All language subtitles for You.Are.My.Lover.Friend.S01E24x264.1080p_eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:01,520 ♪The gentle breeze sweeps by♪ 2 00:00:01,520 --> 00:00:03,440 ♪As the starlit sky shines bright♪ 3 00:00:03,440 --> 00:00:05,650 ♪Our dreams glow with fiery light♪ 4 00:00:06,720 --> 00:00:08,400 ♪In this world♪ 5 00:00:08,400 --> 00:00:10,280 ♪We agree to take the challenge together♪ 6 00:00:10,280 --> 00:00:13,110 ♪Never looking back, without letting us down♪ 7 00:00:13,540 --> 00:00:17,100 ♪Stars fall into the endless ocean♪ 8 00:00:17,100 --> 00:00:19,470 ♪We'll find the days gone by♪ 9 00:00:20,510 --> 00:00:22,090 ♪Sharing joy alike♪ 10 00:00:22,090 --> 00:00:23,540 ♪Standing strong through the strife♪ 11 00:00:23,540 --> 00:00:26,640 ♪Vows, clear as day and bright♪ 12 00:00:26,920 --> 00:00:32,100 ♪Every day, we laugh and bicker, shout and fight♪ 13 00:00:33,270 --> 00:00:37,480 ♪Running through the streets and alleyways♪ 14 00:00:37,650 --> 00:00:40,400 ♪Every time, you're there by my side♪ 15 00:00:40,660 --> 00:00:47,160 ♪My shoulder's always there to shield you from storms♪ 16 00:00:47,160 --> 00:00:51,120 ♪If you cry and feel the sadness inside♪ 17 00:00:51,120 --> 00:00:53,970 ♪I'll give it all to roam by your side♪ 18 00:00:54,250 --> 00:00:58,170 ♪Like the closest friend in stride♪ 19 00:00:58,170 --> 00:01:00,660 ♪But somehow, it feels more, undefined♪ 20 00:01:00,660 --> 00:01:04,819 ♪Stars dream of returning to the sea♪ 21 00:01:04,959 --> 00:01:07,680 ♪Fulfilling them, like our promises alight♪ 22 00:01:08,080 --> 00:01:11,900 ♪Riding on a white horse once more♪ 23 00:01:11,900 --> 00:01:14,530 ♪Reappearing by your side♪ 24 00:01:14,530 --> 00:01:18,210 ♪To be your guiding light♪ 25 00:01:19,580 --> 00:01:23,940 =You Are My Lover Friend= 26 00:01:24,380 --> 00:01:27,940 =Episode 24= =Things We Haven't Done= 27 00:01:33,550 --> 00:01:34,580 Come in. 28 00:01:46,320 --> 00:01:47,160 Yang. 29 00:01:47,160 --> 00:01:48,000 Okay. Thanks. 30 00:01:50,320 --> 00:01:51,160 Here. 31 00:01:52,470 --> 00:01:53,830 When did you move in? 32 00:01:53,830 --> 00:01:54,820 Why didn't you tell me? 33 00:01:55,110 --> 00:01:56,620 I terminated the lease of that apartment, 34 00:01:56,630 --> 00:01:57,960 and I couldn't find another suitable one. 35 00:01:57,960 --> 00:01:59,750 You had a surgery and stayed in the hospital for a while, 36 00:01:59,750 --> 00:02:00,650 so I stayed in the same hotel 37 00:02:00,650 --> 00:02:01,530 as Feng Weiran. 38 00:02:01,910 --> 00:02:03,300 He had a fight with his wife. 39 00:02:03,790 --> 00:02:05,490 Then they got back together, 40 00:02:05,760 --> 00:02:06,900 so I rent this place. 41 00:02:07,350 --> 00:02:08,789 It's a nice apartment. 42 00:02:08,789 --> 00:02:10,210 Everything is new. 43 00:02:10,630 --> 00:02:11,700 Haven't you seen it before? 44 00:02:12,160 --> 00:02:13,000 I... 45 00:02:13,190 --> 00:02:15,950 I just looked at the picture, 46 00:02:15,950 --> 00:02:17,579 but I didn't get in. 47 00:02:17,790 --> 00:02:19,610 Are you living in this big two-bedroom apartment alone? 48 00:02:20,630 --> 00:02:22,390 Feng Weiran said one more room 49 00:02:22,390 --> 00:02:23,440 wouldn't cost much more money, 50 00:02:23,440 --> 00:02:24,480 and he can come over 51 00:02:24,480 --> 00:02:25,900 when he has a fight with his wife. 52 00:02:26,320 --> 00:02:28,020 You can also come here when you have time. 53 00:02:28,390 --> 00:02:29,300 No need. 54 00:02:29,720 --> 00:02:30,600 Didn't you say 55 00:02:30,600 --> 00:02:31,850 going back and forth was inconvenient? 56 00:02:35,880 --> 00:02:37,230 I... I'm worried that my mom 57 00:02:37,230 --> 00:02:38,070 will be scared of 58 00:02:38,670 --> 00:02:39,770 living alone in that apartment, 59 00:02:40,350 --> 00:02:41,930 so I'll come back to see her from time to time. 60 00:02:42,910 --> 00:02:44,579 Yes. A good son. 61 00:03:07,790 --> 00:03:08,980 Cheng Hui, where are the dishes? 62 00:03:10,070 --> 00:03:11,050 There's disposable tableware. 63 00:03:12,440 --> 00:03:13,320 You've rented this place. 64 00:03:13,320 --> 00:03:14,260 Why don't you buy some dishes? 65 00:03:15,120 --> 00:03:16,110 I don't know how to wash dishes. 66 00:03:17,110 --> 00:03:18,620 Disposable tableware can only be used once, 67 00:03:18,620 --> 00:03:19,860 and it's not environmentally friendly. 68 00:03:20,160 --> 00:03:21,350 I bought 69 00:03:21,350 --> 00:03:23,020 biodegradable products. 70 00:03:25,000 --> 00:03:26,420 Cheng Hui, what's this? 71 00:03:26,630 --> 00:03:28,980 (Rover No. 1) Rover Space Probe. 72 00:03:30,120 --> 00:03:31,640 It's the furthest space probe 73 00:03:31,640 --> 00:03:33,650 humans have ever launched so far. 74 00:03:33,910 --> 00:03:35,090 Is it streaming? 75 00:03:36,230 --> 00:03:37,390 It's actually 76 00:03:37,390 --> 00:03:38,829 a programmed 77 00:03:38,829 --> 00:03:40,040 simulated return signal, 78 00:03:40,040 --> 00:03:41,610 which shows its flight path. 79 00:03:42,790 --> 00:03:44,420 How far is it from us now? 80 00:03:45,720 --> 00:03:46,980 22 billion kilometers. 81 00:03:47,160 --> 00:03:48,740 It's still in the solar system. 82 00:03:48,880 --> 00:03:49,980 With its speed, 83 00:03:50,760 --> 00:03:52,329 it'll take around 10 thousand years 84 00:03:52,440 --> 00:03:53,579 to leave the solar system. 85 00:03:54,280 --> 00:03:55,530 10 thousand years? 86 00:03:57,040 --> 00:03:57,880 That's so long. 87 00:03:59,070 --> 00:04:00,370 We'll be long gone. 88 00:04:04,000 --> 00:04:05,040 Hearing this, 89 00:04:05,040 --> 00:04:06,140 I suddenly feel 90 00:04:06,360 --> 00:04:08,730 the solar system and the universe 91 00:04:09,000 --> 00:04:10,060 are so small. 92 00:04:12,030 --> 00:04:13,940 Humans living on the earth 93 00:04:14,440 --> 00:04:15,970 are smaller and shorter. 94 00:04:17,920 --> 00:04:20,290 Why do you sound so desperate? 95 00:04:22,390 --> 00:04:23,280 But maybe it's because 96 00:04:23,280 --> 00:04:24,460 we're small and short, 97 00:04:25,830 --> 00:04:27,260 we need to cherish 98 00:04:28,360 --> 00:04:29,430 everything we have in this life. 99 00:04:30,510 --> 00:04:31,970 If everything can last forever, 100 00:04:33,000 --> 00:04:34,170 then we won't have to 101 00:04:35,030 --> 00:04:36,620 cherish them anymore. 102 00:04:56,070 --> 00:04:57,190 (Sheng Nina) When will you come back? 103 00:04:57,190 --> 00:04:59,140 - Do you have hand sanitizer? - (Do you want me to pick you up?) 104 00:04:59,520 --> 00:05:01,020 (Cheng Hui) I'll get some disinfectant for you. 105 00:05:02,030 --> 00:05:03,020 Or maybe some soap. 106 00:05:23,700 --> 00:05:27,420 (Cheng Hui: When will you come back? Do you want me to pick you up?) 107 00:05:50,480 --> 00:05:52,210 I didn't except 108 00:05:52,950 --> 00:05:54,280 the normally silent 109 00:05:54,280 --> 00:05:55,680 and weird Cheng Hui 110 00:05:55,680 --> 00:05:57,210 to be quite sensitive. 111 00:05:59,440 --> 00:06:00,400 How can you tell 112 00:06:00,400 --> 00:06:01,460 he's sensitive? 113 00:06:01,800 --> 00:06:03,320 When we were having dinner, 114 00:06:03,320 --> 00:06:04,410 he told me 115 00:06:04,920 --> 00:06:06,290 Rover 116 00:06:06,710 --> 00:06:08,030 is going to lose contact 117 00:06:08,030 --> 00:06:09,210 with the earth, 118 00:06:09,590 --> 00:06:11,070 and it will only 119 00:06:11,070 --> 00:06:12,500 wander in the universe alone 120 00:06:12,880 --> 00:06:14,770 and not be able to send any messages back. 121 00:06:15,590 --> 00:06:16,990 When he said this, 122 00:06:16,990 --> 00:06:18,580 he looked so sad. 123 00:06:42,120 --> 00:06:43,060 So, I'm glad 124 00:06:45,560 --> 00:06:46,400 that we've never 125 00:06:46,400 --> 00:06:47,380 lost contact. 126 00:06:51,190 --> 00:06:52,650 I know you've 127 00:06:53,830 --> 00:06:54,700 always been there. 128 00:07:01,070 --> 00:07:02,500 But to be honest, 129 00:07:03,000 --> 00:07:04,530 sometimes I'm scared. 130 00:07:08,510 --> 00:07:09,460 I'm scared 131 00:07:10,830 --> 00:07:12,020 that it's just a dream. 132 00:07:14,710 --> 00:07:16,140 I'm scared when I wake up, 133 00:07:19,070 --> 00:07:20,530 I'll find we've never been together, 134 00:07:26,190 --> 00:07:27,770 and you've never loved me. 135 00:07:31,000 --> 00:07:31,900 Jiang Shiyan. 136 00:07:33,800 --> 00:07:34,970 I love you. 137 00:07:47,760 --> 00:07:49,330 Do you want to go to my place? 138 00:07:54,880 --> 00:07:56,260 I'm afraid if I go upstairs, 139 00:07:57,150 --> 00:07:58,210 I'll be reluctant to leave. 140 00:08:00,950 --> 00:08:01,790 It's... 141 00:08:03,030 --> 00:08:04,530 not unacceptable. 142 00:08:40,090 --> 00:08:43,360 ♪Can't tell♪ 143 00:08:44,340 --> 00:08:48,780 ♪Whether it's friendship or love♪ 144 00:08:51,000 --> 00:08:54,480 ♪In the dark♪ 145 00:08:55,610 --> 00:09:00,130 ♪You're my guiding star♪ 146 00:09:01,820 --> 00:09:05,520 ♪It's becoming clear♪ 147 00:09:06,030 --> 00:09:10,030 ♪My overwhelming emotions♪ 148 00:09:12,540 --> 00:09:15,860 ♪Can you chase away my fear♪ 149 00:09:17,380 --> 00:09:20,880 ♪Listen to all my desperation♪ 150 00:09:20,880 --> 00:09:21,770 Jiang Shiyan. 151 00:09:23,790 --> 00:09:24,770 I love you. 152 00:09:24,940 --> 00:09:28,010 ♪I've got your back from now on♪ 153 00:09:28,540 --> 00:09:33,460 ♪Fried skewers, tofu skin, and ice cream♪ 154 00:09:34,390 --> 00:09:39,220 ♪It's raining, we're a mess under the umbrella♪ 155 00:09:39,800 --> 00:09:44,690 ♪Leaving traces of love with you♪ 156 00:09:44,690 --> 00:09:48,080 ♪I still can't forget the stars♪ 157 00:09:48,990 --> 00:09:55,200 ♪Only want to travel around the universe with you♪ 158 00:09:55,430 --> 00:09:58,370 ♪Like twin stars in perfect harmony♪ 159 00:09:58,370 --> 00:09:59,870 ♪Our meeting♪ 160 00:09:59,870 --> 00:10:01,250 ♪Is a great miracle♪ 161 00:10:01,250 --> 00:10:04,680 ♪We're meant to be together♪ 162 00:10:04,680 --> 00:10:06,470 ♪Inseparable♪ 163 00:10:06,470 --> 00:10:08,610 ♪When you care about me♪ 164 00:10:08,670 --> 00:10:11,020 I swear to the moon, 165 00:10:12,720 --> 00:10:16,140 you'll always be my Yang. 166 00:10:19,150 --> 00:10:20,220 Of course. 167 00:10:20,450 --> 00:10:21,870 ♪Under the streetlamp's silhouette♪ 168 00:10:21,870 --> 00:10:23,490 ♪The mark of your lips still lingers♪ 169 00:10:23,490 --> 00:10:25,800 ♪Sweet words echo in my ears♪ 170 00:10:25,840 --> 00:10:26,980 Shiyan, don't worry. 171 00:10:27,910 --> 00:10:29,630 As long as I have a dish to eat, 172 00:10:29,630 --> 00:10:30,900 you'll have a dish to wash. 173 00:10:31,080 --> 00:10:32,810 We've known each other for many years 174 00:10:33,390 --> 00:10:35,220 and been through a lot. 175 00:10:36,150 --> 00:10:37,160 I've always felt 176 00:10:37,160 --> 00:10:38,430 that the most important thing 177 00:10:38,430 --> 00:10:39,410 is to stay with each other. 178 00:10:40,080 --> 00:10:41,810 I don't want anything 179 00:10:42,080 --> 00:10:43,530 to affect 180 00:10:45,600 --> 00:10:46,450 our friendship. 181 00:10:49,120 --> 00:10:50,620 Actually, I also like, 182 00:10:55,200 --> 00:10:56,830 or I'm used to 183 00:10:56,830 --> 00:10:58,740 hanging out with you every day. 184 00:11:00,510 --> 00:11:02,570 Maybe it's because we've been 185 00:11:03,840 --> 00:11:05,290 by each other's side for many years, 186 00:11:06,760 --> 00:11:07,760 I never felt lonely 187 00:11:07,760 --> 00:11:09,450 when I was 188 00:11:10,550 --> 00:11:12,410 in another city alone. 189 00:11:13,910 --> 00:11:15,290 But I often think about it. 190 00:11:15,300 --> 00:11:17,720 ♪Waiting for your reply♪ 191 00:11:17,720 --> 00:11:19,760 What kind of feelings 192 00:11:19,760 --> 00:11:20,990 ♪The mark of your lips still lingers♪ 193 00:11:20,990 --> 00:11:22,910 ♪Sweet words echo in my ears♪ 194 00:11:22,910 --> 00:11:24,740 do we have for each other? 195 00:11:26,300 --> 00:11:28,520 ♪The melody♪ 196 00:11:28,760 --> 00:11:29,770 To be honest, 197 00:11:31,510 --> 00:11:32,980 I can't imagine 198 00:11:33,600 --> 00:11:34,650 if one day, 199 00:11:34,960 --> 00:11:36,520 we'll drift away 200 00:11:36,520 --> 00:11:37,570 from each other's world. 201 00:11:41,030 --> 00:11:42,260 Therefore, I really... 202 00:11:44,460 --> 00:11:45,470 I really want to stay with you 203 00:11:45,470 --> 00:11:46,530 forever. 204 00:11:51,280 --> 00:11:53,640 ♪The melody♪ 205 00:11:57,080 --> 00:11:58,100 What's wrong, Mom? 206 00:11:59,630 --> 00:12:00,470 Are you having a fever? 207 00:12:00,760 --> 00:12:02,750 Why are you sitting here giggling in the middle of the night? 208 00:12:04,270 --> 00:12:05,280 Feng Weiran called me 209 00:12:05,280 --> 00:12:06,220 and told me a stupid joke. 210 00:12:08,270 --> 00:12:09,860 What a waste. I'm going to sleep. 211 00:12:14,760 --> 00:12:15,600 Stop throwing it. 212 00:12:21,360 --> 00:12:22,570 So weird. 213 00:12:37,510 --> 00:12:38,450 Fruit Platform. 214 00:12:38,910 --> 00:12:40,430 Now the business pattern 215 00:12:40,430 --> 00:12:42,280 and logic 216 00:12:42,280 --> 00:12:43,140 of Fruit Platform... 217 00:12:44,000 --> 00:12:45,220 - Peng Si. - Mr. Feng. 218 00:12:45,390 --> 00:12:46,240 Has Mr. Jiang been 219 00:12:46,240 --> 00:12:47,310 having meetings 220 00:12:47,310 --> 00:12:48,280 since early in the morning? 221 00:12:48,280 --> 00:12:49,980 Mr. Jiang has five meetings today. 222 00:12:50,430 --> 00:12:51,270 Oh my god. 223 00:12:53,390 --> 00:12:54,360 Why do I feel 224 00:12:54,360 --> 00:12:56,240 that Jiang Shiyan has been more energetic than ever 225 00:12:56,240 --> 00:12:57,930 since he came back from the hospital? 226 00:12:58,430 --> 00:12:59,600 High kinetic energy parameters 227 00:12:59,600 --> 00:13:00,930 were put into his system. 228 00:13:02,960 --> 00:13:04,720 When we're emotional, 229 00:13:04,720 --> 00:13:06,340 we'll move and talk faster. 230 00:13:06,790 --> 00:13:08,650 For example, we'll yell when we're happy or angry, 231 00:13:08,760 --> 00:13:10,430 walk faster when pleased, 232 00:13:10,430 --> 00:13:11,860 and scream when scared. 233 00:13:12,270 --> 00:13:14,030 Driven by such high kinetic energy, 234 00:13:14,030 --> 00:13:15,930 we'll be much more efficient at work. 235 00:13:17,980 --> 00:13:19,700 (Sheng Nina, Cloud Restaurant) 236 00:13:19,720 --> 00:13:20,560 By the way, 237 00:13:21,390 --> 00:13:23,520 the formal online introduction meeting 238 00:13:23,520 --> 00:13:24,520 will be held 239 00:13:24,520 --> 00:13:25,380 next week. 240 00:13:25,550 --> 00:13:27,430 You'll introduce the system 241 00:13:27,430 --> 00:13:28,620 and applications. 242 00:13:29,150 --> 00:13:30,360 When can I get the material? 243 00:13:30,360 --> 00:13:31,840 I need to send it to the PR in advance 244 00:13:31,840 --> 00:13:32,950 to let them write a press release. 245 00:13:33,270 --> 00:13:34,620 Can I give it to you tonight? 246 00:13:35,630 --> 00:13:36,620 So efficient? 247 00:13:37,880 --> 00:13:38,770 Test release? 248 00:13:39,760 --> 00:13:40,740 Also tonight. 249 00:13:41,080 --> 00:13:41,920 Wait. 250 00:13:42,600 --> 00:13:44,410 You're so efficient. 251 00:13:51,880 --> 00:13:52,720 Yang. 252 00:13:53,030 --> 00:13:53,980 What's your lunch today? 253 00:13:54,510 --> 00:13:56,280 I need to visit a client in the afternoon, 254 00:13:56,280 --> 00:13:57,400 so I ordered take-out dumplings 255 00:13:57,400 --> 00:13:58,340 to save some time. 256 00:13:59,270 --> 00:14:01,860 I heard you're going to New Bud training. 257 00:14:02,360 --> 00:14:03,980 It's going to take three weeks, right? 258 00:14:04,430 --> 00:14:06,360 I remember Mr. Gan was going. 259 00:14:06,360 --> 00:14:07,500 Why did they let you go instead? 260 00:14:08,360 --> 00:14:10,070 However, I heard the training 261 00:14:10,070 --> 00:14:11,000 is quite good, 262 00:14:11,000 --> 00:14:12,850 and some leaders from the head office will also be there. 263 00:14:12,850 --> 00:14:13,930 It's good for promotion. 264 00:14:15,120 --> 00:14:16,960 Indeed, some people 265 00:14:16,960 --> 00:14:18,220 got promoted after they went there, 266 00:14:18,720 --> 00:14:20,760 but Gan Yiming went there for three consecutive years 267 00:14:20,760 --> 00:14:21,650 and never got promoted. 268 00:14:21,960 --> 00:14:23,530 I think 269 00:14:25,150 --> 00:14:26,120 they let you go this time 270 00:14:26,120 --> 00:14:27,410 because they needed to compensate you 271 00:14:27,410 --> 00:14:28,450 for erasing you 272 00:14:28,670 --> 00:14:30,050 from the Qinglai's case. 273 00:14:33,080 --> 00:14:34,020 You knew that, right? 274 00:14:35,240 --> 00:14:36,200 They think 275 00:14:36,200 --> 00:14:38,140 they're rewarding me. 276 00:14:38,960 --> 00:14:40,740 But I don't want it. 277 00:14:41,390 --> 00:14:42,260 Why? 278 00:14:42,670 --> 00:14:43,900 Don't want a long trip? 279 00:14:46,000 --> 00:14:47,220 Ms. Qin. Ms. Tang. 280 00:14:47,510 --> 00:14:49,640 Linlang, the blogger who finished a full makeup 281 00:14:49,640 --> 00:14:51,330 with an eyebrow pencil and a lipstick just updated. 282 00:14:51,330 --> 00:14:51,930 Did you watch it? 283 00:14:51,940 --> 00:14:53,500 Really? Let me see. 284 00:14:54,600 --> 00:14:55,530 Which one? 285 00:14:56,200 --> 00:14:57,040 This one. 286 00:14:57,670 --> 00:14:59,290 The blogger Ya 287 00:14:59,290 --> 00:15:00,640 is very interesting and professional 288 00:15:00,640 --> 00:15:02,140 when talking about makeup. 289 00:15:02,390 --> 00:15:04,500 Well, is she popular now? 290 00:15:05,120 --> 00:15:05,960 Quite popular. 291 00:15:05,960 --> 00:15:07,050 She's got many viewers. 292 00:15:07,550 --> 00:15:08,450 Really? 293 00:15:09,760 --> 00:15:11,050 Hello, what's wrong? 294 00:15:12,270 --> 00:15:13,260 I'm in the office. 295 00:15:16,150 --> 00:15:16,990 Now? 296 00:15:18,720 --> 00:15:19,810 Upstairs now? 297 00:15:20,430 --> 00:15:21,270 Okay. 298 00:15:21,910 --> 00:15:22,750 I'm coming. 299 00:15:24,200 --> 00:15:25,620 Where is Ms. Tang going? 300 00:15:27,000 --> 00:15:28,400 During lunch, 301 00:15:28,400 --> 00:15:29,730 she said she was going to visit a client. 302 00:15:30,120 --> 00:15:31,240 She's in a hurry. This client 303 00:15:31,240 --> 00:15:32,530 must be very important. 304 00:15:42,240 --> 00:15:44,050 Aren't you supposed to have meetings all day? 305 00:15:44,760 --> 00:15:45,950 I just finished two meetings 306 00:15:45,950 --> 00:15:47,220 and came here to send you some pudding. 307 00:15:47,880 --> 00:15:48,930 You can eat it in the office. 308 00:15:49,790 --> 00:15:51,080 I have another three meetings. 309 00:15:51,080 --> 00:15:52,200 Oh my god. 310 00:15:52,200 --> 00:15:53,430 Mr. Jiang, you're so busy, 311 00:15:53,430 --> 00:15:54,880 but you're still here to send me food. 312 00:15:54,880 --> 00:15:56,750 No matter how busy I am, I'm always thinking about you. 313 00:15:57,200 --> 00:15:58,810 God. Why are you so sweet? 314 00:15:59,000 --> 00:16:00,640 Is it because you majored in media 315 00:16:00,640 --> 00:16:01,520 and learn many sweet talks? 316 00:16:01,520 --> 00:16:02,450 You're so good at it. 317 00:16:05,720 --> 00:16:07,570 Did you come here because you're going to 318 00:16:08,150 --> 00:16:09,380 work overtime tonight? 319 00:16:11,630 --> 00:16:13,200 I knew you'd figure it out. 320 00:16:13,200 --> 00:16:14,770 Smart girl Tang Yang. 321 00:16:16,310 --> 00:16:17,310 Not only tonight 322 00:16:17,310 --> 00:16:18,150 but tomorrow. 323 00:16:19,080 --> 00:16:20,820 We're going to have an online launch event next week. 324 00:16:20,880 --> 00:16:22,280 Feng Weiran invited the executive team 325 00:16:22,280 --> 00:16:24,000 to talk about details tomorrow, 326 00:16:24,000 --> 00:16:25,450 but I think we'll finish it during the day. 327 00:16:26,430 --> 00:16:27,270 Okay. 328 00:16:27,790 --> 00:16:29,280 So, someone just 329 00:16:29,280 --> 00:16:31,200 backed out. 330 00:16:31,200 --> 00:16:32,530 I didn't break the promise anyway. 331 00:16:32,880 --> 00:16:33,880 Just one day. 332 00:16:33,880 --> 00:16:35,380 I'll be free tomorrow night. 333 00:16:36,600 --> 00:16:37,930 I can send you on Sunday when you leave. 334 00:16:38,630 --> 00:16:39,520 If you're busy, 335 00:16:39,520 --> 00:16:41,000 my dad can send me. 336 00:16:41,000 --> 00:16:43,120 How can I hand over this opportunity to others? 337 00:16:43,120 --> 00:16:44,340 Even if he's your dad. 338 00:16:45,270 --> 00:16:46,760 By the way, I sent some kiwis 339 00:16:46,760 --> 00:16:48,000 to your parents. 340 00:16:48,000 --> 00:16:49,120 Those were the most delicious ones 341 00:16:49,120 --> 00:16:50,170 based on our test results. 342 00:16:50,510 --> 00:16:52,260 Kiwi is good for blood sugar control. 343 00:16:53,760 --> 00:16:54,600 By the way, 344 00:16:54,720 --> 00:16:56,400 Aunt Yi asked me to change 345 00:16:56,400 --> 00:16:57,690 the cartridge of the water purifier. 346 00:16:57,960 --> 00:16:59,450 I bought a set of three. 347 00:16:59,450 --> 00:17:01,310 She also mentioned the range hood has been making noises. 348 00:17:01,310 --> 00:17:02,400 I also hired a maintenance team. 349 00:17:02,640 --> 00:17:03,830 They'll come tomorrow at 10:00 a.m. 350 00:17:03,830 --> 00:17:04,859 Remember to tell them. 351 00:17:05,550 --> 00:17:07,069 Sometimes I can tell 352 00:17:07,069 --> 00:17:08,550 whether you're my boyfriend 353 00:17:08,550 --> 00:17:10,099 or the almighty magic lamp. 354 00:17:12,510 --> 00:17:13,900 Your sweet talks 355 00:17:15,069 --> 00:17:16,619 are at the next level. 356 00:17:17,480 --> 00:17:18,869 How about this? I'll go to your company 357 00:17:18,869 --> 00:17:20,210 and wait for you after I get off tomorrow. 358 00:17:20,210 --> 00:17:21,250 We can do whatever you want. 359 00:17:21,550 --> 00:17:22,829 Okay. You decide. 360 00:17:22,829 --> 00:17:23,690 What do you want to do? 361 00:17:24,640 --> 00:17:26,250 What do couples usually do? 362 00:17:27,960 --> 00:17:28,800 Having a meal, 363 00:17:29,440 --> 00:17:30,540 seeing a film, and shopping. 364 00:17:32,200 --> 00:17:33,830 But we did it all the time 365 00:17:33,830 --> 00:17:35,300 when we were friends. 366 00:17:38,000 --> 00:17:39,170 What else? 367 00:17:40,720 --> 00:17:41,650 I think 368 00:17:41,960 --> 00:17:43,200 we should think of 369 00:17:43,200 --> 00:17:44,550 some things 370 00:17:44,550 --> 00:17:45,650 we haven't done together before 371 00:17:45,960 --> 00:17:48,040 and make a list. 372 00:17:48,040 --> 00:17:49,200 We'll finish them one by one 373 00:17:49,200 --> 00:17:50,040 when we have time. 374 00:17:55,120 --> 00:17:55,960 What are you thinking? 375 00:17:55,960 --> 00:17:57,490 No dirty thought, you... 376 00:17:58,290 --> 00:17:59,200 I'm not thinking about that. 377 00:17:59,200 --> 00:18:00,340 I was just thinking about 378 00:18:01,030 --> 00:18:02,140 the things we haven't done. 379 00:18:03,310 --> 00:18:04,170 Nothing else. 380 00:18:08,000 --> 00:18:09,100 You certainly did. 381 00:18:09,440 --> 00:18:10,410 I know it. 382 00:18:13,200 --> 00:18:14,340 Isn't it normal? 383 00:18:14,830 --> 00:18:15,670 I'm leaving. 384 00:18:28,270 --> 00:18:29,110 Nina. 385 00:18:29,310 --> 00:18:30,830 Our flight is delayed. 386 00:18:30,830 --> 00:18:32,900 I think it'll be two hours late. 387 00:18:33,240 --> 00:18:34,300 Two hours? 388 00:18:34,870 --> 00:18:35,730 That's so long. 389 00:18:35,960 --> 00:18:36,820 Yes. 390 00:18:38,200 --> 00:18:39,450 This crew is so annoying. 391 00:18:39,720 --> 00:18:41,440 They promised to let you finish last night, 392 00:18:41,440 --> 00:18:43,100 but you worked till morning. 393 00:18:44,590 --> 00:18:46,400 Check if there are 394 00:18:46,400 --> 00:18:47,450 other earlier flights. 395 00:18:48,110 --> 00:18:49,350 When we rebooked the flight, 396 00:18:49,350 --> 00:18:51,270 all the other flights had been sold out 397 00:18:51,270 --> 00:18:52,210 except for this one at 3:00 p.m. 398 00:18:56,510 --> 00:18:57,490 What about alternate flights? 399 00:18:57,790 --> 00:18:58,780 Can we rebook them? 400 00:18:59,270 --> 00:19:00,370 Is there any alternate flight? 401 00:19:01,160 --> 00:19:02,060 Let me see. 402 00:19:10,240 --> 00:19:11,450 (Cheng Hui) (My flight is delayed.) 403 00:19:11,460 --> 00:19:12,870 (Sheng Nina) (If I can't make it,) 404 00:19:12,870 --> 00:19:14,450 (can I treat you to a meal next time?) 405 00:19:14,920 --> 00:19:15,970 That's all. 406 00:19:17,760 --> 00:19:19,000 Mr. Cheng's part 407 00:19:19,000 --> 00:19:20,920 takes about 15 minutes 408 00:19:20,920 --> 00:19:22,970 to introduce the data, 409 00:19:23,160 --> 00:19:25,100 features, and cases. 410 00:19:26,990 --> 00:19:28,180 What about other parts? 411 00:19:28,190 --> 00:19:29,390 How's brand cooperation going? 412 00:19:29,390 --> 00:19:30,230 Give me the file. 413 00:19:30,250 --> 00:19:32,980 (Sheng Nina: My flight is delayed.) 414 00:19:32,980 --> 00:19:36,660 (If I can't make it, can I treat you to a meal next time?) 415 00:19:36,680 --> 00:19:38,270 (It's already booked.) 416 00:19:38,270 --> 00:19:39,110 (You don't need to cancel it.) 417 00:19:39,760 --> 00:19:40,780 (I'll wait for you.) 418 00:19:40,780 --> 00:19:41,660 (Cheng Hui) 419 00:19:44,790 --> 00:19:45,820 Hello, Yanan. 420 00:19:46,680 --> 00:19:47,900 Yes, 421 00:19:48,550 --> 00:19:50,170 we can't celebrate the birthday together. 422 00:19:50,420 --> 00:19:52,310 They're sending me to a training session all of a sudden. 423 00:19:52,310 --> 00:19:53,300 What a pity. 424 00:19:54,240 --> 00:19:55,080 Tonight? 425 00:19:55,590 --> 00:19:57,010 I can't. I have something to do. 426 00:19:57,760 --> 00:19:58,870 Aren't Feng Weiran and the others 427 00:19:58,870 --> 00:20:00,070 going to have a meeting tonight? 428 00:20:00,070 --> 00:20:00,910 Yes. 429 00:20:01,760 --> 00:20:03,060 We can't make it. Forget it. 430 00:20:03,400 --> 00:20:04,240 Maybe another day. 431 00:20:05,200 --> 00:20:06,040 Bye. 432 00:20:06,550 --> 00:20:07,390 Tang. 433 00:20:08,030 --> 00:20:09,960 Why don't you have dinner at home tonight? 434 00:20:09,960 --> 00:20:11,000 I made 435 00:20:11,000 --> 00:20:12,070 braised beef with potatoes. 436 00:20:12,070 --> 00:20:13,170 I have something to do tonight. 437 00:20:14,510 --> 00:20:16,010 Who are you having dinner with tonight? 438 00:20:16,760 --> 00:20:18,970 Yanan is busy, 439 00:20:19,350 --> 00:20:20,970 and Feng and the others have a meeting. 440 00:20:22,000 --> 00:20:23,060 Who else can it be? 441 00:20:26,400 --> 00:20:27,960 Besides, your dad wanted to send you tomorrow, 442 00:20:27,960 --> 00:20:29,490 but you said someone else would send you. 443 00:20:30,030 --> 00:20:31,340 Who is that? 444 00:20:32,310 --> 00:20:33,620 Who will send you? 445 00:20:34,240 --> 00:20:35,300 Tell me. 446 00:20:35,440 --> 00:20:36,860 Is he your...? 447 00:20:38,030 --> 00:20:39,100 Jiang Shiyan. 448 00:20:41,110 --> 00:20:43,140 Oh, it's Jiang. 449 00:20:44,720 --> 00:20:46,010 Then what are you going to do tonight? 450 00:20:46,590 --> 00:20:48,620 Work overtime with Jiang Shiyan. 451 00:20:49,830 --> 00:20:50,930 Work with him? 452 00:20:52,640 --> 00:20:53,870 You're already tired. 453 00:20:53,870 --> 00:20:55,860 Why do you want to work with him? 454 00:20:56,030 --> 00:20:57,870 Why don't you go out to have a meal, 455 00:20:57,870 --> 00:20:59,580 see a movie, and have a boyfriend? 456 00:20:59,760 --> 00:21:00,600 I... 457 00:21:01,870 --> 00:21:02,710 I... 458 00:21:07,030 --> 00:21:07,900 I'm leaving. 459 00:21:16,720 --> 00:21:17,860 Have you finished the meeting? 460 00:21:18,400 --> 00:21:19,520 My part is finished. 461 00:21:19,520 --> 00:21:20,710 They're still having a meeting. 462 00:21:22,000 --> 00:21:23,240 Where are you going? 463 00:21:23,240 --> 00:21:24,080 Having lunch. 464 00:21:30,310 --> 00:21:31,480 Actually, Mr. Cheng Hui 465 00:21:31,480 --> 00:21:32,960 has introduced 466 00:21:32,960 --> 00:21:34,440 the algorithm technology of Fruit Platform. 467 00:21:34,440 --> 00:21:35,280 We can 468 00:21:35,280 --> 00:21:36,900 look at the details. 469 00:22:10,680 --> 00:22:12,440 Sir, here's the menu for tonight. 470 00:22:12,440 --> 00:22:13,280 Take a look. 471 00:22:18,270 --> 00:22:19,930 Ms. Sheng is allergic to mango. 472 00:22:20,110 --> 00:22:20,960 Can you please 473 00:22:20,960 --> 00:22:22,340 change the dessert mango mousse? 474 00:22:22,920 --> 00:22:25,480 Okay, is chocolate mousse okay 475 00:22:25,480 --> 00:22:26,320 for you? 476 00:22:26,400 --> 00:22:27,240 Okay. 477 00:22:27,400 --> 00:22:28,390 Would you like to choose 478 00:22:28,390 --> 00:22:29,250 the wine? 479 00:22:30,110 --> 00:22:31,580 The main course is fish, 480 00:22:32,030 --> 00:22:33,490 so I'd like a bottle of white wine. 481 00:22:33,720 --> 00:22:34,560 Okay. 482 00:22:35,070 --> 00:22:35,930 Okay. Thanks. 483 00:22:39,220 --> 00:22:40,460 (Saturday Night) 484 00:22:48,760 --> 00:22:49,690 Yang, hurry up. 485 00:22:50,270 --> 00:22:52,000 What's wrong? Have you finished? 486 00:22:52,000 --> 00:22:53,830 Yes, but Feng Weiran heard you came 487 00:22:53,830 --> 00:22:55,170 and insisted on having a meal with you. 488 00:22:55,440 --> 00:22:56,820 He's in the bathroom. Let's get out now. 489 00:22:57,110 --> 00:22:57,950 Let's go. 490 00:23:16,350 --> 00:23:17,190 Jiang Shiyan. 491 00:23:19,030 --> 00:23:19,870 Tang Yang? 492 00:23:21,350 --> 00:23:22,210 Where are they? 493 00:23:23,920 --> 00:23:24,760 Peng Si. 494 00:23:25,030 --> 00:23:26,490 - Mr. Feng. - Where's Mr. Jiang? 495 00:23:27,480 --> 00:23:28,720 He left with Ms. Tang 496 00:23:28,720 --> 00:23:29,870 in a hurry. 497 00:23:29,870 --> 00:23:30,970 Maybe it's an emergency. 498 00:23:32,030 --> 00:23:33,450 What about Cheng Hui? 499 00:23:34,680 --> 00:23:35,800 Mr. Cheng left in a hurry 500 00:23:35,800 --> 00:23:36,790 two hours ago. 501 00:23:36,790 --> 00:23:38,110 He also seemed to have an emergency. 502 00:23:38,110 --> 00:23:39,060 They all have emergencies? 503 00:23:39,270 --> 00:23:40,140 Why didn't they tell me? 504 00:23:40,640 --> 00:23:41,650 I'll go to work. 505 00:23:45,920 --> 00:23:46,760 Sorry, 506 00:23:46,870 --> 00:23:48,760 the subscriber you dialed is not answered for the moment, 507 00:23:48,760 --> 00:23:50,410 - He didn't answer my call. - please dial again later. 508 00:24:09,270 --> 00:24:10,410 Maybe we should take this. 509 00:24:12,310 --> 00:24:14,140 Okay, or he'll keep calling us. 510 00:24:18,960 --> 00:24:19,800 Hello. 511 00:24:21,240 --> 00:24:22,200 I've told you 512 00:24:22,200 --> 00:24:23,350 I can't come today. 513 00:24:23,350 --> 00:24:24,830 I have an emergency. 514 00:24:24,830 --> 00:24:25,970 I can't leave. 515 00:24:26,760 --> 00:24:27,790 I'm not driving. 516 00:24:27,790 --> 00:24:29,010 Jiang Shiyan gave me a ride. 517 00:24:30,510 --> 00:24:32,410 Yes. I can't come today. 518 00:24:33,480 --> 00:24:35,400 Tomorrow? Haven't I told you 519 00:24:35,400 --> 00:24:36,900 I'll catch a train early in the morning? 520 00:24:37,790 --> 00:24:39,480 By the way, don't call Jiang Shiyan. 521 00:24:39,480 --> 00:24:40,450 He's driving. 522 00:24:40,640 --> 00:24:41,480 Bye. 523 00:24:48,830 --> 00:24:50,300 No one can bother us now. 524 00:24:58,400 --> 00:24:59,780 It's so strange to look at you 525 00:25:00,400 --> 00:25:01,540 this close. 526 00:25:03,830 --> 00:25:05,510 Your eyes, 527 00:25:05,510 --> 00:25:06,930 nose, and mouth 528 00:25:08,110 --> 00:25:09,490 are all strange. 529 00:25:14,350 --> 00:25:15,450 Didn't you say 530 00:25:16,760 --> 00:25:17,780 we should 531 00:25:18,070 --> 00:25:19,540 try something new? 532 00:25:25,510 --> 00:25:26,350 What is it? 533 00:25:28,550 --> 00:25:29,410 Follow me. 534 00:25:38,510 --> 00:25:39,350 So, the thing 535 00:25:39,350 --> 00:25:40,510 you haven't done 536 00:25:40,510 --> 00:25:41,860 is to pack for me? 537 00:25:42,760 --> 00:25:43,600 What else could it be? 538 00:25:48,350 --> 00:25:49,510 The four of us 539 00:25:49,510 --> 00:25:50,760 traveled together, 540 00:25:50,760 --> 00:25:52,540 but each of us would pack our own stuff. 541 00:25:53,000 --> 00:25:54,040 I've never packed things 542 00:25:54,040 --> 00:25:54,930 for you. 543 00:25:57,030 --> 00:25:58,110 But there's not much 544 00:25:58,110 --> 00:25:59,680 you can do about it. 545 00:25:59,680 --> 00:26:00,800 Who told you? I good at 546 00:26:00,800 --> 00:26:01,900 packing stuff. 547 00:26:02,240 --> 00:26:03,310 You speak, and I work. 548 00:26:03,310 --> 00:26:05,140 I'll pack and fold 549 00:26:05,270 --> 00:26:06,200 everything you tell me 550 00:26:06,200 --> 00:26:07,820 and put it in your suitcase. I won't let you down. 551 00:26:09,550 --> 00:26:10,900 Okay. Hurry up. 552 00:26:11,720 --> 00:26:12,580 Where's the storage bag? 553 00:26:13,070 --> 00:26:15,900 It's in the middle of the drawer over there. 554 00:26:18,000 --> 00:26:18,970 The bottom... 555 00:26:29,170 --> 00:26:30,070 You must be thirsty. 556 00:26:30,070 --> 00:26:31,250 I'll get a cup of water for you. 557 00:26:50,830 --> 00:26:51,670 Sir. 558 00:26:53,110 --> 00:26:54,030 Sorry, 559 00:26:54,030 --> 00:26:55,640 our chef gets off at nine. 560 00:26:55,640 --> 00:26:56,590 Shall we start 561 00:26:56,590 --> 00:26:57,930 to serve the dishes? 562 00:27:04,680 --> 00:27:05,520 Okay. 563 00:27:22,310 --> 00:27:23,150 Have you finished? 564 00:27:24,350 --> 00:27:25,520 Except for skincare 565 00:27:25,520 --> 00:27:26,650 cosmetic products. 566 00:27:28,030 --> 00:27:29,100 I can do that. 567 00:27:30,070 --> 00:27:30,970 Can you? 568 00:27:31,720 --> 00:27:32,560 Of course. 569 00:27:32,590 --> 00:27:34,060 How do you know what I'm going to take? 570 00:27:34,310 --> 00:27:35,820 Just tell me, and I'll remember it. 571 00:27:36,200 --> 00:27:37,250 Then I need 572 00:27:37,720 --> 00:27:38,870 a night cream, 573 00:27:38,870 --> 00:27:39,720 a facial cream 574 00:27:39,720 --> 00:27:40,720 a facial cleaner, 575 00:27:40,720 --> 00:27:41,960 a serum, 576 00:27:41,960 --> 00:27:43,400 a box of overnight masks​​, 577 00:27:43,400 --> 00:27:44,590 a box of daily masks, 578 00:27:44,590 --> 00:27:45,820 and a box of soft masks. 579 00:27:46,070 --> 00:27:47,550 As for cosmetic products, 580 00:27:47,550 --> 00:27:48,760 I need lipstick, 581 00:27:48,760 --> 00:27:50,050 eyeliner pencils, eyeshadow palettes, 582 00:27:50,050 --> 00:27:50,780 mascaras, 583 00:27:51,270 --> 00:27:53,040 bro trimmers... 584 00:27:53,040 --> 00:27:54,670 I suddenly realized I needed to drink some water. 585 00:28:00,830 --> 00:28:01,930 ...blushers as well. 586 00:28:17,780 --> 00:28:18,620 (Sheng Nina) 587 00:28:18,620 --> 00:28:23,620 (Cheng Hui) 588 00:29:32,870 --> 00:29:33,720 Hello, Miss. 589 00:29:33,720 --> 00:29:34,760 Can I help you? 590 00:29:34,760 --> 00:29:35,690 I had a reservation. 591 00:29:36,070 --> 00:29:37,480 Sorry, Miss, our restaurant 592 00:29:37,480 --> 00:29:38,320 is closed. 593 00:29:38,830 --> 00:29:39,830 Closed? 594 00:29:39,830 --> 00:29:41,010 - Yes. - It's... 595 00:29:42,440 --> 00:29:43,380 Thanks. 596 00:30:00,760 --> 00:30:01,600 You're here. 597 00:30:02,350 --> 00:30:03,490 You haven't left. 598 00:30:04,720 --> 00:30:06,250 Sorry, I... 599 00:30:08,510 --> 00:30:10,350 Did you eat? 600 00:30:10,350 --> 00:30:11,190 I ate all the food 601 00:30:11,960 --> 00:30:13,540 for both of us. 602 00:30:14,000 --> 00:30:14,860 No waste. 603 00:30:17,270 --> 00:30:18,110 Okay. 604 00:30:20,110 --> 00:30:21,450 But I saved the wine for you. 605 00:30:31,960 --> 00:30:32,800 Have a seat. 606 00:30:33,000 --> 00:30:34,780 Hello, I'd like two bowls of braised pork noodles. 607 00:30:35,200 --> 00:30:37,010 - Okay. Wait for a second. - Two bowls? 608 00:30:37,440 --> 00:30:38,800 You just ate all the food. 609 00:30:38,800 --> 00:30:39,640 Aren't you full? 610 00:30:40,240 --> 00:30:41,720 I was, 611 00:30:41,720 --> 00:30:42,560 but 612 00:30:43,030 --> 00:30:43,930 I can eat more now. 613 00:30:44,790 --> 00:30:45,780 Impressive. 614 00:30:46,270 --> 00:30:47,110 Come on. 615 00:30:47,160 --> 00:30:48,000 Have a drink. 616 00:30:48,920 --> 00:30:49,780 Now? 617 00:30:51,550 --> 00:30:53,170 There's no bottle opener. 618 00:30:57,310 --> 00:30:58,390 I'll ask my driver 619 00:30:58,390 --> 00:30:59,270 to send one. 620 00:30:59,270 --> 00:31:00,110 No need. 621 00:31:17,000 --> 00:31:17,840 Can I borrow your scarf? 622 00:31:33,070 --> 00:31:33,910 Okay. 623 00:31:34,070 --> 00:31:35,140 You can do that? 624 00:31:36,200 --> 00:31:37,040 Let me see. 625 00:31:37,550 --> 00:31:38,540 Where did you learn it? 626 00:31:39,760 --> 00:31:40,760 Food sharing posts 627 00:31:40,760 --> 00:31:41,930 on Yixiu Found of Food. 628 00:31:42,680 --> 00:31:43,520 Wait a minute. 629 00:31:45,550 --> 00:31:47,070 Hello, can I get two bowls? 630 00:31:47,350 --> 00:31:48,190 Okay. 631 00:31:53,110 --> 00:31:53,950 Here. 632 00:32:01,760 --> 00:32:02,600 Come on. 633 00:32:03,440 --> 00:32:04,410 Here's to... 634 00:32:05,720 --> 00:32:07,690 the first time I drink wine with a bowl. 635 00:32:08,160 --> 00:32:09,100 - Cheers. - Cheers. 636 00:32:22,720 --> 00:32:24,300 I've got a feeling 637 00:32:24,590 --> 00:32:26,200 that at least three bowls of wine 638 00:32:26,200 --> 00:32:28,010 can get it started. 639 00:32:30,400 --> 00:32:31,580 Then another one. 640 00:32:32,480 --> 00:32:33,320 Come on. 641 00:32:45,920 --> 00:32:47,060 The noodles are ready. 642 00:32:47,590 --> 00:32:48,430 Thanks. 643 00:32:48,480 --> 00:32:49,320 Thanks. 644 00:32:53,240 --> 00:32:54,200 It smells good. 645 00:32:54,200 --> 00:32:55,930 Eat it while it's hot. 646 00:32:56,760 --> 00:32:57,730 - Thanks. - Thanks. 647 00:33:08,310 --> 00:33:09,410 - It's good. - Good? 648 00:33:46,270 --> 00:33:47,110 Wipe your mouth. 649 00:33:57,160 --> 00:33:58,450 Did you pay? 650 00:34:01,560 --> 00:34:03,450 I was going to treat you to a meal, 651 00:34:03,950 --> 00:34:05,430 and you've paid twice. 652 00:34:05,430 --> 00:34:07,010 Now I owe you three meals. 653 00:34:09,389 --> 00:34:10,230 Then... 654 00:34:12,239 --> 00:34:13,449 you'll treat me three times. 655 00:34:21,560 --> 00:34:23,260 Okay. Deal. 656 00:34:26,520 --> 00:34:27,360 Deal. 657 00:34:48,080 --> 00:34:48,920 It's here. 658 00:34:51,429 --> 00:34:52,739 Then I'm leaving. 659 00:34:53,469 --> 00:34:54,449 Okay. Rest early. 660 00:34:55,270 --> 00:34:56,110 - Bye. - Bye. 661 00:35:00,350 --> 00:35:01,190 Tomorrow... 662 00:35:04,120 --> 00:35:05,660 If you want to eat together, 663 00:35:06,430 --> 00:35:07,450 I'll be free. 664 00:35:16,120 --> 00:35:17,970 But I'm going to fly to Beijing tomorrow. 665 00:35:18,350 --> 00:35:19,390 I have a commercial event there 666 00:35:19,390 --> 00:35:20,410 on Monday. 667 00:35:21,830 --> 00:35:22,670 Okay. 668 00:35:23,910 --> 00:35:24,930 I'll be waiting for you. 669 00:35:29,680 --> 00:35:30,700 Be safe. 670 00:36:15,520 --> 00:36:16,360 I'm leaving. 671 00:36:18,240 --> 00:36:19,570 I'll pick you up at 10:00 a.m. 672 00:36:23,600 --> 00:36:25,490 Can I get a goodbye kiss? 673 00:36:27,270 --> 00:36:28,640 You're getting 674 00:36:28,640 --> 00:36:30,180 more and more shameless, aren't you? 675 00:36:30,680 --> 00:36:31,610 Of course. 676 00:36:32,440 --> 00:36:33,280 I've learned from you, 677 00:36:33,280 --> 00:36:35,090 Feng Weiran and Jiang Yanan's arguments 678 00:36:35,350 --> 00:36:36,700 for more than ten years. 679 00:36:37,950 --> 00:36:39,300 Of course I've improved myself. 680 00:36:40,600 --> 00:36:42,050 Okay. Just go back. 681 00:36:46,160 --> 00:36:47,310 Let go of my hand. 682 00:36:47,310 --> 00:36:49,090 I can't close the door. 683 00:36:50,200 --> 00:36:51,450 I want to, but 684 00:36:53,790 --> 00:36:54,630 it doesn't. 685 00:36:55,790 --> 00:36:56,910 It doesn't? 686 00:36:56,910 --> 00:36:57,780 What's wrong with you? 687 00:36:59,520 --> 00:37:00,360 I'm asking you. 688 00:37:01,390 --> 00:37:02,300 Tell me. 689 00:37:02,470 --> 00:37:03,310 Louder. 690 00:37:06,680 --> 00:37:07,600 I got it. 691 00:37:07,600 --> 00:37:08,530 What did it say? 692 00:37:09,080 --> 00:37:12,030 It said it put a gift for you 693 00:37:12,030 --> 00:37:13,380 on the table next to the sofa, 694 00:37:13,760 --> 00:37:14,660 and you should get it. 695 00:37:14,950 --> 00:37:15,790 What is it? 696 00:37:23,760 --> 00:37:24,700 See for yourself. 697 00:37:25,680 --> 00:37:26,570 Bye. Good night. 698 00:37:27,270 --> 00:37:28,110 Good night. 699 00:37:33,560 --> 00:37:34,530 Be Safe. 700 00:37:54,220 --> 00:37:57,140 (Hero) 701 00:38:29,720 --> 00:38:31,410 Did you look for it on purpose? 702 00:38:32,430 --> 00:38:33,720 I found someone 703 00:38:33,720 --> 00:38:35,090 who collects pens on the internet 704 00:38:36,310 --> 00:38:38,340 and saw a pen that looked just like your old pen, 705 00:38:39,270 --> 00:38:40,450 so I talked to him 706 00:38:41,430 --> 00:38:42,380 and bought it. 707 00:38:45,390 --> 00:38:46,390 Do you still remember it 708 00:38:46,390 --> 00:38:47,380 after all these years? 709 00:38:49,760 --> 00:38:50,600 Of course. 710 00:38:51,830 --> 00:38:53,180 I remember everything about you. 711 00:39:18,270 --> 00:39:19,410 Feng Weiran, don't run! 712 00:39:21,200 --> 00:39:22,040 You... 713 00:39:22,470 --> 00:39:24,280 Feng Weiran, can you stop? 714 00:39:24,280 --> 00:39:25,570 It's the classroom. Don't... 715 00:39:27,720 --> 00:39:28,560 Move! 716 00:39:29,830 --> 00:39:31,130 Feng Weiran, what's wrong with you? 717 00:39:31,390 --> 00:39:32,240 Sorry. 718 00:39:32,240 --> 00:39:33,200 It's just a pen. 719 00:39:33,200 --> 00:39:34,350 I'll buy you another one tomorrow. 720 00:39:34,350 --> 00:39:35,490 You know nothing. 721 00:39:35,720 --> 00:39:37,430 It's already broken. 722 00:39:37,430 --> 00:39:38,780 - I'll buy a new... - Shut up! 723 00:39:39,990 --> 00:39:40,830 Hey, Yang. 724 00:39:41,200 --> 00:39:42,900 Why are you making it such a big deal? 725 00:39:52,680 --> 00:39:53,520 Yang. 726 00:39:55,950 --> 00:39:57,530 Are you still angry at him? 727 00:39:57,680 --> 00:39:58,520 No. 728 00:39:59,430 --> 00:40:00,860 I won't talk to him anymore. 729 00:40:03,790 --> 00:40:04,970 Don't be angry. 730 00:40:05,680 --> 00:40:07,080 He broke your pen. 731 00:40:07,080 --> 00:40:08,340 I'll pay for him. 732 00:40:10,120 --> 00:40:10,960 No. 733 00:40:12,310 --> 00:40:13,570 It's a nice pen. 734 00:40:14,560 --> 00:40:16,300 It's a Parker. It doesn't leak. 735 00:40:18,350 --> 00:40:19,560 My grandmother gave me 736 00:40:19,560 --> 00:40:20,610 that pen. 737 00:40:21,950 --> 00:40:23,970 She went to college in the 1950s. 738 00:40:24,480 --> 00:40:25,520 It was very difficult for them 739 00:40:25,520 --> 00:40:27,300 to get into college at that time. 740 00:40:28,720 --> 00:40:29,800 That was the pen 741 00:40:29,800 --> 00:40:30,740 she used. 742 00:40:32,040 --> 00:40:33,080 It's been kept well 743 00:40:33,080 --> 00:40:34,340 with no damages. 744 00:40:37,160 --> 00:40:39,130 She died last year. 745 00:40:39,910 --> 00:40:41,780 She left me this pen 746 00:40:43,560 --> 00:40:45,660 to bless me to get into a good university. 747 00:40:46,560 --> 00:40:47,910 I've kept this pen 748 00:40:47,910 --> 00:40:49,380 as my lucky charm. 749 00:40:50,950 --> 00:40:52,220 Now it's broken. 750 00:40:55,430 --> 00:40:57,010 Stupid Feng Weiran. 751 00:41:03,600 --> 00:41:04,490 Yang. 752 00:41:06,270 --> 00:41:09,280 No matter what happens, 753 00:41:09,280 --> 00:41:10,280 you'll definitely 754 00:41:10,280 --> 00:41:11,300 get into your dream university, 755 00:41:12,760 --> 00:41:14,530 and you'll get perfect scores. 756 00:41:15,910 --> 00:41:16,930 You have my word. 757 00:41:20,390 --> 00:41:21,410 How do you know? 758 00:41:23,640 --> 00:41:25,340 Do you remember the wish bottle you gave me? 759 00:41:26,200 --> 00:41:27,860 I write a note every day 760 00:41:28,310 --> 00:41:29,600 to wish that you can 761 00:41:29,600 --> 00:41:30,660 go to your dream school. 762 00:41:31,520 --> 00:41:32,470 I fold them into stars 763 00:41:32,470 --> 00:41:33,570 and put them in the bottle. 764 00:41:33,680 --> 00:41:35,180 There have been over 60 stars. 765 00:41:35,470 --> 00:41:36,310 I did the calculation. 766 00:41:36,310 --> 00:41:37,850 When the College Entrance Examination comes, 767 00:41:37,850 --> 00:41:38,780 you'll have 100 lucky stars. 768 00:41:40,350 --> 00:41:41,530 Look how sincere I am. 769 00:41:42,080 --> 00:41:43,740 Your dream will come true. 770 00:41:46,720 --> 00:41:48,010 You're a big idiot. 771 00:41:49,990 --> 00:41:51,350 You should've made wishes 772 00:41:51,350 --> 00:41:53,010 for your dream university. 773 00:41:53,350 --> 00:41:54,190 I did. 774 00:41:54,640 --> 00:41:55,640 I made two lucky stars 775 00:41:55,640 --> 00:41:56,510 for Feng Wei and me 776 00:41:56,510 --> 00:41:57,350 and put them in. 777 00:41:58,390 --> 00:41:59,340 One for each? 778 00:42:01,040 --> 00:42:02,220 That's not enough. 779 00:42:02,430 --> 00:42:03,800 You're not sincere at all. 780 00:42:03,800 --> 00:42:05,090 You should've made more. 781 00:42:06,310 --> 00:42:07,990 I can help you. 782 00:42:07,990 --> 00:42:09,260 That's more efficient. 783 00:42:10,120 --> 00:42:10,960 Okay. 784 00:42:11,720 --> 00:42:12,610 Come on, help me. 785 00:42:13,470 --> 00:42:14,310 Let's go. 786 00:42:17,910 --> 00:42:19,310 Give me the pen, 787 00:42:19,310 --> 00:42:20,350 and I'll ask someone to repair it. 788 00:42:20,350 --> 00:42:21,260 Maybe it'll work. 789 00:42:22,990 --> 00:42:23,970 Use this one for now. 790 00:42:24,160 --> 00:42:25,000 No. 791 00:42:43,720 --> 00:42:46,040 ♪When a beam of light♪ 792 00:42:46,980 --> 00:42:49,350 ♪Falls gently on my shoulder♪ 793 00:42:50,190 --> 00:42:54,360 ♪Guiding every step of the way♪ 794 00:42:56,660 --> 00:42:58,870 ♪The wind sways my clothes♪ 795 00:42:59,890 --> 00:43:02,190 ♪With trees rustling in sight♪ 796 00:43:03,280 --> 00:43:07,830 ♪Even dreams have sprouted wings to take flight♪ 797 00:43:09,670 --> 00:43:12,570 ♪We've cried and laughed before♪ 798 00:43:12,570 --> 00:43:15,430 ♪Yet you stayed by my side♪ 799 00:43:16,190 --> 00:43:19,000 ♪With every turn I take♪ 800 00:43:19,000 --> 00:43:22,710 ♪Your warmth remains sure♪ 801 00:43:25,430 --> 00:43:31,640 ♪You said you'd join my adventure in this vast world♪ 802 00:43:32,230 --> 00:43:38,210 ♪Following the map to grant my every small wish♪ 803 00:43:38,840 --> 00:43:44,750 ♪Slowly healing every wound I've ever bore♪ 804 00:43:45,170 --> 00:43:49,560 ♪The seasons pass, but your gentle touch soothes♪ 805 00:43:50,140 --> 00:43:53,340 ♪The moments in my palm♪ 806 00:43:57,960 --> 00:44:04,060 ♪You said you'd join my adventure in this vast world♪ 807 00:44:04,750 --> 00:44:10,750 ♪Following the map to grant my every small wish♪ 808 00:44:11,360 --> 00:44:17,210 ♪Slowly healing every wound I've ever bore♪ 809 00:44:17,580 --> 00:44:21,960 ♪The seasons pass, but your gentle touch soothes♪ 810 00:44:22,520 --> 00:44:25,800 ♪The moments in my palm♪ 811 00:44:27,180 --> 00:44:33,270 ♪You said you'd join my adventure in this vast world♪ 812 00:44:33,930 --> 00:44:39,630 ♪Following the map to grant my every small wish♪ 813 00:44:40,410 --> 00:44:46,350 ♪Slowly healing every wound I've ever bore♪ 814 00:44:46,850 --> 00:44:51,110 ♪The seasons pass, but your gentle touch soothes♪ 815 00:44:51,670 --> 00:44:54,740 ♪The moments in my palm♪ 51662

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.