All language subtitles for 나루토 411

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,576 --> 00:00:00,760 どんでんがえし 出たとこ勝負 역전되면서 단판 승부 2 00:00:00,760 --> 00:00:01,057 どんでんがえし 出たとこ勝負 역전되면서 단판 승부 3 00:00:01,057 --> 00:00:01,354 どんでんがえし 出たとこ勝負 역전되면서 단판 승부 4 00:00:01,354 --> 00:00:01,550 どんでんがえし 出たとこ勝負 역전되면서 단판 승부 5 00:00:01,550 --> 00:00:01,702 どんでんがえし 出たとこ勝負 역전되면서 단판 승부 6 00:00:01,702 --> 00:00:01,847 どんでんがえし 出たとこ勝負 역전되면서 단판 승부 7 00:00:01,847 --> 00:00:01,962 どんでんがえし 出たとこ勝負 역전되면서 단판 승부 8 00:00:01,962 --> 00:00:02,208 どんでんがえし 出たとこ勝負 역전되면서 단판 승부 9 00:00:02,208 --> 00:00:02,465 どんでんがえし 出たとこ勝負 역전되면서 단판 승부 10 00:00:02,465 --> 00:00:02,643 どんでんがえし 出たとこ勝負 역전되면서 단판 승부 11 00:00:02,643 --> 00:00:02,834 どんでんがえし 出たとこ勝負 역전되면서 단판 승부 12 00:00:02,834 --> 00:00:03,007 どんでんがえし 出たとこ勝負 역전되면서 단판 승부 13 00:00:03,007 --> 00:00:03,265 どんでんがえし 出たとこ勝負 역전되면서 단판 승부 14 00:00:03,265 --> 00:00:03,638 どんでんがえし 出たとこ勝負 역전되면서 단판 승부 15 00:00:03,638 --> 00:00:04,057 狙うは一等賞 1등을 노린 거야 16 00:00:04,057 --> 00:00:04,279 狙うは一等賞 1등을 노린 거야 17 00:00:04,279 --> 00:00:04,376 狙うは一等賞 1등을 노린 거야 18 00:00:04,376 --> 00:00:04,595 狙うは一等賞 1등을 노린 거야 19 00:00:04,595 --> 00:00:04,883 狙うは一等賞 1등을 노린 거야 20 00:00:04,883 --> 00:00:05,142 狙うは一等賞 1등을 노린 거야 21 00:00:05,142 --> 00:00:05,308 狙うは一等賞 1등을 노린 거야 22 00:00:05,308 --> 00:00:05,774 狙うは一等賞 1등을 노린 거야 23 00:00:05,774 --> 00:00:06,211 I can feel it I can feel it 24 00:00:06,211 --> 00:00:06,500 I can feel it I can feel it 25 00:00:06,500 --> 00:00:06,933 I can feel it I can feel it 26 00:00:06,933 --> 00:00:07,526 I can feel it I can feel it 27 00:00:07,526 --> 00:00:07,866 I can feel it I can feel it 28 00:00:07,866 --> 00:00:08,097 どんな時だって光を信じてる 항상 그 빛을 믿을 거야 29 00:00:08,097 --> 00:00:08,286 どんな時だって光を信じてる 항상 그 빛을 믿을 거야 30 00:00:08,286 --> 00:00:08,372 どんな時だって光を信じてる 항상 그 빛을 믿을 거야 31 00:00:08,372 --> 00:00:08,598 どんな時だって光を信じてる 항상 그 빛을 믿을 거야 32 00:00:08,598 --> 00:00:08,841 どんな時だって光を信じてる 항상 그 빛을 믿을 거야 33 00:00:08,841 --> 00:00:08,952 どんな時だって光を信じてる 항상 그 빛을 믿을 거야 34 00:00:08,952 --> 00:00:09,098 どんな時だって光を信じてる 항상 그 빛을 믿을 거야 35 00:00:09,098 --> 00:00:09,384 どんな時だって光を信じてる 항상 그 빛을 믿을 거야 36 00:00:09,384 --> 00:00:09,603 どんな時だって光を信じてる 항상 그 빛을 믿을 거야 37 00:00:09,603 --> 00:00:09,823 どんな時だって光を信じてる 항상 그 빛을 믿을 거야 38 00:00:09,823 --> 00:00:10,038 どんな時だって光を信じてる 항상 그 빛을 믿을 거야 39 00:00:10,038 --> 00:00:10,239 どんな時だって光を信じてる 항상 그 빛을 믿을 거야 40 00:00:10,239 --> 00:00:10,577 どんな時だって光を信じてる 항상 그 빛을 믿을 거야 41 00:00:10,577 --> 00:00:10,868 どんな時だって光を信じてる 항상 그 빛을 믿을 거야 42 00:00:10,868 --> 00:00:11,080 どんな時だって光を信じてる 항상 그 빛을 믿을 거야 43 00:00:11,080 --> 00:00:12,719 どんな時だって光を信じてる 항상 그 빛을 믿을 거야 44 00:00:13,000 --> 00:00:13,140 『cafe.naver.com/narutosmi』 45 00:00:13,140 --> 00:00:13,442 『cafe.naver.com/narutosmi』 46 00:00:13,442 --> 00:00:13,771 『cafe.naver.com/narutosmi』 47 00:00:13,771 --> 00:00:14,160 『cafe.naver.com/narutosmi』 48 00:00:14,160 --> 00:00:16,923 나루토 자막카페:: 『cafe.naver.com/narutosmi』 49 00:00:16,923 --> 00:00:19,998 나루토 자막카페:: 50 00:00:19,998 --> 00:00:22,797 루디 : Looddy 나루토 자막카페:: 51 00:00:22,797 --> 00:00:23,406 루디 : Looddy 52 00:00:23,406 --> 00:00:23,781 루디 : Looddy 『cafe.naver.com/narutosmi』 53 00:00:23,781 --> 00:00:24,489 루디 : Looddy 나루토 자막카페:: 『cafe.naver.com/narutosmi』 54 00:00:24,742 --> 00:00:25,311 握りしめた夢が 강하게 품은 꿈이 55 00:00:25,311 --> 00:00:25,545 握りしめた夢が 강하게 품은 꿈이 56 00:00:25,545 --> 00:00:25,734 握りしめた夢が 강하게 품은 꿈이 57 00:00:25,734 --> 00:00:25,862 握りしめた夢が 강하게 품은 꿈이 58 00:00:25,862 --> 00:00:26,098 握りしめた夢が 강하게 품은 꿈이 59 00:00:26,098 --> 00:00:26,185 握りしめた夢が 강하게 품은 꿈이 60 00:00:26,185 --> 00:00:26,364 握りしめた夢が 강하게 품은 꿈이 61 00:00:26,364 --> 00:00:26,527 握りしめた夢が 강하게 품은 꿈이 62 00:00:26,527 --> 00:00:26,834 握りしめた夢が 강하게 품은 꿈이 63 00:00:26,834 --> 00:00:27,088 握りしめた夢がこぼれ落ちそうな時に 강하게 품은 꿈이 무너져 내릴 때만 64 00:00:27,088 --> 00:00:27,171 握りしめた夢がこぼれ落ちそうな時に 강하게 품은 꿈이 무너져 내릴 때만 65 00:00:27,171 --> 00:00:27,388 握りしめた夢がこぼれ落ちそうな時に 강하게 품은 꿈이 무너져 내릴 때만 66 00:00:27,388 --> 00:00:27,558 握りしめた夢がこぼれ落ちそうな時に 강하게 품은 꿈이 무너져 내릴 때만 67 00:00:27,558 --> 00:00:27,699 握りしめた夢がこぼれ落ちそうな時に 강하게 품은 꿈이 무너져 내릴 때만 68 00:00:27,699 --> 00:00:27,858 握りしめた夢がこぼれ落ちそうな時に 강하게 품은 꿈이 무너져 내릴 때만 69 00:00:27,858 --> 00:00:28,071 握りしめた夢がこぼれ落ちそうな時に 강하게 품은 꿈이 무너져 내릴 때만 70 00:00:28,071 --> 00:00:28,636 握りしめた夢がこぼれ落ちそうな時に 강하게 품은 꿈이 무너져 내릴 때만 71 00:00:28,636 --> 00:00:28,912 しめた夢がこぼれ落ちそうな時に限って 품은 꿈이무너져 내릴 때만 문득 72 00:00:28,912 --> 00:00:29,049 夢がこぼれ落ちそうな時に限って思い出すの 꿈이무너져 내릴 때만 문득 생각나 73 00:00:29,049 --> 00:00:29,284 こぼれ落ちそうな時に限って思い出すの 무너져 내릴 때만 문득 생각나 74 00:00:29,284 --> 00:00:29,506 こぼれ落ちそうな時に限って思い出すの 무너져 내릴 때만 문득 생각나 75 00:00:29,506 --> 00:00:29,577 こぼれ落ちそうな時に限って思い出すの 무너져 내릴 때만 문득 생각나 76 00:00:29,577 --> 00:00:29,797 こぼれ落ちそうな時に限って思い出すの 무너져 내릴 때만 문득 생각나 77 00:00:29,797 --> 00:00:29,971 こぼれ落ちそうな時に限って思い出すの 무너져 내릴 때만 문득 생각나 78 00:00:29,971 --> 00:00:30,234 こぼれ落ちそうな時に限って思い出すの 무너져 내릴 때만 문득 생각나 79 00:00:30,234 --> 00:00:30,294 こぼれ落ちそうな時に限って思い出すの 무너져 내릴 때만 문득 생각나 80 00:00:30,294 --> 00:00:30,463 こぼれ落ちそうな時に限って思い出すの 무너져 내릴 때만 문득 생각나 81 00:00:30,463 --> 00:00:30,716 こぼれ落ちそうな時に限って思い出すの 무너져 내릴 때만 문득 생각나 82 00:00:30,716 --> 00:00:30,938 こぼれ落ちそうな時に限って思い出すの 무너져 내릴 때만 문득 생각나 83 00:00:30,938 --> 00:00:31,718 こぼれ落ちそうな時に限って思い出すの 무너져 내릴 때만 문득 생각나 84 00:00:31,718 --> 00:00:32,153 あいつのあの優しい顔 평온한 낯짝을 했던 그놈 때문에 85 00:00:32,153 --> 00:00:32,338 あいつのあの優しい顔 평온한 낯짝을 했던 그놈 때문에 86 00:00:32,338 --> 00:00:32,496 あいつのあの優しい顔 평온한 낯짝을 했던 그놈 때문에 87 00:00:32,496 --> 00:00:32,638 あいつのあの優しい顔 평온한 낯짝을 했던 그놈 때문에 88 00:00:32,638 --> 00:00:32,826 あいつのあの優しい顔 평온한 낯짝을 했던 그놈 때문에 89 00:00:32,826 --> 00:00:33,055 あいつのあの優しい顔 평온한 낯짝을 했던 그놈 때문에 90 00:00:33,055 --> 00:00:33,261 あいつのあの優しい顔 평온한 낯짝을 했던 그놈 때문에 91 00:00:33,261 --> 00:00:33,378 あいつのあの優しい顔 평온한 낯짝을 했던 그놈 때문에 92 00:00:33,378 --> 00:00:33,583 あいつのあの優しい顔 평온한 낯짝을 했던 그놈 때문에 93 00:00:33,583 --> 00:00:33,799 あいつのあの優しい顔 평온한 낯짝을 했던 그놈 때문에 94 00:00:33,799 --> 00:00:33,979 あいつのあの優しい顔 평온한 낯짝을 했던 그놈 때문에 95 00:00:33,979 --> 00:00:34,283 あいつのあの優しい顔 평온한 낯짝을 했던 그놈 때문에 96 00:00:34,283 --> 00:00:34,479 胸の奥がまた強くなれるの 가슴이 다시 강하게 요동치더라 97 00:00:34,479 --> 00:00:34,691 胸の奥がまた強くなれるの 가슴이 다시 강하게 요동치더라 98 00:00:34,691 --> 00:00:34,893 胸の奥がまた強くなれるの 가슴이 다시 강하게 요동치더라 99 00:00:34,893 --> 00:00:35,086 胸の奥がまた強くなれるの 가슴이 다시 강하게 요동치더라 100 00:00:35,086 --> 00:00:35,205 胸の奥がまた強くなれるの 가슴이 다시 강하게 요동치더라 101 00:00:35,205 --> 00:00:35,444 胸の奥がまた強くなれるの 가슴이 다시 강하게 요동치더라 102 00:00:35,444 --> 00:00:35,600 胸の奥がまた強くなれるの 가슴이 다시 강하게 요동치더라 103 00:00:35,600 --> 00:00:35,848 胸の奥がまた強くなれるの 가슴이 다시 강하게 요동치더라 104 00:00:35,848 --> 00:00:35,985 胸の奥がまた強くなれるの 가슴이 다시 강하게 요동치더라 105 00:00:35,985 --> 00:00:36,232 胸の奥がまた強くなれるの 가슴이 다시 강하게 요동치더라 106 00:00:36,232 --> 00:00:36,339 胸の奥がまた強くなれるの 가슴이 다시 강하게 요동치더라 107 00:00:36,339 --> 00:00:36,556 胸の奥がまた強くなれるの 가슴이 다시 강하게 요동치더라 108 00:00:36,556 --> 00:00:36,744 胸の奥がまた強くなれるの 가슴이 다시 강하게 요동치더라 109 00:00:36,744 --> 00:00:36,923 胸の奥がまた強くなれるの 가슴이 다시 강하게 요동치더라 110 00:00:36,923 --> 00:00:37,927 胸の奥がまた強くなれるの 가슴이 다시 강하게 요동치더라 111 00:00:37,927 --> 00:00:38,010 ブッキラボウの心に fire 무뚝뚝한 마음에 fire 112 00:00:38,010 --> 00:00:38,199 ブッキラボウの心に fire 무뚝뚝한 마음에 fire 113 00:00:38,199 --> 00:00:38,429 ブッキラボウの心に fire 무뚝뚝한 마음에 fire 114 00:00:38,429 --> 00:00:38,619 ブッキラボウの心に fire 무뚝뚝한 마음에 fire 115 00:00:38,619 --> 00:00:38,818 ブッキラボウの心に fire 무뚝뚝한 마음에 fire 116 00:00:38,818 --> 00:00:38,987 ブッキラボウの心に fire 무뚝뚝한 마음에 fire 117 00:00:38,987 --> 00:00:39,164 ブッキラボウの心に fire 무뚝뚝한 마음에 fire 118 00:00:39,164 --> 00:00:39,332 ブッキラボウの心に fire 무뚝뚝한 마음에 fire 119 00:00:39,332 --> 00:00:39,485 ブッキラボウの心に fire 무뚝뚝한 마음에 fire 120 00:00:39,485 --> 00:00:39,665 ブッキラボウの心に fire 무뚝뚝한 마음에 fire 121 00:00:39,665 --> 00:00:39,854 ブッキラボウの心に fire 무뚝뚝한 마음에 fire 122 00:00:39,854 --> 00:00:40,593 ブッキラボウの心に fire 무뚝뚝한 마음에 fire 123 00:00:40,593 --> 00:00:40,766 グットくる明日を掴みたいんだ 감동적인 여명을 느끼고 싶어 124 00:00:40,766 --> 00:00:40,962 グットくる明日を掴みたいんだ 감동적인 여명을 느끼고 싶어 125 00:00:40,962 --> 00:00:41,140 グットくる明日を掴みたいんだ 감동적인 여명을 느끼고 싶어 126 00:00:41,140 --> 00:00:41,339 グットくる明日を掴みたいんだ 감동적인 여명을 느끼고 싶어 127 00:00:41,339 --> 00:00:41,514 グットくる明日を掴みたいんだ 감동적인 여명을 느끼고 싶어 128 00:00:41,514 --> 00:00:41,690 グットくる明日を掴みたいんだ 감동적인 여명을 느끼고 싶어 129 00:00:41,690 --> 00:00:41,865 グットくる明日を掴みたいんだ 감동적인 여명을 느끼고 싶어 130 00:00:41,865 --> 00:00:42,105 グットくる明日を掴みたいんだ 감동적인 여명을 느끼고 싶어 131 00:00:42,105 --> 00:00:42,345 グットくる明日を掴みたいんだ 감동적인 여명을 느끼고 싶어 132 00:00:42,345 --> 00:00:42,466 グットくる明日を掴みたいんだ 감동적인 여명을 느끼고 싶어 133 00:00:42,466 --> 00:00:42,627 グットくる明日を掴みたいんだ 감동적인 여명을 느끼고 싶어 134 00:00:42,627 --> 00:00:42,777 グットくる明日を掴みたいんだ 감동적인 여명을 느끼고 싶어 135 00:00:42,777 --> 00:00:42,999 グットくる明日を掴みたいんだ 감동적인 여명을 느끼고 싶어 136 00:00:42,999 --> 00:00:43,083 グットくる明日を掴みたいんだ 감동적인 여명을 느끼고 싶어 137 00:00:43,083 --> 00:00:43,193 グットくる明日を掴みたいんだ 감동적인 여명을 느끼고 싶어 138 00:00:43,193 --> 00:00:43,675 グットくる明日を掴みたいんだ 감동적인 여명을 느끼고 싶어 139 00:00:43,675 --> 00:00:43,784 まだ見ぬ世界は怖くない 아직 보지 못한 세상은 안 두려워 140 00:00:43,784 --> 00:00:44,094 まだ見ぬ世界は怖くない 아직 보지 못한 세상은 안 두려워 141 00:00:44,094 --> 00:00:44,266 まだ見ぬ世界は怖くない 아직 보지 못한 세상은 안 두려워 142 00:00:44,266 --> 00:00:44,494 まだ見ぬ世界は怖くない 아직 보지 못한 세상은 안 두려워 143 00:00:44,494 --> 00:00:44,636 まだ見ぬ世界は怖くない 아직 보지 못한 세상은 안 두려워 144 00:00:44,636 --> 00:00:44,850 まだ見ぬ世界は怖くない 아직 보지 못한 세상은 안 두려워 145 00:00:44,850 --> 00:00:44,990 まだ見ぬ世界は怖くない 아직 보지 못한 세상은 안 두려워 146 00:00:44,990 --> 00:00:45,215 まだ見ぬ世界は怖くない 아직 보지 못한 세상은 안 두려워 147 00:00:45,215 --> 00:00:45,433 まだ見ぬ世界は怖くない 아직 보지 못한 세상은 안 두려워 148 00:00:45,433 --> 00:00:45,546 まだ見ぬ世界は怖くない 아직 보지 못한 세상은 안 두려워 149 00:00:45,546 --> 00:00:45,793 まだ見ぬ世界は怖くない 아직 보지 못한 세상은 안 두려워 150 00:00:45,793 --> 00:00:45,939 まだ見ぬ世界は怖くない 아직 보지 못한 세상은 안 두려워 151 00:00:45,939 --> 00:00:46,123 まだ見ぬ世界は怖くない 아직 보지 못한 세상은 안 두려워 152 00:00:46,123 --> 00:00:46,431 信じた未來でしょ 미래를 믿었잖아 153 00:00:46,431 --> 00:00:46,676 信じた未來でしょ 미래를 믿었잖아 154 00:00:46,676 --> 00:00:46,937 信じた未來でしょ 미래를 믿었잖아 155 00:00:46,937 --> 00:00:47,108 信じた未來でしょ 미래를 믿었잖아 156 00:00:47,108 --> 00:00:47,296 信じた未來でしょ 미래를 믿었잖아 157 00:00:47,296 --> 00:00:47,479 信じた未來でしょ 미래를 믿었잖아 158 00:00:47,479 --> 00:00:47,599 信じた未來でしょ 미래를 믿었잖아 159 00:00:47,599 --> 00:00:47,828 信じた未來でしょ 미래를 믿었잖아 160 00:00:47,828 --> 00:00:48,060 ほら Let's try 자, Let's try 161 00:00:48,060 --> 00:00:48,286 ほら Let's try 자, Let's try 162 00:00:48,286 --> 00:00:48,484 ほら Let's try 자, Let's try 163 00:00:48,484 --> 00:00:48,678 ほら Let's try 자, Let's try 164 00:00:48,678 --> 00:00:48,845 ほら Let's try 자, Let's try 165 00:00:48,845 --> 00:00:49,474 ほら Let's try 자, Let's try 166 00:00:49,474 --> 00:00:49,691 数えきれないあの涙はそうさ 셀 수 없이 많은 눈물은 아마 167 00:00:49,691 --> 00:00:49,733 数えきれないあの涙はそうさ 셀 수 없이 많은 눈물은 아마 168 00:00:49,733 --> 00:00:49,921 数えきれないあの涙はそうさ 셀 수 없이 많은 눈물은 아마 169 00:00:49,921 --> 00:00:50,102 数えきれないあの涙はそうさ 셀 수 없이 많은 눈물은 아마 170 00:00:50,102 --> 00:00:50,284 数えきれないあの涙はそうさ 셀 수 없이 많은 눈물은 아마 171 00:00:50,284 --> 00:00:50,492 数えきれないあの涙はそうさ 셀 수 없이 많은 눈물은 아마 172 00:00:50,492 --> 00:00:50,894 数えきれないあの涙はそうさ 셀 수 없이 많은 눈물은 아마 173 00:00:50,894 --> 00:00:51,100 数えきれないあの涙はそうさ 셀 수 없이 많은 눈물은 아마 174 00:00:51,100 --> 00:00:51,214 数えきれないあの涙はそうさ 셀 수 없이 많은 눈물은 아마 175 00:00:51,214 --> 00:00:51,407 数えきれないあの涙はそうさ 셀 수 없이 많은 눈물은 아마 176 00:00:51,407 --> 00:00:51,598 数えきれないあの涙はそうさ 셀 수 없이 많은 눈물은 아마 177 00:00:51,598 --> 00:00:51,831 数えきれないあの涙はそうさ 셀 수 없이 많은 눈물은 아마 178 00:00:51,831 --> 00:00:52,138 数えきれないあの涙はそうさ 셀 수 없이 많은 눈물은 아마 179 00:00:52,138 --> 00:00:52,241 数えきれないあの涙はそうさ 셀 수 없이 많은 눈물은 아마 180 00:00:52,241 --> 00:00:52,254 数えきれないあの涙はそうさ 셀 수 없이 많은 눈물은 아마 181 00:00:52,254 --> 00:00:52,625 数えきれないあの涙はそうさ 셀 수 없이 많은 눈물은 아마 182 00:00:52,625 --> 00:00:52,756 虹に変わるたろう 무지개가 되겠지 183 00:00:52,756 --> 00:00:52,992 虹に変わるたろう 무지개가 되겠지 184 00:00:52,992 --> 00:00:53,190 虹に変わるたろう 무지개가 되겠지 185 00:00:53,190 --> 00:00:53,448 虹に変わるたろう 무지개가 되겠지 186 00:00:53,448 --> 00:00:53,511 虹に変わるたろう 무지개가 되겠지 187 00:00:53,511 --> 00:00:53,665 虹に変わるたろう 무지개가 되겠지 188 00:00:53,665 --> 00:00:53,867 虹に変わるたろう 무지개가 되겠지 189 00:00:53,867 --> 00:00:53,964 虹に変わるたろう 무지개가 되겠지 190 00:00:53,964 --> 00:00:54,659 虹に変わるたろう 무지개가 되겠지 191 00:00:54,659 --> 00:00:54,930 押さえきれない悲しみも 주체할 수 없는 서러움도 192 00:00:54,930 --> 00:00:55,101 押さえきれない悲しみも 주체할 수 없는 서러움도 193 00:00:55,101 --> 00:00:55,214 押さえきれない悲しみも 주체할 수 없는 서러움도 194 00:00:55,214 --> 00:00:55,485 押さえきれない悲しみも 주체할 수 없는 서러움도 195 00:00:55,485 --> 00:00:55,546 押さえきれない悲しみも 주체할 수 없는 서러움도 196 00:00:55,546 --> 00:00:56,227 押さえきれない悲しみも 주체할 수 없는 서러움도 197 00:00:56,227 --> 00:00:56,484 押さえきれない悲しみも 주체할 수 없는 서러움도 198 00:00:56,484 --> 00:00:56,795 押さえきれない悲しみも 주체할 수 없는 서러움도 199 00:00:56,795 --> 00:00:56,908 押さえきれない悲しみも 주체할 수 없는 서러움도 200 00:00:56,908 --> 00:00:57,131 押さえきれない悲しみも 주체할 수 없는 서러움도 201 00:00:57,131 --> 00:00:57,283 押さえきれない悲しみも 주체할 수 없는 서러움도 202 00:00:57,283 --> 00:00:57,650 押さえきれない悲しみも 주체할 수 없는 서러움도 203 00:00:57,650 --> 00:00:57,940 いつかは抱きしめられるかな 언젠가는 쓸어내릴 수 있을까? 204 00:00:57,940 --> 00:00:58,089 いつかは抱きしめられるかな 언젠가는 쓸어내릴 수 있을까? 205 00:00:58,089 --> 00:00:58,207 いつかは抱きしめられるかな 언젠가는 쓸어내릴 수 있을까? 206 00:00:58,207 --> 00:00:58,441 いつかは抱きしめられるかな 언젠가는 쓸어내릴 수 있을까? 207 00:00:58,441 --> 00:00:58,648 いつかは抱きしめられるかな 언젠가는 쓸어내릴 수 있을까? 208 00:00:58,648 --> 00:00:58,775 いつかは抱きしめられるかな 언젠가는 쓸어내릴 수 있을까? 209 00:00:58,775 --> 00:00:58,881 いつかは抱きしめられるかな 언젠가는 쓸어내릴 수 있을까? 210 00:00:58,881 --> 00:00:59,139 いつかは抱きしめられるかな 언젠가는 쓸어내릴 수 있을까? 211 00:00:59,139 --> 00:00:59,365 いつかは抱きしめられるかな 언젠가는 쓸어내릴 수 있을까? 212 00:00:59,365 --> 00:00:59,590 いつかは抱きしめられるかな 언젠가는 쓸어내릴 수 있을까? 213 00:00:59,590 --> 00:00:59,723 いつかは抱きしめられるかな 언젠가는 쓸어내릴 수 있을까? 214 00:00:59,723 --> 00:00:59,903 いつかは抱きしめられるかな 언젠가는 쓸어내릴 수 있을까? 215 00:00:59,903 --> 00:01:01,114 いつかは抱きしめられるかな 언젠가는 쓸어내릴 수 있을까? 216 00:01:01,585 --> 00:01:01,704 ヤワなハートが疼きだしたら 미약한 마음이 아파진다면 217 00:01:01,704 --> 00:01:01,806 ヤワなハートが疼きだしたら 미약한 마음이 아파진다면 218 00:01:01,806 --> 00:01:02,077 ヤワなハートが疼きだしたら 미약한 마음이 아파진다면 219 00:01:02,077 --> 00:01:02,276 ヤワなハートが疼きだしたら 미약한 마음이 아파진다면 220 00:01:02,276 --> 00:01:02,412 ヤワなハートが疼きだしたら 미약한 마음이 아파진다면 221 00:01:02,412 --> 00:01:02,566 ヤワなハートが疼きだしたら 미약한 마음이 아파진다면 222 00:01:02,566 --> 00:01:02,708 ヤワなハートが疼きだしたら 미약한 마음이 아파진다면 223 00:01:02,708 --> 00:01:02,906 ヤワなハートが疼きだしたら 미약한 마음이 아파진다면 224 00:01:02,906 --> 00:01:03,093 ヤワなハートが疼きだしたら 미약한 마음이 아파진다면 225 00:01:03,093 --> 00:01:03,329 ヤワなハートが疼きだしたら 미약한 마음이 아파진다면 226 00:01:03,329 --> 00:01:03,590 ヤワなハートが疼きだしたら 미약한 마음이 아파진다면 227 00:01:03,590 --> 00:01:03,722 ヤワなハートが疼きだしたら 미약한 마음이 아파진다면 228 00:01:03,722 --> 00:01:04,002 ヤワなハートが疼きだしたら 미약한 마음이 아파진다면 229 00:01:04,002 --> 00:01:04,255 ヤワなハートが疼きだしたら 미약한 마음이 아파진다면 230 00:01:04,255 --> 00:01:04,267 ありったけ明日にキスしてあげよう 있는 힘껏 아침을 향해 키스해봐 231 00:01:04,267 --> 00:01:04,690 ありったけ明日にキスしてあげよう 있는 힘껏 아침을 향해 키스해봐 232 00:01:04,690 --> 00:01:04,914 ありったけ明日にキスしてあげよう 있는 힘껏 아침을 향해 키스해봐 233 00:01:04,914 --> 00:01:05,056 ありったけ明日にキスしてあげよう 있는 힘껏 아침을 향해 키스해봐 234 00:01:05,056 --> 00:01:05,228 ありったけ明日にキスしてあげよう 있는 힘껏 아침을 향해 키스해봐 235 00:01:05,228 --> 00:01:05,475 ありったけ明日にキスしてあげよう 있는 힘껏 아침을 향해 키스해봐 236 00:01:05,475 --> 00:01:05,689 ありったけ明日にキスしてあげよう 있는 힘껏 아침을 향해 키스해봐 237 00:01:05,689 --> 00:01:05,875 ありったけ明日にキスしてあげよう 있는 힘껏 아침을 향해 키스해봐 238 00:01:05,875 --> 00:01:06,360 ありったけ明日にキスしてあげよう 있는 힘껏 아침을 향해 키스해봐 239 00:01:06,360 --> 00:01:06,460 ありったけ明日にキスしてあげよう 있는 힘껏 아침을 향해 키스해봐 240 00:01:06,460 --> 00:01:06,660 ありったけ明日にキスしてあげよう 있는 힘껏 아침을 향해 키스해봐 241 00:01:06,660 --> 00:01:06,760 ありったけ明日にキスしてあげよう 있는 힘껏 아침을 향해 키스해봐 242 00:01:06,760 --> 00:01:06,914 ありったけ明日にキスしてあげよう 있는 힘껏 아침을 향해 키스해봐 243 00:01:06,914 --> 00:01:07,503 ありったけ明日にキスしてあげよう 있는 힘껏 아침을 향해 키스해봐 244 00:01:07,503 --> 00:01:07,654 震えたままの小さな拳を強くまた握って 흔들리는 작은 주먹을 다시 강하게 받치며 245 00:01:07,654 --> 00:01:07,679 震えたままの小さな拳を強くまた握って 흔들리는 작은 주먹을 다시 강하게 받치며 246 00:01:07,679 --> 00:01:07,803 震えたままの小さな拳を強くまた握って 흔들리는 작은 주먹을 다시 강하게 받치며 247 00:01:07,803 --> 00:01:08,091 震えたままの小さな拳を強くまた握って 흔들리는 작은 주먹을 다시 강하게 받치며 248 00:01:08,091 --> 00:01:08,290 震えたままの小さな拳を強くまた握って 흔들리는 작은 주먹을 다시 강하게 받치며 249 00:01:08,290 --> 00:01:08,386 震えたままの小さな拳を強くまた握って 흔들리는 작은 주먹을 다시 강하게 받치며 250 00:01:08,386 --> 00:01:08,582 震えたままの小さな拳を強くまた握って 흔들리는 작은 주먹을 다시 강하게 받치며 251 00:01:08,582 --> 00:01:08,811 震えたままの小さな拳を強くまた握って 흔들리는 작은 주먹을 다시 강하게 받치며 252 00:01:08,811 --> 00:01:09,092 震えたままの小さな拳を強くまた握って 흔들리는 작은 주먹을 다시 강하게 받치며 253 00:01:09,092 --> 00:01:09,255 震えたままの小さな拳を強くまた握って 흔들리는 작은 주먹을 다시 강하게 받치며 254 00:01:09,255 --> 00:01:09,593 震えたままの小さな拳を強くまた握って 흔들리는 작은 주먹을 다시 강하게 받치며 255 00:01:09,593 --> 00:01:09,769 震えたままの小さな拳を強くまた握って 흔들리는 작은 주먹을 다시 강하게 받치며 256 00:01:09,769 --> 00:01:09,941 震えたままの小さな拳を強くまた握って 흔들리는 작은 주먹을 다시 강하게 받치며 257 00:01:09,941 --> 00:01:10,115 震えたままの小さな拳を強くまた握って 흔들리는 작은 주먹을 다시 강하게 받치며 258 00:01:10,115 --> 00:01:10,313 震えたままの小さな拳を強くまた握って 흔들리는 작은 주먹을 다시 강하게 받치며 259 00:01:10,313 --> 00:01:10,510 震えたままの小さな拳を強くまた握って 흔들리는 작은 주먹을 다시 강하게 받치며 260 00:01:10,510 --> 00:01:10,719 震えたままの小さな拳を強くまた握って 흔들리는 작은 주먹을 다시 강하게 받치며 261 00:01:10,719 --> 00:01:10,862 震えたままの小さな拳を強くまた握って 흔들리는 작은 주먹을 다시 강하게 받치며 262 00:01:10,862 --> 00:01:11,055 震えたままの小さな拳を強くまた握って 흔들리는 작은 주먹을 다시 강하게 받치며 263 00:01:11,055 --> 00:01:11,255 震えたままの小さな拳を強くまた握って 흔들리는 작은 주먹을 다시 강하게 받치며 264 00:01:11,255 --> 00:01:11,447 震えたままの小さな拳を強くまた握って 흔들리는 작은 주먹을 다시 강하게 받치며 265 00:01:11,447 --> 00:01:11,537 震えたままの小さな拳を強くまた握って 흔들리는 작은 주먹을 다시 강하게 받치며 266 00:01:11,537 --> 00:01:11,735 震えたままの小さな拳を強くまた握って 흔들리는 작은 주먹을 다시 강하게 받치며 267 00:01:11,735 --> 00:01:13,133 震えたままの小さな拳を強くまた握って 흔들리는 작은 주먹을 다시 강하게 받치며 268 00:01:13,133 --> 00:01:13,317 どんでんがえし 出たとこ勝負 역전되면서 단판 승부 269 00:01:13,317 --> 00:01:13,614 どんでんがえし 出たとこ勝負 역전되면서 단판 승부 270 00:01:13,614 --> 00:01:13,911 どんでんがえし 出たとこ勝負 역전되면서 단판 승부 271 00:01:13,911 --> 00:01:14,107 どんでんがえし 出たとこ勝負 역전되면서 단판 승부 272 00:01:14,107 --> 00:01:14,259 どんでんがえし 出たとこ勝負 역전되면서 단판 승부 273 00:01:14,259 --> 00:01:14,404 どんでんがえし 出たとこ勝負 역전되면서 단판 승부 274 00:01:14,404 --> 00:01:14,519 どんでんがえし 出たとこ勝負 역전되면서 단판 승부 275 00:01:14,519 --> 00:01:14,765 どんでんがえし 出たとこ勝負 역전되면서 단판 승부 276 00:01:14,765 --> 00:01:15,022 どんでんがえし 出たとこ勝負 역전되면서 단판 승부 277 00:01:15,022 --> 00:01:15,200 どんでんがえし 出たとこ勝負 역전되면서 단판 승부 278 00:01:15,200 --> 00:01:15,391 どんでんがえし 出たとこ勝負 역전되면서 단판 승부 279 00:01:15,391 --> 00:01:15,564 どんでんがえし 出たとこ勝負 역전되면서 단판 승부 280 00:01:15,564 --> 00:01:15,822 どんでんがえし 出たとこ勝負 역전되면서 단판 승부 281 00:01:15,822 --> 00:01:16,195 どんでんがえし 出たとこ勝負 역전되면서 단판 승부 282 00:01:16,195 --> 00:01:16,614 狙うは一等賞 1등을 노린 거야 283 00:01:16,614 --> 00:01:16,836 狙うは一等賞 1등을 노린 거야 284 00:01:16,836 --> 00:01:16,933 狙うは一等賞 1등을 노린 거야 285 00:01:16,933 --> 00:01:17,152 狙うは一等賞 1등을 노린 거야 286 00:01:17,152 --> 00:01:17,440 狙うは一等賞 1등을 노린 거야 287 00:01:17,440 --> 00:01:17,699 狙うは一等賞 1등을 노린 거야 288 00:01:17,699 --> 00:01:17,865 狙うは一等賞 1등을 노린 거야 289 00:01:17,865 --> 00:01:18,331 狙うは一等賞 1등을 노린 거야 290 00:01:18,331 --> 00:01:18,768 I can feel it I can feel it 291 00:01:18,768 --> 00:01:19,057 I can feel it I can feel it 292 00:01:19,057 --> 00:01:19,490 I can feel it I can feel it 293 00:01:19,490 --> 00:01:20,083 I can feel it I can feel it 294 00:01:20,083 --> 00:01:20,423 I can feel it I can feel it 295 00:01:20,423 --> 00:01:20,654 どんな時だって光を信じてる 항상 그 빛을 믿을 거야 296 00:01:20,654 --> 00:01:20,843 どんな時だって光を信じてる 항상 그 빛을 믿을 거야 297 00:01:20,843 --> 00:01:20,929 どんな時だって光を信じてる 항상 그 빛을 믿을 거야 298 00:01:20,929 --> 00:01:21,155 どんな時だって光を信じてる 항상 그 빛을 믿을 거야 299 00:01:21,155 --> 00:01:21,398 どんな時だって光を信じてる 항상 그 빛을 믿을 거야 300 00:01:21,398 --> 00:01:21,509 どんな時だって光を信じてる 항상 그 빛을 믿을 거야 301 00:01:21,509 --> 00:01:21,655 どんな時だって光を信じてる 항상 그 빛을 믿을 거야 302 00:01:21,655 --> 00:01:21,941 どんな時だって光を信じてる 항상 그 빛을 믿을 거야 303 00:01:21,941 --> 00:01:22,160 どんな時だって光を信じてる 항상 그 빛을 믿을 거야 304 00:01:22,160 --> 00:01:22,380 どんな時だって光を信じてる 항상 그 빛을 믿을 거야 305 00:01:22,380 --> 00:01:22,595 どんな時だって光を信じてる 항상 그 빛을 믿을 거야 306 00:01:22,595 --> 00:01:22,796 どんな時だって光を信じてる 항상 그 빛을 믿을 거야 307 00:01:22,796 --> 00:01:23,134 どんな時だって光を信じてる 항상 그 빛을 믿을 거야 308 00:01:23,134 --> 00:01:23,425 どんな時だって光を信じてる 항상 그 빛을 믿을 거야 309 00:01:23,425 --> 00:01:23,637 どんな時だって光を信じてる 항상 그 빛을 믿을 거야 310 00:01:23,637 --> 00:01:25,276 どんな時だって光を信じてる 항상 그 빛을 믿을 거야 311 00:01:30,380 --> 00:01:35,020 《노려진 미수》 312 00:01:41,880 --> 00:01:44,800 모래 마을의 명물인 거대 모래 폭풍이로군 313 00:01:45,470 --> 00:01:48,220 소문으로만 들었는데 과연 엄청나군 314 00:01:48,590 --> 00:01:50,800 2차 시험을 멈추는 게 당연하네 315 00:01:50,880 --> 00:01:53,930 그래, 함부로 움직였다간 죽겠어 316 00:01:58,840 --> 00:02:00,550 나뭇잎 마을 분들이오? 317 00:02:01,470 --> 00:02:04,930 호카게 님이 카제카게 님께 보내신 서찰을 갖고 있소 318 00:02:05,380 --> 00:02:06,800 긴급한 용무다 319 00:02:07,260 --> 00:02:08,680 저희가 받아두겠습니다 320 00:02:09,340 --> 00:02:12,970 카제카게님께 직접 전하도록 명령받았다 321 00:02:13,630 --> 00:02:14,930 비켜주시지 않을래요? 322 00:02:15,380 --> 00:02:16,260 그럴 순 없소 323 00:02:16,630 --> 00:02:19,380 2차 시험은 모래 마을에게 맡겨두었을 텐데 324 00:02:19,840 --> 00:02:21,800 그것참 난감하군요 325 00:02:21,840 --> 00:02:25,800 그럼 비켜주시지 않는다면야 나뭇잎 마을로 돌아갈까요? 326 00:02:25,930 --> 00:02:27,930 그래, 그러지 327 00:02:28,840 --> 00:02:30,510 둘 다 참 연기가 어설프다 328 00:02:34,840 --> 00:02:36,510 그럼 실례! 329 00:02:36,590 --> 00:02:37,340 뭣!? 330 00:02:38,050 --> 00:02:39,300 놓치지 마라! 331 00:02:55,970 --> 00:02:57,180 틀렸어 332 00:02:57,590 --> 00:02:58,930 정신 차려! 333 00:02:58,970 --> 00:03:01,180 사막의 먼지가 되고 싶어? 334 00:03:01,720 --> 00:03:02,970 하지만.. 335 00:03:14,470 --> 00:03:15,930 허둥대지 마! 336 00:03:21,260 --> 00:03:24,840 난 모래 마을의 감독관 칸쿠로다 337 00:03:24,880 --> 00:03:27,010 너희를 구출하러 왔어 338 00:03:27,260 --> 00:03:30,760 칸쿠로 님께서 직접 구해주러 오실 줄이야 339 00:03:31,300 --> 00:03:32,590 날 따라와 340 00:03:32,970 --> 00:03:34,880 피난처까지 데리고 가주마 341 00:03:35,050 --> 00:03:35,970 네..! 342 00:03:47,800 --> 00:03:49,930 안 돼.. 못 걷겠어 343 00:03:55,550 --> 00:03:56,800 정신 차려 344 00:03:56,840 --> 00:03:59,430 이것도 중급 닌자 시험이라 생각하고 헤쳐나가 봐라 345 00:03:59,880 --> 00:04:01,340 감독관 님! 346 00:04:01,630 --> 00:04:04,970 겨우 이까짓 모래 폭풍에 눈도 못 뜨고 있으면 347 00:04:05,010 --> 00:04:08,130 모래 마을에서 중급 닌자는 못 돼 348 00:04:15,340 --> 00:04:18,010 정말 온 나라에 소문이 자자할 만 하군 349 00:04:18,300 --> 00:04:21,430 거대 모래 폭풍이 설마 이 정도일 줄이야 350 00:04:21,510 --> 00:04:23,470 숨도 겨우겨우 쉬고 있어 351 00:04:24,010 --> 00:04:26,880 나만 믿어 내가 다 막아주지 352 00:04:27,010 --> 00:04:30,930 제 3 생문, 개! (第三生門 開) 353 00:04:34,050 --> 00:04:35,510 자, 따라와! 354 00:04:36,800 --> 00:04:38,220 가자 355 00:04:38,260 --> 00:04:39,010 응 356 00:04:52,090 --> 00:04:54,380 좀 움직이지 마 357 00:04:54,430 --> 00:04:57,307 죄송해요. 하지만 가만히만 있으니 358 00:04:57,307 --> 00:04:58,364 숨이 멎을 것 같아요 359 00:04:59,010 --> 00:05:01,630 이대로 모래에 파묻혀버릴 바에는 360 00:05:01,680 --> 00:05:03,340 일단 밖으로 나가보는 게... 361 00:05:03,380 --> 00:05:04,180 기다려 362 00:05:06,300 --> 00:05:07,180 백안! (白眼) 363 00:05:17,900 --> 00:05:19,110 걷혔어 364 00:05:21,090 --> 00:05:23,800 앞으로 한 1시간 뒤 쯤이면 모래 폭풍이 잦아 들거야 365 00:05:24,800 --> 00:05:26,050 움직이려면 그때 움직여 366 00:05:28,260 --> 00:05:29,680 알겠어요 367 00:05:29,720 --> 00:05:31,800 그래도 뭔가 조금씩 나아지네요 368 00:05:48,220 --> 00:05:50,930 카제카게 님께 현장 보고를 할 거다 369 00:05:51,510 --> 00:05:52,880 네, 들어가십시오 370 00:05:56,930 --> 00:05:57,970 실례합니다 371 00:06:04,340 --> 00:06:07,720 모래 폭풍에 대해 각기 반들에 대해 대책이 보고되고 있습니다 372 00:06:08,260 --> 00:06:12,840 현재 대다수의 수험자가 피난처로 들어갔습니다 373 00:06:17,680 --> 00:06:18,880 카제카게 님? 374 00:06:19,720 --> 00:06:20,800 이건 대체 뭐냐! 375 00:06:21,720 --> 00:06:22,630 무슨 일이십니까? 376 00:06:26,340 --> 00:06:28,380 너희 눈은 장식으로 달렸냐? 377 00:06:35,590 --> 00:06:36,970 모래 분신?! 378 00:06:38,220 --> 00:06:41,220 카제카게 님은 어디 계시냐?! 379 00:06:56,880 --> 00:06:58,470 정말 감사합니다 380 00:06:58,720 --> 00:07:00,050 감사 인사는 381 00:07:00,090 --> 00:07:01,840 폭포 마을의 후우에게나 말해라 382 00:07:01,840 --> 00:07:03,220 네.. 네! 383 00:07:03,260 --> 00:07:04,090 가라 384 00:07:04,130 --> 00:07:06,680 2차 시험도 곧 시작될 거다 385 00:07:06,800 --> 00:07:07,590 네! 386 00:07:26,720 --> 00:07:27,930 뭐지? 387 00:07:29,130 --> 00:07:30,010 적인가? 388 00:07:31,010 --> 00:07:32,760 대체 어디서 들리는 소리야? 389 00:07:33,840 --> 00:07:36,050 갈 길을 잘못 잡은 모양이네 390 00:07:36,470 --> 00:07:38,970 여기선 높은 곳이 사각지대처럼 보이질 않아 391 00:07:40,510 --> 00:07:43,930 뭐야.. 이 소리 기분 나빠 392 00:07:44,550 --> 00:07:46,880 빨리 이 지역에서 벗어나야 할 텐데 393 00:07:47,220 --> 00:07:49,840 그래, 경계하면서 지나가자 394 00:07:59,090 --> 00:08:01,050 법력, 인간 그림자 (法力 影法師) 395 00:08:04,010 --> 00:08:06,430 음색이 변했어, 서두르자 396 00:08:07,010 --> 00:08:07,880 그래 397 00:08:14,880 --> 00:08:15,970 뭐야? 398 00:08:16,010 --> 00:08:17,630 어?! 그림자가?! 399 00:08:19,010 --> 00:08:20,340 뭐야 이놈들은? 400 00:08:41,090 --> 00:08:42,800 모래 분신 401 00:09:01,590 --> 00:09:03,590 가아라 님, 이건 뭐죠? 402 00:09:03,970 --> 00:09:06,010 이놈들은 날 노리고 있어 403 00:09:06,300 --> 00:09:08,800 너희가 얽힐 필요 없다 404 00:09:09,550 --> 00:09:11,831 카제카게 님이 위험할 때 같이 싸우는 건 405 00:09:11,831 --> 00:09:14,074 모래 마을 사람의 의무에요! 406 00:09:14,800 --> 00:09:16,970 너흰 2차 시험 보러 가라! 407 00:09:17,630 --> 00:09:20,470 그게 모래 마을 닌자의 의무다 408 00:09:27,010 --> 00:09:28,930 법력, 봉인술 (法力封印術) 409 00:09:30,300 --> 00:09:32,090 선여리흡 (仙除離吸) 410 00:09:44,220 --> 00:09:45,260 숙여라 411 00:10:05,130 --> 00:10:07,930 힘이 빠지고 있어 412 00:10:16,800 --> 00:10:17,930 사슬이.. 413 00:10:18,930 --> 00:10:20,720 사슬을 뽑아버리자 414 00:10:20,880 --> 00:10:22,130 그래! 415 00:10:25,880 --> 00:10:28,050 가라, 여긴 나 혼자서.. 416 00:10:28,090 --> 00:10:28,880 하지만.. 417 00:10:28,930 --> 00:10:30,746 카제카게로서 명령한다 418 00:10:30,771 --> 00:10:33,744 서둘러 너희는 여기서 벗어나라 419 00:10:34,010 --> 00:10:36,680 이 일은 절대 누설하지 말고, 알았지? 420 00:10:48,930 --> 00:10:51,010 야.. 어떡해?! 421 00:10:51,180 --> 00:10:53,550 그건 나도 몰라 422 00:10:53,930 --> 00:10:57,010 중앙탑 본부에 구조를 요청하자 423 00:10:57,130 --> 00:11:00,050 하지만 카제카게 님이 절대 누설하지 말라고.. 424 00:11:00,300 --> 00:11:02,880 멍청아, 목숨이 위태로우시단 말이야! 425 00:11:07,840 --> 00:11:09,880 이젠 저항도 못 하겠지 426 00:11:09,930 --> 00:11:13,050 분부쿠 님께 전수받은 봉인술로 427 00:11:13,130 --> 00:11:16,880 이제부터 수학을 가아라의 몸에서 빼낸다 428 00:11:41,220 --> 00:11:43,050 유카타, 괜찮아? 429 00:11:44,130 --> 00:11:47,010 더는 안 되겠어, 힘들어 430 00:11:47,260 --> 00:11:49,970 큰일이야, 유카타는 더는 못 갈 것 같은데 431 00:11:50,010 --> 00:11:51,090 어쩔거야? 432 00:11:51,090 --> 00:11:53,720 미쿠시, 유카타 좀 부탁해 433 00:11:54,130 --> 00:11:57,840 내가 가아라 님에 대한 걸 본부에 알려줄 게 434 00:11:58,010 --> 00:11:59,090 혼자서 갈려고!? 435 00:11:59,130 --> 00:12:01,300 제발.. 나는 갈 거야 436 00:12:02,970 --> 00:12:04,090 마츠리.. 437 00:12:14,340 --> 00:12:18,180 친구 100명을 만들 수 있으려나~ 438 00:12:23,880 --> 00:12:25,970 저 변덕 진짜.. 439 00:12:26,010 --> 00:12:29,010 중급 닌자 시험마저 포기하면서까지 뭐할 생각이야? 440 00:13:04,590 --> 00:13:05,680 후우.. 441 00:13:05,720 --> 00:13:07,180 겨우 따라잡았네 442 00:13:09,550 --> 00:13:11,550 얀마, 어딜 가는 거야 후우!? 443 00:13:11,800 --> 00:13:13,680 2차 시험장에 돌아가는 거야? 444 00:13:15,840 --> 00:13:18,180 휴우.... 정말 무심도 하네 445 00:13:19,300 --> 00:13:19,832 헉! 446 00:13:19,857 --> 00:13:20,654 기다려! 447 00:13:21,550 --> 00:13:24,930 겨우 만난 친구가 위험해 448 00:13:25,930 --> 00:13:27,010 친구!? 449 00:13:27,050 --> 00:13:29,630 너 설마 도와줄 셈이야? 450 00:13:29,760 --> 00:13:31,180 당연함돠 451 00:13:34,300 --> 00:13:36,220 돌아와라, 후우! 452 00:13:36,220 --> 00:13:37,550 젠장 453 00:13:37,590 --> 00:13:39,630 이렇게 된 이상 2차 시험은 포기야 454 00:13:39,680 --> 00:13:41,930 저 놈을 무사히 데리고 간 것만으로도 대박이다 455 00:13:45,300 --> 00:13:46,800 아아.... 456 00:13:56,260 --> 00:13:58,180 에잇 길을 비켜라 457 00:13:58,720 --> 00:14:01,550 호카게 님이 카제카게 님께 보내는 서찰이 있다니까! 458 00:14:01,880 --> 00:14:02,930 그럴 수 없다 459 00:14:02,970 --> 00:14:04,630 그럴 순 없다고! 460 00:14:04,680 --> 00:14:07,050 카제카게 님께 직접 전해주겠어 461 00:14:07,050 --> 00:14:09,130 여하튼 그게 안 된다고 462 00:14:09,130 --> 00:14:10,300 여긴 안 계신다 463 00:14:12,260 --> 00:14:13,260 여기도 계시지 않아 464 00:14:15,930 --> 00:14:17,300 뭔가 이상한데? 465 00:14:17,470 --> 00:14:20,300 그래, 카제카게 님이 여기에 없기라도 한.. 466 00:14:20,340 --> 00:14:23,880 뭐라고!?!? 카제카게가--- 467 00:14:41,590 --> 00:14:43,430 이 사슬이.. 468 00:14:44,630 --> 00:14:47,220 차크라를 뽑아가고 있어 469 00:15:20,260 --> 00:15:21,180 저건..! 470 00:15:21,590 --> 00:15:24,180 분명해, 미수의 차크라야 471 00:15:24,720 --> 00:15:27,880 이대로 두면 미수가 빼앗겨 죽겠돠 472 00:15:29,510 --> 00:15:30,590 후우! 473 00:15:31,130 --> 00:15:34,010 오지 마라, 네가 상관할 바가 아니다! 474 00:15:34,260 --> 00:15:36,380 저도 상관할만한 일입니돠 475 00:15:38,510 --> 00:15:40,800 저에 대한 거 눈치챈 거 아니슴까?! 476 00:15:41,090 --> 00:15:43,760 그래, 너도 인주력이지 477 00:15:44,050 --> 00:15:47,220 그러니 당신의 슬픔도 이해한다구요 478 00:15:47,470 --> 00:15:51,430 슬픔을 서로 나누는 것이 친구라 들었돠! 479 00:15:52,800 --> 00:15:54,300 멈춰! 480 00:16:03,260 --> 00:16:06,260 힘이 빠집니돠 481 00:16:09,130 --> 00:16:10,300 괜찮아?! 482 00:16:11,590 --> 00:16:13,300 한명 더 있었나 483 00:16:13,800 --> 00:16:15,090 이것 참 재밌군 484 00:16:15,130 --> 00:16:19,930 미수를 단번에 두 마리를 봉인하신 적은 없으셨지 485 00:16:20,720 --> 00:16:24,550 법력 봉인의 위력을 확인해볼 절호의 찬스로군 486 00:16:33,630 --> 00:16:35,090 후우, 조심해라! 487 00:16:59,260 --> 00:17:00,220 후우! 488 00:17:00,720 --> 00:17:01,930 미안해 489 00:17:02,340 --> 00:17:05,130 저 실패한 모양임돠 490 00:17:06,130 --> 00:17:09,180 법력 선여리흡 (法力 仙除離吸) 491 00:17:29,800 --> 00:17:32,380 모래 폭풍이 한번 더 몰아쳤으면 492 00:17:32,430 --> 00:17:35,090 우리 완전 생매장당했을 거야 493 00:17:35,090 --> 00:17:37,260 무슨 일이 벌어질지 모르는 게 바로 494 00:17:37,300 --> 00:17:38,720 마귀의 사막인 거죠 495 00:17:38,760 --> 00:17:41,220 서둘러 2차 시험을 이어나갈까요? 496 00:17:41,380 --> 00:17:45,380 그렇지, 중앙 탑은 여기서 그리 멀지도 않을 테고 말이야 497 00:17:45,760 --> 00:17:47,550 자, 레츠 고! 498 00:17:49,090 --> 00:17:50,970 무슨 일 있나요? 499 00:17:51,010 --> 00:17:52,590 뭐 잊었어? 500 00:17:53,220 --> 00:17:54,050 그래 501 00:17:54,050 --> 00:17:57,630 중앙탑에 가기 전에 좀 할 일이 있어서 502 00:17:58,180 --> 00:17:59,510 그렇죠 503 00:17:59,550 --> 00:18:02,180 저도 결판을 내고 싶은 상대가 있었어요 504 00:18:02,220 --> 00:18:04,050 그런 분이 있는 거죠? 505 00:18:04,800 --> 00:18:07,050 아니 그건 아니고 506 00:18:11,464 --> 00:18:13,260 그게 뭐 문제 있어요? 507 00:18:13,300 --> 00:18:15,470 2개가 잘 있잖아 508 00:18:17,880 --> 00:18:19,090 실은... 509 00:18:25,090 --> 00:18:27,220 어?!?!? 510 00:18:27,470 --> 00:18:29,340 둘 다 하늘의 서야 511 00:18:29,380 --> 00:18:30,827 어쩌서요!? 512 00:18:30,827 --> 00:18:34,180 왜 그 중요한 사실을 여태까지 숨겼던 겁니까? 513 00:18:34,930 --> 00:18:37,180 딱히 숨길 생각은 없었어 514 00:18:37,880 --> 00:18:41,090 그저 이래저래 일이 많아서 말할 기회를 못 찾은 거지 515 00:18:41,260 --> 00:18:44,130 그건 그냥 핑계잖아 516 00:18:45,010 --> 00:18:46,834 이렇게 된 이상 정신 바짝 차리고 517 00:18:46,834 --> 00:18:49,704 땅의 서 두루마리를 찾아낼 수밖에 없네요 518 00:18:57,130 --> 00:18:58,550 백안! (白眼) 519 00:19:13,050 --> 00:19:14,220 저쪽이야 520 00:19:14,260 --> 00:19:15,720 잠깐만 기다려주세요 521 00:19:16,090 --> 00:19:17,550 아 증말 진짜! 522 00:19:28,260 --> 00:19:30,930 어?! 저렇게 지친 사람한테 523 00:19:30,970 --> 00:19:33,510 두루마리를 빼앗을 생각이에요?! 524 00:19:34,010 --> 00:19:36,930 그런 비겁한 짓은 절대 못 합니다! 525 00:19:37,050 --> 00:19:38,630 멋대로 판단하지 마 526 00:19:38,680 --> 00:19:40,880 쓰러지기 일보 직전인 사람을 놔둘 순 없잖아 527 00:19:41,130 --> 00:19:42,050 그건 그래 528 00:19:42,050 --> 00:19:45,550 애초에 네지가 그런 심한 짓을 할 사람은 아니잖아? 529 00:19:46,880 --> 00:19:49,880 그렇죠. 그렇게 생각은 했어요 530 00:19:54,550 --> 00:19:56,680 무슨 일이 있는 건가? 531 00:19:57,261 --> 00:19:59,379 카제카게 님이. 532 00:19:59,430 --> 00:20:02,800 가아라 님이 누군가에게 습격당했어요 533 00:20:03,680 --> 00:20:04,880 가아라가?! 534 00:20:57,010 --> 00:20:58,380 이제 얼마 안 남았다 535 00:21:05,915 --> 00:21:06,655 独りじゃないよ 혼자가 아니야 536 00:21:06,655 --> 00:21:07,299 独りじゃないよ 혼자가 아니야 537 00:21:07,299 --> 00:21:08,090 独りじゃないよ 혼자가 아니야 538 00:21:08,090 --> 00:21:08,249 独りじゃないよ 혼자가 아니야 539 00:21:08,249 --> 00:21:08,810 独りじゃないよ 혼자가 아니야 540 00:21:08,810 --> 00:21:09,820 独りじゃないよ 혼자가 아니야 541 00:21:09,820 --> 00:21:10,057 独りじゃないよ 혼자가 아니야 542 00:21:10,057 --> 00:21:10,944 独りじゃないよ 혼자가 아니야 543 00:21:10,944 --> 00:21:11,238 恐れるものなんてないから 두려워할 건 없으니까 544 00:21:11,238 --> 00:21:11,720 恐れるものなんてないから 두려워할 건 없으니까 545 00:21:11,720 --> 00:21:12,215 恐れるものなんてないから 두려워할 건 없으니까 546 00:21:12,215 --> 00:21:12,671 恐れるものなんてないから 두려워할 건 없으니까 547 00:21:12,671 --> 00:21:13,035 恐れるものなんてないから 두려워할 건 없으니까 548 00:21:13,035 --> 00:21:13,403 恐れるものなんてないから 두려워할 건 없으니까 549 00:21:13,403 --> 00:21:13,816 恐れるものなんてないから 두려워할 건 없으니까 550 00:21:13,816 --> 00:21:14,129 恐れるものなんてないから 두려워할 건 없으니까 551 00:21:14,129 --> 00:21:14,412 恐れるものなんてないから 두려워할 건 없으니까 552 00:21:14,412 --> 00:21:15,371 恐れるものなんてないから 두려워할 건 없으니까 553 00:21:15,371 --> 00:21:15,564 恐れるものなんてないから 두려워할 건 없으니까 554 00:21:15,564 --> 00:21:15,908 恐れるものなんてないから 두려워할 건 없으니까 555 00:21:15,908 --> 00:21:16,628 恐れるものなんてないから 두려워할 건 없으니까 556 00:21:16,628 --> 00:21:16,993 行こう 가자 557 00:21:16,993 --> 00:21:17,354 行こう 가자 558 00:21:17,354 --> 00:21:19,271 行こう 가자 559 00:21:19,271 --> 00:21:20,031 さあぁぁ 자~ 560 00:21:20,031 --> 00:21:22,002 さあぁぁ 자~ 561 00:21:22,002 --> 00:21:22,836 さあぁぁ 자~ 562 00:21:22,836 --> 00:21:24,986 さあぁぁ 자~ 563 00:21:24,986 --> 00:21:25,742 目を開けて 눈을 떠 564 00:21:25,742 --> 00:21:26,565 目を開けて 눈을 떠 565 00:21:26,565 --> 00:21:26,761 目を開けて 눈을 떠 566 00:21:26,761 --> 00:21:26,976 目を開けて 눈을 떠 567 00:21:26,976 --> 00:21:27,976 目を開けて 눈을 떠 568 00:21:28,572 --> 00:21:29,287 ぶつかっていた 싸우기만 했지 569 00:21:29,287 --> 00:21:29,890 ぶつかっていた 싸우기만 했지 570 00:21:29,890 --> 00:21:30,746 ぶつかっていた 싸우기만 했지 571 00:21:30,746 --> 00:21:31,431 ぶつかっていた 싸우기만 했지 572 00:21:31,431 --> 00:21:32,412 ぶつかっていた 싸우기만 했지 573 00:21:32,412 --> 00:21:32,603 ぶつかっていた 싸우기만 했지 574 00:21:32,603 --> 00:21:33,451 ぶつかっていた 싸우기만 했지 575 00:21:33,451 --> 00:21:33,941 本当は追いつきたくて 사실은 따라가고 싶었어 576 00:21:33,941 --> 00:21:34,239 本当は追いつきたくて 사실은 따라가고 싶었어 577 00:21:34,239 --> 00:21:34,931 本当は追いつきたくて 사실은 따라가고 싶었어 578 00:21:34,931 --> 00:21:35,235 本当は追いつきたくて 사실은 따라가고 싶었어 579 00:21:35,235 --> 00:21:35,681 本当は追いつきたくて 사실은 따라가고 싶었어 580 00:21:35,681 --> 00:21:36,049 本当は追いつきたくて 사실은 따라가고 싶었어 581 00:21:36,049 --> 00:21:36,308 本当は追いつきたくて 사실은 따라가고 싶었어 582 00:21:36,308 --> 00:21:36,726 本当は追いつきたくて 사실은 따라가고 싶었어 583 00:21:36,726 --> 00:21:37,074 本当は追いつきたくて 사실은 따라가고 싶었어 584 00:21:37,074 --> 00:21:38,067 本当は追いつきたくて 사실은 따라가고 싶었어 585 00:21:38,067 --> 00:21:38,318 本当は追いつきたくて 사실은 따라가고 싶었어 586 00:21:38,318 --> 00:21:39,784 本当は追いつきたくて 사실은 따라가고 싶었어 587 00:21:39,784 --> 00:21:40,486 傷つけ合って 서로 상처 받아도 588 00:21:40,486 --> 00:21:41,295 傷つけ合って 서로 상처 받아도 589 00:21:41,295 --> 00:21:41,987 傷つけ合って 서로 상처 받아도 590 00:21:41,987 --> 00:21:42,460 傷つけ合って 서로 상처 받아도 591 00:21:42,460 --> 00:21:42,718 傷つけ合って 서로 상처 받아도 592 00:21:42,718 --> 00:21:43,824 傷つけ合って 서로 상처 받아도 593 00:21:43,824 --> 00:21:43,958 傷つけ合って 서로 상처 받아도 594 00:21:43,958 --> 00:21:44,381 傷つけ合って 서로 상처 받아도 595 00:21:44,381 --> 00:21:44,870 傷つけ合って 서로 상처 받아도 596 00:21:44,870 --> 00:21:45,164 繫ぎ止める 絆ほしくて 끈질긴 인연이길 원하며 597 00:21:45,164 --> 00:21:45,522 繫ぎ止める 絆ほしくて 끈질긴 인연이길 원하며 598 00:21:45,522 --> 00:21:46,222 繫ぎ止める 絆ほしくて 끈질긴 인연이길 원하며 599 00:21:46,222 --> 00:21:46,576 繫ぎ止める 絆ほしくて 끈질긴 인연이길 원하며 600 00:21:46,576 --> 00:21:47,036 繫ぎ止める 絆ほしくて 끈질긴 인연이길 원하며 601 00:21:47,036 --> 00:21:47,276 繫ぎ止める 絆ほしくて 끈질긴 인연이길 원하며 602 00:21:47,276 --> 00:21:47,638 繫ぎ止める 絆ほしくて 끈질긴 인연이길 원하며 603 00:21:47,638 --> 00:21:47,977 繫ぎ止める 絆ほしくて 끈질긴 인연이길 원하며 604 00:21:47,977 --> 00:21:48,369 繫ぎ止める 絆ほしくて 끈질긴 인연이길 원하며 605 00:21:48,369 --> 00:21:49,013 繫ぎ止める 絆ほしくて 끈질긴 인연이길 원하며 606 00:21:49,013 --> 00:21:49,476 繫ぎ止める 絆ほしくて 끈질긴 인연이길 원하며 607 00:21:49,476 --> 00:21:49,546 繫ぎ止める 絆ほしくて 끈질긴 인연이길 원하며 608 00:21:49,546 --> 00:21:50,482 繫ぎ止める 絆ほしくて 끈질긴 인연이길 원하며 609 00:21:50,482 --> 00:21:50,823 「こめん」 「미안해」 610 00:21:50,823 --> 00:21:51,170 「こめん」 「미안해」 611 00:21:51,170 --> 00:21:51,410 「こめん」 「미안해」 612 00:21:51,410 --> 00:21:52,178 忘れないで 잊지 말아줘 613 00:21:52,178 --> 00:21:52,670 忘れないで 잊지 말아줘 614 00:21:52,670 --> 00:21:53,884 忘れないで 잊지 말아줘 615 00:21:53,884 --> 00:21:55,136 忘れないで 잊지 말아줘 616 00:21:55,136 --> 00:21:55,295 忘れないで 잊지 말아줘 617 00:21:55,295 --> 00:21:56,712 忘れないで 잊지 말아줘 618 00:21:56,712 --> 00:21:57,548 信んじて待ってて 믿고 기다려줘 619 00:21:57,548 --> 00:21:57,922 信んじて待ってて 믿고 기다려줘 620 00:21:57,922 --> 00:21:58,110 信んじて待ってて 믿고 기다려줘 621 00:21:58,110 --> 00:21:59,251 信んじて待ってて 믿고 기다려줘 622 00:21:59,251 --> 00:21:59,631 信んじて待ってて 믿고 기다려줘 623 00:21:59,631 --> 00:22:00,682 信んじて待ってて 믿고 기다려줘 624 00:22:00,682 --> 00:22:00,844 信んじて待ってて 믿고 기다려줘 625 00:22:00,844 --> 00:22:02,327 信んじて待ってて 믿고 기다려줘 626 00:22:02,327 --> 00:22:03,522 迎えに行くんだ 데리러 갈 테니까 627 00:22:03,522 --> 00:22:03,725 迎えに行くんだ 데리러 갈 테니까 628 00:22:03,725 --> 00:22:04,308 迎えに行くんだ 데리러 갈 테니까 629 00:22:04,308 --> 00:22:04,932 迎えに行くんだ 데리러 갈 테니까 630 00:22:04,932 --> 00:22:05,239 迎えに行くんだ 데리러 갈 테니까 631 00:22:05,239 --> 00:22:06,430 迎えに行くんだ 데리러 갈 테니까 632 00:22:06,430 --> 00:22:06,495 迎えに行くんだ 데리러 갈 테니까 633 00:22:06,495 --> 00:22:07,568 迎えに行くんだ 데리러 갈 테니까 634 00:22:07,748 --> 00:22:07,847 勇氣の灯火 照らし出せ 용기로운 등불을 환하게 비추자 635 00:22:07,847 --> 00:22:08,043 勇氣の灯火 照らし出せ 용기로운 등불을 환하게 비추자 636 00:22:08,043 --> 00:22:08,601 勇氣の灯火 照らし出せ 용기로운 등불을 환하게 비추자 637 00:22:08,601 --> 00:22:08,831 勇氣の灯火 照らし出せ 용기로운 등불을 환하게 비추자 638 00:22:08,831 --> 00:22:09,075 勇氣の灯火 照らし出せ 용기로운 등불을 환하게 비추자 639 00:22:09,075 --> 00:22:09,306 勇氣の灯火 照らし出せ 용기로운 등불을 환하게 비추자 640 00:22:09,306 --> 00:22:09,932 勇氣の灯火 照らし出せ 용기로운 등불을 환하게 비추자 641 00:22:09,932 --> 00:22:10,196 勇氣の灯火 照らし出せ 용기로운 등불을 환하게 비추자 642 00:22:10,196 --> 00:22:10,407 勇氣の灯火 照らし出せ 용기로운 등불을 환하게 비추자 643 00:22:10,407 --> 00:22:10,609 勇氣の灯火 照らし出せ 용기로운 등불을 환하게 비추자 644 00:22:10,609 --> 00:22:10,673 勇氣の灯火 照らし出せ 용기로운 등불을 환하게 비추자 645 00:22:10,673 --> 00:22:11,361 勇氣の灯火 照らし出せ 용기로운 등불을 환하게 비추자 646 00:22:11,361 --> 00:22:11,602 弱さを 나약함 따윈 647 00:22:11,602 --> 00:22:11,859 弱さを 나약함 따윈 648 00:22:11,859 --> 00:22:12,179 弱さを 나약함 따윈 649 00:22:12,179 --> 00:22:12,279 弱さを 나약함 따윈 650 00:22:12,279 --> 00:22:12,833 弱さを 나약함 따윈 651 00:22:12,833 --> 00:22:13,148 傷だって 痛みだって 다쳐도 아파도 652 00:22:13,148 --> 00:22:13,393 傷だって 痛みだって 다쳐도 아파도 653 00:22:13,393 --> 00:22:13,582 傷だって 痛みだって 다쳐도 아파도 654 00:22:13,582 --> 00:22:13,743 傷だって 痛みだって 다쳐도 아파도 655 00:22:13,743 --> 00:22:14,283 傷だって 痛みだって 다쳐도 아파도 656 00:22:14,283 --> 00:22:14,418 傷だって 痛みだって 다쳐도 아파도 657 00:22:14,418 --> 00:22:14,737 傷だって 痛みだって 다쳐도 아파도 658 00:22:14,737 --> 00:22:14,845 傷だって 痛みだって 다쳐도 아파도 659 00:22:14,845 --> 00:22:14,957 傷だって 痛みだって 다쳐도 아파도 660 00:22:14,957 --> 00:22:15,130 傷だって 痛みだって 다쳐도 아파도 661 00:22:15,130 --> 00:22:15,820 傷だって 痛みだって 다쳐도 아파도 662 00:22:15,820 --> 00:22:16,000 分け合えば平気だ 서로 나누면 그럭저럭 해 663 00:22:16,000 --> 00:22:16,212 分け合えば平気だ 서로 나누면 그럭저럭 해 664 00:22:16,212 --> 00:22:16,410 分け合えば平気だ 서로 나누면 그럭저럭 해 665 00:22:16,410 --> 00:22:16,503 分け合えば平気だ 서로 나누면 그럭저럭 해 666 00:22:16,503 --> 00:22:17,186 分け合えば平気だ 서로 나누면 그럭저럭 해 667 00:22:17,186 --> 00:22:18,056 分け合えば平気だ 서로 나누면 그럭저럭 해 668 00:22:18,056 --> 00:22:18,473 分け合えば平気だ 서로 나누면 그럭저럭 해 669 00:22:18,473 --> 00:22:18,573 分け合えば平気だ 서로 나누면 그럭저럭 해 670 00:22:18,573 --> 00:22:18,723 分け合えば平気だ 서로 나누면 그럭저럭 해 671 00:22:18,723 --> 00:22:18,988 分け合えば平気だ 서로 나누면 그럭저럭 해 672 00:22:18,988 --> 00:22:19,236 君の背中押す 結んだ約束 너와 등을 맞대며 맺은 약속은 673 00:22:19,236 --> 00:22:19,407 君の背中押す 結んだ約束 너와 등을 맞대며 맺은 약속은 674 00:22:19,407 --> 00:22:19,855 君の背中押す 結んだ約束 너와 등을 맞대며 맺은 약속은 675 00:22:19,855 --> 00:22:20,127 君の背中押す 結んだ約束 너와 등을 맞대며 맺은 약속은 676 00:22:20,127 --> 00:22:20,244 君の背中押す 結んだ約束 너와 등을 맞대며 맺은 약속은 677 00:22:20,244 --> 00:22:20,341 君の背中押す 結んだ約束 너와 등을 맞대며 맺은 약속은 678 00:22:20,341 --> 00:22:20,600 君の背中押す 結んだ約束 너와 등을 맞대며 맺은 약속은 679 00:22:20,600 --> 00:22:21,220 君の背中押す 結んだ約束 너와 등을 맞대며 맺은 약속은 680 00:22:21,220 --> 00:22:21,498 君の背中押す 結んだ約束 너와 등을 맞대며 맺은 약속은 681 00:22:21,498 --> 00:22:21,797 君の背中押す 結んだ約束 너와 등을 맞대며 맺은 약속은 682 00:22:21,797 --> 00:22:22,128 君の背中押す 結んだ約束 너와 등을 맞대며 맺은 약속은 683 00:22:22,128 --> 00:22:22,654 君の背中押す 結んだ約束 너와 등을 맞대며 맺은 약속은 684 00:22:22,654 --> 00:22:22,900 君の背中押す 結んだ約束 너와 등을 맞대며 맺은 약속은 685 00:22:22,900 --> 00:22:23,152 君の背中押す 結んだ約束 너와 등을 맞대며 맺은 약속은 686 00:22:23,152 --> 00:22:23,430 君の背中押す 結んだ約束 너와 등을 맞대며 맺은 약속은 687 00:22:23,430 --> 00:22:24,224 君の背中押す 結んだ約束 너와 등을 맞대며 맺은 약속은 688 00:22:24,224 --> 00:22:24,498 いつだって 離れたって 언제나 헤어져도 689 00:22:24,498 --> 00:22:24,619 いつだって 離れたって 언제나 헤어져도 690 00:22:24,619 --> 00:22:24,842 いつだって 離れたって 언제나 헤어져도 691 00:22:24,842 --> 00:22:25,028 いつだって 離れたって 언제나 헤어져도 692 00:22:25,028 --> 00:22:25,573 いつだって 離れたって 언제나 헤어져도 693 00:22:25,573 --> 00:22:25,701 いつだって 離れたって 언제나 헤어져도 694 00:22:25,701 --> 00:22:25,903 いつだって 離れたって 언제나 헤어져도 695 00:22:25,903 --> 00:22:26,120 いつだって 離れたって 언제나 헤어져도 696 00:22:26,120 --> 00:22:26,258 いつだって 離れたって 언제나 헤어져도 697 00:22:26,258 --> 00:22:26,424 いつだって 離れたって 언제나 헤어져도 698 00:22:26,424 --> 00:22:26,930 いつだって 離れたって 언제나 헤어져도 699 00:22:26,930 --> 00:22:27,142 信んじられる絆は 胸に眠ってる 믿었던 그 인연은 가슴 속에 간직했으니 700 00:22:27,142 --> 00:22:27,333 信んじられる絆は 胸に眠ってる 믿었던 그 인연은 가슴 속에 간직했으니 701 00:22:27,333 --> 00:22:27,545 信んじられる絆は 胸に眠ってる 믿었던 그 인연은 가슴 속에 간직했으니 702 00:22:27,545 --> 00:22:27,714 信んじられる絆は 胸に眠ってる 믿었던 그 인연은 가슴 속에 간직했으니 703 00:22:27,714 --> 00:22:27,887 信んじられる絆は 胸に眠ってる 믿었던 그 인연은 가슴 속에 간직했으니 704 00:22:27,887 --> 00:22:28,473 信んじられる絆は 胸に眠ってる 믿었던 그 인연은 가슴 속에 간직했으니 705 00:22:28,473 --> 00:22:29,142 信んじられる絆は 胸に眠ってる 믿었던 그 인연은 가슴 속에 간직했으니 706 00:22:29,142 --> 00:22:29,775 信んじられる絆は 胸に眠ってる 믿었던 그 인연은 가슴 속에 간직했으니 707 00:22:29,775 --> 00:22:29,938 信んじられる絆は 胸に眠ってる 믿었던 그 인연은 가슴 속에 간직했으니 708 00:22:29,938 --> 00:22:30,327 信んじられる絆は 胸に眠ってる 믿었던 그 인연은 가슴 속에 간직했으니 709 00:22:30,327 --> 00:22:30,620 信んじられる絆は 胸に眠ってる 믿었던 그 인연은 가슴 속에 간직했으니 710 00:22:30,620 --> 00:22:30,712 信んじられる絆は 胸に眠ってる 믿었던 그 인연은 가슴 속에 간직했으니 711 00:22:30,712 --> 00:22:31,963 信んじられる絆は 胸に眠ってる 믿었던 그 인연은 가슴 속에 간직했으니 712 00:22:31,963 --> 00:22:32,482 信んじられる絆は 胸に眠ってる 믿었던 그 인연은 가슴 속에 간직했으니 713 00:22:32,482 --> 00:22:32,741 信んじられる絆は 胸に眠ってる 믿었던 그 인연은 가슴 속에 간직했으니 714 00:22:32,741 --> 00:22:33,101 信んじられる絆は 胸に眠ってる 믿었던 그 인연은 가슴 속에 간직했으니 715 00:22:33,101 --> 00:22:33,429 信んじられる絆は 胸に眠ってる 믿었던 그 인연은 가슴 속에 간직했으니 716 00:22:33,429 --> 00:22:34,429 信んじられる絆は 胸に眠ってる 믿었던 그 인연은 가슴 속에 간직했으니 717 00:22:37,823 --> 00:22:39,823 그 누구도 도우러 오진 않겠지 718 00:22:40,213 --> 00:22:42,343 초장부터 포기하는 건 아님돠 719 00:22:42,573 --> 00:22:43,513 제아무리 기다려도 720 00:22:43,513 --> 00:22:45,503 모래 마을의 원군은 안온다 721 00:22:45,503 --> 00:22:48,153 또 또 초장부터 포기한다 722 00:22:48,403 --> 00:22:50,483 우릴 습격하는 자가 723 00:22:50,543 --> 00:22:53,093 모래 마을의 사람이라 해도 말인가? 724 00:22:53,123 --> 00:22:54,313 진짜요?! 725 00:22:54,883 --> 00:22:57,153 다음화 나루토 질풍전은 726 00:22:57,153 --> 00:22:58,717 네지의 판단 727 00:22:59,363 --> 00:23:02,723 그래도 분명 누군가가 구하러 와줄 거예요! 69272

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.