All language subtitles for 나루토 410

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,576 --> 00:00:00,760 どんでんがえし 出たとこ勝負 역전되면서 단판 승부 2 00:00:00,760 --> 00:00:01,057 どんでんがえし 出たとこ勝負 역전되면서 단판 승부 3 00:00:01,057 --> 00:00:01,354 どんでんがえし 出たとこ勝負 역전되면서 단판 승부 4 00:00:01,354 --> 00:00:01,550 どんでんがえし 出たとこ勝負 역전되면서 단판 승부 5 00:00:01,550 --> 00:00:01,702 どんでんがえし 出たとこ勝負 역전되면서 단판 승부 6 00:00:01,702 --> 00:00:01,847 どんでんがえし 出たとこ勝負 역전되면서 단판 승부 7 00:00:01,847 --> 00:00:01,962 どんでんがえし 出たとこ勝負 역전되면서 단판 승부 8 00:00:01,962 --> 00:00:02,208 どんでんがえし 出たとこ勝負 역전되면서 단판 승부 9 00:00:02,208 --> 00:00:02,465 どんでんがえし 出たとこ勝負 역전되면서 단판 승부 10 00:00:02,465 --> 00:00:02,643 どんでんがえし 出たとこ勝負 역전되면서 단판 승부 11 00:00:02,643 --> 00:00:02,834 どんでんがえし 出たとこ勝負 역전되면서 단판 승부 12 00:00:02,834 --> 00:00:03,007 どんでんがえし 出たとこ勝負 역전되면서 단판 승부 13 00:00:03,007 --> 00:00:03,265 どんでんがえし 出たとこ勝負 역전되면서 단판 승부 14 00:00:03,265 --> 00:00:03,638 どんでんがえし 出たとこ勝負 역전되면서 단판 승부 15 00:00:03,638 --> 00:00:04,057 狙うは一等賞 1등을 노린 거야 16 00:00:04,057 --> 00:00:04,279 狙うは一等賞 1등을 노린 거야 17 00:00:04,279 --> 00:00:04,376 狙うは一等賞 1등을 노린 거야 18 00:00:04,376 --> 00:00:04,595 狙うは一等賞 1등을 노린 거야 19 00:00:04,595 --> 00:00:04,883 狙うは一等賞 1등을 노린 거야 20 00:00:04,883 --> 00:00:05,142 狙うは一等賞 1등을 노린 거야 21 00:00:05,142 --> 00:00:05,308 狙うは一等賞 1등을 노린 거야 22 00:00:05,308 --> 00:00:05,774 狙うは一等賞 1등을 노린 거야 23 00:00:05,774 --> 00:00:06,211 I can feel it I can feel it 24 00:00:06,211 --> 00:00:06,500 I can feel it I can feel it 25 00:00:06,500 --> 00:00:06,933 I can feel it I can feel it 26 00:00:06,933 --> 00:00:07,526 I can feel it I can feel it 27 00:00:07,526 --> 00:00:07,866 I can feel it I can feel it 28 00:00:07,866 --> 00:00:08,097 どんな時だって光を信じてる 항상 그 빛을 믿을 거야 29 00:00:08,097 --> 00:00:08,286 どんな時だって光を信じてる 항상 그 빛을 믿을 거야 30 00:00:08,286 --> 00:00:08,372 どんな時だって光を信じてる 항상 그 빛을 믿을 거야 31 00:00:08,372 --> 00:00:08,598 どんな時だって光を信じてる 항상 그 빛을 믿을 거야 32 00:00:08,598 --> 00:00:08,841 どんな時だって光を信じてる 항상 그 빛을 믿을 거야 33 00:00:08,841 --> 00:00:08,952 どんな時だって光を信じてる 항상 그 빛을 믿을 거야 34 00:00:08,952 --> 00:00:09,098 どんな時だって光を信じてる 항상 그 빛을 믿을 거야 35 00:00:09,098 --> 00:00:09,384 どんな時だって光を信じてる 항상 그 빛을 믿을 거야 36 00:00:09,384 --> 00:00:09,603 どんな時だって光を信じてる 항상 그 빛을 믿을 거야 37 00:00:09,603 --> 00:00:09,823 どんな時だって光を信じてる 항상 그 빛을 믿을 거야 38 00:00:09,823 --> 00:00:10,038 どんな時だって光を信じてる 항상 그 빛을 믿을 거야 39 00:00:10,038 --> 00:00:10,239 どんな時だって光を信じてる 항상 그 빛을 믿을 거야 40 00:00:10,239 --> 00:00:10,577 どんな時だって光を信じてる 항상 그 빛을 믿을 거야 41 00:00:10,577 --> 00:00:10,868 どんな時だって光を信じてる 항상 그 빛을 믿을 거야 42 00:00:10,868 --> 00:00:11,080 どんな時だって光を信じてる 항상 그 빛을 믿을 거야 43 00:00:11,080 --> 00:00:12,719 どんな時だって光を信じてる 항상 그 빛을 믿을 거야 44 00:00:13,000 --> 00:00:13,140 『cafe.naver.com/narutosmi』 45 00:00:13,140 --> 00:00:13,442 『cafe.naver.com/narutosmi』 46 00:00:13,442 --> 00:00:13,771 『cafe.naver.com/narutosmi』 47 00:00:13,771 --> 00:00:14,160 『cafe.naver.com/narutosmi』 48 00:00:14,160 --> 00:00:16,923 나루토 자막카페:: 『cafe.naver.com/narutosmi』 49 00:00:16,923 --> 00:00:19,998 나루토 자막카페:: 50 00:00:19,998 --> 00:00:22,797 루디 : Looddy 나루토 자막카페:: 51 00:00:22,797 --> 00:00:23,406 루디 : Looddy 52 00:00:23,406 --> 00:00:23,781 루디 : Looddy 『cafe.naver.com/narutosmi』 53 00:00:23,781 --> 00:00:24,489 루디 : Looddy 나루토 자막카페:: 『cafe.naver.com/narutosmi』 54 00:00:24,742 --> 00:00:25,311 握りしめた夢が 강하게 품은 꿈이 55 00:00:25,311 --> 00:00:25,545 握りしめた夢が 강하게 품은 꿈이 56 00:00:25,545 --> 00:00:25,734 握りしめた夢が 강하게 품은 꿈이 57 00:00:25,734 --> 00:00:25,862 握りしめた夢が 강하게 품은 꿈이 58 00:00:25,862 --> 00:00:26,098 握りしめた夢が 강하게 품은 꿈이 59 00:00:26,098 --> 00:00:26,185 握りしめた夢が 강하게 품은 꿈이 60 00:00:26,185 --> 00:00:26,364 握りしめた夢が 강하게 품은 꿈이 61 00:00:26,364 --> 00:00:26,527 握りしめた夢が 강하게 품은 꿈이 62 00:00:26,527 --> 00:00:26,834 握りしめた夢が 강하게 품은 꿈이 63 00:00:26,834 --> 00:00:27,088 握りしめた夢がこぼれ落ちそうな時に 강하게 품은 꿈이 무너져 내릴 때만 64 00:00:27,088 --> 00:00:27,171 握りしめた夢がこぼれ落ちそうな時に 강하게 품은 꿈이 무너져 내릴 때만 65 00:00:27,171 --> 00:00:27,388 握りしめた夢がこぼれ落ちそうな時に 강하게 품은 꿈이 무너져 내릴 때만 66 00:00:27,388 --> 00:00:27,558 握りしめた夢がこぼれ落ちそうな時に 강하게 품은 꿈이 무너져 내릴 때만 67 00:00:27,558 --> 00:00:27,699 握りしめた夢がこぼれ落ちそうな時に 강하게 품은 꿈이 무너져 내릴 때만 68 00:00:27,699 --> 00:00:27,858 握りしめた夢がこぼれ落ちそうな時に 강하게 품은 꿈이 무너져 내릴 때만 69 00:00:27,858 --> 00:00:28,071 握りしめた夢がこぼれ落ちそうな時に 강하게 품은 꿈이 무너져 내릴 때만 70 00:00:28,071 --> 00:00:28,636 握りしめた夢がこぼれ落ちそうな時に 강하게 품은 꿈이 무너져 내릴 때만 71 00:00:28,636 --> 00:00:28,912 しめた夢がこぼれ落ちそうな時に限って 품은 꿈이무너져 내릴 때만 문득 72 00:00:28,912 --> 00:00:29,049 夢がこぼれ落ちそうな時に限って思い出すの 꿈이무너져 내릴 때만 문득 생각나 73 00:00:29,049 --> 00:00:29,284 こぼれ落ちそうな時に限って思い出すの 무너져 내릴 때만 문득 생각나 74 00:00:29,284 --> 00:00:29,506 こぼれ落ちそうな時に限って思い出すの 무너져 내릴 때만 문득 생각나 75 00:00:29,506 --> 00:00:29,577 こぼれ落ちそうな時に限って思い出すの 무너져 내릴 때만 문득 생각나 76 00:00:29,577 --> 00:00:29,797 こぼれ落ちそうな時に限って思い出すの 무너져 내릴 때만 문득 생각나 77 00:00:29,797 --> 00:00:29,971 こぼれ落ちそうな時に限って思い出すの 무너져 내릴 때만 문득 생각나 78 00:00:29,971 --> 00:00:30,234 こぼれ落ちそうな時に限って思い出すの 무너져 내릴 때만 문득 생각나 79 00:00:30,234 --> 00:00:30,294 こぼれ落ちそうな時に限って思い出すの 무너져 내릴 때만 문득 생각나 80 00:00:30,294 --> 00:00:30,463 こぼれ落ちそうな時に限って思い出すの 무너져 내릴 때만 문득 생각나 81 00:00:30,463 --> 00:00:30,716 こぼれ落ちそうな時に限って思い出すの 무너져 내릴 때만 문득 생각나 82 00:00:30,716 --> 00:00:30,938 こぼれ落ちそうな時に限って思い出すの 무너져 내릴 때만 문득 생각나 83 00:00:30,938 --> 00:00:31,718 こぼれ落ちそうな時に限って思い出すの 무너져 내릴 때만 문득 생각나 84 00:00:31,718 --> 00:00:32,153 あいつのあの優しい顔 평온한 낯짝을 했던 그놈 때문에 85 00:00:32,153 --> 00:00:32,338 あいつのあの優しい顔 평온한 낯짝을 했던 그놈 때문에 86 00:00:32,338 --> 00:00:32,496 あいつのあの優しい顔 평온한 낯짝을 했던 그놈 때문에 87 00:00:32,496 --> 00:00:32,638 あいつのあの優しい顔 평온한 낯짝을 했던 그놈 때문에 88 00:00:32,638 --> 00:00:32,826 あいつのあの優しい顔 평온한 낯짝을 했던 그놈 때문에 89 00:00:32,826 --> 00:00:33,055 あいつのあの優しい顔 평온한 낯짝을 했던 그놈 때문에 90 00:00:33,055 --> 00:00:33,261 あいつのあの優しい顔 평온한 낯짝을 했던 그놈 때문에 91 00:00:33,261 --> 00:00:33,378 あいつのあの優しい顔 평온한 낯짝을 했던 그놈 때문에 92 00:00:33,378 --> 00:00:33,583 あいつのあの優しい顔 평온한 낯짝을 했던 그놈 때문에 93 00:00:33,583 --> 00:00:33,799 あいつのあの優しい顔 평온한 낯짝을 했던 그놈 때문에 94 00:00:33,799 --> 00:00:33,979 あいつのあの優しい顔 평온한 낯짝을 했던 그놈 때문에 95 00:00:33,979 --> 00:00:34,283 あいつのあの優しい顔 평온한 낯짝을 했던 그놈 때문에 96 00:00:34,283 --> 00:00:34,479 胸の奥がまた強くなれるの 가슴이 다시 강하게 요동치더라 97 00:00:34,479 --> 00:00:34,691 胸の奥がまた強くなれるの 가슴이 다시 강하게 요동치더라 98 00:00:34,691 --> 00:00:34,893 胸の奥がまた強くなれるの 가슴이 다시 강하게 요동치더라 99 00:00:34,893 --> 00:00:35,086 胸の奥がまた強くなれるの 가슴이 다시 강하게 요동치더라 100 00:00:35,086 --> 00:00:35,205 胸の奥がまた強くなれるの 가슴이 다시 강하게 요동치더라 101 00:00:35,205 --> 00:00:35,444 胸の奥がまた強くなれるの 가슴이 다시 강하게 요동치더라 102 00:00:35,444 --> 00:00:35,600 胸の奥がまた強くなれるの 가슴이 다시 강하게 요동치더라 103 00:00:35,600 --> 00:00:35,848 胸の奥がまた強くなれるの 가슴이 다시 강하게 요동치더라 104 00:00:35,848 --> 00:00:35,985 胸の奥がまた強くなれるの 가슴이 다시 강하게 요동치더라 105 00:00:35,985 --> 00:00:36,232 胸の奥がまた強くなれるの 가슴이 다시 강하게 요동치더라 106 00:00:36,232 --> 00:00:36,339 胸の奥がまた強くなれるの 가슴이 다시 강하게 요동치더라 107 00:00:36,339 --> 00:00:36,556 胸の奥がまた強くなれるの 가슴이 다시 강하게 요동치더라 108 00:00:36,556 --> 00:00:36,744 胸の奥がまた強くなれるの 가슴이 다시 강하게 요동치더라 109 00:00:36,744 --> 00:00:36,923 胸の奥がまた強くなれるの 가슴이 다시 강하게 요동치더라 110 00:00:36,923 --> 00:00:37,927 胸の奥がまた強くなれるの 가슴이 다시 강하게 요동치더라 111 00:00:37,927 --> 00:00:38,010 ブッキラボウの心に fire 무뚝뚝한 마음에 fire 112 00:00:38,010 --> 00:00:38,199 ブッキラボウの心に fire 무뚝뚝한 마음에 fire 113 00:00:38,199 --> 00:00:38,429 ブッキラボウの心に fire 무뚝뚝한 마음에 fire 114 00:00:38,429 --> 00:00:38,619 ブッキラボウの心に fire 무뚝뚝한 마음에 fire 115 00:00:38,619 --> 00:00:38,818 ブッキラボウの心に fire 무뚝뚝한 마음에 fire 116 00:00:38,818 --> 00:00:38,987 ブッキラボウの心に fire 무뚝뚝한 마음에 fire 117 00:00:38,987 --> 00:00:39,164 ブッキラボウの心に fire 무뚝뚝한 마음에 fire 118 00:00:39,164 --> 00:00:39,332 ブッキラボウの心に fire 무뚝뚝한 마음에 fire 119 00:00:39,332 --> 00:00:39,485 ブッキラボウの心に fire 무뚝뚝한 마음에 fire 120 00:00:39,485 --> 00:00:39,665 ブッキラボウの心に fire 무뚝뚝한 마음에 fire 121 00:00:39,665 --> 00:00:39,854 ブッキラボウの心に fire 무뚝뚝한 마음에 fire 122 00:00:39,854 --> 00:00:40,593 ブッキラボウの心に fire 무뚝뚝한 마음에 fire 123 00:00:40,593 --> 00:00:40,766 グットくる明日を掴みたいんだ 감동적인 여명을 느끼고 싶어 124 00:00:40,766 --> 00:00:40,962 グットくる明日を掴みたいんだ 감동적인 여명을 느끼고 싶어 125 00:00:40,962 --> 00:00:41,140 グットくる明日を掴みたいんだ 감동적인 여명을 느끼고 싶어 126 00:00:41,140 --> 00:00:41,339 グットくる明日を掴みたいんだ 감동적인 여명을 느끼고 싶어 127 00:00:41,339 --> 00:00:41,514 グットくる明日を掴みたいんだ 감동적인 여명을 느끼고 싶어 128 00:00:41,514 --> 00:00:41,690 グットくる明日を掴みたいんだ 감동적인 여명을 느끼고 싶어 129 00:00:41,690 --> 00:00:41,865 グットくる明日を掴みたいんだ 감동적인 여명을 느끼고 싶어 130 00:00:41,865 --> 00:00:42,105 グットくる明日を掴みたいんだ 감동적인 여명을 느끼고 싶어 131 00:00:42,105 --> 00:00:42,345 グットくる明日を掴みたいんだ 감동적인 여명을 느끼고 싶어 132 00:00:42,345 --> 00:00:42,466 グットくる明日を掴みたいんだ 감동적인 여명을 느끼고 싶어 133 00:00:42,466 --> 00:00:42,627 グットくる明日を掴みたいんだ 감동적인 여명을 느끼고 싶어 134 00:00:42,627 --> 00:00:42,777 グットくる明日を掴みたいんだ 감동적인 여명을 느끼고 싶어 135 00:00:42,777 --> 00:00:42,999 グットくる明日を掴みたいんだ 감동적인 여명을 느끼고 싶어 136 00:00:42,999 --> 00:00:43,083 グットくる明日を掴みたいんだ 감동적인 여명을 느끼고 싶어 137 00:00:43,083 --> 00:00:43,193 グットくる明日を掴みたいんだ 감동적인 여명을 느끼고 싶어 138 00:00:43,193 --> 00:00:43,675 グットくる明日を掴みたいんだ 감동적인 여명을 느끼고 싶어 139 00:00:43,675 --> 00:00:43,784 まだ見ぬ世界は怖くない 아직 보지 못한 세상은 안 두려워 140 00:00:43,784 --> 00:00:44,094 まだ見ぬ世界は怖くない 아직 보지 못한 세상은 안 두려워 141 00:00:44,094 --> 00:00:44,266 まだ見ぬ世界は怖くない 아직 보지 못한 세상은 안 두려워 142 00:00:44,266 --> 00:00:44,494 まだ見ぬ世界は怖くない 아직 보지 못한 세상은 안 두려워 143 00:00:44,494 --> 00:00:44,636 まだ見ぬ世界は怖くない 아직 보지 못한 세상은 안 두려워 144 00:00:44,636 --> 00:00:44,850 まだ見ぬ世界は怖くない 아직 보지 못한 세상은 안 두려워 145 00:00:44,850 --> 00:00:44,990 まだ見ぬ世界は怖くない 아직 보지 못한 세상은 안 두려워 146 00:00:44,990 --> 00:00:45,215 まだ見ぬ世界は怖くない 아직 보지 못한 세상은 안 두려워 147 00:00:45,215 --> 00:00:45,433 まだ見ぬ世界は怖くない 아직 보지 못한 세상은 안 두려워 148 00:00:45,433 --> 00:00:45,546 まだ見ぬ世界は怖くない 아직 보지 못한 세상은 안 두려워 149 00:00:45,546 --> 00:00:45,793 まだ見ぬ世界は怖くない 아직 보지 못한 세상은 안 두려워 150 00:00:45,793 --> 00:00:45,939 まだ見ぬ世界は怖くない 아직 보지 못한 세상은 안 두려워 151 00:00:45,939 --> 00:00:46,123 まだ見ぬ世界は怖くない 아직 보지 못한 세상은 안 두려워 152 00:00:46,123 --> 00:00:46,431 信じた未來でしょ 미래를 믿었잖아 153 00:00:46,431 --> 00:00:46,676 信じた未來でしょ 미래를 믿었잖아 154 00:00:46,676 --> 00:00:46,937 信じた未來でしょ 미래를 믿었잖아 155 00:00:46,937 --> 00:00:47,108 信じた未來でしょ 미래를 믿었잖아 156 00:00:47,108 --> 00:00:47,296 信じた未來でしょ 미래를 믿었잖아 157 00:00:47,296 --> 00:00:47,479 信じた未來でしょ 미래를 믿었잖아 158 00:00:47,479 --> 00:00:47,599 信じた未來でしょ 미래를 믿었잖아 159 00:00:47,599 --> 00:00:47,828 信じた未來でしょ 미래를 믿었잖아 160 00:00:47,828 --> 00:00:48,060 ほら Let's try 자, Let's try 161 00:00:48,060 --> 00:00:48,286 ほら Let's try 자, Let's try 162 00:00:48,286 --> 00:00:48,484 ほら Let's try 자, Let's try 163 00:00:48,484 --> 00:00:48,678 ほら Let's try 자, Let's try 164 00:00:48,678 --> 00:00:48,845 ほら Let's try 자, Let's try 165 00:00:48,845 --> 00:00:49,474 ほら Let's try 자, Let's try 166 00:00:49,474 --> 00:00:49,691 数えきれないあの涙はそうさ 셀 수 없이 많은 눈물은 아마 167 00:00:49,691 --> 00:00:49,733 数えきれないあの涙はそうさ 셀 수 없이 많은 눈물은 아마 168 00:00:49,733 --> 00:00:49,921 数えきれないあの涙はそうさ 셀 수 없이 많은 눈물은 아마 169 00:00:49,921 --> 00:00:50,102 数えきれないあの涙はそうさ 셀 수 없이 많은 눈물은 아마 170 00:00:50,102 --> 00:00:50,284 数えきれないあの涙はそうさ 셀 수 없이 많은 눈물은 아마 171 00:00:50,284 --> 00:00:50,492 数えきれないあの涙はそうさ 셀 수 없이 많은 눈물은 아마 172 00:00:50,492 --> 00:00:50,894 数えきれないあの涙はそうさ 셀 수 없이 많은 눈물은 아마 173 00:00:50,894 --> 00:00:51,100 数えきれないあの涙はそうさ 셀 수 없이 많은 눈물은 아마 174 00:00:51,100 --> 00:00:51,214 数えきれないあの涙はそうさ 셀 수 없이 많은 눈물은 아마 175 00:00:51,214 --> 00:00:51,407 数えきれないあの涙はそうさ 셀 수 없이 많은 눈물은 아마 176 00:00:51,407 --> 00:00:51,598 数えきれないあの涙はそうさ 셀 수 없이 많은 눈물은 아마 177 00:00:51,598 --> 00:00:51,831 数えきれないあの涙はそうさ 셀 수 없이 많은 눈물은 아마 178 00:00:51,831 --> 00:00:52,138 数えきれないあの涙はそうさ 셀 수 없이 많은 눈물은 아마 179 00:00:52,138 --> 00:00:52,241 数えきれないあの涙はそうさ 셀 수 없이 많은 눈물은 아마 180 00:00:52,241 --> 00:00:52,254 数えきれないあの涙はそうさ 셀 수 없이 많은 눈물은 아마 181 00:00:52,254 --> 00:00:52,625 数えきれないあの涙はそうさ 셀 수 없이 많은 눈물은 아마 182 00:00:52,625 --> 00:00:52,756 虹に変わるたろう 무지개가 되겠지 183 00:00:52,756 --> 00:00:52,992 虹に変わるたろう 무지개가 되겠지 184 00:00:52,992 --> 00:00:53,190 虹に変わるたろう 무지개가 되겠지 185 00:00:53,190 --> 00:00:53,448 虹に変わるたろう 무지개가 되겠지 186 00:00:53,448 --> 00:00:53,511 虹に変わるたろう 무지개가 되겠지 187 00:00:53,511 --> 00:00:53,665 虹に変わるたろう 무지개가 되겠지 188 00:00:53,665 --> 00:00:53,867 虹に変わるたろう 무지개가 되겠지 189 00:00:53,867 --> 00:00:53,964 虹に変わるたろう 무지개가 되겠지 190 00:00:53,964 --> 00:00:54,659 虹に変わるたろう 무지개가 되겠지 191 00:00:54,659 --> 00:00:54,930 押さえきれない悲しみも 주체할 수 없는 서러움도 192 00:00:54,930 --> 00:00:55,101 押さえきれない悲しみも 주체할 수 없는 서러움도 193 00:00:55,101 --> 00:00:55,214 押さえきれない悲しみも 주체할 수 없는 서러움도 194 00:00:55,214 --> 00:00:55,485 押さえきれない悲しみも 주체할 수 없는 서러움도 195 00:00:55,485 --> 00:00:55,546 押さえきれない悲しみも 주체할 수 없는 서러움도 196 00:00:55,546 --> 00:00:56,227 押さえきれない悲しみも 주체할 수 없는 서러움도 197 00:00:56,227 --> 00:00:56,484 押さえきれない悲しみも 주체할 수 없는 서러움도 198 00:00:56,484 --> 00:00:56,795 押さえきれない悲しみも 주체할 수 없는 서러움도 199 00:00:56,795 --> 00:00:56,908 押さえきれない悲しみも 주체할 수 없는 서러움도 200 00:00:56,908 --> 00:00:57,131 押さえきれない悲しみも 주체할 수 없는 서러움도 201 00:00:57,131 --> 00:00:57,283 押さえきれない悲しみも 주체할 수 없는 서러움도 202 00:00:57,283 --> 00:00:57,650 押さえきれない悲しみも 주체할 수 없는 서러움도 203 00:00:57,650 --> 00:00:57,940 いつかは抱きしめられるかな 언젠가는 쓸어내릴 수 있을까? 204 00:00:57,940 --> 00:00:58,089 いつかは抱きしめられるかな 언젠가는 쓸어내릴 수 있을까? 205 00:00:58,089 --> 00:00:58,207 いつかは抱きしめられるかな 언젠가는 쓸어내릴 수 있을까? 206 00:00:58,207 --> 00:00:58,441 いつかは抱きしめられるかな 언젠가는 쓸어내릴 수 있을까? 207 00:00:58,441 --> 00:00:58,648 いつかは抱きしめられるかな 언젠가는 쓸어내릴 수 있을까? 208 00:00:58,648 --> 00:00:58,775 いつかは抱きしめられるかな 언젠가는 쓸어내릴 수 있을까? 209 00:00:58,775 --> 00:00:58,881 いつかは抱きしめられるかな 언젠가는 쓸어내릴 수 있을까? 210 00:00:58,881 --> 00:00:59,139 いつかは抱きしめられるかな 언젠가는 쓸어내릴 수 있을까? 211 00:00:59,139 --> 00:00:59,365 いつかは抱きしめられるかな 언젠가는 쓸어내릴 수 있을까? 212 00:00:59,365 --> 00:00:59,590 いつかは抱きしめられるかな 언젠가는 쓸어내릴 수 있을까? 213 00:00:59,590 --> 00:00:59,723 いつかは抱きしめられるかな 언젠가는 쓸어내릴 수 있을까? 214 00:00:59,723 --> 00:00:59,903 いつかは抱きしめられるかな 언젠가는 쓸어내릴 수 있을까? 215 00:00:59,903 --> 00:01:01,114 いつかは抱きしめられるかな 언젠가는 쓸어내릴 수 있을까? 216 00:01:01,585 --> 00:01:01,704 ヤワなハートが疼きだしたら 미약한 마음이 아파진다면 217 00:01:01,704 --> 00:01:01,806 ヤワなハートが疼きだしたら 미약한 마음이 아파진다면 218 00:01:01,806 --> 00:01:02,077 ヤワなハートが疼きだしたら 미약한 마음이 아파진다면 219 00:01:02,077 --> 00:01:02,276 ヤワなハートが疼きだしたら 미약한 마음이 아파진다면 220 00:01:02,276 --> 00:01:02,412 ヤワなハートが疼きだしたら 미약한 마음이 아파진다면 221 00:01:02,412 --> 00:01:02,566 ヤワなハートが疼きだしたら 미약한 마음이 아파진다면 222 00:01:02,566 --> 00:01:02,708 ヤワなハートが疼きだしたら 미약한 마음이 아파진다면 223 00:01:02,708 --> 00:01:02,906 ヤワなハートが疼きだしたら 미약한 마음이 아파진다면 224 00:01:02,906 --> 00:01:03,093 ヤワなハートが疼きだしたら 미약한 마음이 아파진다면 225 00:01:03,093 --> 00:01:03,329 ヤワなハートが疼きだしたら 미약한 마음이 아파진다면 226 00:01:03,329 --> 00:01:03,590 ヤワなハートが疼きだしたら 미약한 마음이 아파진다면 227 00:01:03,590 --> 00:01:03,722 ヤワなハートが疼きだしたら 미약한 마음이 아파진다면 228 00:01:03,722 --> 00:01:04,002 ヤワなハートが疼きだしたら 미약한 마음이 아파진다면 229 00:01:04,002 --> 00:01:04,255 ヤワなハートが疼きだしたら 미약한 마음이 아파진다면 230 00:01:04,255 --> 00:01:04,267 ありったけ明日にキスしてあげよう 있는 힘껏 아침을 향해 키스해봐 231 00:01:04,267 --> 00:01:04,690 ありったけ明日にキスしてあげよう 있는 힘껏 아침을 향해 키스해봐 232 00:01:04,690 --> 00:01:04,914 ありったけ明日にキスしてあげよう 있는 힘껏 아침을 향해 키스해봐 233 00:01:04,914 --> 00:01:05,056 ありったけ明日にキスしてあげよう 있는 힘껏 아침을 향해 키스해봐 234 00:01:05,056 --> 00:01:05,228 ありったけ明日にキスしてあげよう 있는 힘껏 아침을 향해 키스해봐 235 00:01:05,228 --> 00:01:05,475 ありったけ明日にキスしてあげよう 있는 힘껏 아침을 향해 키스해봐 236 00:01:05,475 --> 00:01:05,689 ありったけ明日にキスしてあげよう 있는 힘껏 아침을 향해 키스해봐 237 00:01:05,689 --> 00:01:05,875 ありったけ明日にキスしてあげよう 있는 힘껏 아침을 향해 키스해봐 238 00:01:05,875 --> 00:01:06,360 ありったけ明日にキスしてあげよう 있는 힘껏 아침을 향해 키스해봐 239 00:01:06,360 --> 00:01:06,460 ありったけ明日にキスしてあげよう 있는 힘껏 아침을 향해 키스해봐 240 00:01:06,460 --> 00:01:06,660 ありったけ明日にキスしてあげよう 있는 힘껏 아침을 향해 키스해봐 241 00:01:06,660 --> 00:01:06,760 ありったけ明日にキスしてあげよう 있는 힘껏 아침을 향해 키스해봐 242 00:01:06,760 --> 00:01:06,914 ありったけ明日にキスしてあげよう 있는 힘껏 아침을 향해 키스해봐 243 00:01:06,914 --> 00:01:07,503 ありったけ明日にキスしてあげよう 있는 힘껏 아침을 향해 키스해봐 244 00:01:07,503 --> 00:01:07,654 震えたままの小さな拳を強くまた握って 흔들리는 작은 주먹을 다시 강하게 받치며 245 00:01:07,654 --> 00:01:07,679 震えたままの小さな拳を強くまた握って 흔들리는 작은 주먹을 다시 강하게 받치며 246 00:01:07,679 --> 00:01:07,803 震えたままの小さな拳を強くまた握って 흔들리는 작은 주먹을 다시 강하게 받치며 247 00:01:07,803 --> 00:01:08,091 震えたままの小さな拳を強くまた握って 흔들리는 작은 주먹을 다시 강하게 받치며 248 00:01:08,091 --> 00:01:08,290 震えたままの小さな拳を強くまた握って 흔들리는 작은 주먹을 다시 강하게 받치며 249 00:01:08,290 --> 00:01:08,386 震えたままの小さな拳を強くまた握って 흔들리는 작은 주먹을 다시 강하게 받치며 250 00:01:08,386 --> 00:01:08,582 震えたままの小さな拳を強くまた握って 흔들리는 작은 주먹을 다시 강하게 받치며 251 00:01:08,582 --> 00:01:08,811 震えたままの小さな拳を強くまた握って 흔들리는 작은 주먹을 다시 강하게 받치며 252 00:01:08,811 --> 00:01:09,092 震えたままの小さな拳を強くまた握って 흔들리는 작은 주먹을 다시 강하게 받치며 253 00:01:09,092 --> 00:01:09,255 震えたままの小さな拳を強くまた握って 흔들리는 작은 주먹을 다시 강하게 받치며 254 00:01:09,255 --> 00:01:09,593 震えたままの小さな拳を強くまた握って 흔들리는 작은 주먹을 다시 강하게 받치며 255 00:01:09,593 --> 00:01:09,769 震えたままの小さな拳を強くまた握って 흔들리는 작은 주먹을 다시 강하게 받치며 256 00:01:09,769 --> 00:01:09,941 震えたままの小さな拳を強くまた握って 흔들리는 작은 주먹을 다시 강하게 받치며 257 00:01:09,941 --> 00:01:10,115 震えたままの小さな拳を強くまた握って 흔들리는 작은 주먹을 다시 강하게 받치며 258 00:01:10,115 --> 00:01:10,313 震えたままの小さな拳を強くまた握って 흔들리는 작은 주먹을 다시 강하게 받치며 259 00:01:10,313 --> 00:01:10,510 震えたままの小さな拳を強くまた握って 흔들리는 작은 주먹을 다시 강하게 받치며 260 00:01:10,510 --> 00:01:10,719 震えたままの小さな拳を強くまた握って 흔들리는 작은 주먹을 다시 강하게 받치며 261 00:01:10,719 --> 00:01:10,862 震えたままの小さな拳を強くまた握って 흔들리는 작은 주먹을 다시 강하게 받치며 262 00:01:10,862 --> 00:01:11,055 震えたままの小さな拳を強くまた握って 흔들리는 작은 주먹을 다시 강하게 받치며 263 00:01:11,055 --> 00:01:11,255 震えたままの小さな拳を強くまた握って 흔들리는 작은 주먹을 다시 강하게 받치며 264 00:01:11,255 --> 00:01:11,447 震えたままの小さな拳を強くまた握って 흔들리는 작은 주먹을 다시 강하게 받치며 265 00:01:11,447 --> 00:01:11,537 震えたままの小さな拳を強くまた握って 흔들리는 작은 주먹을 다시 강하게 받치며 266 00:01:11,537 --> 00:01:11,735 震えたままの小さな拳を強くまた握って 흔들리는 작은 주먹을 다시 강하게 받치며 267 00:01:11,735 --> 00:01:13,133 震えたままの小さな拳を強くまた握って 흔들리는 작은 주먹을 다시 강하게 받치며 268 00:01:13,133 --> 00:01:13,317 どんでんがえし 出たとこ勝負 역전되면서 단판 승부 269 00:01:13,317 --> 00:01:13,614 どんでんがえし 出たとこ勝負 역전되면서 단판 승부 270 00:01:13,614 --> 00:01:13,911 どんでんがえし 出たとこ勝負 역전되면서 단판 승부 271 00:01:13,911 --> 00:01:14,107 どんでんがえし 出たとこ勝負 역전되면서 단판 승부 272 00:01:14,107 --> 00:01:14,259 どんでんがえし 出たとこ勝負 역전되면서 단판 승부 273 00:01:14,259 --> 00:01:14,404 どんでんがえし 出たとこ勝負 역전되면서 단판 승부 274 00:01:14,404 --> 00:01:14,519 どんでんがえし 出たとこ勝負 역전되면서 단판 승부 275 00:01:14,519 --> 00:01:14,765 どんでんがえし 出たとこ勝負 역전되면서 단판 승부 276 00:01:14,765 --> 00:01:15,022 どんでんがえし 出たとこ勝負 역전되면서 단판 승부 277 00:01:15,022 --> 00:01:15,200 どんでんがえし 出たとこ勝負 역전되면서 단판 승부 278 00:01:15,200 --> 00:01:15,391 どんでんがえし 出たとこ勝負 역전되면서 단판 승부 279 00:01:15,391 --> 00:01:15,564 どんでんがえし 出たとこ勝負 역전되면서 단판 승부 280 00:01:15,564 --> 00:01:15,822 どんでんがえし 出たとこ勝負 역전되면서 단판 승부 281 00:01:15,822 --> 00:01:16,195 どんでんがえし 出たとこ勝負 역전되면서 단판 승부 282 00:01:16,195 --> 00:01:16,614 狙うは一等賞 1등을 노린 거야 283 00:01:16,614 --> 00:01:16,836 狙うは一等賞 1등을 노린 거야 284 00:01:16,836 --> 00:01:16,933 狙うは一等賞 1등을 노린 거야 285 00:01:16,933 --> 00:01:17,152 狙うは一等賞 1등을 노린 거야 286 00:01:17,152 --> 00:01:17,440 狙うは一等賞 1등을 노린 거야 287 00:01:17,440 --> 00:01:17,699 狙うは一等賞 1등을 노린 거야 288 00:01:17,699 --> 00:01:17,865 狙うは一等賞 1등을 노린 거야 289 00:01:17,865 --> 00:01:18,331 狙うは一等賞 1등을 노린 거야 290 00:01:18,331 --> 00:01:18,768 I can feel it I can feel it 291 00:01:18,768 --> 00:01:19,057 I can feel it I can feel it 292 00:01:19,057 --> 00:01:19,490 I can feel it I can feel it 293 00:01:19,490 --> 00:01:20,083 I can feel it I can feel it 294 00:01:20,083 --> 00:01:20,423 I can feel it I can feel it 295 00:01:20,423 --> 00:01:20,654 どんな時だって光を信じてる 항상 그 빛을 믿을 거야 296 00:01:20,654 --> 00:01:20,843 どんな時だって光を信じてる 항상 그 빛을 믿을 거야 297 00:01:20,843 --> 00:01:20,929 どんな時だって光を信じてる 항상 그 빛을 믿을 거야 298 00:01:20,929 --> 00:01:21,155 どんな時だって光を信じてる 항상 그 빛을 믿을 거야 299 00:01:21,155 --> 00:01:21,398 どんな時だって光を信じてる 항상 그 빛을 믿을 거야 300 00:01:21,398 --> 00:01:21,509 どんな時だって光を信じてる 항상 그 빛을 믿을 거야 301 00:01:21,509 --> 00:01:21,655 どんな時だって光を信じてる 항상 그 빛을 믿을 거야 302 00:01:21,655 --> 00:01:21,941 どんな時だって光を信じてる 항상 그 빛을 믿을 거야 303 00:01:21,941 --> 00:01:22,160 どんな時だって光を信じてる 항상 그 빛을 믿을 거야 304 00:01:22,160 --> 00:01:22,380 どんな時だって光を信じてる 항상 그 빛을 믿을 거야 305 00:01:22,380 --> 00:01:22,595 どんな時だって光を信じてる 항상 그 빛을 믿을 거야 306 00:01:22,595 --> 00:01:22,796 どんな時だって光を信じてる 항상 그 빛을 믿을 거야 307 00:01:22,796 --> 00:01:23,134 どんな時だって光を信じてる 항상 그 빛을 믿을 거야 308 00:01:23,134 --> 00:01:23,425 どんな時だって光を信じてる 항상 그 빛을 믿을 거야 309 00:01:23,425 --> 00:01:23,637 どんな時だって光を信じてる 항상 그 빛을 믿을 거야 310 00:01:23,637 --> 00:01:25,276 どんな時だって光を信じてる 항상 그 빛을 믿을 거야 311 00:01:30,610 --> 00:01:34,730 《움직이기 시작한 음모》 312 00:01:50,230 --> 00:01:52,270 시신경은 이어졌어 313 00:01:58,820 --> 00:01:59,360 후우! 314 00:01:59,570 --> 00:02:00,320 기다려 315 00:02:00,650 --> 00:02:01,690 어디 갈 셈이야? 316 00:02:01,900 --> 00:02:03,110 두루마리는 다 얻었잖아 317 00:02:03,150 --> 00:02:05,020 당장 바로 중앙탑으로 가야지 318 00:02:05,020 --> 00:02:06,190 싫어 319 00:02:06,320 --> 00:02:08,980 아직 친구를 한 명도 못 사귀었단 말이야 320 00:02:09,440 --> 00:02:12,110 그리고 좀 더 놀다 가겠슴돠 321 00:02:12,690 --> 00:02:14,110 얌마, 잊었어!? 322 00:02:14,440 --> 00:02:17,020 중급 닌자 시험은 폭포 마을의 이름을 알리기 위해서야 323 00:02:17,020 --> 00:02:18,900 카제카게가 하급 닌자 시절에 324 00:02:18,940 --> 00:02:21,110 97분 안에 도착한 만큼은 아니더라도 325 00:02:21,150 --> 00:02:23,820 그래도 조금이라도 더 빨리 가서.. 326 00:02:23,940 --> 00:02:25,150 야호~ 327 00:02:26,230 --> 00:02:27,020 전혀 안 듣고 있잖아 328 00:02:28,360 --> 00:02:29,400 진정하자 329 00:02:29,940 --> 00:02:30,690 그래 330 00:02:33,020 --> 00:02:36,270 후우, 그랬다간 이장님께서 크게 낙심하실 거야 331 00:02:36,980 --> 00:02:37,900 시부키가? 332 00:02:39,820 --> 00:02:42,770 그렇고 말고 폭포 마을의 이름을 널리 떨치는 건 333 00:02:42,820 --> 00:02:44,440 시부키 님이 가장 원하시는 일이야 334 00:02:48,690 --> 00:02:49,520 시부키... 335 00:02:53,610 --> 00:02:55,480 시부키 님이 뭐라 하시겠어! 336 00:02:56,820 --> 00:02:59,110 알았어요 알았슴돠 337 00:02:59,610 --> 00:03:01,480 어쩔 수 없습죠 338 00:03:02,360 --> 00:03:05,270 후우에게는 마을 이장님 이름을 대는 게 가장 좋네 339 00:03:05,820 --> 00:03:06,940 왜 그런지는 몰라도 340 00:03:06,940 --> 00:03:08,820 그나마 진정은 된다 341 00:03:09,940 --> 00:03:11,020 후우, 너 또! 342 00:03:11,070 --> 00:03:11,940 어딜 가는거야? 343 00:03:11,940 --> 00:03:14,020 당연히 중앙탑에 가야지! 344 00:03:14,940 --> 00:03:16,020 정 반대 방향이거든! 345 00:03:27,110 --> 00:03:29,940 모래의 눈이라면 보통은 위험하진 않겠지만 346 00:03:30,270 --> 00:03:32,900 가아라가 생각을 바꾸지 않았다면 347 00:03:34,020 --> 00:03:36,440 한시라도 눈을 뗄 순 없겠어 348 00:03:38,020 --> 00:03:38,650 가아라.. 349 00:03:41,110 --> 00:03:42,110 밥 좀 먹을래? 350 00:03:42,360 --> 00:03:45,070 그래 시간도 벌써 그쯤 됐고 351 00:03:46,320 --> 00:03:48,650 아니 지금은 됐어 352 00:03:48,940 --> 00:03:49,940 그래? 353 00:03:50,320 --> 00:03:51,110 차였네 354 00:03:51,150 --> 00:03:52,110 그러게 355 00:04:05,020 --> 00:04:06,230 어딜 가는 거야? 356 00:04:06,690 --> 00:04:08,360 중앙탑으로 가게 357 00:04:08,400 --> 00:04:10,980 잠깐만 아직 두루마리를 모으지도 않았잖아 358 00:04:11,110 --> 00:04:12,650 머리 좀 써봐 359 00:04:12,860 --> 00:04:14,400 우리에게는 땅이 있잖아 360 00:04:14,650 --> 00:04:16,940 우린 땅의 서가 아니라 361 00:04:16,980 --> 00:04:18,150 하늘의 서를 갖고 있는데? 362 00:04:20,320 --> 00:04:21,820 그런 소리가 아니라 363 00:04:23,820 --> 00:04:26,590 하늘과 땅의 서의 두루마리를 모은 자는 364 00:04:26,590 --> 00:04:28,470 다른 반에게 공격당할 수도 있어 365 00:04:28,470 --> 00:04:31,820 그러니 서둘러 중앙탑에 가려고 할 거야 366 00:04:32,070 --> 00:04:36,150 하지만 그 근방엔 여러 함정이 설치돼있지 367 00:04:37,020 --> 00:04:39,020 이 동쪽 길을 제외하곤 말이야 368 00:04:39,770 --> 00:04:41,940 동쪽 길에는 아무것도 없어? 369 00:04:42,110 --> 00:04:45,150 그럼 많은 사람이 동쪽길로 가겠네? 370 00:04:45,730 --> 00:04:49,320 하지만 말이야 여기에는 천연 유사(流砂)가 존재해 371 00:04:50,940 --> 00:04:53,020 거기에 빠져나오지 못하게 된 놈들부터 372 00:04:53,070 --> 00:04:55,940 두루마리를 잡겠다는 전법이지 373 00:04:56,610 --> 00:04:57,440 꽤 괜찮지? 374 00:04:57,650 --> 00:04:58,860 정말 괜찮다 375 00:04:59,070 --> 00:05:01,320 하지만 조금 창피하다 376 00:05:02,020 --> 00:05:03,940 2차 시험 합격 여부가 걸려있어 377 00:05:04,440 --> 00:05:06,110 약한 소리나 할 때가 아니잖아? 378 00:05:06,440 --> 00:05:08,150 그래, 하자! 379 00:05:45,610 --> 00:05:48,020 오, 자네가 호우이치인가 380 00:05:49,020 --> 00:05:51,020 상당히 젊어 보이는구려 381 00:05:51,820 --> 00:05:54,400 네, 아직 창창할 때니까요 382 00:05:55,110 --> 00:05:58,020 하지만 어린 시절에 분부쿠님께 383 00:05:58,070 --> 00:06:00,440 흐름을 잡는 불법을 습득했습니다 384 00:06:01,020 --> 00:06:03,230 분부쿠라고? 385 00:06:04,020 --> 00:06:04,770 네 386 00:06:05,730 --> 00:06:08,400 가아라 님이 카제카게가 되었지만 387 00:06:08,440 --> 00:06:10,690 마을에 있어선 위험한 존재다 388 00:06:11,440 --> 00:06:13,070 그 사실이 변하지 않는 한 389 00:06:13,110 --> 00:06:16,150 공포 정치가 되지 않는다는 법은 없다 390 00:06:17,360 --> 00:06:20,070 이번 중급 닌자 시험은 1미인 391 00:06:20,110 --> 00:06:22,190 수학을 뺄 더할 나위 없는 기회다 392 00:06:22,860 --> 00:06:26,440 특히 이건 그분이 돌아가신다는 의미이기도 하다 393 00:06:27,610 --> 00:06:27,980 네 394 00:06:29,730 --> 00:06:32,320 먼저 카제카게가 자유롭게 395 00:06:32,360 --> 00:06:34,570 탑에서 벗어나게 하자꾸나 396 00:06:35,730 --> 00:06:38,320 원거리 감지를 막고 있던 결계를 397 00:06:38,360 --> 00:06:40,070 지금 당장 풀어버리마 398 00:06:41,070 --> 00:06:43,178 마귀의 사막이라 불리는 이유는 399 00:06:43,178 --> 00:06:47,208 한번 휘말리면 살아남지 못해 그걸로 끝인 400 00:06:47,208 --> 00:06:48,440 거대 모래 폭풍 때문이지 401 00:06:49,440 --> 00:06:51,730 거기다 모래 탐색반은 402 00:06:51,770 --> 00:06:55,070 항상 원거리 감지를 하면서 경계해왔다 403 00:07:04,440 --> 00:07:05,150 뭣?! 404 00:07:05,480 --> 00:07:06,690 저건 뭐죠? 405 00:07:07,020 --> 00:07:09,110 뭔가 범상치가 않는데?! 406 00:07:10,980 --> 00:07:13,980 하지만 원거리 감지가 되지 않는다면 407 00:07:14,020 --> 00:07:15,360 과연 어떻게 될까? 408 00:07:22,190 --> 00:07:24,940 지금쯤 본부는 난리 통이겠군 409 00:07:33,650 --> 00:07:36,360 대규모 모래 폭풍이 갑자기 발생했습니다 410 00:07:37,110 --> 00:07:39,360 왜 여태까지 발견하지 못한 거지? 411 00:07:39,400 --> 00:07:41,940 그게 기후가 전혀 없었어요 412 00:07:42,070 --> 00:07:43,980 이쪽도 그런 건 없어요 413 00:07:44,070 --> 00:07:47,070 누가 원거리 감지를 간섭한 거 아닐까요? 414 00:07:47,650 --> 00:07:50,650 결계까지 써서 감지를 방해했단 거야? 415 00:07:51,230 --> 00:07:53,610 대체 누구가 무슨 목적으로!? 416 00:07:54,110 --> 00:07:57,610 그보다 수험자들에 대한 대책이 우선이야 417 00:07:57,900 --> 00:08:00,940 수험자들이 서바이벌을 벌이는 것도 시험의 일부잖아? 418 00:08:01,360 --> 00:08:03,520 이 모래 폭풍은 커도 너무 커! 419 00:08:03,980 --> 00:08:06,190 전부 죽어버리면 곤란하잖아 420 00:08:06,440 --> 00:08:07,110 쳇 421 00:08:07,650 --> 00:08:09,150 이거 완전히 짐이네 422 00:08:10,150 --> 00:08:12,270 2차 시험을 일단 중단하고 423 00:08:12,860 --> 00:08:14,820 수험자들을 피난처로 이동시킨다 424 00:08:15,400 --> 00:08:17,730 거기 둘은 카제카게 님을 부탁한다 425 00:08:17,770 --> 00:08:21,110 그놈이라면 자기가 구출하겠다고 할 거야 426 00:08:21,360 --> 00:08:23,520 절대 혼자 두지 마라 427 00:08:23,690 --> 00:08:24,690 네! 428 00:08:27,730 --> 00:08:28,820 준비는 됐어? 429 00:08:29,020 --> 00:08:29,900 네! 430 00:08:29,940 --> 00:08:31,650 1,2,3반은 나한테 오고 431 00:08:31,900 --> 00:08:33,690 나머지는 나한테 와 432 00:08:37,440 --> 00:08:38,270 간다! 433 00:08:58,900 --> 00:09:02,270 이렇게나 큰 모래 폭풍을 감지도 못했다니 434 00:09:02,730 --> 00:09:05,190 대체 누가 방해한 거야? 435 00:09:05,650 --> 00:09:07,520 문제가 생기지 않았으면 좋겠다만.. 436 00:09:07,900 --> 00:09:09,860 그러게 437 00:09:14,690 --> 00:09:15,940 대체 이거 뭐야! 438 00:09:16,520 --> 00:09:18,020 모래 폭풍입니다 439 00:09:18,440 --> 00:09:20,110 그걸 누가 몰라! 440 00:09:21,320 --> 00:09:24,360 이게 마귀의 사막의 거대 모래 폭풍인가 441 00:09:24,650 --> 00:09:26,650 생각한것보다 규모가 커 442 00:09:26,940 --> 00:09:28,650 이대로면 위험하겠는데? 443 00:09:31,860 --> 00:09:33,070 이건 좀 심한데 444 00:09:33,610 --> 00:09:37,110 그러니까 빨리 중앙탑에 갔으면 좋았잖아 445 00:09:40,150 --> 00:09:40,980 위험해 446 00:09:44,730 --> 00:09:45,770 왜 그래? 447 00:09:47,320 --> 00:09:48,860 아무것도 아니야 448 00:09:50,190 --> 00:09:51,440 모래 폭풍인가? 449 00:09:51,820 --> 00:09:53,230 이거 왠지 땅이 점점 우리 편을 들어주는... 450 00:09:53,360 --> 00:09:55,360 그건 아니잖아 451 00:09:56,940 --> 00:09:58,070 이건 심하군 452 00:09:59,020 --> 00:10:01,110 이만큼 거대한 모래 폭풍도 간만이네 453 00:10:01,360 --> 00:10:04,070 그래, 수험자들은 괜찮을까? 454 00:10:04,940 --> 00:10:06,110 그러게 455 00:10:06,320 --> 00:10:07,940 아, 카제카게 님은? 456 00:10:13,190 --> 00:10:15,570 괜찮아, 얌전히 잘 계셔 457 00:10:17,020 --> 00:10:17,730 다행이야 458 00:10:18,070 --> 00:10:19,150 그래 459 00:10:50,020 --> 00:10:52,110 한 치 앞도 보이질 않아 460 00:10:52,520 --> 00:10:53,940 겨우 이 정도 가지고! 461 00:10:54,820 --> 00:10:56,360 중앙탑까지 얼마 안 남았어요!! 462 00:10:56,520 --> 00:10:58,400 근성으로 극복합시다! 463 00:10:59,320 --> 00:11:00,480 백안! 464 00:11:02,190 --> 00:11:04,980 근성으로 해결할 상황이 아니야 465 00:11:06,110 --> 00:11:09,440 이 근방에 모래 폭풍이 조금이라도 잠잠해지는 장소를 찾자 466 00:11:17,690 --> 00:11:19,690 눈이.. 눈이 안 떠져 467 00:11:20,480 --> 00:11:21,730 모래가 박힌 것 같아 468 00:11:24,320 --> 00:11:25,860 숨 못쉬겠다 469 00:11:29,610 --> 00:11:30,610 틀렸어.. 470 00:11:41,440 --> 00:11:42,480 이걸 써라 471 00:11:42,980 --> 00:11:44,150 모래를 막아주는 망토야 472 00:11:45,940 --> 00:11:48,150 2차 시험은 일시적으로 중단한다 473 00:11:48,400 --> 00:11:50,070 너희들 피난처로 이동하마 474 00:11:51,070 --> 00:11:53,690 이딴 모래 폭풍 따위에 지지 마! 475 00:11:57,440 --> 00:11:58,520 카마이타치 (カマイタチ) 476 00:12:00,020 --> 00:12:02,190 자, 이 틈에 가라 477 00:12:06,020 --> 00:12:07,400 얼른 서둘러! 478 00:12:14,440 --> 00:12:16,110 리, 괜찮아? 479 00:12:17,020 --> 00:12:19,515 이만큼이나 거센 모래 폭풍에는 480 00:12:19,515 --> 00:12:22,964 나뭇잎 마을의 망토도 버티질 못하네요 481 00:12:24,020 --> 00:12:25,360 그렇다면 482 00:12:26,980 --> 00:12:29,070 팔괘장 회천 (八卦掌回天) 483 00:12:30,270 --> 00:12:31,360 텐텐, 지금이야 484 00:12:31,900 --> 00:12:33,070 맡겨만 두라고 485 00:12:33,480 --> 00:12:36,110 모래 폭풍을 잠재우기엔 이게 딱이지! 486 00:12:41,610 --> 00:12:43,730 [버티기] 487 00:12:44,070 --> 00:12:47,860 자, 이 안에 가서 모래 폭풍이 잠재워 질 때까지 기다리자 488 00:12:47,900 --> 00:12:48,860 -네 -응 489 00:12:50,440 --> 00:12:53,020 이런 물건까지 구비 해두셨네요 490 00:12:53,570 --> 00:12:57,980 이럴 때가 아니면 내가 나설 데가 없잖아 491 00:12:58,190 --> 00:12:59,070 오호라 492 00:12:59,480 --> 00:13:00,230 대단도 해라 493 00:13:00,940 --> 00:13:02,940 그래도 태클이라도 좀 걸어봐! 494 00:13:37,190 --> 00:13:39,230 더는 안돼 못 걷겠어 495 00:13:40,070 --> 00:13:43,110 힘내, 조금만 더 가면 중앙탑이야 496 00:13:43,110 --> 00:13:45,150 정말 그게 맞아? 497 00:13:45,270 --> 00:13:47,610 아까부터 계속 그 소리잖아 498 00:13:48,070 --> 00:13:49,190 당연하지! 499 00:13:52,110 --> 00:13:53,940 봐봐, 숨겨진 유사야 500 00:13:53,980 --> 00:13:55,400 내 말이 맞았잖아 501 00:13:56,480 --> 00:13:58,480 그런 말 할 때가 아니잖아 502 00:14:00,940 --> 00:14:01,980 미쿠시 503 00:14:06,020 --> 00:14:06,980 정신 차려 504 00:14:07,320 --> 00:14:09,190 미쿠시 끌어 올린다? 505 00:14:09,230 --> 00:14:09,900 응! 506 00:14:23,940 --> 00:14:25,650 완전 빠지겠다!! 507 00:14:40,070 --> 00:14:41,020 슬슬 됐나 508 00:14:54,690 --> 00:14:56,150 좀 더! 509 00:14:58,770 --> 00:15:00,320 자, 잡아! 510 00:15:15,980 --> 00:15:17,110 그치질 않네 511 00:15:17,230 --> 00:15:20,730 빨리 중앙탑으로 도망치지 않으면 조난될 거야 512 00:15:50,360 --> 00:15:51,520 시부키! 513 00:15:53,320 --> 00:15:56,610 괜찮아, 내가 반드시 지켜줄 테니까 514 00:16:05,230 --> 00:16:06,270 왜? 515 00:16:08,940 --> 00:16:10,980 왜 구해줬슴까? 516 00:16:12,230 --> 00:16:14,730 네가 소중하니까 당연하지 517 00:16:16,320 --> 00:16:19,480 그러니까 너도 소중한 사람을 지켜 518 00:16:19,980 --> 00:16:23,230 사람들이 서로 그렇게 연결되면 더이상 무서울 건 없어 519 00:16:24,480 --> 00:16:27,150 일단은 친구 100명 만들어봐 520 00:16:29,520 --> 00:16:30,610 후우, 왜 그래? 521 00:16:33,320 --> 00:16:34,770 중앙탑은 저쪽이야 522 00:16:40,150 --> 00:16:41,360 얌마, 듣고 있어? 523 00:16:45,690 --> 00:16:46,940 시부키 님이... 524 00:16:47,400 --> 00:16:48,980 시부키 님을 위해서라도 525 00:16:49,270 --> 00:16:53,770 시부키도 분명 내가 하는 걸 기뻐할 거라구요~ 526 00:17:18,020 --> 00:17:20,110 그래, 잘 잡고 있슴돠! 527 00:17:27,070 --> 00:17:28,400 으랏차 528 00:17:52,570 --> 00:17:56,230 모래 마을의 카제카게 가아라다 529 00:17:56,770 --> 00:17:58,230 폭포 마을의 후우 입니돠 530 00:18:00,440 --> 00:18:01,730 왜 구한거냐? 531 00:18:02,480 --> 00:18:04,940 너도 중급 닌자 시험의 수험자일 텐데 532 00:18:06,020 --> 00:18:09,820 마을의 이장인 시부키가 알려줬습돠 533 00:18:14,980 --> 00:18:15,940 시부키? 534 00:18:16,690 --> 00:18:20,110 혹시 몰라 사람들이 널 오해하고 있을지 535 00:18:21,360 --> 00:18:25,320 하지만 넌 주변 사람들을 소중히 여기고 536 00:18:26,110 --> 00:18:28,070 소중한 사람을 위해 행동하면 돼 537 00:18:29,320 --> 00:18:30,480 그러면 분명 538 00:18:30,650 --> 00:18:32,860 친구 100명 만들기가 가능한 거죠? 539 00:18:33,690 --> 00:18:34,940 그.. 그래 540 00:18:36,480 --> 00:18:40,230 분명 친구 100명 만들기 가능할 거라고 말했슴돠 541 00:18:41,150 --> 00:18:43,150 그래, 그랬군 542 00:18:45,110 --> 00:18:48,610 널 보니까 문득 한 사람이 떠오르는군 543 00:18:49,320 --> 00:18:51,110 왜 그런지 알겠어 544 00:18:52,110 --> 00:18:54,570 대체 누구예요? 545 00:18:56,110 --> 00:18:58,070 너랑 참 많이 닮은 자야 546 00:18:58,860 --> 00:19:02,360 난 그자와 싸워 서로 닿은 뒤에야 547 00:19:02,400 --> 00:19:08,520 생판 남과 슬픈 것과 괴로운 것 기쁜 걸 통할 수 있단 사실을 알았지 548 00:19:09,020 --> 00:19:13,860 그런 사람이 있다면 저도 만나서 친구가 되고 싶슴돠 549 00:19:23,110 --> 00:19:25,820 너희 무슨 두루마리 갖고 있어? 550 00:19:26,570 --> 00:19:28,150 하늘의 서인데.. 551 00:19:31,110 --> 00:19:32,070 가져가 552 00:19:32,690 --> 00:19:34,110 정말요?! 553 00:19:34,820 --> 00:19:36,480 우아 살았다 554 00:19:36,570 --> 00:19:37,440 안돼 555 00:19:38,190 --> 00:19:39,770 그건 안 받을래요 556 00:19:40,940 --> 00:19:42,070 왜 그래? 557 00:19:42,440 --> 00:19:45,770 난 새 목적이 생겨서 필요 없는데 558 00:19:46,150 --> 00:19:49,820 저희는 가아라 님께 배웠어요 559 00:19:51,150 --> 00:19:54,570 자신의 힘을 이용해 자신이 만든 벽을 넘어 560 00:19:54,610 --> 00:19:58,940 어떻게 하면 이길 수 있는지 561 00:20:03,150 --> 00:20:06,650 그 두루마리는 갖고 싶은 마음은 굴뚝같지만 562 00:20:07,070 --> 00:20:08,440 당신에게 받아선 563 00:20:08,480 --> 00:20:10,980 2차 시험의 문제를 클리어 했다 말할 수도 없어요 564 00:20:11,480 --> 00:20:14,940 저희는 저희의 손을 이용해 얻고 싶어요 565 00:20:15,900 --> 00:20:16,940 알았슴돠 566 00:20:18,110 --> 00:20:19,110 후우~!! 567 00:20:20,400 --> 00:20:22,440 저기 걸리면 또 귀찮아질테니 568 00:20:22,770 --> 00:20:25,020 그럼 이만 가겠슴돠~ 569 00:20:27,070 --> 00:20:28,520 안녕히~ 570 00:20:29,150 --> 00:20:30,190 고마워요~ 571 00:20:33,980 --> 00:20:35,570 재밌는 녀석이야 572 00:20:36,440 --> 00:20:39,570 또 언젠가 만날 수 있겠지 573 00:20:55,190 --> 00:20:56,480 가아라 님 574 00:20:57,020 --> 00:20:58,150 부디 각오하시기 바랍니다 575 00:21:05,922 --> 00:21:06,661 独りじゃないよ 혼자가 아니야 576 00:21:06,661 --> 00:21:07,305 独りじゃないよ 혼자가 아니야 577 00:21:07,305 --> 00:21:08,096 独りじゃないよ 혼자가 아니야 578 00:21:08,096 --> 00:21:08,255 独りじゃないよ 혼자가 아니야 579 00:21:08,255 --> 00:21:08,816 独りじゃないよ 혼자가 아니야 580 00:21:08,816 --> 00:21:09,826 独りじゃないよ 혼자가 아니야 581 00:21:09,826 --> 00:21:10,063 独りじゃないよ 혼자가 아니야 582 00:21:10,063 --> 00:21:10,950 独りじゃないよ 혼자가 아니야 583 00:21:10,950 --> 00:21:11,244 恐れるものなんてないから 두려워할 건 없으니까 584 00:21:11,244 --> 00:21:11,726 恐れるものなんてないから 두려워할 건 없으니까 585 00:21:11,726 --> 00:21:12,221 恐れるものなんてないから 두려워할 건 없으니까 586 00:21:12,221 --> 00:21:12,677 恐れるものなんてないから 두려워할 건 없으니까 587 00:21:12,677 --> 00:21:13,041 恐れるものなんてないから 두려워할 건 없으니까 588 00:21:13,041 --> 00:21:13,409 恐れるものなんてないから 두려워할 건 없으니까 589 00:21:13,409 --> 00:21:13,822 恐れるものなんてないから 두려워할 건 없으니까 590 00:21:13,822 --> 00:21:14,135 恐れるものなんてないから 두려워할 건 없으니까 591 00:21:14,135 --> 00:21:14,418 恐れるものなんてないから 두려워할 건 없으니까 592 00:21:14,418 --> 00:21:15,377 恐れるものなんてないから 두려워할 건 없으니까 593 00:21:15,377 --> 00:21:15,570 恐れるものなんてないから 두려워할 건 없으니까 594 00:21:15,570 --> 00:21:15,914 恐れるものなんてないから 두려워할 건 없으니까 595 00:21:15,914 --> 00:21:16,634 恐れるものなんてないから 두려워할 건 없으니까 596 00:21:16,634 --> 00:21:16,999 行こう 가자 597 00:21:16,999 --> 00:21:17,360 行こう 가자 598 00:21:17,360 --> 00:21:19,277 行こう 가자 599 00:21:19,277 --> 00:21:20,037 さあぁぁ 자~ 600 00:21:20,037 --> 00:21:22,008 さあぁぁ 자~ 601 00:21:22,008 --> 00:21:22,842 さあぁぁ 자~ 602 00:21:22,842 --> 00:21:24,992 さあぁぁ 자~ 603 00:21:24,992 --> 00:21:25,748 目を開けて 눈을 떠 604 00:21:25,748 --> 00:21:26,571 目を開けて 눈을 떠 605 00:21:26,571 --> 00:21:26,767 目を開けて 눈을 떠 606 00:21:26,767 --> 00:21:26,982 目を開けて 눈을 떠 607 00:21:26,982 --> 00:21:27,982 目を開けて 눈을 떠 608 00:21:28,578 --> 00:21:29,293 ぶつかっていた 싸우기만 했지 609 00:21:29,293 --> 00:21:29,896 ぶつかっていた 싸우기만 했지 610 00:21:29,896 --> 00:21:30,752 ぶつかっていた 싸우기만 했지 611 00:21:30,752 --> 00:21:31,437 ぶつかっていた 싸우기만 했지 612 00:21:31,437 --> 00:21:32,418 ぶつかっていた 싸우기만 했지 613 00:21:32,418 --> 00:21:32,609 ぶつかっていた 싸우기만 했지 614 00:21:32,609 --> 00:21:33,457 ぶつかっていた 싸우기만 했지 615 00:21:33,457 --> 00:21:33,947 本当は追いつきたくて 사실은 따라가고 싶었어 616 00:21:33,947 --> 00:21:34,245 本当は追いつきたくて 사실은 따라가고 싶었어 617 00:21:34,245 --> 00:21:34,937 本当は追いつきたくて 사실은 따라가고 싶었어 618 00:21:34,937 --> 00:21:35,241 本当は追いつきたくて 사실은 따라가고 싶었어 619 00:21:35,241 --> 00:21:35,687 本当は追いつきたくて 사실은 따라가고 싶었어 620 00:21:35,687 --> 00:21:36,055 本当は追いつきたくて 사실은 따라가고 싶었어 621 00:21:36,055 --> 00:21:36,314 本当は追いつきたくて 사실은 따라가고 싶었어 622 00:21:36,314 --> 00:21:36,732 本当は追いつきたくて 사실은 따라가고 싶었어 623 00:21:36,732 --> 00:21:37,080 本当は追いつきたくて 사실은 따라가고 싶었어 624 00:21:37,080 --> 00:21:38,073 本当は追いつきたくて 사실은 따라가고 싶었어 625 00:21:38,073 --> 00:21:38,324 本当は追いつきたくて 사실은 따라가고 싶었어 626 00:21:38,324 --> 00:21:39,790 本当は追いつきたくて 사실은 따라가고 싶었어 627 00:21:39,790 --> 00:21:40,492 傷つけ合って 서로 상처 받아도 628 00:21:40,492 --> 00:21:41,301 傷つけ合って 서로 상처 받아도 629 00:21:41,301 --> 00:21:41,993 傷つけ合って 서로 상처 받아도 630 00:21:41,993 --> 00:21:42,466 傷つけ合って 서로 상처 받아도 631 00:21:42,466 --> 00:21:42,724 傷つけ合って 서로 상처 받아도 632 00:21:42,724 --> 00:21:43,830 傷つけ合って 서로 상처 받아도 633 00:21:43,830 --> 00:21:43,964 傷つけ合って 서로 상처 받아도 634 00:21:43,964 --> 00:21:44,387 傷つけ合って 서로 상처 받아도 635 00:21:44,387 --> 00:21:44,876 傷つけ合って 서로 상처 받아도 636 00:21:44,876 --> 00:21:45,170 繫ぎ止める 絆ほしくて 끈질긴 인연이길 원하며 637 00:21:45,170 --> 00:21:45,528 繫ぎ止める 絆ほしくて 끈질긴 인연이길 원하며 638 00:21:45,528 --> 00:21:46,228 繫ぎ止める 絆ほしくて 끈질긴 인연이길 원하며 639 00:21:46,228 --> 00:21:46,582 繫ぎ止める 絆ほしくて 끈질긴 인연이길 원하며 640 00:21:46,582 --> 00:21:47,042 繫ぎ止める 絆ほしくて 끈질긴 인연이길 원하며 641 00:21:47,042 --> 00:21:47,282 繫ぎ止める 絆ほしくて 끈질긴 인연이길 원하며 642 00:21:47,282 --> 00:21:47,644 繫ぎ止める 絆ほしくて 끈질긴 인연이길 원하며 643 00:21:47,644 --> 00:21:47,983 繫ぎ止める 絆ほしくて 끈질긴 인연이길 원하며 644 00:21:47,983 --> 00:21:48,375 繫ぎ止める 絆ほしくて 끈질긴 인연이길 원하며 645 00:21:48,375 --> 00:21:49,019 繫ぎ止める 絆ほしくて 끈질긴 인연이길 원하며 646 00:21:49,019 --> 00:21:49,482 繫ぎ止める 絆ほしくて 끈질긴 인연이길 원하며 647 00:21:49,482 --> 00:21:49,552 繫ぎ止める 絆ほしくて 끈질긴 인연이길 원하며 648 00:21:49,552 --> 00:21:50,488 繫ぎ止める 絆ほしくて 끈질긴 인연이길 원하며 649 00:21:50,488 --> 00:21:50,829 「こめん」 「미안해」 650 00:21:50,829 --> 00:21:51,176 「こめん」 「미안해」 651 00:21:51,176 --> 00:21:51,416 「こめん」 「미안해」 652 00:21:51,416 --> 00:21:52,184 忘れないで 잊지 말아줘 653 00:21:52,184 --> 00:21:52,676 忘れないで 잊지 말아줘 654 00:21:52,676 --> 00:21:53,890 忘れないで 잊지 말아줘 655 00:21:53,890 --> 00:21:55,142 忘れないで 잊지 말아줘 656 00:21:55,142 --> 00:21:55,301 忘れないで 잊지 말아줘 657 00:21:55,301 --> 00:21:56,718 忘れないで 잊지 말아줘 658 00:21:56,718 --> 00:21:57,554 信んじて待ってて 믿고 기다려줘 659 00:21:57,554 --> 00:21:57,928 信んじて待ってて 믿고 기다려줘 660 00:21:57,928 --> 00:21:58,116 信んじて待ってて 믿고 기다려줘 661 00:21:58,116 --> 00:21:59,257 信んじて待ってて 믿고 기다려줘 662 00:21:59,257 --> 00:21:59,637 信んじて待ってて 믿고 기다려줘 663 00:21:59,637 --> 00:22:00,688 信んじて待ってて 믿고 기다려줘 664 00:22:00,688 --> 00:22:00,850 信んじて待ってて 믿고 기다려줘 665 00:22:00,850 --> 00:22:02,333 信んじて待ってて 믿고 기다려줘 666 00:22:02,333 --> 00:22:03,528 迎えに行くんだ 데리러 갈 테니까 667 00:22:03,528 --> 00:22:03,731 迎えに行くんだ 데리러 갈 테니까 668 00:22:03,731 --> 00:22:04,314 迎えに行くんだ 데리러 갈 테니까 669 00:22:04,314 --> 00:22:04,938 迎えに行くんだ 데리러 갈 테니까 670 00:22:04,938 --> 00:22:05,245 迎えに行くんだ 데리러 갈 테니까 671 00:22:05,245 --> 00:22:06,436 迎えに行くんだ 데리러 갈 테니까 672 00:22:06,436 --> 00:22:06,501 迎えに行くんだ 데리러 갈 테니까 673 00:22:06,501 --> 00:22:07,574 迎えに行くんだ 데리러 갈 테니까 674 00:22:07,793 --> 00:22:07,893 勇氣の灯火 照らし出せ 용기로운 등불을 환하게 비추자 675 00:22:07,893 --> 00:22:08,089 勇氣の灯火 照らし出せ 용기로운 등불을 환하게 비추자 676 00:22:08,089 --> 00:22:08,647 勇氣の灯火 照らし出せ 용기로운 등불을 환하게 비추자 677 00:22:08,647 --> 00:22:08,877 勇氣の灯火 照らし出せ 용기로운 등불을 환하게 비추자 678 00:22:08,877 --> 00:22:09,121 勇氣の灯火 照らし出せ 용기로운 등불을 환하게 비추자 679 00:22:09,121 --> 00:22:09,352 勇氣の灯火 照らし出せ 용기로운 등불을 환하게 비추자 680 00:22:09,352 --> 00:22:09,978 勇氣の灯火 照らし出せ 용기로운 등불을 환하게 비추자 681 00:22:09,978 --> 00:22:10,242 勇氣の灯火 照らし出せ 용기로운 등불을 환하게 비추자 682 00:22:10,242 --> 00:22:10,453 勇氣の灯火 照らし出せ 용기로운 등불을 환하게 비추자 683 00:22:10,453 --> 00:22:10,655 勇氣の灯火 照らし出せ 용기로운 등불을 환하게 비추자 684 00:22:10,655 --> 00:22:10,719 勇氣の灯火 照らし出せ 용기로운 등불을 환하게 비추자 685 00:22:10,719 --> 00:22:11,407 勇氣の灯火 照らし出せ 용기로운 등불을 환하게 비추자 686 00:22:11,407 --> 00:22:11,648 弱さを 나약함 따윈 687 00:22:11,648 --> 00:22:11,905 弱さを 나약함 따윈 688 00:22:11,905 --> 00:22:12,225 弱さを 나약함 따윈 689 00:22:12,225 --> 00:22:12,325 弱さを 나약함 따윈 690 00:22:12,325 --> 00:22:12,879 弱さを 나약함 따윈 691 00:22:12,879 --> 00:22:13,194 傷だって 痛みだって 다쳐도 아파도 692 00:22:13,194 --> 00:22:13,439 傷だって 痛みだって 다쳐도 아파도 693 00:22:13,439 --> 00:22:13,628 傷だって 痛みだって 다쳐도 아파도 694 00:22:13,628 --> 00:22:13,789 傷だって 痛みだって 다쳐도 아파도 695 00:22:13,789 --> 00:22:14,329 傷だって 痛みだって 다쳐도 아파도 696 00:22:14,329 --> 00:22:14,464 傷だって 痛みだって 다쳐도 아파도 697 00:22:14,464 --> 00:22:14,783 傷だって 痛みだって 다쳐도 아파도 698 00:22:14,783 --> 00:22:14,891 傷だって 痛みだって 다쳐도 아파도 699 00:22:14,891 --> 00:22:15,003 傷だって 痛みだって 다쳐도 아파도 700 00:22:15,003 --> 00:22:15,176 傷だって 痛みだって 다쳐도 아파도 701 00:22:15,176 --> 00:22:15,866 傷だって 痛みだって 다쳐도 아파도 702 00:22:15,866 --> 00:22:16,046 分け合えば平気だ 서로 나누면 그럭저럭 해 703 00:22:16,046 --> 00:22:16,258 分け合えば平気だ 서로 나누면 그럭저럭 해 704 00:22:16,258 --> 00:22:16,456 分け合えば平気だ 서로 나누면 그럭저럭 해 705 00:22:16,456 --> 00:22:16,549 分け合えば平気だ 서로 나누면 그럭저럭 해 706 00:22:16,549 --> 00:22:17,232 分け合えば平気だ 서로 나누면 그럭저럭 해 707 00:22:17,232 --> 00:22:18,102 分け合えば平気だ 서로 나누면 그럭저럭 해 708 00:22:18,102 --> 00:22:18,519 分け合えば平気だ 서로 나누면 그럭저럭 해 709 00:22:18,519 --> 00:22:18,619 分け合えば平気だ 서로 나누면 그럭저럭 해 710 00:22:18,619 --> 00:22:18,769 分け合えば平気だ 서로 나누면 그럭저럭 해 711 00:22:18,769 --> 00:22:19,034 分け合えば平気だ 서로 나누면 그럭저럭 해 712 00:22:19,034 --> 00:22:19,282 君の背中押す 結んだ約束 너와 등을 맞대며 맺은 약속은 713 00:22:19,282 --> 00:22:19,453 君の背中押す 結んだ約束 너와 등을 맞대며 맺은 약속은 714 00:22:19,453 --> 00:22:19,901 君の背中押す 結んだ約束 너와 등을 맞대며 맺은 약속은 715 00:22:19,901 --> 00:22:20,173 君の背中押す 結んだ約束 너와 등을 맞대며 맺은 약속은 716 00:22:20,173 --> 00:22:20,290 君の背中押す 結んだ約束 너와 등을 맞대며 맺은 약속은 717 00:22:20,290 --> 00:22:20,387 君の背中押す 結んだ約束 너와 등을 맞대며 맺은 약속은 718 00:22:20,387 --> 00:22:20,646 君の背中押す 結んだ約束 너와 등을 맞대며 맺은 약속은 719 00:22:20,646 --> 00:22:21,266 君の背中押す 結んだ約束 너와 등을 맞대며 맺은 약속은 720 00:22:21,266 --> 00:22:21,544 君の背中押す 結んだ約束 너와 등을 맞대며 맺은 약속은 721 00:22:21,544 --> 00:22:21,843 君の背中押す 結んだ約束 너와 등을 맞대며 맺은 약속은 722 00:22:21,843 --> 00:22:22,174 君の背中押す 結んだ約束 너와 등을 맞대며 맺은 약속은 723 00:22:22,174 --> 00:22:22,700 君の背中押す 結んだ約束 너와 등을 맞대며 맺은 약속은 724 00:22:22,700 --> 00:22:22,946 君の背中押す 結んだ約束 너와 등을 맞대며 맺은 약속은 725 00:22:22,946 --> 00:22:23,198 君の背中押す 結んだ約束 너와 등을 맞대며 맺은 약속은 726 00:22:23,198 --> 00:22:23,476 君の背中押す 結んだ約束 너와 등을 맞대며 맺은 약속은 727 00:22:23,476 --> 00:22:24,270 君の背中押す 結んだ約束 너와 등을 맞대며 맺은 약속은 728 00:22:24,270 --> 00:22:24,544 いつだって 離れたって 언제나 헤어져도 729 00:22:24,544 --> 00:22:24,665 いつだって 離れたって 언제나 헤어져도 730 00:22:24,665 --> 00:22:24,888 いつだって 離れたって 언제나 헤어져도 731 00:22:24,888 --> 00:22:25,074 いつだって 離れたって 언제나 헤어져도 732 00:22:25,074 --> 00:22:25,619 いつだって 離れたって 언제나 헤어져도 733 00:22:25,619 --> 00:22:25,747 いつだって 離れたって 언제나 헤어져도 734 00:22:25,747 --> 00:22:25,949 いつだって 離れたって 언제나 헤어져도 735 00:22:25,949 --> 00:22:26,166 いつだって 離れたって 언제나 헤어져도 736 00:22:26,166 --> 00:22:26,304 いつだって 離れたって 언제나 헤어져도 737 00:22:26,304 --> 00:22:26,470 いつだって 離れたって 언제나 헤어져도 738 00:22:26,470 --> 00:22:26,976 いつだって 離れたって 언제나 헤어져도 739 00:22:26,976 --> 00:22:27,188 信んじられる絆は 胸に眠ってる 믿었던 그 인연은 가슴 속에 간직했으니 740 00:22:27,188 --> 00:22:27,379 信んじられる絆は 胸に眠ってる 믿었던 그 인연은 가슴 속에 간직했으니 741 00:22:27,379 --> 00:22:27,591 信んじられる絆は 胸に眠ってる 믿었던 그 인연은 가슴 속에 간직했으니 742 00:22:27,591 --> 00:22:27,760 信んじられる絆は 胸に眠ってる 믿었던 그 인연은 가슴 속에 간직했으니 743 00:22:27,760 --> 00:22:27,933 信んじられる絆は 胸に眠ってる 믿었던 그 인연은 가슴 속에 간직했으니 744 00:22:27,933 --> 00:22:28,519 信んじられる絆は 胸に眠ってる 믿었던 그 인연은 가슴 속에 간직했으니 745 00:22:28,519 --> 00:22:29,188 信んじられる絆は 胸に眠ってる 믿었던 그 인연은 가슴 속에 간직했으니 746 00:22:29,188 --> 00:22:29,821 信んじられる絆は 胸に眠ってる 믿었던 그 인연은 가슴 속에 간직했으니 747 00:22:29,821 --> 00:22:29,984 信んじられる絆は 胸に眠ってる 믿었던 그 인연은 가슴 속에 간직했으니 748 00:22:29,984 --> 00:22:30,373 信んじられる絆は 胸に眠ってる 믿었던 그 인연은 가슴 속에 간직했으니 749 00:22:30,373 --> 00:22:30,666 信んじられる絆は 胸に眠ってる 믿었던 그 인연은 가슴 속에 간직했으니 750 00:22:30,666 --> 00:22:30,758 信んじられる絆は 胸に眠ってる 믿었던 그 인연은 가슴 속에 간직했으니 751 00:22:30,758 --> 00:22:32,009 信んじられる絆は 胸に眠ってる 믿었던 그 인연은 가슴 속에 간직했으니 752 00:22:32,009 --> 00:22:32,528 信んじられる絆は 胸に眠ってる 믿었던 그 인연은 가슴 속에 간직했으니 753 00:22:32,528 --> 00:22:32,787 信んじられる絆は 胸に眠ってる 믿었던 그 인연은 가슴 속에 간직했으니 754 00:22:32,787 --> 00:22:33,147 信んじられる絆は 胸に眠ってる 믿었던 그 인연은 가슴 속에 간직했으니 755 00:22:33,147 --> 00:22:33,476 信んじられる絆は 胸に眠ってる 믿었던 그 인연은 가슴 속에 간직했으니 756 00:22:33,476 --> 00:22:34,476 信んじられる絆は 胸に眠ってる 믿었던 그 인연은 가슴 속에 간직했으니 757 00:22:38,211 --> 00:22:39,711 가아라 님.. 이건? 758 00:22:40,041 --> 00:22:41,711 이놈들이 노리는 건 나야 759 00:22:41,871 --> 00:22:44,121 너희들이 상관할 게 아니다 760 00:22:44,421 --> 00:22:48,961 카제카게 님이 위험할 때 싸우는 건 모래 마을 닌자의 의무입니다 761 00:22:49,121 --> 00:22:54,041 안돼, 카제카게로서 명령한다 서둘러 너희는 여기서 벗어나라 762 00:22:55,081 --> 00:22:57,181 다음화 나루토 질풍전은 763 00:22:57,181 --> 00:22:59,064 노려진 미수 764 00:22:59,871 --> 00:23:02,171 이 일은 절대 발설하지 마라, 알겠나? 72152

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.