Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,620 --> 00:00:05,490
- Which station?
- The one in piazza sempione...
2
00:00:05,750 --> 00:00:08,240
- Under the arco della pace.
- When?
3
00:00:08,540 --> 00:00:10,910
This morning, around nine.
4
00:00:13,630 --> 00:00:15,670
- How many of them are there?
- Three.
5
00:00:17,260 --> 00:00:18,670
Excuse me.
6
00:00:19,350 --> 00:00:20,760
Yes?
7
00:00:21,520 --> 00:00:22,850
What?
8
00:00:23,100 --> 00:00:24,970
No, I can't right now.
9
00:00:25,230 --> 00:00:27,840
I'll call you back later.
10
00:00:28,190 --> 00:00:29,190
Bye.
11
00:00:30,530 --> 00:00:33,690
Tell me something,
are these guys armed?
12
00:00:35,280 --> 00:00:38,400
They have a sort of cowboy gun.
Actually, two...
13
00:00:38,660 --> 00:00:41,070
But they are plastic toy ones.
14
00:00:42,950 --> 00:00:45,410
How come you know all this?
15
00:00:46,120 --> 00:00:48,210
One of them's my boyfriend.
16
00:00:49,000 --> 00:00:52,290
I don't want them to get
into trouble, especially him.
17
00:00:52,550 --> 00:00:56,260
They don't realize
it's classed as robbery.
18
00:00:56,720 --> 00:00:57,720
Of course.
19
00:01:02,600 --> 00:01:04,680
You see this file?
20
00:01:05,520 --> 00:01:08,680
It's full of false accusations by
jealous wives and betrayed husbands.
21
00:01:09,560 --> 00:01:13,600
You know how much time we waste?
You know what a false accusation is?
22
00:01:15,900 --> 00:01:17,860
Wait.
23
00:01:21,240 --> 00:01:23,610
Listen, at nine in the morning...
24
00:01:24,410 --> 00:01:27,750
How much money do they hope to find
at a petrol station? 50,000 lira?
25
00:01:28,830 --> 00:01:30,920
And they risk 10 years in jail?
26
00:01:31,460 --> 00:01:33,750
There's a few days' takings.
27
00:01:34,050 --> 00:01:36,880
- How do they know?
- Luis didn't know.
28
00:01:37,170 --> 00:01:40,170
Blondie told him
and everyone listens to him.
29
00:01:40,430 --> 00:01:43,760
But he's a good guy too
and Joe is as well.
30
00:01:45,310 --> 00:01:48,350
I see. Luis, Joe, blondie...
31
00:01:49,060 --> 00:01:51,640
I need surnames and addresses.
32
00:01:53,360 --> 00:01:57,440
I need to see your I.D., too.
Luis what?
33
00:01:59,280 --> 00:02:02,490
Luis is Luigi morandi, my boyfriend.
34
00:02:05,910 --> 00:02:08,570
Mario farra is the one
they call blondie.
35
00:02:11,960 --> 00:02:14,290
Joe is Giovanni etruschi.
36
00:04:54,040 --> 00:04:56,070
Does Giovanni etruschi live here?
37
00:04:56,330 --> 00:04:58,790
Yes, he's my son. Who are you?
38
00:04:59,250 --> 00:05:00,830
I'm from the police.
39
00:05:01,380 --> 00:05:03,960
- Is Giovanni at home?
- No, he went out.
40
00:05:04,260 --> 00:05:07,090
He went to study
at a friend's house. Come in.
41
00:05:07,380 --> 00:05:10,470
Thanks.
Are you sure he went to study?
42
00:05:10,970 --> 00:05:13,840
Of course.
At least, that's what he said.
43
00:05:15,100 --> 00:05:17,510
Why? What's happened?
44
00:05:17,690 --> 00:05:21,550
Nothing, madam. Do you know
this friend's name and address?
45
00:05:22,270 --> 00:05:23,270
No.
46
00:05:32,240 --> 00:05:35,530
Nuvolari, it'll be shut
when we get there at this speed!
47
00:05:35,700 --> 00:05:37,990
I'll get blondie
to drive. Come on!
48
00:05:41,590 --> 00:05:44,500
What are you doing? You're stopping
for a pair of faggots?
49
00:05:44,710 --> 00:05:46,420
I'd understand if they were women!
50
00:05:47,420 --> 00:05:51,260
Are your preferences changing?
Get a move on!
51
00:05:56,180 --> 00:05:58,010
That's a good idea!
52
00:05:58,310 --> 00:06:01,600
You get up, stick a number
on your arse
53
00:06:01,860 --> 00:06:04,720
and go round in your pants,
hey, Luis?
54
00:06:05,570 --> 00:06:07,400
And suspenders!
55
00:06:09,030 --> 00:06:12,690
Prof. Farra, if you don't mind,
I have to wait for your son Mario.
56
00:06:12,990 --> 00:06:16,910
- Inspector's orders.
- That's the most comfortable chair.
57
00:06:17,160 --> 00:06:20,450
I'd ask for a camp bed
and some food.
58
00:06:39,480 --> 00:06:42,060
Go, Ringo!
I'll introduce you to some pussy!
59
00:06:42,650 --> 00:06:44,640
Milan is like Chicago!
60
00:06:47,780 --> 00:06:51,060
- I do my shit here too.
- Yes, let's all do our shit here!
61
00:06:56,950 --> 00:06:58,780
Al Capone!
62
00:07:04,500 --> 00:07:06,490
Mr. morandi is a widower.
63
00:07:06,800 --> 00:07:11,160
He's a salesman. He usually travels
between Switzerland and Italy.
64
00:07:11,680 --> 00:07:14,040
His son Luigi doesn't see him often.
65
00:07:15,510 --> 00:07:18,170
When I've done the cleaning,
I'm going.
66
00:07:18,470 --> 00:07:20,680
- Do you want a coffee?
- Thanks.
67
00:07:22,520 --> 00:07:25,980
So I really don't know
what he does when he's here.
68
00:07:26,270 --> 00:07:27,810
I see.
69
00:07:44,540 --> 00:07:48,660
Put the money away. They'll come
soon, but we don't know where from.
70
00:07:48,920 --> 00:07:51,790
Should I be worried?
Let's hope it goes well.
71
00:07:53,300 --> 00:07:55,090
Listen.
72
00:07:56,550 --> 00:07:59,260
- Are they in their positions?
- Yes, two are near the cars.
73
00:07:59,520 --> 00:08:01,800
Two are on the sidewalk
and two are near the trees.
74
00:08:02,020 --> 00:08:03,850
Tell them to stay calm.
75
00:08:09,110 --> 00:08:13,020
Guys, get ready.
You know your positions.
76
00:08:15,280 --> 00:08:18,150
You two go round the back,
I'm here.
77
00:09:36,820 --> 00:09:38,940
- Excuse me.
- De nada, muchacho!
78
00:09:41,120 --> 00:09:43,820
- No smoking.
- Sorry.
79
00:10:10,150 --> 00:10:12,140
Give me the money.
80
00:10:12,690 --> 00:10:15,150
- Hurry up or I'll shoot.
- Really?
81
00:10:16,070 --> 00:10:20,560
How can you with that toy?
All you can do is "bang, bang"!
82
00:10:38,470 --> 00:10:41,000
Let's go!
There's police everywhere!
83
00:11:24,430 --> 00:11:28,140
What the hell did you do, you jerks?
We're in big trouble now!
84
00:11:28,640 --> 00:11:31,220
Shut up and drive!
85
00:11:31,890 --> 00:11:36,850
- Get me away from here!
- It was like "a fistful of dollars"!
86
00:11:55,540 --> 00:11:59,080
You know what your good guys
did with their toy guns?
87
00:12:00,880 --> 00:12:03,090
They killed four men.
88
00:12:07,180 --> 00:12:09,510
Why didn't you stop them?
89
00:12:12,060 --> 00:12:14,470
You should've stopped them...
90
00:12:17,940 --> 00:12:20,180
I came to warn you.
91
00:12:21,940 --> 00:12:24,480
Where did they get those guns?
92
00:12:24,700 --> 00:12:27,980
Who do they work for and how many
other robberies have they done?
93
00:12:29,410 --> 00:12:31,270
Come with me.
94
00:13:38,190 --> 00:13:39,970
Bastards!
95
00:13:42,070 --> 00:13:45,600
Tell me if you've seen them with
these men. This one lives near you.
96
00:13:47,860 --> 00:13:51,070
- Have a good look before saying no.
- I've never seen him.
97
00:13:54,290 --> 00:13:57,740
- This one sets things up, know him?
- No.
98
00:13:59,750 --> 00:14:02,040
- What about him?
- They've disappeared.
99
00:14:02,750 --> 00:14:05,790
- What about the road blocks?
- This one sells arms.
100
00:14:06,050 --> 00:14:08,660
What shall we do
about the road blocks?
101
00:14:08,930 --> 00:14:10,670
What do I know?
102
00:14:13,220 --> 00:14:17,640
They're dangerous in town. If they're
caught in a crowd, it'll be chaos.
103
00:14:17,890 --> 00:14:20,010
Get after them
and say I'm not around.
104
00:14:20,230 --> 00:14:22,810
- I'm off to the investigating room.
- This one?
105
00:14:24,940 --> 00:14:26,650
Sorry, Conti.
106
00:14:27,240 --> 00:14:28,940
Nothing?
107
00:14:30,780 --> 00:14:33,940
Let's start again. This one hangs out
around the petrol station.
108
00:14:39,620 --> 00:14:41,110
This one!
109
00:14:42,130 --> 00:14:44,210
Listen to this!
110
00:15:05,860 --> 00:15:07,970
This is great music!
111
00:15:18,250 --> 00:15:20,280
- Slow down.
- What's up?
112
00:15:21,750 --> 00:15:23,990
Let's hit that bank.
113
00:15:25,250 --> 00:15:27,540
What? Are you crazy?
114
00:15:27,840 --> 00:15:32,300
He's right. With today's prices,
it's better to Rob a butcher's!
115
00:15:37,560 --> 00:15:40,010
Blondie, Joe, forget it.
116
00:15:41,390 --> 00:15:44,480
You just have to stay here
and wait for us.
117
00:15:53,160 --> 00:15:56,110
Once we're inside,
you can go if you want to.
118
00:16:12,590 --> 00:16:14,710
Hold it! Get inside!
119
00:16:17,430 --> 00:16:20,640
Hold it, this is a robbery!
Hands in the air!
120
00:16:20,930 --> 00:16:22,300
All of you!
121
00:16:22,640 --> 00:16:24,510
Get on the floor!
122
00:16:24,810 --> 00:16:26,640
Don't move.
123
00:16:28,730 --> 00:16:30,770
- Move!
- Excuse me!
124
00:16:31,150 --> 00:16:33,060
I said don't move!
125
00:16:34,650 --> 00:16:36,440
What's going on?
126
00:16:41,750 --> 00:16:43,490
Shut up!
127
00:17:07,100 --> 00:17:09,190
Don't worry, calm down.
128
00:17:11,190 --> 00:17:13,650
How boring!
We never get followed.
129
00:17:16,700 --> 00:17:18,780
Slow down.
130
00:17:32,130 --> 00:17:34,410
Close the window, you're sweating.
131
00:17:34,590 --> 00:17:37,500
- 95,100,110!
- Well?
132
00:17:37,720 --> 00:17:41,010
Some loser has signed
50 cheques for 7,000 lira.
133
00:17:41,300 --> 00:17:43,720
He must have a broken arm now!
134
00:17:49,690 --> 00:17:52,150
Easy payments!
135
00:17:53,900 --> 00:17:57,610
Italians, buy today,
pay the day after tomorrow!
136
00:17:59,110 --> 00:18:01,320
Half price bills!
137
00:18:02,580 --> 00:18:04,690
- Bazzardi records.
- Hello, bruna?
138
00:18:05,620 --> 00:18:08,740
Please tell the boss I won't be
coming to work today.
139
00:18:09,920 --> 00:18:12,160
No, I'm fine. It's just that...
140
00:18:13,170 --> 00:18:16,830
Listen. If Luis phones,
tell the others too...
141
00:18:17,470 --> 00:18:21,750
If he calls, tell him I'm at home.
Get him to call right away, okay?
142
00:18:22,470 --> 00:18:24,340
It's very important.
143
00:18:25,140 --> 00:18:26,850
Thanks, bye.
144
00:18:36,610 --> 00:18:40,730
There's been a robbery
at the po bank, another dead man.
145
00:18:40,910 --> 00:18:43,360
- How much did they get?
- 5 million lira.
146
00:18:43,660 --> 00:18:47,780
- They'll try to get out of Milan.
- Get the road blocks set up.
147
00:18:47,950 --> 00:18:50,070
Yes, but out of the city!
148
00:19:14,520 --> 00:19:17,180
Why don't I split these?
149
00:19:17,900 --> 00:19:20,940
We'll use them to do
our daily good deed.
150
00:19:21,780 --> 00:19:24,610
And he'll clear his conscience.
151
00:19:32,540 --> 00:19:34,660
We're so kind!
152
00:19:35,420 --> 00:19:36,910
Stop it.
153
00:19:38,840 --> 00:19:41,920
- Can you smell it?
- Stop this bullshit!
154
00:19:56,730 --> 00:19:58,350
It's a miracle in Milan!
155
00:19:58,650 --> 00:20:02,730
Italian brothers, go shopping!
156
00:20:02,990 --> 00:20:05,150
It's on the house!
157
00:20:05,370 --> 00:20:08,450
Enjoy, proletarians!
Women, buy your washing powder!
158
00:20:08,700 --> 00:20:12,570
Find out what gets
your whites the whitest!
159
00:20:12,870 --> 00:20:16,540
Fulfil your stupid dreams,
the recession is over!
160
00:20:16,750 --> 00:20:20,710
Maids, don't forget
to buy your toiletries!
161
00:20:21,010 --> 00:20:24,170
Here! It's good, it's real!
162
00:20:25,840 --> 00:20:29,010
Look at them, they'd kill
for a bit of money.
163
00:20:45,450 --> 00:20:47,030
Stop.
164
00:20:47,410 --> 00:20:49,190
Let me see your licence.
165
00:20:49,910 --> 00:20:51,270
Stop.
166
00:20:53,500 --> 00:20:54,740
Show me your licence.
167
00:21:48,130 --> 00:21:50,630
Tell lucio we're on our way.
168
00:21:51,390 --> 00:21:52,840
Go on.
169
00:21:55,060 --> 00:21:58,270
- Give me the car keys.
- No, you'll wreck it.
170
00:22:01,980 --> 00:22:03,850
He's driving.
171
00:22:09,660 --> 00:22:11,690
We're going on ahead.
172
00:22:31,260 --> 00:22:33,720
- What a handsome chap!
- He's a heartthrob!
173
00:22:34,010 --> 00:22:37,260
Mister, are you wearing your
Dr. gibaud belt?
174
00:22:43,270 --> 00:22:45,730
Bye, Latin lover!
175
00:22:47,900 --> 00:22:49,730
You idiot!
176
00:22:52,030 --> 00:22:56,320
- Holy cow!
- Can't you see? Look at that I
177
00:23:50,510 --> 00:23:52,960
There are a few things I need
to know.
178
00:23:53,890 --> 00:23:56,090
Who your son's friends are.
179
00:23:57,180 --> 00:23:59,670
Where they usually go.
180
00:23:59,970 --> 00:24:02,680
Even a small detail
can be of help to us.
181
00:24:02,940 --> 00:24:06,100
For example, if you remember
a phone conversation.
182
00:24:06,810 --> 00:24:09,930
Or if someone
came to visit recently...
183
00:24:10,230 --> 00:24:12,650
Maybe someone you've never seen.
184
00:24:16,820 --> 00:24:18,820
Excuse me for asking, but...
185
00:24:19,080 --> 00:24:23,120
These kids live with you.
They're your children...
186
00:24:23,790 --> 00:24:26,280
And you know nothing about them.
187
00:24:26,830 --> 00:24:30,700
- What planet are you from?
- Your one, why?
188
00:24:30,960 --> 00:24:33,130
No, you don't know where you are.
189
00:24:33,300 --> 00:24:36,840
You don't know how much
it costs to run a house, a maid...
190
00:24:37,140 --> 00:24:38,920
To pay for studies...
191
00:24:39,140 --> 00:24:42,630
To pay for smart clothes to impress
clients. And the car?
192
00:24:42,930 --> 00:24:46,020
I either look after them
or provide for them.
193
00:24:46,850 --> 00:24:51,720
Does one thing exclude the other?
Do you feed kids or love them?
194
00:24:53,860 --> 00:24:56,150
I've got a kid and a house, too.
195
00:24:56,700 --> 00:25:00,030
- Maybe you'll tell me what to do.
- No.
196
00:25:00,950 --> 00:25:04,440
I can't tell you what to do
because it's too late now.
197
00:25:05,420 --> 00:25:08,870
But I could tell you
what you should have done.
198
00:25:09,750 --> 00:25:11,990
In theory,
we're all good, but then...
199
00:25:12,760 --> 00:25:16,040
I might come across as
being rhetorical.
200
00:25:17,590 --> 00:25:20,710
But when you choose
to have children...
201
00:25:20,970 --> 00:25:23,430
You're taking on a responsibility.
202
00:25:23,680 --> 00:25:27,600
Not responsibilities like a car,
clothes, a maid...
203
00:25:27,850 --> 00:25:29,690
Or that bullshit.
204
00:25:29,900 --> 00:25:31,260
Sorry.
205
00:25:31,480 --> 00:25:33,770
I'm talking about
moral responsibilities.
206
00:25:34,070 --> 00:25:37,360
The simplest ones like talking
are often the most difficult.
207
00:25:38,570 --> 00:25:41,280
Talking to your children,
listening to them.
208
00:25:42,990 --> 00:25:46,280
They need to tell us what they think,
what's going well and what isn't...
209
00:25:46,500 --> 00:25:48,910
What they believe
is right and wrong.
210
00:25:49,210 --> 00:25:51,620
When you don't talk,
the problems start.
211
00:25:51,920 --> 00:25:54,880
The weakest ones use drugs.
212
00:25:55,170 --> 00:25:59,210
The more violent and disturbed ones
start killing people for no reason.
213
00:25:59,510 --> 00:26:02,170
- Are you justifying them?
- No.
214
00:26:03,810 --> 00:26:05,470
Excuse me. What?
215
00:26:05,770 --> 00:26:08,630
- The public prosecutor is here.
- I'm on my way.
216
00:26:09,940 --> 00:26:13,730
As a matter of principle,
I can't justify anyone.
217
00:26:14,230 --> 00:26:17,350
No citizen or political concept
218
00:26:17,650 --> 00:26:20,820
that forces others
to think the same as him.
219
00:26:21,780 --> 00:26:24,820
And neither can I justify
who creates these monsters.
220
00:26:25,120 --> 00:26:27,530
If your son is a monster,
it's your fault
221
00:26:27,830 --> 00:26:30,660
for not having given him
the necessary love and support.
222
00:26:31,330 --> 00:26:33,950
I'm in a difficult position now.
223
00:26:34,250 --> 00:26:37,790
I have to get rid of him to prevent
him from hurting other people.
224
00:26:38,050 --> 00:26:39,840
I'm only sorry about one thing...
225
00:26:40,550 --> 00:26:44,090
There's no law that punishes
parents like you!
226
00:26:52,060 --> 00:26:53,680
Lucio!
227
00:26:55,150 --> 00:26:57,230
Open up!
228
00:26:57,690 --> 00:26:59,810
Lucio, open up!
229
00:27:00,400 --> 00:27:02,270
Open up!
230
00:27:16,800 --> 00:27:18,830
Move your arse!
231
00:27:26,010 --> 00:27:27,840
Doesn't he look great?
232
00:27:28,100 --> 00:27:30,470
Your tits are out,
what about your bra?
233
00:27:30,810 --> 00:27:31,810
At last!
234
00:27:32,020 --> 00:27:35,980
Here's the super-stud!
I take my hat off to him!
235
00:27:37,400 --> 00:27:40,610
Tell the village idiot
to stop talking bullshit.
236
00:27:41,110 --> 00:27:44,280
You know he hates waking up early.
237
00:27:48,740 --> 00:27:52,830
Don't open your windows or make
noise. The neighbours are servants.
238
00:27:53,750 --> 00:27:57,870
Show that idiot what a toilet is,
or he'll piss on my floor!
239
00:28:01,340 --> 00:28:04,210
- Get something to drink.
- I'll get it.
240
00:28:04,470 --> 00:28:05,880
Lights!
241
00:28:06,140 --> 00:28:08,500
I'll make something
that" knock you out!
242
00:28:08,760 --> 00:28:11,470
Thunder and lightening,
listen to that beat!
243
00:28:13,350 --> 00:28:15,590
This is what I call music!
244
00:28:16,190 --> 00:28:20,180
- I bet my bike you'll fall over.
- You've already lost it.
245
00:28:28,950 --> 00:28:31,910
I'll drink
the whole bottle this time!
246
00:28:32,160 --> 00:28:35,950
- Alcohol!
- It's got two "o" s!
247
00:28:37,080 --> 00:28:40,170
- I mixed up ten different bottles.
- It's disgusting.
248
00:28:40,380 --> 00:28:42,790
I'll tell you where I'll shove it!
249
00:28:43,090 --> 00:28:45,500
You've got the stuff
and you're not telling me?
250
00:28:48,970 --> 00:28:52,090
Are those supposed to be equal
parts? Hide it, lucio's coming.
251
00:28:58,810 --> 00:29:00,680
What's happening?
252
00:29:22,420 --> 00:29:24,830
- Who are you calling?
- Lea.
253
00:29:27,390 --> 00:29:29,800
You couldn't resist! Say hi.
254
00:29:31,850 --> 00:29:34,710
Hello bruna, it's Luis.
Is Lea there?
255
00:29:39,020 --> 00:29:41,430
Come up, there's food!
256
00:29:41,730 --> 00:29:45,270
It's a special food, for cocks!
257
00:29:58,040 --> 00:29:59,870
- Stop it.
- Why?
258
00:30:00,130 --> 00:30:03,580
You're so stupid,
collection arms are declared.
259
00:30:08,050 --> 00:30:09,880
You're right, sorry.
260
00:30:21,150 --> 00:30:23,180
Don't just stand there,
give me a hand.
261
00:30:34,910 --> 00:30:36,870
I'll kiss you everywhere!
262
00:30:37,910 --> 00:30:39,570
Open your legs!
263
00:30:39,790 --> 00:30:42,200
Do you want to get down
to serious business?
264
00:30:43,880 --> 00:30:46,340
Nice boobs, calm down!
265
00:30:46,630 --> 00:30:49,040
- I've had enough, stop.
- Come on!
266
00:30:49,340 --> 00:30:51,380
Let's all come!
267
00:30:51,800 --> 00:30:55,170
- I love it!
- Leave me alone!
268
00:30:55,390 --> 00:30:58,220
- Don't be rude!
- You're so good!
269
00:31:03,520 --> 00:31:07,110
- Who was it?
- How gross, it stinks!
270
00:31:07,400 --> 00:31:09,640
Have you eaten rotten eggs?
271
00:31:09,950 --> 00:31:12,810
- It was you, wasn'tit?
- Stop it, you dirty swine!
272
00:31:13,070 --> 00:31:15,940
Get rid of wind, it's good for you!
273
00:31:16,200 --> 00:31:18,070
He confessed!
274
00:31:18,330 --> 00:31:20,950
You stay at home,
I'll call you as soon as I can.
275
00:31:21,250 --> 00:31:24,540
I told you, at a friend's house.
You don't know them, I'm going now.
276
00:31:25,420 --> 00:31:29,330
Please, listen to me.
Drop everything and leave.
277
00:31:30,090 --> 00:31:32,380
I have to go, I'll call you
as soon as I can.
278
00:31:32,680 --> 00:31:35,420
Please, wait.
There's something I must tell you.
279
00:31:36,560 --> 00:31:38,390
I have to go now.
280
00:31:38,640 --> 00:31:41,260
No! Where are you going?
Who with?
281
00:31:41,560 --> 00:31:43,050
Bye.
282
00:31:44,860 --> 00:31:47,970
Just in time, inspector.
The guy called from here.
283
00:31:53,660 --> 00:31:56,990
Petrus, the wank
that's really good for you!
284
00:32:10,170 --> 00:32:13,260
- Come here!
- Don't tie it tight!
285
00:32:13,590 --> 00:32:15,670
Come on, ride!
286
00:32:18,100 --> 00:32:19,880
Good horsy!
287
00:32:20,600 --> 00:32:23,180
Stay still, let me break you in I
288
00:32:30,690 --> 00:32:32,600
I'm not coming.
289
00:32:34,030 --> 00:32:36,490
If you leave me now, you're a swine.
290
00:32:36,740 --> 00:32:38,610
Aml?
291
00:32:39,910 --> 00:32:42,400
You never shot and I'd say that.
292
00:32:42,710 --> 00:32:45,320
You knew nothing and I'd say that.
293
00:32:47,920 --> 00:32:50,200
I don't walk out on my friends.
294
00:32:53,630 --> 00:32:55,590
I never walk out on them.
295
00:32:58,510 --> 00:33:00,340
She fell!
296
00:33:00,640 --> 00:33:03,300
Not now, what a bitch!
297
00:33:04,890 --> 00:33:08,350
- Stop, you're hurting me!
- Stop, go and get dressed.
298
00:33:10,360 --> 00:33:12,640
You give too many orders.
299
00:33:14,780 --> 00:33:18,610
Haven't you read Freud? Those who
can't get a hard on, give orders.
300
00:33:27,540 --> 00:33:30,780
That's enough. Get dressed,
we have to go.
301
00:33:32,960 --> 00:33:34,790
Hello, beautiful!
302
00:33:35,340 --> 00:33:39,930
Tidy up before you go out. Turn off
the lights and close the door.
303
00:34:28,850 --> 00:34:31,140
Look in the garden, look everywhere.
304
00:34:31,440 --> 00:34:34,430
- There's no one upstairs.
- Inspector, come and have a look!
305
00:34:39,570 --> 00:34:42,610
There's no one here,
but it's full of arms.
306
00:34:43,030 --> 00:34:45,320
She needs an ambulance.
307
00:34:48,120 --> 00:34:50,610
Where have the others gone?
308
00:34:52,840 --> 00:34:55,620
- Who are you?
- Where have the others gone?
309
00:34:57,340 --> 00:34:59,830
To get screwed!
310
00:35:51,310 --> 00:35:53,930
The entrance is on the other side.
311
00:35:54,940 --> 00:35:56,180
Sorry.
312
00:36:51,700 --> 00:36:53,990
Don't move! Get on the floor!
313
00:37:11,560 --> 00:37:13,010
Don't move!
314
00:37:18,020 --> 00:37:19,310
Move!
315
00:37:24,070 --> 00:37:25,680
Get out of the way!
316
00:37:45,920 --> 00:37:48,040
Go on, I'll finish off here.
317
00:37:51,810 --> 00:37:53,640
Don't run away, you idiot!
318
00:37:53,930 --> 00:37:56,590
Go and see why my guys
aren't coming out.
319
00:37:58,060 --> 00:37:59,430
Yes, sorry.
320
00:38:01,110 --> 00:38:02,770
Go on.
321
00:38:12,530 --> 00:38:13,900
Is it ready?
322
00:38:14,120 --> 00:38:17,240
Washed and greased.
The bikes are ready too.
323
00:38:17,540 --> 00:38:19,950
I'll come and get them later.
How much is it?
324
00:38:20,210 --> 00:38:21,920
5,000 lira.
325
00:38:22,130 --> 00:38:23,660
Here.
326
00:38:24,340 --> 00:38:26,550
- Thanks.
- Goodbye.
327
00:38:33,220 --> 00:38:36,760
I don't know the other four.
Luis has never mentioned them.
328
00:38:37,560 --> 00:38:42,270
- I didn't know of the villa either.
- You're boyfriend's a stranger.
329
00:38:43,400 --> 00:38:46,060
Do you have to tell you
what I don't know?
330
00:38:47,570 --> 00:38:51,690
My world is falling apart and you
keep asking me the same questions.
331
00:38:51,990 --> 00:38:54,980
Ask yourself these questions!
332
00:38:55,370 --> 00:38:59,280
Ask yourself why they're angry with
the world and behaving like madmen!
333
00:39:00,080 --> 00:39:03,540
Why are three well-off guys
robbing, killing
334
00:39:03,790 --> 00:39:05,880
and risking their lives?
335
00:39:06,380 --> 00:39:09,120
But you don't ask yourself that.
336
00:39:09,720 --> 00:39:12,800
You can catch them alive but you
shoot as soon as you see them,
337
00:39:13,010 --> 00:39:15,250
because you're afraid
of the answers I!
338
00:39:17,810 --> 00:39:20,890
Leave me alone,
I've done my duty.
339
00:39:21,190 --> 00:39:22,600
Go.
340
00:39:30,450 --> 00:39:32,980
- Listen...
- Leave me alone.
341
00:39:33,530 --> 00:39:36,440
Just go,
what do you want from me?
342
00:39:39,580 --> 00:39:43,910
If he calls, keep him on the phone.
That way we'll catch him alive.
343
00:39:44,920 --> 00:39:49,460
But remember that the dead officers
didn't have time to ask questions.
344
00:40:27,170 --> 00:40:29,030
Let's go to Lea's.
345
00:40:31,630 --> 00:40:34,500
- It's safe and you can get changed.
- It's dangerous.
346
00:40:34,800 --> 00:40:36,510
I want to keep her out of this.
347
00:40:37,390 --> 00:40:38,800
Sodol.
348
00:40:43,520 --> 00:40:47,680
We're checking all the exits,
but there's no sign of them.
349
00:40:48,070 --> 00:40:51,680
If you get any news,
contact this car directly.
350
00:40:52,690 --> 00:40:56,400
- Any news?
- Complaints about the road blocks.
351
00:40:56,700 --> 00:41:00,690
- What do the papers say?
- "The police search in the dark."
352
00:41:01,290 --> 00:41:03,370
You stay here
and keep your eyes peeled.
353
00:41:03,620 --> 00:41:05,990
They'll never come here,
it's against all rules.
354
00:41:06,250 --> 00:41:09,120
- Can you stay here and keep watch?
- Yes, sir.
355
00:41:35,860 --> 00:41:38,440
- I'll have a St. Antonio.
- Right away.
356
00:41:42,580 --> 00:41:45,280
- Give me a token too.
- At the till.
357
00:41:48,580 --> 00:41:50,740
Are you crazy coming here?
358
00:41:51,750 --> 00:41:54,170
Why? What's wrong with this place?
359
00:42:09,060 --> 00:42:11,470
The radio said some people
were killed, why?
360
00:42:12,480 --> 00:42:14,470
He didn't shoot.
361
00:42:16,190 --> 00:42:19,030
What about you? Are you
murderers all of a sudden?
362
00:42:19,280 --> 00:42:23,320
Don't moan! There's enough
for a year of the high life here!
363
00:42:24,450 --> 00:42:28,160
How? The police is looking
for you everywhere!
364
00:42:28,370 --> 00:42:32,080
We can go to the ocean
and surf like in the carousels!
365
00:42:32,500 --> 00:42:34,330
Shall we split it?
366
00:42:34,630 --> 00:42:36,710
Yes, once we're in a safe place.
367
00:42:37,220 --> 00:42:39,210
We need a bag.
368
00:42:44,390 --> 00:42:47,100
Darling, I don't care about them.
369
00:42:47,810 --> 00:42:50,390
But you... it's unbelievable,
terrible.
370
00:42:51,810 --> 00:42:54,100
Please, not now.
371
00:42:58,530 --> 00:43:01,940
You're very nervous,
did the police contact you?
372
00:43:02,950 --> 00:43:05,360
- No.
- Are you sure?
373
00:43:09,620 --> 00:43:11,830
- They called.
- Who?
374
00:43:13,090 --> 00:43:15,120
- An inspector.
- When?
375
00:43:15,340 --> 00:43:17,250
I don't know, about...
376
00:43:17,510 --> 00:43:19,790
- Ten minutes ago.
- What did you say?
377
00:43:24,390 --> 00:43:25,920
Nothing.
378
00:43:27,970 --> 00:43:30,220
You said "nothing" to the police?
379
00:43:30,980 --> 00:43:32,970
What did he want to know?
380
00:43:33,440 --> 00:43:35,100
Where you were.
381
00:43:35,360 --> 00:43:37,440
She told him, let's kill her.
382
00:43:37,690 --> 00:43:39,100
Stop it!
383
00:43:40,400 --> 00:43:41,940
Say the truth.
384
00:43:44,780 --> 00:43:47,270
- He came here.
- Let's go.
385
00:43:47,870 --> 00:43:50,160
It's dangerous here.
386
00:43:50,410 --> 00:43:53,250
- What about the passports?
- We'll go and get them.
387
00:43:55,420 --> 00:43:57,250
She's coming with us.
388
00:43:58,840 --> 00:44:01,420
- Why?
- I don't trust her.
389
00:44:03,550 --> 00:44:05,880
We agreed to keep her out of this.
390
00:44:06,970 --> 00:44:11,720
She got herself involved,
from the start. Isn't that clear?
391
00:44:21,900 --> 00:44:25,020
If the boss says it's clear,
it's clear...
392
00:44:25,490 --> 00:44:28,480
Even if it's not clear...
Is that clear?
393
00:46:13,430 --> 00:46:16,550
The police serves the citizens!
394
00:47:00,150 --> 00:47:01,980
No more passports.
395
00:47:02,900 --> 00:47:05,600
We don't like what you did.
396
00:47:08,490 --> 00:47:11,350
Count yourselves lucky
if we forget you came to us.
397
00:47:13,160 --> 00:47:15,870
It's murderers like you
that ruin us.
398
00:47:24,790 --> 00:47:26,660
You're right, sorry.
399
00:47:30,220 --> 00:47:31,670
Goodbye.
400
00:47:36,640 --> 00:47:38,220
Drive.
401
00:47:42,940 --> 00:47:45,900
You'd better get caught
by the police,
402
00:47:46,110 --> 00:47:48,190
or you'll get killed.
403
00:47:57,040 --> 00:47:58,950
The gangsters give their orders!
404
00:48:10,260 --> 00:48:11,840
What are you doing?
405
00:48:20,680 --> 00:48:22,920
Where are you going, al Capone?
406
00:48:23,980 --> 00:48:26,640
The sooner you die,
the less you'll worry!
407
00:48:27,980 --> 00:48:29,640
Stop!
408
00:48:56,680 --> 00:48:58,960
- You're mad!
- Calm down.
409
00:48:59,180 --> 00:49:00,590
Stop it!
410
00:49:04,730 --> 00:49:06,310
Grab everything.
411
00:49:30,460 --> 00:49:32,580
They can't get out of Milan.
412
00:49:32,800 --> 00:49:34,460
Inspector.
413
00:49:36,180 --> 00:49:39,340
There's an unauthorised demonstration
in piazza del duomo.
414
00:49:39,640 --> 00:49:42,470
- What shall we do?
- What do I know? Call the police.
415
00:49:44,060 --> 00:49:45,890
Come here.
416
00:49:47,230 --> 00:49:51,190
There's an innocent girl
with those three, be careful.
417
00:50:26,180 --> 00:50:28,640
Let's take the by-road.
418
00:50:28,940 --> 00:50:31,350
There'll be road blocks there too.
419
00:50:32,820 --> 00:50:35,930
- There only big on the motorways.
- Let's go to the country.
420
00:50:36,190 --> 00:50:38,230
They stop sheep there.
421
00:50:38,950 --> 00:50:41,360
Show me your licence.
422
00:50:41,570 --> 00:50:44,070
And your wool permit, please.
423
00:50:54,420 --> 00:50:55,960
Let's go.
424
00:51:35,170 --> 00:51:36,880
Go forward a bit.
425
00:51:49,640 --> 00:51:51,300
Let's walk.
426
00:52:09,870 --> 00:52:11,660
You go that way.
427
00:52:14,500 --> 00:52:15,870
You're coming with me.
428
00:52:16,090 --> 00:52:18,200
Luis, come on.
429
00:52:56,080 --> 00:52:57,700
Get a move on.
430
00:53:08,390 --> 00:53:10,130
Look over there.
431
00:53:15,690 --> 00:53:17,640
- Leave me alone.
- Stop.
432
00:53:32,830 --> 00:53:35,040
Jump if you can.
433
00:53:57,310 --> 00:53:58,770
Come on.
434
00:54:09,410 --> 00:54:11,770
Stop, please.
435
00:54:12,330 --> 00:54:16,490
What an idiot I do you want to
kill yourself with my car?
436
00:54:17,750 --> 00:54:19,330
What are you doing?
437
00:54:26,510 --> 00:54:29,170
Are you mad? What do you want?
438
00:54:31,720 --> 00:54:33,090
Get out.
439
00:54:33,470 --> 00:54:36,930
Come out, you dirty git.
440
00:54:38,940 --> 00:54:42,220
- He's hurt himself I
- Don't move or it'll be worse.
441
00:54:43,230 --> 00:54:44,810
Gettin.
442
00:54:53,330 --> 00:54:55,070
Don't move.
443
00:55:21,770 --> 00:55:25,230
The last time you screwed her
you left her your balls.
444
00:55:37,160 --> 00:55:39,150
Help I police.
445
00:55:39,870 --> 00:55:42,360
Quick, they've taken my car.
446
00:55:43,710 --> 00:55:46,420
They've stolen my car.
447
00:55:46,710 --> 00:55:49,170
Calm down. What car?
Who were they?
448
00:55:49,420 --> 00:55:51,710
A Ford. Milan, b12337.
449
00:55:51,880 --> 00:55:54,590
- They're all young.
- Call the station.
450
00:55:54,890 --> 00:55:57,000
I didn't see them properly.
451
00:55:58,890 --> 00:56:00,510
They pointed a gun at me.
452
00:56:00,730 --> 00:56:04,310
Car 24 to 25, Roger.
Take the main road. Go on.
453
00:56:27,750 --> 00:56:31,040
40 centimetres
on from the box on the right.
454
00:56:37,640 --> 00:56:39,470
Inspector.
455
00:56:39,850 --> 00:56:41,640
There's a call.
456
00:56:54,070 --> 00:56:56,230
They've stolen a car,
we have the details.
457
00:56:56,570 --> 00:56:58,060
I'm on my way.
458
00:57:27,520 --> 00:57:29,060
Police.
459
00:57:30,070 --> 00:57:31,400
It's them.
460
00:57:41,910 --> 00:57:45,200
The police aren't slowing down.
461
00:57:45,500 --> 00:57:46,610
You idiot.
462
00:57:47,710 --> 00:57:49,410
Go faster.
463
00:58:44,890 --> 00:58:48,300
And now for part two
of "the great escapeโ.
464
00:58:51,190 --> 00:58:52,770
Slow down, we're losing them.
465
00:59:12,630 --> 00:59:16,040
Four goes, 200 lira I
half-price for soldiers and kids.
466
00:59:21,590 --> 00:59:24,210
The merry widow's waltz.
467
00:59:33,900 --> 00:59:35,510
Missed.
468
00:59:52,080 --> 00:59:56,200
Can you stop at a bar?
I need to make an urgent phone call.
469
01:00:50,430 --> 01:00:52,470
Shit, you're good.
470
01:00:52,810 --> 01:00:55,890
What a relaxing day,
it's almost boring.
471
01:02:17,690 --> 01:02:20,350
You did it, fittipaldi.
472
01:02:24,110 --> 01:02:25,570
Well done.
473
01:02:26,700 --> 01:02:28,940
We're almost out of petrol.
474
01:02:29,910 --> 01:02:32,400
We have to leave this car anyway.
475
01:02:32,700 --> 01:02:34,820
But this time, we're hiding it.
476
01:02:50,220 --> 01:02:51,680
Stop.
477
01:02:52,970 --> 01:02:54,550
Stop.
478
01:02:57,020 --> 01:03:00,430
- That should do.
- Yes, let's steal a tractor.
479
01:03:37,640 --> 01:03:39,180
Is anyone home?
480
01:03:40,020 --> 01:03:41,850
Countrymen.
481
01:03:42,060 --> 01:03:43,890
Villagers.
482
01:03:44,770 --> 01:03:46,350
Hillbillies!
483
01:03:46,570 --> 01:03:47,980
Hello.
484
01:03:49,360 --> 01:03:51,190
Come out.
485
01:03:51,450 --> 01:03:53,480
Hoe workers.
486
01:03:54,280 --> 01:03:56,150
Italians.
487
01:03:56,910 --> 01:03:59,200
There's nobody here.
488
01:04:27,020 --> 01:04:29,690
- What shall we do, boss?
- Bring the car inside.
489
01:04:37,120 --> 01:04:40,080
I'm taking the carriage
into the courtyard, madam.
490
01:04:55,220 --> 01:04:57,630
Forgive me, madam.
491
01:05:02,730 --> 01:05:04,680
Lea, come here.
492
01:05:06,560 --> 01:05:09,850
What do you think blondie's
got in his hand?
493
01:05:11,860 --> 01:05:14,150
The lady forgives me, right?
494
01:05:19,160 --> 01:05:21,530
I'm coming to the swimming pool too.
495
01:05:31,300 --> 01:05:33,960
Listen, you have to go.
496
01:05:35,430 --> 01:05:38,960
- I'll speak to blondie.
- Do you need his permission?
497
01:05:49,480 --> 01:05:51,440
I'm hungry.
498
01:05:53,320 --> 01:05:55,270
- Let's go.
- Where?
499
01:05:56,280 --> 01:05:58,610
To the nearest town,
we'll get another car.
500
01:05:58,910 --> 01:06:03,320
We might have to walk for miles
and Lea won't make it.
501
01:06:06,750 --> 01:06:08,580
She'll make it.
502
01:06:09,750 --> 01:06:12,740
Just imagine you're going
to the police station.
503
01:06:14,510 --> 01:06:17,290
Why would Lea go
to the police station?
504
01:06:19,640 --> 01:06:20,640
You don't say?
505
01:06:31,150 --> 01:06:34,440
Come on I
do you want me to carry you?
506
01:06:54,510 --> 01:06:57,090
They're setting up
more road blocks.
507
01:06:57,380 --> 01:07:01,090
We look like a procession,
shouldn't we split up?
508
01:07:09,770 --> 01:07:11,350
Come on.
509
01:07:14,980 --> 01:07:17,400
- Don't push.
- Come on, cute bottom.
510
01:07:17,780 --> 01:07:19,230
Come on.
511
01:08:19,420 --> 01:08:21,250
Under there.
512
01:08:55,080 --> 01:08:57,790
Blondie, have you got
your anti-aircraft artillery now?
513
01:09:08,310 --> 01:09:10,340
Take your shirt off.
514
01:09:14,230 --> 01:09:15,510
Come on.
515
01:09:19,320 --> 01:09:20,810
Come on.
516
01:09:25,200 --> 01:09:26,940
Hurry up!
517
01:09:33,120 --> 01:09:34,830
Let's go.
518
01:10:18,580 --> 01:10:21,700
If they won't leave,
he'll have to screw her.
519
01:11:23,650 --> 01:11:25,230
Let's go.
520
01:11:34,830 --> 01:11:37,030
Blondie's not bad.
521
01:11:39,540 --> 01:11:42,120
That wasn't the worst thing.
522
01:11:43,540 --> 01:11:47,790
I just hope they kill you soon,
you're crazier than them.
523
01:11:47,960 --> 01:11:50,670
- You're worse than them I
- Let's go.
524
01:11:51,340 --> 01:11:54,380
We'll spend the night in the woods,
the police will back off tomorrow.
525
01:11:54,680 --> 01:11:56,260
Obey him.
526
01:12:09,990 --> 01:12:13,850
- When did you find it?
- An hour ago, I come here everyday.
527
01:12:14,120 --> 01:12:15,950
With all these tramps I
528
01:12:16,790 --> 01:12:21,280
when I saw the car, I thought it was
a couple. You get all sorts here.
529
01:12:21,710 --> 01:12:24,240
They come from far away too.
530
01:12:24,880 --> 01:12:28,990
I know, it's a bother. We'll send
a breakdown lorry to get you.
531
01:12:29,300 --> 01:12:32,590
Go with him
to give your statement.
532
01:12:32,800 --> 01:12:34,590
I hope it won't take long.
533
01:12:34,890 --> 01:12:36,500
Yes.
534
01:12:37,310 --> 01:12:39,140
Nothing there, either?
535
01:12:39,430 --> 01:12:41,260
Alright, thanks.
536
01:12:42,100 --> 01:12:45,140
- What do you think?
- They didn't pass any road blocks.
537
01:12:45,440 --> 01:12:48,560
No other cars have been reported
stolen for now.
538
01:12:52,700 --> 01:12:54,900
I'm sure they're on foot.
539
01:12:57,120 --> 01:12:58,900
Get in the car.
540
01:12:59,290 --> 01:13:01,620
Hurry I go this way.
541
01:13:14,470 --> 01:13:16,750
On the back seat too.
542
01:13:17,180 --> 01:13:18,540
Go.
543
01:13:22,020 --> 01:13:23,550
That's it, my beauty.
544
01:13:23,770 --> 01:13:25,630
Hurry up, come on.
545
01:13:29,360 --> 01:13:31,440
You too, hurry up.
546
01:13:37,660 --> 01:13:39,740
Corporal, what's he doing?
547
01:13:39,950 --> 01:13:42,190
Are they going for a piss?
548
01:13:52,090 --> 01:13:53,670
Let's go.
549
01:14:11,780 --> 01:14:13,610
Let's stop here.
550
01:14:17,910 --> 01:14:21,820
I'm so hungry I'd eat a policeman
in his uniform.
551
01:15:46,330 --> 01:15:48,780
A camping honeymoon.
552
01:15:49,370 --> 01:15:51,200
Faggots.
553
01:15:57,340 --> 01:16:00,330
I'm not going anywhere with you.
554
01:16:00,510 --> 01:16:02,040
Don't insist.
555
01:16:03,340 --> 01:16:07,380
All you can do is judge.
I told you I won't take a cent.
556
01:16:07,640 --> 01:16:10,720
- I'll leave him the arms.
- Do you think that's enough?
557
01:16:10,940 --> 01:16:13,390
You're sick.
558
01:16:13,940 --> 01:16:17,230
You thought you were god
when you were driving.
559
01:16:17,530 --> 01:16:20,110
You felt important and powerful.
560
01:16:21,360 --> 01:16:24,200
And I saw how you blondie
looked at each other.
561
01:16:25,490 --> 01:16:28,780
You love each other.
562
01:16:29,040 --> 01:16:31,740
Don't get me wrong,
that would be too simple.
563
01:16:31,960 --> 01:16:35,070
It's a more subtle thing with you...
564
01:16:35,380 --> 01:16:38,080
It's weird, it's a mental game.
565
01:16:41,130 --> 01:16:42,670
Darling...
566
01:16:43,260 --> 01:16:46,380
I just regret one thing...
567
01:16:47,430 --> 01:16:50,550
That I loved you
and that I still love you.
568
01:16:51,270 --> 01:16:53,760
But believe me,
there's no hope for you.
569
01:16:56,060 --> 01:16:58,850
Just like them,
you're already dead.
570
01:17:00,150 --> 01:17:01,980
Do you understand? Dead.
571
01:17:03,280 --> 01:17:04,860
It's over.
572
01:17:20,420 --> 01:17:23,290
It's two campers cooking.
573
01:17:24,130 --> 01:17:28,250
Me and you will go. We'll tell them
we're lost and hungry.
574
01:17:30,010 --> 01:17:32,880
If they don't give us anything,
we'll help ourselves.
575
01:17:39,190 --> 01:17:42,100
Blondie, stop giving me orders.
576
01:17:42,610 --> 01:17:46,100
Do what you what, but without me.
Me and her are going.
577
01:17:52,750 --> 01:17:54,740
Well done, you convinced him.
578
01:17:57,040 --> 01:17:59,120
But you'll have to kill me first.
579
01:17:59,630 --> 01:18:02,620
- That depends on you.
- On me?
580
01:18:03,210 --> 01:18:04,750
Shit, no I
581
01:18:05,430 --> 01:18:08,460
you take part in robberies, but then
you feel bad and need comforting.
582
01:18:08,760 --> 01:18:11,130
You know how to drive,
but you hate being followed.
583
01:18:11,930 --> 01:18:16,050
You've come to destroy the world
but you won't go through a red light.
584
01:18:16,770 --> 01:18:18,760
Do I have to tell you
to shoot me?
585
01:18:19,770 --> 01:18:22,140
You want an order?
Shoot, you dickhead.
586
01:18:26,360 --> 01:18:27,940
Shoot I
587
01:18:40,920 --> 01:18:44,210
You're more than just sick,
you're gross.
588
01:18:46,510 --> 01:18:48,500
Let's go. Joe's waiting for us.
589
01:18:59,650 --> 01:19:01,180
Let's go.
590
01:19:25,210 --> 01:19:28,920
At last I they're eating everything.
They'll take the plates away soon.
591
01:19:35,720 --> 01:19:37,430
Come on.
592
01:19:57,330 --> 01:19:59,820
Good morning, guys.
593
01:20:00,540 --> 01:20:02,870
Did you smell the food
or hear the music?
594
01:20:04,040 --> 01:20:05,700
It was the food, actually.
595
01:20:05,960 --> 01:20:09,630
My name's obrawalde
and this is my son, David.
596
01:20:11,550 --> 01:20:14,590
It will be a pleasure for us
to help you, if we can.
597
01:20:14,890 --> 01:20:17,970
We don't have much food,
we didn't expect guests.
598
01:20:18,180 --> 01:20:21,270
I'm a disaster as a cook.
599
01:20:21,480 --> 01:20:23,470
But the place is nice.
600
01:20:29,360 --> 01:20:34,070
My son and I come into the woods
to study botanics and animals.
601
01:20:43,790 --> 01:20:47,910
You don't need to steal here,
you can take everything, this too.
602
01:20:48,800 --> 01:20:50,910
Why do you have to steal?
603
01:20:51,380 --> 01:20:55,670
Take whatever you want,
don't be a thief. Just ask.
604
01:21:07,520 --> 01:21:09,510
Leave him or I'll kill him.
605
01:21:10,110 --> 01:21:12,900
You heard me? I'll kill your son.
606
01:21:13,650 --> 01:21:14,940
Let him go.
607
01:21:15,200 --> 01:21:16,810
Or I'll kill him!
608
01:21:33,800 --> 01:21:36,670
Hide them in the bushes
609
01:21:37,930 --> 01:21:39,840
quick
610
01:21:40,140 --> 01:21:42,130
or I'll kill you too.
611
01:21:44,270 --> 01:21:45,930
Drag them.
612
01:21:55,700 --> 01:21:57,440
Drag them.
613
01:22:56,630 --> 01:22:59,720
These woods are a nature reserve.
The signs say no entry.
614
01:23:01,010 --> 01:23:05,130
We didn't see them.
If you fine us, we'll pay.
615
01:23:06,810 --> 01:23:09,050
How will we get out? We're lost.
616
01:23:10,060 --> 01:23:12,220
I heard gunshots.
617
01:23:12,940 --> 01:23:16,480
- It must be the hunters.
- They were gunshots.
618
01:23:17,150 --> 01:23:20,020
We saw some campers,
it could be them.
619
01:23:20,240 --> 01:23:24,200
That father and son are researchers.
They have a permit.
620
01:23:24,950 --> 01:23:27,030
Do you have your ID.?
621
01:23:27,960 --> 01:23:30,240
We've left it at the hotel.
622
01:23:30,540 --> 01:23:35,330
You'll have to come to the station
and call the hotel from there.
623
01:23:36,260 --> 01:23:37,790
Let's go.
624
01:24:45,700 --> 01:24:47,530
Are they campers?
625
01:24:49,450 --> 01:24:52,740
We've found a tent.
626
01:24:53,580 --> 01:24:57,040
You, down there. Spread out.
Look around.
627
01:25:01,470 --> 01:25:03,750
Come on. Hello, can you hear me?
628
01:25:08,180 --> 01:25:10,890
Are you receiving me?
629
01:25:11,140 --> 01:25:13,350
Tell them to call the forest rangers.
630
01:25:15,350 --> 01:25:18,350
Rinaldi,
ask for a list of the campers.
631
01:25:23,070 --> 01:25:26,150
It's a mess here,
something bad's happened.
632
01:25:26,370 --> 01:25:28,320
Yes, I think you're right.
633
01:25:32,620 --> 01:25:34,450
Inspector
634
01:25:34,670 --> 01:25:37,080
there are some bodies here.
635
01:25:43,510 --> 01:25:45,790
Good boy, leave it
636
01:25:46,340 --> 01:25:47,880
let's go.
637
01:25:57,230 --> 01:25:59,520
Christ, why?
638
01:26:07,530 --> 01:26:08,770
Sasha
639
01:26:13,500 --> 01:26:15,110
go
640
01:26:36,390 --> 01:26:38,430
Leave him, come here
641
01:26:43,030 --> 01:26:46,360
- you need a guide to get out.
- You have to know the place.
642
01:26:46,650 --> 01:26:48,860
It ends up behind the refuge.
643
01:27:09,680 --> 01:27:11,040
Let's go.
644
01:27:11,390 --> 01:27:12,840
Get a move on.
645
01:27:15,600 --> 01:27:20,140
We found three bodies.
Mr. obrawalde and his son.
646
01:27:21,020 --> 01:27:23,480
0, b, r,
647
01:27:23,770 --> 01:27:26,390
aw. A, I,
648
01:27:26,690 --> 01:27:28,780
d, e.
649
01:27:29,030 --> 01:27:33,400
The third body's one of the suspects.
Giovanni etruschi, called Joe.
650
01:27:34,200 --> 01:27:37,570
Now I want road blocks
all over the area.
651
01:27:38,040 --> 01:27:40,780
Alright, I'll tell headquarters.
652
01:28:02,900 --> 01:28:05,100
You know what to do.
653
01:28:05,360 --> 01:28:07,440
We'll wait here for you.
654
01:28:35,350 --> 01:28:38,550
- I say we can do it.
- I hope not.
655
01:28:41,270 --> 01:28:43,680
- Listen to me.
- I won't listen to anything.
656
01:28:44,400 --> 01:28:47,680
And you do as I do,
I don't even dislike you.
657
01:28:48,570 --> 01:28:50,650
I'll just ignore you.
658
01:28:51,990 --> 01:28:55,100
- There's a body over there.
- Inspector, come here.
659
01:28:55,410 --> 01:28:57,860
This way.
660
01:29:01,370 --> 01:29:03,530
Send the dogs away.
661
01:29:04,290 --> 01:29:07,280
You go ahead,
inform headquarters.
662
01:29:18,430 --> 01:29:20,300
He's still warm.
663
01:30:32,500 --> 01:30:34,240
Lea, no I
664
01:30:44,390 --> 01:30:46,470
This time I'm going to kill you.
665
01:31:14,420 --> 01:31:16,790
Well done, you saved her
from the monster.
666
01:31:17,420 --> 01:31:19,260
I congratulate myself.
667
01:31:20,930 --> 01:31:23,090
You've got your balls back.
668
01:31:47,750 --> 01:31:49,450
Slow down.
669
01:31:49,750 --> 01:31:52,290
Slow down, I want to kill you.
670
01:33:46,820 --> 01:33:50,690
He's coming down like a madman,
shoot the wheels, but keep down.
671
01:33:55,830 --> 01:33:57,410
Goon
672
01:33:59,420 --> 01:34:01,880
- go.
- Let them through
673
01:34:03,720 --> 01:34:05,800
get ready to move
674
01:34:11,180 --> 01:34:13,170
Give me a cigarette.
675
01:34:23,740 --> 01:34:25,190
Here they are.
676
01:34:25,570 --> 01:34:27,860
Inspector, they're coming
677
01:34:45,130 --> 01:34:46,460
Where's the cigarette?
678
01:34:49,890 --> 01:34:52,050
- Here.
- Light it for me.
45730
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.