All language subtitles for Young, Violent, Dangerous (Liberi armati pericolosi) (1976) IT BRD 1080p

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,620 --> 00:00:05,490 - Which station? - The one in piazza sempione... 2 00:00:05,750 --> 00:00:08,240 - Under the arco della pace. - When? 3 00:00:08,540 --> 00:00:10,910 This morning, around nine. 4 00:00:13,630 --> 00:00:15,670 - How many of them are there? - Three. 5 00:00:17,260 --> 00:00:18,670 Excuse me. 6 00:00:19,350 --> 00:00:20,760 Yes? 7 00:00:21,520 --> 00:00:22,850 What? 8 00:00:23,100 --> 00:00:24,970 No, I can't right now. 9 00:00:25,230 --> 00:00:27,840 I'll call you back later. 10 00:00:28,190 --> 00:00:29,190 Bye. 11 00:00:30,530 --> 00:00:33,690 Tell me something, are these guys armed? 12 00:00:35,280 --> 00:00:38,400 They have a sort of cowboy gun. Actually, two... 13 00:00:38,660 --> 00:00:41,070 But they are plastic toy ones. 14 00:00:42,950 --> 00:00:45,410 How come you know all this? 15 00:00:46,120 --> 00:00:48,210 One of them's my boyfriend. 16 00:00:49,000 --> 00:00:52,290 I don't want them to get into trouble, especially him. 17 00:00:52,550 --> 00:00:56,260 They don't realize it's classed as robbery. 18 00:00:56,720 --> 00:00:57,720 Of course. 19 00:01:02,600 --> 00:01:04,680 You see this file? 20 00:01:05,520 --> 00:01:08,680 It's full of false accusations by jealous wives and betrayed husbands. 21 00:01:09,560 --> 00:01:13,600 You know how much time we waste? You know what a false accusation is? 22 00:01:15,900 --> 00:01:17,860 Wait. 23 00:01:21,240 --> 00:01:23,610 Listen, at nine in the morning... 24 00:01:24,410 --> 00:01:27,750 How much money do they hope to find at a petrol station? 50,000 lira? 25 00:01:28,830 --> 00:01:30,920 And they risk 10 years in jail? 26 00:01:31,460 --> 00:01:33,750 There's a few days' takings. 27 00:01:34,050 --> 00:01:36,880 - How do they know? - Luis didn't know. 28 00:01:37,170 --> 00:01:40,170 Blondie told him and everyone listens to him. 29 00:01:40,430 --> 00:01:43,760 But he's a good guy too and Joe is as well. 30 00:01:45,310 --> 00:01:48,350 I see. Luis, Joe, blondie... 31 00:01:49,060 --> 00:01:51,640 I need surnames and addresses. 32 00:01:53,360 --> 00:01:57,440 I need to see your I.D., too. Luis what? 33 00:01:59,280 --> 00:02:02,490 Luis is Luigi morandi, my boyfriend. 34 00:02:05,910 --> 00:02:08,570 Mario farra is the one they call blondie. 35 00:02:11,960 --> 00:02:14,290 Joe is Giovanni etruschi. 36 00:04:54,040 --> 00:04:56,070 Does Giovanni etruschi live here? 37 00:04:56,330 --> 00:04:58,790 Yes, he's my son. Who are you? 38 00:04:59,250 --> 00:05:00,830 I'm from the police. 39 00:05:01,380 --> 00:05:03,960 - Is Giovanni at home? - No, he went out. 40 00:05:04,260 --> 00:05:07,090 He went to study at a friend's house. Come in. 41 00:05:07,380 --> 00:05:10,470 Thanks. Are you sure he went to study? 42 00:05:10,970 --> 00:05:13,840 Of course. At least, that's what he said. 43 00:05:15,100 --> 00:05:17,510 Why? What's happened? 44 00:05:17,690 --> 00:05:21,550 Nothing, madam. Do you know this friend's name and address? 45 00:05:22,270 --> 00:05:23,270 No. 46 00:05:32,240 --> 00:05:35,530 Nuvolari, it'll be shut when we get there at this speed! 47 00:05:35,700 --> 00:05:37,990 I'll get blondie to drive. Come on! 48 00:05:41,590 --> 00:05:44,500 What are you doing? You're stopping for a pair of faggots? 49 00:05:44,710 --> 00:05:46,420 I'd understand if they were women! 50 00:05:47,420 --> 00:05:51,260 Are your preferences changing? Get a move on! 51 00:05:56,180 --> 00:05:58,010 That's a good idea! 52 00:05:58,310 --> 00:06:01,600 You get up, stick a number on your arse 53 00:06:01,860 --> 00:06:04,720 and go round in your pants, hey, Luis? 54 00:06:05,570 --> 00:06:07,400 And suspenders! 55 00:06:09,030 --> 00:06:12,690 Prof. Farra, if you don't mind, I have to wait for your son Mario. 56 00:06:12,990 --> 00:06:16,910 - Inspector's orders. - That's the most comfortable chair. 57 00:06:17,160 --> 00:06:20,450 I'd ask for a camp bed and some food. 58 00:06:39,480 --> 00:06:42,060 Go, Ringo! I'll introduce you to some pussy! 59 00:06:42,650 --> 00:06:44,640 Milan is like Chicago! 60 00:06:47,780 --> 00:06:51,060 - I do my shit here too. - Yes, let's all do our shit here! 61 00:06:56,950 --> 00:06:58,780 Al Capone! 62 00:07:04,500 --> 00:07:06,490 Mr. morandi is a widower. 63 00:07:06,800 --> 00:07:11,160 He's a salesman. He usually travels between Switzerland and Italy. 64 00:07:11,680 --> 00:07:14,040 His son Luigi doesn't see him often. 65 00:07:15,510 --> 00:07:18,170 When I've done the cleaning, I'm going. 66 00:07:18,470 --> 00:07:20,680 - Do you want a coffee? - Thanks. 67 00:07:22,520 --> 00:07:25,980 So I really don't know what he does when he's here. 68 00:07:26,270 --> 00:07:27,810 I see. 69 00:07:44,540 --> 00:07:48,660 Put the money away. They'll come soon, but we don't know where from. 70 00:07:48,920 --> 00:07:51,790 Should I be worried? Let's hope it goes well. 71 00:07:53,300 --> 00:07:55,090 Listen. 72 00:07:56,550 --> 00:07:59,260 - Are they in their positions? - Yes, two are near the cars. 73 00:07:59,520 --> 00:08:01,800 Two are on the sidewalk and two are near the trees. 74 00:08:02,020 --> 00:08:03,850 Tell them to stay calm. 75 00:08:09,110 --> 00:08:13,020 Guys, get ready. You know your positions. 76 00:08:15,280 --> 00:08:18,150 You two go round the back, I'm here. 77 00:09:36,820 --> 00:09:38,940 - Excuse me. - De nada, muchacho! 78 00:09:41,120 --> 00:09:43,820 - No smoking. - Sorry. 79 00:10:10,150 --> 00:10:12,140 Give me the money. 80 00:10:12,690 --> 00:10:15,150 - Hurry up or I'll shoot. - Really? 81 00:10:16,070 --> 00:10:20,560 How can you with that toy? All you can do is "bang, bang"! 82 00:10:38,470 --> 00:10:41,000 Let's go! There's police everywhere! 83 00:11:24,430 --> 00:11:28,140 What the hell did you do, you jerks? We're in big trouble now! 84 00:11:28,640 --> 00:11:31,220 Shut up and drive! 85 00:11:31,890 --> 00:11:36,850 - Get me away from here! - It was like "a fistful of dollars"! 86 00:11:55,540 --> 00:11:59,080 You know what your good guys did with their toy guns? 87 00:12:00,880 --> 00:12:03,090 They killed four men. 88 00:12:07,180 --> 00:12:09,510 Why didn't you stop them? 89 00:12:12,060 --> 00:12:14,470 You should've stopped them... 90 00:12:17,940 --> 00:12:20,180 I came to warn you. 91 00:12:21,940 --> 00:12:24,480 Where did they get those guns? 92 00:12:24,700 --> 00:12:27,980 Who do they work for and how many other robberies have they done? 93 00:12:29,410 --> 00:12:31,270 Come with me. 94 00:13:38,190 --> 00:13:39,970 Bastards! 95 00:13:42,070 --> 00:13:45,600 Tell me if you've seen them with these men. This one lives near you. 96 00:13:47,860 --> 00:13:51,070 - Have a good look before saying no. - I've never seen him. 97 00:13:54,290 --> 00:13:57,740 - This one sets things up, know him? - No. 98 00:13:59,750 --> 00:14:02,040 - What about him? - They've disappeared. 99 00:14:02,750 --> 00:14:05,790 - What about the road blocks? - This one sells arms. 100 00:14:06,050 --> 00:14:08,660 What shall we do about the road blocks? 101 00:14:08,930 --> 00:14:10,670 What do I know? 102 00:14:13,220 --> 00:14:17,640 They're dangerous in town. If they're caught in a crowd, it'll be chaos. 103 00:14:17,890 --> 00:14:20,010 Get after them and say I'm not around. 104 00:14:20,230 --> 00:14:22,810 - I'm off to the investigating room. - This one? 105 00:14:24,940 --> 00:14:26,650 Sorry, Conti. 106 00:14:27,240 --> 00:14:28,940 Nothing? 107 00:14:30,780 --> 00:14:33,940 Let's start again. This one hangs out around the petrol station. 108 00:14:39,620 --> 00:14:41,110 This one! 109 00:14:42,130 --> 00:14:44,210 Listen to this! 110 00:15:05,860 --> 00:15:07,970 This is great music! 111 00:15:18,250 --> 00:15:20,280 - Slow down. - What's up? 112 00:15:21,750 --> 00:15:23,990 Let's hit that bank. 113 00:15:25,250 --> 00:15:27,540 What? Are you crazy? 114 00:15:27,840 --> 00:15:32,300 He's right. With today's prices, it's better to Rob a butcher's! 115 00:15:37,560 --> 00:15:40,010 Blondie, Joe, forget it. 116 00:15:41,390 --> 00:15:44,480 You just have to stay here and wait for us. 117 00:15:53,160 --> 00:15:56,110 Once we're inside, you can go if you want to. 118 00:16:12,590 --> 00:16:14,710 Hold it! Get inside! 119 00:16:17,430 --> 00:16:20,640 Hold it, this is a robbery! Hands in the air! 120 00:16:20,930 --> 00:16:22,300 All of you! 121 00:16:22,640 --> 00:16:24,510 Get on the floor! 122 00:16:24,810 --> 00:16:26,640 Don't move. 123 00:16:28,730 --> 00:16:30,770 - Move! - Excuse me! 124 00:16:31,150 --> 00:16:33,060 I said don't move! 125 00:16:34,650 --> 00:16:36,440 What's going on? 126 00:16:41,750 --> 00:16:43,490 Shut up! 127 00:17:07,100 --> 00:17:09,190 Don't worry, calm down. 128 00:17:11,190 --> 00:17:13,650 How boring! We never get followed. 129 00:17:16,700 --> 00:17:18,780 Slow down. 130 00:17:32,130 --> 00:17:34,410 Close the window, you're sweating. 131 00:17:34,590 --> 00:17:37,500 - 95,100,110! - Well? 132 00:17:37,720 --> 00:17:41,010 Some loser has signed 50 cheques for 7,000 lira. 133 00:17:41,300 --> 00:17:43,720 He must have a broken arm now! 134 00:17:49,690 --> 00:17:52,150 Easy payments! 135 00:17:53,900 --> 00:17:57,610 Italians, buy today, pay the day after tomorrow! 136 00:17:59,110 --> 00:18:01,320 Half price bills! 137 00:18:02,580 --> 00:18:04,690 - Bazzardi records. - Hello, bruna? 138 00:18:05,620 --> 00:18:08,740 Please tell the boss I won't be coming to work today. 139 00:18:09,920 --> 00:18:12,160 No, I'm fine. It's just that... 140 00:18:13,170 --> 00:18:16,830 Listen. If Luis phones, tell the others too... 141 00:18:17,470 --> 00:18:21,750 If he calls, tell him I'm at home. Get him to call right away, okay? 142 00:18:22,470 --> 00:18:24,340 It's very important. 143 00:18:25,140 --> 00:18:26,850 Thanks, bye. 144 00:18:36,610 --> 00:18:40,730 There's been a robbery at the po bank, another dead man. 145 00:18:40,910 --> 00:18:43,360 - How much did they get? - 5 million lira. 146 00:18:43,660 --> 00:18:47,780 - They'll try to get out of Milan. - Get the road blocks set up. 147 00:18:47,950 --> 00:18:50,070 Yes, but out of the city! 148 00:19:14,520 --> 00:19:17,180 Why don't I split these? 149 00:19:17,900 --> 00:19:20,940 We'll use them to do our daily good deed. 150 00:19:21,780 --> 00:19:24,610 And he'll clear his conscience. 151 00:19:32,540 --> 00:19:34,660 We're so kind! 152 00:19:35,420 --> 00:19:36,910 Stop it. 153 00:19:38,840 --> 00:19:41,920 - Can you smell it? - Stop this bullshit! 154 00:19:56,730 --> 00:19:58,350 It's a miracle in Milan! 155 00:19:58,650 --> 00:20:02,730 Italian brothers, go shopping! 156 00:20:02,990 --> 00:20:05,150 It's on the house! 157 00:20:05,370 --> 00:20:08,450 Enjoy, proletarians! Women, buy your washing powder! 158 00:20:08,700 --> 00:20:12,570 Find out what gets your whites the whitest! 159 00:20:12,870 --> 00:20:16,540 Fulfil your stupid dreams, the recession is over! 160 00:20:16,750 --> 00:20:20,710 Maids, don't forget to buy your toiletries! 161 00:20:21,010 --> 00:20:24,170 Here! It's good, it's real! 162 00:20:25,840 --> 00:20:29,010 Look at them, they'd kill for a bit of money. 163 00:20:45,450 --> 00:20:47,030 Stop. 164 00:20:47,410 --> 00:20:49,190 Let me see your licence. 165 00:20:49,910 --> 00:20:51,270 Stop. 166 00:20:53,500 --> 00:20:54,740 Show me your licence. 167 00:21:48,130 --> 00:21:50,630 Tell lucio we're on our way. 168 00:21:51,390 --> 00:21:52,840 Go on. 169 00:21:55,060 --> 00:21:58,270 - Give me the car keys. - No, you'll wreck it. 170 00:22:01,980 --> 00:22:03,850 He's driving. 171 00:22:09,660 --> 00:22:11,690 We're going on ahead. 172 00:22:31,260 --> 00:22:33,720 - What a handsome chap! - He's a heartthrob! 173 00:22:34,010 --> 00:22:37,260 Mister, are you wearing your Dr. gibaud belt? 174 00:22:43,270 --> 00:22:45,730 Bye, Latin lover! 175 00:22:47,900 --> 00:22:49,730 You idiot! 176 00:22:52,030 --> 00:22:56,320 - Holy cow! - Can't you see? Look at that I 177 00:23:50,510 --> 00:23:52,960 There are a few things I need to know. 178 00:23:53,890 --> 00:23:56,090 Who your son's friends are. 179 00:23:57,180 --> 00:23:59,670 Where they usually go. 180 00:23:59,970 --> 00:24:02,680 Even a small detail can be of help to us. 181 00:24:02,940 --> 00:24:06,100 For example, if you remember a phone conversation. 182 00:24:06,810 --> 00:24:09,930 Or if someone came to visit recently... 183 00:24:10,230 --> 00:24:12,650 Maybe someone you've never seen. 184 00:24:16,820 --> 00:24:18,820 Excuse me for asking, but... 185 00:24:19,080 --> 00:24:23,120 These kids live with you. They're your children... 186 00:24:23,790 --> 00:24:26,280 And you know nothing about them. 187 00:24:26,830 --> 00:24:30,700 - What planet are you from? - Your one, why? 188 00:24:30,960 --> 00:24:33,130 No, you don't know where you are. 189 00:24:33,300 --> 00:24:36,840 You don't know how much it costs to run a house, a maid... 190 00:24:37,140 --> 00:24:38,920 To pay for studies... 191 00:24:39,140 --> 00:24:42,630 To pay for smart clothes to impress clients. And the car? 192 00:24:42,930 --> 00:24:46,020 I either look after them or provide for them. 193 00:24:46,850 --> 00:24:51,720 Does one thing exclude the other? Do you feed kids or love them? 194 00:24:53,860 --> 00:24:56,150 I've got a kid and a house, too. 195 00:24:56,700 --> 00:25:00,030 - Maybe you'll tell me what to do. - No. 196 00:25:00,950 --> 00:25:04,440 I can't tell you what to do because it's too late now. 197 00:25:05,420 --> 00:25:08,870 But I could tell you what you should have done. 198 00:25:09,750 --> 00:25:11,990 In theory, we're all good, but then... 199 00:25:12,760 --> 00:25:16,040 I might come across as being rhetorical. 200 00:25:17,590 --> 00:25:20,710 But when you choose to have children... 201 00:25:20,970 --> 00:25:23,430 You're taking on a responsibility. 202 00:25:23,680 --> 00:25:27,600 Not responsibilities like a car, clothes, a maid... 203 00:25:27,850 --> 00:25:29,690 Or that bullshit. 204 00:25:29,900 --> 00:25:31,260 Sorry. 205 00:25:31,480 --> 00:25:33,770 I'm talking about moral responsibilities. 206 00:25:34,070 --> 00:25:37,360 The simplest ones like talking are often the most difficult. 207 00:25:38,570 --> 00:25:41,280 Talking to your children, listening to them. 208 00:25:42,990 --> 00:25:46,280 They need to tell us what they think, what's going well and what isn't... 209 00:25:46,500 --> 00:25:48,910 What they believe is right and wrong. 210 00:25:49,210 --> 00:25:51,620 When you don't talk, the problems start. 211 00:25:51,920 --> 00:25:54,880 The weakest ones use drugs. 212 00:25:55,170 --> 00:25:59,210 The more violent and disturbed ones start killing people for no reason. 213 00:25:59,510 --> 00:26:02,170 - Are you justifying them? - No. 214 00:26:03,810 --> 00:26:05,470 Excuse me. What? 215 00:26:05,770 --> 00:26:08,630 - The public prosecutor is here. - I'm on my way. 216 00:26:09,940 --> 00:26:13,730 As a matter of principle, I can't justify anyone. 217 00:26:14,230 --> 00:26:17,350 No citizen or political concept 218 00:26:17,650 --> 00:26:20,820 that forces others to think the same as him. 219 00:26:21,780 --> 00:26:24,820 And neither can I justify who creates these monsters. 220 00:26:25,120 --> 00:26:27,530 If your son is a monster, it's your fault 221 00:26:27,830 --> 00:26:30,660 for not having given him the necessary love and support. 222 00:26:31,330 --> 00:26:33,950 I'm in a difficult position now. 223 00:26:34,250 --> 00:26:37,790 I have to get rid of him to prevent him from hurting other people. 224 00:26:38,050 --> 00:26:39,840 I'm only sorry about one thing... 225 00:26:40,550 --> 00:26:44,090 There's no law that punishes parents like you! 226 00:26:52,060 --> 00:26:53,680 Lucio! 227 00:26:55,150 --> 00:26:57,230 Open up! 228 00:26:57,690 --> 00:26:59,810 Lucio, open up! 229 00:27:00,400 --> 00:27:02,270 Open up! 230 00:27:16,800 --> 00:27:18,830 Move your arse! 231 00:27:26,010 --> 00:27:27,840 Doesn't he look great? 232 00:27:28,100 --> 00:27:30,470 Your tits are out, what about your bra? 233 00:27:30,810 --> 00:27:31,810 At last! 234 00:27:32,020 --> 00:27:35,980 Here's the super-stud! I take my hat off to him! 235 00:27:37,400 --> 00:27:40,610 Tell the village idiot to stop talking bullshit. 236 00:27:41,110 --> 00:27:44,280 You know he hates waking up early. 237 00:27:48,740 --> 00:27:52,830 Don't open your windows or make noise. The neighbours are servants. 238 00:27:53,750 --> 00:27:57,870 Show that idiot what a toilet is, or he'll piss on my floor! 239 00:28:01,340 --> 00:28:04,210 - Get something to drink. - I'll get it. 240 00:28:04,470 --> 00:28:05,880 Lights! 241 00:28:06,140 --> 00:28:08,500 I'll make something that" knock you out! 242 00:28:08,760 --> 00:28:11,470 Thunder and lightening, listen to that beat! 243 00:28:13,350 --> 00:28:15,590 This is what I call music! 244 00:28:16,190 --> 00:28:20,180 - I bet my bike you'll fall over. - You've already lost it. 245 00:28:28,950 --> 00:28:31,910 I'll drink the whole bottle this time! 246 00:28:32,160 --> 00:28:35,950 - Alcohol! - It's got two "o" s! 247 00:28:37,080 --> 00:28:40,170 - I mixed up ten different bottles. - It's disgusting. 248 00:28:40,380 --> 00:28:42,790 I'll tell you where I'll shove it! 249 00:28:43,090 --> 00:28:45,500 You've got the stuff and you're not telling me? 250 00:28:48,970 --> 00:28:52,090 Are those supposed to be equal parts? Hide it, lucio's coming. 251 00:28:58,810 --> 00:29:00,680 What's happening? 252 00:29:22,420 --> 00:29:24,830 - Who are you calling? - Lea. 253 00:29:27,390 --> 00:29:29,800 You couldn't resist! Say hi. 254 00:29:31,850 --> 00:29:34,710 Hello bruna, it's Luis. Is Lea there? 255 00:29:39,020 --> 00:29:41,430 Come up, there's food! 256 00:29:41,730 --> 00:29:45,270 It's a special food, for cocks! 257 00:29:58,040 --> 00:29:59,870 - Stop it. - Why? 258 00:30:00,130 --> 00:30:03,580 You're so stupid, collection arms are declared. 259 00:30:08,050 --> 00:30:09,880 You're right, sorry. 260 00:30:21,150 --> 00:30:23,180 Don't just stand there, give me a hand. 261 00:30:34,910 --> 00:30:36,870 I'll kiss you everywhere! 262 00:30:37,910 --> 00:30:39,570 Open your legs! 263 00:30:39,790 --> 00:30:42,200 Do you want to get down to serious business? 264 00:30:43,880 --> 00:30:46,340 Nice boobs, calm down! 265 00:30:46,630 --> 00:30:49,040 - I've had enough, stop. - Come on! 266 00:30:49,340 --> 00:30:51,380 Let's all come! 267 00:30:51,800 --> 00:30:55,170 - I love it! - Leave me alone! 268 00:30:55,390 --> 00:30:58,220 - Don't be rude! - You're so good! 269 00:31:03,520 --> 00:31:07,110 - Who was it? - How gross, it stinks! 270 00:31:07,400 --> 00:31:09,640 Have you eaten rotten eggs? 271 00:31:09,950 --> 00:31:12,810 - It was you, wasn'tit? - Stop it, you dirty swine! 272 00:31:13,070 --> 00:31:15,940 Get rid of wind, it's good for you! 273 00:31:16,200 --> 00:31:18,070 He confessed! 274 00:31:18,330 --> 00:31:20,950 You stay at home, I'll call you as soon as I can. 275 00:31:21,250 --> 00:31:24,540 I told you, at a friend's house. You don't know them, I'm going now. 276 00:31:25,420 --> 00:31:29,330 Please, listen to me. Drop everything and leave. 277 00:31:30,090 --> 00:31:32,380 I have to go, I'll call you as soon as I can. 278 00:31:32,680 --> 00:31:35,420 Please, wait. There's something I must tell you. 279 00:31:36,560 --> 00:31:38,390 I have to go now. 280 00:31:38,640 --> 00:31:41,260 No! Where are you going? Who with? 281 00:31:41,560 --> 00:31:43,050 Bye. 282 00:31:44,860 --> 00:31:47,970 Just in time, inspector. The guy called from here. 283 00:31:53,660 --> 00:31:56,990 Petrus, the wank that's really good for you! 284 00:32:10,170 --> 00:32:13,260 - Come here! - Don't tie it tight! 285 00:32:13,590 --> 00:32:15,670 Come on, ride! 286 00:32:18,100 --> 00:32:19,880 Good horsy! 287 00:32:20,600 --> 00:32:23,180 Stay still, let me break you in I 288 00:32:30,690 --> 00:32:32,600 I'm not coming. 289 00:32:34,030 --> 00:32:36,490 If you leave me now, you're a swine. 290 00:32:36,740 --> 00:32:38,610 Aml? 291 00:32:39,910 --> 00:32:42,400 You never shot and I'd say that. 292 00:32:42,710 --> 00:32:45,320 You knew nothing and I'd say that. 293 00:32:47,920 --> 00:32:50,200 I don't walk out on my friends. 294 00:32:53,630 --> 00:32:55,590 I never walk out on them. 295 00:32:58,510 --> 00:33:00,340 She fell! 296 00:33:00,640 --> 00:33:03,300 Not now, what a bitch! 297 00:33:04,890 --> 00:33:08,350 - Stop, you're hurting me! - Stop, go and get dressed. 298 00:33:10,360 --> 00:33:12,640 You give too many orders. 299 00:33:14,780 --> 00:33:18,610 Haven't you read Freud? Those who can't get a hard on, give orders. 300 00:33:27,540 --> 00:33:30,780 That's enough. Get dressed, we have to go. 301 00:33:32,960 --> 00:33:34,790 Hello, beautiful! 302 00:33:35,340 --> 00:33:39,930 Tidy up before you go out. Turn off the lights and close the door. 303 00:34:28,850 --> 00:34:31,140 Look in the garden, look everywhere. 304 00:34:31,440 --> 00:34:34,430 - There's no one upstairs. - Inspector, come and have a look! 305 00:34:39,570 --> 00:34:42,610 There's no one here, but it's full of arms. 306 00:34:43,030 --> 00:34:45,320 She needs an ambulance. 307 00:34:48,120 --> 00:34:50,610 Where have the others gone? 308 00:34:52,840 --> 00:34:55,620 - Who are you? - Where have the others gone? 309 00:34:57,340 --> 00:34:59,830 To get screwed! 310 00:35:51,310 --> 00:35:53,930 The entrance is on the other side. 311 00:35:54,940 --> 00:35:56,180 Sorry. 312 00:36:51,700 --> 00:36:53,990 Don't move! Get on the floor! 313 00:37:11,560 --> 00:37:13,010 Don't move! 314 00:37:18,020 --> 00:37:19,310 Move! 315 00:37:24,070 --> 00:37:25,680 Get out of the way! 316 00:37:45,920 --> 00:37:48,040 Go on, I'll finish off here. 317 00:37:51,810 --> 00:37:53,640 Don't run away, you idiot! 318 00:37:53,930 --> 00:37:56,590 Go and see why my guys aren't coming out. 319 00:37:58,060 --> 00:37:59,430 Yes, sorry. 320 00:38:01,110 --> 00:38:02,770 Go on. 321 00:38:12,530 --> 00:38:13,900 Is it ready? 322 00:38:14,120 --> 00:38:17,240 Washed and greased. The bikes are ready too. 323 00:38:17,540 --> 00:38:19,950 I'll come and get them later. How much is it? 324 00:38:20,210 --> 00:38:21,920 5,000 lira. 325 00:38:22,130 --> 00:38:23,660 Here. 326 00:38:24,340 --> 00:38:26,550 - Thanks. - Goodbye. 327 00:38:33,220 --> 00:38:36,760 I don't know the other four. Luis has never mentioned them. 328 00:38:37,560 --> 00:38:42,270 - I didn't know of the villa either. - You're boyfriend's a stranger. 329 00:38:43,400 --> 00:38:46,060 Do you have to tell you what I don't know? 330 00:38:47,570 --> 00:38:51,690 My world is falling apart and you keep asking me the same questions. 331 00:38:51,990 --> 00:38:54,980 Ask yourself these questions! 332 00:38:55,370 --> 00:38:59,280 Ask yourself why they're angry with the world and behaving like madmen! 333 00:39:00,080 --> 00:39:03,540 Why are three well-off guys robbing, killing 334 00:39:03,790 --> 00:39:05,880 and risking their lives? 335 00:39:06,380 --> 00:39:09,120 But you don't ask yourself that. 336 00:39:09,720 --> 00:39:12,800 You can catch them alive but you shoot as soon as you see them, 337 00:39:13,010 --> 00:39:15,250 because you're afraid of the answers I! 338 00:39:17,810 --> 00:39:20,890 Leave me alone, I've done my duty. 339 00:39:21,190 --> 00:39:22,600 Go. 340 00:39:30,450 --> 00:39:32,980 - Listen... - Leave me alone. 341 00:39:33,530 --> 00:39:36,440 Just go, what do you want from me? 342 00:39:39,580 --> 00:39:43,910 If he calls, keep him on the phone. That way we'll catch him alive. 343 00:39:44,920 --> 00:39:49,460 But remember that the dead officers didn't have time to ask questions. 344 00:40:27,170 --> 00:40:29,030 Let's go to Lea's. 345 00:40:31,630 --> 00:40:34,500 - It's safe and you can get changed. - It's dangerous. 346 00:40:34,800 --> 00:40:36,510 I want to keep her out of this. 347 00:40:37,390 --> 00:40:38,800 Sodol. 348 00:40:43,520 --> 00:40:47,680 We're checking all the exits, but there's no sign of them. 349 00:40:48,070 --> 00:40:51,680 If you get any news, contact this car directly. 350 00:40:52,690 --> 00:40:56,400 - Any news? - Complaints about the road blocks. 351 00:40:56,700 --> 00:41:00,690 - What do the papers say? - "The police search in the dark." 352 00:41:01,290 --> 00:41:03,370 You stay here and keep your eyes peeled. 353 00:41:03,620 --> 00:41:05,990 They'll never come here, it's against all rules. 354 00:41:06,250 --> 00:41:09,120 - Can you stay here and keep watch? - Yes, sir. 355 00:41:35,860 --> 00:41:38,440 - I'll have a St. Antonio. - Right away. 356 00:41:42,580 --> 00:41:45,280 - Give me a token too. - At the till. 357 00:41:48,580 --> 00:41:50,740 Are you crazy coming here? 358 00:41:51,750 --> 00:41:54,170 Why? What's wrong with this place? 359 00:42:09,060 --> 00:42:11,470 The radio said some people were killed, why? 360 00:42:12,480 --> 00:42:14,470 He didn't shoot. 361 00:42:16,190 --> 00:42:19,030 What about you? Are you murderers all of a sudden? 362 00:42:19,280 --> 00:42:23,320 Don't moan! There's enough for a year of the high life here! 363 00:42:24,450 --> 00:42:28,160 How? The police is looking for you everywhere! 364 00:42:28,370 --> 00:42:32,080 We can go to the ocean and surf like in the carousels! 365 00:42:32,500 --> 00:42:34,330 Shall we split it? 366 00:42:34,630 --> 00:42:36,710 Yes, once we're in a safe place. 367 00:42:37,220 --> 00:42:39,210 We need a bag. 368 00:42:44,390 --> 00:42:47,100 Darling, I don't care about them. 369 00:42:47,810 --> 00:42:50,390 But you... it's unbelievable, terrible. 370 00:42:51,810 --> 00:42:54,100 Please, not now. 371 00:42:58,530 --> 00:43:01,940 You're very nervous, did the police contact you? 372 00:43:02,950 --> 00:43:05,360 - No. - Are you sure? 373 00:43:09,620 --> 00:43:11,830 - They called. - Who? 374 00:43:13,090 --> 00:43:15,120 - An inspector. - When? 375 00:43:15,340 --> 00:43:17,250 I don't know, about... 376 00:43:17,510 --> 00:43:19,790 - Ten minutes ago. - What did you say? 377 00:43:24,390 --> 00:43:25,920 Nothing. 378 00:43:27,970 --> 00:43:30,220 You said "nothing" to the police? 379 00:43:30,980 --> 00:43:32,970 What did he want to know? 380 00:43:33,440 --> 00:43:35,100 Where you were. 381 00:43:35,360 --> 00:43:37,440 She told him, let's kill her. 382 00:43:37,690 --> 00:43:39,100 Stop it! 383 00:43:40,400 --> 00:43:41,940 Say the truth. 384 00:43:44,780 --> 00:43:47,270 - He came here. - Let's go. 385 00:43:47,870 --> 00:43:50,160 It's dangerous here. 386 00:43:50,410 --> 00:43:53,250 - What about the passports? - We'll go and get them. 387 00:43:55,420 --> 00:43:57,250 She's coming with us. 388 00:43:58,840 --> 00:44:01,420 - Why? - I don't trust her. 389 00:44:03,550 --> 00:44:05,880 We agreed to keep her out of this. 390 00:44:06,970 --> 00:44:11,720 She got herself involved, from the start. Isn't that clear? 391 00:44:21,900 --> 00:44:25,020 If the boss says it's clear, it's clear... 392 00:44:25,490 --> 00:44:28,480 Even if it's not clear... Is that clear? 393 00:46:13,430 --> 00:46:16,550 The police serves the citizens! 394 00:47:00,150 --> 00:47:01,980 No more passports. 395 00:47:02,900 --> 00:47:05,600 We don't like what you did. 396 00:47:08,490 --> 00:47:11,350 Count yourselves lucky if we forget you came to us. 397 00:47:13,160 --> 00:47:15,870 It's murderers like you that ruin us. 398 00:47:24,790 --> 00:47:26,660 You're right, sorry. 399 00:47:30,220 --> 00:47:31,670 Goodbye. 400 00:47:36,640 --> 00:47:38,220 Drive. 401 00:47:42,940 --> 00:47:45,900 You'd better get caught by the police, 402 00:47:46,110 --> 00:47:48,190 or you'll get killed. 403 00:47:57,040 --> 00:47:58,950 The gangsters give their orders! 404 00:48:10,260 --> 00:48:11,840 What are you doing? 405 00:48:20,680 --> 00:48:22,920 Where are you going, al Capone? 406 00:48:23,980 --> 00:48:26,640 The sooner you die, the less you'll worry! 407 00:48:27,980 --> 00:48:29,640 Stop! 408 00:48:56,680 --> 00:48:58,960 - You're mad! - Calm down. 409 00:48:59,180 --> 00:49:00,590 Stop it! 410 00:49:04,730 --> 00:49:06,310 Grab everything. 411 00:49:30,460 --> 00:49:32,580 They can't get out of Milan. 412 00:49:32,800 --> 00:49:34,460 Inspector. 413 00:49:36,180 --> 00:49:39,340 There's an unauthorised demonstration in piazza del duomo. 414 00:49:39,640 --> 00:49:42,470 - What shall we do? - What do I know? Call the police. 415 00:49:44,060 --> 00:49:45,890 Come here. 416 00:49:47,230 --> 00:49:51,190 There's an innocent girl with those three, be careful. 417 00:50:26,180 --> 00:50:28,640 Let's take the by-road. 418 00:50:28,940 --> 00:50:31,350 There'll be road blocks there too. 419 00:50:32,820 --> 00:50:35,930 - There only big on the motorways. - Let's go to the country. 420 00:50:36,190 --> 00:50:38,230 They stop sheep there. 421 00:50:38,950 --> 00:50:41,360 Show me your licence. 422 00:50:41,570 --> 00:50:44,070 And your wool permit, please. 423 00:50:54,420 --> 00:50:55,960 Let's go. 424 00:51:35,170 --> 00:51:36,880 Go forward a bit. 425 00:51:49,640 --> 00:51:51,300 Let's walk. 426 00:52:09,870 --> 00:52:11,660 You go that way. 427 00:52:14,500 --> 00:52:15,870 You're coming with me. 428 00:52:16,090 --> 00:52:18,200 Luis, come on. 429 00:52:56,080 --> 00:52:57,700 Get a move on. 430 00:53:08,390 --> 00:53:10,130 Look over there. 431 00:53:15,690 --> 00:53:17,640 - Leave me alone. - Stop. 432 00:53:32,830 --> 00:53:35,040 Jump if you can. 433 00:53:57,310 --> 00:53:58,770 Come on. 434 00:54:09,410 --> 00:54:11,770 Stop, please. 435 00:54:12,330 --> 00:54:16,490 What an idiot I do you want to kill yourself with my car? 436 00:54:17,750 --> 00:54:19,330 What are you doing? 437 00:54:26,510 --> 00:54:29,170 Are you mad? What do you want? 438 00:54:31,720 --> 00:54:33,090 Get out. 439 00:54:33,470 --> 00:54:36,930 Come out, you dirty git. 440 00:54:38,940 --> 00:54:42,220 - He's hurt himself I - Don't move or it'll be worse. 441 00:54:43,230 --> 00:54:44,810 Gettin. 442 00:54:53,330 --> 00:54:55,070 Don't move. 443 00:55:21,770 --> 00:55:25,230 The last time you screwed her you left her your balls. 444 00:55:37,160 --> 00:55:39,150 Help I police. 445 00:55:39,870 --> 00:55:42,360 Quick, they've taken my car. 446 00:55:43,710 --> 00:55:46,420 They've stolen my car. 447 00:55:46,710 --> 00:55:49,170 Calm down. What car? Who were they? 448 00:55:49,420 --> 00:55:51,710 A Ford. Milan, b12337. 449 00:55:51,880 --> 00:55:54,590 - They're all young. - Call the station. 450 00:55:54,890 --> 00:55:57,000 I didn't see them properly. 451 00:55:58,890 --> 00:56:00,510 They pointed a gun at me. 452 00:56:00,730 --> 00:56:04,310 Car 24 to 25, Roger. Take the main road. Go on. 453 00:56:27,750 --> 00:56:31,040 40 centimetres on from the box on the right. 454 00:56:37,640 --> 00:56:39,470 Inspector. 455 00:56:39,850 --> 00:56:41,640 There's a call. 456 00:56:54,070 --> 00:56:56,230 They've stolen a car, we have the details. 457 00:56:56,570 --> 00:56:58,060 I'm on my way. 458 00:57:27,520 --> 00:57:29,060 Police. 459 00:57:30,070 --> 00:57:31,400 It's them. 460 00:57:41,910 --> 00:57:45,200 The police aren't slowing down. 461 00:57:45,500 --> 00:57:46,610 You idiot. 462 00:57:47,710 --> 00:57:49,410 Go faster. 463 00:58:44,890 --> 00:58:48,300 And now for part two of "the great escapeโ€. 464 00:58:51,190 --> 00:58:52,770 Slow down, we're losing them. 465 00:59:12,630 --> 00:59:16,040 Four goes, 200 lira I half-price for soldiers and kids. 466 00:59:21,590 --> 00:59:24,210 The merry widow's waltz. 467 00:59:33,900 --> 00:59:35,510 Missed. 468 00:59:52,080 --> 00:59:56,200 Can you stop at a bar? I need to make an urgent phone call. 469 01:00:50,430 --> 01:00:52,470 Shit, you're good. 470 01:00:52,810 --> 01:00:55,890 What a relaxing day, it's almost boring. 471 01:02:17,690 --> 01:02:20,350 You did it, fittipaldi. 472 01:02:24,110 --> 01:02:25,570 Well done. 473 01:02:26,700 --> 01:02:28,940 We're almost out of petrol. 474 01:02:29,910 --> 01:02:32,400 We have to leave this car anyway. 475 01:02:32,700 --> 01:02:34,820 But this time, we're hiding it. 476 01:02:50,220 --> 01:02:51,680 Stop. 477 01:02:52,970 --> 01:02:54,550 Stop. 478 01:02:57,020 --> 01:03:00,430 - That should do. - Yes, let's steal a tractor. 479 01:03:37,640 --> 01:03:39,180 Is anyone home? 480 01:03:40,020 --> 01:03:41,850 Countrymen. 481 01:03:42,060 --> 01:03:43,890 Villagers. 482 01:03:44,770 --> 01:03:46,350 Hillbillies! 483 01:03:46,570 --> 01:03:47,980 Hello. 484 01:03:49,360 --> 01:03:51,190 Come out. 485 01:03:51,450 --> 01:03:53,480 Hoe workers. 486 01:03:54,280 --> 01:03:56,150 Italians. 487 01:03:56,910 --> 01:03:59,200 There's nobody here. 488 01:04:27,020 --> 01:04:29,690 - What shall we do, boss? - Bring the car inside. 489 01:04:37,120 --> 01:04:40,080 I'm taking the carriage into the courtyard, madam. 490 01:04:55,220 --> 01:04:57,630 Forgive me, madam. 491 01:05:02,730 --> 01:05:04,680 Lea, come here. 492 01:05:06,560 --> 01:05:09,850 What do you think blondie's got in his hand? 493 01:05:11,860 --> 01:05:14,150 The lady forgives me, right? 494 01:05:19,160 --> 01:05:21,530 I'm coming to the swimming pool too. 495 01:05:31,300 --> 01:05:33,960 Listen, you have to go. 496 01:05:35,430 --> 01:05:38,960 - I'll speak to blondie. - Do you need his permission? 497 01:05:49,480 --> 01:05:51,440 I'm hungry. 498 01:05:53,320 --> 01:05:55,270 - Let's go. - Where? 499 01:05:56,280 --> 01:05:58,610 To the nearest town, we'll get another car. 500 01:05:58,910 --> 01:06:03,320 We might have to walk for miles and Lea won't make it. 501 01:06:06,750 --> 01:06:08,580 She'll make it. 502 01:06:09,750 --> 01:06:12,740 Just imagine you're going to the police station. 503 01:06:14,510 --> 01:06:17,290 Why would Lea go to the police station? 504 01:06:19,640 --> 01:06:20,640 You don't say? 505 01:06:31,150 --> 01:06:34,440 Come on I do you want me to carry you? 506 01:06:54,510 --> 01:06:57,090 They're setting up more road blocks. 507 01:06:57,380 --> 01:07:01,090 We look like a procession, shouldn't we split up? 508 01:07:09,770 --> 01:07:11,350 Come on. 509 01:07:14,980 --> 01:07:17,400 - Don't push. - Come on, cute bottom. 510 01:07:17,780 --> 01:07:19,230 Come on. 511 01:08:19,420 --> 01:08:21,250 Under there. 512 01:08:55,080 --> 01:08:57,790 Blondie, have you got your anti-aircraft artillery now? 513 01:09:08,310 --> 01:09:10,340 Take your shirt off. 514 01:09:14,230 --> 01:09:15,510 Come on. 515 01:09:19,320 --> 01:09:20,810 Come on. 516 01:09:25,200 --> 01:09:26,940 Hurry up! 517 01:09:33,120 --> 01:09:34,830 Let's go. 518 01:10:18,580 --> 01:10:21,700 If they won't leave, he'll have to screw her. 519 01:11:23,650 --> 01:11:25,230 Let's go. 520 01:11:34,830 --> 01:11:37,030 Blondie's not bad. 521 01:11:39,540 --> 01:11:42,120 That wasn't the worst thing. 522 01:11:43,540 --> 01:11:47,790 I just hope they kill you soon, you're crazier than them. 523 01:11:47,960 --> 01:11:50,670 - You're worse than them I - Let's go. 524 01:11:51,340 --> 01:11:54,380 We'll spend the night in the woods, the police will back off tomorrow. 525 01:11:54,680 --> 01:11:56,260 Obey him. 526 01:12:09,990 --> 01:12:13,850 - When did you find it? - An hour ago, I come here everyday. 527 01:12:14,120 --> 01:12:15,950 With all these tramps I 528 01:12:16,790 --> 01:12:21,280 when I saw the car, I thought it was a couple. You get all sorts here. 529 01:12:21,710 --> 01:12:24,240 They come from far away too. 530 01:12:24,880 --> 01:12:28,990 I know, it's a bother. We'll send a breakdown lorry to get you. 531 01:12:29,300 --> 01:12:32,590 Go with him to give your statement. 532 01:12:32,800 --> 01:12:34,590 I hope it won't take long. 533 01:12:34,890 --> 01:12:36,500 Yes. 534 01:12:37,310 --> 01:12:39,140 Nothing there, either? 535 01:12:39,430 --> 01:12:41,260 Alright, thanks. 536 01:12:42,100 --> 01:12:45,140 - What do you think? - They didn't pass any road blocks. 537 01:12:45,440 --> 01:12:48,560 No other cars have been reported stolen for now. 538 01:12:52,700 --> 01:12:54,900 I'm sure they're on foot. 539 01:12:57,120 --> 01:12:58,900 Get in the car. 540 01:12:59,290 --> 01:13:01,620 Hurry I go this way. 541 01:13:14,470 --> 01:13:16,750 On the back seat too. 542 01:13:17,180 --> 01:13:18,540 Go. 543 01:13:22,020 --> 01:13:23,550 That's it, my beauty. 544 01:13:23,770 --> 01:13:25,630 Hurry up, come on. 545 01:13:29,360 --> 01:13:31,440 You too, hurry up. 546 01:13:37,660 --> 01:13:39,740 Corporal, what's he doing? 547 01:13:39,950 --> 01:13:42,190 Are they going for a piss? 548 01:13:52,090 --> 01:13:53,670 Let's go. 549 01:14:11,780 --> 01:14:13,610 Let's stop here. 550 01:14:17,910 --> 01:14:21,820 I'm so hungry I'd eat a policeman in his uniform. 551 01:15:46,330 --> 01:15:48,780 A camping honeymoon. 552 01:15:49,370 --> 01:15:51,200 Faggots. 553 01:15:57,340 --> 01:16:00,330 I'm not going anywhere with you. 554 01:16:00,510 --> 01:16:02,040 Don't insist. 555 01:16:03,340 --> 01:16:07,380 All you can do is judge. I told you I won't take a cent. 556 01:16:07,640 --> 01:16:10,720 - I'll leave him the arms. - Do you think that's enough? 557 01:16:10,940 --> 01:16:13,390 You're sick. 558 01:16:13,940 --> 01:16:17,230 You thought you were god when you were driving. 559 01:16:17,530 --> 01:16:20,110 You felt important and powerful. 560 01:16:21,360 --> 01:16:24,200 And I saw how you blondie looked at each other. 561 01:16:25,490 --> 01:16:28,780 You love each other. 562 01:16:29,040 --> 01:16:31,740 Don't get me wrong, that would be too simple. 563 01:16:31,960 --> 01:16:35,070 It's a more subtle thing with you... 564 01:16:35,380 --> 01:16:38,080 It's weird, it's a mental game. 565 01:16:41,130 --> 01:16:42,670 Darling... 566 01:16:43,260 --> 01:16:46,380 I just regret one thing... 567 01:16:47,430 --> 01:16:50,550 That I loved you and that I still love you. 568 01:16:51,270 --> 01:16:53,760 But believe me, there's no hope for you. 569 01:16:56,060 --> 01:16:58,850 Just like them, you're already dead. 570 01:17:00,150 --> 01:17:01,980 Do you understand? Dead. 571 01:17:03,280 --> 01:17:04,860 It's over. 572 01:17:20,420 --> 01:17:23,290 It's two campers cooking. 573 01:17:24,130 --> 01:17:28,250 Me and you will go. We'll tell them we're lost and hungry. 574 01:17:30,010 --> 01:17:32,880 If they don't give us anything, we'll help ourselves. 575 01:17:39,190 --> 01:17:42,100 Blondie, stop giving me orders. 576 01:17:42,610 --> 01:17:46,100 Do what you what, but without me. Me and her are going. 577 01:17:52,750 --> 01:17:54,740 Well done, you convinced him. 578 01:17:57,040 --> 01:17:59,120 But you'll have to kill me first. 579 01:17:59,630 --> 01:18:02,620 - That depends on you. - On me? 580 01:18:03,210 --> 01:18:04,750 Shit, no I 581 01:18:05,430 --> 01:18:08,460 you take part in robberies, but then you feel bad and need comforting. 582 01:18:08,760 --> 01:18:11,130 You know how to drive, but you hate being followed. 583 01:18:11,930 --> 01:18:16,050 You've come to destroy the world but you won't go through a red light. 584 01:18:16,770 --> 01:18:18,760 Do I have to tell you to shoot me? 585 01:18:19,770 --> 01:18:22,140 You want an order? Shoot, you dickhead. 586 01:18:26,360 --> 01:18:27,940 Shoot I 587 01:18:40,920 --> 01:18:44,210 You're more than just sick, you're gross. 588 01:18:46,510 --> 01:18:48,500 Let's go. Joe's waiting for us. 589 01:18:59,650 --> 01:19:01,180 Let's go. 590 01:19:25,210 --> 01:19:28,920 At last I they're eating everything. They'll take the plates away soon. 591 01:19:35,720 --> 01:19:37,430 Come on. 592 01:19:57,330 --> 01:19:59,820 Good morning, guys. 593 01:20:00,540 --> 01:20:02,870 Did you smell the food or hear the music? 594 01:20:04,040 --> 01:20:05,700 It was the food, actually. 595 01:20:05,960 --> 01:20:09,630 My name's obrawalde and this is my son, David. 596 01:20:11,550 --> 01:20:14,590 It will be a pleasure for us to help you, if we can. 597 01:20:14,890 --> 01:20:17,970 We don't have much food, we didn't expect guests. 598 01:20:18,180 --> 01:20:21,270 I'm a disaster as a cook. 599 01:20:21,480 --> 01:20:23,470 But the place is nice. 600 01:20:29,360 --> 01:20:34,070 My son and I come into the woods to study botanics and animals. 601 01:20:43,790 --> 01:20:47,910 You don't need to steal here, you can take everything, this too. 602 01:20:48,800 --> 01:20:50,910 Why do you have to steal? 603 01:20:51,380 --> 01:20:55,670 Take whatever you want, don't be a thief. Just ask. 604 01:21:07,520 --> 01:21:09,510 Leave him or I'll kill him. 605 01:21:10,110 --> 01:21:12,900 You heard me? I'll kill your son. 606 01:21:13,650 --> 01:21:14,940 Let him go. 607 01:21:15,200 --> 01:21:16,810 Or I'll kill him! 608 01:21:33,800 --> 01:21:36,670 Hide them in the bushes 609 01:21:37,930 --> 01:21:39,840 quick 610 01:21:40,140 --> 01:21:42,130 or I'll kill you too. 611 01:21:44,270 --> 01:21:45,930 Drag them. 612 01:21:55,700 --> 01:21:57,440 Drag them. 613 01:22:56,630 --> 01:22:59,720 These woods are a nature reserve. The signs say no entry. 614 01:23:01,010 --> 01:23:05,130 We didn't see them. If you fine us, we'll pay. 615 01:23:06,810 --> 01:23:09,050 How will we get out? We're lost. 616 01:23:10,060 --> 01:23:12,220 I heard gunshots. 617 01:23:12,940 --> 01:23:16,480 - It must be the hunters. - They were gunshots. 618 01:23:17,150 --> 01:23:20,020 We saw some campers, it could be them. 619 01:23:20,240 --> 01:23:24,200 That father and son are researchers. They have a permit. 620 01:23:24,950 --> 01:23:27,030 Do you have your ID.? 621 01:23:27,960 --> 01:23:30,240 We've left it at the hotel. 622 01:23:30,540 --> 01:23:35,330 You'll have to come to the station and call the hotel from there. 623 01:23:36,260 --> 01:23:37,790 Let's go. 624 01:24:45,700 --> 01:24:47,530 Are they campers? 625 01:24:49,450 --> 01:24:52,740 We've found a tent. 626 01:24:53,580 --> 01:24:57,040 You, down there. Spread out. Look around. 627 01:25:01,470 --> 01:25:03,750 Come on. Hello, can you hear me? 628 01:25:08,180 --> 01:25:10,890 Are you receiving me? 629 01:25:11,140 --> 01:25:13,350 Tell them to call the forest rangers. 630 01:25:15,350 --> 01:25:18,350 Rinaldi, ask for a list of the campers. 631 01:25:23,070 --> 01:25:26,150 It's a mess here, something bad's happened. 632 01:25:26,370 --> 01:25:28,320 Yes, I think you're right. 633 01:25:32,620 --> 01:25:34,450 Inspector 634 01:25:34,670 --> 01:25:37,080 there are some bodies here. 635 01:25:43,510 --> 01:25:45,790 Good boy, leave it 636 01:25:46,340 --> 01:25:47,880 let's go. 637 01:25:57,230 --> 01:25:59,520 Christ, why? 638 01:26:07,530 --> 01:26:08,770 Sasha 639 01:26:13,500 --> 01:26:15,110 go 640 01:26:36,390 --> 01:26:38,430 Leave him, come here 641 01:26:43,030 --> 01:26:46,360 - you need a guide to get out. - You have to know the place. 642 01:26:46,650 --> 01:26:48,860 It ends up behind the refuge. 643 01:27:09,680 --> 01:27:11,040 Let's go. 644 01:27:11,390 --> 01:27:12,840 Get a move on. 645 01:27:15,600 --> 01:27:20,140 We found three bodies. Mr. obrawalde and his son. 646 01:27:21,020 --> 01:27:23,480 0, b, r, 647 01:27:23,770 --> 01:27:26,390 aw. A, I, 648 01:27:26,690 --> 01:27:28,780 d, e. 649 01:27:29,030 --> 01:27:33,400 The third body's one of the suspects. Giovanni etruschi, called Joe. 650 01:27:34,200 --> 01:27:37,570 Now I want road blocks all over the area. 651 01:27:38,040 --> 01:27:40,780 Alright, I'll tell headquarters. 652 01:28:02,900 --> 01:28:05,100 You know what to do. 653 01:28:05,360 --> 01:28:07,440 We'll wait here for you. 654 01:28:35,350 --> 01:28:38,550 - I say we can do it. - I hope not. 655 01:28:41,270 --> 01:28:43,680 - Listen to me. - I won't listen to anything. 656 01:28:44,400 --> 01:28:47,680 And you do as I do, I don't even dislike you. 657 01:28:48,570 --> 01:28:50,650 I'll just ignore you. 658 01:28:51,990 --> 01:28:55,100 - There's a body over there. - Inspector, come here. 659 01:28:55,410 --> 01:28:57,860 This way. 660 01:29:01,370 --> 01:29:03,530 Send the dogs away. 661 01:29:04,290 --> 01:29:07,280 You go ahead, inform headquarters. 662 01:29:18,430 --> 01:29:20,300 He's still warm. 663 01:30:32,500 --> 01:30:34,240 Lea, no I 664 01:30:44,390 --> 01:30:46,470 This time I'm going to kill you. 665 01:31:14,420 --> 01:31:16,790 Well done, you saved her from the monster. 666 01:31:17,420 --> 01:31:19,260 I congratulate myself. 667 01:31:20,930 --> 01:31:23,090 You've got your balls back. 668 01:31:47,750 --> 01:31:49,450 Slow down. 669 01:31:49,750 --> 01:31:52,290 Slow down, I want to kill you. 670 01:33:46,820 --> 01:33:50,690 He's coming down like a madman, shoot the wheels, but keep down. 671 01:33:55,830 --> 01:33:57,410 Goon 672 01:33:59,420 --> 01:34:01,880 - go. - Let them through 673 01:34:03,720 --> 01:34:05,800 get ready to move 674 01:34:11,180 --> 01:34:13,170 Give me a cigarette. 675 01:34:23,740 --> 01:34:25,190 Here they are. 676 01:34:25,570 --> 01:34:27,860 Inspector, they're coming 677 01:34:45,130 --> 01:34:46,460 Where's the cigarette? 678 01:34:49,890 --> 01:34:52,050 - Here. - Light it for me. 45730

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.