All language subtitles for 나루토 410
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,576 --> 00:00:00,760
どんでんがえし 出たとこ勝負
역전되면서 단판 승부
2
00:00:00,760 --> 00:00:01,057
どんでんがえし 出たとこ勝負
역전되면서 단판 승부
3
00:00:01,057 --> 00:00:01,354
どんでんがえし 出たとこ勝負
역전되면서 단판 승부
4
00:00:01,354 --> 00:00:01,550
どんでんがえし 出たとこ勝負
역전되면서 단판 승부
5
00:00:01,550 --> 00:00:01,702
どんでんがえし 出たとこ勝負
역전되면서 단판 승부
6
00:00:01,702 --> 00:00:01,847
どんでんがえし 出たとこ勝負
역전되면서 단판 승부
7
00:00:01,847 --> 00:00:01,962
どんでんがえし 出たとこ勝負
역전되면서 단판 승부
8
00:00:01,962 --> 00:00:02,208
どんでんがえし 出たとこ勝負
역전되면서 단판 승부
9
00:00:02,208 --> 00:00:02,465
どんでんがえし 出たとこ勝負
역전되면서 단판 승부
10
00:00:02,465 --> 00:00:02,643
どんでんがえし 出たとこ勝負
역전되면서 단판 승부
11
00:00:02,643 --> 00:00:02,834
どんでんがえし 出たとこ勝負
역전되면서 단판 승부
12
00:00:02,834 --> 00:00:03,007
どんでんがえし 出たとこ勝負
역전되면서 단판 승부
13
00:00:03,007 --> 00:00:03,265
どんでんがえし 出たとこ勝負
역전되면서 단판 승부
14
00:00:03,265 --> 00:00:03,638
どんでんがえし 出たとこ勝負
역전되면서 단판 승부
15
00:00:03,638 --> 00:00:04,057
狙うは一等賞
1등을 노린 거야
16
00:00:04,057 --> 00:00:04,279
狙うは一等賞
1등을 노린 거야
17
00:00:04,279 --> 00:00:04,376
狙うは一等賞
1등을 노린 거야
18
00:00:04,376 --> 00:00:04,595
狙うは一等賞
1등을 노린 거야
19
00:00:04,595 --> 00:00:04,883
狙うは一等賞
1등을 노린 거야
20
00:00:04,883 --> 00:00:05,142
狙うは一等賞
1등을 노린 거야
21
00:00:05,142 --> 00:00:05,308
狙うは一等賞
1등을 노린 거야
22
00:00:05,308 --> 00:00:05,774
狙うは一等賞
1등을 노린 거야
23
00:00:05,774 --> 00:00:06,211
I can feel it
I can feel it
24
00:00:06,211 --> 00:00:06,500
I can feel it
I can feel it
25
00:00:06,500 --> 00:00:06,933
I can feel it
I can feel it
26
00:00:06,933 --> 00:00:07,526
I can feel it
I can feel it
27
00:00:07,526 --> 00:00:07,866
I can feel it
I can feel it
28
00:00:07,866 --> 00:00:08,097
どんな時だって光を信じてる
항상 그 빛을 믿을 거야
29
00:00:08,097 --> 00:00:08,286
どんな時だって光を信じてる
항상 그 빛을 믿을 거야
30
00:00:08,286 --> 00:00:08,372
どんな時だって光を信じてる
항상 그 빛을 믿을 거야
31
00:00:08,372 --> 00:00:08,598
どんな時だって光を信じてる
항상 그 빛을 믿을 거야
32
00:00:08,598 --> 00:00:08,841
どんな時だって光を信じてる
항상 그 빛을 믿을 거야
33
00:00:08,841 --> 00:00:08,952
どんな時だって光を信じてる
항상 그 빛을 믿을 거야
34
00:00:08,952 --> 00:00:09,098
どんな時だって光を信じてる
항상 그 빛을 믿을 거야
35
00:00:09,098 --> 00:00:09,384
どんな時だって光を信じてる
항상 그 빛을 믿을 거야
36
00:00:09,384 --> 00:00:09,603
どんな時だって光を信じてる
항상 그 빛을 믿을 거야
37
00:00:09,603 --> 00:00:09,823
どんな時だって光を信じてる
항상 그 빛을 믿을 거야
38
00:00:09,823 --> 00:00:10,038
どんな時だって光を信じてる
항상 그 빛을 믿을 거야
39
00:00:10,038 --> 00:00:10,239
どんな時だって光を信じてる
항상 그 빛을 믿을 거야
40
00:00:10,239 --> 00:00:10,577
どんな時だって光を信じてる
항상 그 빛을 믿을 거야
41
00:00:10,577 --> 00:00:10,868
どんな時だって光を信じてる
항상 그 빛을 믿을 거야
42
00:00:10,868 --> 00:00:11,080
どんな時だって光を信じてる
항상 그 빛을 믿을 거야
43
00:00:11,080 --> 00:00:12,719
どんな時だって光を信じてる
항상 그 빛을 믿을 거야
44
00:00:13,000 --> 00:00:13,140
『cafe.naver.com/narutosmi』
45
00:00:13,140 --> 00:00:13,442
『cafe.naver.com/narutosmi』
46
00:00:13,442 --> 00:00:13,771
『cafe.naver.com/narutosmi』
47
00:00:13,771 --> 00:00:14,160
『cafe.naver.com/narutosmi』
48
00:00:14,160 --> 00:00:16,923
나루토 자막카페::
『cafe.naver.com/narutosmi』
49
00:00:16,923 --> 00:00:19,998
나루토 자막카페::
50
00:00:19,998 --> 00:00:22,797
루디 : Looddy
나루토 자막카페::
51
00:00:22,797 --> 00:00:23,406
루디 : Looddy
52
00:00:23,406 --> 00:00:23,781
루디 : Looddy
『cafe.naver.com/narutosmi』
53
00:00:23,781 --> 00:00:24,489
루디 : Looddy
나루토 자막카페::
『cafe.naver.com/narutosmi』
54
00:00:24,742 --> 00:00:25,311
握りしめた夢が
강하게 품은 꿈이
55
00:00:25,311 --> 00:00:25,545
握りしめた夢が
강하게 품은 꿈이
56
00:00:25,545 --> 00:00:25,734
握りしめた夢が
강하게 품은 꿈이
57
00:00:25,734 --> 00:00:25,862
握りしめた夢が
강하게 품은 꿈이
58
00:00:25,862 --> 00:00:26,098
握りしめた夢が
강하게 품은 꿈이
59
00:00:26,098 --> 00:00:26,185
握りしめた夢が
강하게 품은 꿈이
60
00:00:26,185 --> 00:00:26,364
握りしめた夢が
강하게 품은 꿈이
61
00:00:26,364 --> 00:00:26,527
握りしめた夢が
강하게 품은 꿈이
62
00:00:26,527 --> 00:00:26,834
握りしめた夢が
강하게 품은 꿈이
63
00:00:26,834 --> 00:00:27,088
握りしめた夢がこぼれ落ちそうな時に
강하게 품은 꿈이 무너져 내릴 때만
64
00:00:27,088 --> 00:00:27,171
握りしめた夢がこぼれ落ちそうな時に
강하게 품은 꿈이 무너져 내릴 때만
65
00:00:27,171 --> 00:00:27,388
握りしめた夢がこぼれ落ちそうな時に
강하게 품은 꿈이 무너져 내릴 때만
66
00:00:27,388 --> 00:00:27,558
握りしめた夢がこぼれ落ちそうな時に
강하게 품은 꿈이 무너져 내릴 때만
67
00:00:27,558 --> 00:00:27,699
握りしめた夢がこぼれ落ちそうな時に
강하게 품은 꿈이 무너져 내릴 때만
68
00:00:27,699 --> 00:00:27,858
握りしめた夢がこぼれ落ちそうな時に
강하게 품은 꿈이 무너져 내릴 때만
69
00:00:27,858 --> 00:00:28,071
握りしめた夢がこぼれ落ちそうな時に
강하게 품은 꿈이 무너져 내릴 때만
70
00:00:28,071 --> 00:00:28,636
握りしめた夢がこぼれ落ちそうな時に
강하게 품은 꿈이 무너져 내릴 때만
71
00:00:28,636 --> 00:00:28,912
しめた夢がこぼれ落ちそうな時に限って
품은 꿈이무너져 내릴 때만 문득
72
00:00:28,912 --> 00:00:29,049
夢がこぼれ落ちそうな時に限って思い出すの
꿈이무너져 내릴 때만 문득 생각나
73
00:00:29,049 --> 00:00:29,284
こぼれ落ちそうな時に限って思い出すの
무너져 내릴 때만 문득 생각나
74
00:00:29,284 --> 00:00:29,506
こぼれ落ちそうな時に限って思い出すの
무너져 내릴 때만 문득 생각나
75
00:00:29,506 --> 00:00:29,577
こぼれ落ちそうな時に限って思い出すの
무너져 내릴 때만 문득 생각나
76
00:00:29,577 --> 00:00:29,797
こぼれ落ちそうな時に限って思い出すの
무너져 내릴 때만 문득 생각나
77
00:00:29,797 --> 00:00:29,971
こぼれ落ちそうな時に限って思い出すの
무너져 내릴 때만 문득 생각나
78
00:00:29,971 --> 00:00:30,234
こぼれ落ちそうな時に限って思い出すの
무너져 내릴 때만 문득 생각나
79
00:00:30,234 --> 00:00:30,294
こぼれ落ちそうな時に限って思い出すの
무너져 내릴 때만 문득 생각나
80
00:00:30,294 --> 00:00:30,463
こぼれ落ちそうな時に限って思い出すの
무너져 내릴 때만 문득 생각나
81
00:00:30,463 --> 00:00:30,716
こぼれ落ちそうな時に限って思い出すの
무너져 내릴 때만 문득 생각나
82
00:00:30,716 --> 00:00:30,938
こぼれ落ちそうな時に限って思い出すの
무너져 내릴 때만 문득 생각나
83
00:00:30,938 --> 00:00:31,718
こぼれ落ちそうな時に限って思い出すの
무너져 내릴 때만 문득 생각나
84
00:00:31,718 --> 00:00:32,153
あいつのあの優しい顔
평온한 낯짝을 했던 그놈 때문에
85
00:00:32,153 --> 00:00:32,338
あいつのあの優しい顔
평온한 낯짝을 했던 그놈 때문에
86
00:00:32,338 --> 00:00:32,496
あいつのあの優しい顔
평온한 낯짝을 했던 그놈 때문에
87
00:00:32,496 --> 00:00:32,638
あいつのあの優しい顔
평온한 낯짝을 했던 그놈 때문에
88
00:00:32,638 --> 00:00:32,826
あいつのあの優しい顔
평온한 낯짝을 했던 그놈 때문에
89
00:00:32,826 --> 00:00:33,055
あいつのあの優しい顔
평온한 낯짝을 했던 그놈 때문에
90
00:00:33,055 --> 00:00:33,261
あいつのあの優しい顔
평온한 낯짝을 했던 그놈 때문에
91
00:00:33,261 --> 00:00:33,378
あいつのあの優しい顔
평온한 낯짝을 했던 그놈 때문에
92
00:00:33,378 --> 00:00:33,583
あいつのあの優しい顔
평온한 낯짝을 했던 그놈 때문에
93
00:00:33,583 --> 00:00:33,799
あいつのあの優しい顔
평온한 낯짝을 했던 그놈 때문에
94
00:00:33,799 --> 00:00:33,979
あいつのあの優しい顔
평온한 낯짝을 했던 그놈 때문에
95
00:00:33,979 --> 00:00:34,283
あいつのあの優しい顔
평온한 낯짝을 했던 그놈 때문에
96
00:00:34,283 --> 00:00:34,479
胸の奥がまた強くなれるの
가슴이 다시 강하게 요동치더라
97
00:00:34,479 --> 00:00:34,691
胸の奥がまた強くなれるの
가슴이 다시 강하게 요동치더라
98
00:00:34,691 --> 00:00:34,893
胸の奥がまた強くなれるの
가슴이 다시 강하게 요동치더라
99
00:00:34,893 --> 00:00:35,086
胸の奥がまた強くなれるの
가슴이 다시 강하게 요동치더라
100
00:00:35,086 --> 00:00:35,205
胸の奥がまた強くなれるの
가슴이 다시 강하게 요동치더라
101
00:00:35,205 --> 00:00:35,444
胸の奥がまた強くなれるの
가슴이 다시 강하게 요동치더라
102
00:00:35,444 --> 00:00:35,600
胸の奥がまた強くなれるの
가슴이 다시 강하게 요동치더라
103
00:00:35,600 --> 00:00:35,848
胸の奥がまた強くなれるの
가슴이 다시 강하게 요동치더라
104
00:00:35,848 --> 00:00:35,985
胸の奥がまた強くなれるの
가슴이 다시 강하게 요동치더라
105
00:00:35,985 --> 00:00:36,232
胸の奥がまた強くなれるの
가슴이 다시 강하게 요동치더라
106
00:00:36,232 --> 00:00:36,339
胸の奥がまた強くなれるの
가슴이 다시 강하게 요동치더라
107
00:00:36,339 --> 00:00:36,556
胸の奥がまた強くなれるの
가슴이 다시 강하게 요동치더라
108
00:00:36,556 --> 00:00:36,744
胸の奥がまた強くなれるの
가슴이 다시 강하게 요동치더라
109
00:00:36,744 --> 00:00:36,923
胸の奥がまた強くなれるの
가슴이 다시 강하게 요동치더라
110
00:00:36,923 --> 00:00:37,927
胸の奥がまた強くなれるの
가슴이 다시 강하게 요동치더라
111
00:00:37,927 --> 00:00:38,010
ブッキラボウの心に fire
무뚝뚝한 마음에 fire
112
00:00:38,010 --> 00:00:38,199
ブッキラボウの心に fire
무뚝뚝한 마음에 fire
113
00:00:38,199 --> 00:00:38,429
ブッキラボウの心に fire
무뚝뚝한 마음에 fire
114
00:00:38,429 --> 00:00:38,619
ブッキラボウの心に fire
무뚝뚝한 마음에 fire
115
00:00:38,619 --> 00:00:38,818
ブッキラボウの心に fire
무뚝뚝한 마음에 fire
116
00:00:38,818 --> 00:00:38,987
ブッキラボウの心に fire
무뚝뚝한 마음에 fire
117
00:00:38,987 --> 00:00:39,164
ブッキラボウの心に fire
무뚝뚝한 마음에 fire
118
00:00:39,164 --> 00:00:39,332
ブッキラボウの心に fire
무뚝뚝한 마음에 fire
119
00:00:39,332 --> 00:00:39,485
ブッキラボウの心に fire
무뚝뚝한 마음에 fire
120
00:00:39,485 --> 00:00:39,665
ブッキラボウの心に fire
무뚝뚝한 마음에 fire
121
00:00:39,665 --> 00:00:39,854
ブッキラボウの心に fire
무뚝뚝한 마음에 fire
122
00:00:39,854 --> 00:00:40,593
ブッキラボウの心に fire
무뚝뚝한 마음에 fire
123
00:00:40,593 --> 00:00:40,766
グットくる明日を掴みたいんだ
감동적인 여명을 느끼고 싶어
124
00:00:40,766 --> 00:00:40,962
グットくる明日を掴みたいんだ
감동적인 여명을 느끼고 싶어
125
00:00:40,962 --> 00:00:41,140
グットくる明日を掴みたいんだ
감동적인 여명을 느끼고 싶어
126
00:00:41,140 --> 00:00:41,339
グットくる明日を掴みたいんだ
감동적인 여명을 느끼고 싶어
127
00:00:41,339 --> 00:00:41,514
グットくる明日を掴みたいんだ
감동적인 여명을 느끼고 싶어
128
00:00:41,514 --> 00:00:41,690
グットくる明日を掴みたいんだ
감동적인 여명을 느끼고 싶어
129
00:00:41,690 --> 00:00:41,865
グットくる明日を掴みたいんだ
감동적인 여명을 느끼고 싶어
130
00:00:41,865 --> 00:00:42,105
グットくる明日を掴みたいんだ
감동적인 여명을 느끼고 싶어
131
00:00:42,105 --> 00:00:42,345
グットくる明日を掴みたいんだ
감동적인 여명을 느끼고 싶어
132
00:00:42,345 --> 00:00:42,466
グットくる明日を掴みたいんだ
감동적인 여명을 느끼고 싶어
133
00:00:42,466 --> 00:00:42,627
グットくる明日を掴みたいんだ
감동적인 여명을 느끼고 싶어
134
00:00:42,627 --> 00:00:42,777
グットくる明日を掴みたいんだ
감동적인 여명을 느끼고 싶어
135
00:00:42,777 --> 00:00:42,999
グットくる明日を掴みたいんだ
감동적인 여명을 느끼고 싶어
136
00:00:42,999 --> 00:00:43,083
グットくる明日を掴みたいんだ
감동적인 여명을 느끼고 싶어
137
00:00:43,083 --> 00:00:43,193
グットくる明日を掴みたいんだ
감동적인 여명을 느끼고 싶어
138
00:00:43,193 --> 00:00:43,675
グットくる明日を掴みたいんだ
감동적인 여명을 느끼고 싶어
139
00:00:43,675 --> 00:00:43,784
まだ見ぬ世界は怖くない
아직 보지 못한 세상은 안 두려워
140
00:00:43,784 --> 00:00:44,094
まだ見ぬ世界は怖くない
아직 보지 못한 세상은 안 두려워
141
00:00:44,094 --> 00:00:44,266
まだ見ぬ世界は怖くない
아직 보지 못한 세상은 안 두려워
142
00:00:44,266 --> 00:00:44,494
まだ見ぬ世界は怖くない
아직 보지 못한 세상은 안 두려워
143
00:00:44,494 --> 00:00:44,636
まだ見ぬ世界は怖くない
아직 보지 못한 세상은 안 두려워
144
00:00:44,636 --> 00:00:44,850
まだ見ぬ世界は怖くない
아직 보지 못한 세상은 안 두려워
145
00:00:44,850 --> 00:00:44,990
まだ見ぬ世界は怖くない
아직 보지 못한 세상은 안 두려워
146
00:00:44,990 --> 00:00:45,215
まだ見ぬ世界は怖くない
아직 보지 못한 세상은 안 두려워
147
00:00:45,215 --> 00:00:45,433
まだ見ぬ世界は怖くない
아직 보지 못한 세상은 안 두려워
148
00:00:45,433 --> 00:00:45,546
まだ見ぬ世界は怖くない
아직 보지 못한 세상은 안 두려워
149
00:00:45,546 --> 00:00:45,793
まだ見ぬ世界は怖くない
아직 보지 못한 세상은 안 두려워
150
00:00:45,793 --> 00:00:45,939
まだ見ぬ世界は怖くない
아직 보지 못한 세상은 안 두려워
151
00:00:45,939 --> 00:00:46,123
まだ見ぬ世界は怖くない
아직 보지 못한 세상은 안 두려워
152
00:00:46,123 --> 00:00:46,431
信じた未來でしょ
미래를 믿었잖아
153
00:00:46,431 --> 00:00:46,676
信じた未來でしょ
미래를 믿었잖아
154
00:00:46,676 --> 00:00:46,937
信じた未來でしょ
미래를 믿었잖아
155
00:00:46,937 --> 00:00:47,108
信じた未來でしょ
미래를 믿었잖아
156
00:00:47,108 --> 00:00:47,296
信じた未來でしょ
미래를 믿었잖아
157
00:00:47,296 --> 00:00:47,479
信じた未來でしょ
미래를 믿었잖아
158
00:00:47,479 --> 00:00:47,599
信じた未來でしょ
미래를 믿었잖아
159
00:00:47,599 --> 00:00:47,828
信じた未來でしょ
미래를 믿었잖아
160
00:00:47,828 --> 00:00:48,060
ほら Let's try
자, Let's try
161
00:00:48,060 --> 00:00:48,286
ほら Let's try
자, Let's try
162
00:00:48,286 --> 00:00:48,484
ほら Let's try
자, Let's try
163
00:00:48,484 --> 00:00:48,678
ほら Let's try
자, Let's try
164
00:00:48,678 --> 00:00:48,845
ほら Let's try
자, Let's try
165
00:00:48,845 --> 00:00:49,474
ほら Let's try
자, Let's try
166
00:00:49,474 --> 00:00:49,691
数えきれないあの涙はそうさ
셀 수 없이 많은 눈물은 아마
167
00:00:49,691 --> 00:00:49,733
数えきれないあの涙はそうさ
셀 수 없이 많은 눈물은 아마
168
00:00:49,733 --> 00:00:49,921
数えきれないあの涙はそうさ
셀 수 없이 많은 눈물은 아마
169
00:00:49,921 --> 00:00:50,102
数えきれないあの涙はそうさ
셀 수 없이 많은 눈물은 아마
170
00:00:50,102 --> 00:00:50,284
数えきれないあの涙はそうさ
셀 수 없이 많은 눈물은 아마
171
00:00:50,284 --> 00:00:50,492
数えきれないあの涙はそうさ
셀 수 없이 많은 눈물은 아마
172
00:00:50,492 --> 00:00:50,894
数えきれないあの涙はそうさ
셀 수 없이 많은 눈물은 아마
173
00:00:50,894 --> 00:00:51,100
数えきれないあの涙はそうさ
셀 수 없이 많은 눈물은 아마
174
00:00:51,100 --> 00:00:51,214
数えきれないあの涙はそうさ
셀 수 없이 많은 눈물은 아마
175
00:00:51,214 --> 00:00:51,407
数えきれないあの涙はそうさ
셀 수 없이 많은 눈물은 아마
176
00:00:51,407 --> 00:00:51,598
数えきれないあの涙はそうさ
셀 수 없이 많은 눈물은 아마
177
00:00:51,598 --> 00:00:51,831
数えきれないあの涙はそうさ
셀 수 없이 많은 눈물은 아마
178
00:00:51,831 --> 00:00:52,138
数えきれないあの涙はそうさ
셀 수 없이 많은 눈물은 아마
179
00:00:52,138 --> 00:00:52,241
数えきれないあの涙はそうさ
셀 수 없이 많은 눈물은 아마
180
00:00:52,241 --> 00:00:52,254
数えきれないあの涙はそうさ
셀 수 없이 많은 눈물은 아마
181
00:00:52,254 --> 00:00:52,625
数えきれないあの涙はそうさ
셀 수 없이 많은 눈물은 아마
182
00:00:52,625 --> 00:00:52,756
虹に変わるたろう
무지개가 되겠지
183
00:00:52,756 --> 00:00:52,992
虹に変わるたろう
무지개가 되겠지
184
00:00:52,992 --> 00:00:53,190
虹に変わるたろう
무지개가 되겠지
185
00:00:53,190 --> 00:00:53,448
虹に変わるたろう
무지개가 되겠지
186
00:00:53,448 --> 00:00:53,511
虹に変わるたろう
무지개가 되겠지
187
00:00:53,511 --> 00:00:53,665
虹に変わるたろう
무지개가 되겠지
188
00:00:53,665 --> 00:00:53,867
虹に変わるたろう
무지개가 되겠지
189
00:00:53,867 --> 00:00:53,964
虹に変わるたろう
무지개가 되겠지
190
00:00:53,964 --> 00:00:54,659
虹に変わるたろう
무지개가 되겠지
191
00:00:54,659 --> 00:00:54,930
押さえきれない悲しみも
주체할 수 없는 서러움도
192
00:00:54,930 --> 00:00:55,101
押さえきれない悲しみも
주체할 수 없는 서러움도
193
00:00:55,101 --> 00:00:55,214
押さえきれない悲しみも
주체할 수 없는 서러움도
194
00:00:55,214 --> 00:00:55,485
押さえきれない悲しみも
주체할 수 없는 서러움도
195
00:00:55,485 --> 00:00:55,546
押さえきれない悲しみも
주체할 수 없는 서러움도
196
00:00:55,546 --> 00:00:56,227
押さえきれない悲しみも
주체할 수 없는 서러움도
197
00:00:56,227 --> 00:00:56,484
押さえきれない悲しみも
주체할 수 없는 서러움도
198
00:00:56,484 --> 00:00:56,795
押さえきれない悲しみも
주체할 수 없는 서러움도
199
00:00:56,795 --> 00:00:56,908
押さえきれない悲しみも
주체할 수 없는 서러움도
200
00:00:56,908 --> 00:00:57,131
押さえきれない悲しみも
주체할 수 없는 서러움도
201
00:00:57,131 --> 00:00:57,283
押さえきれない悲しみも
주체할 수 없는 서러움도
202
00:00:57,283 --> 00:00:57,650
押さえきれない悲しみも
주체할 수 없는 서러움도
203
00:00:57,650 --> 00:00:57,940
いつかは抱きしめられるかな
언젠가는 쓸어내릴 수 있을까?
204
00:00:57,940 --> 00:00:58,089
いつかは抱きしめられるかな
언젠가는 쓸어내릴 수 있을까?
205
00:00:58,089 --> 00:00:58,207
いつかは抱きしめられるかな
언젠가는 쓸어내릴 수 있을까?
206
00:00:58,207 --> 00:00:58,441
いつかは抱きしめられるかな
언젠가는 쓸어내릴 수 있을까?
207
00:00:58,441 --> 00:00:58,648
いつかは抱きしめられるかな
언젠가는 쓸어내릴 수 있을까?
208
00:00:58,648 --> 00:00:58,775
いつかは抱きしめられるかな
언젠가는 쓸어내릴 수 있을까?
209
00:00:58,775 --> 00:00:58,881
いつかは抱きしめられるかな
언젠가는 쓸어내릴 수 있을까?
210
00:00:58,881 --> 00:00:59,139
いつかは抱きしめられるかな
언젠가는 쓸어내릴 수 있을까?
211
00:00:59,139 --> 00:00:59,365
いつかは抱きしめられるかな
언젠가는 쓸어내릴 수 있을까?
212
00:00:59,365 --> 00:00:59,590
いつかは抱きしめられるかな
언젠가는 쓸어내릴 수 있을까?
213
00:00:59,590 --> 00:00:59,723
いつかは抱きしめられるかな
언젠가는 쓸어내릴 수 있을까?
214
00:00:59,723 --> 00:00:59,903
いつかは抱きしめられるかな
언젠가는 쓸어내릴 수 있을까?
215
00:00:59,903 --> 00:01:01,114
いつかは抱きしめられるかな
언젠가는 쓸어내릴 수 있을까?
216
00:01:01,585 --> 00:01:01,704
ヤワなハートが疼きだしたら
미약한 마음이 아파진다면
217
00:01:01,704 --> 00:01:01,806
ヤワなハートが疼きだしたら
미약한 마음이 아파진다면
218
00:01:01,806 --> 00:01:02,077
ヤワなハートが疼きだしたら
미약한 마음이 아파진다면
219
00:01:02,077 --> 00:01:02,276
ヤワなハートが疼きだしたら
미약한 마음이 아파진다면
220
00:01:02,276 --> 00:01:02,412
ヤワなハートが疼きだしたら
미약한 마음이 아파진다면
221
00:01:02,412 --> 00:01:02,566
ヤワなハートが疼きだしたら
미약한 마음이 아파진다면
222
00:01:02,566 --> 00:01:02,708
ヤワなハートが疼きだしたら
미약한 마음이 아파진다면
223
00:01:02,708 --> 00:01:02,906
ヤワなハートが疼きだしたら
미약한 마음이 아파진다면
224
00:01:02,906 --> 00:01:03,093
ヤワなハートが疼きだしたら
미약한 마음이 아파진다면
225
00:01:03,093 --> 00:01:03,329
ヤワなハートが疼きだしたら
미약한 마음이 아파진다면
226
00:01:03,329 --> 00:01:03,590
ヤワなハートが疼きだしたら
미약한 마음이 아파진다면
227
00:01:03,590 --> 00:01:03,722
ヤワなハートが疼きだしたら
미약한 마음이 아파진다면
228
00:01:03,722 --> 00:01:04,002
ヤワなハートが疼きだしたら
미약한 마음이 아파진다면
229
00:01:04,002 --> 00:01:04,255
ヤワなハートが疼きだしたら
미약한 마음이 아파진다면
230
00:01:04,255 --> 00:01:04,267
ありったけ明日にキスしてあげよう
있는 힘껏 아침을 향해 키스해봐
231
00:01:04,267 --> 00:01:04,690
ありったけ明日にキスしてあげよう
있는 힘껏 아침을 향해 키스해봐
232
00:01:04,690 --> 00:01:04,914
ありったけ明日にキスしてあげよう
있는 힘껏 아침을 향해 키스해봐
233
00:01:04,914 --> 00:01:05,056
ありったけ明日にキスしてあげよう
있는 힘껏 아침을 향해 키스해봐
234
00:01:05,056 --> 00:01:05,228
ありったけ明日にキスしてあげよう
있는 힘껏 아침을 향해 키스해봐
235
00:01:05,228 --> 00:01:05,475
ありったけ明日にキスしてあげよう
있는 힘껏 아침을 향해 키스해봐
236
00:01:05,475 --> 00:01:05,689
ありったけ明日にキスしてあげよう
있는 힘껏 아침을 향해 키스해봐
237
00:01:05,689 --> 00:01:05,875
ありったけ明日にキスしてあげよう
있는 힘껏 아침을 향해 키스해봐
238
00:01:05,875 --> 00:01:06,360
ありったけ明日にキスしてあげよう
있는 힘껏 아침을 향해 키스해봐
239
00:01:06,360 --> 00:01:06,460
ありったけ明日にキスしてあげよう
있는 힘껏 아침을 향해 키스해봐
240
00:01:06,460 --> 00:01:06,660
ありったけ明日にキスしてあげよう
있는 힘껏 아침을 향해 키스해봐
241
00:01:06,660 --> 00:01:06,760
ありったけ明日にキスしてあげよう
있는 힘껏 아침을 향해 키스해봐
242
00:01:06,760 --> 00:01:06,914
ありったけ明日にキスしてあげよう
있는 힘껏 아침을 향해 키스해봐
243
00:01:06,914 --> 00:01:07,503
ありったけ明日にキスしてあげよう
있는 힘껏 아침을 향해 키스해봐
244
00:01:07,503 --> 00:01:07,654
震えたままの小さな拳を強くまた握って
흔들리는 작은 주먹을 다시 강하게 받치며
245
00:01:07,654 --> 00:01:07,679
震えたままの小さな拳を強くまた握って
흔들리는 작은 주먹을 다시 강하게 받치며
246
00:01:07,679 --> 00:01:07,803
震えたままの小さな拳を強くまた握って
흔들리는 작은 주먹을 다시 강하게 받치며
247
00:01:07,803 --> 00:01:08,091
震えたままの小さな拳を強くまた握って
흔들리는 작은 주먹을 다시 강하게 받치며
248
00:01:08,091 --> 00:01:08,290
震えたままの小さな拳を強くまた握って
흔들리는 작은 주먹을 다시 강하게 받치며
249
00:01:08,290 --> 00:01:08,386
震えたままの小さな拳を強くまた握って
흔들리는 작은 주먹을 다시 강하게 받치며
250
00:01:08,386 --> 00:01:08,582
震えたままの小さな拳を強くまた握って
흔들리는 작은 주먹을 다시 강하게 받치며
251
00:01:08,582 --> 00:01:08,811
震えたままの小さな拳を強くまた握って
흔들리는 작은 주먹을 다시 강하게 받치며
252
00:01:08,811 --> 00:01:09,092
震えたままの小さな拳を強くまた握って
흔들리는 작은 주먹을 다시 강하게 받치며
253
00:01:09,092 --> 00:01:09,255
震えたままの小さな拳を強くまた握って
흔들리는 작은 주먹을 다시 강하게 받치며
254
00:01:09,255 --> 00:01:09,593
震えたままの小さな拳を強くまた握って
흔들리는 작은 주먹을 다시 강하게 받치며
255
00:01:09,593 --> 00:01:09,769
震えたままの小さな拳を強くまた握って
흔들리는 작은 주먹을 다시 강하게 받치며
256
00:01:09,769 --> 00:01:09,941
震えたままの小さな拳を強くまた握って
흔들리는 작은 주먹을 다시 강하게 받치며
257
00:01:09,941 --> 00:01:10,115
震えたままの小さな拳を強くまた握って
흔들리는 작은 주먹을 다시 강하게 받치며
258
00:01:10,115 --> 00:01:10,313
震えたままの小さな拳を強くまた握って
흔들리는 작은 주먹을 다시 강하게 받치며
259
00:01:10,313 --> 00:01:10,510
震えたままの小さな拳を強くまた握って
흔들리는 작은 주먹을 다시 강하게 받치며
260
00:01:10,510 --> 00:01:10,719
震えたままの小さな拳を強くまた握って
흔들리는 작은 주먹을 다시 강하게 받치며
261
00:01:10,719 --> 00:01:10,862
震えたままの小さな拳を強くまた握って
흔들리는 작은 주먹을 다시 강하게 받치며
262
00:01:10,862 --> 00:01:11,055
震えたままの小さな拳を強くまた握って
흔들리는 작은 주먹을 다시 강하게 받치며
263
00:01:11,055 --> 00:01:11,255
震えたままの小さな拳を強くまた握って
흔들리는 작은 주먹을 다시 강하게 받치며
264
00:01:11,255 --> 00:01:11,447
震えたままの小さな拳を強くまた握って
흔들리는 작은 주먹을 다시 강하게 받치며
265
00:01:11,447 --> 00:01:11,537
震えたままの小さな拳を強くまた握って
흔들리는 작은 주먹을 다시 강하게 받치며
266
00:01:11,537 --> 00:01:11,735
震えたままの小さな拳を強くまた握って
흔들리는 작은 주먹을 다시 강하게 받치며
267
00:01:11,735 --> 00:01:13,133
震えたままの小さな拳を強くまた握って
흔들리는 작은 주먹을 다시 강하게 받치며
268
00:01:13,133 --> 00:01:13,317
どんでんがえし 出たとこ勝負
역전되면서 단판 승부
269
00:01:13,317 --> 00:01:13,614
どんでんがえし 出たとこ勝負
역전되면서 단판 승부
270
00:01:13,614 --> 00:01:13,911
どんでんがえし 出たとこ勝負
역전되면서 단판 승부
271
00:01:13,911 --> 00:01:14,107
どんでんがえし 出たとこ勝負
역전되면서 단판 승부
272
00:01:14,107 --> 00:01:14,259
どんでんがえし 出たとこ勝負
역전되면서 단판 승부
273
00:01:14,259 --> 00:01:14,404
どんでんがえし 出たとこ勝負
역전되면서 단판 승부
274
00:01:14,404 --> 00:01:14,519
どんでんがえし 出たとこ勝負
역전되면서 단판 승부
275
00:01:14,519 --> 00:01:14,765
どんでんがえし 出たとこ勝負
역전되면서 단판 승부
276
00:01:14,765 --> 00:01:15,022
どんでんがえし 出たとこ勝負
역전되면서 단판 승부
277
00:01:15,022 --> 00:01:15,200
どんでんがえし 出たとこ勝負
역전되면서 단판 승부
278
00:01:15,200 --> 00:01:15,391
どんでんがえし 出たとこ勝負
역전되면서 단판 승부
279
00:01:15,391 --> 00:01:15,564
どんでんがえし 出たとこ勝負
역전되면서 단판 승부
280
00:01:15,564 --> 00:01:15,822
どんでんがえし 出たとこ勝負
역전되면서 단판 승부
281
00:01:15,822 --> 00:01:16,195
どんでんがえし 出たとこ勝負
역전되면서 단판 승부
282
00:01:16,195 --> 00:01:16,614
狙うは一等賞
1등을 노린 거야
283
00:01:16,614 --> 00:01:16,836
狙うは一等賞
1등을 노린 거야
284
00:01:16,836 --> 00:01:16,933
狙うは一等賞
1등을 노린 거야
285
00:01:16,933 --> 00:01:17,152
狙うは一等賞
1등을 노린 거야
286
00:01:17,152 --> 00:01:17,440
狙うは一等賞
1등을 노린 거야
287
00:01:17,440 --> 00:01:17,699
狙うは一等賞
1등을 노린 거야
288
00:01:17,699 --> 00:01:17,865
狙うは一等賞
1등을 노린 거야
289
00:01:17,865 --> 00:01:18,331
狙うは一等賞
1등을 노린 거야
290
00:01:18,331 --> 00:01:18,768
I can feel it
I can feel it
291
00:01:18,768 --> 00:01:19,057
I can feel it
I can feel it
292
00:01:19,057 --> 00:01:19,490
I can feel it
I can feel it
293
00:01:19,490 --> 00:01:20,083
I can feel it
I can feel it
294
00:01:20,083 --> 00:01:20,423
I can feel it
I can feel it
295
00:01:20,423 --> 00:01:20,654
どんな時だって光を信じてる
항상 그 빛을 믿을 거야
296
00:01:20,654 --> 00:01:20,843
どんな時だって光を信じてる
항상 그 빛을 믿을 거야
297
00:01:20,843 --> 00:01:20,929
どんな時だって光を信じてる
항상 그 빛을 믿을 거야
298
00:01:20,929 --> 00:01:21,155
どんな時だって光を信じてる
항상 그 빛을 믿을 거야
299
00:01:21,155 --> 00:01:21,398
どんな時だって光を信じてる
항상 그 빛을 믿을 거야
300
00:01:21,398 --> 00:01:21,509
どんな時だって光を信じてる
항상 그 빛을 믿을 거야
301
00:01:21,509 --> 00:01:21,655
どんな時だって光を信じてる
항상 그 빛을 믿을 거야
302
00:01:21,655 --> 00:01:21,941
どんな時だって光を信じてる
항상 그 빛을 믿을 거야
303
00:01:21,941 --> 00:01:22,160
どんな時だって光を信じてる
항상 그 빛을 믿을 거야
304
00:01:22,160 --> 00:01:22,380
どんな時だって光を信じてる
항상 그 빛을 믿을 거야
305
00:01:22,380 --> 00:01:22,595
どんな時だって光を信じてる
항상 그 빛을 믿을 거야
306
00:01:22,595 --> 00:01:22,796
どんな時だって光を信じてる
항상 그 빛을 믿을 거야
307
00:01:22,796 --> 00:01:23,134
どんな時だって光を信じてる
항상 그 빛을 믿을 거야
308
00:01:23,134 --> 00:01:23,425
どんな時だって光を信じてる
항상 그 빛을 믿을 거야
309
00:01:23,425 --> 00:01:23,637
どんな時だって光を信じてる
항상 그 빛을 믿을 거야
310
00:01:23,637 --> 00:01:25,276
どんな時だって光を信じてる
항상 그 빛을 믿을 거야
311
00:01:30,610 --> 00:01:34,730
《움직이기 시작한 음모》
312
00:01:50,230 --> 00:01:52,270
시신경은 이어졌어
313
00:01:58,820 --> 00:01:59,360
후우!
314
00:01:59,570 --> 00:02:00,320
기다려
315
00:02:00,650 --> 00:02:01,690
어디 갈 셈이야?
316
00:02:01,900 --> 00:02:03,110
두루마리는 다 얻었잖아
317
00:02:03,150 --> 00:02:05,020
당장 바로 중앙탑으로 가야지
318
00:02:05,020 --> 00:02:06,190
싫어
319
00:02:06,320 --> 00:02:08,980
아직 친구를 한 명도
못 사귀었단 말이야
320
00:02:09,440 --> 00:02:12,110
그리고 좀 더 놀다 가겠슴돠
321
00:02:12,690 --> 00:02:14,110
얌마, 잊었어!?
322
00:02:14,440 --> 00:02:17,020
중급 닌자 시험은 폭포 마을의
이름을 알리기 위해서야
323
00:02:17,020 --> 00:02:18,900
카제카게가 하급 닌자 시절에
324
00:02:18,940 --> 00:02:21,110
97분 안에 도착한 만큼은 아니더라도
325
00:02:21,150 --> 00:02:23,820
그래도 조금이라도 더 빨리 가서..
326
00:02:23,940 --> 00:02:25,150
야호~
327
00:02:26,230 --> 00:02:27,020
전혀 안 듣고 있잖아
328
00:02:28,360 --> 00:02:29,400
진정하자
329
00:02:29,940 --> 00:02:30,690
그래
330
00:02:33,020 --> 00:02:36,270
후우, 그랬다간 이장님께서
크게 낙심하실 거야
331
00:02:36,980 --> 00:02:37,900
시부키가?
332
00:02:39,820 --> 00:02:42,770
그렇고 말고
폭포 마을의 이름을 널리 떨치는 건
333
00:02:42,820 --> 00:02:44,440
시부키 님이 가장 원하시는 일이야
334
00:02:48,690 --> 00:02:49,520
시부키...
335
00:02:53,610 --> 00:02:55,480
시부키 님이 뭐라 하시겠어!
336
00:02:56,820 --> 00:02:59,110
알았어요 알았슴돠
337
00:02:59,610 --> 00:03:01,480
어쩔 수 없습죠
338
00:03:02,360 --> 00:03:05,270
후우에게는 마을 이장님 이름을
대는 게 가장 좋네
339
00:03:05,820 --> 00:03:06,940
왜 그런지는 몰라도
340
00:03:06,940 --> 00:03:08,820
그나마 진정은 된다
341
00:03:09,940 --> 00:03:11,020
후우, 너 또!
342
00:03:11,070 --> 00:03:11,940
어딜 가는거야?
343
00:03:11,940 --> 00:03:14,020
당연히 중앙탑에 가야지!
344
00:03:14,940 --> 00:03:16,020
정 반대 방향이거든!
345
00:03:27,110 --> 00:03:29,940
모래의 눈이라면
보통은 위험하진 않겠지만
346
00:03:30,270 --> 00:03:32,900
가아라가 생각을 바꾸지 않았다면
347
00:03:34,020 --> 00:03:36,440
한시라도 눈을 뗄 순 없겠어
348
00:03:38,020 --> 00:03:38,650
가아라..
349
00:03:41,110 --> 00:03:42,110
밥 좀 먹을래?
350
00:03:42,360 --> 00:03:45,070
그래 시간도 벌써 그쯤 됐고
351
00:03:46,320 --> 00:03:48,650
아니 지금은 됐어
352
00:03:48,940 --> 00:03:49,940
그래?
353
00:03:50,320 --> 00:03:51,110
차였네
354
00:03:51,150 --> 00:03:52,110
그러게
355
00:04:05,020 --> 00:04:06,230
어딜 가는 거야?
356
00:04:06,690 --> 00:04:08,360
중앙탑으로 가게
357
00:04:08,400 --> 00:04:10,980
잠깐만 아직 두루마리를
모으지도 않았잖아
358
00:04:11,110 --> 00:04:12,650
머리 좀 써봐
359
00:04:12,860 --> 00:04:14,400
우리에게는 땅이 있잖아
360
00:04:14,650 --> 00:04:16,940
우린 땅의 서가 아니라
361
00:04:16,980 --> 00:04:18,150
하늘의 서를 갖고 있는데?
362
00:04:20,320 --> 00:04:21,820
그런 소리가 아니라
363
00:04:23,820 --> 00:04:26,590
하늘과 땅의 서의
두루마리를 모은 자는
364
00:04:26,590 --> 00:04:28,470
다른 반에게 공격당할 수도 있어
365
00:04:28,470 --> 00:04:31,820
그러니 서둘러
중앙탑에 가려고 할 거야
366
00:04:32,070 --> 00:04:36,150
하지만 그 근방엔
여러 함정이 설치돼있지
367
00:04:37,020 --> 00:04:39,020
이 동쪽 길을 제외하곤 말이야
368
00:04:39,770 --> 00:04:41,940
동쪽 길에는 아무것도 없어?
369
00:04:42,110 --> 00:04:45,150
그럼 많은 사람이
동쪽길로 가겠네?
370
00:04:45,730 --> 00:04:49,320
하지만 말이야 여기에는
천연 유사(流砂)가 존재해
371
00:04:50,940 --> 00:04:53,020
거기에 빠져나오지 못하게 된 놈들부터
372
00:04:53,070 --> 00:04:55,940
두루마리를 잡겠다는 전법이지
373
00:04:56,610 --> 00:04:57,440
꽤 괜찮지?
374
00:04:57,650 --> 00:04:58,860
정말 괜찮다
375
00:04:59,070 --> 00:05:01,320
하지만 조금 창피하다
376
00:05:02,020 --> 00:05:03,940
2차 시험 합격 여부가 걸려있어
377
00:05:04,440 --> 00:05:06,110
약한 소리나 할 때가 아니잖아?
378
00:05:06,440 --> 00:05:08,150
그래, 하자!
379
00:05:45,610 --> 00:05:48,020
오, 자네가 호우이치인가
380
00:05:49,020 --> 00:05:51,020
상당히 젊어 보이는구려
381
00:05:51,820 --> 00:05:54,400
네, 아직 창창할 때니까요
382
00:05:55,110 --> 00:05:58,020
하지만 어린 시절에 분부쿠님께
383
00:05:58,070 --> 00:06:00,440
흐름을 잡는 불법을 습득했습니다
384
00:06:01,020 --> 00:06:03,230
분부쿠라고?
385
00:06:04,020 --> 00:06:04,770
네
386
00:06:05,730 --> 00:06:08,400
가아라 님이 카제카게가 되었지만
387
00:06:08,440 --> 00:06:10,690
마을에 있어선 위험한 존재다
388
00:06:11,440 --> 00:06:13,070
그 사실이 변하지 않는 한
389
00:06:13,110 --> 00:06:16,150
공포 정치가 되지 않는다는 법은 없다
390
00:06:17,360 --> 00:06:20,070
이번 중급 닌자 시험은 1미인
391
00:06:20,110 --> 00:06:22,190
수학을 뺄 더할 나위 없는 기회다
392
00:06:22,860 --> 00:06:26,440
특히 이건 그분이
돌아가신다는 의미이기도 하다
393
00:06:27,610 --> 00:06:27,980
네
394
00:06:29,730 --> 00:06:32,320
먼저 카제카게가 자유롭게
395
00:06:32,360 --> 00:06:34,570
탑에서 벗어나게 하자꾸나
396
00:06:35,730 --> 00:06:38,320
원거리 감지를 막고 있던 결계를
397
00:06:38,360 --> 00:06:40,070
지금 당장 풀어버리마
398
00:06:41,070 --> 00:06:43,178
마귀의 사막이라 불리는 이유는
399
00:06:43,178 --> 00:06:47,208
한번 휘말리면 살아남지 못해 그걸로 끝인
400
00:06:47,208 --> 00:06:48,440
거대 모래 폭풍 때문이지
401
00:06:49,440 --> 00:06:51,730
거기다 모래 탐색반은
402
00:06:51,770 --> 00:06:55,070
항상 원거리 감지를 하면서 경계해왔다
403
00:07:04,440 --> 00:07:05,150
뭣?!
404
00:07:05,480 --> 00:07:06,690
저건 뭐죠?
405
00:07:07,020 --> 00:07:09,110
뭔가 범상치가 않는데?!
406
00:07:10,980 --> 00:07:13,980
하지만 원거리 감지가 되지 않는다면
407
00:07:14,020 --> 00:07:15,360
과연 어떻게 될까?
408
00:07:22,190 --> 00:07:24,940
지금쯤 본부는 난리 통이겠군
409
00:07:33,650 --> 00:07:36,360
대규모 모래 폭풍이
갑자기 발생했습니다
410
00:07:37,110 --> 00:07:39,360
왜 여태까지 발견하지 못한 거지?
411
00:07:39,400 --> 00:07:41,940
그게 기후가 전혀 없었어요
412
00:07:42,070 --> 00:07:43,980
이쪽도 그런 건 없어요
413
00:07:44,070 --> 00:07:47,070
누가 원거리 감지를
간섭한 거 아닐까요?
414
00:07:47,650 --> 00:07:50,650
결계까지 써서 감지를 방해했단 거야?
415
00:07:51,230 --> 00:07:53,610
대체 누구가 무슨 목적으로!?
416
00:07:54,110 --> 00:07:57,610
그보다 수험자들에 대한
대책이 우선이야
417
00:07:57,900 --> 00:08:00,940
수험자들이 서바이벌을
벌이는 것도 시험의 일부잖아?
418
00:08:01,360 --> 00:08:03,520
이 모래 폭풍은 커도 너무 커!
419
00:08:03,980 --> 00:08:06,190
전부 죽어버리면 곤란하잖아
420
00:08:06,440 --> 00:08:07,110
쳇
421
00:08:07,650 --> 00:08:09,150
이거 완전히 짐이네
422
00:08:10,150 --> 00:08:12,270
2차 시험을 일단 중단하고
423
00:08:12,860 --> 00:08:14,820
수험자들을 피난처로 이동시킨다
424
00:08:15,400 --> 00:08:17,730
거기 둘은 카제카게 님을 부탁한다
425
00:08:17,770 --> 00:08:21,110
그놈이라면 자기가
구출하겠다고 할 거야
426
00:08:21,360 --> 00:08:23,520
절대 혼자 두지 마라
427
00:08:23,690 --> 00:08:24,690
네!
428
00:08:27,730 --> 00:08:28,820
준비는 됐어?
429
00:08:29,020 --> 00:08:29,900
네!
430
00:08:29,940 --> 00:08:31,650
1,2,3반은 나한테 오고
431
00:08:31,900 --> 00:08:33,690
나머지는 나한테 와
432
00:08:37,440 --> 00:08:38,270
간다!
433
00:08:58,900 --> 00:09:02,270
이렇게나 큰 모래 폭풍을
감지도 못했다니
434
00:09:02,730 --> 00:09:05,190
대체 누가 방해한 거야?
435
00:09:05,650 --> 00:09:07,520
문제가 생기지 않았으면 좋겠다만..
436
00:09:07,900 --> 00:09:09,860
그러게
437
00:09:14,690 --> 00:09:15,940
대체 이거 뭐야!
438
00:09:16,520 --> 00:09:18,020
모래 폭풍입니다
439
00:09:18,440 --> 00:09:20,110
그걸 누가 몰라!
440
00:09:21,320 --> 00:09:24,360
이게 마귀의 사막의 거대 모래 폭풍인가
441
00:09:24,650 --> 00:09:26,650
생각한것보다 규모가 커
442
00:09:26,940 --> 00:09:28,650
이대로면 위험하겠는데?
443
00:09:31,860 --> 00:09:33,070
이건 좀 심한데
444
00:09:33,610 --> 00:09:37,110
그러니까 빨리 중앙탑에
갔으면 좋았잖아
445
00:09:40,150 --> 00:09:40,980
위험해
446
00:09:44,730 --> 00:09:45,770
왜 그래?
447
00:09:47,320 --> 00:09:48,860
아무것도 아니야
448
00:09:50,190 --> 00:09:51,440
모래 폭풍인가?
449
00:09:51,820 --> 00:09:53,230
이거 왠지 땅이
점점 우리 편을 들어주는...
450
00:09:53,360 --> 00:09:55,360
그건 아니잖아
451
00:09:56,940 --> 00:09:58,070
이건 심하군
452
00:09:59,020 --> 00:10:01,110
이만큼 거대한 모래 폭풍도 간만이네
453
00:10:01,360 --> 00:10:04,070
그래, 수험자들은 괜찮을까?
454
00:10:04,940 --> 00:10:06,110
그러게
455
00:10:06,320 --> 00:10:07,940
아, 카제카게 님은?
456
00:10:13,190 --> 00:10:15,570
괜찮아, 얌전히 잘 계셔
457
00:10:17,020 --> 00:10:17,730
다행이야
458
00:10:18,070 --> 00:10:19,150
그래
459
00:10:50,020 --> 00:10:52,110
한 치 앞도 보이질 않아
460
00:10:52,520 --> 00:10:53,940
겨우 이 정도 가지고!
461
00:10:54,820 --> 00:10:56,360
중앙탑까지 얼마 안 남았어요!!
462
00:10:56,520 --> 00:10:58,400
근성으로 극복합시다!
463
00:10:59,320 --> 00:11:00,480
백안!
464
00:11:02,190 --> 00:11:04,980
근성으로 해결할 상황이 아니야
465
00:11:06,110 --> 00:11:09,440
이 근방에 모래 폭풍이 조금이라도
잠잠해지는 장소를 찾자
466
00:11:17,690 --> 00:11:19,690
눈이.. 눈이 안 떠져
467
00:11:20,480 --> 00:11:21,730
모래가 박힌 것 같아
468
00:11:24,320 --> 00:11:25,860
숨 못쉬겠다
469
00:11:29,610 --> 00:11:30,610
틀렸어..
470
00:11:41,440 --> 00:11:42,480
이걸 써라
471
00:11:42,980 --> 00:11:44,150
모래를 막아주는 망토야
472
00:11:45,940 --> 00:11:48,150
2차 시험은 일시적으로 중단한다
473
00:11:48,400 --> 00:11:50,070
너희들 피난처로 이동하마
474
00:11:51,070 --> 00:11:53,690
이딴 모래 폭풍 따위에 지지 마!
475
00:11:57,440 --> 00:11:58,520
카마이타치
(カマイタチ)
476
00:12:00,020 --> 00:12:02,190
자, 이 틈에 가라
477
00:12:06,020 --> 00:12:07,400
얼른 서둘러!
478
00:12:14,440 --> 00:12:16,110
리, 괜찮아?
479
00:12:17,020 --> 00:12:19,515
이만큼이나 거센 모래 폭풍에는
480
00:12:19,515 --> 00:12:22,964
나뭇잎 마을의 망토도 버티질 못하네요
481
00:12:24,020 --> 00:12:25,360
그렇다면
482
00:12:26,980 --> 00:12:29,070
팔괘장 회천
(八卦掌回天)
483
00:12:30,270 --> 00:12:31,360
텐텐, 지금이야
484
00:12:31,900 --> 00:12:33,070
맡겨만 두라고
485
00:12:33,480 --> 00:12:36,110
모래 폭풍을 잠재우기엔 이게 딱이지!
486
00:12:41,610 --> 00:12:43,730
[버티기]
487
00:12:44,070 --> 00:12:47,860
자, 이 안에 가서 모래 폭풍이
잠재워 질 때까지 기다리자
488
00:12:47,900 --> 00:12:48,860
-네
-응
489
00:12:50,440 --> 00:12:53,020
이런 물건까지 구비 해두셨네요
490
00:12:53,570 --> 00:12:57,980
이럴 때가 아니면
내가 나설 데가 없잖아
491
00:12:58,190 --> 00:12:59,070
오호라
492
00:12:59,480 --> 00:13:00,230
대단도 해라
493
00:13:00,940 --> 00:13:02,940
그래도 태클이라도 좀 걸어봐!
494
00:13:37,190 --> 00:13:39,230
더는 안돼 못 걷겠어
495
00:13:40,070 --> 00:13:43,110
힘내, 조금만 더 가면 중앙탑이야
496
00:13:43,110 --> 00:13:45,150
정말 그게 맞아?
497
00:13:45,270 --> 00:13:47,610
아까부터 계속 그 소리잖아
498
00:13:48,070 --> 00:13:49,190
당연하지!
499
00:13:52,110 --> 00:13:53,940
봐봐, 숨겨진 유사야
500
00:13:53,980 --> 00:13:55,400
내 말이 맞았잖아
501
00:13:56,480 --> 00:13:58,480
그런 말 할 때가 아니잖아
502
00:14:00,940 --> 00:14:01,980
미쿠시
503
00:14:06,020 --> 00:14:06,980
정신 차려
504
00:14:07,320 --> 00:14:09,190
미쿠시 끌어 올린다?
505
00:14:09,230 --> 00:14:09,900
응!
506
00:14:23,940 --> 00:14:25,650
완전 빠지겠다!!
507
00:14:40,070 --> 00:14:41,020
슬슬 됐나
508
00:14:54,690 --> 00:14:56,150
좀 더!
509
00:14:58,770 --> 00:15:00,320
자, 잡아!
510
00:15:15,980 --> 00:15:17,110
그치질 않네
511
00:15:17,230 --> 00:15:20,730
빨리 중앙탑으로
도망치지 않으면 조난될 거야
512
00:15:50,360 --> 00:15:51,520
시부키!
513
00:15:53,320 --> 00:15:56,610
괜찮아, 내가 반드시 지켜줄 테니까
514
00:16:05,230 --> 00:16:06,270
왜?
515
00:16:08,940 --> 00:16:10,980
왜 구해줬슴까?
516
00:16:12,230 --> 00:16:14,730
네가 소중하니까 당연하지
517
00:16:16,320 --> 00:16:19,480
그러니까 너도 소중한 사람을 지켜
518
00:16:19,980 --> 00:16:23,230
사람들이 서로 그렇게 연결되면
더이상 무서울 건 없어
519
00:16:24,480 --> 00:16:27,150
일단은 친구 100명 만들어봐
520
00:16:29,520 --> 00:16:30,610
후우, 왜 그래?
521
00:16:33,320 --> 00:16:34,770
중앙탑은 저쪽이야
522
00:16:40,150 --> 00:16:41,360
얌마, 듣고 있어?
523
00:16:45,690 --> 00:16:46,940
시부키 님이...
524
00:16:47,400 --> 00:16:48,980
시부키 님을 위해서라도
525
00:16:49,270 --> 00:16:53,770
시부키도 분명 내가 하는 걸
기뻐할 거라구요~
526
00:17:18,020 --> 00:17:20,110
그래, 잘 잡고 있슴돠!
527
00:17:27,070 --> 00:17:28,400
으랏차
528
00:17:52,570 --> 00:17:56,230
모래 마을의 카제카게 가아라다
529
00:17:56,770 --> 00:17:58,230
폭포 마을의 후우 입니돠
530
00:18:00,440 --> 00:18:01,730
왜 구한거냐?
531
00:18:02,480 --> 00:18:04,940
너도 중급 닌자 시험의 수험자일 텐데
532
00:18:06,020 --> 00:18:09,820
마을의 이장인 시부키가 알려줬습돠
533
00:18:14,980 --> 00:18:15,940
시부키?
534
00:18:16,690 --> 00:18:20,110
혹시 몰라 사람들이 널 오해하고 있을지
535
00:18:21,360 --> 00:18:25,320
하지만 넌 주변 사람들을 소중히 여기고
536
00:18:26,110 --> 00:18:28,070
소중한 사람을 위해 행동하면 돼
537
00:18:29,320 --> 00:18:30,480
그러면 분명
538
00:18:30,650 --> 00:18:32,860
친구 100명 만들기가 가능한 거죠?
539
00:18:33,690 --> 00:18:34,940
그.. 그래
540
00:18:36,480 --> 00:18:40,230
분명 친구 100명 만들기 가능할 거라고 말했슴돠
541
00:18:41,150 --> 00:18:43,150
그래, 그랬군
542
00:18:45,110 --> 00:18:48,610
널 보니까 문득 한 사람이 떠오르는군
543
00:18:49,320 --> 00:18:51,110
왜 그런지 알겠어
544
00:18:52,110 --> 00:18:54,570
대체 누구예요?
545
00:18:56,110 --> 00:18:58,070
너랑 참 많이 닮은 자야
546
00:18:58,860 --> 00:19:02,360
난 그자와 싸워 서로 닿은 뒤에야
547
00:19:02,400 --> 00:19:08,520
생판 남과 슬픈 것과 괴로운 것
기쁜 걸 통할 수 있단 사실을 알았지
548
00:19:09,020 --> 00:19:13,860
그런 사람이 있다면 저도
만나서 친구가 되고 싶슴돠
549
00:19:23,110 --> 00:19:25,820
너희 무슨 두루마리 갖고 있어?
550
00:19:26,570 --> 00:19:28,150
하늘의 서인데..
551
00:19:31,110 --> 00:19:32,070
가져가
552
00:19:32,690 --> 00:19:34,110
정말요?!
553
00:19:34,820 --> 00:19:36,480
우아 살았다
554
00:19:36,570 --> 00:19:37,440
안돼
555
00:19:38,190 --> 00:19:39,770
그건 안 받을래요
556
00:19:40,940 --> 00:19:42,070
왜 그래?
557
00:19:42,440 --> 00:19:45,770
난 새 목적이 생겨서 필요 없는데
558
00:19:46,150 --> 00:19:49,820
저희는 가아라 님께 배웠어요
559
00:19:51,150 --> 00:19:54,570
자신의 힘을 이용해
자신이 만든 벽을 넘어
560
00:19:54,610 --> 00:19:58,940
어떻게 하면 이길 수 있는지
561
00:20:03,150 --> 00:20:06,650
그 두루마리는 갖고 싶은
마음은 굴뚝같지만
562
00:20:07,070 --> 00:20:08,440
당신에게 받아선
563
00:20:08,480 --> 00:20:10,980
2차 시험의 문제를
클리어 했다 말할 수도 없어요
564
00:20:11,480 --> 00:20:14,940
저희는 저희의 손을
이용해 얻고 싶어요
565
00:20:15,900 --> 00:20:16,940
알았슴돠
566
00:20:18,110 --> 00:20:19,110
후우~!!
567
00:20:20,400 --> 00:20:22,440
저기 걸리면 또 귀찮아질테니
568
00:20:22,770 --> 00:20:25,020
그럼 이만 가겠슴돠~
569
00:20:27,070 --> 00:20:28,520
안녕히~
570
00:20:29,150 --> 00:20:30,190
고마워요~
571
00:20:33,980 --> 00:20:35,570
재밌는 녀석이야
572
00:20:36,440 --> 00:20:39,570
또 언젠가 만날 수 있겠지
573
00:20:55,190 --> 00:20:56,480
가아라 님
574
00:20:57,020 --> 00:20:58,150
부디 각오하시기 바랍니다
575
00:21:05,922 --> 00:21:06,661
独りじゃないよ
혼자가 아니야
576
00:21:06,661 --> 00:21:07,305
独りじゃないよ
혼자가 아니야
577
00:21:07,305 --> 00:21:08,096
独りじゃないよ
혼자가 아니야
578
00:21:08,096 --> 00:21:08,255
独りじゃないよ
혼자가 아니야
579
00:21:08,255 --> 00:21:08,816
独りじゃないよ
혼자가 아니야
580
00:21:08,816 --> 00:21:09,826
独りじゃないよ
혼자가 아니야
581
00:21:09,826 --> 00:21:10,063
独りじゃないよ
혼자가 아니야
582
00:21:10,063 --> 00:21:10,950
独りじゃないよ
혼자가 아니야
583
00:21:10,950 --> 00:21:11,244
恐れるものなんてないから
두려워할 건 없으니까
584
00:21:11,244 --> 00:21:11,726
恐れるものなんてないから
두려워할 건 없으니까
585
00:21:11,726 --> 00:21:12,221
恐れるものなんてないから
두려워할 건 없으니까
586
00:21:12,221 --> 00:21:12,677
恐れるものなんてないから
두려워할 건 없으니까
587
00:21:12,677 --> 00:21:13,041
恐れるものなんてないから
두려워할 건 없으니까
588
00:21:13,041 --> 00:21:13,409
恐れるものなんてないから
두려워할 건 없으니까
589
00:21:13,409 --> 00:21:13,822
恐れるものなんてないから
두려워할 건 없으니까
590
00:21:13,822 --> 00:21:14,135
恐れるものなんてないから
두려워할 건 없으니까
591
00:21:14,135 --> 00:21:14,418
恐れるものなんてないから
두려워할 건 없으니까
592
00:21:14,418 --> 00:21:15,377
恐れるものなんてないから
두려워할 건 없으니까
593
00:21:15,377 --> 00:21:15,570
恐れるものなんてないから
두려워할 건 없으니까
594
00:21:15,570 --> 00:21:15,914
恐れるものなんてないから
두려워할 건 없으니까
595
00:21:15,914 --> 00:21:16,634
恐れるものなんてないから
두려워할 건 없으니까
596
00:21:16,634 --> 00:21:16,999
行こう
가자
597
00:21:16,999 --> 00:21:17,360
行こう
가자
598
00:21:17,360 --> 00:21:19,277
行こう
가자
599
00:21:19,277 --> 00:21:20,037
さあぁぁ
자~
600
00:21:20,037 --> 00:21:22,008
さあぁぁ
자~
601
00:21:22,008 --> 00:21:22,842
さあぁぁ
자~
602
00:21:22,842 --> 00:21:24,992
さあぁぁ
자~
603
00:21:24,992 --> 00:21:25,748
目を開けて
눈을 떠
604
00:21:25,748 --> 00:21:26,571
目を開けて
눈을 떠
605
00:21:26,571 --> 00:21:26,767
目を開けて
눈을 떠
606
00:21:26,767 --> 00:21:26,982
目を開けて
눈을 떠
607
00:21:26,982 --> 00:21:27,982
目を開けて
눈을 떠
608
00:21:28,578 --> 00:21:29,293
ぶつかっていた
싸우기만 했지
609
00:21:29,293 --> 00:21:29,896
ぶつかっていた
싸우기만 했지
610
00:21:29,896 --> 00:21:30,752
ぶつかっていた
싸우기만 했지
611
00:21:30,752 --> 00:21:31,437
ぶつかっていた
싸우기만 했지
612
00:21:31,437 --> 00:21:32,418
ぶつかっていた
싸우기만 했지
613
00:21:32,418 --> 00:21:32,609
ぶつかっていた
싸우기만 했지
614
00:21:32,609 --> 00:21:33,457
ぶつかっていた
싸우기만 했지
615
00:21:33,457 --> 00:21:33,947
本当は追いつきたくて
사실은 따라가고 싶었어
616
00:21:33,947 --> 00:21:34,245
本当は追いつきたくて
사실은 따라가고 싶었어
617
00:21:34,245 --> 00:21:34,937
本当は追いつきたくて
사실은 따라가고 싶었어
618
00:21:34,937 --> 00:21:35,241
本当は追いつきたくて
사실은 따라가고 싶었어
619
00:21:35,241 --> 00:21:35,687
本当は追いつきたくて
사실은 따라가고 싶었어
620
00:21:35,687 --> 00:21:36,055
本当は追いつきたくて
사실은 따라가고 싶었어
621
00:21:36,055 --> 00:21:36,314
本当は追いつきたくて
사실은 따라가고 싶었어
622
00:21:36,314 --> 00:21:36,732
本当は追いつきたくて
사실은 따라가고 싶었어
623
00:21:36,732 --> 00:21:37,080
本当は追いつきたくて
사실은 따라가고 싶었어
624
00:21:37,080 --> 00:21:38,073
本当は追いつきたくて
사실은 따라가고 싶었어
625
00:21:38,073 --> 00:21:38,324
本当は追いつきたくて
사실은 따라가고 싶었어
626
00:21:38,324 --> 00:21:39,790
本当は追いつきたくて
사실은 따라가고 싶었어
627
00:21:39,790 --> 00:21:40,492
傷つけ合って
서로 상처 받아도
628
00:21:40,492 --> 00:21:41,301
傷つけ合って
서로 상처 받아도
629
00:21:41,301 --> 00:21:41,993
傷つけ合って
서로 상처 받아도
630
00:21:41,993 --> 00:21:42,466
傷つけ合って
서로 상처 받아도
631
00:21:42,466 --> 00:21:42,724
傷つけ合って
서로 상처 받아도
632
00:21:42,724 --> 00:21:43,830
傷つけ合って
서로 상처 받아도
633
00:21:43,830 --> 00:21:43,964
傷つけ合って
서로 상처 받아도
634
00:21:43,964 --> 00:21:44,387
傷つけ合って
서로 상처 받아도
635
00:21:44,387 --> 00:21:44,876
傷つけ合って
서로 상처 받아도
636
00:21:44,876 --> 00:21:45,170
繫ぎ止める 絆ほしくて
끈질긴 인연이길 원하며
637
00:21:45,170 --> 00:21:45,528
繫ぎ止める 絆ほしくて
끈질긴 인연이길 원하며
638
00:21:45,528 --> 00:21:46,228
繫ぎ止める 絆ほしくて
끈질긴 인연이길 원하며
639
00:21:46,228 --> 00:21:46,582
繫ぎ止める 絆ほしくて
끈질긴 인연이길 원하며
640
00:21:46,582 --> 00:21:47,042
繫ぎ止める 絆ほしくて
끈질긴 인연이길 원하며
641
00:21:47,042 --> 00:21:47,282
繫ぎ止める 絆ほしくて
끈질긴 인연이길 원하며
642
00:21:47,282 --> 00:21:47,644
繫ぎ止める 絆ほしくて
끈질긴 인연이길 원하며
643
00:21:47,644 --> 00:21:47,983
繫ぎ止める 絆ほしくて
끈질긴 인연이길 원하며
644
00:21:47,983 --> 00:21:48,375
繫ぎ止める 絆ほしくて
끈질긴 인연이길 원하며
645
00:21:48,375 --> 00:21:49,019
繫ぎ止める 絆ほしくて
끈질긴 인연이길 원하며
646
00:21:49,019 --> 00:21:49,482
繫ぎ止める 絆ほしくて
끈질긴 인연이길 원하며
647
00:21:49,482 --> 00:21:49,552
繫ぎ止める 絆ほしくて
끈질긴 인연이길 원하며
648
00:21:49,552 --> 00:21:50,488
繫ぎ止める 絆ほしくて
끈질긴 인연이길 원하며
649
00:21:50,488 --> 00:21:50,829
「こめん」
「미안해」
650
00:21:50,829 --> 00:21:51,176
「こめん」
「미안해」
651
00:21:51,176 --> 00:21:51,416
「こめん」
「미안해」
652
00:21:51,416 --> 00:21:52,184
忘れないで
잊지 말아줘
653
00:21:52,184 --> 00:21:52,676
忘れないで
잊지 말아줘
654
00:21:52,676 --> 00:21:53,890
忘れないで
잊지 말아줘
655
00:21:53,890 --> 00:21:55,142
忘れないで
잊지 말아줘
656
00:21:55,142 --> 00:21:55,301
忘れないで
잊지 말아줘
657
00:21:55,301 --> 00:21:56,718
忘れないで
잊지 말아줘
658
00:21:56,718 --> 00:21:57,554
信んじて待ってて
믿고 기다려줘
659
00:21:57,554 --> 00:21:57,928
信んじて待ってて
믿고 기다려줘
660
00:21:57,928 --> 00:21:58,116
信んじて待ってて
믿고 기다려줘
661
00:21:58,116 --> 00:21:59,257
信んじて待ってて
믿고 기다려줘
662
00:21:59,257 --> 00:21:59,637
信んじて待ってて
믿고 기다려줘
663
00:21:59,637 --> 00:22:00,688
信んじて待ってて
믿고 기다려줘
664
00:22:00,688 --> 00:22:00,850
信んじて待ってて
믿고 기다려줘
665
00:22:00,850 --> 00:22:02,333
信んじて待ってて
믿고 기다려줘
666
00:22:02,333 --> 00:22:03,528
迎えに行くんだ
데리러 갈 테니까
667
00:22:03,528 --> 00:22:03,731
迎えに行くんだ
데리러 갈 테니까
668
00:22:03,731 --> 00:22:04,314
迎えに行くんだ
데리러 갈 테니까
669
00:22:04,314 --> 00:22:04,938
迎えに行くんだ
데리러 갈 테니까
670
00:22:04,938 --> 00:22:05,245
迎えに行くんだ
데리러 갈 테니까
671
00:22:05,245 --> 00:22:06,436
迎えに行くんだ
데리러 갈 테니까
672
00:22:06,436 --> 00:22:06,501
迎えに行くんだ
데리러 갈 테니까
673
00:22:06,501 --> 00:22:07,574
迎えに行くんだ
데리러 갈 테니까
674
00:22:07,793 --> 00:22:07,893
勇氣の灯火 照らし出せ
용기로운 등불을 환하게 비추자
675
00:22:07,893 --> 00:22:08,089
勇氣の灯火 照らし出せ
용기로운 등불을 환하게 비추자
676
00:22:08,089 --> 00:22:08,647
勇氣の灯火 照らし出せ
용기로운 등불을 환하게 비추자
677
00:22:08,647 --> 00:22:08,877
勇氣の灯火 照らし出せ
용기로운 등불을 환하게 비추자
678
00:22:08,877 --> 00:22:09,121
勇氣の灯火 照らし出せ
용기로운 등불을 환하게 비추자
679
00:22:09,121 --> 00:22:09,352
勇氣の灯火 照らし出せ
용기로운 등불을 환하게 비추자
680
00:22:09,352 --> 00:22:09,978
勇氣の灯火 照らし出せ
용기로운 등불을 환하게 비추자
681
00:22:09,978 --> 00:22:10,242
勇氣の灯火 照らし出せ
용기로운 등불을 환하게 비추자
682
00:22:10,242 --> 00:22:10,453
勇氣の灯火 照らし出せ
용기로운 등불을 환하게 비추자
683
00:22:10,453 --> 00:22:10,655
勇氣の灯火 照らし出せ
용기로운 등불을 환하게 비추자
684
00:22:10,655 --> 00:22:10,719
勇氣の灯火 照らし出せ
용기로운 등불을 환하게 비추자
685
00:22:10,719 --> 00:22:11,407
勇氣の灯火 照らし出せ
용기로운 등불을 환하게 비추자
686
00:22:11,407 --> 00:22:11,648
弱さを
나약함 따윈
687
00:22:11,648 --> 00:22:11,905
弱さを
나약함 따윈
688
00:22:11,905 --> 00:22:12,225
弱さを
나약함 따윈
689
00:22:12,225 --> 00:22:12,325
弱さを
나약함 따윈
690
00:22:12,325 --> 00:22:12,879
弱さを
나약함 따윈
691
00:22:12,879 --> 00:22:13,194
傷だって 痛みだって
다쳐도 아파도
692
00:22:13,194 --> 00:22:13,439
傷だって 痛みだって
다쳐도 아파도
693
00:22:13,439 --> 00:22:13,628
傷だって 痛みだって
다쳐도 아파도
694
00:22:13,628 --> 00:22:13,789
傷だって 痛みだって
다쳐도 아파도
695
00:22:13,789 --> 00:22:14,329
傷だって 痛みだって
다쳐도 아파도
696
00:22:14,329 --> 00:22:14,464
傷だって 痛みだって
다쳐도 아파도
697
00:22:14,464 --> 00:22:14,783
傷だって 痛みだって
다쳐도 아파도
698
00:22:14,783 --> 00:22:14,891
傷だって 痛みだって
다쳐도 아파도
699
00:22:14,891 --> 00:22:15,003
傷だって 痛みだって
다쳐도 아파도
700
00:22:15,003 --> 00:22:15,176
傷だって 痛みだって
다쳐도 아파도
701
00:22:15,176 --> 00:22:15,866
傷だって 痛みだって
다쳐도 아파도
702
00:22:15,866 --> 00:22:16,046
分け合えば平気だ
서로 나누면 그럭저럭 해
703
00:22:16,046 --> 00:22:16,258
分け合えば平気だ
서로 나누면 그럭저럭 해
704
00:22:16,258 --> 00:22:16,456
分け合えば平気だ
서로 나누면 그럭저럭 해
705
00:22:16,456 --> 00:22:16,549
分け合えば平気だ
서로 나누면 그럭저럭 해
706
00:22:16,549 --> 00:22:17,232
分け合えば平気だ
서로 나누면 그럭저럭 해
707
00:22:17,232 --> 00:22:18,102
分け合えば平気だ
서로 나누면 그럭저럭 해
708
00:22:18,102 --> 00:22:18,519
分け合えば平気だ
서로 나누면 그럭저럭 해
709
00:22:18,519 --> 00:22:18,619
分け合えば平気だ
서로 나누면 그럭저럭 해
710
00:22:18,619 --> 00:22:18,769
分け合えば平気だ
서로 나누면 그럭저럭 해
711
00:22:18,769 --> 00:22:19,034
分け合えば平気だ
서로 나누면 그럭저럭 해
712
00:22:19,034 --> 00:22:19,282
君の背中押す 結んだ約束
너와 등을 맞대며 맺은 약속은
713
00:22:19,282 --> 00:22:19,453
君の背中押す 結んだ約束
너와 등을 맞대며 맺은 약속은
714
00:22:19,453 --> 00:22:19,901
君の背中押す 結んだ約束
너와 등을 맞대며 맺은 약속은
715
00:22:19,901 --> 00:22:20,173
君の背中押す 結んだ約束
너와 등을 맞대며 맺은 약속은
716
00:22:20,173 --> 00:22:20,290
君の背中押す 結んだ約束
너와 등을 맞대며 맺은 약속은
717
00:22:20,290 --> 00:22:20,387
君の背中押す 結んだ約束
너와 등을 맞대며 맺은 약속은
718
00:22:20,387 --> 00:22:20,646
君の背中押す 結んだ約束
너와 등을 맞대며 맺은 약속은
719
00:22:20,646 --> 00:22:21,266
君の背中押す 結んだ約束
너와 등을 맞대며 맺은 약속은
720
00:22:21,266 --> 00:22:21,544
君の背中押す 結んだ約束
너와 등을 맞대며 맺은 약속은
721
00:22:21,544 --> 00:22:21,843
君の背中押す 結んだ約束
너와 등을 맞대며 맺은 약속은
722
00:22:21,843 --> 00:22:22,174
君の背中押す 結んだ約束
너와 등을 맞대며 맺은 약속은
723
00:22:22,174 --> 00:22:22,700
君の背中押す 結んだ約束
너와 등을 맞대며 맺은 약속은
724
00:22:22,700 --> 00:22:22,946
君の背中押す 結んだ約束
너와 등을 맞대며 맺은 약속은
725
00:22:22,946 --> 00:22:23,198
君の背中押す 結んだ約束
너와 등을 맞대며 맺은 약속은
726
00:22:23,198 --> 00:22:23,476
君の背中押す 結んだ約束
너와 등을 맞대며 맺은 약속은
727
00:22:23,476 --> 00:22:24,270
君の背中押す 結んだ約束
너와 등을 맞대며 맺은 약속은
728
00:22:24,270 --> 00:22:24,544
いつだって 離れたって
언제나 헤어져도
729
00:22:24,544 --> 00:22:24,665
いつだって 離れたって
언제나 헤어져도
730
00:22:24,665 --> 00:22:24,888
いつだって 離れたって
언제나 헤어져도
731
00:22:24,888 --> 00:22:25,074
いつだって 離れたって
언제나 헤어져도
732
00:22:25,074 --> 00:22:25,619
いつだって 離れたって
언제나 헤어져도
733
00:22:25,619 --> 00:22:25,747
いつだって 離れたって
언제나 헤어져도
734
00:22:25,747 --> 00:22:25,949
いつだって 離れたって
언제나 헤어져도
735
00:22:25,949 --> 00:22:26,166
いつだって 離れたって
언제나 헤어져도
736
00:22:26,166 --> 00:22:26,304
いつだって 離れたって
언제나 헤어져도
737
00:22:26,304 --> 00:22:26,470
いつだって 離れたって
언제나 헤어져도
738
00:22:26,470 --> 00:22:26,976
いつだって 離れたって
언제나 헤어져도
739
00:22:26,976 --> 00:22:27,188
信んじられる絆は 胸に眠ってる
믿었던 그 인연은 가슴 속에 간직했으니
740
00:22:27,188 --> 00:22:27,379
信んじられる絆は 胸に眠ってる
믿었던 그 인연은 가슴 속에 간직했으니
741
00:22:27,379 --> 00:22:27,591
信んじられる絆は 胸に眠ってる
믿었던 그 인연은 가슴 속에 간직했으니
742
00:22:27,591 --> 00:22:27,760
信んじられる絆は 胸に眠ってる
믿었던 그 인연은 가슴 속에 간직했으니
743
00:22:27,760 --> 00:22:27,933
信んじられる絆は 胸に眠ってる
믿었던 그 인연은 가슴 속에 간직했으니
744
00:22:27,933 --> 00:22:28,519
信んじられる絆は 胸に眠ってる
믿었던 그 인연은 가슴 속에 간직했으니
745
00:22:28,519 --> 00:22:29,188
信んじられる絆は 胸に眠ってる
믿었던 그 인연은 가슴 속에 간직했으니
746
00:22:29,188 --> 00:22:29,821
信んじられる絆は 胸に眠ってる
믿었던 그 인연은 가슴 속에 간직했으니
747
00:22:29,821 --> 00:22:29,984
信んじられる絆は 胸に眠ってる
믿었던 그 인연은 가슴 속에 간직했으니
748
00:22:29,984 --> 00:22:30,373
信んじられる絆は 胸に眠ってる
믿었던 그 인연은 가슴 속에 간직했으니
749
00:22:30,373 --> 00:22:30,666
信んじられる絆は 胸に眠ってる
믿었던 그 인연은 가슴 속에 간직했으니
750
00:22:30,666 --> 00:22:30,758
信んじられる絆は 胸に眠ってる
믿었던 그 인연은 가슴 속에 간직했으니
751
00:22:30,758 --> 00:22:32,009
信んじられる絆は 胸に眠ってる
믿었던 그 인연은 가슴 속에 간직했으니
752
00:22:32,009 --> 00:22:32,528
信んじられる絆は 胸に眠ってる
믿었던 그 인연은 가슴 속에 간직했으니
753
00:22:32,528 --> 00:22:32,787
信んじられる絆は 胸に眠ってる
믿었던 그 인연은 가슴 속에 간직했으니
754
00:22:32,787 --> 00:22:33,147
信んじられる絆は 胸に眠ってる
믿었던 그 인연은 가슴 속에 간직했으니
755
00:22:33,147 --> 00:22:33,476
信んじられる絆は 胸に眠ってる
믿었던 그 인연은 가슴 속에 간직했으니
756
00:22:33,476 --> 00:22:34,476
信んじられる絆は 胸に眠ってる
믿었던 그 인연은 가슴 속에 간직했으니
757
00:22:38,211 --> 00:22:39,711
가아라 님.. 이건?
758
00:22:40,041 --> 00:22:41,711
이놈들이 노리는 건 나야
759
00:22:41,871 --> 00:22:44,121
너희들이 상관할 게 아니다
760
00:22:44,421 --> 00:22:48,961
카제카게 님이 위험할 때 싸우는 건
모래 마을 닌자의 의무입니다
761
00:22:49,121 --> 00:22:54,041
안돼, 카제카게로서 명령한다
서둘러 너희는 여기서 벗어나라
762
00:22:55,081 --> 00:22:57,181
다음화 나루토 질풍전은
763
00:22:57,181 --> 00:22:59,064
노려진 미수
764
00:22:59,871 --> 00:23:02,171
이 일은 절대 발설하지 마라, 알겠나?
72152