00:00:39,164 --> 00:00:39,332
ブッキラボウの心に fire
무뚝뚝한 마음에 fire
119
00:00:39,332 --> 00:00:39,485
ブッキラボウの心に fire
무뚝뚝한 마음에 fire
120
00:00:39,485 --> 00:00:39,665
ブッキラボウの心に fire
무뚝뚝한 마음에 fire
121
00:00:39,665 --> 00:00:39,854
ブッキラボウの心に fire
무뚝뚝한 마음에 fire
122
00:00:39,854 --> 00:00:40,593
ブッキラボウの心に fire
무뚝뚝한 마음에 fire
123
00:00:40,593 --> 00:00:40,766
グットくる明日を掴みたいんだ
감동적인 여명을 느끼고 싶어
124
00:00:40,766 --> 00:00:40,962
グットくる明日を掴みたいんだ
감동적인 여명을 느끼고 싶어
125
00:00:40,962 --> 00:00:41,140
グットくる明日を掴みたいんだ
감동적인 여명을 느끼고 싶어
126
00:00:41,140 --> 00:00:41,339
グットくる明日を掴みたいんだ
감동적인 여명을 느끼고 싶어
127
00:00:41,339 --> 00:00:41,514
グットくる明日を掴みたいんだ
감동적인 여명을 느끼고 싶어
128
00:00:41,514 --> 00:00:41,690
グットくる明日を掴みたいんだ
감동적인 여명을 느끼고 싶어
129
00:00:41,690 --> 00:00:41,865
グットくる明日を掴みたいんだ
감동적인 여명을 느끼고 싶어
130
00:00:41,865 --> 00:00:42,105
グットくる明日を掴みたいんだ
감동적인 여명을 느끼고 싶어
131
00:00:42,105 --> 00:00:42,345
グットくる明日を掴みたいんだ
감동적인 여명을 느끼고 싶어
132
00:00:42,345 --> 00:00:42,466
グットくる明日を掴みたいんだ
감동적인 여명을 느끼고 싶어
133
00:00:42,466 --> 00:00:42,627
グットくる明日を掴みたいんだ
감동적인 여명을 느끼고 싶어
134
00:00:42,627 --> 00:00:42,777
グットくる明日を掴みたいんだ
감동적인 여명을 느끼고 싶어
135
00:00:42,777 --> 00:00:42,999
グットくる明日を掴みたいんだ
감동적인 여명을 느끼고 싶어
136
00:00:42,999 --> 00:00:43,083
グットくる明日を掴みたいんだ
감동적인 여명을 느끼고 싶어
137
00:00:43,083 --> 00:00:43,193
グットくる明日を掴みたいんだ
감동적인 여명을 느끼고 싶어
138
00:00:43,193 --> 00:00:43,675
グットくる明日を掴みたいんだ
감동적인 여명을 느끼고 싶어
139
00:00:43,675 --> 00:00:43,784
まだ見ぬ世界は怖くない
아직 보지 못한 세상은 안 두려워
140
00:00:43,784 --> 00:00:44,094
まだ見ぬ世界は怖くない
아직 보지 못한 세상은 안 두려워
141
00:00:44,094 --> 00:00:44,266
まだ見ぬ世界は怖くない
아직 보지 못한 세상은 안 두려워
142
00:00:44,266 --> 00:00:44,494
まだ見ぬ世界は怖くない
아직 보지 못한 세상은 안 두려워
143
00:00:44,494 --> 00:00:44,636
まだ見ぬ世界は怖くない
아직 보지 못한 세상은 안 두려워
144
00:00:44,636 --> 00:00:44,850
まだ見ぬ世界は怖くない
아직 보지 못한 세상은 안 두려워
145
00:00:44,850 --> 00:00:44,990
まだ見ぬ世界は怖くない
아직 보지 못한 세상은 안 두려워
146
00:00:44,990 --> 00:00:45,215
まだ見ぬ世界は怖くない
아직 보지 못한 세상은 안 두려워
147
00:00:45,215 --> 00:00:45,433
まだ見ぬ世界は怖くない
아직 보지 못한 세상은 안 두려워
148
00:00:45,433 --> 00:00:45,546
まだ見ぬ世界は怖くない
아직 보지 못한 세상은 안 두려워
149
00:00:45,546 --> 00:00:45,793
まだ見ぬ世界は怖くない
아직 보지 못한 세상은 안 두려워
150
00:00:45,793 --> 00:00:45,939
まだ見ぬ世界は怖くない
아직 보지 못한 세상은 안 두려워
151
00:00:45,939 --> 00:00:46,123
まだ見ぬ世界は怖くない
아직 보지 못한 세상은 안 두려워
152
00:00:46,123 --> 00:00:46,431
信じた未來でしょ
미래를 믿었잖아
153
00:00:46,431 --> 00:00:46,676
信じた未來でしょ
미래를 믿었잖아
154
00:00:46,676 --> 00:00:46,937
信じた未來でしょ
미래를 믿었잖아
155
00:00:46,937 --> 00:00:47,108
信じた未來でしょ
미래를 믿었잖아
156
00:00:47,108 --> 00:00:47,296
信じた未來でしょ
미래를 믿었잖아
157
00:00:47,296 --> 00:00:47,479
信じた未來でしょ
미래를 믿었잖아
158
00:00:47,479 --> 00:00:47,599
信じた未來でしょ
미래를 믿었잖아
159
00:00:47,599 --> 00:00:47,828
信じた未來でしょ
미래를 믿었잖아
160
00:00:47,828 --> 00:00:48,060
ほら Let's try
자, Let's try
161
00:00:48,060 --> 00:00:48,286
ほら Let's try
자, Let's try
162
00:00:48,286 --> 00:00:48,484
ほら Let's try
자, Let's try
163
00:00:48,484 --> 00:00:48,678
ほら Let's try
자, Let's try
164
00:00:48,678 --> 00:00:48,845
ほら Let's try
자, Let's try
165
00:00:48,845 --> 00:00:49,474
ほら Let's try
자, Let's try
166
00:00:49,474 --> 00:00:49,691
数えきれないあの涙はそうさ
셀 수 없이 많은 눈물은 아마
167
00:00:49,691 --> 00:00:49,733
数えきれないあの涙はそうさ
셀 수 없이 많은 눈물은 아마
168
00:00:49,733 --> 00:00:49,921
数えきれないあの涙はそうさ
셀 수 없이 많은 눈물은 아마
169
00:00:49,921 --> 00:00:50,102
数えきれないあの涙はそうさ
셀 수 없이 많은 눈물은 아마
170
00:00:50,102 --> 00:00:50,284
数えきれないあの涙はそうさ
셀 수 없이 많은 눈물은 아마
171
00:00:50,284 --> 00:00:50,492
数えきれないあの涙はそうさ
셀 수 없이 많은 눈물은 아마
172
00:00:50,492 --> 00:00:50,894
数えきれないあの涙はそうさ
셀 수 없이 많은 눈물은 아마
173
00:00:50,894 --> 00:00:51,100
数えきれないあの涙はそうさ
셀 수 없이 많은 눈물은 아마
174
00:00:51,100 --> 00:00:51,214
数えきれないあの涙はそうさ
셀 수 없이 많은 눈물은 아마
175
00:00:51,214 --> 00:00:51,407
数えきれないあの涙はそうさ
셀 수 없이 많은 눈물은 아마
176
00:00:51,407 --> 00:00:51,598
数えきれないあの涙はそうさ
셀 수 없이 많은 눈물은 아마
177
00:00:51,598 --> 00:00:51,831
数えきれないあの涙はそうさ
셀 수 없이 많은 눈물은 아마
178
00:00:51,831 --> 00:00:52,138
数えきれないあの涙はそうさ
셀 수 없이 많은 눈물은 아마
179
00:00:52,138 --> 00:00:52,241
数えきれないあの涙はそうさ
셀 수 없이 많은 눈물은 아마
180
00:00:52,241 --> 00:00:52,254
数えきれないあの涙はそうさ
셀 수 없이 많은 눈물은 아마
181
00:00:52,254 --> 00:00:52,625
数えきれないあの涙はそうさ
셀 수 없이 많은 눈물은 아마
182
00:00:52,625 --> 00:00:52,756
虹に変わるたろう
무지개가 되겠지
183
00:00:52,756 --> 00:00:52,992
虹に変わるたろう
무지개가 되겠지
184
00:00:52,992 --> 00:00:53,190
虹に変わるたろう
무지개가 되겠지
185
00:00:53,190 --> 00:00:53,448
虹に変わるたろう
무지개가 되겠지
186
00:00:53,448 --> 00:00:53,511
虹に変わるたろう
무지개가 되겠지
187
00:00:53,511 --> 00:00:53,665
虹に変わるたろう
무지개가 되겠지
188
00:00:53,665 --> 00:00:53,867
虹に変わるたろう
무지개가 되겠지
189
00:00:53,867 --> 00:00:53,964
虹に変わるたろう
무지개가 되겠지
190
00:00:53,964 --> 00:00:54,659
虹に変わるたろう
무지개가 되겠지
191
00:00:54,659 --> 00:00:54,930
押さえきれない悲しみも
주체할 수 없는 서러움도
192
00:00:54,930 --> 00:00:55,101
押さえきれない悲しみも
주체할 수 없는 서러움도
193
00:00:55,101 --> 00:00:55,214
押さえきれない悲しみも
주체할 수 없는 서러움도
194
00:00:55,214 --> 00:00:55,485
押さえきれない悲しみも
주체할 수 없는 서러움도
195
00:00:55,485 --> 00:00:55,546
押さえきれない悲しみも
주체할 수 없는 서러움도
196
00:00:55,546 --> 00:00:56,227
押さえきれない悲しみも
주체할 수 없는 서러움도
197
00:00:56,227 --> 00:00:56,484
押さえきれない悲しみも
주체할 수 없는 서러움도
198
00:00:56,484 --> 00:00:56,795
押さえきれない悲しみも
주체할 수 없는 서러움도
199
00:00:56,795 --> 00:00:56,908
押さえきれない悲しみも
주체할 수 없는 서러움도
200
00:00:56,908 --> 00:00:57,131
押さえきれない悲しみも
주체할 수 없는 서러움도
201
00:00:57,131 --> 00:00:57,283
押さえきれない悲しみも
주체할 수 없는 서러움도
202
00:00:57,283 --> 00:00:57,650
押さえきれない悲しみも
주체할 수 없는 서러움도
203
00:00:57,650 --> 00:00:57,940
いつかは抱きしめられるかな
언젠가는 쓸어내릴 수 있을까?
204
00:00:57,940 --> 00:00:58,089
いつかは抱きしめられるかな
언젠가는 쓸어내릴 수 있을까?
205
00:00:58,089 --> 00:00:58,207
いつかは抱きしめられるかな
언젠가는 쓸어내릴 수 있을까?
206
00:00:58,207 --> 00:00:58,441
いつかは抱きしめられるかな
언젠가는 쓸어내릴 수 있을까?
207
00:00:58,441 --> 00:00:58,648
いつかは抱きしめられるかな
언젠가는 쓸어내릴 수 있을까?
208
00:00:58,648 --> 00:00:58,775
いつかは抱きしめられるかな
언젠가는 쓸어내릴 수 있을까?
209
00:00:58,775 --> 00:00:58,881
いつかは抱きしめられるかな
언젠가는 쓸어내릴 수 있을까?
210
00:00:58,881 --> 00:00:59,139
いつかは抱きしめられるかな
언젠가는 쓸어내릴 수 있을까?
211
00:00:59,139 --> 00:00:59,365
いつかは抱きしめられるかな
언젠가는 쓸어내릴 수 있을까?
212
00:00:59,365 --> 00:00:59,590
いつかは抱きしめられるかな
언젠가는 쓸어내릴 수 있을까?
213
00:00:59,590 --> 00:00:59,723
いつかは抱きしめられるかな
언젠가는 쓸어내릴 수 있을까?
214
00:00:59,723 --> 00:00:59,903
いつかは抱きしめられるかな
언젠가는 쓸어내릴 수 있을까?
215
00:00:59,903 --> 00:01:01,114
いつかは抱きしめられるかな
언젠가는 쓸어내릴 수 있을까?
216
00:01:01,585 --> 00:01:01,704
ヤワなハートが疼きだしたら
미약한 마음이 아파진다면
217
00:01:01,704 --> 00:01:01,806
ヤワなハートが疼きだしたら
미약한 마음이 아파진다면
218
00:01:01,806 --> 00:01:02,077
ヤワなハートが疼きだしたら
미약한 마음이 아파진다면
219
00:01:02,077 --> 00:01:02,276
ヤワなハートが疼きだしたら
미약한 마음이 아파진다면
220
00:01:02,276 --> 00:01:02,412
ヤワなハートが疼きだしたら
미약한 마음이 아파진다면
221
00:01:02,412 --> 00:01:02,566
ヤワなハートが疼きだしたら
미약한 마음이 아파진다면
222
00:01:02,566 --> 00:01:02,708
ヤワなハートが疼きだしたら
미약한 마음이 아파진다면
223
00:01:02,708 --> 00:01:02,906
ヤワなハートが疼きだしたら
미약한 마음이 아파진다면
224
00:01:02,906 --> 00:01:03,093
ヤワなハートが疼きだしたら
미약한 마음이 아파진다면
225
00:01:03,093 --> 00:01:03,329
ヤワなハートが疼きだしたら
미약한 마음이 아파진다면
226
00:01:03,329 --> 00:01:03,590
ヤワなハートが疼きだしたら
미약한 마음이 아파진다면
227
00:01:03,590 --> 00:01:03,722
ヤワなハートが疼きだしたら
미약한 마음이 아파진다면
228
00:01:03,722 --> 00:01:04,002
ヤワなハートが疼きだしたら
미약한 마음이 아파진다면
229
00:01:04,002 --> 00:01:04,255
ヤワなハートが疼きだしたら
미약한 마음이 아파진다면
230
00:01:04,255 --> 00:01:04,267
ありったけ明日にキスしてあげよう
있는 힘껏 아침을 향해 키스해봐
231
00:01:04,267 --> 00:01:04,690
ありったけ明日にキスしてあげよう
있는 힘껏 아침을 향해 키스해봐
232
00:01:04,690 --> 00:01:04,914
ありったけ明日にキスしてあげよう
있는 힘껏 아침을 향해 키스해봐
233
00:01:04,914 --> 00:01:05,056
ありったけ明日にキスしてあげよう
있는 힘껏 아침을 향해 키스해봐
234
00:01:05,056 --> 00:01:05,228
ありったけ明日にキスしてあげよう
있는 힘껏 아침을 향해 키스해봐
235
00:01:05,228 --> 00:01:05,475
ありったけ明日にキスしてあげよう
있는 힘껏 아침을 향해 키스해봐
236
00:01:05,475 --> 00:01:05,689
ありったけ明日にキスしてあげよう
있는 힘껏 아침을 향해 키스해봐
237
00:01:05,689 --> 00:01:05,875
ありったけ明日にキスしてあげよう
있는 힘껏 아침을 향해 키스해봐
238
00:01:05,875 --> 00:01:06,360
ありったけ明日にキスしてあげよう
있는 힘껏 아침을 향해 키스해봐
239
00:01:06,360 --> 00:01:06,460
ありったけ明日にキスしてあげよう
있는 힘껏 아침을 향해 키스해봐
240
00:01:06,460 --> 00:01:06,660
ありったけ明日にキスしてあげよう
있는 힘껏 아침을 향해 키스해봐
241
00:01:06,660 --> 00:01:06,760
ありったけ明日にキスしてあげよう
있는 힘껏 아침을 향해 키스해봐
242
00:01:06,760 --> 00:01:06,914
ありったけ明日にキスしてあげよう
있는 힘껏 아침을 향해 키스해봐
243
00:01:06,914 --> 00:01:07,503
ありったけ明日にキスしてあげよう
있는 힘껏 아침을 향해 키스해봐
244
00:01:07,503 --> 00:01:07,654
震えたままの小さな拳を強くまた握って
흔들리는 작은 주먹을 다시 강하게 받치며
245
00:01:07,654 --> 00:01:07,679
震えたままの小さな拳を強くまた握って
흔들리는 작은 주먹을 다시 강하게 받치며
246
00:01:07,679 --> 00:01:07,803
震えたままの小さな拳を強くまた握って
흔들리는 작은 주먹을 다시 강하게 받치며
247
00:01:07,803 --> 00:01:08,091
震えたままの小さな拳を強くまた握って
흔들리는 작은 주먹을 다시 강하게 받치며
248
00:01:08,091 --> 00:01:08,290
震えたままの小さな拳を強くまた握って
흔들리는 작은 주먹을 다시 강하게 받치며
249
00:01:08,290 --> 00:01:08,386
震えたままの小さな拳を強くまた握って
흔들리는 작은 주먹을 다시 강하게 받치며
250
00:01:08,386 --> 00:01:08,582
震えたままの小さな拳を強くまた握って
흔들리는 작은 주먹을 다시 강하게 받치며
251
00:01:08,582 --> 00:01:08,811
震えたままの小さな拳を強くまた握って
흔들리는 작은 주먹을 다시 강하게 받치며
252
00:01:08,811 --> 00:01:09,092
震えたままの小さな拳を強くまた握って
흔들리는 작은 주먹을 다시 강하게 받치며
253
00:01:09,092 --> 00:01:09,255
震えたままの小さな拳を強くまた握って
흔들리는 작은 주먹을 다시 강하게 받치며
254
00:01:09,255 --> 00:01:09,593
震えたままの小さな拳を強くまた握って
흔들리는 작은 주먹을 다시 강하게 받치며
255
00:01:09,593 --> 00:01:09,769
震えたままの小さな拳を強くまた握って
흔들리는 작은 주먹을 다시 강하게 받치며
256
00:01:09,769 --> 00:01:09,941
震えたままの小さな拳を強くまた握って
흔들리는 작은 주먹을 다시 강하게 받치며
257
00:01:09,941 --> 00:01:10,115
震えたままの小さな拳を強くまた握って
흔들리는 작은 주먹을 다시 강하게 받치며
258
00:01:10,115 --> 00:01:10,313
震えたままの小さな拳を強くまた握って
흔들리는 작은 주먹을 다시 강하게 받치며
259
00:01:10,313 --> 00:01:10,510
震えたままの小さな拳を強くまた握って
흔들리는 작은 주먹을 다시 강하게 받치며
260
00:01:10,510 --> 00:01:10,719
震えたままの小さな拳を強くまた握って
흔들리는 작은 주먹을 다시 강하게 받치며
261
00:01:10,719 --> 00:01:10,862
震えたままの小さな拳を強くまた握って
흔들리는 작은 주먹을 다시 강하게 받치며
262
00:01:10,862 --> 00:01:11,055
震えたままの小さな拳を強くまた握って
흔들리는 작은 주먹을 다시 강하게 받치며
263
00:01:11,055 --> 00:01:11,255
震えたままの小さな拳を強くまた握って
흔들리는 작은 주먹을 다시 강하게 받치며
264
00:01:11,255 --> 00:01:11,447
震えたままの小さな拳を強くまた握って
흔들리는 작은 주먹을 다시 강하게 받치며
265
00:01:11,447 --> 00:01:11,537
震えたままの小さな拳を強くまた握って
흔들리는 작은 주먹을 다시 강하게 받치며
266
00:01:11,537 --> 00:01:11,735
震えたままの小さな拳を強くまた握って
흔들리는 작은 주먹을 다시 강하게 받치며
267
00:01:11,735 --> 00:01:13,133
震えたままの小さな拳を強くまた握って
흔들리는 작은 주먹을 다시 강하게 받치며
268
00:01:13,133 --> 00:01:13,317
どんでんがえし 出たとこ勝負
역전되면서 단판 승부
269
00:01:13,317 --> 00:01:13,614
どんでんがえし 出たとこ勝負
역전되면서 단판 승부
270
00:01:13,614 --> 00:01:13,911
どんでんがえし 出たとこ勝負
역전되면서 단판 승부
271
00:01:13,911 --> 00:01:14,107
どんでんがえし 出たとこ勝負
역전되면서 단판 승부
272
00:01:14,107 --> 00:01:14,259
どんでんがえし 出たとこ勝負
역전되면서 단판 승부
273
00:01:14,259 --> 00:01:14,404
どんでんがえし 出たとこ勝負
역전되면서 단판 승부
274
00:01:14,404 --> 00:01:14,519
どんでんがえし 出たとこ勝負
역전되면서 단판 승부
275
00:01:14,519 --> 00:01:14,765
どんでんがえし 出たとこ勝負
역전되면서 단판 승부
276
00:01:14,765 --> 00:01:15,022
どんでんがえし 出たとこ勝負
역전되면서 단판 승부
277
00:01:15,022 --> 00:01:15,200
どんでんがえし 出たとこ勝負
역전되면서 단판 승부
278
00:01:15,200 --> 00:01:15,391
どんでんがえし 出たとこ勝負
역전되면서 단판 승부
279
00:01:15,391 --> 00:01:15,564
どんでんがえし 出たとこ勝負
역전되면서 단판 승부
280
00:01:15,564 --> 00:01:15,822
どんでんがえし 出たとこ勝負
역전되면서 단판 승부
281
00:01:15,822 --> 00:01:16,195
どんでんがえし 出たとこ勝負
역전되면서 단판 승부
282
00:01:16,195 --> 00:01:16,614
狙うは一等賞
1등을 노린 거야
283
00:01:16,614 --> 00:01:16,836
狙うは一等賞
1등을 노린 거야
284
00:01:16,836 --> 00:01:16,933
狙うは一等賞
1등을 노린 거야
285
00:01:16,933 --> 00:01:17,152
狙うは一等賞
1등을 노린 거야
286
00:01:17,152 --> 00:01:17,440
狙うは一等賞
1등을 노린 거야
287
00:01:17,440 --> 00:01:17,699
狙うは一等賞
1등을 노린 거야
288
00:01:17,699 --> 00:01:17,865
狙うは一等賞
1등을 노린 거야
289
00:01:17,865 --> 00:01:18,331
狙うは一等賞
1등을 노린 거야
290
00:01:18,331 --> 00:01:18,768
I can feel it
I can feel it
291
00:01:18,768 --> 00:01:19,057
I can feel it
I can feel it
292
00:01:19,057 --> 00:01:19,490
I can feel it
I can feel it
293
00:01:19,490 --> 00:01:20,083
I can feel it
I can feel it
294
00:01:20,083 --> 00:01:20,423
I can feel it
I can feel it
295
00:01:20,423 --> 00:01:20,654
どんな時だって光を信じてる
항상 그 빛을 믿을 거야
296
00:01:20,654 --> 00:01:20,843
どんな時だって光を信じてる
항상 그 빛을 믿을 거야
297
00:01:20,843 --> 00:01:20,929
どんな時だって光を信じてる
항상 그 빛을 믿을 거야
298
00:01:20,929 --> 00:01:21,155
どんな時だって光を信じてる
항상 그 빛을 믿을 거야
299
00:01:21,155 --> 00:01:21,398
どんな時だって光を信じてる
항상 그 빛을 믿을 거야
300
00:01:21,398 --> 00:01:21,509
どんな時だって光を信じてる
항상 그 빛을 믿을 거야
301
00:01:21,509 --> 00:01:21,655
どんな時だって光を信じてる
항상 그 빛을 믿을 거야
302
00:01:21,655 --> 00:01:21,941
どんな時だって光を信じてる
항상 그 빛을 믿을 거야
303
00:01:21,941 --> 00:01:22,160
どんな時だって光を信じてる
항상 그 빛을 믿을 거야
304
00:01:22,160 --> 00:01:22,380
どんな時だって光を信じてる
항상 그 빛을 믿을 거야
305
00:01:22,380 --> 00:01:22,595
どんな時だって光を信じてる
항상 그 빛을 믿을 거야
306
00:01:22,595 --> 00:01:22,796
どんな時だって光を信じてる
항상 그 빛을 믿을 거야
307
00:01:22,796 --> 00:01:23,134
どんな時だって光を信じてる
항상 그 빛을 믿을 거야
308
00:01:23,134 --> 00:01:23,425
どんな時だって光を信じてる
항상 그 빛을 믿을 거야
309
00:01:23,425 --> 00:01:23,637
どんな時だって光を信じてる
항상 그 빛을 믿을 거야
310
00:01:23,637 --> 00:01:25,276
どんな時だって光を信じてる
항상 그 빛을 믿을 거야
311
00:01:30,380 --> 00:01:35,020
《노려진 미수》
312
00:01:41,880 --> 00:01:44,800
모래 마을의 명물인
거대 모래 폭풍이로군
313
00:01:45,470 --> 00:01:48,220
소문으로만 들었는데
과연 엄청나군
314
00:01:48,590 --> 00:01:50,800
2차 시험을 멈추는 게 당연하네
315
00:01:50,880 --> 00:01:53,930
그래, 함부로 움직였다간 죽겠어
316
00:01:58,840 --> 00:02:00,550
나뭇잎 마을 분들이오?
317
00:02:01,470 --> 00:02:04,930
호카게 님이 카제카게 님께
보내신 서찰을 갖고 있소
318
00:02:05,380 --> 00:02:06,800
긴급한 용무다
319
00:02:07,260 --> 00:02:08,680
저희가 받아두겠습니다
320
00:02:09,340 --> 00:02:12,970
카제카게님께 직접
전하도록 명령받았다
321
00:02:13,630 --> 00:02:14,930
비켜주시지 않을래요?
322
00:02:15,380 --> 00:02:16,260
그럴 순 없소
323
00:02:16,630 --> 00:02:19,380
2차 시험은 모래 마을에게
맡겨두었을 텐데
324
00:02:19,840 --> 00:02:21,800
그것참 난감하군요
325
00:02:21,840 --> 00:02:25,800
그럼 비켜주시지 않는다면야
나뭇잎 마을로 돌아갈까요?
326
00:02:25,930 --> 00:02:27,930
그래, 그러지
327
00:02:28,840 --> 00:02:30,510
둘 다 참 연기가 어설프다
328
00:02:34,840 --> 00:02:36,510
그럼 실례!
329
00:02:36,590 --> 00:02:37,340
뭣!?
330
00:02:38,050 --> 00:02:39,300
놓치지 마라!
331
00:02:55,970 --> 00:02:57,180
틀렸어
332
00:02:57,590 --> 00:02:58,930
정신 차려!
333
00:02:58,970 --> 00:03:01,180
사막의 먼지가 되고 싶어?
334
00:03:01,720 --> 00:03:02,970
하지만..
335
00:03:14,470 --> 00:03:15,930
허둥대지 마!
336
00:03:21,260 --> 00:03:24,840
난 모래 마을의 감독관
칸쿠로다
337
00:03:24,880 --> 00:03:27,010
너희를 구출하러 왔어
338
00:03:27,260 --> 00:03:30,760
칸쿠로 님께서 직접
구해주러 오실 줄이야
339
00:03:31,300 --> 00:03:32,590
날 따라와
340
00:03:32,970 --> 00:03:34,880
피난처까지 데리고 가주마
341
00:03:35,050 --> 00:03:35,970
네..!
342
00:03:47,800 --> 00:03:49,930
안 돼.. 못 걷겠어
343
00:03:55,550 --> 00:03:56,800
정신 차려
344
00:03:56,840 --> 00:03:59,430
이것도 중급 닌자 시험이라
생각하고 헤쳐나가 봐라
345
00:03:59,880 --> 00:04:01,340
감독관 님!
346
00:04:01,630 --> 00:04:04,970
겨우 이까짓 모래 폭풍에
눈도 못 뜨고 있으면
347
00:04:05,010 --> 00:04:08,130
모래 마을에서 중급 닌자는 못 돼
348
00:04:15,340 --> 00:04:18,010
정말 온 나라에 소문이 자자할 만 하군
349
00:04:18,300 --> 00:04:21,430
거대 모래 폭풍이 설마
이 정도일 줄이야
350
00:04:21,510 --> 00:04:23,470
숨도 겨우겨우 쉬고 있어
351
00:04:24,010 --> 00:04:26,880
나만 믿어 내가 다 막아주지
352
00:04:27,010 --> 00:04:30,930
제 3 생문, 개!
(第三生門 開)
353
00:04:34,050 --> 00:04:35,510
자, 따라와!
354
00:04:36,800 --> 00:04:38,220
가자
355
00:04:38,260 --> 00:04:39,010
응
356
00:04:52,090 --> 00:04:54,380
좀 움직이지 마
357
00:04:54,430 --> 00:04:57,307
죄송해요. 하지만 가만히만 있으니
358
00:04:57,307 --> 00:04:58,364
숨이 멎을 것 같아요
359
00:04:59,010 --> 00:05:01,630
이대로 모래에 파묻혀버릴 바에는
360
00:05:01,680 --> 00:05:03,340
일단 밖으로 나가보는 게...
361
00:05:03,380 --> 00:05:04,180
기다려
362
00:05:06,300 --> 00:05:07,180
백안!
(白眼)
363
00:05:17,900 --> 00:05:19,110
걷혔어
364
00:05:21,090 --> 00:05:23,800
앞으로 한 1시간 뒤 쯤이면
모래 폭풍이 잦아 들거야
365
00:05:24,800 --> 00:05:26,050
움직이려면 그때 움직여
366
00:05:28,260 --> 00:05:29,680
알겠어요
367
00:05:29,720 --> 00:05:31,800
그래도 뭔가 조금씩 나아지네요
368
00:05:48,220 --> 00:05:50,930
카제카게 님께 현장 보고를 할 거다
369
00:05:51,510 --> 00:05:52,880
네, 들어가십시오
370
00:05:56,930 --> 00:05:57,970
실례합니다
371
00:06:04,340 --> 00:06:07,720
모래 폭풍에 대해 각기 반들에 대해
대책이 보고되고 있습니다
372
00:06:08,260 --> 00:06:12,840
현재 대다수의 수험자가
피난처로 들어갔습니다
373
00:06:17,680 --> 00:06:18,880
카제카게 님?
374
00:06:19,720 --> 00:06:20,800
이건 대체 뭐냐!
375
00:06:21,720 --> 00:06:22,630
무슨 일이십니까?
376
00:06:26,340 --> 00:06:28,380
너희 눈은 장식으로 달렸냐?
377
00:06:35,590 --> 00:06:36,970
모래 분신?!
378
00:06:38,220 --> 00:06:41,220
카제카게 님은 어디 계시냐?!
379
00:06:56,880 --> 00:06:58,470
정말 감사합니다
380
00:06:58,720 --> 00:07:00,050
감사 인사는
381
00:07:00,090 --> 00:07:01,840
폭포 마을의 후우에게나 말해라
382
00:07:01,840 --> 00:07:03,220
네.. 네!
383
00:07:03,260 --> 00:07:04,090
가라
384
00:07:04,130 --> 00:07:06,680
2차 시험도 곧 시작될 거다
385
00:07:06,800 --> 00:07:07,590
네!
386
00:07:26,720 --> 00:07:27,930
뭐지?
387
00:07:29,130 --> 00:07:30,010
적인가?
388
00:07:31,010 --> 00:07:32,760
대체 어디서 들리는 소리야?
389
00:07:33,840 --> 00:07:36,050
갈 길을 잘못 잡은 모양이네
390
00:07:36,470 --> 00:07:38,970
여기선 높은 곳이
사각지대처럼 보이질 않아
391
00:07:40,510 --> 00:07:43,930
뭐야..
이 소리 기분 나빠
392
00:07:44,550 --> 00:07:46,880
빨리 이 지역에서
벗어나야 할 텐데
393
00:07:47,220 --> 00:07:49,840
그래, 경계하면서 지나가자
394
00:07:59,090 --> 00:08:01,050
법력, 인간 그림자
(法力 影法師)
395
00:08:04,010 --> 00:08:06,430
음색이 변했어, 서두르자
396
00:08:07,010 --> 00:08:07,880
그래
397
00:08:14,880 --> 00:08:15,970
뭐야?
398
00:08:16,010 --> 00:08:17,630
어?! 그림자가?!
399
00:08:19,010 --> 00:08:20,340
뭐야 이놈들은?
400
00:08:41,090 --> 00:08:42,800
모래 분신
401
00:09:01,590 --> 00:09:03,590
가아라 님, 이건 뭐죠?
402
00:09:03,970 --> 00:09:06,010
이놈들은 날 노리고 있어
403
00:09:06,300 --> 00:09:08,800
너희가 얽힐 필요 없다
404
00:09:09,550 --> 00:09:11,831
카제카게 님이 위험할 때
같이 싸우는 건
405
00:09:11,831 --> 00:09:14,074
모래 마을 사람의 의무에요!
406
00:09:14,800 --> 00:09:16,970
너흰 2차 시험 보러 가라!
407
00:09:17,630 --> 00:09:20,470
그게 모래 마을 닌자의 의무다
408
00:09:27,010 --> 00:09:28,930
법력, 봉인술
(法力封印術)
409
00:09:30,300 --> 00:09:32,090
선여리흡
(仙除離吸)
410
00:09:44,220 --> 00:09:45,260
숙여라
411
00:10:05,130 --> 00:10:07,930
힘이 빠지고 있어
412
00:10:16,800 --> 00:10:17,930
사슬이..
413
00:10:18,930 --> 00:10:20,720
사슬을 뽑아버리자
414
00:10:20,880 --> 00:10:22,130
그래!
415
00:10:25,880 --> 00:10:28,050
가라, 여긴 나 혼자서..
416
00:10:28,090 --> 00:10:28,880
하지만..
417
00:10:28,930 --> 00:10:30,746
카제카게로서 명령한다
418
00:10:30,771 --> 00:10:33,744
서둘러 너희는 여기서 벗어나라
419
00:10:34,010 --> 00:10:36,680
이 일은 절대
누설하지 말고, 알았지?
420
00:10:48,930 --> 00:10:51,010
야.. 어떡해?!
421
00:10:51,180 --> 00:10:53,550
그건 나도 몰라
422
00:10:53,930 --> 00:10:57,010
중앙탑 본부에 구조를 요청하자
423
00:10:57,130 --> 00:11:00,050
하지만 카제카게 님이
절대 누설하지 말라고..
424
00:11:00,300 --> 00:11:02,880
멍청아, 목숨이 위태로우시단 말이야!
425
00:11:07,840 --> 00:11:09,880
이젠 저항도 못 하겠지
426
00:11:09,930 --> 00:11:13,050
분부쿠 님께 전수받은 봉인술로
427
00:11:13,130 --> 00:11:16,880
이제부터 수학을
가아라의 몸에서 빼낸다
428
00:11:41,220 --> 00:11:43,050
유카타, 괜찮아?
429
00:11:44,130 --> 00:11:47,010
더는 안 되겠어, 힘들어
430
00:11:47,260 --> 00:11:49,970
큰일이야, 유카타는
더는 못 갈 것 같은데
431
00:11:50,010 --> 00:11:51,090
어쩔거야?
432
00:11:51,090 --> 00:11:53,720
미쿠시, 유카타 좀 부탁해
433
00:11:54,130 --> 00:11:57,840
내가 가아라 님에 대한 걸
본부에 알려줄 게
434
00:11:58,010 --> 00:11:59,090
혼자서 갈려고!?
435
00:11:59,130 --> 00:12:01,300
제발.. 나는 갈 거야
436
00:12:02,970 --> 00:12:04,090
마츠리..
437
00:12:14,340 --> 00:12:18,180
친구 100명을 만들 수 있으려나~
438
00:12:23,880 --> 00:12:25,970
저 변덕 진짜..
439
00:12:26,010 --> 00:12:29,010
중급 닌자 시험마저 포기하면서까지
뭐할 생각이야?
440
00:13:04,590 --> 00:13:05,680
후우..
441
00:13:05,720 --> 00:13:07,180
겨우 따라잡았네
442
00:13:09,550 --> 00:13:11,550
얀마, 어딜 가는 거야 후우!?
443
00:13:11,800 --> 00:13:13,680
2차 시험장에 돌아가는 거야?
444
00:13:15,840 --> 00:13:18,180
휴우.... 정말 무심도 하네
445
00:13:19,300 --> 00:13:19,832
헉!
446
00:13:19,857 --> 00:13:20,654
기다려!
447
00:13:21,550 --> 00:13:24,930
겨우 만난 친구가 위험해
448
00:13:25,930 --> 00:13:27,010
친구!?
449
00:13:27,050 --> 00:13:29,630
너 설마 도와줄 셈이야?
450
00:13:29,760 --> 00:13:31,180
당연함돠
451
00:13:34,300 --> 00:13:36,220
돌아와라, 후우!
452
00:13:36,220 --> 00:13:37,550
젠장
453
00:13:37,590 --> 00:13:39,630
이렇게 된 이상 2차 시험은 포기야
454
00:13:39,680 --> 00:13:41,930
저 놈을 무사히 데리고
간 것만으로도 대박이다
455
00:13:45,300 --> 00:13:46,800
아아....
456
00:13:56,260 --> 00:13:58,180
에잇 길을 비켜라
457
00:13:58,720 --> 00:14:01,550
호카게 님이 카제카게 님께
보내는 서찰이 있다니까!
458
00:14:01,880 --> 00:14:02,930
그럴 수 없다
459
00:14:02,970 --> 00:14:04,630
그럴 순 없다고!
460
00:14:04,680 --> 00:14:07,050
카제카게 님께 직접 전해주겠어
461
00:14:07,050 --> 00:14:09,130
여하튼 그게 안 된다고
462
00:14:09,130 --> 00:14:10,300
여긴 안 계신다
463
00:14:12,260 --> 00:14:13,260
여기도 계시지 않아
464
00:14:15,930 --> 00:14:17,300
뭔가 이상한데?
465
00:14:17,470 --> 00:14:20,300
그래, 카제카게 님이
여기에 없기라도 한..
466
00:14:20,340 --> 00:14:23,880
뭐라고!?!?
카제카게가---
467
00:14:41,590 --> 00:14:43,430
이 사슬이..
468
00:14:44,630 --> 00:14:47,220
차크라를 뽑아가고 있어
469
00:15:20,260 --> 00:15:21,180
저건..!
470
00:15:21,590 --> 00:15:24,180
분명해, 미수의 차크라야
471
00:15:24,720 --> 00:15:27,880
이대로 두면 미수가 빼앗겨 죽겠돠
472
00:15:29,510 --> 00:15:30,590
후우!
473
00:15:31,130 --> 00:15:34,010
오지 마라, 네가
상관할 바가 아니다!
474
00:15:34,260 --> 00:15:36,380
저도 상관할만한 일입니돠
475
00:15:38,510 --> 00:15:40,800
저에 대한 거 눈치챈 거
아니슴까?!
476
00:15:41,090 --> 00:15:43,760
그래, 너도 인주력이지
477
00:15:44,050 --> 00:15:47,220
그러니 당신의 슬픔도
이해한다구요
478
00:15:47,470 --> 00:15:51,430
슬픔을 서로 나누는 것이
친구라 들었돠!
479
00:15:52,800 --> 00:15:54,300
멈춰!
480
00:16:03,260 --> 00:16:06,260
힘이 빠집니돠
481
00:16:09,130 --> 00:16:10,300
괜찮아?!
482
00:16:11,590 --> 00:16:13,300
한명 더 있었나
483
00:16:13,800 --> 00:16:15,090
이것 참 재밌군
484
00:16:15,130 --> 00:16:19,930
미수를 단번에 두 마리를
봉인하신 적은 없으셨지
485
00:16:20,720 --> 00:16:24,550
법력 봉인의 위력을
확인해볼 절호의 찬스로군
486
00:16:33,630 --> 00:16:35,090
후우, 조심해라!
487
00:16:59,260 --> 00:17:00,220
후우!
488
00:17:00,720 --> 00:17:01,930
미안해
489
00:17:02,340 --> 00:17:05,130
저 실패한 모양임돠
490
00:17:06,130 --> 00:17:09,180
법력 선여리흡
(法力 仙除離吸)
491
00:17:29,800 --> 00:17:32,380
모래 폭풍이 한번 더 몰아쳤으면
492
00:17:32,430 --> 00:17:35,090
우리 완전 생매장당했을 거야
493
00:17:35,090 --> 00:17:37,260
무슨 일이 벌어질지 모르는 게 바로
494
00:17:37,300 --> 00:17:38,720
마귀의 사막인 거죠
495
00:17:38,760 --> 00:17:41,220
서둘러 2차 시험을 이어나갈까요?
496
00:17:41,380 --> 00:17:45,380
그렇지, 중앙 탑은 여기서
그리 멀지도 않을 테고 말이야
497
00:17:45,760 --> 00:17:47,550
자, 레츠 고!
498
00:17:49,090 --> 00:17:50,970
무슨 일 있나요?
499
00:17:51,010 --> 00:17:52,590
뭐 잊었어?
500
00:17:53,220 --> 00:17:54,050
그래
501
00:17:54,050 --> 00:17:57,630
중앙탑에 가기 전에
좀 할 일이 있어서
502
00:17:58,180 --> 00:17:59,510
그렇죠
503
00:17:59,550 --> 00:18:02,180
저도 결판을 내고
싶은 상대가 있었어요
504
00:18:02,220 --> 00:18:04,050
그런 분이 있는 거죠?
505
00:18:04,800 --> 00:18:07,050
아니 그건 아니고
506
00:18:11,464 --> 00:18:13,260
그게 뭐 문제 있어요?
507
00:18:13,300 --> 00:18:15,470
2개가 잘 있잖아
508
00:18:17,880 --> 00:18:19,090
실은...
509
00:18:25,090 --> 00:18:27,220
어?!?!?
510
00:18:27,470 --> 00:18:29,340
둘 다 하늘의 서야
511
00:18:29,380 --> 00:18:30,827
어쩌서요!?
512
00:18:30,827 --> 00:18:34,180
왜 그 중요한 사실을
여태까지 숨겼던 겁니까?
513
00:18:34,930 --> 00:18:37,180
딱히 숨길 생각은 없었어
514
00:18:37,880 --> 00:18:41,090
그저 이래저래 일이 많아서
말할 기회를 못 찾은 거지
515
00:18:41,260 --> 00:18:44,130
그건 그냥 핑계잖아
516
00:18:45,010 --> 00:18:46,834
이렇게 된 이상 정신 바짝 차리고
517
00:18:46,834 --> 00:18:49,704
땅의 서 두루마리를
찾아낼 수밖에 없네요
518
00:18:57,130 --> 00:18:58,550
백안!
(白眼)
519
00:19:13,050 --> 00:19:14,220
저쪽이야
520
00:19:14,260 --> 00:19:15,720
잠깐만 기다려주세요
521
00:19:16,090 --> 00:19:17,550
아 증말 진짜!
522
00:19:28,260 --> 00:19:30,930
어?! 저렇게 지친 사람한테
523
00:19:30,970 --> 00:19:33,510
두루마리를 빼앗을 생각이에요?!
524
00:19:34,010 --> 00:19:36,930
그런 비겁한 짓은
절대 못 합니다!
525
00:19:37,050 --> 00:19:38,630
멋대로 판단하지 마
526
00:19:38,680 --> 00:19:40,880
쓰러지기 일보 직전인 사람을
놔둘 순 없잖아
527
00:19:41,130 --> 00:19:42,050
그건 그래
528
00:19:42,050 --> 00:19:45,550
애초에 네지가 그런 심한 짓을
할 사람은 아니잖아?
529
00:19:46,880 --> 00:19:49,880
그렇죠. 그렇게 생각은 했어요
530
00:19:54,550 --> 00:19:56,680
무슨 일이 있는 건가?
531
00:19:57,261 --> 00:19:59,379
카제카게 님이.
532
00:19:59,430 --> 00:20:02,800
가아라 님이 누군가에게
습격당했어요
533
00:20:03,680 --> 00:20:04,880
가아라가?!
534
00:20:57,010 --> 00:20:58,380
이제 얼마 안 남았다
535
00:21:05,915 --> 00:21:06,655
独りじゃないよ
혼자가 아니야
536
00:21:06,655 --> 00:21:07,299
独りじゃないよ
혼자가 아니야
537
00:21:07,299 --> 00:21:08,090
独りじゃないよ
혼자가 아니야
538
00:21:08,090 --> 00:21:08,249
独りじゃないよ
혼자가 아니야
539
00:21:08,249 --> 00:21:08,810
独りじゃないよ
혼자가 아니야
540
00:21:08,810 --> 00:21:09,820
独りじゃないよ
혼자가 아니야
541
00:21:09,820 --> 00:21:10,057
独りじゃないよ
혼자가 아니야
542
00:21:10,057 --> 00:21:10,944
独りじゃないよ
혼자가 아니야
543
00:21:10,944 --> 00:21:11,238
恐れるものなんてないから
두려워할 건 없으니까
544
00:21:11,238 --> 00:21:11,720
恐れるものなんてないから
두려워할 건 없으니까
545
00:21:11,720 --> 00:21:12,215
恐れるものなんてないから
두려워할 건 없으니까
546
00:21:12,215 --> 00:21:12,671
恐れるものなんてないから
두려워할 건 없으니까
547
00:21:12,671 --> 00:21:13,035
恐れるものなんてないから
두려워할 건 없으니까
548
00:21:13,035 --> 00:21:13,403
恐れるものなんてないから
두려워할 건 없으니까
549
00:21:13,403 --> 00:21:13,816
恐れるものなんてないから
두려워할 건 없으니까
550
00:21:13,816 --> 00:21:14,129
恐れるものなんてないから
두려워할 건 없으니까
551
00:21:14,129 --> 00:21:14,412
恐れるものなんてないから
두려워할 건 없으니까
552
00:21:14,412 --> 00:21:15,371
恐れるものなんてないから
두려워할 건 없으니까
553
00:21:15,371 --> 00:21:15,564
恐れるものなんてないから
두려워할 건 없으니까
554
00:21:15,564 --> 00:21:15,908
恐れるものなんてないから
두려워할 건 없으니까
555
00:21:15,908 --> 00:21:16,628
恐れるものなんてないから
두려워할 건 없으니까
556
00:21:16,628 --> 00:21:16,993
行こう
가자
557
00:21:16,993 --> 00:21:17,354
行こう
가자
558
00:21:17,354 --> 00:21:19,271
行こう
가자
559
00:21:19,271 --> 00:21:20,031
さあぁぁ
자~
560
00:21:20,031 --> 00:21:22,002
さあぁぁ
자~
561
00:21:22,002 --> 00:21:22,836
さあぁぁ
자~
562
00:21:22,836 --> 00:21:24,986
さあぁぁ
자~
563
00:21:24,986 --> 00:21:25,742
目を開けて
눈을 떠
564
00:21:25,742 --> 00:21:26,565
目を開けて
눈을 떠
565
00:21:26,565 --> 00:21:26,761
目を開けて
눈을 떠
566
00:21:26,761 --> 00:21:26,976
目を開けて
눈을 떠
567
00:21:26,976 --> 00:21:27,976
目を開けて
눈을 떠
568
00:21:28,572 --> 00:21:29,287
ぶつかっていた
싸우기만 했지
569
00:21:29,287 --> 00:21:29,890
ぶつかっていた
싸우기만 했지
570
00:21:29,890 --> 00:21:30,746
ぶつかっていた
싸우기만 했지
571
00:21:30,746 --> 00:21:31,431
ぶつかっていた
싸우기만 했지
572
00:21:31,431 --> 00:21:32,412
ぶつかっていた
싸우기만 했지
573
00:21:32,412 --> 00:21:32,603
ぶつかっていた
싸우기만 했지
574
00:21:32,603 --> 00:21:33,451
ぶつかっていた
싸우기만 했지
575
00:21:33,451 --> 00:21:33,941
本当は追いつきたくて
사실은 따라가고 싶었어
576
00:21:33,941 --> 00:21:34,239
本当は追いつきたくて
사실은 따라가고 싶었어
577
00:21:34,239 --> 00:21:34,931
本当は追いつきたくて
사실은 따라가고 싶었어
578
00:21:34,931 --> 00:21:35,235
本当は追いつきたくて
사실은 따라가고 싶었어
579
00:21:35,235 --> 00:21:35,681
本当は追いつきたくて
사실은 따라가고 싶었어
580
00:21:35,681 --> 00:21:36,049
本当は追いつきたくて
사실은 따라가고 싶었어
581
00:21:36,049 --> 00:21:36,308
本当は追いつきたくて
사실은 따라가고 싶었어
582
00:21:36,308 --> 00:21:36,726
本当は追いつきたくて
사실은 따라가고 싶었어
583
00:21:36,726 --> 00:21:37,074
本当は追いつきたくて
사실은 따라가고 싶었어
584
00:21:37,074 --> 00:21:38,067
本当は追いつきたくて
사실은 따라가고 싶었어
585
00:21:38,067 --> 00:21:38,318
本当は追いつきたくて
사실은 따라가고 싶었어
586
00:21:38,318 --> 00:21:39,784
本当は追いつきたくて
사실은 따라가고 싶었어
587
00:21:39,784 --> 00:21:40,486
傷つけ合って
서로 상처 받아도
588
00:21:40,486 --> 00:21:41,295
傷つけ合って
서로 상처 받아도
589
00:21:41,295 --> 00:21:41,987
傷つけ合って
서로 상처 받아도
590
00:21:41,987 --> 00:21:42,460
傷つけ合って
서로 상처 받아도
591
00:21:42,460 --> 00:21:42,718
傷つけ合って
서로 상처 받아도
592
00:21:42,718 --> 00:21:43,824
傷つけ合って
서로 상처 받아도
593
00:21:43,824 --> 00:21:43,958
傷つけ合って
서로 상처 받아도
594
00:21:43,958 --> 00:21:44,381
傷つけ合って
서로 상처 받아도
595
00:21:44,381 --> 00:21:44,870
傷つけ合って
서로 상처 받아도
596
00:21:44,870 --> 00:21:45,164
繫ぎ止める 絆ほしくて
끈질긴 인연이길 원하며
597
00:21:45,164 --> 00:21:45,522
繫ぎ止める 絆ほしくて
끈질긴 인연이길 원하며
598
00:21:45,522 --> 00:21:46,222
繫ぎ止める 絆ほしくて
끈질긴 인연이길 원하며
599
00:21:46,222 --> 00:21:46,576
繫ぎ止める 絆ほしくて
끈질긴 인연이길 원하며
600
00:21:46,576 --> 00:21:47,036
繫ぎ止める 絆ほしくて
끈질긴 인연이길 원하며
601
00:21:47,036 --> 00:21:47,276
繫ぎ止める 絆ほしくて
끈질긴 인연이길 원하며
602
00:21:47,276 --> 00:21:47,638
繫ぎ止める 絆ほしくて
끈질긴 인연이길 원하며
603
00:21:47,638 --> 00:21:47,977
繫ぎ止める 絆ほしくて
끈질긴 인연이길 원하며
604
00:21:47,977 --> 00:21:48,369
繫ぎ止める 絆ほしくて
끈질긴 인연이길 원하며
605
00:21:48,369 --> 00:21:49,013
繫ぎ止める 絆ほしくて
끈질긴 인연이길 원하며
606
00:21:49,013 --> 00:21:49,476
繫ぎ止める 絆ほしくて
끈질긴 인연이길 원하며
607
00:21:49,476 --> 00:21:49,546
繫ぎ止める 絆ほしくて
끈질긴 인연이길 원하며
608
00:21:49,546 --> 00:21:50,482
繫ぎ止める 絆ほしくて
끈질긴 인연이길 원하며
609
00:21:50,482 --> 00:21:50,823
「こめん」
「미안해」
610
00:21:50,823 --> 00:21:51,170
「こめん」
「미안해」
611
00:21:51,170 --> 00:21:51,410
「こめん」
「미안해」
612
00:21:51,410 --> 00:21:52,178
忘れないで
잊지 말아줘
613
00:21:52,178 --> 00:21:52,670
忘れないで
잊지 말아줘
614
00:21:52,670 --> 00:21:53,884
忘れないで
잊지 말아줘
615
00:21:53,884 --> 00:21:55,136
忘れないで
잊지 말아줘
616
00:21:55,136 --> 00:21:55,295
忘れないで
잊지 말아줘
617
00:21:55,295 --> 00:21:56,712
忘れないで
잊지 말아줘
618
00:21:56,712 --> 00:21:57,548
信んじて待ってて
믿고 기다려줘
619
00:21:57,548 --> 00:21:57,922
信んじて待ってて
믿고 기다려줘
620
00:21:57,922 --> 00:21:58,110
信んじて待ってて
믿고 기다려줘
621
00:21:58,110 --> 00:21:59,251
信んじて待ってて
믿고 기다려줘
622
00:21:59,251 --> 00:21:59,631
信んじて待ってて
믿고 기다려줘
623
00:21:59,631 --> 00:22:00,682
信んじて待ってて
믿고 기다려줘
624
00:22:00,682 --> 00:22:00,844
信んじて待ってて
믿고 기다려줘
625
00:22:00,844 --> 00:22:02,327
信んじて待ってて
믿고 기다려줘
626
00:22:02,327 --> 00:22:03,522
迎えに行くんだ
데리러 갈 테니까
627
00:22:03,522 --> 00:22:03,725
迎えに行くんだ
데리러 갈 테니까
628
00:22:03,725 --> 00:22:04,308
迎えに行くんだ
데리러 갈 테니까
629
00:22:04,308 --> 00:22:04,932
迎えに行くんだ
데리러 갈 테니까
630
00:22:04,932 --> 00:22:05,239
迎えに行くんだ
데리러 갈 테니까
631
00:22:05,239 --> 00:22:06,430
迎えに行くんだ
데리러 갈 테니까
632
00:22:06,430 --> 00:22:06,495
迎えに行くんだ
데리러 갈 테니까
633
00:22:06,495 --> 00:22:07,568
迎えに行くんだ
데리러 갈 테니까
634
00:22:07,748 --> 00:22:07,847
勇氣の灯火 照らし出せ
용기로운 등불을 환하게 비추자
635
00:22:07,847 --> 00:22:08,043
勇氣の灯火 照らし出せ
용기로운 등불을 환하게 비추자
636
00:22:08,043 --> 00:22:08,601
勇氣の灯火 照らし出せ
용기로운 등불을 환하게 비추자
637
00:22:08,601 --> 00:22:08,831
勇氣の灯火 照らし出せ
용기로운 등불을 환하게 비추자
638
00:22:08,831 --> 00:22:09,075
勇氣の灯火 照らし出せ
용기로운 등불을 환하게 비추자
639
00:22:09,075 --> 00:22:09,306
勇氣の灯火 照らし出せ
용기로운 등불을 환하게 비추자
640
00:22:09,306 --> 00:22:09,932
勇氣の灯火 照らし出せ
용기로운 등불을 환하게 비추자
641
00:22:09,932 --> 00:22:10,196
勇氣の灯火 照らし出せ
용기로운 등불을 환하게 비추자
642
00:22:10,196 --> 00:22:10,407
勇氣の灯火 照らし出せ
용기로운 등불을 환하게 비추자
643
00:22:10,407 --> 00:22:10,609
勇氣の灯火 照らし出せ
용기로운 등불을 환하게 비추자
644
00:22:10,609 --> 00:22:10,673
勇氣の灯火 照らし出せ
용기로운 등불을 환하게 비추자
645
00:22:10,673 --> 00:22:11,361
勇氣の灯火 照らし出せ
용기로운 등불을 환하게 비추자
646
00:22:11,361 --> 00:22:11,602
弱さを
나약함 따윈
647
00:22:11,602 --> 00:22:11,859
弱さを
나약함 따윈
648
00:22:11,859 --> 00:22:12,179
弱さを
나약함 따윈
649
00:22:12,179 --> 00:22:12,279
弱さを
나약함 따윈
650
00:22:12,279 --> 00:22:12,833
弱さを
나약함 따윈
651
00:22:12,833 --> 00:22:13,148
傷だって 痛みだって
다쳐도 아파도
652
00:22:13,148 --> 00:22:13,393
傷だって 痛みだって
다쳐도 아파도
653
00:22:13,393 --> 00:22:13,582
傷だって 痛みだって
다쳐도 아파도
654
00:22:13,582 --> 00:22:13,743
傷だって 痛みだって
다쳐도 아파도
655
00:22:13,743 --> 00:22:14,283
傷だって 痛みだって
다쳐도 아파도
656
00:22:14,283 --> 00:22:14,418
傷だって 痛みだって
다쳐도 아파도
657
00:22:14,418 --> 00:22:14,737
傷だって 痛みだって
다쳐도 아파도
658
00:22:14,737 --> 00:22:14,845
傷だって 痛みだって
다쳐도 아파도
659
00:22:14,845 --> 00:22:14,957
傷だって 痛みだって
다쳐도 아파도
660
00:22:14,957 --> 00:22:15,130
傷だって 痛みだって
다쳐도 아파도
661
00:22:15,130 --> 00:22:15,820
傷だって 痛みだって
다쳐도 아파도
662
00:22:15,820 --> 00:22:16,000
分け合えば平気だ
서로 나누면 그럭저럭 해
663
00:22:16,000 --> 00:22:16,212
分け合えば平気だ
서로 나누면 그럭저럭 해
664
00:22:16,212 --> 00:22:16,410
分け合えば平気だ
서로 나누면 그럭저럭 해
665
00:22:16,410 --> 00:22:16,503
分け合えば平気だ
서로 나누면 그럭저럭 해
666
00:22:16,503 --> 00:22:17,186
分け合えば平気だ
서로 나누면 그럭저럭 해
667
00:22:17,186 --> 00:22:18,056
分け合えば平気だ
서로 나누면 그럭저럭 해
668
00:22:18,056 --> 00:22:18,473
分け合えば平気だ
서로 나누면 그럭저럭 해
669
00:22:18,473 --> 00:22:18,573
分け合えば平気だ
서로 나누면 그럭저럭 해
670
00:22:18,573 --> 00:22:18,723
分け合えば平気だ
서로 나누면 그럭저럭 해
671
00:22:18,723 --> 00:22:18,988
分け合えば平気だ
서로 나누면 그럭저럭 해
672
00:22:18,988 --> 00:22:19,236
君の背中押す 結んだ約束
너와 등을 맞대며 맺은 약속은
673
00:22:19,236 --> 00:22:19,407
君の背中押す 結んだ約束
너와 등을 맞대며 맺은 약속은
674
00:22:19,407 --> 00:22:19,855
君の背中押す 結んだ約束
너와 등을 맞대며 맺은 약속은
675
00:22:19,855 --> 00:22:20,127
君の背中押す 結んだ約束
너와 등을 맞대며 맺은 약속은
676
00:22:20,127 --> 00:22:20,244
君の背中押す 結んだ約束
너와 등을 맞대며 맺은 약속은
677
00:22:20,244 --> 00:22:20,341
君の背中押す 結んだ約束
너와 등을 맞대며 맺은 약속은
678
00:22:20,341 --> 00:22:20,600
君の背中押す 結んだ約束
너와 등을 맞대며 맺은 약속은
679
00:22:20,600 --> 00:22:21,220
君の背中押す 結んだ約束
너와 등을 맞대며 맺은 약속은
680
00:22:21,220 --> 00:22:21,498
君の背中押す 結んだ約束
너와 등을 맞대며 맺은 약속은
681
00:22:21,498 --> 00:22:21,797
君の背中押す 結んだ約束
너와 등을 맞대며 맺은 약속은
682
00:22:21,797 --> 00:22:22,128
君の背中押す 結んだ約束
너와 등을 맞대며 맺은 약속은
683
00:22:22,128 --> 00:22:22,654
君の背中押す 結んだ約束
너와 등을 맞대며 맺은 약속은
684
00:22:22,654 --> 00:22:22,900
君の背中押す 結んだ約束
너와 등을 맞대며 맺은 약속은
685
00:22:22,900 --> 00:22:23,152
君の背中押す 結んだ約束
너와 등을 맞대며 맺은 약속은
686
00:22:23,152 --> 00:22:23,430
君の背中押す 結んだ約束
너와 등을 맞대며 맺은 약속은
687
00:22:23,430 --> 00:22:24,224
君の背中押す 結んだ約束
너와 등을 맞대며 맺은 약속은
688
00:22:24,224 --> 00:22:24,498
いつだって 離れたって
언제나 헤어져도
689
00:22:24,498 --> 00:22:24,619
いつだって 離れたって
언제나 헤어져도
690
00:22:24,619 --> 00:22:24,842
いつだって 離れたって
언제나 헤어져도
691
00:22:24,842 --> 00:22:25,028
いつだって 離れたって
언제나 헤어져도
692
00:22:25,028 --> 00:22:25,573
いつだって 離れたって
언제나 헤어져도
693
00:22:25,573 --> 00:22:25,701
いつだって 離れたって
언제나 헤어져도
694
00:22:25,701 --> 00:22:25,903
いつだって 離れたって
언제나 헤어져도
695
00:22:25,903 --> 00:22:26,120
いつだって 離れたって
언제나 헤어져도
696
00:22:26,120 --> 00:22:26,258
いつだって 離れたって
언제나 헤어져도
697
00:22:26,258 --> 00:22:26,424
いつだって 離れたって
언제나 헤어져도
698
00:22:26,424 --> 00:22:26,930
いつだって 離れたって
언제나 헤어져도
699
00:22:26,930 --> 00:22:27,142
信んじられる絆は 胸に眠ってる
믿었던 그 인연은 가슴 속에 간직했으니
700
00:22:27,142 --> 00:22:27,333
信んじられる絆は 胸に眠ってる
믿었던 그 인연은 가슴 속에 간직했으니
701
00:22:27,333 --> 00:22:27,545
信んじられる絆は 胸に眠ってる
믿었던 그 인연은 가슴 속에 간직했으니
702
00:22:27,545 --> 00:22:27,714
信んじられる絆は 胸に眠ってる
믿었던 그 인연은 가슴 속에 간직했으니
703
00:22:27,714 --> 00:22:27,887
信んじられる絆は 胸に眠ってる
믿었던 그 인연은 가슴 속에 간직했으니
704
00:22:27,887 --> 00:22:28,473
信んじられる絆は 胸に眠ってる
믿었던 그 인연은 가슴 속에 간직했으니
705
00:22:28,473 --> 00:22:29,142
信んじられる絆は 胸に眠ってる
믿었던 그 인연은 가슴 속에 간직했으니
706
00:22:29,142 --> 00:22:29,775
信んじられる絆は 胸に眠ってる
믿었던 그 인연은 가슴 속에 간직했으니
707
00:22:29,775 --> 00:22:29,938
信んじられる絆は 胸に眠ってる
믿었던 그 인연은 가슴 속에 간직했으니
708
00:22:29,938 --> 00:22:30,327
信んじられる絆は 胸に眠ってる
믿었던 그 인연은 가슴 속에 간직했으니
709
00:22:30,327 --> 00:22:30,620
信んじられる絆は 胸に眠ってる
믿었던 그 인연은 가슴 속에 간직했으니
710
00:22:30,620 --> 00:22:30,712
信んじられる絆は 胸に眠ってる
믿었던 그 인연은 가슴 속에 간직했으니
711
00:22:30,712 --> 00:22:31,963
信んじられる絆は 胸に眠ってる
믿었던 그 인연은 가슴 속에 간직했으니
712
00:22:31,963 --> 00:22:32,482
信んじられる絆は 胸に眠ってる
믿었던 그 인연은 가슴 속에 간직했으니
713
00:22:32,482 --> 00:22:32,741
信んじられる絆は 胸に眠ってる
믿었던 그 인연은 가슴 속에 간직했으니
714
00:22:32,741 --> 00:22:33,101
信んじられる絆は 胸に眠ってる
믿었던 그 인연은 가슴 속에 간직했으니
715
00:22:33,101 --> 00:22:33,429
信んじられる絆は 胸に眠ってる
믿었던 그 인연은 가슴 속에 간직했으니
716
00:22:33,429 --> 00:22:34,429
信んじられる絆は 胸に眠ってる
믿었던 그 인연은 가슴 속에 간직했으니
717
00:22:37,823 --> 00:22:39,823
그 누구도 도우러 오진 않겠지
718
00:22:40,213 --> 00:22:42,343
초장부터 포기하는 건 아님돠
719
00:22:42,573 --> 00:22:43,513
제아무리 기다려도
720
00:22:43,513 --> 00:22:45,503
모래 마을의 원군은 안온다
721
00:22:45,503 --> 00:22:48,153
또 또 초장부터 포기한다
722
00:22:48,403 --> 00:22:50,483
우릴 습격하는 자가
723
00:22:50,543 --> 00:22:53,093
모래 마을의
사람이라 해도 말인가?
724
00:22:53,123 --> 00:22:54,313
진짜요?!
725
00:22:54,883 --> 00:22:57,153
다음화 나루토 질풍전은
726
00:22:57,153 --> 00:22:58,717
네지의 판단
727
00:22:59,363 --> 00:23:02,723
그래도 분명 누군가가
구하러 와줄 거예요!
69272