All language subtitles for The.Dark.Crown.S01E24.x264.1080p[MkvDrama.Org]_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,460 --> 00:00:11,690 ♪Stars twinkling, your wish comes true♪ 2 00:00:11,690 --> 00:00:16,670 ♪Stars shower tenderness on the summer♪ 3 00:00:16,860 --> 00:00:22,030 ♪Stars make faces, twinkling, twinkling♪ 4 00:00:22,490 --> 00:00:26,670 ♪Every moment is worth remembering♪ 5 00:00:27,300 --> 00:00:30,940 =The Dark Crown= 6 00:00:30,940 --> 00:00:32,500 =Episode 24= 7 00:00:33,100 --> 00:00:35,070 (Before I met Mi Kerui,) 8 00:00:35,180 --> 00:00:36,450 (I thought) 9 00:00:36,880 --> 00:00:39,000 (Li Xiaohua twisted) 10 00:00:39,010 --> 00:00:40,920 (Mi Kerui's word in the previous life.) 11 00:00:41,760 --> 00:00:44,330 (However, when I met her, I knew she meant it.) 12 00:00:44,990 --> 00:00:46,450 (She's not only mean) 13 00:00:46,600 --> 00:00:47,710 (but revengeful.) 14 00:00:48,280 --> 00:00:50,020 (She must be dying to see me fail.) 15 00:00:50,240 --> 00:00:51,770 (I have to be careful.) 16 00:00:53,330 --> 00:00:55,100 (Has Youting arrived?) 17 00:00:55,820 --> 00:00:56,820 Luo! 18 00:00:57,350 --> 00:00:58,910 Grandma, you're here. 19 00:00:59,120 --> 00:01:01,660 Yes, I haven't seen you since last time. 20 00:01:01,840 --> 00:01:03,390 I've missed you. 21 00:01:04,160 --> 00:01:08,350 Kerui, look! I told you I shouldn't wear this. 22 00:01:08,560 --> 00:01:10,550 Look, it's so inconvenient. 23 00:01:12,500 --> 00:01:14,030 Yu Lou, come here. 24 00:01:14,030 --> 00:01:14,870 Why? 25 00:01:14,880 --> 00:01:16,710 Mrs. Liao is in trouble. 26 00:01:17,280 --> 00:01:18,310 Come and help her. 27 00:01:18,620 --> 00:01:20,190 Don't teach me! 28 00:01:22,150 --> 00:01:24,170 (It's supposed to be a normal thing to do.) 29 00:01:24,730 --> 00:01:27,480 (Now she's making it a big deal.) 30 00:01:29,600 --> 00:01:31,010 Grandma, let me help you. 31 00:01:31,190 --> 00:01:32,030 Okay. 32 00:01:34,410 --> 00:01:35,250 Oh! 33 00:01:36,940 --> 00:01:37,780 Grandma! 34 00:01:51,950 --> 00:01:52,980 Grandma! 35 00:01:56,680 --> 00:01:58,650 Mi Kerui, are you crazy? 36 00:01:59,200 --> 00:02:00,040 I'm crazy? 37 00:02:01,360 --> 00:02:02,720 Ungrateful old woman. 38 00:02:02,890 --> 00:02:05,590 I've served her well for over 10 years. 39 00:02:05,720 --> 00:02:08,110 However, she betrayed me. 40 00:02:08,250 --> 00:02:09,750 She wanted Youting to marry you. 41 00:02:10,160 --> 00:02:11,110 What about me? 42 00:02:11,280 --> 00:02:12,310 Am I her maid? 43 00:02:12,570 --> 00:02:15,390 Or a joker who sings to please her? 44 00:02:15,680 --> 00:02:17,050 You don't need to call them. 45 00:02:17,960 --> 00:02:19,260 They're coming. 46 00:02:19,500 --> 00:02:21,080 However, I knew 47 00:02:21,190 --> 00:02:22,480 there was no surveillance. 48 00:02:23,160 --> 00:02:25,900 When they come, 49 00:02:26,840 --> 00:02:28,250 who will be the crazy person 50 00:02:28,560 --> 00:02:29,630 in their eyes? 51 00:02:31,620 --> 00:02:32,700 You're a monster! 52 00:02:35,960 --> 00:02:37,590 I wanted to make it look like an accident, 53 00:02:37,860 --> 00:02:39,160 but you came. 54 00:02:39,230 --> 00:02:40,980 What a surprise. 55 00:02:45,680 --> 00:02:47,610 Oh! Help! 56 00:02:47,620 --> 00:02:48,550 Help! 57 00:02:49,470 --> 00:02:51,990 Yu Lou pushed Mrs. Liao downstairs! 58 00:02:53,110 --> 00:02:53,970 Get off me! 59 00:02:55,220 --> 00:02:56,080 Are you crazy? 60 00:03:00,640 --> 00:03:01,710 Move! Hurry! 61 00:03:02,060 --> 00:03:03,260 What's going on? 62 00:03:03,960 --> 00:03:04,900 What happened to her? 63 00:03:08,150 --> 00:03:08,990 It was Yu Lou! 64 00:03:09,360 --> 00:03:11,440 She pushed Mrs. Liao downstairs! 65 00:03:12,360 --> 00:03:13,270 I didn't! 66 00:03:13,390 --> 00:03:15,700 It was Mi Kerui who pushed her! 67 00:03:15,760 --> 00:03:18,640 Nonsense! Mrs. Liao has been good to me. 68 00:03:19,360 --> 00:03:21,510 Why would I push her? 69 00:03:22,620 --> 00:03:23,700 It was you. 70 00:03:23,800 --> 00:03:24,790 Mrs. Liao wanted to 71 00:03:24,970 --> 00:03:26,230 persuade her to leave Youting. 72 00:03:26,320 --> 00:03:27,670 She got angry and pushed her. 73 00:03:27,780 --> 00:03:28,620 She did it! 74 00:03:28,630 --> 00:03:29,470 You... 75 00:03:30,240 --> 00:03:31,310 You're Yu Lou. 76 00:03:31,520 --> 00:03:32,960 Stop slandering Kerui! 77 00:03:33,480 --> 00:03:35,140 Everyone knows she's a good girl. 78 00:03:35,320 --> 00:03:36,910 We've just met! 79 00:03:37,320 --> 00:03:38,790 How could you frame her? 80 00:03:39,640 --> 00:03:40,990 How could you push Mrs. Liao? 81 00:03:41,840 --> 00:03:43,310 You're so cruel! 82 00:03:43,580 --> 00:03:44,960 I didn't do it! 83 00:03:45,440 --> 00:03:48,010 There were only two people. 84 00:03:48,340 --> 00:03:49,430 It's either you or her. 85 00:03:49,800 --> 00:03:50,640 Where's the evidence? 86 00:03:51,180 --> 00:03:52,020 Evidence... 87 00:04:01,560 --> 00:04:03,190 Where are you going? Don't move! 88 00:04:03,600 --> 00:04:04,440 Move! 89 00:04:08,700 --> 00:04:11,540 Youting, Yu Lou pushed your grandma downstairs. 90 00:04:11,660 --> 00:04:12,920 Send her to the police. 91 00:04:13,240 --> 00:04:14,850 Yu Lou wouldn't do that. 92 00:04:15,920 --> 00:04:16,760 Youting, 93 00:04:17,280 --> 00:04:18,390 what do you mean? 94 00:04:18,390 --> 00:04:21,030 I said she'd never do that. 95 00:04:31,720 --> 00:04:32,590 Huaren Hospital? 96 00:04:32,960 --> 00:04:34,040 Okay, I'm coming. 97 00:04:34,560 --> 00:04:37,240 Liao Youting, why do you believe me? 98 00:04:39,120 --> 00:04:42,470 You don't have to defend me. 99 00:04:50,440 --> 00:04:51,280 Got it. 100 00:04:51,920 --> 00:04:52,910 If I defend you, 101 00:04:53,840 --> 00:04:56,120 you'll hate me more, right? 102 00:04:57,420 --> 00:04:59,510 No. That's not what I meant. 103 00:04:59,640 --> 00:05:02,190 I never pushed Grandma, 104 00:05:02,810 --> 00:05:03,670 and I will... 105 00:05:03,680 --> 00:05:04,520 Don't explain it. 106 00:05:04,930 --> 00:05:05,870 As you said, 107 00:05:06,570 --> 00:05:08,070 you should believe and understand 108 00:05:08,490 --> 00:05:10,740 the person you love, 109 00:05:10,920 --> 00:05:12,510 so I won't suspect you. 110 00:05:13,480 --> 00:05:15,050 Even if everyone thinks you did it, 111 00:05:15,560 --> 00:05:17,500 I'll trust anything you say 112 00:05:18,400 --> 00:05:20,190 because you're the person I love. 113 00:05:21,120 --> 00:05:22,070 Liao Youting... 114 00:05:22,760 --> 00:05:23,750 But what about you? 115 00:05:25,040 --> 00:05:26,530 Have you ever loved me? 116 00:05:33,430 --> 00:05:34,860 You're safe. Just go. 117 00:05:36,040 --> 00:05:36,880 I... 118 00:05:37,600 --> 00:05:39,510 Don't you want to escape from me? 119 00:05:39,520 --> 00:05:40,550 You're free to go! 120 00:05:59,490 --> 00:06:05,150 ♪When I cross the sky and find you♪ 121 00:06:07,140 --> 00:06:13,060 ♪All the sights along the way make sense♪ 122 00:06:13,380 --> 00:06:14,460 (The exclusive information network dissemination rights of this work) 123 00:06:14,460 --> 00:06:15,380 (belong to Shenzhen Tencent Computer Systems Co., Ltd.) 7637

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.