Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,520
♪The gentle breeze sweeps by♪
2
00:00:01,520 --> 00:00:03,440
♪As the starlit sky shines bright♪
3
00:00:03,440 --> 00:00:05,650
♪Our dreams glow with fiery light♪
4
00:00:06,720 --> 00:00:08,400
♪In this world♪
5
00:00:08,400 --> 00:00:10,280
♪We agree to take
the challenge together♪
6
00:00:10,280 --> 00:00:13,110
♪Never looking back,
without letting us down♪
7
00:00:13,540 --> 00:00:17,100
♪Stars fall into the endless ocean♪
8
00:00:17,100 --> 00:00:19,470
♪We'll find the days gone by♪
9
00:00:20,510 --> 00:00:22,090
♪Sharing joy alike♪
10
00:00:22,090 --> 00:00:23,540
♪Standing strong through the strife♪
11
00:00:23,540 --> 00:00:26,640
♪Vows, clear as day and bright♪
12
00:00:26,920 --> 00:00:32,100
♪Every day, we laugh and bicker,
shout and fight♪
13
00:00:33,270 --> 00:00:37,480
♪Running through the streets
and alleyways♪
14
00:00:37,650 --> 00:00:40,400
♪Every time, you're there by my side♪
15
00:00:40,660 --> 00:00:47,160
♪My shoulder's always there
to shield you from storms♪
16
00:00:47,160 --> 00:00:51,120
♪If you cry and feel the sadness inside♪
17
00:00:51,120 --> 00:00:53,970
♪I'll give it all to roam by your side♪
18
00:00:54,250 --> 00:00:58,170
♪Like the closest friend in stride♪
19
00:00:58,170 --> 00:01:00,660
♪But somehow, it feels more, undefined♪
20
00:01:00,660 --> 00:01:04,819
♪Stars dream of returning to the sea♪
21
00:01:04,959 --> 00:01:07,680
♪Fulfilling them,
like our promises alight♪
22
00:01:08,080 --> 00:01:11,900
♪Riding on a white horse once more♪
23
00:01:11,900 --> 00:01:14,530
♪Reappearing by your side♪
24
00:01:14,530 --> 00:01:18,210
♪To be your guiding light♪
25
00:01:19,580 --> 00:01:23,940
=You Are My Lover Friend=
26
00:01:24,380 --> 00:01:27,940
=Episode 24=
=Things We Haven't Done=
27
00:01:33,550 --> 00:01:34,580
Come in.
28
00:01:46,320 --> 00:01:47,160
Yang.
29
00:01:47,160 --> 00:01:48,000
Okay. Thanks.
30
00:01:50,320 --> 00:01:51,160
Here.
31
00:01:52,470 --> 00:01:53,830
When did you move in?
32
00:01:53,830 --> 00:01:54,820
Why didn't you tell me?
33
00:01:55,110 --> 00:01:56,620
I terminated
the lease of that apartment,
34
00:01:56,630 --> 00:01:57,960
and I couldn't find
another suitable one.
35
00:01:57,960 --> 00:01:59,750
You had a surgery
and stayed in the hospital for a while,
36
00:01:59,750 --> 00:02:00,650
so I stayed in the same hotel
37
00:02:00,650 --> 00:02:01,530
as Feng Weiran.
38
00:02:01,910 --> 00:02:03,300
He had a fight with his wife.
39
00:02:03,790 --> 00:02:05,490
Then they got back together,
40
00:02:05,760 --> 00:02:06,900
so I rent this place.
41
00:02:07,350 --> 00:02:08,789
It's a nice apartment.
42
00:02:08,789 --> 00:02:10,210
Everything is new.
43
00:02:10,630 --> 00:02:11,700
Haven't you seen it before?
44
00:02:12,160 --> 00:02:13,000
I...
45
00:02:13,190 --> 00:02:15,950
I just looked at the picture,
46
00:02:15,950 --> 00:02:17,579
but I didn't get in.
47
00:02:17,790 --> 00:02:19,610
Are you living in
this big two-bedroom apartment alone?
48
00:02:20,630 --> 00:02:22,390
Feng Weiran said one more room
49
00:02:22,390 --> 00:02:23,440
wouldn't cost much more money,
50
00:02:23,440 --> 00:02:24,480
and he can come over
51
00:02:24,480 --> 00:02:25,900
when he has a fight with his wife.
52
00:02:26,320 --> 00:02:28,020
You can also come here
when you have time.
53
00:02:28,390 --> 00:02:29,300
No need.
54
00:02:29,720 --> 00:02:30,600
Didn't you say
55
00:02:30,600 --> 00:02:31,850
going back and forth was inconvenient?
56
00:02:35,880 --> 00:02:37,230
I... I'm worried that my mom
57
00:02:37,230 --> 00:02:38,070
will be scared of
58
00:02:38,670 --> 00:02:39,770
living alone in that apartment,
59
00:02:40,350 --> 00:02:41,930
so I'll come back to see her
from time to time.
60
00:02:42,910 --> 00:02:44,579
Yes. A good son.
61
00:03:07,790 --> 00:03:08,980
Cheng Hui, where are the dishes?
62
00:03:10,070 --> 00:03:11,050
There's disposable tableware.
63
00:03:12,440 --> 00:03:13,320
You've rented this place.
64
00:03:13,320 --> 00:03:14,260
Why don't you buy some dishes?
65
00:03:15,120 --> 00:03:16,110
I don't know how to wash dishes.
66
00:03:17,110 --> 00:03:18,620
Disposable tableware
can only be used once,
67
00:03:18,620 --> 00:03:19,860
and it's not environmentally friendly.
68
00:03:20,160 --> 00:03:21,350
I bought
69
00:03:21,350 --> 00:03:23,020
biodegradable products.
70
00:03:25,000 --> 00:03:26,420
Cheng Hui, what's this?
71
00:03:26,630 --> 00:03:28,980
(Rover No. 1)
Rover Space Probe.
72
00:03:30,120 --> 00:03:31,640
It's the furthest space probe
73
00:03:31,640 --> 00:03:33,650
humans have ever launched so far.
74
00:03:33,910 --> 00:03:35,090
Is it streaming?
75
00:03:36,230 --> 00:03:37,390
It's actually
76
00:03:37,390 --> 00:03:38,829
a programmed
77
00:03:38,829 --> 00:03:40,040
simulated return signal,
78
00:03:40,040 --> 00:03:41,610
which shows its flight path.
79
00:03:42,790 --> 00:03:44,420
How far is it from us now?
80
00:03:45,720 --> 00:03:46,980
22 billion kilometers.
81
00:03:47,160 --> 00:03:48,740
It's still in the solar system.
82
00:03:48,880 --> 00:03:49,980
With its speed,
83
00:03:50,760 --> 00:03:52,329
it'll take around 10 thousand years
84
00:03:52,440 --> 00:03:53,579
to leave the solar system.
85
00:03:54,280 --> 00:03:55,530
10 thousand years?
86
00:03:57,040 --> 00:03:57,880
That's so long.
87
00:03:59,070 --> 00:04:00,370
We'll be long gone.
88
00:04:04,000 --> 00:04:05,040
Hearing this,
89
00:04:05,040 --> 00:04:06,140
I suddenly feel
90
00:04:06,360 --> 00:04:08,730
the solar system and the universe
91
00:04:09,000 --> 00:04:10,060
are so small.
92
00:04:12,030 --> 00:04:13,940
Humans living on the earth
93
00:04:14,440 --> 00:04:15,970
are smaller and shorter.
94
00:04:17,920 --> 00:04:20,290
Why do you sound so desperate?
95
00:04:22,390 --> 00:04:23,280
But maybe it's because
96
00:04:23,280 --> 00:04:24,460
we're small and short,
97
00:04:25,830 --> 00:04:27,260
we need to cherish
98
00:04:28,360 --> 00:04:29,430
everything we have in this life.
99
00:04:30,510 --> 00:04:31,970
If everything can last forever,
100
00:04:33,000 --> 00:04:34,170
then we won't have to
101
00:04:35,030 --> 00:04:36,620
cherish them anymore.
102
00:04:56,070 --> 00:04:57,190
(Sheng Nina)
When will you come back?
103
00:04:57,190 --> 00:04:59,140
- Do you have hand sanitizer?
- (Do you want me to pick you up?)
104
00:04:59,520 --> 00:05:01,020
(Cheng Hui)
I'll get some disinfectant for you.
105
00:05:02,030 --> 00:05:03,020
Or maybe some soap.
106
00:05:23,700 --> 00:05:27,420
(Cheng Hui: When will you come back?
Do you want me to pick you up?)
107
00:05:50,480 --> 00:05:52,210
I didn't except
108
00:05:52,950 --> 00:05:54,280
the normally silent
109
00:05:54,280 --> 00:05:55,680
and weird Cheng Hui
110
00:05:55,680 --> 00:05:57,210
to be quite sensitive.
111
00:05:59,440 --> 00:06:00,400
How can you tell
112
00:06:00,400 --> 00:06:01,460
he's sensitive?
113
00:06:01,800 --> 00:06:03,320
When we were having dinner,
114
00:06:03,320 --> 00:06:04,410
he told me
115
00:06:04,920 --> 00:06:06,290
Rover
116
00:06:06,710 --> 00:06:08,030
is going to lose contact
117
00:06:08,030 --> 00:06:09,210
with the earth,
118
00:06:09,590 --> 00:06:11,070
and it will only
119
00:06:11,070 --> 00:06:12,500
wander in the universe alone
120
00:06:12,880 --> 00:06:14,770
and not be able to
send any messages back.
121
00:06:15,590 --> 00:06:16,990
When he said this,
122
00:06:16,990 --> 00:06:18,580
he looked so sad.
123
00:06:42,120 --> 00:06:43,060
So, I'm glad
124
00:06:45,560 --> 00:06:46,400
that we've never
125
00:06:46,400 --> 00:06:47,380
lost contact.
126
00:06:51,190 --> 00:06:52,650
I know you've
127
00:06:53,830 --> 00:06:54,700
always been there.
128
00:07:01,070 --> 00:07:02,500
But to be honest,
129
00:07:03,000 --> 00:07:04,530
sometimes I'm scared.
130
00:07:08,510 --> 00:07:09,460
I'm scared
131
00:07:10,830 --> 00:07:12,020
that it's just a dream.
132
00:07:14,710 --> 00:07:16,140
I'm scared when I wake up,
133
00:07:19,070 --> 00:07:20,530
I'll find we've never been together,
134
00:07:26,190 --> 00:07:27,770
and you've never loved me.
135
00:07:31,000 --> 00:07:31,900
Jiang Shiyan.
136
00:07:33,800 --> 00:07:34,970
I love you.
137
00:07:47,760 --> 00:07:49,330
Do you want to go to my place?
138
00:07:54,880 --> 00:07:56,260
I'm afraid if I go upstairs,
139
00:07:57,150 --> 00:07:58,210
I'll be reluctant to leave.
140
00:08:00,950 --> 00:08:01,790
It's...
141
00:08:03,030 --> 00:08:04,530
not unacceptable.
142
00:08:40,090 --> 00:08:43,360
♪Can't tell♪
143
00:08:44,340 --> 00:08:48,780
♪Whether it's friendship or love♪
144
00:08:51,000 --> 00:08:54,480
♪In the dark♪
145
00:08:55,610 --> 00:09:00,130
♪You're my guiding star♪
146
00:09:01,820 --> 00:09:05,520
♪It's becoming clear♪
147
00:09:06,030 --> 00:09:10,030
♪My overwhelming emotions♪
148
00:09:12,540 --> 00:09:15,860
♪Can you chase away my fear♪
149
00:09:17,380 --> 00:09:20,880
♪Listen to all my desperation♪
150
00:09:20,880 --> 00:09:21,770
Jiang Shiyan.
151
00:09:23,790 --> 00:09:24,770
I love you.
152
00:09:24,940 --> 00:09:28,010
♪I've got your back from now on♪
153
00:09:28,540 --> 00:09:33,460
♪Fried skewers, tofu skin, and ice cream♪
154
00:09:34,390 --> 00:09:39,220
♪It's raining,
we're a mess under the umbrella♪
155
00:09:39,800 --> 00:09:44,690
♪Leaving traces of love with you♪
156
00:09:44,690 --> 00:09:48,080
♪I still can't forget the stars♪
157
00:09:48,990 --> 00:09:55,200
♪Only want to travel around
the universe with you♪
158
00:09:55,430 --> 00:09:58,370
♪Like twin stars in perfect harmony♪
159
00:09:58,370 --> 00:09:59,870
♪Our meeting♪
160
00:09:59,870 --> 00:10:01,250
♪Is a great miracle♪
161
00:10:01,250 --> 00:10:04,680
♪We're meant to be together♪
162
00:10:04,680 --> 00:10:06,470
♪Inseparable♪
163
00:10:06,470 --> 00:10:08,610
♪When you care about me♪
164
00:10:08,670 --> 00:10:11,020
I swear to the moon,
165
00:10:12,720 --> 00:10:16,140
you'll always be my Yang.
166
00:10:19,150 --> 00:10:20,220
Of course.
167
00:10:20,450 --> 00:10:21,870
♪Under the streetlamp's silhouette♪
168
00:10:21,870 --> 00:10:23,490
♪The mark of your lips still lingers♪
169
00:10:23,490 --> 00:10:25,800
♪Sweet words echo in my ears♪
170
00:10:25,840 --> 00:10:26,980
Shiyan, don't worry.
171
00:10:27,910 --> 00:10:29,630
As long as I have a dish to eat,
172
00:10:29,630 --> 00:10:30,900
you'll have a dish to wash.
173
00:10:31,080 --> 00:10:32,810
We've known each other for many years
174
00:10:33,390 --> 00:10:35,220
and been through a lot.
175
00:10:36,150 --> 00:10:37,160
I've always felt
176
00:10:37,160 --> 00:10:38,430
that the most important thing
177
00:10:38,430 --> 00:10:39,410
is to stay with each other.
178
00:10:40,080 --> 00:10:41,810
I don't want anything
179
00:10:42,080 --> 00:10:43,530
to affect
180
00:10:45,600 --> 00:10:46,450
our friendship.
181
00:10:49,120 --> 00:10:50,620
Actually, I also like,
182
00:10:55,200 --> 00:10:56,830
or I'm used to
183
00:10:56,830 --> 00:10:58,740
hanging out with you every day.
184
00:11:00,510 --> 00:11:02,570
Maybe it's because we've been
185
00:11:03,840 --> 00:11:05,290
by each other's side for many years,
186
00:11:06,760 --> 00:11:07,760
I never felt lonely
187
00:11:07,760 --> 00:11:09,450
when I was
188
00:11:10,550 --> 00:11:12,410
in another city alone.
189
00:11:13,910 --> 00:11:15,290
But I often think about it.
190
00:11:15,300 --> 00:11:17,720
♪Waiting for your reply♪
191
00:11:17,720 --> 00:11:19,760
What kind of feelings
192
00:11:19,760 --> 00:11:20,990
♪The mark of your lips still lingers♪
193
00:11:20,990 --> 00:11:22,910
♪Sweet words echo in my ears♪
194
00:11:22,910 --> 00:11:24,740
do we have for each other?
195
00:11:26,300 --> 00:11:28,520
♪The melody♪
196
00:11:28,760 --> 00:11:29,770
To be honest,
197
00:11:31,510 --> 00:11:32,980
I can't imagine
198
00:11:33,600 --> 00:11:34,650
if one day,
199
00:11:34,960 --> 00:11:36,520
we'll drift away
200
00:11:36,520 --> 00:11:37,570
from each other's world.
201
00:11:41,030 --> 00:11:42,260
Therefore, I really...
202
00:11:44,460 --> 00:11:45,470
I really want to stay with you
203
00:11:45,470 --> 00:11:46,530
forever.
204
00:11:51,280 --> 00:11:53,640
♪The melody♪
205
00:11:57,080 --> 00:11:58,100
What's wrong, Mom?
206
00:11:59,630 --> 00:12:00,470
Are you having a fever?
207
00:12:00,760 --> 00:12:02,750
Why are you sitting here giggling
in the middle of the night?
208
00:12:04,270 --> 00:12:05,280
Feng Weiran called me
209
00:12:05,280 --> 00:12:06,220
and told me a stupid joke.
210
00:12:08,270 --> 00:12:09,860
What a waste. I'm going to sleep.
211
00:12:14,760 --> 00:12:15,600
Stop throwing it.
212
00:12:21,360 --> 00:12:22,570
So weird.
213
00:12:37,510 --> 00:12:38,450
Fruit Platform.
214
00:12:38,910 --> 00:12:40,430
Now the business pattern
215
00:12:40,430 --> 00:12:42,280
and logic
216
00:12:42,280 --> 00:12:43,140
of Fruit Platform...
217
00:12:44,000 --> 00:12:45,220
- Peng Si.
- Mr. Feng.
218
00:12:45,390 --> 00:12:46,240
Has Mr. Jiang been
219
00:12:46,240 --> 00:12:47,310
having meetings
220
00:12:47,310 --> 00:12:48,280
since early in the morning?
221
00:12:48,280 --> 00:12:49,980
Mr. Jiang has five meetings today.
222
00:12:50,430 --> 00:12:51,270
Oh my god.
223
00:12:53,390 --> 00:12:54,360
Why do I feel
224
00:12:54,360 --> 00:12:56,240
that Jiang Shiyan has been
more energetic than ever
225
00:12:56,240 --> 00:12:57,930
since he came back from the hospital?
226
00:12:58,430 --> 00:12:59,600
High kinetic energy parameters
227
00:12:59,600 --> 00:13:00,930
were put into his system.
228
00:13:02,960 --> 00:13:04,720
When we're emotional,
229
00:13:04,720 --> 00:13:06,340
we'll move and talk faster.
230
00:13:06,790 --> 00:13:08,650
For example, we'll yell
when we're happy or angry,
231
00:13:08,760 --> 00:13:10,430
walk faster when pleased,
232
00:13:10,430 --> 00:13:11,860
and scream when scared.
233
00:13:12,270 --> 00:13:14,030
Driven by such high kinetic energy,
234
00:13:14,030 --> 00:13:15,930
we'll be much more efficient at work.
235
00:13:17,980 --> 00:13:19,700
(Sheng Nina, Cloud Restaurant)
236
00:13:19,720 --> 00:13:20,560
By the way,
237
00:13:21,390 --> 00:13:23,520
the formal online introduction meeting
238
00:13:23,520 --> 00:13:24,520
will be held
239
00:13:24,520 --> 00:13:25,380
next week.
240
00:13:25,550 --> 00:13:27,430
You'll introduce the system
241
00:13:27,430 --> 00:13:28,620
and applications.
242
00:13:29,150 --> 00:13:30,360
When can I get the material?
243
00:13:30,360 --> 00:13:31,840
I need to send it to the PR in advance
244
00:13:31,840 --> 00:13:32,950
to let them write a press release.
245
00:13:33,270 --> 00:13:34,620
Can I give it to you tonight?
246
00:13:35,630 --> 00:13:36,620
So efficient?
247
00:13:37,880 --> 00:13:38,770
Test release?
248
00:13:39,760 --> 00:13:40,740
Also tonight.
249
00:13:41,080 --> 00:13:41,920
Wait.
250
00:13:42,600 --> 00:13:44,410
You're so efficient.
251
00:13:51,880 --> 00:13:52,720
Yang.
252
00:13:53,030 --> 00:13:53,980
What's your lunch today?
253
00:13:54,510 --> 00:13:56,280
I need to visit a client
in the afternoon,
254
00:13:56,280 --> 00:13:57,400
so I ordered take-out dumplings
255
00:13:57,400 --> 00:13:58,340
to save some time.
256
00:13:59,270 --> 00:14:01,860
I heard you're going to
New Bud training.
257
00:14:02,360 --> 00:14:03,980
It's going to take three weeks, right?
258
00:14:04,430 --> 00:14:06,360
I remember Mr. Gan was going.
259
00:14:06,360 --> 00:14:07,500
Why did they let you go instead?
260
00:14:08,360 --> 00:14:10,070
However, I heard the training
261
00:14:10,070 --> 00:14:11,000
is quite good,
262
00:14:11,000 --> 00:14:12,850
and some leaders from the head office
will also be there.
263
00:14:12,850 --> 00:14:13,930
It's good for promotion.
264
00:14:15,120 --> 00:14:16,960
Indeed, some people
265
00:14:16,960 --> 00:14:18,220
got promoted after they went there,
266
00:14:18,720 --> 00:14:20,760
but Gan Yiming went there
for three consecutive years
267
00:14:20,760 --> 00:14:21,650
and never got promoted.
268
00:14:21,960 --> 00:14:23,530
I think
269
00:14:25,150 --> 00:14:26,120
they let you go this time
270
00:14:26,120 --> 00:14:27,410
because they needed to compensate you
271
00:14:27,410 --> 00:14:28,450
for erasing you
272
00:14:28,670 --> 00:14:30,050
from the Qinglai's case.
273
00:14:33,080 --> 00:14:34,020
You knew that, right?
274
00:14:35,240 --> 00:14:36,200
They think
275
00:14:36,200 --> 00:14:38,140
they're rewarding me.
276
00:14:38,960 --> 00:14:40,740
But I don't want it.
277
00:14:41,390 --> 00:14:42,260
Why?
278
00:14:42,670 --> 00:14:43,900
Don't want a long trip?
279
00:14:46,000 --> 00:14:47,220
Ms. Qin. Ms. Tang.
280
00:14:47,510 --> 00:14:49,640
Linlang, the blogger
who finished a full makeup
281
00:14:49,640 --> 00:14:51,330
with an eyebrow pencil and a lipstick
just updated.
282
00:14:51,330 --> 00:14:51,930
Did you watch it?
283
00:14:51,940 --> 00:14:53,500
Really? Let me see.
284
00:14:54,600 --> 00:14:55,530
Which one?
285
00:14:56,200 --> 00:14:57,040
This one.
286
00:14:57,670 --> 00:14:59,290
The blogger Ya
287
00:14:59,290 --> 00:15:00,640
is very interesting and professional
288
00:15:00,640 --> 00:15:02,140
when talking about makeup.
289
00:15:02,390 --> 00:15:04,500
Well, is she popular now?
290
00:15:05,120 --> 00:15:05,960
Quite popular.
291
00:15:05,960 --> 00:15:07,050
She's got many viewers.
292
00:15:07,550 --> 00:15:08,450
Really?
293
00:15:09,760 --> 00:15:11,050
Hello, what's wrong?
294
00:15:12,270 --> 00:15:13,260
I'm in the office.
295
00:15:16,150 --> 00:15:16,990
Now?
296
00:15:18,720 --> 00:15:19,810
Upstairs now?
297
00:15:20,430 --> 00:15:21,270
Okay.
298
00:15:21,910 --> 00:15:22,750
I'm coming.
299
00:15:24,200 --> 00:15:25,620
Where is Ms. Tang going?
300
00:15:27,000 --> 00:15:28,400
During lunch,
301
00:15:28,400 --> 00:15:29,730
she said she was going to
visit a client.
302
00:15:30,120 --> 00:15:31,240
She's in a hurry. This client
303
00:15:31,240 --> 00:15:32,530
must be very important.
304
00:15:42,240 --> 00:15:44,050
Aren't you supposed to
have meetings all day?
305
00:15:44,760 --> 00:15:45,950
I just finished two meetings
306
00:15:45,950 --> 00:15:47,220
and came here
to send you some pudding.
307
00:15:47,880 --> 00:15:48,930
You can eat it in the office.
308
00:15:49,790 --> 00:15:51,080
I have another three meetings.
309
00:15:51,080 --> 00:15:52,200
Oh my god.
310
00:15:52,200 --> 00:15:53,430
Mr. Jiang, you're so busy,
311
00:15:53,430 --> 00:15:54,880
but you're still here to send me food.
312
00:15:54,880 --> 00:15:56,750
No matter how busy I am,
I'm always thinking about you.
313
00:15:57,200 --> 00:15:58,810
God. Why are you so sweet?
314
00:15:59,000 --> 00:16:00,640
Is it because you majored in media
315
00:16:00,640 --> 00:16:01,520
and learn many sweet talks?
316
00:16:01,520 --> 00:16:02,450
You're so good at it.
317
00:16:05,720 --> 00:16:07,570
Did you come here
because you're going to
318
00:16:08,150 --> 00:16:09,380
work overtime tonight?
319
00:16:11,630 --> 00:16:13,200
I knew you'd figure it out.
320
00:16:13,200 --> 00:16:14,770
Smart girl Tang Yang.
321
00:16:16,310 --> 00:16:17,310
Not only tonight
322
00:16:17,310 --> 00:16:18,150
but tomorrow.
323
00:16:19,080 --> 00:16:20,820
We're going to have
an online launch event next week.
324
00:16:20,880 --> 00:16:22,280
Feng Weiran invited the executive team
325
00:16:22,280 --> 00:16:24,000
to talk about details tomorrow,
326
00:16:24,000 --> 00:16:25,450
but I think we'll finish it
during the day.
327
00:16:26,430 --> 00:16:27,270
Okay.
328
00:16:27,790 --> 00:16:29,280
So, someone just
329
00:16:29,280 --> 00:16:31,200
backed out.
330
00:16:31,200 --> 00:16:32,530
I didn't break the promise anyway.
331
00:16:32,880 --> 00:16:33,880
Just one day.
332
00:16:33,880 --> 00:16:35,380
I'll be free tomorrow night.
333
00:16:36,600 --> 00:16:37,930
I can send you on Sunday when you leave.
334
00:16:38,630 --> 00:16:39,520
If you're busy,
335
00:16:39,520 --> 00:16:41,000
my dad can send me.
336
00:16:41,000 --> 00:16:43,120
How can I hand over
this opportunity to others?
337
00:16:43,120 --> 00:16:44,340
Even if he's your dad.
338
00:16:45,270 --> 00:16:46,760
By the way, I sent some kiwis
339
00:16:46,760 --> 00:16:48,000
to your parents.
340
00:16:48,000 --> 00:16:49,120
Those were the most delicious ones
341
00:16:49,120 --> 00:16:50,170
based on our test results.
342
00:16:50,510 --> 00:16:52,260
Kiwi is good for blood sugar control.
343
00:16:53,760 --> 00:16:54,600
By the way,
344
00:16:54,720 --> 00:16:56,400
Aunt Yi asked me to change
345
00:16:56,400 --> 00:16:57,690
the cartridge of the water purifier.
346
00:16:57,960 --> 00:16:59,450
I bought a set of three.
347
00:16:59,450 --> 00:17:01,310
She also mentioned
the range hood has been making noises.
348
00:17:01,310 --> 00:17:02,400
I also hired a maintenance team.
349
00:17:02,640 --> 00:17:03,830
They'll come tomorrow at 10:00 a.m.
350
00:17:03,830 --> 00:17:04,859
Remember to tell them.
351
00:17:05,550 --> 00:17:07,069
Sometimes I can tell
352
00:17:07,069 --> 00:17:08,550
whether you're my boyfriend
353
00:17:08,550 --> 00:17:10,099
or the almighty magic lamp.
354
00:17:12,510 --> 00:17:13,900
Your sweet talks
355
00:17:15,069 --> 00:17:16,619
are at the next level.
356
00:17:17,480 --> 00:17:18,869
How about this? I'll go to your company
357
00:17:18,869 --> 00:17:20,210
and wait for you
after I get off tomorrow.
358
00:17:20,210 --> 00:17:21,250
We can do whatever you want.
359
00:17:21,550 --> 00:17:22,829
Okay. You decide.
360
00:17:22,829 --> 00:17:23,690
What do you want to do?
361
00:17:24,640 --> 00:17:26,250
What do couples usually do?
362
00:17:27,960 --> 00:17:28,800
Having a meal,
363
00:17:29,440 --> 00:17:30,540
seeing a film, and shopping.
364
00:17:32,200 --> 00:17:33,830
But we did it all the time
365
00:17:33,830 --> 00:17:35,300
when we were friends.
366
00:17:38,000 --> 00:17:39,170
What else?
367
00:17:40,720 --> 00:17:41,650
I think
368
00:17:41,960 --> 00:17:43,200
we should think of
369
00:17:43,200 --> 00:17:44,550
some things
370
00:17:44,550 --> 00:17:45,650
we haven't done together before
371
00:17:45,960 --> 00:17:48,040
and make a list.
372
00:17:48,040 --> 00:17:49,200
We'll finish them one by one
373
00:17:49,200 --> 00:17:50,040
when we have time.
374
00:17:55,120 --> 00:17:55,960
What are you thinking?
375
00:17:55,960 --> 00:17:57,490
No dirty thought, you...
376
00:17:58,290 --> 00:17:59,200
I'm not thinking about that.
377
00:17:59,200 --> 00:18:00,340
I was just thinking about
378
00:18:01,030 --> 00:18:02,140
the things we haven't done.
379
00:18:03,310 --> 00:18:04,170
Nothing else.
380
00:18:08,000 --> 00:18:09,100
You certainly did.
381
00:18:09,440 --> 00:18:10,410
I know it.
382
00:18:13,200 --> 00:18:14,340
Isn't it normal?
383
00:18:14,830 --> 00:18:15,670
I'm leaving.
384
00:18:28,270 --> 00:18:29,110
Nina.
385
00:18:29,310 --> 00:18:30,830
Our flight is delayed.
386
00:18:30,830 --> 00:18:32,900
I think it'll be two hours late.
387
00:18:33,240 --> 00:18:34,300
Two hours?
388
00:18:34,870 --> 00:18:35,730
That's so long.
389
00:18:35,960 --> 00:18:36,820
Yes.
390
00:18:38,200 --> 00:18:39,450
This crew is so annoying.
391
00:18:39,720 --> 00:18:41,440
They promised
to let you finish last night,
392
00:18:41,440 --> 00:18:43,100
but you worked till morning.
393
00:18:44,590 --> 00:18:46,400
Check if there are
394
00:18:46,400 --> 00:18:47,450
other earlier flights.
395
00:18:48,110 --> 00:18:49,350
When we rebooked the flight,
396
00:18:49,350 --> 00:18:51,270
all the other flights had been sold out
397
00:18:51,270 --> 00:18:52,210
except for this one at 3:00 p.m.
398
00:18:56,510 --> 00:18:57,490
What about alternate flights?
399
00:18:57,790 --> 00:18:58,780
Can we rebook them?
400
00:18:59,270 --> 00:19:00,370
Is there any alternate flight?
401
00:19:01,160 --> 00:19:02,060
Let me see.
402
00:19:10,240 --> 00:19:11,450
(Cheng Hui)
(My flight is delayed.)
403
00:19:11,460 --> 00:19:12,870
(Sheng Nina)
(If I can't make it,)
404
00:19:12,870 --> 00:19:14,450
(can I treat you to a meal next time?)
405
00:19:14,920 --> 00:19:15,970
That's all.
406
00:19:17,760 --> 00:19:19,000
Mr. Cheng's part
407
00:19:19,000 --> 00:19:20,920
takes about 15 minutes
408
00:19:20,920 --> 00:19:22,970
to introduce the data,
409
00:19:23,160 --> 00:19:25,100
features, and cases.
410
00:19:26,990 --> 00:19:28,180
What about other parts?
411
00:19:28,190 --> 00:19:29,390
How's brand cooperation going?
412
00:19:29,390 --> 00:19:30,230
Give me the file.
413
00:19:30,250 --> 00:19:32,980
(Sheng Nina: My flight is delayed.)
414
00:19:32,980 --> 00:19:36,660
(If I can't make it,
can I treat you to a meal next time?)
415
00:19:36,680 --> 00:19:38,270
(It's already booked.)
416
00:19:38,270 --> 00:19:39,110
(You don't need to cancel it.)
417
00:19:39,760 --> 00:19:40,780
(I'll wait for you.)
418
00:19:40,780 --> 00:19:41,660
(Cheng Hui)
419
00:19:44,790 --> 00:19:45,820
Hello, Yanan.
420
00:19:46,680 --> 00:19:47,900
Yes,
421
00:19:48,550 --> 00:19:50,170
we can't celebrate
the birthday together.
422
00:19:50,420 --> 00:19:52,310
They're sending me
to a training session all of a sudden.
423
00:19:52,310 --> 00:19:53,300
What a pity.
424
00:19:54,240 --> 00:19:55,080
Tonight?
425
00:19:55,590 --> 00:19:57,010
I can't. I have something to do.
426
00:19:57,760 --> 00:19:58,870
Aren't Feng Weiran and the others
427
00:19:58,870 --> 00:20:00,070
going to have a meeting tonight?
428
00:20:00,070 --> 00:20:00,910
Yes.
429
00:20:01,760 --> 00:20:03,060
We can't make it. Forget it.
430
00:20:03,400 --> 00:20:04,240
Maybe another day.
431
00:20:05,200 --> 00:20:06,040
Bye.
432
00:20:06,550 --> 00:20:07,390
Tang.
433
00:20:08,030 --> 00:20:09,960
Why don't you
have dinner at home tonight?
434
00:20:09,960 --> 00:20:11,000
I made
435
00:20:11,000 --> 00:20:12,070
braised beef with potatoes.
436
00:20:12,070 --> 00:20:13,170
I have something to do tonight.
437
00:20:14,510 --> 00:20:16,010
Who are you having dinner with tonight?
438
00:20:16,760 --> 00:20:18,970
Yanan is busy,
439
00:20:19,350 --> 00:20:20,970
and Feng and the others have a meeting.
440
00:20:22,000 --> 00:20:23,060
Who else can it be?
441
00:20:26,400 --> 00:20:27,960
Besides, your dad
wanted to send you tomorrow,
442
00:20:27,960 --> 00:20:29,490
but you said someone else
would send you.
443
00:20:30,030 --> 00:20:31,340
Who is that?
444
00:20:32,310 --> 00:20:33,620
Who will send you?
445
00:20:34,240 --> 00:20:35,300
Tell me.
446
00:20:35,440 --> 00:20:36,860
Is he your...?
447
00:20:38,030 --> 00:20:39,100
Jiang Shiyan.
448
00:20:41,110 --> 00:20:43,140
Oh, it's Jiang.
449
00:20:44,720 --> 00:20:46,010
Then what are you going to do tonight?
450
00:20:46,590 --> 00:20:48,620
Work overtime with Jiang Shiyan.
451
00:20:49,830 --> 00:20:50,930
Work with him?
452
00:20:52,640 --> 00:20:53,870
You're already tired.
453
00:20:53,870 --> 00:20:55,860
Why do you want to work with him?
454
00:20:56,030 --> 00:20:57,870
Why don't you go out to have a meal,
455
00:20:57,870 --> 00:20:59,580
see a movie, and have a boyfriend?
456
00:20:59,760 --> 00:21:00,600
I...
457
00:21:01,870 --> 00:21:02,710
I...
458
00:21:07,030 --> 00:21:07,900
I'm leaving.
459
00:21:16,720 --> 00:21:17,860
Have you finished the meeting?
460
00:21:18,400 --> 00:21:19,520
My part is finished.
461
00:21:19,520 --> 00:21:20,710
They're still having a meeting.
462
00:21:22,000 --> 00:21:23,240
Where are you going?
463
00:21:23,240 --> 00:21:24,080
Having lunch.
464
00:21:30,310 --> 00:21:31,480
Actually, Mr. Cheng Hui
465
00:21:31,480 --> 00:21:32,960
has introduced
466
00:21:32,960 --> 00:21:34,440
the algorithm technology
of Fruit Platform.
467
00:21:34,440 --> 00:21:35,280
We can
468
00:21:35,280 --> 00:21:36,900
look at the details.
469
00:22:10,680 --> 00:22:12,440
Sir, here's the menu for tonight.
470
00:22:12,440 --> 00:22:13,280
Take a look.
471
00:22:18,270 --> 00:22:19,930
Ms. Sheng is allergic to mango.
472
00:22:20,110 --> 00:22:20,960
Can you please
473
00:22:20,960 --> 00:22:22,340
change the dessert mango mousse?
474
00:22:22,920 --> 00:22:25,480
Okay, is chocolate mousse okay
475
00:22:25,480 --> 00:22:26,320
for you?
476
00:22:26,400 --> 00:22:27,240
Okay.
477
00:22:27,400 --> 00:22:28,390
Would you like to choose
478
00:22:28,390 --> 00:22:29,250
the wine?
479
00:22:30,110 --> 00:22:31,580
The main course is fish,
480
00:22:32,030 --> 00:22:33,490
so I'd like a bottle of white wine.
481
00:22:33,720 --> 00:22:34,560
Okay.
482
00:22:35,070 --> 00:22:35,930
Okay. Thanks.
483
00:22:39,220 --> 00:22:40,460
(Saturday Night)
484
00:22:48,760 --> 00:22:49,690
Yang, hurry up.
485
00:22:50,270 --> 00:22:52,000
What's wrong? Have you finished?
486
00:22:52,000 --> 00:22:53,830
Yes, but Feng Weiran heard you came
487
00:22:53,830 --> 00:22:55,170
and insisted on having a meal with you.
488
00:22:55,440 --> 00:22:56,820
He's in the bathroom. Let's get out now.
489
00:22:57,110 --> 00:22:57,950
Let's go.
490
00:23:16,350 --> 00:23:17,190
Jiang Shiyan.
491
00:23:19,030 --> 00:23:19,870
Tang Yang?
492
00:23:21,350 --> 00:23:22,210
Where are they?
493
00:23:23,920 --> 00:23:24,760
Peng Si.
494
00:23:25,030 --> 00:23:26,490
- Mr. Feng.
- Where's Mr. Jiang?
495
00:23:27,480 --> 00:23:28,720
He left with Ms. Tang
496
00:23:28,720 --> 00:23:29,870
in a hurry.
497
00:23:29,870 --> 00:23:30,970
Maybe it's an emergency.
498
00:23:32,030 --> 00:23:33,450
What about Cheng Hui?
499
00:23:34,680 --> 00:23:35,800
Mr. Cheng left in a hurry
500
00:23:35,800 --> 00:23:36,790
two hours ago.
501
00:23:36,790 --> 00:23:38,110
He also seemed to have an emergency.
502
00:23:38,110 --> 00:23:39,060
They all have emergencies?
503
00:23:39,270 --> 00:23:40,140
Why didn't they tell me?
504
00:23:40,640 --> 00:23:41,650
I'll go to work.
505
00:23:45,920 --> 00:23:46,760
Sorry,
506
00:23:46,870 --> 00:23:48,760
the subscriber you dialed
is not answered for the moment,
507
00:23:48,760 --> 00:23:50,410
- He didn't answer my call.
- please dial again later.
508
00:24:09,270 --> 00:24:10,410
Maybe we should take this.
509
00:24:12,310 --> 00:24:14,140
Okay, or he'll keep calling us.
510
00:24:18,960 --> 00:24:19,800
Hello.
511
00:24:21,240 --> 00:24:22,200
I've told you
512
00:24:22,200 --> 00:24:23,350
I can't come today.
513
00:24:23,350 --> 00:24:24,830
I have an emergency.
514
00:24:24,830 --> 00:24:25,970
I can't leave.
515
00:24:26,760 --> 00:24:27,790
I'm not driving.
516
00:24:27,790 --> 00:24:29,010
Jiang Shiyan gave me a ride.
517
00:24:30,510 --> 00:24:32,410
Yes. I can't come today.
518
00:24:33,480 --> 00:24:35,400
Tomorrow? Haven't I told you
519
00:24:35,400 --> 00:24:36,900
I'll catch a train early in the morning?
520
00:24:37,790 --> 00:24:39,480
By the way, don't call Jiang Shiyan.
521
00:24:39,480 --> 00:24:40,450
He's driving.
522
00:24:40,640 --> 00:24:41,480
Bye.
523
00:24:48,830 --> 00:24:50,300
No one can bother us now.
524
00:24:58,400 --> 00:24:59,780
It's so strange to look at you
525
00:25:00,400 --> 00:25:01,540
this close.
526
00:25:03,830 --> 00:25:05,510
Your eyes,
527
00:25:05,510 --> 00:25:06,930
nose, and mouth
528
00:25:08,110 --> 00:25:09,490
are all strange.
529
00:25:14,350 --> 00:25:15,450
Didn't you say
530
00:25:16,760 --> 00:25:17,780
we should
531
00:25:18,070 --> 00:25:19,540
try something new?
532
00:25:25,510 --> 00:25:26,350
What is it?
533
00:25:28,550 --> 00:25:29,410
Follow me.
534
00:25:38,510 --> 00:25:39,350
So, the thing
535
00:25:39,350 --> 00:25:40,510
you haven't done
536
00:25:40,510 --> 00:25:41,860
is to pack for me?
537
00:25:42,760 --> 00:25:43,600
What else could it be?
538
00:25:48,350 --> 00:25:49,510
The four of us
539
00:25:49,510 --> 00:25:50,760
traveled together,
540
00:25:50,760 --> 00:25:52,540
but each of us would pack our own stuff.
541
00:25:53,000 --> 00:25:54,040
I've never packed things
542
00:25:54,040 --> 00:25:54,930
for you.
543
00:25:57,030 --> 00:25:58,110
But there's not much
544
00:25:58,110 --> 00:25:59,680
you can do about it.
545
00:25:59,680 --> 00:26:00,800
Who told you? I good at
546
00:26:00,800 --> 00:26:01,900
packing stuff.
547
00:26:02,240 --> 00:26:03,310
You speak, and I work.
548
00:26:03,310 --> 00:26:05,140
I'll pack and fold
549
00:26:05,270 --> 00:26:06,200
everything you tell me
550
00:26:06,200 --> 00:26:07,820
and put it in your suitcase.
I won't let you down.
551
00:26:09,550 --> 00:26:10,900
Okay. Hurry up.
552
00:26:11,720 --> 00:26:12,580
Where's the storage bag?
553
00:26:13,070 --> 00:26:15,900
It's in the middle
of the drawer over there.
554
00:26:18,000 --> 00:26:18,970
The bottom...
555
00:26:29,170 --> 00:26:30,070
You must be thirsty.
556
00:26:30,070 --> 00:26:31,250
I'll get a cup of water for you.
557
00:26:50,830 --> 00:26:51,670
Sir.
558
00:26:53,110 --> 00:26:54,030
Sorry,
559
00:26:54,030 --> 00:26:55,640
our chef gets off at nine.
560
00:26:55,640 --> 00:26:56,590
Shall we start
561
00:26:56,590 --> 00:26:57,930
to serve the dishes?
562
00:27:04,680 --> 00:27:05,520
Okay.
563
00:27:22,310 --> 00:27:23,150
Have you finished?
564
00:27:24,350 --> 00:27:25,520
Except for skincare
565
00:27:25,520 --> 00:27:26,650
cosmetic products.
566
00:27:28,030 --> 00:27:29,100
I can do that.
567
00:27:30,070 --> 00:27:30,970
Can you?
568
00:27:31,720 --> 00:27:32,560
Of course.
569
00:27:32,590 --> 00:27:34,060
How do you know what I'm going to take?
570
00:27:34,310 --> 00:27:35,820
Just tell me, and I'll remember it.
571
00:27:36,200 --> 00:27:37,250
Then I need
572
00:27:37,720 --> 00:27:38,870
a night cream,
573
00:27:38,870 --> 00:27:39,720
a facial cream
574
00:27:39,720 --> 00:27:40,720
a facial cleaner,
575
00:27:40,720 --> 00:27:41,960
a serum,
576
00:27:41,960 --> 00:27:43,400
a box of overnight masks,
577
00:27:43,400 --> 00:27:44,590
a box of daily masks,
578
00:27:44,590 --> 00:27:45,820
and a box of soft masks.
579
00:27:46,070 --> 00:27:47,550
As for cosmetic products,
580
00:27:47,550 --> 00:27:48,760
I need lipstick,
581
00:27:48,760 --> 00:27:50,050
eyeliner pencils, eyeshadow palettes,
582
00:27:50,050 --> 00:27:50,780
mascaras,
583
00:27:51,270 --> 00:27:53,040
bro trimmers...
584
00:27:53,040 --> 00:27:54,670
I suddenly realized
I needed to drink some water.
585
00:28:00,830 --> 00:28:01,930
...blushers as well.
586
00:28:17,780 --> 00:28:18,620
(Sheng Nina)
587
00:28:18,620 --> 00:28:23,620
(Cheng Hui)
588
00:29:32,870 --> 00:29:33,720
Hello, Miss.
589
00:29:33,720 --> 00:29:34,760
Can I help you?
590
00:29:34,760 --> 00:29:35,690
I had a reservation.
591
00:29:36,070 --> 00:29:37,480
Sorry, Miss, our restaurant
592
00:29:37,480 --> 00:29:38,320
is closed.
593
00:29:38,830 --> 00:29:39,830
Closed?
594
00:29:39,830 --> 00:29:41,010
- Yes.
- It's...
595
00:29:42,440 --> 00:29:43,380
Thanks.
596
00:30:00,760 --> 00:30:01,600
You're here.
597
00:30:02,350 --> 00:30:03,490
You haven't left.
598
00:30:04,720 --> 00:30:06,250
Sorry, I...
599
00:30:08,510 --> 00:30:10,350
Did you eat?
600
00:30:10,350 --> 00:30:11,190
I ate all the food
601
00:30:11,960 --> 00:30:13,540
for both of us.
602
00:30:14,000 --> 00:30:14,860
No waste.
603
00:30:17,270 --> 00:30:18,110
Okay.
604
00:30:20,110 --> 00:30:21,450
But I saved the wine for you.
605
00:30:31,960 --> 00:30:32,800
Have a seat.
606
00:30:33,000 --> 00:30:34,780
Hello, I'd like
two bowls of braised pork noodles.
607
00:30:35,200 --> 00:30:37,010
- Okay. Wait for a second.
- Two bowls?
608
00:30:37,440 --> 00:30:38,800
You just ate all the food.
609
00:30:38,800 --> 00:30:39,640
Aren't you full?
610
00:30:40,240 --> 00:30:41,720
I was,
611
00:30:41,720 --> 00:30:42,560
but
612
00:30:43,030 --> 00:30:43,930
I can eat more now.
613
00:30:44,790 --> 00:30:45,780
Impressive.
614
00:30:46,270 --> 00:30:47,110
Come on.
615
00:30:47,160 --> 00:30:48,000
Have a drink.
616
00:30:48,920 --> 00:30:49,780
Now?
617
00:30:51,550 --> 00:30:53,170
There's no bottle opener.
618
00:30:57,310 --> 00:30:58,390
I'll ask my driver
619
00:30:58,390 --> 00:30:59,270
to send one.
620
00:30:59,270 --> 00:31:00,110
No need.
621
00:31:17,000 --> 00:31:17,840
Can I borrow your scarf?
622
00:31:33,070 --> 00:31:33,910
Okay.
623
00:31:34,070 --> 00:31:35,140
You can do that?
624
00:31:36,200 --> 00:31:37,040
Let me see.
625
00:31:37,550 --> 00:31:38,540
Where did you learn it?
626
00:31:39,760 --> 00:31:40,760
Food sharing posts
627
00:31:40,760 --> 00:31:41,930
on Yixiu Found of Food.
628
00:31:42,680 --> 00:31:43,520
Wait a minute.
629
00:31:45,550 --> 00:31:47,070
Hello, can I get two bowls?
630
00:31:47,350 --> 00:31:48,190
Okay.
631
00:31:53,110 --> 00:31:53,950
Here.
632
00:32:01,760 --> 00:32:02,600
Come on.
633
00:32:03,440 --> 00:32:04,410
Here's to...
634
00:32:05,720 --> 00:32:07,690
the first time I drink wine with a bowl.
635
00:32:08,160 --> 00:32:09,100
- Cheers.
- Cheers.
636
00:32:22,720 --> 00:32:24,300
I've got a feeling
637
00:32:24,590 --> 00:32:26,200
that at least three bowls of wine
638
00:32:26,200 --> 00:32:28,010
can get it started.
639
00:32:30,400 --> 00:32:31,580
Then another one.
640
00:32:32,480 --> 00:32:33,320
Come on.
641
00:32:45,920 --> 00:32:47,060
The noodles are ready.
642
00:32:47,590 --> 00:32:48,430
Thanks.
643
00:32:48,480 --> 00:32:49,320
Thanks.
644
00:32:53,240 --> 00:32:54,200
It smells good.
645
00:32:54,200 --> 00:32:55,930
Eat it while it's hot.
646
00:32:56,760 --> 00:32:57,730
- Thanks.
- Thanks.
647
00:33:08,310 --> 00:33:09,410
- It's good.
- Good?
648
00:33:46,270 --> 00:33:47,110
Wipe your mouth.
649
00:33:57,160 --> 00:33:58,450
Did you pay?
650
00:34:01,560 --> 00:34:03,450
I was going to treat you to a meal,
651
00:34:03,950 --> 00:34:05,430
and you've paid twice.
652
00:34:05,430 --> 00:34:07,010
Now I owe you three meals.
653
00:34:09,389 --> 00:34:10,230
Then...
654
00:34:12,239 --> 00:34:13,449
you'll treat me three times.
655
00:34:21,560 --> 00:34:23,260
Okay. Deal.
656
00:34:26,520 --> 00:34:27,360
Deal.
657
00:34:48,080 --> 00:34:48,920
It's here.
658
00:34:51,429 --> 00:34:52,739
Then I'm leaving.
659
00:34:53,469 --> 00:34:54,449
Okay. Rest early.
660
00:34:55,270 --> 00:34:56,110
- Bye.
- Bye.
661
00:35:00,350 --> 00:35:01,190
Tomorrow...
662
00:35:04,120 --> 00:35:05,660
If you want to eat together,
663
00:35:06,430 --> 00:35:07,450
I'll be free.
664
00:35:16,120 --> 00:35:17,970
But I'm going to
fly to Beijing tomorrow.
665
00:35:18,350 --> 00:35:19,390
I have a commercial event there
666
00:35:19,390 --> 00:35:20,410
on Monday.
667
00:35:21,830 --> 00:35:22,670
Okay.
668
00:35:23,910 --> 00:35:24,930
I'll be waiting for you.
669
00:35:29,680 --> 00:35:30,700
Be safe.
670
00:36:15,520 --> 00:36:16,360
I'm leaving.
671
00:36:18,240 --> 00:36:19,570
I'll pick you up at 10:00 a.m.
672
00:36:23,600 --> 00:36:25,490
Can I get a goodbye kiss?
673
00:36:27,270 --> 00:36:28,640
You're getting
674
00:36:28,640 --> 00:36:30,180
more and more shameless, aren't you?
675
00:36:30,680 --> 00:36:31,610
Of course.
676
00:36:32,440 --> 00:36:33,280
I've learned from you,
677
00:36:33,280 --> 00:36:35,090
Feng Weiran and Jiang Yanan's arguments
678
00:36:35,350 --> 00:36:36,700
for more than ten years.
679
00:36:37,950 --> 00:36:39,300
Of course I've improved myself.
680
00:36:40,600 --> 00:36:42,050
Okay. Just go back.
681
00:36:46,160 --> 00:36:47,310
Let go of my hand.
682
00:36:47,310 --> 00:36:49,090
I can't close the door.
683
00:36:50,200 --> 00:36:51,450
I want to, but
684
00:36:53,790 --> 00:36:54,630
it doesn't.
685
00:36:55,790 --> 00:36:56,910
It doesn't?
686
00:36:56,910 --> 00:36:57,780
What's wrong with you?
687
00:36:59,520 --> 00:37:00,360
I'm asking you.
688
00:37:01,390 --> 00:37:02,300
Tell me.
689
00:37:02,470 --> 00:37:03,310
Louder.
690
00:37:06,680 --> 00:37:07,600
I got it.
691
00:37:07,600 --> 00:37:08,530
What did it say?
692
00:37:09,080 --> 00:37:12,030
It said it put a gift for you
693
00:37:12,030 --> 00:37:13,380
on the table next to the sofa,
694
00:37:13,760 --> 00:37:14,660
and you should get it.
695
00:37:14,950 --> 00:37:15,790
What is it?
696
00:37:23,760 --> 00:37:24,700
See for yourself.
697
00:37:25,680 --> 00:37:26,570
Bye. Good night.
698
00:37:27,270 --> 00:37:28,110
Good night.
699
00:37:33,560 --> 00:37:34,530
Be Safe.
700
00:37:54,220 --> 00:37:57,140
(Hero)
701
00:38:29,720 --> 00:38:31,410
Did you look for it on purpose?
702
00:38:32,430 --> 00:38:33,720
I found someone
703
00:38:33,720 --> 00:38:35,090
who collects pens on the internet
704
00:38:36,310 --> 00:38:38,340
and saw a pen that looked
just like your old pen,
705
00:38:39,270 --> 00:38:40,450
so I talked to him
706
00:38:41,430 --> 00:38:42,380
and bought it.
707
00:38:45,390 --> 00:38:46,390
Do you still remember it
708
00:38:46,390 --> 00:38:47,380
after all these years?
709
00:38:49,760 --> 00:38:50,600
Of course.
710
00:38:51,830 --> 00:38:53,180
I remember everything about you.
711
00:39:18,270 --> 00:39:19,410
Feng Weiran, don't run!
712
00:39:21,200 --> 00:39:22,040
You...
713
00:39:22,470 --> 00:39:24,280
Feng Weiran, can you stop?
714
00:39:24,280 --> 00:39:25,570
It's the classroom. Don't...
715
00:39:27,720 --> 00:39:28,560
Move!
716
00:39:29,830 --> 00:39:31,130
Feng Weiran, what's wrong with you?
717
00:39:31,390 --> 00:39:32,240
Sorry.
718
00:39:32,240 --> 00:39:33,200
It's just a pen.
719
00:39:33,200 --> 00:39:34,350
I'll buy you another one tomorrow.
720
00:39:34,350 --> 00:39:35,490
You know nothing.
721
00:39:35,720 --> 00:39:37,430
It's already broken.
722
00:39:37,430 --> 00:39:38,780
- I'll buy a new...
- Shut up!
723
00:39:39,990 --> 00:39:40,830
Hey, Yang.
724
00:39:41,200 --> 00:39:42,900
Why are you making it such a big deal?
725
00:39:52,680 --> 00:39:53,520
Yang.
726
00:39:55,950 --> 00:39:57,530
Are you still angry at him?
727
00:39:57,680 --> 00:39:58,520
No.
728
00:39:59,430 --> 00:40:00,860
I won't talk to him anymore.
729
00:40:03,790 --> 00:40:04,970
Don't be angry.
730
00:40:05,680 --> 00:40:07,080
He broke your pen.
731
00:40:07,080 --> 00:40:08,340
I'll pay for him.
732
00:40:10,120 --> 00:40:10,960
No.
733
00:40:12,310 --> 00:40:13,570
It's a nice pen.
734
00:40:14,560 --> 00:40:16,300
It's a Parker. It doesn't leak.
735
00:40:18,350 --> 00:40:19,560
My grandmother gave me
736
00:40:19,560 --> 00:40:20,610
that pen.
737
00:40:21,950 --> 00:40:23,970
She went to college in the 1950s.
738
00:40:24,480 --> 00:40:25,520
It was very difficult for them
739
00:40:25,520 --> 00:40:27,300
to get into college at that time.
740
00:40:28,720 --> 00:40:29,800
That was the pen
741
00:40:29,800 --> 00:40:30,740
she used.
742
00:40:32,040 --> 00:40:33,080
It's been kept well
743
00:40:33,080 --> 00:40:34,340
with no damages.
744
00:40:37,160 --> 00:40:39,130
She died last year.
745
00:40:39,910 --> 00:40:41,780
She left me this pen
746
00:40:43,560 --> 00:40:45,660
to bless me
to get into a good university.
747
00:40:46,560 --> 00:40:47,910
I've kept this pen
748
00:40:47,910 --> 00:40:49,380
as my lucky charm.
749
00:40:50,950 --> 00:40:52,220
Now it's broken.
750
00:40:55,430 --> 00:40:57,010
Stupid Feng Weiran.
751
00:41:03,600 --> 00:41:04,490
Yang.
752
00:41:06,270 --> 00:41:09,280
No matter what happens,
753
00:41:09,280 --> 00:41:10,280
you'll definitely
754
00:41:10,280 --> 00:41:11,300
get into your dream university,
755
00:41:12,760 --> 00:41:14,530
and you'll get perfect scores.
756
00:41:15,910 --> 00:41:16,930
You have my word.
757
00:41:20,390 --> 00:41:21,410
How do you know?
758
00:41:23,640 --> 00:41:25,340
Do you remember
the wish bottle you gave me?
759
00:41:26,200 --> 00:41:27,860
I write a note every day
760
00:41:28,310 --> 00:41:29,600
to wish that you can
761
00:41:29,600 --> 00:41:30,660
go to your dream school.
762
00:41:31,520 --> 00:41:32,470
I fold them into stars
763
00:41:32,470 --> 00:41:33,570
and put them in the bottle.
764
00:41:33,680 --> 00:41:35,180
There have been over 60 stars.
765
00:41:35,470 --> 00:41:36,310
I did the calculation.
766
00:41:36,310 --> 00:41:37,850
When the College Entrance Examination
comes,
767
00:41:37,850 --> 00:41:38,780
you'll have 100 lucky stars.
768
00:41:40,350 --> 00:41:41,530
Look how sincere I am.
769
00:41:42,080 --> 00:41:43,740
Your dream will come true.
770
00:41:46,720 --> 00:41:48,010
You're a big idiot.
771
00:41:49,990 --> 00:41:51,350
You should've made wishes
772
00:41:51,350 --> 00:41:53,010
for your dream university.
773
00:41:53,350 --> 00:41:54,190
I did.
774
00:41:54,640 --> 00:41:55,640
I made two lucky stars
775
00:41:55,640 --> 00:41:56,510
for Feng Wei and me
776
00:41:56,510 --> 00:41:57,350
and put them in.
777
00:41:58,390 --> 00:41:59,340
One for each?
778
00:42:01,040 --> 00:42:02,220
That's not enough.
779
00:42:02,430 --> 00:42:03,800
You're not sincere at all.
780
00:42:03,800 --> 00:42:05,090
You should've made more.
781
00:42:06,310 --> 00:42:07,990
I can help you.
782
00:42:07,990 --> 00:42:09,260
That's more efficient.
783
00:42:10,120 --> 00:42:10,960
Okay.
784
00:42:11,720 --> 00:42:12,610
Come on, help me.
785
00:42:13,470 --> 00:42:14,310
Let's go.
786
00:42:17,910 --> 00:42:19,310
Give me the pen,
787
00:42:19,310 --> 00:42:20,350
and I'll ask someone to repair it.
788
00:42:20,350 --> 00:42:21,260
Maybe it'll work.
789
00:42:22,990 --> 00:42:23,970
Use this one for now.
790
00:42:24,160 --> 00:42:25,000
No.
791
00:42:43,720 --> 00:42:46,040
♪When a beam of light♪
792
00:42:46,980 --> 00:42:49,350
♪Falls gently on my shoulder♪
793
00:42:50,190 --> 00:42:54,360
♪Guiding every step of the way♪
794
00:42:56,660 --> 00:42:58,870
♪The wind sways my clothes♪
795
00:42:59,890 --> 00:43:02,190
♪With trees rustling in sight♪
796
00:43:03,280 --> 00:43:07,830
♪Even dreams have sprouted wings
to take flight♪
797
00:43:09,670 --> 00:43:12,570
♪We've cried and laughed before♪
798
00:43:12,570 --> 00:43:15,430
♪Yet you stayed by my side♪
799
00:43:16,190 --> 00:43:19,000
♪With every turn I take♪
800
00:43:19,000 --> 00:43:22,710
♪Your warmth remains sure♪
801
00:43:25,430 --> 00:43:31,640
♪You said you'd join my adventure
in this vast world♪
802
00:43:32,230 --> 00:43:38,210
♪Following the map
to grant my every small wish♪
803
00:43:38,840 --> 00:43:44,750
♪Slowly healing every wound
I've ever bore♪
804
00:43:45,170 --> 00:43:49,560
♪The seasons pass,
but your gentle touch soothes♪
805
00:43:50,140 --> 00:43:53,340
♪The moments in my palm♪
806
00:43:57,960 --> 00:44:04,060
♪You said you'd join my adventure
in this vast world♪
807
00:44:04,750 --> 00:44:10,750
♪Following the map
to grant my every small wish♪
808
00:44:11,360 --> 00:44:17,210
♪Slowly healing every wound
I've ever bore♪
809
00:44:17,580 --> 00:44:21,960
♪The seasons pass,
but your gentle touch soothes♪
810
00:44:22,520 --> 00:44:25,800
♪The moments in my palm♪
811
00:44:27,180 --> 00:44:33,270
♪You said you'd join my adventure
in this vast world♪
812
00:44:33,930 --> 00:44:39,630
♪Following the map
to grant my every small wish♪
813
00:44:40,410 --> 00:44:46,350
♪Slowly healing every wound
I've ever bore♪
814
00:44:46,850 --> 00:44:51,110
♪The seasons pass,
but your gentle touch soothes♪
815
00:44:51,670 --> 00:44:54,740
♪The moments in my palm♪
51662
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.