All language subtitles for jårç.EP2.HD1080p

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:11,830 --> 00:02:13,080 You're here to save someone, aren't you? 2 00:02:14,680 --> 00:02:17,150 I thought that place was a treasure vault. 3 00:02:19,150 --> 00:02:20,400 Standing here won't help. 4 00:02:20,680 --> 00:02:21,390 Let's leave for now. 5 00:02:21,520 --> 00:02:22,710 We'll try another spot tomorrow. 6 00:03:03,680 --> 00:03:04,280 Let's go. 7 00:03:12,710 --> 00:03:14,080 The barrier ahead has been triggered! 8 00:03:14,240 --> 00:03:15,030 Everyone, hurry! 9 00:03:15,430 --> 00:03:16,030 Yes! 10 00:03:17,630 --> 00:03:19,000 Quick, find the one who triggered the barrier! 11 00:03:19,190 --> 00:03:20,000 They must be nearby. 12 00:03:20,079 --> 00:03:21,000 Yes! 13 00:03:24,840 --> 00:03:26,120 You guys, search carefully! 14 00:03:26,240 --> 00:03:27,000 Yes! 15 00:03:27,079 --> 00:03:27,560 Over here! 16 00:03:27,590 --> 00:03:28,310 Over there! 17 00:03:28,430 --> 00:03:29,310 Check over there! 18 00:03:29,630 --> 00:03:30,150 Got it! 19 00:03:31,120 --> 00:03:32,120 Search thoroughly! 20 00:03:32,430 --> 00:03:33,360 They should be close by. 21 00:03:34,030 --> 00:03:34,630 Over here! 22 00:03:35,000 --> 00:03:35,400 Go over there! 23 00:03:39,310 --> 00:03:40,120 There's movement over there! 24 00:03:40,240 --> 00:03:40,630 Head over there! 25 00:03:40,840 --> 00:03:41,630 -Got it. -Got it! 26 00:03:50,680 --> 00:03:51,280 Over here! 27 00:04:06,280 --> 00:04:07,520 Looks like they went that way. 28 00:04:10,590 --> 00:04:11,470 As if I needed you to tell me. 29 00:04:20,040 --> 00:04:20,630 Let's go. 30 00:04:26,070 --> 00:04:27,560 I think someone was following us earlier. 31 00:04:29,510 --> 00:04:30,630 Who do you think it could be? 32 00:04:31,600 --> 00:04:32,430 Not sure. 33 00:04:36,390 --> 00:04:37,630 Qing Cai, is it? 34 00:04:38,159 --> 00:04:38,830 Gan Pu? 35 00:04:39,800 --> 00:04:41,270 You're pretty good, huh? 36 00:04:42,430 --> 00:04:44,190 Restoring the barrier so I'd trigger it? 37 00:04:44,760 --> 00:04:46,240 To get me chased down 38 00:04:46,840 --> 00:04:48,310 and bitten by a snake? 39 00:04:50,430 --> 00:04:51,680 This grudge... 40 00:04:52,159 --> 00:04:53,950 You just wait! 41 00:04:56,310 --> 00:04:58,560 I… I can't die yet. 42 00:04:59,630 --> 00:05:00,510 Not yet. 43 00:05:01,310 --> 00:05:02,270 I still have a mission. 44 00:05:26,630 --> 00:05:27,360 Be careful. 45 00:05:35,190 --> 00:05:35,920 It's okay. 46 00:05:58,510 --> 00:06:00,000 What's… what's wrong with her? 47 00:06:00,190 --> 00:06:01,560 I found her in the forest. 48 00:06:02,240 --> 00:06:03,240 She was bitten by a venomous snake 49 00:06:04,040 --> 00:06:05,000 and almost died. 50 00:06:08,040 --> 00:06:09,680 Where exactly did you find her? 51 00:06:10,000 --> 00:06:11,560 Not far from the barrier. 52 00:06:12,070 --> 00:06:14,040 It seems she triggered it 53 00:06:14,720 --> 00:06:16,160 and got bitten. 54 00:06:20,630 --> 00:06:22,560 Take this to Han Aizhen. 55 00:06:24,800 --> 00:06:25,560 This piece is big. 56 00:06:34,630 --> 00:06:35,920 Was that person just now Han Aizhen? 57 00:06:35,920 --> 00:06:37,430 We've truly made an enemy this time. 58 00:06:39,120 --> 00:06:40,750 Even sending food to make peace won't help now. 59 00:06:41,630 --> 00:06:43,070 She was seriously hurt this time. 60 00:06:44,430 --> 00:06:45,950 This grudge is a serious one. 61 00:06:49,000 --> 00:06:50,000 Eat something. 62 00:06:51,360 --> 00:06:52,159 I'm not eating. 63 00:06:52,720 --> 00:06:54,000 You're hurt today. 64 00:06:54,310 --> 00:06:55,750 You need to eat something to recover. 65 00:06:57,870 --> 00:06:58,600 Let me rest for a bit. 66 00:06:59,270 --> 00:07:00,390 I'll be fine after a while. 67 00:07:11,160 --> 00:07:12,040 She won't eat. 68 00:07:17,720 --> 00:07:18,360 Thanks. 69 00:07:19,560 --> 00:07:20,310 Wait a moment. 70 00:07:22,480 --> 00:07:23,870 This will make it taste better. 71 00:07:28,430 --> 00:07:29,190 Want some? 72 00:07:32,310 --> 00:07:33,040 It smells great. 73 00:07:45,390 --> 00:07:47,310 You didn't poison this, did you? 74 00:07:52,480 --> 00:07:53,560 This poison is deadly. 75 00:07:53,950 --> 00:07:56,070 49 days later... 76 00:08:02,430 --> 00:08:05,600 If a woman eats this, nothing will happen. 77 00:08:07,310 --> 00:08:08,270 What do you mean? 78 00:08:08,270 --> 00:08:10,040 The ingredients here aren't poisonous. 79 00:08:10,510 --> 00:08:14,630 But if a man eats it, it'll harm his body. 80 00:08:17,950 --> 00:08:20,480 If a man eats it, he'll be sterile. 81 00:08:21,120 --> 00:08:22,240 You know it again. 82 00:08:28,920 --> 00:08:30,840 What's with you? Why are you so scared? 83 00:08:33,000 --> 00:08:33,480 Uh… 84 00:08:33,600 --> 00:08:35,630 I was bitten by a rabbit when I was a kid. 85 00:08:35,630 --> 00:08:37,360 So now I'm terrified of rabbits. 86 00:08:38,080 --> 00:08:39,150 You were bitten by a rabbit? 87 00:08:39,909 --> 00:08:41,030 Even rabbits bite you? 88 00:08:42,080 --> 00:08:43,240 How much do you have to annoy others? 89 00:08:44,510 --> 00:08:45,440 Who knows? 90 00:08:45,440 --> 00:08:46,750 Maybe I was born unlucky. 91 00:08:47,320 --> 00:08:49,550 Just eat it. It won't kill you. 92 00:09:22,510 --> 00:09:24,790 I don't know what Han Aizhen's background is. 93 00:09:25,840 --> 00:09:27,120 Her temper is too volatile. 94 00:09:27,440 --> 00:09:28,390 She's not suitable to be here. 95 00:09:30,240 --> 00:09:31,320 We still need to be careful. 96 00:09:31,550 --> 00:09:33,000 Though she's impatient, 97 00:09:33,320 --> 00:09:35,750 She's highly destructive. She'll cause trouble. 98 00:09:38,240 --> 00:09:39,630 Your mind's not broken, huh? 99 00:09:41,320 --> 00:09:43,150 So, are you going to deal with me now? 100 00:09:45,000 --> 00:09:46,270 We're all smart people here. 101 00:09:46,790 --> 00:09:48,080 We're all well aware of the situation. 102 00:09:48,270 --> 00:09:51,040 Whether we're enemies or allies, it's still hard to say, isn't it? 103 00:09:51,840 --> 00:09:53,270 The enemy of my enemy is my friend. 104 00:09:53,360 --> 00:09:55,320 At the very least, we're all opposed to Mingyi Manor, 105 00:09:55,510 --> 00:09:56,080 right? 106 00:09:58,790 --> 00:09:59,510 Hard to say. 107 00:10:03,550 --> 00:10:04,550 This is Sun Li, 108 00:10:04,550 --> 00:10:05,840 whom you've all met already. 109 00:10:06,440 --> 00:10:08,150 Next, I'd like to introduce someone else, 110 00:10:08,320 --> 00:10:10,750 the overall supervisor of our trial disciples, 111 00:10:11,840 --> 00:10:13,200 Young Master Wang. 112 00:10:30,960 --> 00:10:31,910 I am Wang Yishao. 113 00:10:33,200 --> 00:10:34,790 I was away dealing with important matters earlier, 114 00:10:35,390 --> 00:10:37,360 and by the time I returned, I'd already missed the event. 115 00:10:38,080 --> 00:10:39,480 I'd like to apologize for that. 116 00:10:47,480 --> 00:10:50,120 Today, I'll be teaching you all to dance. 117 00:10:50,870 --> 00:10:51,750 Come, let's learn together. 118 00:10:53,720 --> 00:10:55,870 One, two, three, four. 119 00:10:56,030 --> 00:10:58,510 Five, six, seven, eight. 120 00:10:58,870 --> 00:11:01,550 Two, two, three, four. 121 00:11:01,790 --> 00:11:02,480 That's right. 122 00:11:03,270 --> 00:11:03,960 Like this. 123 00:11:04,750 --> 00:11:06,600 Five, six, seven, eight. 124 00:11:07,600 --> 00:11:08,440 Like this. 125 00:11:08,510 --> 00:11:09,390 What are you doing? 126 00:11:09,670 --> 00:11:10,440 Correct. 127 00:11:10,830 --> 00:11:12,550 Yes, move your hips, your chest, and your head. 128 00:11:12,750 --> 00:11:14,080 Five, six, seven, eight. 129 00:11:14,440 --> 00:11:15,480 This hand, this hand. 130 00:11:15,600 --> 00:11:16,240 That's right. 131 00:11:16,630 --> 00:11:17,550 Last time, 132 00:11:17,600 --> 00:11:18,750 you were just making things up, weren't you? 133 00:11:18,840 --> 00:11:19,670 But... 134 00:11:25,670 --> 00:11:26,510 Strange. 135 00:11:27,120 --> 00:11:28,080 Why do you 136 00:11:28,240 --> 00:11:30,030 always smell like a man? 137 00:11:33,870 --> 00:11:36,630 You're not secretly hiding a man, are you? 138 00:11:40,150 --> 00:11:41,120 You're funny. 139 00:11:41,550 --> 00:11:43,120 You don't want to do feminine movements. 140 00:11:44,120 --> 00:11:45,150 Do you imagine yourself 141 00:11:45,600 --> 00:11:47,600 as a man every day? 142 00:11:51,870 --> 00:11:52,720 And your legs… 143 00:11:53,910 --> 00:11:54,910 Why are you touching my legs? 144 00:11:55,910 --> 00:11:57,840 What's the big deal about a woman touching you? 145 00:11:58,550 --> 00:12:02,480 This Qing Cai seems a little odd. 146 00:12:03,270 --> 00:12:04,270 Keep an eye on her. 147 00:12:05,200 --> 00:12:05,840 Got it. 148 00:12:06,080 --> 00:12:07,750 Do you actually think you're a man? 149 00:12:07,750 --> 00:12:10,790 Her name is Vegetable. 150 00:12:11,480 --> 00:12:12,150 Right? 151 00:12:14,120 --> 00:12:14,910 Right. 152 00:12:16,150 --> 00:12:19,720 Her name is quite unique. 153 00:12:20,320 --> 00:12:22,270 This newcomer seems very clever. 154 00:12:22,270 --> 00:12:24,150 I need to stir the waters a bit. 155 00:12:27,150 --> 00:12:28,550 Madam, since 156 00:12:28,720 --> 00:12:30,200 we have a man here, 157 00:12:30,320 --> 00:12:31,480 why don't we let him dance? 158 00:12:31,630 --> 00:12:32,480 Let us see 159 00:12:32,480 --> 00:12:34,390 what a real man's dancing looks like. 160 00:12:34,720 --> 00:12:35,440 I agree. 161 00:12:36,790 --> 00:12:37,480 Sure. 162 00:12:37,600 --> 00:12:38,150 Dance! 163 00:12:38,360 --> 00:12:39,630 The women here 164 00:12:39,630 --> 00:12:41,150 don't do feminine dances. 165 00:12:41,600 --> 00:12:42,910 Can you show us? 166 00:12:45,360 --> 00:12:46,200 From the beginning? 167 00:12:46,480 --> 00:12:47,390 Start from the beginning, 168 00:12:47,630 --> 00:12:49,030 so we can observe. 169 00:12:50,990 --> 00:12:51,720 Please, go ahead. 170 00:13:40,960 --> 00:13:42,000 So beautiful! 171 00:14:15,440 --> 00:14:17,240 He's like a cat, 172 00:14:17,240 --> 00:14:18,240 not on the same team as you. 173 00:14:19,720 --> 00:14:21,120 I heard you keep a cat. 174 00:14:22,200 --> 00:14:23,150 You didn't bring it, did you? 175 00:14:23,960 --> 00:14:25,320 Of course, I did. 176 00:14:29,720 --> 00:14:31,200 Wang Yishao is afraid of cats? 177 00:14:31,630 --> 00:14:32,510 I can use that. 178 00:14:36,360 --> 00:14:37,670 Alright, alright, enough fooling around. 179 00:14:37,840 --> 00:14:38,720 Let's keep practicing. 180 00:14:43,910 --> 00:14:46,440 I admire you so much! You have to teach me. 181 00:14:51,920 --> 00:14:52,550 Jiaoniang! 182 00:14:52,910 --> 00:14:54,120 -You dare tease Young Master Wang? -Don't run! 183 00:14:54,120 --> 00:14:55,360 Despicable! Shameless! 184 00:14:56,670 --> 00:14:57,550 You... 185 00:14:57,960 --> 00:14:58,600 She went that way! 186 00:14:58,600 --> 00:15:00,080 Let's hurry! Go, go, go! Quick! 187 00:15:12,600 --> 00:15:13,600 Young Master Wang! 188 00:15:17,080 --> 00:15:18,030 Young Master Wang! 189 00:15:20,270 --> 00:15:21,200 Wait for me! 190 00:15:22,480 --> 00:15:23,390 Young Master Wang! 191 00:15:24,870 --> 00:15:26,270 Don't run, Young Master Wang! 192 00:15:28,200 --> 00:15:29,000 Make way! Make way! 193 00:15:34,200 --> 00:15:35,000 Young Master Wang! 194 00:15:37,750 --> 00:15:38,550 Young Master Wang! 195 00:15:41,120 --> 00:15:41,840 Young Master Wang! 196 00:15:58,080 --> 00:15:58,870 Young Master Wang! 197 00:16:00,270 --> 00:16:01,120 Young Master Wang! 198 00:16:04,670 --> 00:16:05,720 Young Master Wang! 199 00:16:09,550 --> 00:16:10,470 What's going on? 200 00:16:10,550 --> 00:16:11,840 Where did those two run off to? 201 00:16:12,390 --> 00:16:13,120 Over there. 202 00:16:14,080 --> 00:16:15,600 Let's chase them! We can't let her succeed. 203 00:16:15,750 --> 00:16:17,270 Despicable! Shameless! 204 00:16:18,000 --> 00:16:18,790 Go! Go! 205 00:16:21,390 --> 00:16:23,200 What's going on? Why is the alarm ringing? 206 00:16:23,670 --> 00:16:24,790 They stumbled upon it by accident. 207 00:16:26,030 --> 00:16:26,550 Who triggered it? 208 00:16:26,720 --> 00:16:27,270 I couldn't see. 209 00:16:27,440 --> 00:16:28,550 We couldn't figure out what happened either. 210 00:16:28,550 --> 00:16:29,360 The alarm just went off. 211 00:16:30,270 --> 00:16:32,030 Do you think they did it on purpose or by accident? 212 00:16:32,750 --> 00:16:34,440 By the time we arrived, they'd already triggered it. 213 00:16:34,750 --> 00:16:35,510 It's hard to say. 214 00:16:35,670 --> 00:16:36,600 It's hard to say? 215 00:16:37,360 --> 00:16:38,870 You suspect it was deliberate? 216 00:16:39,840 --> 00:16:40,670 I can't be sure either. 217 00:16:41,120 --> 00:16:42,840 It's hard to say about that Qing Cai. 218 00:16:43,270 --> 00:16:44,630 She always seems a bit odd. 219 00:16:45,270 --> 00:16:46,320 As for Young Master Wang, 220 00:16:46,870 --> 00:16:48,440 his identity shouldn't allow such behavior. 221 00:16:50,200 --> 00:16:51,320 If it were up to me, 222 00:16:52,670 --> 00:16:54,240 that person shouldn't have been left alive. 223 00:16:54,440 --> 00:16:55,910 But Yinniang doesn't permit that. 224 00:16:56,870 --> 00:16:57,600 True. 225 00:16:58,630 --> 00:17:00,480 You two, check the barrier. 226 00:17:00,670 --> 00:17:01,320 Yes. 227 00:17:03,480 --> 00:17:04,640 Add a few more people to guard it. 228 00:17:04,960 --> 00:17:05,829 Yes. 229 00:17:06,680 --> 00:17:08,000 We shouldn't have been so impulsive. 230 00:17:08,230 --> 00:17:09,240 That person was bait. 231 00:17:09,640 --> 00:17:10,200 Yes. 232 00:17:11,920 --> 00:17:12,440 The barrier wasn't damaged, 233 00:17:12,550 --> 00:17:13,400 just triggered. 234 00:17:13,630 --> 00:17:15,160 Be more vigilant in the coming days. 235 00:17:20,349 --> 00:17:21,920 Young Master Wang, stop running! 236 00:17:23,640 --> 00:17:24,680 Young Master Wang! 237 00:17:28,069 --> 00:17:29,000 Young Master Wang! 238 00:17:34,880 --> 00:17:36,400 Why are you running? Stop running! 239 00:17:36,880 --> 00:17:37,680 Don't come near me! 240 00:17:40,030 --> 00:17:41,310 Well, why are you running? 241 00:17:41,680 --> 00:17:42,550 What are you trying to do? 242 00:17:42,790 --> 00:17:44,480 I want you to teach me how to dance! 243 00:17:44,920 --> 00:17:45,880 Oh, come off it. 244 00:17:46,270 --> 00:17:47,710 Who dances while carrying a cat? 245 00:17:47,920 --> 00:17:49,240 I'm not carrying a cat! 246 00:18:05,750 --> 00:18:08,480 Are you sure you want me to teach you to dance? 247 00:18:08,880 --> 00:18:09,960 Yes! 248 00:18:21,480 --> 00:18:22,310 Let me go change my clothes first. 249 00:18:22,640 --> 00:18:23,590 Wait, wait, wait! 250 00:18:23,790 --> 00:18:24,440 The... 251 00:18:24,960 --> 00:18:25,960 The weather is so nice, 252 00:18:26,070 --> 00:18:26,750 and the sun is shining. 253 00:18:26,880 --> 00:18:28,200 Just let it dry out! 254 00:18:29,000 --> 00:18:32,350 Are you sure you don't mind? 255 00:18:34,880 --> 00:18:36,110 You're really nonchalant about this. 256 00:18:36,480 --> 00:18:37,830 What's the big deal? 257 00:18:38,240 --> 00:18:39,440 It's not like I haven't seen it before. 258 00:18:41,680 --> 00:18:42,750 You already have a husband? 259 00:18:47,960 --> 00:18:48,800 Actually, 260 00:18:49,480 --> 00:18:50,480 I'm a widow. 261 00:18:51,110 --> 00:18:53,750 My late husband has already passed away. 262 00:18:55,440 --> 00:18:56,280 I'm sorry. 263 00:18:58,960 --> 00:18:59,960 Vegetable. 264 00:19:01,510 --> 00:19:03,350 That name is still a bit strange. 265 00:19:03,830 --> 00:19:05,350 My real name is Qing Cai. 266 00:19:05,550 --> 00:19:08,480 “Vegetable” is just a nickname Hu Jiao and the others gave me. 267 00:19:08,590 --> 00:19:09,400 They were just messing around. 268 00:19:09,550 --> 00:19:10,590 Qing Cai? 269 00:19:11,270 --> 00:19:12,880 Then I should call you Widow Qing. 270 00:19:13,240 --> 00:19:14,440 Widow Qing… 271 00:19:16,270 --> 00:19:17,000 Well... 272 00:19:17,790 --> 00:19:19,240 It sounds a bit awkward. 273 00:19:19,960 --> 00:19:21,160 Just keep calling me Vegetable. 274 00:19:21,630 --> 00:19:22,440 Vegetable. 275 00:19:22,830 --> 00:19:24,510 It does sound rather appetizing. 276 00:19:25,400 --> 00:19:26,720 No wonder Hu Jiao gave you 277 00:19:26,880 --> 00:19:28,030 such a nickname. 278 00:19:29,240 --> 00:19:32,720 I didn't expect you to be so straightforward. 279 00:19:33,030 --> 00:19:34,440 You're not shy about speaking your mind, 280 00:19:35,030 --> 00:19:36,790 and you don't care about propriety between men and women. 281 00:19:37,200 --> 00:19:39,510 I'm unfamiliar with social norms. If I've offended you, 282 00:19:40,480 --> 00:19:41,350 please forgive me. 283 00:19:41,960 --> 00:19:42,750 It's fine. 284 00:19:43,000 --> 00:19:45,200 It's actually refreshing. 285 00:19:47,720 --> 00:19:48,880 Men and women should maintain proper distance. 286 00:19:51,070 --> 00:19:51,680 Okay. 287 00:19:52,160 --> 00:19:54,680 Let's just be friends. 288 00:19:54,830 --> 00:19:55,880 I feel more comfortable that way. 289 00:19:57,440 --> 00:19:58,070 Alright. 290 00:19:59,720 --> 00:20:01,480 Do you really want to learn how to dance? 291 00:20:01,750 --> 00:20:02,920 Of course! Let's do it. 292 00:20:04,880 --> 00:20:05,550 Watch closely. 293 00:20:06,110 --> 00:20:08,160 This person sees himself as a celestial being, detached from the mundane. 294 00:20:08,920 --> 00:20:10,720 I love knocking such “celestials” down a peg. 295 00:20:38,440 --> 00:20:39,960 How can you dance while holding a cat? 296 00:20:40,350 --> 00:20:42,720 This isn't a cat. This is my mother. 297 00:20:43,240 --> 00:20:44,590 The cat's name is Jiaoniang. 298 00:20:44,830 --> 00:20:46,550 She's a cat, but also her mother. 299 00:20:48,440 --> 00:20:49,880 Even if she's your mother, 300 00:20:50,150 --> 00:20:51,590 how can you dance while holding her? 301 00:20:51,790 --> 00:20:52,550 Put her down already! 302 00:20:52,720 --> 00:20:55,110 My mother was resting in the room. 303 00:20:55,200 --> 00:20:56,240 Since she came out, 304 00:20:56,400 --> 00:20:57,400 I have to carry her. 305 00:20:57,750 --> 00:21:00,120 I can't just ignore my mother. 306 00:21:00,200 --> 00:21:02,550 Qing Cai is really clever, figuring that out so quickly. 307 00:21:13,270 --> 00:21:16,030 Why don't we take a break? 308 00:21:17,400 --> 00:21:17,960 Sure. 309 00:21:18,070 --> 00:21:18,720 Sure. 310 00:21:25,720 --> 00:21:26,510 I'm sorry. 311 00:21:33,880 --> 00:21:35,720 For someone so carefree, 312 00:21:35,920 --> 00:21:38,000 how can you be afraid of something so mundane? 313 00:21:38,960 --> 00:21:40,000 You mean the cat? 314 00:21:42,110 --> 00:21:43,400 I'm not actually afraid of cats. 315 00:21:43,510 --> 00:21:44,790 I just can't get close to them. 316 00:21:45,110 --> 00:21:46,030 I'll get rashes. 317 00:21:46,480 --> 00:21:47,640 Once it got really bad. 318 00:21:49,070 --> 00:21:50,110 I almost lost my life. 319 00:21:50,920 --> 00:21:51,830 That serious? 320 00:21:52,350 --> 00:21:53,400 Sorry, I had no idea. 321 00:21:53,550 --> 00:21:54,240 It's fine. 322 00:21:57,400 --> 00:21:59,200 You intentionally triggered the barrier earlier, didn't you? 323 00:22:01,030 --> 00:22:01,680 What do you think? 324 00:22:05,270 --> 00:22:07,240 The people who came to Mingyi Manor this time 325 00:22:07,680 --> 00:22:08,750 are all working for their own interests. 326 00:22:10,160 --> 00:22:11,270 I don't like confrontation. 327 00:22:12,790 --> 00:22:15,310 What you're saying is you feel you have no choice, right? 328 00:22:17,070 --> 00:22:19,720 But what's the reason behind all of this? 329 00:22:21,240 --> 00:22:23,030 There are always people who want more, 330 00:22:23,680 --> 00:22:25,350 power, for example. 331 00:22:28,110 --> 00:22:29,640 I really hope we don't end up as enemies. 332 00:22:33,880 --> 00:22:35,000 But I think 333 00:22:35,200 --> 00:22:36,950 everyone being in a certain camp 334 00:22:37,160 --> 00:22:38,030 is all a matter of chance. 335 00:22:38,880 --> 00:22:39,920 And perhaps 336 00:22:40,200 --> 00:22:41,750 there's a chance to choose again. 337 00:22:45,160 --> 00:22:46,750 Is that how you see things? 338 00:22:47,270 --> 00:22:49,070 Parents are given by the heavens, 339 00:22:49,640 --> 00:22:51,110 but how you choose to act 340 00:22:51,680 --> 00:22:53,160 is up to you. 341 00:22:54,240 --> 00:22:55,480 What you're saying 342 00:22:56,350 --> 00:22:58,200 seems to be aimed at what I've said. 343 00:22:58,920 --> 00:23:00,110 It's what my teacher taught me. 344 00:23:00,510 --> 00:23:01,790 Haven't you noticed? 345 00:23:02,240 --> 00:23:04,070 I'm only saying what you want to say. 346 00:23:04,800 --> 00:23:06,550 Your teacher must be extraordinary. 347 00:23:08,200 --> 00:23:09,920 It seems you already know my identity. 348 00:23:11,270 --> 00:23:12,440 That wasn't hard to guess. 349 00:23:13,160 --> 00:23:15,920 For you to be accepted by an all-women villa like Mingyi Manor 350 00:23:16,030 --> 00:23:18,030 and even become its so-called Supervisor, 351 00:23:18,510 --> 00:23:19,680 you can't be a nobody. 352 00:23:21,840 --> 00:23:23,000 I might as well tell you. 353 00:23:24,070 --> 00:23:25,110 I'm the second prince. 354 00:23:27,750 --> 00:23:28,680 A transaction? 355 00:23:29,400 --> 00:23:30,270 Not just one. 356 00:23:32,240 --> 00:23:33,680 A very complicated series of transactions. 357 00:23:34,790 --> 00:23:37,000 Next, he'll ask about my identity. 358 00:23:37,790 --> 00:23:39,440 I can't let him keep probing. 359 00:23:40,830 --> 00:23:41,830 I admire you. 360 00:23:43,550 --> 00:23:44,830 Friendships between gentlemen are as light as water. 361 00:23:45,200 --> 00:23:46,590 Since we can connect on a deeper level, 362 00:23:47,640 --> 00:23:48,750 we should maintain a respectful distance. 363 00:23:53,110 --> 00:23:54,400 Don't misunderstand me. 364 00:23:54,400 --> 00:23:56,440 I have no feelings for you whatsoever. 365 00:23:56,920 --> 00:23:57,550 -Really. -Hurry, hurry, hurry! 366 00:23:57,720 --> 00:23:58,400 We must find her. 367 00:23:58,550 --> 00:23:59,310 Truly despicable! 368 00:23:59,440 --> 00:24:01,070 -Let's go. -We have to find her. 369 00:24:01,240 --> 00:24:01,920 Alright. 370 00:24:02,270 --> 00:24:03,720 -Let's go. -Search over there. 371 00:24:04,110 --> 00:24:04,830 Check over there too. 372 00:24:04,960 --> 00:24:05,510 Okay. 373 00:24:09,310 --> 00:24:10,680 That barrier is very complex. 374 00:24:11,270 --> 00:24:13,200 We'll need some specially crafted components 375 00:24:13,480 --> 00:24:15,640 to stabilize the triggered mechanisms. 376 00:24:16,280 --> 00:24:17,550 That lock is also quite intricate. 377 00:24:19,270 --> 00:24:20,880 It'll require a complete set of lock-picking tools. 378 00:24:21,790 --> 00:24:23,350 I don't have those things. 379 00:24:23,680 --> 00:24:25,480 I only know how to make them. 380 00:24:32,680 --> 00:24:33,480 That place 381 00:24:34,310 --> 00:24:37,400 looks like a place designed to hold prisoners. 382 00:24:41,160 --> 00:24:42,310 From the way you're acting, 383 00:24:42,510 --> 00:24:44,240 it seems like you're about to jack up the price. 384 00:24:44,880 --> 00:24:46,640 Tell me, what exactly do you need to make, 385 00:24:46,830 --> 00:24:48,440 and how many parts do you need. 386 00:24:50,310 --> 00:24:52,680 So you don't trust me, huh? 387 00:24:53,510 --> 00:24:54,640 It's fine if you don't. 388 00:24:55,030 --> 00:24:56,750 I can take or leave this deal. 389 00:24:57,200 --> 00:24:57,830 It's up to you. 390 00:25:01,680 --> 00:25:02,310 What are you doing? 391 00:25:05,400 --> 00:25:07,750 Look, I'm skilled in martial arts. I can help you. 392 00:25:08,240 --> 00:25:10,240 If you help me this time, I'll return the favor once. 393 00:25:10,590 --> 00:25:11,510 A fair deal. 394 00:25:22,440 --> 00:25:25,400 We'll need at least ten small stabilizing parts 395 00:25:25,790 --> 00:25:27,030 and twenty 396 00:25:27,240 --> 00:25:28,310 larger components. 397 00:25:28,920 --> 00:25:31,030 Altogether, it'll cost ten taels of silver. 398 00:25:31,750 --> 00:25:33,110 Ten taels of silver? 399 00:25:33,350 --> 00:25:34,680 I don't even spend that much in a year! 400 00:25:34,680 --> 00:25:36,240 Why don't you just ask for a hundred taels while you're at it? 401 00:25:36,400 --> 00:25:37,480 You swindler! 402 00:25:38,070 --> 00:25:39,440 How can you say that? 403 00:25:39,750 --> 00:25:42,030 Rare goods are worth hoarding. And only I can make them. 404 00:25:42,200 --> 00:25:43,640 I didn't ask you for a thousand taels of silver. 405 00:25:43,830 --> 00:25:45,550 That's already being very generous to you. 406 00:25:45,720 --> 00:25:47,000 A thousand taels of silver? 407 00:25:47,160 --> 00:25:49,110 You greedy scoundrel, taking advantage of the situation. 408 00:25:54,440 --> 00:25:56,430 I need to buy on credit. 409 00:25:56,640 --> 00:25:57,440 It's quite depressing. 410 00:25:57,550 --> 00:25:59,510 Impossible. I can't give you credit. 411 00:26:00,070 --> 00:26:01,830 With the way you're running your shady business, you still don't have money? 412 00:26:01,830 --> 00:26:03,510 You must have made a fortune by now, right? 413 00:26:04,270 --> 00:26:06,070 This business hasn't even started yet. 414 00:26:07,110 --> 00:26:09,070 You're taking me for your first sucker. 415 00:26:09,880 --> 00:26:10,720 Fine. 416 00:26:11,350 --> 00:26:12,240 Enough talk. 417 00:26:12,550 --> 00:26:13,240 One word. 418 00:26:14,000 --> 00:26:14,680 Deal or not? 419 00:26:18,350 --> 00:26:19,110 I have no money. 420 00:26:19,750 --> 00:26:20,720 Then you can handle it yourself. 421 00:26:22,480 --> 00:26:24,400 Can't even get credit for selling goods? 422 00:26:27,960 --> 00:26:29,790 Alright, I'll find the money. 423 00:26:34,070 --> 00:26:35,750 What does Qing Cai usually do? 424 00:26:37,400 --> 00:26:38,750 Helping me find food. 425 00:26:39,750 --> 00:26:40,270 Anything else? 426 00:26:41,680 --> 00:26:43,590 She's quite funny. 427 00:26:44,000 --> 00:26:45,200 Always so jumpy. 428 00:26:47,550 --> 00:26:49,350 You're the one who's jumpy. 429 00:26:50,040 --> 00:26:50,750 Not really. 430 00:26:51,550 --> 00:26:53,590 So, who's she been hanging out with recently? 431 00:26:54,830 --> 00:26:55,680 Gan Pu, I suppose. 432 00:26:56,160 --> 00:26:57,790 They often go out together, 433 00:26:58,680 --> 00:26:59,350 but 434 00:26:59,790 --> 00:27:01,640 it's mostly to find food for me. 435 00:27:04,110 --> 00:27:04,790 Good. 436 00:27:06,270 --> 00:27:07,640 Carefree. 437 00:27:08,720 --> 00:27:10,480 I actually envy you. 438 00:27:10,480 --> 00:27:12,550 The way you say it, it sounds like you're insulting me. 439 00:27:13,480 --> 00:27:14,110 You can tell, huh? 440 00:27:14,110 --> 00:27:15,000 Do you think I'm a fool? 441 00:27:16,310 --> 00:27:18,000 But if you think that way, 442 00:27:19,790 --> 00:27:21,070 you're suspicious of Vegetable? 443 00:27:21,350 --> 00:27:23,200 At least she's not on our side. 444 00:27:25,360 --> 00:27:26,190 Watch her 445 00:27:26,640 --> 00:27:27,960 and see what she's been up to. 446 00:27:28,030 --> 00:27:29,070 Got it. 447 00:27:30,350 --> 00:27:33,270 I should follow her secretly and don't get caught. 448 00:27:34,030 --> 00:27:34,960 Can you do it? 449 00:27:36,510 --> 00:27:37,240 I can't. 450 00:27:37,400 --> 00:27:38,680 But I can stick to her. 451 00:27:38,830 --> 00:27:40,320 She won't be able to do anything. Problem solved. 452 00:27:40,480 --> 00:27:41,070 Alright. 453 00:27:42,270 --> 00:27:43,000 Let's do that then. 454 00:27:43,720 --> 00:27:44,310 Right. 455 00:27:44,960 --> 00:27:46,110 I think I've noticed 456 00:27:47,270 --> 00:27:49,400 she's interested in you. 457 00:27:52,590 --> 00:27:53,350 If you ask me, 458 00:27:53,550 --> 00:27:54,920 you might as well use the "honeypot" strategy. 459 00:27:55,070 --> 00:27:56,160 This way, Vegetable... 460 00:27:58,960 --> 00:28:01,440 But this is one of the Thirty-Six Stratagems. It's so much easier. 461 00:28:02,160 --> 00:28:03,680 Just remember your task. 462 00:28:16,510 --> 00:28:17,400 Why are you following me? 463 00:28:17,640 --> 00:28:19,750 From now on, I'm going to follow you. 464 00:28:19,920 --> 00:28:22,310 Wherever you go, I'll go. 465 00:28:22,640 --> 00:28:24,680 Are you trying to be my personal bodyguard? 466 00:28:24,960 --> 00:28:27,000 Personal bodyguard? 467 00:28:27,680 --> 00:28:29,160 Yes, that's right. 468 00:28:31,790 --> 00:28:32,640 I'm going hunting. 469 00:28:33,720 --> 00:28:34,590 I'll go too. 470 00:28:37,550 --> 00:28:38,440 I need to raise money. 471 00:28:39,030 --> 00:28:39,920 I must shake her off. 472 00:28:40,550 --> 00:28:42,550 Fine, let's go together. 473 00:28:43,480 --> 00:28:44,960 But with your agility, 474 00:28:45,590 --> 00:28:47,230 I can easily lose you in no time. 475 00:28:55,590 --> 00:28:57,550 Jiaoniang's attribute is more agile. 476 00:28:57,750 --> 00:28:59,790 I'll borrow Jiaoniang's attribute for a bit. 477 00:29:01,070 --> 00:29:01,680 I'll go too. 478 00:29:05,880 --> 00:29:06,880 Then I'll go along as well. 479 00:29:11,070 --> 00:29:11,750 Let's go. 480 00:29:16,720 --> 00:29:18,400 Wait for me, you guys! 481 00:29:20,110 --> 00:29:21,000 Wait. 482 00:29:23,160 --> 00:29:24,310 Someone's calling you. 483 00:29:25,680 --> 00:29:27,750 What are you up to, anyway? 484 00:29:27,920 --> 00:29:28,640 You money-grubber. 485 00:29:28,750 --> 00:29:30,590 I'm just satisfying your appetite, aren't I? 486 00:29:33,510 --> 00:29:35,200 I must say, you're really quite unlucky. 487 00:29:35,720 --> 00:29:36,830 Being broke is one thing, 488 00:29:37,110 --> 00:29:38,790 but dragging around a big T-Rex? 489 00:29:39,160 --> 00:29:40,270 You don't even have a chance to beg for food. 490 00:29:40,790 --> 00:29:41,640 Give me a hand. 491 00:29:43,510 --> 00:29:45,640 I'll help you out, seeing how pitiful you are. 492 00:29:45,750 --> 00:29:47,310 So, how do you want to deal with it? 493 00:29:47,440 --> 00:29:48,550 Should we capture them directly, 494 00:29:48,790 --> 00:29:50,400 or set up a few traps? 495 00:29:51,550 --> 00:29:54,350 Isn't there that "get lost" thing? 496 00:29:55,160 --> 00:29:56,480 Then I can relax. 497 00:29:56,680 --> 00:29:57,920 There's such a thing? 498 00:29:58,350 --> 00:29:59,310 So powerful. 499 00:30:01,240 --> 00:30:03,280 You're pretty clever. That one's quite tricky. 500 00:30:06,160 --> 00:30:06,960 Come with me. 501 00:30:09,680 --> 00:30:10,350 This way. 502 00:30:12,350 --> 00:30:13,030 You guys. 503 00:30:13,110 --> 00:30:14,070 Wait for me. 504 00:30:20,680 --> 00:30:22,960 Do we have to go this far to hunt? 505 00:30:23,590 --> 00:30:24,680 I can't go on anymore. 506 00:30:24,960 --> 00:30:26,000 I'm... I'm exhausted. 507 00:30:26,160 --> 00:30:26,720 Can't go on. 508 00:30:26,790 --> 00:30:28,030 If you can't go on, just rest here. 509 00:30:28,110 --> 00:30:28,830 We'll keep going. 510 00:30:28,880 --> 00:30:29,830 -Let's go then. -Alright, let's go. 511 00:30:29,920 --> 00:30:30,790 No way. 512 00:30:31,270 --> 00:30:32,480 We all came out together. 513 00:30:32,640 --> 00:30:33,680 If we go, we go together. 514 00:30:34,040 --> 00:30:35,790 I don't want to be bitten to death by a venomous snake again. 515 00:30:35,920 --> 00:30:37,030 Then I can't go on. 516 00:30:37,270 --> 00:30:38,030 I'm... I'm dead tired. 517 00:30:38,160 --> 00:30:40,200 I need to sit for a while, right here. 518 00:30:40,350 --> 00:30:42,510 Maybe we'll even see a rabbit run into a tree. 519 00:30:43,000 --> 00:30:43,720 That makes sense. 520 00:30:43,790 --> 00:30:45,030 I'm tired too. Let's sit for a while. 521 00:30:45,110 --> 00:30:46,830 We've already reached the edge of Mingyi Manor. 522 00:30:47,510 --> 00:30:49,240 How is Gan Pu going to teach me to get out? 523 00:30:55,880 --> 00:30:56,480 Oh, right. 524 00:30:56,960 --> 00:30:57,790 A while ago, 525 00:30:57,790 --> 00:30:59,680 I just learned a really interesting dance. 526 00:30:59,880 --> 00:31:00,830 Want to learn it? 527 00:31:01,160 --> 00:31:01,880 Yes, let's learn it. 528 00:31:03,550 --> 00:31:04,920 Okay, let's learn it. 529 00:31:05,790 --> 00:31:06,400 I won't learn it. 530 00:31:06,510 --> 00:31:07,510 Come on, take a look. 531 00:31:07,830 --> 00:31:08,720 It's quite interesting. 532 00:31:08,960 --> 00:31:10,680 A very skilled teacher taught me this. 533 00:31:11,510 --> 00:31:12,070 They said, 534 00:31:12,160 --> 00:31:13,720 wave your hands like this, 535 00:31:14,200 --> 00:31:15,590 shake your head twice, 536 00:31:15,880 --> 00:31:17,240 then stomp your foot, 537 00:31:17,510 --> 00:31:18,830 and spin around. 538 00:31:19,110 --> 00:31:20,720 The key is in the footwork. 539 00:31:21,030 --> 00:31:22,640 You need to take seven steps to the right, 540 00:31:23,240 --> 00:31:25,400 then ten steps to the left. 541 00:31:25,720 --> 00:31:27,440 Hu Jiao, can't you be more like a girl? 542 00:31:28,030 --> 00:31:29,240 Be a bit more charming, will you? 543 00:31:29,350 --> 00:31:31,030 Spin around again. 544 00:31:31,550 --> 00:31:33,350 Don't forget the hand movements. 545 00:31:34,550 --> 00:31:35,550 Have you learned it? 546 00:31:35,750 --> 00:31:37,480 Don't forget the key points. 547 00:31:42,590 --> 00:31:43,510 You should rest for a while. 548 00:31:45,110 --> 00:31:45,720 Alright. 549 00:31:46,400 --> 00:31:47,240 I've got it. 550 00:31:47,240 --> 00:31:48,480 Let's go a bit further in. 551 00:31:48,960 --> 00:31:50,550 How about we hunt first and then talk? 552 00:31:51,200 --> 00:31:51,830 Let's go. 553 00:31:52,200 --> 00:31:52,960 Don't sleep anymore. 554 00:31:53,640 --> 00:31:54,830 Carry your mother and let's go. 555 00:31:55,200 --> 00:31:56,000 Jiaoniang. 556 00:31:56,110 --> 00:31:56,550 Let's go. 557 00:31:57,150 --> 00:31:58,680 The path is slippery here. Watch your step. 558 00:32:00,160 --> 00:32:00,590 Hu Jiao. 559 00:32:01,110 --> 00:32:02,110 Look, is that catnip? 560 00:32:02,110 --> 00:32:02,720 Where? 561 00:32:02,720 --> 00:32:03,390 Where? 562 00:32:03,390 --> 00:32:04,400 Look, isn't that it? 563 00:32:17,590 --> 00:32:19,310 You need to walk seven steps to the right, 564 00:32:19,790 --> 00:32:21,510 then ten steps to the left. 565 00:32:41,550 --> 00:32:42,240 What's wrong? 566 00:32:43,680 --> 00:32:45,960 Well done. That's another strike against you. 567 00:32:47,480 --> 00:32:48,270 Where did Qing Cai go? 568 00:32:48,790 --> 00:32:49,880 To hell with him. 569 00:32:50,160 --> 00:32:52,030 To hell? There really is a "get lost" thing? 570 00:32:52,590 --> 00:32:53,160 Is it real? 571 00:32:53,880 --> 00:32:54,750 Still saying "hmm"? 572 00:32:55,070 --> 00:32:57,400 "Get lost"? You're really something. 573 00:32:58,000 --> 00:32:59,160 You'll regret this. 574 00:33:03,070 --> 00:33:03,920 Will I? 575 00:33:05,680 --> 00:33:06,750 This is quite fun. 576 00:33:07,310 --> 00:33:09,720 Jiaoniang, let's go this way. 577 00:33:10,590 --> 00:33:11,400 You don't believe me? 578 00:33:11,590 --> 00:33:12,920 Then I'll wait for you here. 579 00:33:14,960 --> 00:33:15,790 Idiot. 580 00:33:18,880 --> 00:33:20,030 Finally out of that maze. 581 00:33:24,640 --> 00:33:25,400 Where are they? 582 00:33:26,310 --> 00:33:27,240 Did they all go up the mountain? 583 00:33:30,350 --> 00:33:31,480 You must be quite reluctant 584 00:33:32,270 --> 00:33:33,510 to come here. 585 00:33:36,640 --> 00:33:37,920 Some debts of gratitude 586 00:33:38,640 --> 00:33:39,750 must be repaid. 587 00:33:39,960 --> 00:33:40,750 I know. 588 00:33:41,830 --> 00:33:42,880 When you were young, 589 00:33:44,160 --> 00:33:45,440 he always took care of you. 590 00:33:46,240 --> 00:33:47,160 It's just that 591 00:33:48,200 --> 00:33:49,480 this is too unfair to you. 592 00:33:50,510 --> 00:33:53,510 Although this time he seems to be taking advantage of past kindness, 593 00:33:54,550 --> 00:33:56,240 at least I've repaid him a favor. 594 00:34:00,310 --> 00:34:02,000 Let's just consider it self-consolation. 595 00:34:03,680 --> 00:34:06,000 What do you think of Qing Cai? 596 00:34:08,469 --> 00:34:09,590 A very strange person. 597 00:34:11,670 --> 00:34:13,360 But definitely not on our side. 598 00:34:14,510 --> 00:34:16,440 Hu Jiao might not be able to keep an eye on him. 599 00:34:17,030 --> 00:34:17,670 Of course. 600 00:34:19,110 --> 00:34:23,480 So we can only do our best and leave the rest to fate. 601 00:34:30,550 --> 00:34:32,989 Yishao, I... 602 00:34:37,670 --> 00:34:39,070 I want to talk to you about something. 603 00:34:40,630 --> 00:34:42,000 I'll go find Hu Jiao and the others first. 604 00:34:42,550 --> 00:34:43,590 Let's talk another day. 605 00:35:00,630 --> 00:35:01,440 Is that all? 606 00:35:03,280 --> 00:35:04,320 Just this little? 607 00:35:06,840 --> 00:35:08,800 What I need is ten taels of silver. 608 00:35:09,000 --> 00:35:10,800 Ten taels of silver? 609 00:35:10,800 --> 00:35:11,670 I've never even seen that much. 610 00:35:11,670 --> 00:35:13,360 Never seen that much before. 611 00:35:13,550 --> 00:35:15,550 Why don't we start a business? 612 00:35:16,190 --> 00:35:17,960 Actually, I don't want to keep living like this either. 613 00:35:18,190 --> 00:35:19,400 I want to find a nice girl 614 00:35:20,190 --> 00:35:21,400 and do something proper. 615 00:35:26,030 --> 00:35:26,800 What can you do? 616 00:35:27,110 --> 00:35:29,920 Open a snack shop. 617 00:35:33,280 --> 00:35:36,550 My mom's cooking is the best in town. 618 00:35:37,070 --> 00:35:38,280 I'll have her teach me. 619 00:35:38,710 --> 00:35:40,550 I think opening a snack shop 620 00:35:40,760 --> 00:35:43,550 shouldn't be a problem. 621 00:35:48,920 --> 00:35:50,510 Mom, I'm home! 622 00:35:51,440 --> 00:35:52,630 Jing, you're back. 623 00:35:54,480 --> 00:35:55,800 You're back so early today. 624 00:35:56,190 --> 00:35:57,280 This is our boss. 625 00:35:59,710 --> 00:36:01,400 New, new boss? 626 00:36:01,710 --> 00:36:02,840 It's the same one as before. 627 00:36:03,800 --> 00:36:05,000 Why didn't you say so earlier? 628 00:36:06,670 --> 00:36:08,190 Boss, you've come to have a meal at our home. 629 00:36:08,440 --> 00:36:09,880 Why did it take so long for you to visit? 630 00:36:10,110 --> 00:36:11,150 Were we being too polite? 631 00:36:11,280 --> 00:36:12,280 Please don't call me boss. 632 00:36:12,440 --> 00:36:13,590 You can just call me by my name. 633 00:36:13,710 --> 00:36:15,000 How can that be? 634 00:36:17,880 --> 00:36:18,880 This boss of yours, 635 00:36:19,070 --> 00:36:21,840 after shaving, he's quite a handsome young man. 636 00:36:29,190 --> 00:36:30,280 Why are they here too? 637 00:36:30,670 --> 00:36:31,960 Are you trying to eat us out of house and home? 638 00:36:33,840 --> 00:36:34,510 Mom, 639 00:36:34,710 --> 00:36:36,630 they're here to learn your cooking skills. 640 00:36:38,280 --> 00:36:39,510 Eating them out of house and home? 641 00:36:42,070 --> 00:36:44,030 You used to have a beard. 642 00:36:44,030 --> 00:36:45,920 What a waste of such a handsome face. 643 00:36:48,110 --> 00:36:48,920 What did you just say? 644 00:36:49,030 --> 00:36:50,670 What skills? What do you want to learn? 645 00:36:51,710 --> 00:36:52,630 Cooking. 646 00:36:53,070 --> 00:36:53,870 Them? 647 00:36:56,030 --> 00:36:57,000 Do you want to make pig food? 648 00:37:00,360 --> 00:37:00,960 Yes. 649 00:37:02,670 --> 00:37:04,280 Why do they seem even dumber today? 650 00:37:04,710 --> 00:37:06,150 They're all scared dumb. 651 00:37:06,400 --> 00:37:07,280 What do you mean? 652 00:37:09,070 --> 00:37:10,360 Have you seen a ghost? 653 00:37:14,800 --> 00:37:15,960 What are you going to do after learning this? 654 00:37:16,150 --> 00:37:17,880 I just want to open a snack stand. 655 00:37:18,000 --> 00:37:19,510 A snack stand won't work either. 656 00:37:19,760 --> 00:37:20,670 Think about it, a snack stand 657 00:37:20,670 --> 00:37:22,840 needs pots, bowls, and utensils. 658 00:37:23,190 --> 00:37:24,480 Where would our family get that much money? 659 00:37:24,800 --> 00:37:27,230 Mom, don't you want your son to get married? 660 00:37:27,950 --> 00:37:29,000 Mom has already started saving 661 00:37:29,000 --> 00:37:30,360 the money for your marriage. 662 00:37:30,480 --> 00:37:31,150 The problem is 663 00:37:31,230 --> 00:37:32,550 decent girls 664 00:37:33,110 --> 00:37:35,070 don't like troublemakers, you know. 665 00:37:35,550 --> 00:37:38,230 Are you serious? You really want to set up a stall and do business? 666 00:37:38,230 --> 00:37:38,920 Yes, indeed. 667 00:37:44,590 --> 00:37:46,150 Alright then, let's have a good talk about it. 668 00:37:47,000 --> 00:37:48,320 Go bring a few chairs over here. 669 00:37:50,230 --> 00:37:51,070 Come on, let's get some chairs. 670 00:37:51,070 --> 00:37:52,030 -Get the chairs. -Let's go. 671 00:37:52,150 --> 00:37:53,550 Boss, please take the seat of honor. 672 00:37:54,110 --> 00:37:54,920 Please, you first. 673 00:37:55,030 --> 00:37:56,190 Please, you go ahead. 674 00:37:56,710 --> 00:37:57,800 No, please, you first. 675 00:37:57,920 --> 00:37:59,000 How about we sit together then? 676 00:38:00,760 --> 00:38:02,360 This kid is really good-looking. 677 00:38:02,510 --> 00:38:03,880 Mine, mine, it's mine. 678 00:38:04,590 --> 00:38:05,400 I'll sit first. 679 00:38:05,960 --> 00:38:06,710 Let's talk. 680 00:38:07,190 --> 00:38:08,320 What are you going to sell at your stall? 681 00:38:08,710 --> 00:38:10,070 Braised chicken wings. 682 00:38:10,190 --> 00:38:10,840 Good. 683 00:38:11,630 --> 00:38:12,150 What about the others? 684 00:38:12,150 --> 00:38:14,190 I'm planning to sell Shredded Pork in Garlic Sauce. 685 00:38:16,160 --> 00:38:17,190 How about Glutinous Rice Balls? 686 00:38:17,480 --> 00:38:19,480 Wait, why does it sound like 687 00:38:19,480 --> 00:38:21,320 you're trying to put together a whole restaurant? 688 00:38:24,030 --> 00:38:24,590 Okay. 689 00:38:25,550 --> 00:38:28,110 I just listened outside for a bit. 690 00:38:28,190 --> 00:38:28,880 You guys. 691 00:38:29,960 --> 00:38:31,150 To sum it up in one sentence, 692 00:38:31,630 --> 00:38:32,880 you lack experience. 693 00:38:33,320 --> 00:38:34,360 Lack of experience. 694 00:38:34,630 --> 00:38:35,590 You're back, sir. 695 00:38:36,760 --> 00:38:39,280 I didn't recognize you at first. 696 00:38:39,630 --> 00:38:42,190 You shaved off your beard, boy, 697 00:38:43,280 --> 00:38:44,400 looking sharp! 698 00:38:45,030 --> 00:38:46,000 So different. 699 00:38:49,280 --> 00:38:50,000 Move aside. 700 00:38:52,760 --> 00:38:54,190 These ideas of yours 701 00:38:54,670 --> 00:38:56,710 will definitely cause you lose money. 702 00:38:57,550 --> 00:38:59,360 You won't even gain any fame. 703 00:39:00,590 --> 00:39:01,870 You old coot. 704 00:39:02,510 --> 00:39:04,360 Your son is finally trying to do something legitimate. 705 00:39:04,510 --> 00:39:06,190 Can't you stop with the sarcastic remarks? 706 00:39:06,920 --> 00:39:08,400 Alright, alright, alright. 707 00:39:08,710 --> 00:39:13,110 Why do people go out to eat on the streets? 708 00:39:14,630 --> 00:39:15,510 You don't know, do you? 709 00:39:16,670 --> 00:39:18,000 It's because 710 00:39:18,910 --> 00:39:21,440 it's delicious, but not filling. 711 00:39:21,630 --> 00:39:23,320 If it's not filling, why eat it? 712 00:39:23,480 --> 00:39:24,760 Isn't that just being silly? 713 00:39:24,920 --> 00:39:27,110 Exactly, that's right. 714 00:39:27,280 --> 00:39:29,510 The filling ones are called main dishes. 715 00:39:30,400 --> 00:39:32,590 The not-so-filling ones are called snacks. 716 00:39:47,630 --> 00:39:49,070 Why are you the only one left? 717 00:39:50,080 --> 00:39:50,840 Where are the others? 718 00:39:51,510 --> 00:39:52,440 Who are you looking for? 719 00:39:54,710 --> 00:39:56,400 I saw you all going up the mountain earlier. 720 00:39:56,550 --> 00:39:58,590 I just came to check things out since I had nothing else to do. 721 00:40:01,030 --> 00:40:03,710 You're here to find Qing Cai, aren't you? 722 00:40:04,190 --> 00:40:05,510 What do you mean? 723 00:40:06,110 --> 00:40:08,800 I saw you two running off together that day. 724 00:40:10,550 --> 00:40:11,510 That was a misunderstanding. 725 00:40:12,030 --> 00:40:13,110 She just wanted me to teach her how to dance. 726 00:40:13,760 --> 00:40:15,430 She ignored perfectly good teachers, 727 00:40:15,670 --> 00:40:17,510 and asked a grown man like you to dance with her. 728 00:40:17,920 --> 00:40:19,360 Anyone would find that strange, wouldn't they? 729 00:40:20,630 --> 00:40:21,960 Everyone interprets things differently. 730 00:40:23,630 --> 00:40:25,510 Is there any more normal interpretation? 731 00:40:27,760 --> 00:40:29,400 Everyone has their own motives. 732 00:40:29,920 --> 00:40:30,960 What you saw 733 00:40:32,360 --> 00:40:33,510 may not be the truth. 734 00:40:34,190 --> 00:40:36,630 Maybe you two are putting on an act. 735 00:40:37,400 --> 00:40:38,360 Who knows? 736 00:40:40,710 --> 00:40:41,510 It seems 737 00:40:42,360 --> 00:40:43,760 you've figured out my identity. 738 00:40:44,000 --> 00:40:45,710 Maybe I deduced it. 739 00:40:47,230 --> 00:40:48,800 We all know without saying. 740 00:40:49,710 --> 00:40:51,000 Since you know who I am, 741 00:40:51,360 --> 00:40:52,400 you should understand 742 00:40:53,070 --> 00:40:54,110 I don't like conflict. 743 00:40:54,280 --> 00:40:55,880 Before a dog barks, 744 00:40:56,480 --> 00:40:58,000 who knows if it will bite? 745 00:41:00,400 --> 00:41:01,800 That fiery temper of yours 746 00:41:02,480 --> 00:41:04,230 easily reveals your true nature. 747 00:41:08,320 --> 00:41:09,590 You're already losing your cool. 748 00:41:17,030 --> 00:41:18,230 Want to kill me to shut me up? 749 00:41:18,920 --> 00:41:21,030 We haven't reached the point of a life-or-death struggle, have we? 750 00:41:22,070 --> 00:41:22,840 You're right. 751 00:41:23,880 --> 00:41:25,190 Let's continue playing the game then. 752 00:41:26,840 --> 00:41:28,190 That's a good attitude. 753 00:41:30,190 --> 00:41:32,400 To make these things delicious, 754 00:41:32,800 --> 00:41:34,760 you need good ingredients. 755 00:41:35,320 --> 00:41:36,400 Good ingredients 756 00:41:37,280 --> 00:41:40,440 must be mixed by yourselves. 757 00:41:47,840 --> 00:41:48,550 Look. 758 00:41:52,510 --> 00:41:54,510 I have some insights about ingredients. 759 00:41:54,710 --> 00:41:56,190 I can help you research together. 760 00:41:57,670 --> 00:41:58,670 Who is this? 761 00:41:59,070 --> 00:41:59,800 I don't know. 762 00:42:00,030 --> 00:42:00,590 Do you know? 763 00:42:00,590 --> 00:42:01,480 I don't know either. 764 00:42:22,030 --> 00:42:23,280 This is a mixture 765 00:42:23,400 --> 00:42:25,360 of several spicy flavors combined into a seasoning. 766 00:42:36,440 --> 00:42:37,480 Boss, boss, boss! 767 00:42:38,070 --> 00:42:39,230 Boss, here, water! 768 00:42:39,800 --> 00:42:40,630 Here, here. 769 00:42:44,670 --> 00:42:45,040 No way. 770 00:42:45,040 --> 00:42:45,590 Are you feeling better? 771 00:42:45,800 --> 00:42:46,840 It's poison. 772 00:42:47,230 --> 00:42:48,440 You ate too much. 773 00:42:48,550 --> 00:42:50,360 You should only eat a little of this stuff. 774 00:42:51,270 --> 00:42:51,880 I... 775 00:42:52,630 --> 00:42:55,070 I just smelled it. 776 00:42:55,800 --> 00:42:57,510 I didn't even eat any. 777 00:42:59,320 --> 00:43:00,830 What do you mean? 778 00:43:12,070 --> 00:43:13,070 Now, 779 00:43:14,000 --> 00:43:15,630 do you want to kill me to shut me up? 48138

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.