All language subtitles for 나루토 409
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,576 --> 00:00:00,760
どんでんがえし 出たとこ勝負
역전되면서 단판 승부
2
00:00:00,760 --> 00:00:01,057
どんでんがえし 出たとこ勝負
역전되면서 단판 승부
3
00:00:01,057 --> 00:00:01,354
どんでんがえし 出たとこ勝負
역전되면서 단판 승부
4
00:00:01,354 --> 00:00:01,550
どんでんがえし 出たとこ勝負
역전되면서 단판 승부
5
00:00:01,550 --> 00:00:01,702
どんでんがえし 出たとこ勝負
역전되면서 단판 승부
6
00:00:01,702 --> 00:00:01,847
どんでんがえし 出たとこ勝負
역전되면서 단판 승부
7
00:00:01,847 --> 00:00:01,962
どんでんがえし 出たとこ勝負
역전되면서 단판 승부
8
00:00:01,962 --> 00:00:02,208
どんでんがえし 出たとこ勝負
역전되면서 단판 승부
9
00:00:02,208 --> 00:00:02,465
どんでんがえし 出たとこ勝負
역전되면서 단판 승부
10
00:00:02,465 --> 00:00:02,643
どんでんがえし 出たとこ勝負
역전되면서 단판 승부
11
00:00:02,643 --> 00:00:02,834
どんでんがえし 出たとこ勝負
역전되면서 단판 승부
12
00:00:02,834 --> 00:00:03,007
どんでんがえし 出たとこ勝負
역전되면서 단판 승부
13
00:00:03,007 --> 00:00:03,265
どんでんがえし 出たとこ勝負
역전되면서 단판 승부
14
00:00:03,265 --> 00:00:03,638
どんでんがえし 出たとこ勝負
역전되면서 단판 승부
15
00:00:03,638 --> 00:00:04,057
狙うは一等賞
1등을 노린 거야
16
00:00:04,057 --> 00:00:04,279
狙うは一等賞
1등을 노린 거야
17
00:00:04,279 --> 00:00:04,376
狙うは一等賞
1등을 노린 거야
18
00:00:04,376 --> 00:00:04,595
狙うは一等賞
1등을 노린 거야
19
00:00:04,595 --> 00:00:04,883
狙うは一等賞
1등을 노린 거야
20
00:00:04,883 --> 00:00:05,142
狙うは一等賞
1등을 노린 거야
21
00:00:05,142 --> 00:00:05,308
狙うは一等賞
1등을 노린 거야
22
00:00:05,308 --> 00:00:05,774
狙うは一等賞
1등을 노린 거야
23
00:00:05,774 --> 00:00:06,211
I can feel it
I can feel it
24
00:00:06,211 --> 00:00:06,500
I can feel it
I can feel it
25
00:00:06,500 --> 00:00:06,933
I can feel it
I can feel it
26
00:00:06,933 --> 00:00:07,526
I can feel it
I can feel it
27
00:00:07,526 --> 00:00:07,866
I can feel it
I can feel it
28
00:00:07,866 --> 00:00:08,097
どんな時だって光を信じてる
항상 그 빛을 믿을 거야
29
00:00:08,097 --> 00:00:08,286
どんな時だって光を信じてる
항상 그 빛을 믿을 거야
30
00:00:08,286 --> 00:00:08,372
どんな時だって光を信じてる
항상 그 빛을 믿을 거야
31
00:00:08,372 --> 00:00:08,598
どんな時だって光を信じてる
항상 그 빛을 믿을 거야
32
00:00:08,598 --> 00:00:08,841
どんな時だって光を信じてる
항상 그 빛을 믿을 거야
33
00:00:08,841 --> 00:00:08,952
どんな時だって光を信じてる
항상 그 빛을 믿을 거야
34
00:00:08,952 --> 00:00:09,098
どんな時だって光を信じてる
항상 그 빛을 믿을 거야
35
00:00:09,098 --> 00:00:09,384
どんな時だって光を信じてる
항상 그 빛을 믿을 거야
36
00:00:09,384 --> 00:00:09,603
どんな時だって光を信じてる
항상 그 빛을 믿을 거야
37
00:00:09,603 --> 00:00:09,823
どんな時だって光を信じてる
항상 그 빛을 믿을 거야
38
00:00:09,823 --> 00:00:10,038
どんな時だって光を信じてる
항상 그 빛을 믿을 거야
39
00:00:10,038 --> 00:00:10,239
どんな時だって光を信じてる
항상 그 빛을 믿을 거야
40
00:00:10,239 --> 00:00:10,577
どんな時だって光を信じてる
항상 그 빛을 믿을 거야
41
00:00:10,577 --> 00:00:10,868
どんな時だって光を信じてる
항상 그 빛을 믿을 거야
42
00:00:10,868 --> 00:00:11,080
どんな時だって光を信じてる
항상 그 빛을 믿을 거야
43
00:00:11,080 --> 00:00:12,719
どんな時だって光を信じてる
항상 그 빛을 믿을 거야
44
00:00:13,000 --> 00:00:13,140
『cafe.naver.com/narutosmi』
45
00:00:13,140 --> 00:00:13,442
『cafe.naver.com/narutosmi』
46
00:00:13,442 --> 00:00:13,771
『cafe.naver.com/narutosmi』
47
00:00:13,771 --> 00:00:14,160
『cafe.naver.com/narutosmi』
48
00:00:14,160 --> 00:00:16,923
나루토 자막카페::
『cafe.naver.com/narutosmi』
49
00:00:16,923 --> 00:00:19,998
나루토 자막카페::
50
00:00:19,998 --> 00:00:22,797
루디 : Looddy
나루토 자막카페::
51
00:00:22,797 --> 00:00:23,406
루디 : Looddy
52
00:00:23,406 --> 00:00:23,781
루디 : Looddy
『cafe.naver.com/narutosmi』
53
00:00:23,781 --> 00:00:24,489
루디 : Looddy
나루토 자막카페::
『cafe.naver.com/narutosmi』
54
00:00:24,742 --> 00:00:25,311
握りしめた夢が
강하게 품은 꿈이
55
00:00:25,311 --> 00:00:25,545
握りしめた夢が
강하게 품은 꿈이
56
00:00:25,545 --> 00:00:25,734
握りしめた夢が
강하게 품은 꿈이
57
00:00:25,734 --> 00:00:25,862
握りしめた夢が
강하게 품은 꿈이
58
00:00:25,862 --> 00:00:26,098
握りしめた夢が
강하게 품은 꿈이
59
00:00:26,098 --> 00:00:26,185
握りしめた夢が
강하게 품은 꿈이
60
00:00:26,185 --> 00:00:26,364
握りしめた夢が
강하게 품은 꿈이
61
00:00:26,364 --> 00:00:26,527
握りしめた夢が
강하게 품은 꿈이
62
00:00:26,527 --> 00:00:26,834
握りしめた夢が
강하게 품은 꿈이
63
00:00:26,834 --> 00:00:27,088
握りしめた夢がこぼれ落ちそうな時に
강하게 품은 꿈이 무너져 내릴 때만
64
00:00:27,088 --> 00:00:27,171
握りしめた夢がこぼれ落ちそうな時に
강하게 품은 꿈이 무너져 내릴 때만
65
00:00:27,171 --> 00:00:27,388
握りしめた夢がこぼれ落ちそうな時に
강하게 품은 꿈이 무너져 내릴 때만
66
00:00:27,388 --> 00:00:27,558
握りしめた夢がこぼれ落ちそうな時に
강하게 품은 꿈이 무너져 내릴 때만
67
00:00:27,558 --> 00:00:27,699
握りしめた夢がこぼれ落ちそうな時に
강하게 품은 꿈이 무너져 내릴 때만
68
00:00:27,699 --> 00:00:27,858
握りしめた夢がこぼれ落ちそうな時に
강하게 품은 꿈이 무너져 내릴 때만
69
00:00:27,858 --> 00:00:28,071
握りしめた夢がこぼれ落ちそうな時に
강하게 품은 꿈이 무너져 내릴 때만
70
00:00:28,071 --> 00:00:28,636
握りしめた夢がこぼれ落ちそうな時に
강하게 품은 꿈이 무너져 내릴 때만
71
00:00:28,636 --> 00:00:28,912
しめた夢がこぼれ落ちそうな時に限って
품은 꿈이무너져 내릴 때만 문득
72
00:00:28,912 --> 00:00:29,049
夢がこぼれ落ちそうな時に限って思い出すの
꿈이무너져 내릴 때만 문득 생각나
73
00:00:29,049 --> 00:00:29,284
こぼれ落ちそうな時に限って思い出すの
무너져 내릴 때만 문득 생각나
74
00:00:29,284 --> 00:00:29,506
こぼれ落ちそうな時に限って思い出すの
무너져 내릴 때만 문득 생각나
75
00:00:29,506 --> 00:00:29,577
こぼれ落ちそうな時に限って思い出すの
무너져 내릴 때만 문득 생각나
76
00:00:29,577 --> 00:00:29,797
こぼれ落ちそうな時に限って思い出すの
무너져 내릴 때만 문득 생각나
77
00:00:29,797 --> 00:00:29,971
こぼれ落ちそうな時に限って思い出すの
무너져 내릴 때만 문득 생각나
78
00:00:29,971 --> 00:00:30,234
こぼれ落ちそうな時に限って思い出すの
무너져 내릴 때만 문득 생각나
79
00:00:30,234 --> 00:00:30,294
こぼれ落ちそうな時に限って思い出すの
무너져 내릴 때만 문득 생각나
80
00:00:30,294 --> 00:00:30,463
こぼれ落ちそうな時に限って思い出すの
무너져 내릴 때만 문득 생각나
81
00:00:30,463 --> 00:00:30,716
こぼれ落ちそうな時に限って思い出すの
무너져 내릴 때만 문득 생각나
82
00:00:30,716 --> 00:00:30,938
こぼれ落ちそうな時に限って思い出すの
무너져 내릴 때만 문득 생각나
83
00:00:30,938 --> 00:00:31,718
こぼれ落ちそうな時に限って思い出すの
무너져 내릴 때만 문득 생각나
84
00:00:31,718 --> 00:00:32,153
あいつのあの優しい顔
평온한 낯짝을 했던 그놈 때문에
85
00:00:32,153 --> 00:00:32,338
あいつのあの優しい顔
평온한 낯짝을 했던 그놈 때문에
86
00:00:32,338 --> 00:00:32,496
あいつのあの優しい顔
평온한 낯짝을 했던 그놈 때문에
87
00:00:32,496 --> 00:00:32,638
あいつのあの優しい顔
평온한 낯짝을 했던 그놈 때문에
88
00:00:32,638 --> 00:00:32,826
あいつのあの優しい顔
평온한 낯짝을 했던 그놈 때문에
89
00:00:32,826 --> 00:00:33,055
あいつのあの優しい顔
평온한 낯짝을 했던 그놈 때문에
90
00:00:33,055 --> 00:00:33,261
あいつのあの優しい顔
평온한 낯짝을 했던 그놈 때문에
91
00:00:33,261 --> 00:00:33,378
あいつのあの優しい顔
평온한 낯짝을 했던 그놈 때문에
92
00:00:33,378 --> 00:00:33,583
あいつのあの優しい顔
평온한 낯짝을 했던 그놈 때문에
93
00:00:33,583 --> 00:00:33,799
あいつのあの優しい顔
평온한 낯짝을 했던 그놈 때문에
94
00:00:33,799 --> 00:00:33,979
あいつのあの優しい顔
평온한 낯짝을 했던 그놈 때문에
95
00:00:33,979 --> 00:00:34,283
あいつのあの優しい顔
평온한 낯짝을 했던 그놈 때문에
96
00:00:34,283 --> 00:00:34,479
胸の奥がまた強くなれるの
가슴이 다시 강하게 요동치더라
97
00:00:34,479 --> 00:00:34,691
胸の奥がまた強くなれるの
가슴이 다시 강하게 요동치더라
98
00:00:34,691 --> 00:00:34,893
胸の奥がまた強くなれるの
가슴이 다시 강하게 요동치더라
99
00:00:34,893 --> 00:00:35,086
胸の奥がまた強くなれるの
가슴이 다시 강하게 요동치더라
100
00:00:35,086 --> 00:00:35,205
胸の奥がまた強くなれるの
가슴이 다시 강하게 요동치더라
101
00:00:35,205 --> 00:00:35,444
胸の奥がまた強くなれるの
가슴이 다시 강하게 요동치더라
102
00:00:35,444 --> 00:00:35,600
胸の奥がまた強くなれるの
가슴이 다시 강하게 요동치더라
103
00:00:35,600 --> 00:00:35,848
胸の奥がまた強くなれるの
가슴이 다시 강하게 요동치더라
104
00:00:35,848 --> 00:00:35,985
胸の奥がまた強くなれるの
가슴이 다시 강하게 요동치더라
105
00:00:35,985 --> 00:00:36,232
胸の奥がまた強くなれるの
가슴이 다시 강하게 요동치더라
106
00:00:36,232 --> 00:00:36,339
胸の奥がまた強くなれるの
가슴이 다시 강하게 요동치더라
107
00:00:36,339 --> 00:00:36,556
胸の奥がまた強くなれるの
가슴이 다시 강하게 요동치더라
108
00:00:36,556 --> 00:00:36,744
胸の奥がまた強くなれるの
가슴이 다시 강하게 요동치더라
109
00:00:36,744 --> 00:00:36,923
胸の奥がまた強くなれるの
가슴이 다시 강하게 요동치더라
110
00:00:36,923 --> 00:00:37,927
胸の奥がまた強くなれるの
가슴이 다시 강하게 요동치더라
111
00:00:37,927 --> 00:00:38,010
ブッキラボウの心に fire
무뚝뚝한 마음에 fire
112
00:00:38,010 --> 00:00:38,199
ブッキラボウの心に fire
무뚝뚝한 마음에 fire
113
00:00:38,199 --> 00:00:38,429
ブッキラボウの心に fire
무뚝뚝한 마음에 fire
114
00:00:38,429 --> 00:00:38,619
ブッキラボウの心に fire
무뚝뚝한 마음에 fire
115
00:00:38,619 --> 00:00:38,818
ブッキラボウの心に fire
무뚝뚝한 마음에 fire
116
00:00:38,818 --> 00:00:38,987
ブッキラボウの心に fire
무뚝뚝한 마음에 fire
117
00:00:38,987 --> 00:00:39,164
ブッキラボウの心に fire
무뚝뚝한 마음에 fire
118
00:00:39,164 --> 00:00:39,332
ブッキラボウの心に fire
무뚝뚝한 마음에 fire
119
00:00:39,332 --> 00:00:39,485
ブッキラボウの心に fire
무뚝뚝한 마음에 fire
120
00:00:39,485 --> 00:00:39,665
ブッキラボウの心に fire
무뚝뚝한 마음에 fire
121
00:00:39,665 --> 00:00:39,854
ブッキラボウの心に fire
무뚝뚝한 마음에 fire
122
00:00:39,854 --> 00:00:40,593
ブッキラボウの心に fire
무뚝뚝한 마음에 fire
123
00:00:40,593 --> 00:00:40,766
グットくる明日を掴みたいんだ
감동적인 여명을 느끼고 싶어
124
00:00:40,766 --> 00:00:40,962
グットくる明日を掴みたいんだ
감동적인 여명을 느끼고 싶어
125
00:00:40,962 --> 00:00:41,140
グットくる明日を掴みたいんだ
감동적인 여명을 느끼고 싶어
126
00:00:41,140 --> 00:00:41,339
グットくる明日を掴みたいんだ
감동적인 여명을 느끼고 싶어
127
00:00:41,339 --> 00:00:41,514
グットくる明日を掴みたいんだ
감동적인 여명을 느끼고 싶어
128
00:00:41,514 --> 00:00:41,690
グットくる明日を掴みたいんだ
감동적인 여명을 느끼고 싶어
129
00:00:41,690 --> 00:00:41,865
グットくる明日を掴みたいんだ
감동적인 여명을 느끼고 싶어
130
00:00:41,865 --> 00:00:42,105
グットくる明日を掴みたいんだ
감동적인 여명을 느끼고 싶어
131
00:00:42,105 --> 00:00:42,345
グットくる明日を掴みたいんだ
감동적인 여명을 느끼고 싶어
132
00:00:42,345 --> 00:00:42,466
グットくる明日を掴みたいんだ
감동적인 여명을 느끼고 싶어
133
00:00:42,466 --> 00:00:42,627
グットくる明日を掴みたいんだ
감동적인 여명을 느끼고 싶어
134
00:00:42,627 --> 00:00:42,777
グットくる明日を掴みたいんだ
감동적인 여명을 느끼고 싶어
135
00:00:42,777 --> 00:00:42,999
グットくる明日を掴みたいんだ
감동적인 여명을 느끼고 싶어
136
00:00:42,999 --> 00:00:43,083
グットくる明日を掴みたいんだ
감동적인 여명을 느끼고 싶어
137
00:00:43,083 --> 00:00:43,193
グットくる明日を掴みたいんだ
감동적인 여명을 느끼고 싶어
138
00:00:43,193 --> 00:00:43,675
グットくる明日を掴みたいんだ
감동적인 여명을 느끼고 싶어
139
00:00:43,675 --> 00:00:43,784
まだ見ぬ世界は怖くない
아직 보지 못한 세상은 안 두려워
140
00:00:43,784 --> 00:00:44,094
まだ見ぬ世界は怖くない
아직 보지 못한 세상은 안 두려워
141
00:00:44,094 --> 00:00:44,266
まだ見ぬ世界は怖くない
아직 보지 못한 세상은 안 두려워
142
00:00:44,266 --> 00:00:44,494
まだ見ぬ世界は怖くない
아직 보지 못한 세상은 안 두려워
143
00:00:44,494 --> 00:00:44,636
まだ見ぬ世界は怖くない
아직 보지 못한 세상은 안 두려워
144
00:00:44,636 --> 00:00:44,850
まだ見ぬ世界は怖くない
아직 보지 못한 세상은 안 두려워
145
00:00:44,850 --> 00:00:44,990
まだ見ぬ世界は怖くない
아직 보지 못한 세상은 안 두려워
146
00:00:44,990 --> 00:00:45,215
まだ見ぬ世界は怖くない
아직 보지 못한 세상은 안 두려워
147
00:00:45,215 --> 00:00:45,433
まだ見ぬ世界は怖くない
아직 보지 못한 세상은 안 두려워
148
00:00:45,433 --> 00:00:45,546
まだ見ぬ世界は怖くない
아직 보지 못한 세상은 안 두려워
149
00:00:45,546 --> 00:00:45,793
まだ見ぬ世界は怖くない
아직 보지 못한 세상은 안 두려워
150
00:00:45,793 --> 00:00:45,939
まだ見ぬ世界は怖くない
아직 보지 못한 세상은 안 두려워
151
00:00:45,939 --> 00:00:46,123
まだ見ぬ世界は怖くない
아직 보지 못한 세상은 안 두려워
152
00:00:46,123 --> 00:00:46,431
信じた未來でしょ
미래를 믿었잖아
153
00:00:46,431 --> 00:00:46,676
信じた未來でしょ
미래를 믿었잖아
154
00:00:46,676 --> 00:00:46,937
信じた未來でしょ
미래를 믿었잖아
155
00:00:46,937 --> 00:00:47,108
信じた未來でしょ
미래를 믿었잖아
156
00:00:47,108 --> 00:00:47,296
信じた未來でしょ
미래를 믿었잖아
157
00:00:47,296 --> 00:00:47,479
信じた未來でしょ
미래를 믿었잖아
158
00:00:47,479 --> 00:00:47,599
信じた未來でしょ
미래를 믿었잖아
159
00:00:47,599 --> 00:00:47,828
信じた未來でしょ
미래를 믿었잖아
160
00:00:47,828 --> 00:00:48,060
ほら Let's try
자, Let's try
161
00:00:48,060 --> 00:00:48,286
ほら Let's try
자, Let's try
162
00:00:48,286 --> 00:00:48,484
ほら Let's try
자, Let's try
163
00:00:48,484 --> 00:00:48,678
ほら Let's try
자, Let's try
164
00:00:48,678 --> 00:00:48,845
ほら Let's try
자, Let's try
165
00:00:48,845 --> 00:00:49,474
ほら Let's try
자, Let's try
166
00:00:49,474 --> 00:00:49,691
数えきれないあの涙はそうさ
셀 수 없이 많은 눈물은 아마
167
00:00:49,691 --> 00:00:49,733
数えきれないあの涙はそうさ
셀 수 없이 많은 눈물은 아마
168
00:00:49,733 --> 00:00:49,921
数えきれないあの涙はそうさ
셀 수 없이 많은 눈물은 아마
169
00:00:49,921 --> 00:00:50,102
数えきれないあの涙はそうさ
셀 수 없이 많은 눈물은 아마
170
00:00:50,102 --> 00:00:50,284
数えきれないあの涙はそうさ
셀 수 없이 많은 눈물은 아마
171
00:00:50,284 --> 00:00:50,492
数えきれないあの涙はそうさ
셀 수 없이 많은 눈물은 아마
172
00:00:50,492 --> 00:00:50,894
数えきれないあの涙はそうさ
셀 수 없이 많은 눈물은 아마
173
00:00:50,894 --> 00:00:51,100
数えきれないあの涙はそうさ
셀 수 없이 많은 눈물은 아마
174
00:00:51,100 --> 00:00:51,214
数えきれないあの涙はそうさ
셀 수 없이 많은 눈물은 아마
175
00:00:51,214 --> 00:00:51,407
数えきれないあの涙はそうさ
셀 수 없이 많은 눈물은 아마
176
00:00:51,407 --> 00:00:51,598
数えきれないあの涙はそうさ
셀 수 없이 많은 눈물은 아마
177
00:00:51,598 --> 00:00:51,831
数えきれないあの涙はそうさ
셀 수 없이 많은 눈물은 아마
178
00:00:51,831 --> 00:00:52,138
数えきれないあの涙はそうさ
셀 수 없이 많은 눈물은 아마
179
00:00:52,138 --> 00:00:52,241
数えきれないあの涙はそうさ
셀 수 없이 많은 눈물은 아마
180
00:00:52,241 --> 00:00:52,254
数えきれないあの涙はそうさ
셀 수 없이 많은 눈물은 아마
181
00:00:52,254 --> 00:00:52,625
数えきれないあの涙はそうさ
셀 수 없이 많은 눈물은 아마
182
00:00:52,625 --> 00:00:52,756
虹に変わるたろう
무지개가 되겠지
183
00:00:52,756 --> 00:00:52,992
虹に変わるたろう
무지개가 되겠지
184
00:00:52,992 --> 00:00:53,190
虹に変わるたろう
무지개가 되겠지
185
00:00:53,190 --> 00:00:53,448
虹に変わるたろう
무지개가 되겠지
186
00:00:53,448 --> 00:00:53,511
虹に変わるたろう
무지개가 되겠지
187
00:00:53,511 --> 00:00:53,665
虹に変わるたろう
무지개가 되겠지
188
00:00:53,665 --> 00:00:53,867
虹に変わるたろう
무지개가 되겠지
189
00:00:53,867 --> 00:00:53,964
虹に変わるたろう
무지개가 되겠지
190
00:00:53,964 --> 00:00:54,659
虹に変わるたろう
무지개가 되겠지
191
00:00:54,659 --> 00:00:54,930
押さえきれない悲しみも
주체할 수 없는 서러움도
192
00:00:54,930 --> 00:00:55,101
押さえきれない悲しみも
주체할 수 없는 서러움도
193
00:00:55,101 --> 00:00:55,214
押さえきれない悲しみも
주체할 수 없는 서러움도
194
00:00:55,214 --> 00:00:55,485
押さえきれない悲しみも
주체할 수 없는 서러움도
195
00:00:55,485 --> 00:00:55,546
押さえきれない悲しみも
주체할 수 없는 서러움도
196
00:00:55,546 --> 00:00:56,227
押さえきれない悲しみも
주체할 수 없는 서러움도
197
00:00:56,227 --> 00:00:56,484
押さえきれない悲しみも
주체할 수 없는 서러움도
198
00:00:56,484 --> 00:00:56,795
押さえきれない悲しみも
주체할 수 없는 서러움도
199
00:00:56,795 --> 00:00:56,908
押さえきれない悲しみも
주체할 수 없는 서러움도
200
00:00:56,908 --> 00:00:57,131
押さえきれない悲しみも
주체할 수 없는 서러움도
201
00:00:57,131 --> 00:00:57,283
押さえきれない悲しみも
주체할 수 없는 서러움도
202
00:00:57,283 --> 00:00:57,650
押さえきれない悲しみも
주체할 수 없는 서러움도
203
00:00:57,650 --> 00:00:57,940
いつかは抱きしめられるかな
언젠가는 쓸어내릴 수 있을까?
204
00:00:57,940 --> 00:00:58,089
いつかは抱きしめられるかな
언젠가는 쓸어내릴 수 있을까?
205
00:00:58,089 --> 00:00:58,207
いつかは抱きしめられるかな
언젠가는 쓸어내릴 수 있을까?
206
00:00:58,207 --> 00:00:58,441
いつかは抱きしめられるかな
언젠가는 쓸어내릴 수 있을까?
207
00:00:58,441 --> 00:00:58,648
いつかは抱きしめられるかな
언젠가는 쓸어내릴 수 있을까?
208
00:00:58,648 --> 00:00:58,775
いつかは抱きしめられるかな
언젠가는 쓸어내릴 수 있을까?
209
00:00:58,775 --> 00:00:58,881
いつかは抱きしめられるかな
언젠가는 쓸어내릴 수 있을까?
210
00:00:58,881 --> 00:00:59,139
いつかは抱きしめられるかな
언젠가는 쓸어내릴 수 있을까?
211
00:00:59,139 --> 00:00:59,365
いつかは抱きしめられるかな
언젠가는 쓸어내릴 수 있을까?
212
00:00:59,365 --> 00:00:59,590
いつかは抱きしめられるかな
언젠가는 쓸어내릴 수 있을까?
213
00:00:59,590 --> 00:00:59,723
いつかは抱きしめられるかな
언젠가는 쓸어내릴 수 있을까?
214
00:00:59,723 --> 00:00:59,903
いつかは抱きしめられるかな
언젠가는 쓸어내릴 수 있을까?
215
00:00:59,903 --> 00:01:01,114
いつかは抱きしめられるかな
언젠가는 쓸어내릴 수 있을까?
216
00:01:01,585 --> 00:01:01,704
ヤワなハートが疼きだしたら
미약한 마음이 아파진다면
217
00:01:01,704 --> 00:01:01,806
ヤワなハートが疼きだしたら
미약한 마음이 아파진다면
218
00:01:01,806 --> 00:01:02,077
ヤワなハートが疼きだしたら
미약한 마음이 아파진다면
219
00:01:02,077 --> 00:01:02,276
ヤワなハートが疼きだしたら
미약한 마음이 아파진다면
220
00:01:02,276 --> 00:01:02,412
ヤワなハートが疼きだしたら
미약한 마음이 아파진다면
221
00:01:02,412 --> 00:01:02,566
ヤワなハートが疼きだしたら
미약한 마음이 아파진다면
222
00:01:02,566 --> 00:01:02,708
ヤワなハートが疼きだしたら
미약한 마음이 아파진다면
223
00:01:02,708 --> 00:01:02,906
ヤワなハートが疼きだしたら
미약한 마음이 아파진다면
224
00:01:02,906 --> 00:01:03,093
ヤワなハートが疼きだしたら
미약한 마음이 아파진다면
225
00:01:03,093 --> 00:01:03,329
ヤワなハートが疼きだしたら
미약한 마음이 아파진다면
226
00:01:03,329 --> 00:01:03,590
ヤワなハートが疼きだしたら
미약한 마음이 아파진다면
227
00:01:03,590 --> 00:01:03,722
ヤワなハートが疼きだしたら
미약한 마음이 아파진다면
228
00:01:03,722 --> 00:01:04,002
ヤワなハートが疼きだしたら
미약한 마음이 아파진다면
229
00:01:04,002 --> 00:01:04,255
ヤワなハートが疼きだしたら
미약한 마음이 아파진다면
230
00:01:04,255 --> 00:01:04,267
ありったけ明日にキスしてあげよう
있는 힘껏 아침을 향해 키스해봐
231
00:01:04,267 --> 00:01:04,690
ありったけ明日にキスしてあげよう
있는 힘껏 아침을 향해 키스해봐
232
00:01:04,690 --> 00:01:04,914
ありったけ明日にキスしてあげよう
있는 힘껏 아침을 향해 키스해봐
233
00:01:04,914 --> 00:01:05,056
ありったけ明日にキスしてあげよう
있는 힘껏 아침을 향해 키스해봐
234
00:01:05,056 --> 00:01:05,228
ありったけ明日にキスしてあげよう
있는 힘껏 아침을 향해 키스해봐
235
00:01:05,228 --> 00:01:05,475
ありったけ明日にキスしてあげよう
있는 힘껏 아침을 향해 키스해봐
236
00:01:05,475 --> 00:01:05,689
ありったけ明日にキスしてあげよう
있는 힘껏 아침을 향해 키스해봐
237
00:01:05,689 --> 00:01:05,875
ありったけ明日にキスしてあげよう
있는 힘껏 아침을 향해 키스해봐
238
00:01:05,875 --> 00:01:06,360
ありったけ明日にキスしてあげよう
있는 힘껏 아침을 향해 키스해봐
239
00:01:06,360 --> 00:01:06,460
ありったけ明日にキスしてあげよう
있는 힘껏 아침을 향해 키스해봐
240
00:01:06,460 --> 00:01:06,660
ありったけ明日にキスしてあげよう
있는 힘껏 아침을 향해 키스해봐
241
00:01:06,660 --> 00:01:06,760
ありったけ明日にキスしてあげよう
있는 힘껏 아침을 향해 키스해봐
242
00:01:06,760 --> 00:01:06,914
ありったけ明日にキスしてあげよう
있는 힘껏 아침을 향해 키스해봐
243
00:01:06,914 --> 00:01:07,503
ありったけ明日にキスしてあげよう
있는 힘껏 아침을 향해 키스해봐
244
00:01:07,503 --> 00:01:07,654
震えたままの小さな拳を強くまた握って
흔들리는 작은 주먹을 다시 강하게 받치며
245
00:01:07,654 --> 00:01:07,679
震えたままの小さな拳を強くまた握って
흔들리는 작은 주먹을 다시 강하게 받치며
246
00:01:07,679 --> 00:01:07,803
震えたままの小さな拳を強くまた握って
흔들리는 작은 주먹을 다시 강하게 받치며
247
00:01:07,803 --> 00:01:08,091
震えたままの小さな拳を強くまた握って
흔들리는 작은 주먹을 다시 강하게 받치며
248
00:01:08,091 --> 00:01:08,290
震えたままの小さな拳を強くまた握って
흔들리는 작은 주먹을 다시 강하게 받치며
249
00:01:08,290 --> 00:01:08,386
震えたままの小さな拳を強くまた握って
흔들리는 작은 주먹을 다시 강하게 받치며
250
00:01:08,386 --> 00:01:08,582
震えたままの小さな拳を強くまた握って
흔들리는 작은 주먹을 다시 강하게 받치며
251
00:01:08,582 --> 00:01:08,811
震えたままの小さな拳を強くまた握って
흔들리는 작은 주먹을 다시 강하게 받치며
252
00:01:08,811 --> 00:01:09,092
震えたままの小さな拳を強くまた握って
흔들리는 작은 주먹을 다시 강하게 받치며
253
00:01:09,092 --> 00:01:09,255
震えたままの小さな拳を強くまた握って
흔들리는 작은 주먹을 다시 강하게 받치며
254
00:01:09,255 --> 00:01:09,593
震えたままの小さな拳を強くまた握って
흔들리는 작은 주먹을 다시 강하게 받치며
255
00:01:09,593 --> 00:01:09,769
震えたままの小さな拳を強くまた握って
흔들리는 작은 주먹을 다시 강하게 받치며
256
00:01:09,769 --> 00:01:09,941
震えたままの小さな拳を強くまた握って
흔들리는 작은 주먹을 다시 강하게 받치며
257
00:01:09,941 --> 00:01:10,115
震えたままの小さな拳を強くまた握って
흔들리는 작은 주먹을 다시 강하게 받치며
258
00:01:10,115 --> 00:01:10,313
震えたままの小さな拳を強くまた握って
흔들리는 작은 주먹을 다시 강하게 받치며
259
00:01:10,313 --> 00:01:10,510
震えたままの小さな拳を強くまた握って
흔들리는 작은 주먹을 다시 강하게 받치며
260
00:01:10,510 --> 00:01:10,719
震えたままの小さな拳を強くまた握って
흔들리는 작은 주먹을 다시 강하게 받치며
261
00:01:10,719 --> 00:01:10,862
震えたままの小さな拳を強くまた握って
흔들리는 작은 주먹을 다시 강하게 받치며
262
00:01:10,862 --> 00:01:11,055
震えたままの小さな拳を強くまた握って
흔들리는 작은 주먹을 다시 강하게 받치며
263
00:01:11,055 --> 00:01:11,255
震えたままの小さな拳を強くまた握って
흔들리는 작은 주먹을 다시 강하게 받치며
264
00:01:11,255 --> 00:01:11,447
震えたままの小さな拳を強くまた握って
흔들리는 작은 주먹을 다시 강하게 받치며
265
00:01:11,447 --> 00:01:11,537
震えたままの小さな拳を強くまた握って
흔들리는 작은 주먹을 다시 강하게 받치며
266
00:01:11,537 --> 00:01:11,735
震えたままの小さな拳を強くまた握って
흔들리는 작은 주먹을 다시 강하게 받치며
267
00:01:11,735 --> 00:01:13,133
震えたままの小さな拳を強くまた握って
흔들리는 작은 주먹을 다시 강하게 받치며
268
00:01:13,133 --> 00:01:13,317
どんでんがえし 出たとこ勝負
역전되면서 단판 승부
269
00:01:13,317 --> 00:01:13,614
どんでんがえし 出たとこ勝負
역전되면서 단판 승부
270
00:01:13,614 --> 00:01:13,911
どんでんがえし 出たとこ勝負
역전되면서 단판 승부
271
00:01:13,911 --> 00:01:14,107
どんでんがえし 出たとこ勝負
역전되면서 단판 승부
272
00:01:14,107 --> 00:01:14,259
どんでんがえし 出たとこ勝負
역전되면서 단판 승부
273
00:01:14,259 --> 00:01:14,404
どんでんがえし 出たとこ勝負
역전되면서 단판 승부
274
00:01:14,404 --> 00:01:14,519
どんでんがえし 出たとこ勝負
역전되면서 단판 승부
275
00:01:14,519 --> 00:01:14,765
どんでんがえし 出たとこ勝負
역전되면서 단판 승부
276
00:01:14,765 --> 00:01:15,022
どんでんがえし 出たとこ勝負
역전되면서 단판 승부
277
00:01:15,022 --> 00:01:15,200
どんでんがえし 出たとこ勝負
역전되면서 단판 승부
278
00:01:15,200 --> 00:01:15,391
どんでんがえし 出たとこ勝負
역전되면서 단판 승부
279
00:01:15,391 --> 00:01:15,564
どんでんがえし 出たとこ勝負
역전되면서 단판 승부
280
00:01:15,564 --> 00:01:15,822
どんでんがえし 出たとこ勝負
역전되면서 단판 승부
281
00:01:15,822 --> 00:01:16,195
どんでんがえし 出たとこ勝負
역전되면서 단판 승부
282
00:01:16,195 --> 00:01:16,614
狙うは一等賞
1등을 노린 거야
283
00:01:16,614 --> 00:01:16,836
狙うは一等賞
1등을 노린 거야
284
00:01:16,836 --> 00:01:16,933
狙うは一等賞
1등을 노린 거야
285
00:01:16,933 --> 00:01:17,152
狙うは一等賞
1등을 노린 거야
286
00:01:17,152 --> 00:01:17,440
狙うは一等賞
1등을 노린 거야
287
00:01:17,440 --> 00:01:17,699
狙うは一等賞
1등을 노린 거야
288
00:01:17,699 --> 00:01:17,865
狙うは一等賞
1등을 노린 거야
289
00:01:17,865 --> 00:01:18,331
狙うは一等賞
1등을 노린 거야
290
00:01:18,331 --> 00:01:18,768
I can feel it
I can feel it
291
00:01:18,768 --> 00:01:19,057
I can feel it
I can feel it
292
00:01:19,057 --> 00:01:19,490
I can feel it
I can feel it
293
00:01:19,490 --> 00:01:20,083
I can feel it
I can feel it
294
00:01:20,083 --> 00:01:20,423
I can feel it
I can feel it
295
00:01:20,423 --> 00:01:20,654
どんな時だって光を信じてる
항상 그 빛을 믿을 거야
296
00:01:20,654 --> 00:01:20,843
どんな時だって光を信じてる
항상 그 빛을 믿을 거야
297
00:01:20,843 --> 00:01:20,929
どんな時だって光を信じてる
항상 그 빛을 믿을 거야
298
00:01:20,929 --> 00:01:21,155
どんな時だって光を信じてる
항상 그 빛을 믿을 거야
299
00:01:21,155 --> 00:01:21,398
どんな時だって光を信じてる
항상 그 빛을 믿을 거야
300
00:01:21,398 --> 00:01:21,509
どんな時だって光を信じてる
항상 그 빛을 믿을 거야
301
00:01:21,509 --> 00:01:21,655
どんな時だって光を信じてる
항상 그 빛을 믿을 거야
302
00:01:21,655 --> 00:01:21,941
どんな時だって光を信じてる
항상 그 빛을 믿을 거야
303
00:01:21,941 --> 00:01:22,160
どんな時だって光を信じてる
항상 그 빛을 믿을 거야
304
00:01:22,160 --> 00:01:22,380
どんな時だって光を信じてる
항상 그 빛을 믿을 거야
305
00:01:22,380 --> 00:01:22,595
どんな時だって光を信じてる
항상 그 빛을 믿을 거야
306
00:01:22,595 --> 00:01:22,796
どんな時だって光を信じてる
항상 그 빛을 믿을 거야
307
00:01:22,796 --> 00:01:23,134
どんな時だって光を信じてる
항상 그 빛을 믿을 거야
308
00:01:23,134 --> 00:01:23,425
どんな時だって光を信じてる
항상 그 빛을 믿을 거야
309
00:01:23,425 --> 00:01:23,637
どんな時だって光を信じてる
항상 그 빛을 믿을 거야
310
00:01:23,637 --> 00:01:25,276
どんな時だって光を信じてる
항상 그 빛을 믿을 거야
311
00:01:30,640 --> 00:01:34,140
《두개의 등》
312
00:01:38,140 --> 00:01:40,390
아직 차크라가 부족해
313
00:02:00,480 --> 00:02:01,850
일어나, 쵸지!
314
00:02:02,230 --> 00:02:03,310
쵸지!!
315
00:02:03,480 --> 00:02:07,230
너 이게 뭐하는 짓이야?
316
00:02:07,520 --> 00:02:09,230
내 인형을
317
00:02:09,230 --> 00:02:10,850
너 같은 놈 인형 아니거든
318
00:02:11,480 --> 00:02:13,140
내 동료라고!
319
00:02:17,930 --> 00:02:19,310
뭐하는 짓이니?
320
00:02:19,560 --> 00:02:21,600
쵸지 안에서 나가!
321
00:02:21,890 --> 00:02:24,730
나가는 건 너야!
322
00:02:28,270 --> 00:02:29,560
질 줄 알아?
323
00:02:29,770 --> 00:02:35,020
야마나카 일족이 심전신 술에서
뒤처지진 않는다고!
324
00:02:54,100 --> 00:02:55,230
이노?!
325
00:02:57,981 --> 00:02:59,100
언니
326
00:02:59,600 --> 00:03:00,390
아가씨!
327
00:03:02,600 --> 00:03:05,060
내... 술법이..
328
00:03:06,310 --> 00:03:07,890
내 술법이 졌어..
329
00:03:09,270 --> 00:03:10,600
진 게 아니야
330
00:03:11,020 --> 00:03:12,270
진 게 아니야
331
00:03:12,560 --> 00:03:13,640
진 게 아니라고!
332
00:03:14,060 --> 00:03:16,180
졌을 리가 없잖아!!
333
00:03:36,310 --> 00:03:37,100
이노!
334
00:03:37,100 --> 00:03:38,350
이긴 거지?
335
00:03:49,810 --> 00:03:51,310
이노! 사쿠라!
336
00:03:57,770 --> 00:03:58,980
꼭두각시 인형?
337
00:04:02,350 --> 00:04:03,270
설마..
338
00:04:15,680 --> 00:04:17,310
여깁니다! 사나 아가씨!
339
00:04:17,697 --> 00:04:19,309
살아있냐, 마부시?
340
00:04:19,600 --> 00:04:20,930
당연합죠
341
00:04:21,100 --> 00:04:22,270
언니는?
342
00:04:24,310 --> 00:04:25,270
아가씨!
343
00:04:25,270 --> 00:04:27,060
언니, 괜찮아요?
344
00:04:27,680 --> 00:04:29,270
난 괜찮아
345
00:04:29,930 --> 00:04:33,100
하지만 내 인형이 박살 났어
346
00:04:33,520 --> 00:04:36,140
사야 아가씨가 술법에서 밀리다니..
347
00:04:36,390 --> 00:04:37,270
뭐?
348
00:04:38,270 --> 00:04:41,100
난 안 졌어
지지 않았다고!
349
00:04:41,100 --> 00:04:42,680
진 게 아니야!!
350
00:04:45,230 --> 00:04:47,640
이렇게 된 이상
중급닌자 시험 따윈 됐어
351
00:04:47,810 --> 00:04:50,930
복수... 복수하자
352
00:04:51,020 --> 00:04:52,230
사야 아가씨?
353
00:04:52,480 --> 00:04:53,850
어떻게 하시려고요?
354
00:04:54,140 --> 00:04:55,711
놈들을 꼭두각시로 만들어서
355
00:04:55,711 --> 00:04:58,810
십년 동안 화장실 청소를 하게 할 거다!!
356
00:05:04,520 --> 00:05:06,600
역시 대단하네요, 언니
357
00:05:06,930 --> 00:05:08,560
정말 소름 끼치네요
358
00:05:09,909 --> 00:05:14,117
그 세 놈 중 금발 머리는
감지 타입이야
359
00:05:14,117 --> 00:05:17,763
그 자식을 역으로 이용해야지
360
00:05:17,763 --> 00:05:19,599
사나, 알겠니?
361
00:05:19,890 --> 00:05:21,810
물론이죠, 언니
362
00:05:38,140 --> 00:05:41,730
쵸지도 이노도
계속된 전투로 차크라가 고갈됐어
363
00:05:41,850 --> 00:05:44,180
이젠 체력도 기력도 한계야
364
00:05:45,270 --> 00:05:48,310
다음에 적이 오면 이번엔 내가..!
365
00:05:51,770 --> 00:05:53,140
옛날의 난 항상
366
00:05:54,140 --> 00:05:57,390
사스케와 나루토에게 보호만 받아왔어
367
00:05:59,180 --> 00:06:02,100
지금의 나라면
저 둘을 구할 수 있을 거야
368
00:06:03,270 --> 00:06:05,864
그 옛날의 사스케와
369
00:06:05,889 --> 00:06:07,703
나루토처럼
370
00:06:11,230 --> 00:06:15,930
자 그럼 오늘은 스텝을
더 높혀서 수행을 나가보자꾸나
371
00:06:16,850 --> 00:06:19,270
시험으로 이것저것 해볼 거야
372
00:06:19,310 --> 00:06:21,640
나도 어떻게 될진 모른다
373
00:06:21,946 --> 00:06:23,729
각오는 됐나?
374
00:06:23,770 --> 00:06:25,140
네..네!
375
00:06:25,480 --> 00:06:27,680
어쨌든 해본다니깐
376
00:06:28,270 --> 00:06:29,140
그려
377
00:06:29,180 --> 00:06:30,730
게로토라, 나오너라!
378
00:06:35,100 --> 00:06:37,180
느낌 되게 안 좋네
379
00:06:37,230 --> 00:06:40,100
네가 날 부르다니 말이야
380
00:06:40,100 --> 00:06:44,430
그럼! 아주 조금이지만
구미 봉인을 열 거니까
381
00:06:46,100 --> 00:06:48,810
말하지만 난 반대야
382
00:06:49,180 --> 00:06:53,180
구미는 사람 따위에
동화할만한 게 아니야
383
00:06:53,520 --> 00:06:57,100
그러니 시간을 들여 확인해본 거지
384
00:07:01,180 --> 00:07:02,846
여태까지 수행해본바
385
00:07:02,846 --> 00:07:07,270
꼬리가 두 개가 돼도
나루토의 자아가 남아있었어
386
00:07:07,600 --> 00:07:12,060
그 한계치가 어디까진 지
알아야 하니까
387
00:07:13,060 --> 00:07:15,020
괜찮겠냐, 꼬맹아?
388
00:07:15,480 --> 00:07:17,600
봉인을 연다는 건
389
00:07:17,640 --> 00:07:21,100
구미의 영향에 정면으로
맞선다는 소리야
390
00:07:21,100 --> 00:07:25,600
휩쓸려서 폭주 안 할거란
자신 있어?
391
00:07:26,430 --> 00:07:28,230
그건..
392
00:07:29,930 --> 00:07:31,604
뭐 어때!
393
00:07:31,604 --> 00:07:35,087
여차할 땐 전설의 삼닌자
지라이야 님께서
394
00:07:35,087 --> 00:07:37,253
제 몸 던져 막으면 그만이지!
395
00:07:38,060 --> 00:07:39,230
에로 선인
396
00:07:40,180 --> 00:07:44,480
그리고 난 나루토가 이 기술을
습득 할거라 믿고 있단다
397
00:07:45,270 --> 00:07:50,310
구미를 나루토 안에 봉인시킨
4대 호카게와 마찬가지로 말이지
398
00:07:50,730 --> 00:07:51,520
네!
399
00:07:57,310 --> 00:07:59,060
그럼 간다
400
00:07:59,310 --> 00:08:00,100
응!
401
00:08:09,310 --> 00:08:10,980
으랏차!
402
00:08:16,850 --> 00:08:18,560
순식간에 두개가..
403
00:08:18,600 --> 00:08:21,100
야 잠깐, 세번째까지 나왔어!!
404
00:08:22,140 --> 00:08:23,520
지금이다 나루토
405
00:08:23,560 --> 00:08:25,270
어서 당장 차크라로 눌러봐라!
406
00:08:32,680 --> 00:08:34,930
제 자신을 눌러라
407
00:08:34,980 --> 00:08:36,810
안다니깐!!
408
00:08:38,060 --> 00:08:41,430
하지만 뭐야? 왜 이리
마음이 안절부절못하지?
409
00:08:42,810 --> 00:08:45,180
장난 아니게 짜증나서
410
00:08:45,270 --> 00:08:48,270
온 마음이 새까맣게 변하는 것 같아!
411
00:08:50,020 --> 00:08:52,520
네게 협력하마
412
00:08:56,520 --> 00:08:58,100
너...넌?
413
00:08:59,810 --> 00:09:01,730
튕기지 마라
414
00:09:02,100 --> 00:09:04,310
힘을 갖고 싶잖아?
415
00:09:04,310 --> 00:09:05,230
그만해!
416
00:09:10,020 --> 00:09:13,810
하지만 이젠 어처구니가 없는 걸 너머
우습게까지 보인다
417
00:09:14,230 --> 00:09:19,730
네가 필사적으로 데리고 오려던 자는
스스로 마을을 버렸어
418
00:09:20,310 --> 00:09:22,770
진작에 너 따윈 잊고
419
00:09:22,810 --> 00:09:25,930
나 정도 급의 적과 맞설 텐데
420
00:09:26,140 --> 00:09:28,390
시끄러워 좀 닥쳐
421
00:09:33,230 --> 00:09:36,730
멍청이가.. 너나 닥쳐
422
00:09:51,180 --> 00:09:53,140
역시 무모했어!
423
00:09:53,680 --> 00:09:55,560
하는 수 없지
424
00:10:00,930 --> 00:10:03,140
게로토라 넌 물러나 있어
425
00:10:03,480 --> 00:10:05,520
나루토는 내가 막으마
426
00:10:32,810 --> 00:10:33,810
여긴..
427
00:10:33,850 --> 00:10:35,020
일어났냐?
428
00:10:36,850 --> 00:10:38,020
에로 선인?
429
00:10:40,600 --> 00:10:41,560
어떻게 된 거에요?
430
00:10:41,770 --> 00:10:43,270
당연한 거 아니냐?
431
00:10:43,350 --> 00:10:46,390
폭주한 너를 누르려다가
이 꼴 난거지
432
00:10:46,810 --> 00:10:49,310
폭주해선 별에별 짓을
한 것 같더구나
433
00:10:52,270 --> 00:10:53,480
나 때문에..
434
00:10:53,995 --> 00:10:58,270
너 때문이 아니야
요번엔 내 판단미스야
435
00:10:59,270 --> 00:11:01,850
너무 얕본 모양이야
436
00:11:02,980 --> 00:11:05,100
에로 선인... 나..
437
00:11:05,491 --> 00:11:07,099
뭘 사과하려드느냐
438
00:11:07,270 --> 00:11:09,270
수행하다 보면 실패할 수 있는 거지
439
00:11:09,310 --> 00:11:10,270
근데..!
440
00:11:11,099 --> 00:11:15,019
난 그놈의 도발에 넘어 가버렸다구
441
00:11:15,270 --> 00:11:16,140
그래서?
442
00:11:16,980 --> 00:11:18,520
게로토라 말대로?
443
00:11:19,020 --> 00:11:21,270
역시 어려울 것 같으니까 포기하자고?
444
00:11:22,980 --> 00:11:26,730
세번째까지는 어떻게든
내 의식을 붙잡고 있었어
445
00:11:27,390 --> 00:11:29,430
힘이 엄청 흘러넘쳐서
446
00:11:30,060 --> 00:11:32,560
이게 꼭 필요하단 건 확실히 알았어
447
00:11:36,180 --> 00:11:37,730
지금은 무리라 해도
448
00:11:37,770 --> 00:11:39,310
포기는 절대 안 해
449
00:11:39,600 --> 00:11:41,770
날 믿어준 에로 선인도
450
00:11:41,810 --> 00:11:43,930
4대 호카게의 마음도
배반하지 않을 거야
451
00:11:46,230 --> 00:11:49,810
애초에 한번에 될거라곤 생각 안했어
452
00:11:50,600 --> 00:11:54,730
다시 한번 방법을 궁리 해봐야겠는걸
453
00:11:57,810 --> 00:12:01,640
나루토는 분명 어디선가
필사적으로 수행할거야
454
00:12:02,520 --> 00:12:04,082
나도
455
00:12:05,722 --> 00:12:09,374
이런곳에서
약한 소리나 할 순 없어!
456
00:12:17,270 --> 00:12:18,180
모래 폭풍의 술
(砂嵐の術)
457
00:12:22,520 --> 00:12:24,930
그럼 나머지는 잘 부탁해요, 언니
458
00:12:25,020 --> 00:12:26,520
부탁합니다. 사야 아가씨
459
00:12:27,180 --> 00:12:29,980
저주의 모래 인형 술
(呪いの砂人形の術)
460
00:12:38,890 --> 00:12:42,850
뭐야! 우리 주변에
갑자기 모래 폭풍이 불잖아
461
00:12:43,230 --> 00:12:44,180
이상해!
462
00:12:44,680 --> 00:12:46,810
공격 받기 딱 좋은 상황 아니야?
463
00:12:47,480 --> 00:12:48,730
그놈들이네
464
00:12:49,270 --> 00:12:50,680
질리지도 않나?
465
00:12:51,100 --> 00:12:53,680
가까워. 조심해!
덤벼들 셈이야
466
00:12:53,850 --> 00:12:56,480
녀석들 쪽의 지형이 더 유리할 테니
467
00:12:56,600 --> 00:12:57,640
괜찮아
468
00:12:58,890 --> 00:13:01,890
두 사람 다 내가 본
이미지를 바로 알 거야
469
00:13:02,770 --> 00:13:03,680
이노!
470
00:13:04,640 --> 00:13:05,600
괜찮아?
471
00:13:05,770 --> 00:13:08,640
아까부터 계속 감지능력만 썼잖아
472
00:13:09,140 --> 00:13:12,310
이 정도쯤이야 거뜬해
473
00:13:13,520 --> 00:13:16,180
저주의 모래 인형의 술은
474
00:13:16,180 --> 00:13:18,310
계속 늘어날 거란다
475
00:13:18,390 --> 00:13:24,100
저 감지 타입인 금발녀는
내 조종술을 누르는데
476
00:13:24,140 --> 00:13:28,060
상당한 양의 차크라를 써서 지쳤을 거야
477
00:13:28,270 --> 00:13:30,680
그다음에 저주의 인형이다
478
00:13:31,140 --> 00:13:35,310
이 수를 감지하기에는
부담이 상당히 될 터
479
00:13:41,430 --> 00:13:42,390
마부시
480
00:13:44,270 --> 00:13:45,980
사나, 부탁하마
481
00:13:46,180 --> 00:13:47,520
알겠어요, 언니
482
00:13:50,980 --> 00:13:52,270
모래 옷의 술
(砂衣の術)
483
00:13:57,730 --> 00:13:58,390
이노!
484
00:13:58,850 --> 00:14:00,230
더이상 무리 하지마
485
00:14:00,310 --> 00:14:01,100
하지만..
486
00:14:01,100 --> 00:14:03,930
셋이서 다른 방향을 경계한다면
487
00:14:03,980 --> 00:14:05,270
어떻게든 될 거야
488
00:14:06,180 --> 00:14:07,270
그래
489
00:14:07,310 --> 00:14:11,180
심전신 술로 셋의 시야를 하나로 묶을게
490
00:14:11,270 --> 00:14:13,310
그럼 부담도 줄어들거야
491
00:14:20,310 --> 00:14:21,140
이거 되겠는데?
492
00:14:21,270 --> 00:14:23,640
이노, 이놈들 의외로 약해
493
00:14:25,350 --> 00:14:27,390
그러게, 이거라면
494
00:14:29,520 --> 00:14:31,270
얼마든지 와라!
495
00:14:31,310 --> 00:14:33,180
전부 없애주마
496
00:14:42,560 --> 00:14:43,600
쵸지!
497
00:14:46,140 --> 00:14:47,140
사쿠라!
498
00:14:48,560 --> 00:14:49,140
이노!
499
00:14:56,180 --> 00:14:58,850
됐다. 어차피 독이 퍼질 테니까
500
00:14:59,020 --> 00:15:01,480
곧 너희는 못 움직이게 될걸?
501
00:15:03,180 --> 00:15:04,730
쵸지! 이노!
502
00:15:05,100 --> 00:15:07,810
이 정도쯤 아무것도 아니야
503
00:15:07,850 --> 00:15:10,640
그래, 독이 온 몸에 퍼지기 전에
504
00:15:10,680 --> 00:15:13,230
놈들을 다 박살 내면 되지 뭐
505
00:15:15,480 --> 00:15:17,600
또 나만 보호받았어
506
00:15:21,680 --> 00:15:23,060
이러면 안 돼
507
00:15:23,930 --> 00:15:26,230
난 변했잖아!
508
00:15:31,230 --> 00:15:32,770
빨리 차크라를..
509
00:15:33,180 --> 00:15:34,430
그때처럼!
510
00:15:34,850 --> 00:15:37,640
빨리 치료하지 않으면 이 사람은 죽고 말아요
511
00:15:37,810 --> 00:15:40,140
서둘러 츠나데님을 불러야겠어요
512
00:15:43,600 --> 00:15:45,560
어쨌거나 집중 치료실에 보내주세요
513
00:15:45,640 --> 00:15:46,350
네!
514
00:15:48,730 --> 00:15:51,100
수술이나 나서서 싸우는 전투는
515
00:15:51,100 --> 00:15:52,890
허가할 순 없다
516
00:15:53,560 --> 00:15:57,060
하지만 츠나데 님을 마냥 기다리다
환자가 죽겠어
517
00:15:58,270 --> 00:15:59,350
집중 치료실
518
00:15:59,350 --> 00:16:00,270
내가 하는 수밖에 없어
519
00:16:00,890 --> 00:16:01,850
이건!?
520
00:16:02,140 --> 00:16:06,270
심전신 술로 사쿠라의 마음이 들어오잖아?
521
00:16:10,100 --> 00:16:12,850
나밖에 없다고!
내가..!
522
00:16:13,770 --> 00:16:15,930
지금에야말로 차크라를 컨트롤 해야..
523
00:16:17,180 --> 00:16:19,850
안돼, 차크라가 부족해!
524
00:16:22,020 --> 00:16:24,390
사스케.. 나루토..!
525
00:16:25,640 --> 00:16:26,770
나..
526
00:16:26,810 --> 00:16:29,350
이 상황에도 또 두 사람을
의지하고 있었잖아?
527
00:16:32,230 --> 00:16:33,730
못한다고 하면 안 되지
528
00:16:34,100 --> 00:16:37,270
내가 못하면 이 사람이 죽는 걸
529
00:16:37,350 --> 00:16:39,060
차크라를 좀 더..!
530
00:16:39,770 --> 00:16:40,600
더..!
531
00:16:42,100 --> 00:16:45,100
내가.. 내 힘으로..
532
00:16:45,310 --> 00:16:47,020
내 의지로!
533
00:16:51,020 --> 00:16:53,600
조금이지만 차크라가 모였어
534
00:16:54,270 --> 00:16:55,270
할 수 있어
535
00:16:55,850 --> 00:16:57,730
반드시 이 사람을 되살릴 거야
536
00:17:07,180 --> 00:17:08,850
중급 닌자 시험에 나갈 거라고?
537
00:17:10,020 --> 00:17:10,850
제정신이냐?
538
00:17:11,980 --> 00:17:12,930
부탁합니다
539
00:17:13,270 --> 00:17:15,230
허가하지 않는다 했다
540
00:17:16,180 --> 00:17:18,230
백호의 차크라를 담을 댐과
541
00:17:18,270 --> 00:17:20,730
일상 차크라를 담을 댐
542
00:17:21,390 --> 00:17:24,060
두 차크라를 컨트롤 하면서
543
00:17:24,100 --> 00:17:25,930
수술에 성공했어요
544
00:17:28,140 --> 00:17:29,430
얼마나 할 수 있을지
545
00:17:30,230 --> 00:17:33,560
시험에 참가해서 제 자신을
몰아붙여 보고 싶어요
546
00:17:35,270 --> 00:17:37,270
저는 아직 미숙합니다
547
00:17:37,640 --> 00:17:41,640
하지만 이런 절 이노와 쵸지가
다독여줬어요
548
00:17:42,100 --> 00:17:44,180
함께 중급 닌자 시험에 나가자고요
549
00:17:45,060 --> 00:17:47,980
절 믿어준 두 사람에게 답해주고 싶어요
550
00:17:48,680 --> 00:17:49,640
부탁합니다!
551
00:17:58,060 --> 00:17:59,020
가져가라
552
00:18:04,270 --> 00:18:05,390
정말 감사합니다!
553
00:18:05,640 --> 00:18:06,520
단
554
00:18:06,560 --> 00:18:09,730
중급 닌자 시험에서 일어나는
모든 일은 스스로 책임지거라
555
00:18:10,020 --> 00:18:10,680
알겠나?
556
00:18:11,480 --> 00:18:12,270
네!
557
00:18:14,180 --> 00:18:15,270
그렇구나
558
00:18:17,100 --> 00:18:19,520
넌 그런 사정이 있었는데도
559
00:18:19,560 --> 00:18:21,390
우릴 위해서..
560
00:18:21,430 --> 00:18:22,980
몰랐어..
561
00:18:23,140 --> 00:18:25,600
내가 무리해서 말했기 때문에..
562
00:18:26,100 --> 00:18:27,230
아니야!
563
00:18:27,230 --> 00:18:29,270
이건 그 누구 때문도 아니야
564
00:18:29,310 --> 00:18:32,060
내가 그냥.. 날 위해서 그런 거야
565
00:18:33,930 --> 00:18:37,180
항상 나루토나 사스케의 등만 봐왔는걸
566
00:18:37,770 --> 00:18:40,020
내 자신에게 거는 도전이야
567
00:18:42,230 --> 00:18:43,930
이노, 쵸지
568
00:18:44,770 --> 00:18:47,140
날 믿어줘서 고마워
569
00:18:47,890 --> 00:18:52,270
날 다독여줘서 정말.. 정말..
570
00:18:53,430 --> 00:18:55,180
고마워
571
00:18:58,060 --> 00:19:01,310
뚱땡이와 금발은 이쯤이면
못 움직일 거에요, 언니
572
00:19:02,100 --> 00:19:03,680
마빡이도 이제 곧..
573
00:19:04,850 --> 00:19:07,020
마빡이의 차크라가
갑자기 올라가는데요?
574
00:19:13,230 --> 00:19:15,020
차크라가 모였어
575
00:19:15,680 --> 00:19:18,520
쵸지와 이노는 내가 반드시 지키겠어
576
00:19:19,100 --> 00:19:20,310
단번에
577
00:19:20,810 --> 00:19:22,100
끝내주마!!
578
00:19:24,020 --> 00:19:25,930
빌어먹을!!
579
00:19:31,310 --> 00:19:33,680
난 지지 않았어 안 졌다고
580
00:19:33,730 --> 00:19:35,180
질 줄 알아?!
581
00:19:35,230 --> 00:19:36,430
언니이이이이!!
582
00:19:36,480 --> 00:19:38,810
졌어요 제대로 졌다고요!
583
00:19:38,850 --> 00:19:41,180
마부시 너 100년동안 화장실 청소야!!
584
00:19:41,529 --> 00:19:42,529
시러어어어어!!!
585
00:19:47,520 --> 00:19:48,390
괜찮아?
586
00:19:49,100 --> 00:19:50,180
독은 빼냈으니까
587
00:19:50,230 --> 00:19:51,770
곧 움직일 수 있을 거야
588
00:19:53,140 --> 00:19:54,140
고마워
589
00:19:54,180 --> 00:19:57,180
아니 내가 사과해야지
590
00:19:58,390 --> 00:20:00,270
심전신 술로 봤을 거 아니야?
591
00:20:01,350 --> 00:20:04,390
두 사람을 내가 도전하는 데
이용하고 만걸
592
00:20:05,560 --> 00:20:07,060
나 참 진짜
593
00:20:10,230 --> 00:20:11,230
그래라
594
00:20:13,480 --> 00:20:15,560
역시 널 데려오길 잘했어
595
00:20:16,060 --> 00:20:16,850
이노..
596
00:20:17,060 --> 00:20:19,140
응, 데리고 오길 잘했어
597
00:20:19,980 --> 00:20:23,680
이런 맴버면 어떤 녀석이든
이길 것 같아
598
00:20:28,270 --> 00:20:29,180
둘 다..
599
00:20:31,100 --> 00:20:32,270
고마워
600
00:20:37,430 --> 00:20:40,180
둘 다 뭐야?
601
00:20:40,560 --> 00:20:43,310
자, 중앙 탑에 가자
602
00:20:43,350 --> 00:20:45,930
2차 시험 돌파하는데 얼마 안 남았다고!
603
00:20:55,310 --> 00:20:59,890
쵸지, 이노..
진짜 고마워
604
00:21:05,791 --> 00:21:06,531
独りじゃないよ
혼자가 아니야
605
00:21:06,531 --> 00:21:07,175
独りじゃないよ
혼자가 아니야
606
00:21:07,175 --> 00:21:07,966
独りじゃないよ
혼자가 아니야
607
00:21:07,966 --> 00:21:08,125
独りじゃないよ
혼자가 아니야
608
00:21:08,125 --> 00:21:08,686
独りじゃないよ
혼자가 아니야
609
00:21:08,686 --> 00:21:09,696
独りじゃないよ
혼자가 아니야
610
00:21:09,696 --> 00:21:09,933
独りじゃないよ
혼자가 아니야
611
00:21:09,933 --> 00:21:10,820
独りじゃないよ
혼자가 아니야
612
00:21:10,820 --> 00:21:11,114
恐れるものなんてないから
두려워할 건 없으니까
613
00:21:11,114 --> 00:21:11,596
恐れるものなんてないから
두려워할 건 없으니까
614
00:21:11,596 --> 00:21:12,091
恐れるものなんてないから
두려워할 건 없으니까
615
00:21:12,091 --> 00:21:12,547
恐れるものなんてないから
두려워할 건 없으니까
616
00:21:12,547 --> 00:21:12,911
恐れるものなんてないから
두려워할 건 없으니까
617
00:21:12,911 --> 00:21:13,279
恐れるものなんてないから
두려워할 건 없으니까
618
00:21:13,279 --> 00:21:13,692
恐れるものなんてないから
두려워할 건 없으니까
619
00:21:13,692 --> 00:21:14,005
恐れるものなんてないから
두려워할 건 없으니까
620
00:21:14,005 --> 00:21:14,288
恐れるものなんてないから
두려워할 건 없으니까
621
00:21:14,288 --> 00:21:15,247
恐れるものなんてないから
두려워할 건 없으니까
622
00:21:15,247 --> 00:21:15,440
恐れるものなんてないから
두려워할 건 없으니까
623
00:21:15,440 --> 00:21:15,784
恐れるものなんてないから
두려워할 건 없으니까
624
00:21:15,784 --> 00:21:16,504
恐れるものなんてないから
두려워할 건 없으니까
625
00:21:16,504 --> 00:21:16,869
行こう
가자
626
00:21:16,869 --> 00:21:17,230
行こう
가자
627
00:21:17,230 --> 00:21:19,147
行こう
가자
628
00:21:19,147 --> 00:21:19,907
さあぁぁ
자~
629
00:21:19,907 --> 00:21:21,878
さあぁぁ
자~
630
00:21:21,878 --> 00:21:22,712
さあぁぁ
자~
631
00:21:22,712 --> 00:21:24,862
さあぁぁ
자~
632
00:21:24,862 --> 00:21:25,618
目を開けて
눈을 떠
633
00:21:25,618 --> 00:21:26,441
目を開けて
눈을 떠
634
00:21:26,441 --> 00:21:26,637
目を開けて
눈을 떠
635
00:21:26,637 --> 00:21:26,852
目を開けて
눈을 떠
636
00:21:26,852 --> 00:21:27,852
目を開けて
눈을 떠
637
00:21:28,448 --> 00:21:29,163
ぶつかっていた
싸우기만 했지
638
00:21:29,163 --> 00:21:29,766
ぶつかっていた
싸우기만 했지
639
00:21:29,766 --> 00:21:30,622
ぶつかっていた
싸우기만 했지
640
00:21:30,622 --> 00:21:31,307
ぶつかっていた
싸우기만 했지
641
00:21:31,307 --> 00:21:32,288
ぶつかっていた
싸우기만 했지
642
00:21:32,288 --> 00:21:32,479
ぶつかっていた
싸우기만 했지
643
00:21:32,479 --> 00:21:33,327
ぶつかっていた
싸우기만 했지
644
00:21:33,327 --> 00:21:33,817
本当は追いつきたくて
사실은 따라가고 싶었어
645
00:21:33,817 --> 00:21:34,115
本当は追いつきたくて
사실은 따라가고 싶었어
646
00:21:34,115 --> 00:21:34,807
本当は追いつきたくて
사실은 따라가고 싶었어
647
00:21:34,807 --> 00:21:35,111
本当は追いつきたくて
사실은 따라가고 싶었어
648
00:21:35,111 --> 00:21:35,557
本当は追いつきたくて
사실은 따라가고 싶었어
649
00:21:35,557 --> 00:21:35,925
本当は追いつきたくて
사실은 따라가고 싶었어
650
00:21:35,925 --> 00:21:36,184
本当は追いつきたくて
사실은 따라가고 싶었어
651
00:21:36,184 --> 00:21:36,602
本当は追いつきたくて
사실은 따라가고 싶었어
652
00:21:36,602 --> 00:21:36,950
本当は追いつきたくて
사실은 따라가고 싶었어
653
00:21:36,950 --> 00:21:37,943
本当は追いつきたくて
사실은 따라가고 싶었어
654
00:21:37,943 --> 00:21:38,194
本当は追いつきたくて
사실은 따라가고 싶었어
655
00:21:38,194 --> 00:21:39,660
本当は追いつきたくて
사실은 따라가고 싶었어
656
00:21:39,660 --> 00:21:40,362
傷つけ合って
서로 상처 받아도
657
00:21:40,362 --> 00:21:41,171
傷つけ合って
서로 상처 받아도
658
00:21:41,171 --> 00:21:41,863
傷つけ合って
서로 상처 받아도
659
00:21:41,863 --> 00:21:42,336
傷つけ合って
서로 상처 받아도
660
00:21:42,336 --> 00:21:42,594
傷つけ合って
서로 상처 받아도
661
00:21:42,594 --> 00:21:43,700
傷つけ合って
서로 상처 받아도
662
00:21:43,700 --> 00:21:43,834
傷つけ合って
서로 상처 받아도
663
00:21:43,834 --> 00:21:44,257
傷つけ合って
서로 상처 받아도
664
00:21:44,257 --> 00:21:44,746
傷つけ合って
서로 상처 받아도
665
00:21:44,746 --> 00:21:45,040
繫ぎ止める 絆ほしくて
끈질긴 인연이길 원하며
666
00:21:45,040 --> 00:21:45,398
繫ぎ止める 絆ほしくて
끈질긴 인연이길 원하며
667
00:21:45,398 --> 00:21:46,098
繫ぎ止める 絆ほしくて
끈질긴 인연이길 원하며
668
00:21:46,098 --> 00:21:46,452
繫ぎ止める 絆ほしくて
끈질긴 인연이길 원하며
669
00:21:46,452 --> 00:21:46,912
繫ぎ止める 絆ほしくて
끈질긴 인연이길 원하며
670
00:21:46,912 --> 00:21:47,152
繫ぎ止める 絆ほしくて
끈질긴 인연이길 원하며
671
00:21:47,152 --> 00:21:47,514
繫ぎ止める 絆ほしくて
끈질긴 인연이길 원하며
672
00:21:47,514 --> 00:21:47,853
繫ぎ止める 絆ほしくて
끈질긴 인연이길 원하며
673
00:21:47,853 --> 00:21:48,245
繫ぎ止める 絆ほしくて
끈질긴 인연이길 원하며
674
00:21:48,245 --> 00:21:48,889
繫ぎ止める 絆ほしくて
끈질긴 인연이길 원하며
675
00:21:48,889 --> 00:21:49,352
繫ぎ止める 絆ほしくて
끈질긴 인연이길 원하며
676
00:21:49,352 --> 00:21:49,422
繫ぎ止める 絆ほしくて
끈질긴 인연이길 원하며
677
00:21:49,422 --> 00:21:50,358
繫ぎ止める 絆ほしくて
끈질긴 인연이길 원하며
678
00:21:50,358 --> 00:21:50,699
「こめん」
「미안해」
679
00:21:50,699 --> 00:21:51,046
「こめん」
「미안해」
680
00:21:51,046 --> 00:21:51,286
「こめん」
「미안해」
681
00:21:51,286 --> 00:21:52,054
忘れないで
잊지 말아줘
682
00:21:52,054 --> 00:21:52,546
忘れないで
잊지 말아줘
683
00:21:52,546 --> 00:21:53,760
忘れないで
잊지 말아줘
684
00:21:53,760 --> 00:21:55,012
忘れないで
잊지 말아줘
685
00:21:55,012 --> 00:21:55,171
忘れないで
잊지 말아줘
686
00:21:55,171 --> 00:21:56,588
忘れないで
잊지 말아줘
687
00:21:56,588 --> 00:21:57,424
信んじて待ってて
믿고 기다려줘
688
00:21:57,424 --> 00:21:57,798
信んじて待ってて
믿고 기다려줘
689
00:21:57,798 --> 00:21:57,986
信んじて待ってて
믿고 기다려줘
690
00:21:57,986 --> 00:21:59,127
信んじて待ってて
믿고 기다려줘
691
00:21:59,127 --> 00:21:59,507
信んじて待ってて
믿고 기다려줘
692
00:21:59,507 --> 00:22:00,558
信んじて待ってて
믿고 기다려줘
693
00:22:00,558 --> 00:22:00,720
信んじて待ってて
믿고 기다려줘
694
00:22:00,720 --> 00:22:02,203
信んじて待ってて
믿고 기다려줘
695
00:22:02,203 --> 00:22:03,398
迎えに行くんだ
데리러 갈 테니까
696
00:22:03,398 --> 00:22:03,601
迎えに行くんだ
데리러 갈 테니까
697
00:22:03,601 --> 00:22:04,184
迎えに行くんだ
데리러 갈 테니까
698
00:22:04,184 --> 00:22:04,808
迎えに行くんだ
데리러 갈 테니까
699
00:22:04,808 --> 00:22:05,115
迎えに行くんだ
데리러 갈 테니까
700
00:22:05,115 --> 00:22:06,306
迎えに行くんだ
데리러 갈 테니까
701
00:22:06,306 --> 00:22:06,371
迎えに行くんだ
데리러 갈 테니까
702
00:22:06,371 --> 00:22:07,444
迎えに行くんだ
데리러 갈 테니까
703
00:22:07,663 --> 00:22:07,763
勇氣の灯火 照らし出せ
용기로운 등불을 환하게 비추자
704
00:22:07,763 --> 00:22:07,959
勇氣の灯火 照らし出せ
용기로운 등불을 환하게 비추자
705
00:22:07,959 --> 00:22:08,517
勇氣の灯火 照らし出せ
용기로운 등불을 환하게 비추자
706
00:22:08,517 --> 00:22:08,747
勇氣の灯火 照らし出せ
용기로운 등불을 환하게 비추자
707
00:22:08,747 --> 00:22:08,991
勇氣の灯火 照らし出せ
용기로운 등불을 환하게 비추자
708
00:22:08,991 --> 00:22:09,222
勇氣の灯火 照らし出せ
용기로운 등불을 환하게 비추자
709
00:22:09,222 --> 00:22:09,848
勇氣の灯火 照らし出せ
용기로운 등불을 환하게 비추자
710
00:22:09,848 --> 00:22:10,112
勇氣の灯火 照らし出せ
용기로운 등불을 환하게 비추자
711
00:22:10,112 --> 00:22:10,323
勇氣の灯火 照らし出せ
용기로운 등불을 환하게 비추자
712
00:22:10,323 --> 00:22:10,525
勇氣の灯火 照らし出せ
용기로운 등불을 환하게 비추자
713
00:22:10,525 --> 00:22:10,589
勇氣の灯火 照らし出せ
용기로운 등불을 환하게 비추자
714
00:22:10,589 --> 00:22:11,277
勇氣の灯火 照らし出せ
용기로운 등불을 환하게 비추자
715
00:22:11,277 --> 00:22:11,518
弱さを
나약함 따윈
716
00:22:11,518 --> 00:22:11,775
弱さを
나약함 따윈
717
00:22:11,775 --> 00:22:12,095
弱さを
나약함 따윈
718
00:22:12,095 --> 00:22:12,195
弱さを
나약함 따윈
719
00:22:12,195 --> 00:22:12,749
弱さを
나약함 따윈
720
00:22:12,749 --> 00:22:13,064
傷だって 痛みだって
다쳐도 아파도
721
00:22:13,064 --> 00:22:13,309
傷だって 痛みだって
다쳐도 아파도
722
00:22:13,309 --> 00:22:13,498
傷だって 痛みだって
다쳐도 아파도
723
00:22:13,498 --> 00:22:13,659
傷だって 痛みだって
다쳐도 아파도
724
00:22:13,659 --> 00:22:14,199
傷だって 痛みだって
다쳐도 아파도
725
00:22:14,199 --> 00:22:14,334
傷だって 痛みだって
다쳐도 아파도
726
00:22:14,334 --> 00:22:14,653
傷だって 痛みだって
다쳐도 아파도
727
00:22:14,653 --> 00:22:14,761
傷だって 痛みだって
다쳐도 아파도
728
00:22:14,761 --> 00:22:14,873
傷だって 痛みだって
다쳐도 아파도
729
00:22:14,873 --> 00:22:15,046
傷だって 痛みだって
다쳐도 아파도
730
00:22:15,046 --> 00:22:15,736
傷だって 痛みだって
다쳐도 아파도
731
00:22:15,736 --> 00:22:15,916
分け合えば平気だ
서로 나누면 그럭저럭 해
732
00:22:15,916 --> 00:22:16,128
分け合えば平気だ
서로 나누면 그럭저럭 해
733
00:22:16,128 --> 00:22:16,326
分け合えば平気だ
서로 나누면 그럭저럭 해
734
00:22:16,326 --> 00:22:16,419
分け合えば平気だ
서로 나누면 그럭저럭 해
735
00:22:16,419 --> 00:22:17,102
分け合えば平気だ
서로 나누면 그럭저럭 해
736
00:22:17,102 --> 00:22:17,972
分け合えば平気だ
서로 나누면 그럭저럭 해
737
00:22:17,972 --> 00:22:18,389
分け合えば平気だ
서로 나누면 그럭저럭 해
738
00:22:18,389 --> 00:22:18,489
分け合えば平気だ
서로 나누면 그럭저럭 해
739
00:22:18,489 --> 00:22:18,639
分け合えば平気だ
서로 나누면 그럭저럭 해
740
00:22:18,639 --> 00:22:18,904
分け合えば平気だ
서로 나누면 그럭저럭 해
741
00:22:18,904 --> 00:22:19,152
君の背中押す 結んだ約束
너와 등을 맞대며 맺은 약속은
742
00:22:19,152 --> 00:22:19,323
君の背中押す 結んだ約束
너와 등을 맞대며 맺은 약속은
743
00:22:19,323 --> 00:22:19,771
君の背中押す 結んだ約束
너와 등을 맞대며 맺은 약속은
744
00:22:19,771 --> 00:22:20,043
君の背中押す 結んだ約束
너와 등을 맞대며 맺은 약속은
745
00:22:20,043 --> 00:22:20,160
君の背中押す 結んだ約束
너와 등을 맞대며 맺은 약속은
746
00:22:20,160 --> 00:22:20,257
君の背中押す 結んだ約束
너와 등을 맞대며 맺은 약속은
747
00:22:20,257 --> 00:22:20,516
君の背中押す 結んだ約束
너와 등을 맞대며 맺은 약속은
748
00:22:20,516 --> 00:22:21,136
君の背中押す 結んだ約束
너와 등을 맞대며 맺은 약속은
749
00:22:21,136 --> 00:22:21,414
君の背中押す 結んだ約束
너와 등을 맞대며 맺은 약속은
750
00:22:21,414 --> 00:22:21,713
君の背中押す 結んだ約束
너와 등을 맞대며 맺은 약속은
751
00:22:21,713 --> 00:22:22,044
君の背中押す 結んだ約束
너와 등을 맞대며 맺은 약속은
752
00:22:22,044 --> 00:22:22,570
君の背中押す 結んだ約束
너와 등을 맞대며 맺은 약속은
753
00:22:22,570 --> 00:22:22,816
君の背中押す 結んだ約束
너와 등을 맞대며 맺은 약속은
754
00:22:22,816 --> 00:22:23,068
君の背中押す 結んだ約束
너와 등을 맞대며 맺은 약속은
755
00:22:23,068 --> 00:22:23,346
君の背中押す 結んだ約束
너와 등을 맞대며 맺은 약속은
756
00:22:23,346 --> 00:22:24,140
君の背中押す 結んだ約束
너와 등을 맞대며 맺은 약속은
757
00:22:24,140 --> 00:22:24,414
いつだって 離れたって
언제나 헤어져도
758
00:22:24,414 --> 00:22:24,535
いつだって 離れたって
언제나 헤어져도
759
00:22:24,535 --> 00:22:24,758
いつだって 離れたって
언제나 헤어져도
760
00:22:24,758 --> 00:22:24,944
いつだって 離れたって
언제나 헤어져도
761
00:22:24,944 --> 00:22:25,489
いつだって 離れたって
언제나 헤어져도
762
00:22:25,489 --> 00:22:25,617
いつだって 離れたって
언제나 헤어져도
763
00:22:25,617 --> 00:22:25,819
いつだって 離れたって
언제나 헤어져도
764
00:22:25,819 --> 00:22:26,036
いつだって 離れたって
언제나 헤어져도
765
00:22:26,036 --> 00:22:26,174
いつだって 離れたって
언제나 헤어져도
766
00:22:26,174 --> 00:22:26,340
いつだって 離れたって
언제나 헤어져도
767
00:22:26,340 --> 00:22:26,846
いつだって 離れたって
언제나 헤어져도
768
00:22:26,846 --> 00:22:27,058
信んじられる絆は 胸に眠ってる
믿었던 그 인연은 가슴 속에 간직했으니
769
00:22:27,058 --> 00:22:27,249
信んじられる絆は 胸に眠ってる
믿었던 그 인연은 가슴 속에 간직했으니
770
00:22:27,249 --> 00:22:27,461
信んじられる絆は 胸に眠ってる
믿었던 그 인연은 가슴 속에 간직했으니
771
00:22:27,461 --> 00:22:27,630
信んじられる絆は 胸に眠ってる
믿었던 그 인연은 가슴 속에 간직했으니
772
00:22:27,630 --> 00:22:27,803
信んじられる絆は 胸に眠ってる
믿었던 그 인연은 가슴 속에 간직했으니
773
00:22:27,803 --> 00:22:28,389
信んじられる絆は 胸に眠ってる
믿었던 그 인연은 가슴 속에 간직했으니
774
00:22:28,389 --> 00:22:29,058
信んじられる絆は 胸に眠ってる
믿었던 그 인연은 가슴 속에 간직했으니
775
00:22:29,058 --> 00:22:29,691
信んじられる絆は 胸に眠ってる
믿었던 그 인연은 가슴 속에 간직했으니
776
00:22:29,691 --> 00:22:29,854
信んじられる絆は 胸に眠ってる
믿었던 그 인연은 가슴 속에 간직했으니
777
00:22:29,854 --> 00:22:30,243
信んじられる絆は 胸に眠ってる
믿었던 그 인연은 가슴 속에 간직했으니
778
00:22:30,243 --> 00:22:30,536
信んじられる絆は 胸に眠ってる
믿었던 그 인연은 가슴 속에 간직했으니
779
00:22:30,536 --> 00:22:30,628
信んじられる絆は 胸に眠ってる
믿었던 그 인연은 가슴 속에 간직했으니
780
00:22:30,628 --> 00:22:31,879
信んじられる絆は 胸に眠ってる
믿었던 그 인연은 가슴 속에 간직했으니
781
00:22:31,879 --> 00:22:32,398
信んじられる絆は 胸に眠ってる
믿었던 그 인연은 가슴 속에 간직했으니
782
00:22:32,398 --> 00:22:32,657
信んじられる絆は 胸に眠ってる
믿었던 그 인연은 가슴 속에 간직했으니
783
00:22:32,657 --> 00:22:33,017
信んじられる絆は 胸に眠ってる
믿었던 그 인연은 가슴 속에 간직했으니
784
00:22:33,017 --> 00:22:33,345
信んじられる絆は 胸に眠ってる
믿었던 그 인연은 가슴 속에 간직했으니
785
00:22:33,345 --> 00:22:34,345
信んじられる絆は 胸に眠ってる
믿었던 그 인연은 가슴 속에 간직했으니
786
00:22:36,898 --> 00:22:39,518
대규모 모래 폭풍이 발생했다고?
787
00:22:39,687 --> 00:22:41,517
원거리 감지에 방해된단 말이야?
788
00:22:42,227 --> 00:22:44,357
누가 무슨 목적으로?
789
00:22:44,477 --> 00:22:45,767
그것보다
790
00:22:45,817 --> 00:22:47,567
수험자들에 대한 대책이 먼저야
791
00:22:47,857 --> 00:22:50,517
수험자들을 중앙 탑으로 유도하마
792
00:22:50,517 --> 00:22:52,607
카제카게 님을 부탁해
793
00:22:52,607 --> 00:22:55,317
그 자식 자기가 구하겠다고 나서잖아
794
00:22:56,647 --> 00:22:58,492
다음화 나루토 질풍전은
795
00:22:58,492 --> 00:23:00,210
움직이기 시작한 음모
796
00:23:01,107 --> 00:23:03,317
절대 밖에 안 보내
73819