All language subtitles for The Invisible Man (1975) S01e11 Power Play

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:15,200 --> 00:01:18,182 - You're in? - I sure did. Come on in. 2 00:01:20,480 --> 00:01:22,131 This is from the board of directors. 3 00:01:22,331 --> 00:01:24,900 Congratulations to all hands mission a complete success. 4 00:01:25,100 --> 00:01:28,800 The Klae Resource is to receive a special commendation from the government. 5 00:01:28,840 --> 00:01:32,523 - All is well that ends well. - What's next, a six week vacation? 6 00:01:34,668 --> 00:01:36,499 We have over a dozen assignments pending. 7 00:01:36,699 --> 00:01:39,099 Half of these involve fees of over a million. 8 00:01:39,299 --> 00:01:41,480 Well, there goes our six-week vacation. 9 00:01:41,520 --> 00:01:43,484 Look, why don't you two get back to the lab and 10 00:01:43,684 --> 00:01:45,520 continue working on that re-entry program? 11 00:01:45,720 --> 00:01:48,488 I'll evaluate these assignments, give you a call. 12 00:01:48,688 --> 00:01:50,626 Walter, did you ever stop to think what it would 13 00:01:50,826 --> 00:01:52,929 mean if I did find a way of making myself visible? 14 00:01:53,129 --> 00:01:55,061 I lie awake nights thinking about it. 15 00:01:56,880 --> 00:01:59,984 Now, Dan. Don't work too hard. 16 00:02:12,400 --> 00:02:15,592 - Yes? - Mr. Carlson, this is security control. 17 00:02:15,792 --> 00:02:17,646 We're testing the emergency system, so, 18 00:02:17,846 --> 00:02:20,237 please, disregard any alarms, it's strictly a test. 19 00:02:20,437 --> 00:02:21,582 Okay, thanks. 20 00:02:21,782 --> 00:02:24,773 We're sending a man up in your private elevator to check the electric eyed circuits. 21 00:02:25,160 --> 00:02:26,853 Well, how long will that take? 22 00:02:27,006 --> 00:02:29,385 Two minutes. It's just one of our routine checks. 23 00:02:30,100 --> 00:02:31,665 Send him up. 24 00:02:45,200 --> 00:02:47,026 You don't have to raise your hands. 25 00:02:47,226 --> 00:02:49,573 Just keep away from your alarms on your desk. 26 00:02:51,440 --> 00:02:54,556 - Uh, may I put my glasses down. - Not on the left side. 27 00:02:54,756 --> 00:02:56,051 There's a button under the edge. 28 00:02:56,251 --> 00:02:59,661 Reach for it, Mr. Carlson, you're a dead man. 29 00:03:03,280 --> 00:03:06,135 - Who are you? - My name is Pike. 30 00:03:06,335 --> 00:03:07,478 Is that all? 31 00:03:07,578 --> 00:03:09,647 That's all you really nee to know, Mr. Carlson. 32 00:03:09,861 --> 00:03:11,687 Well, what is it you want, Mr. Pike? 33 00:03:14,080 --> 00:03:16,534 - Money. - Don't patronize me, Carlson. 34 00:03:16,634 --> 00:03:18,590 I might hurt you. Permanently. 35 00:03:18,790 --> 00:03:23,810 - I apologize. What do you want? - The Klae Resource. 36 00:03:24,010 --> 00:03:27,849 The Klae Resource? Just like that? 37 00:03:28,049 --> 00:03:31,092 No, Mr. Carlson, not, just like that. 38 00:03:31,800 --> 00:03:34,054 I know you can't hand it over, 39 00:03:34,254 --> 00:03:37,109 because it's not a thing or a formula. 40 00:03:39,280 --> 00:03:40,183 Easy. 41 00:03:43,360 --> 00:03:45,817 You seem to know a lot about what it, isn't? 42 00:03:46,017 --> 00:03:49,368 It's a problem solving capability with an R5 classification. 43 00:03:49,568 --> 00:03:51,439 Protected by a secret contractor. 44 00:03:51,639 --> 00:03:54,537 It sounds as if you had an r5 security clearance yourself. 45 00:03:54,737 --> 00:03:57,042 - Better. - Really? 46 00:03:58,215 --> 00:04:01,974 I... I didn't know there was anything better. 47 00:04:02,174 --> 00:04:05,178 Don't try it. Put your pen back in your pocket. 48 00:04:05,378 --> 00:04:07,329 Don't tell me you know about that too. 49 00:04:07,529 --> 00:04:09,766 If you place a metal object within one inch of 50 00:04:09,966 --> 00:04:12,303 that lamp base it activates a magnetic switch. 51 00:04:12,503 --> 00:04:15,231 Which sets off the security alarm. 52 00:04:22,080 --> 00:04:24,655 That's far enough, Mr. Carlson. 53 00:04:25,764 --> 00:04:28,028 - Who are you? - I told you. I'm Pike. 54 00:04:28,485 --> 00:04:30,165 I'm very impressed, Mr. Pike. 55 00:04:30,560 --> 00:04:32,810 You not only know about our security systems. 56 00:04:33,010 --> 00:04:34,850 You know about the reports as well. 57 00:04:35,050 --> 00:04:37,255 Oh, I know a lot of things, Mr. Carlson. 58 00:04:37,455 --> 00:04:41,151 One I don't know is the secret of the Klae Resource. 59 00:04:41,351 --> 00:04:42,971 I want it now. 60 00:04:44,080 --> 00:04:49,926 Well. I, uh, wish that I could tell you, 61 00:04:50,126 --> 00:04:53,860 but I'm afraid that that's one thing they don't even tell me. 62 00:04:54,117 --> 00:04:56,021 I told you don't patronize me, Carlson. 63 00:04:56,640 --> 00:04:59,051 Four people know the secret. Dr. Nick Maggio, 64 00:04:59,251 --> 00:05:01,552 Dr. Dan Westin, his wife, Dr. Kate Westin. 65 00:05:02,400 --> 00:05:04,555 - And you. - Well, let's put it this way. 66 00:05:04,755 --> 00:05:08,389 I know what it's about, but I don't actually know what it is. 67 00:05:08,640 --> 00:05:09,610 I warn you. 68 00:05:09,810 --> 00:05:11,601 If you know as much as you seem to know. 69 00:05:11,801 --> 00:05:13,881 I'm sure you would agree it would take a doctorate in 70 00:05:14,081 --> 00:05:16,202 subatomic physics to actually understand the secret. 71 00:05:16,402 --> 00:05:18,208 How it happens, how it functions. 72 00:05:20,080 --> 00:05:21,706 Uh... 73 00:05:23,120 --> 00:05:27,300 - I'm just not qualified. - Don't you try to con me, Carlson. 74 00:05:27,500 --> 00:05:28,920 You know exactly what I'm asking. 75 00:05:28,960 --> 00:05:29,888 I'm sorry... 76 00:05:30,088 --> 00:05:33,627 Carlson! You'll be sorry and dead if you don't answer me now. 77 00:05:34,960 --> 00:05:38,722 This gun has a silencer. This will happen to you. 78 00:05:40,320 --> 00:05:42,786 I walk out of here the same way I came up. 79 00:05:44,111 --> 00:05:46,191 Now I want to know the secret of the Klae Resource. 80 00:05:46,391 --> 00:05:48,259 I want it by the time I count to ten. 81 00:05:48,459 --> 00:05:51,861 - One, two, three, four, five. - It's in the files! 82 00:05:52,061 --> 00:05:54,321 - Six, seven, eight, nine... - It's in the secret files. 83 00:05:56,640 --> 00:05:58,238 They're behind that wall panel. 84 00:05:58,438 --> 00:06:00,964 But it's much too complicated for me to tell you. 85 00:06:01,164 --> 00:06:02,003 You've got to see it. 86 00:06:02,203 --> 00:06:04,799 There is a secret filing system built into the wall, I know that. 87 00:06:06,438 --> 00:06:08,677 It operates by a button next to the intercom. 88 00:06:11,200 --> 00:06:13,887 Be sure you press the right one. 89 00:06:22,720 --> 00:06:25,452 Not the third drawer you don't give up, do you? 90 00:06:25,652 --> 00:06:29,028 Carlson, the third drawer activates the alarm system. 91 00:06:29,520 --> 00:06:30,612 You've got me, Pike. 92 00:06:30,812 --> 00:06:32,277 You've used up all your chances, Carlson. 93 00:06:32,477 --> 00:06:35,223 I'm sure you can understand my moral obligation to protect the file. 94 00:06:35,423 --> 00:06:37,182 Which file, Carlson. I just counted to ten. 95 00:06:37,394 --> 00:06:39,126 - Which file. - The computer file. 96 00:06:39,326 --> 00:06:41,355 The secret of the Klae Resource is filed in the 97 00:06:41,555 --> 00:06:44,392 classified access bank it is coded and scrambled. 98 00:06:44,908 --> 00:06:48,133 Now you're making sense. There's the terminal. Move. 99 00:06:49,240 --> 00:06:50,737 Move! 100 00:07:03,760 --> 00:07:06,029 Punch up retrieval, and display. 101 00:07:06,229 --> 00:07:09,217 Be sure you don't punch up the alarm combination. I'll be watching. 102 00:07:13,360 --> 00:07:15,292 Tell me exactly what you're doing. 103 00:07:15,813 --> 00:07:21,676 I am ordering up case demonstrations of the Klae resource in action. 104 00:07:23,120 --> 00:07:27,834 You will see the secret, as plain as day. 105 00:07:29,387 --> 00:07:31,634 - Ready? - Power coming up. 106 00:07:32,905 --> 00:07:34,775 Let's give it a try. 107 00:07:41,120 --> 00:07:45,527 - What's the reading? - 265 and steady. Polarization complete. 108 00:07:52,400 --> 00:07:55,950 - Any refraction? - None, you're as clear as a glass in dense. 109 00:07:59,168 --> 00:08:01,044 I think we're on the wrong track again, darling. 110 00:08:01,244 --> 00:08:05,117 I had hoped it might bend or refract as it passed through the field. 111 00:08:06,480 --> 00:08:10,138 Field? I wish you'd stop referring to your gorgeous body as a field. 112 00:08:10,338 --> 00:08:12,438 Well, it has to go on the lab report. 113 00:08:12,638 --> 00:08:15,930 I can't put that a polarized laser shone through my tummy. 114 00:08:17,520 --> 00:08:20,942 - Walter was using this terminal. - I didn't think the old boy knew how. 115 00:08:21,440 --> 00:08:23,679 Well, let's see what he's programming. 116 00:08:35,600 --> 00:08:40,577 It's coverage of the hotel in Sweden. You know, when we rescued Dr. Barnett. 117 00:08:40,840 --> 00:08:43,859 This is Klae Resource mission number 26. 118 00:08:44,985 --> 00:08:46,905 Something moving along the ledge. 119 00:08:48,320 --> 00:08:49,443 Number 18. 120 00:08:50,990 --> 00:08:52,790 Something's moving the ball. 121 00:08:54,799 --> 00:08:55,951 Changing the dice. 122 00:08:56,932 --> 00:08:59,568 Turning them a kind of... 123 00:09:00,800 --> 00:09:03,925 - ...beam array. - Number 32. 124 00:09:05,680 --> 00:09:09,988 - A force. - No, it is not a form of remote control. 125 00:09:13,200 --> 00:09:15,005 Mission number 37. 126 00:09:15,205 --> 00:09:17,713 Bicycle riding by itself. 127 00:09:18,560 --> 00:09:21,216 But it's not remote control and there's... 128 00:09:21,416 --> 00:09:25,057 got to be somebody on it invisible. 129 00:09:27,440 --> 00:09:28,986 An invisible man. 130 00:09:32,320 --> 00:09:33,665 Come on, Brady. 131 00:09:33,865 --> 00:09:36,905 I wonder why he was reviewing those particular missions. 132 00:09:37,105 --> 00:09:38,380 Those are the ones he observed. 133 00:09:38,580 --> 00:09:41,089 He couldn't make a tape record when you were off by yourself. 134 00:09:41,289 --> 00:09:44,321 But if he wanted to look at invisibility all he had to do was run the lab tests. 135 00:09:44,521 --> 00:09:46,663 Maybe he's planning a special mission. 136 00:09:46,863 --> 00:09:50,006 Oh, I hope he hasn't got something up his sleeve. 137 00:09:50,206 --> 00:09:53,193 - I'll give him a call. - I don't believe it. 138 00:09:55,200 --> 00:09:59,672 - How could a man become invisible. - It's not easy. 139 00:10:02,400 --> 00:10:06,023 Answer. Tell them you'll get back to them. 140 00:10:06,720 --> 00:10:11,981 But don't use any code words. You try to tip any alarm, you've had it. 141 00:10:17,680 --> 00:10:18,502 Carlson. 142 00:10:18,702 --> 00:10:21,391 Our readout screen is patched into the terminal circuit. 143 00:10:21,600 --> 00:10:24,536 - Why all the home movies. - I'm sorry, Dan, 144 00:10:26,480 --> 00:10:28,962 - May I call you back. - For sure. 145 00:10:30,320 --> 00:10:32,313 He's going to call us back. 146 00:10:41,200 --> 00:10:43,244 I knew it had to be bizarre. 147 00:10:45,520 --> 00:10:47,129 Not impossible. 148 00:10:47,329 --> 00:10:49,096 You've seen it in action. 149 00:10:50,983 --> 00:10:52,545 I don't trust you. 150 00:10:52,745 --> 00:10:56,736 Look, that was Dr. Westin that I just talk to. 151 00:10:56,936 --> 00:10:58,588 Now if I wanted to trick you I would have called 152 00:10:58,788 --> 00:11:01,194 him Dr. Westin instead of Dan which, I didn't. 153 00:11:01,394 --> 00:11:03,246 I don't know you're not pulling more of your 154 00:11:03,446 --> 00:11:05,171 moral obligation to protect your secrets. 155 00:11:07,440 --> 00:11:11,156 I am telling you the truth. You have seen it in action. 156 00:11:11,356 --> 00:11:15,672 I am trying very hard to cooperate with you, but you are making it impossible. 157 00:11:15,872 --> 00:11:18,914 I don't know you. I don't know how much you know. 158 00:11:19,114 --> 00:11:21,636 I could assume that you know things that you may not know. 159 00:11:21,836 --> 00:11:24,585 Unless I know where you got your information. 160 00:11:25,280 --> 00:11:27,672 I wouldn't want to trigger anything accidentally. 161 00:11:28,320 --> 00:11:32,619 How did you penetrate security? How do you know top secret procedures? 162 00:11:37,760 --> 00:11:41,831 Convince me, about the invisibility. 163 00:11:43,263 --> 00:11:47,455 - There's a file on dermaplex. - What's dermaplex? 164 00:11:47,655 --> 00:11:51,848 It's a synthetic skin. It's elastic. That's perfect coloring. 165 00:11:52,048 --> 00:11:54,645 It forms a mask and gloves. 166 00:11:55,520 --> 00:11:58,054 Due to a flaw in the original formula. 167 00:11:58,254 --> 00:12:01,121 Invisibility remains a permanent condition. 168 00:12:02,400 --> 00:12:04,133 So you need a mask and gloves. 169 00:12:04,333 --> 00:12:06,875 Please, you have got to tell me who you are. 170 00:12:07,920 --> 00:12:09,774 I do not intend to betray you. 171 00:12:09,974 --> 00:12:14,114 But I don't want communications to break down because of a mistake. 172 00:12:14,480 --> 00:12:19,891 My name is Pike. I escaped from a hospital for the criminally insane. 173 00:12:20,625 --> 00:12:24,945 My cellmate was one of the owners of the Klae Corporation. 174 00:12:25,145 --> 00:12:26,533 Morgan Klae. 175 00:12:26,733 --> 00:12:28,725 Morgan told me how he tried to take over. 176 00:12:29,840 --> 00:12:34,354 How this company could be able to control 177 00:12:34,554 --> 00:12:38,518 banks, weapons, governments, anything. 178 00:12:38,718 --> 00:12:41,292 Did he tell you he tried to murder his own sister? 179 00:12:41,492 --> 00:12:46,324 I told him I was going to get control of the Klae Resource. 180 00:12:47,360 --> 00:12:49,675 An invisible man. 181 00:12:49,875 --> 00:12:54,755 An invisible man, just walk into a bank 182 00:12:55,812 --> 00:13:02,279 Walk out. Kill anyone, anytime. 183 00:13:04,480 --> 00:13:07,734 Run the government. Run the world. 184 00:13:10,800 --> 00:13:11,919 Dermaplex. 185 00:13:15,280 --> 00:13:16,372 Dermaplex. 186 00:13:19,440 --> 00:13:24,628 Okay, mask and gloves. Do it! 187 00:13:24,828 --> 00:13:27,904 Take off your gloves. Let's see it. 188 00:13:28,104 --> 00:13:29,856 - You think I'm... - Do it. 189 00:13:32,480 --> 00:13:35,558 - Right hand first. Nice and easy. - But I can't... 190 00:13:36,870 --> 00:13:41,995 I can't. I want to cooperate, but it just doesn't work that way. 191 00:13:42,195 --> 00:13:45,270 - I want to see it. Now! - I cannot do it alone. 192 00:13:45,470 --> 00:13:47,513 That's why the Westins are necessary. 193 00:13:47,713 --> 00:13:53,184 Dermaplex just doesn't peel off. It takes radiation to loosen the bond. 194 00:13:58,560 --> 00:14:00,434 - If you lie... - You want proof? 195 00:14:00,634 --> 00:14:03,945 You'll get it. Now the Westins operate the radiation controls. 196 00:14:04,640 --> 00:14:08,750 You take me there, and I promise you everything you want. 197 00:14:10,001 --> 00:14:13,173 You'll be face to face with the invisible man. 198 00:14:21,440 --> 00:14:27,798 2k, 3, 4, 5k. 10, 15, 20k, 30k. 199 00:14:27,998 --> 00:14:29,188 That's it. 200 00:14:29,388 --> 00:14:32,071 Well, I should give us a constant power supply at least. 201 00:14:32,960 --> 00:14:35,219 I can't think how he go so far out of alignment. 202 00:14:36,000 --> 00:14:40,186 - You know, I checked it on Tuesday. - Let's try it again okay? 203 00:14:40,386 --> 00:14:42,840 - How many times is that today? - 15. 204 00:14:44,461 --> 00:14:46,887 Walter. I got a guard with me. 205 00:14:47,320 --> 00:14:51,154 Here? Do what will this great honor? 206 00:14:58,658 --> 00:15:00,837 - Hi Walter. - Kate, Dan. 207 00:15:02,160 --> 00:15:07,973 This is Mr. Pike. As you can plainly see he has a gun. 208 00:15:08,173 --> 00:15:11,642 - And the gun has a silencer. - Are you trying to tell us something? 209 00:15:11,842 --> 00:15:13,768 - He will use it. - Is he planning to? 210 00:15:13,968 --> 00:15:18,419 - If you don't do exactly as you're told. - Mr. Pike is not a security guard here. 211 00:15:18,619 --> 00:15:24,389 - He is an escapee from a hospital. - A hospital for the criminally insane. 212 00:15:24,880 --> 00:15:27,735 Which means I can do anything I want including 213 00:15:27,935 --> 00:15:31,298 kill people and I won't stand trial or go to prison. 214 00:15:31,498 --> 00:15:35,421 I just go back to the hospital and take up where I left off. 215 00:15:35,621 --> 00:15:36,995 What can we do for you, Mr. Pike? 216 00:15:37,840 --> 00:15:39,315 Tell him. 217 00:15:40,660 --> 00:15:43,454 I hate to tell you this but I have been forced 218 00:15:43,654 --> 00:15:46,324 to reveal the secret of the Klae Resource. 219 00:15:46,560 --> 00:15:50,558 Mr. Pike knows that I am the invisible man. 220 00:15:51,810 --> 00:15:55,122 - You told her? - He was able to piece it all together. 221 00:15:55,360 --> 00:15:57,296 He knows about dermaplex. 222 00:15:57,524 --> 00:16:01,332 He has asked me to remove my mask and my gloves. 223 00:16:01,532 --> 00:16:06,433 I of course explained to him that it would take radiation to loosen the bond. 224 00:16:07,118 --> 00:16:10,874 - The lasers. - You want us to turn them on? 225 00:16:10,974 --> 00:16:13,833 I don't like your tone of voice Mrs. Westin, don't patronize me. 226 00:16:14,033 --> 00:16:17,259 Mr. Pike knows every inch of our security setup. 227 00:16:17,493 --> 00:16:20,272 Including hidden alarms, backup systems. 228 00:16:20,472 --> 00:16:22,787 Courtesy of Morgan Klae. 229 00:16:24,640 --> 00:16:28,504 I apologize, Mr. Pike. I didn't mean to sound patronizing. 230 00:16:31,200 --> 00:16:35,061 Uh, you hold the cards Mr. Pike. We'll cooperate fully. 231 00:16:39,520 --> 00:16:41,434 What is this? 232 00:16:41,634 --> 00:16:43,893 These are lasers. 233 00:16:45,769 --> 00:16:48,877 This is an electrolytic converter it feeds in the radiation. 234 00:16:49,760 --> 00:16:52,028 You wouldn't want to lie to me, Dr. Westin. 235 00:16:52,228 --> 00:16:55,550 Well, these are lab models in the field we use a portable setup. 236 00:16:58,480 --> 00:17:00,746 The radiation from these works on the dermaplex. 237 00:17:01,452 --> 00:17:04,551 - Yes the, uh... - I told you it was complicated Mr. Pike. 238 00:17:05,440 --> 00:17:08,869 You see when dermaplex is placed between these machines. 239 00:17:09,840 --> 00:17:12,296 The radiation loosens the molecular structures 240 00:17:12,496 --> 00:17:15,256 and I am able to slide out of it invisibly. 241 00:17:15,823 --> 00:17:19,152 The dermaplex remains here in place like an image of my body. 242 00:17:19,352 --> 00:17:23,098 But actually I am able to move around invisibly. 243 00:17:23,360 --> 00:17:26,007 But I must return to the dermaplex image of 244 00:17:26,207 --> 00:17:28,792 my body in order to gain visibility again. 245 00:17:31,520 --> 00:17:33,546 Why don't I believe you? 246 00:17:33,746 --> 00:17:35,667 Will it does sound impossible. 247 00:17:35,867 --> 00:17:37,756 We didn't believe it ourselves until we saw it. 248 00:17:39,195 --> 00:17:41,074 No, it's in your tone of voice. 249 00:17:41,274 --> 00:17:44,122 I pick up a hollow sound when people lie to me. 250 00:17:44,322 --> 00:17:46,216 - No why don't we show you? - Hold it right there. 251 00:17:47,360 --> 00:17:49,996 - Nobody leaves the room. - The controls are in there. 252 00:17:50,196 --> 00:17:51,760 Why can't you run it from in here? 253 00:17:53,280 --> 00:17:56,507 This is a research lab. It's full of highly experimental equipment. 254 00:17:57,120 --> 00:18:01,427 The gauges, switches, dials and all of the readouts are handled in there. 255 00:18:02,480 --> 00:18:03,555 Why? 256 00:18:03,755 --> 00:18:06,475 For safety in case of overload a burnout. 257 00:18:07,814 --> 00:18:09,271 There could be a fire. 258 00:18:09,471 --> 00:18:12,288 We've handled this equipment long enough to know there won't be any problems. 259 00:18:12,488 --> 00:18:14,362 But someone must operate it from in there. 260 00:18:14,562 --> 00:18:16,581 Your voice is hollow, Mrs. Westin. 261 00:18:16,781 --> 00:18:19,274 I'm not used to people with guns, Mr. Pike. 262 00:18:24,240 --> 00:18:26,316 Let's have a look. 263 00:18:27,313 --> 00:18:31,889 Westin, any alarms he won't come out. 264 00:18:32,089 --> 00:18:36,098 Remember the worst that happens to me is to go back to the hospital. 265 00:18:36,582 --> 00:18:38,629 I'm sure we're all aware of that, Mr. Pike. 266 00:18:43,600 --> 00:18:46,377 - What can we do? - Should try. 267 00:18:46,577 --> 00:18:49,741 If he leaves Dan alone in there for even a minute, we've got a chance. 268 00:18:49,941 --> 00:18:53,353 Computer memory bank, power supplies, tape story. 269 00:18:54,011 --> 00:18:55,745 Oh, and the control panel. 270 00:18:57,721 --> 00:18:59,129 Don't touch it. 271 00:19:03,040 --> 00:19:05,570 I'm going to let you handle this equipment, Dr. Westin. 272 00:19:06,241 --> 00:19:09,600 It's been my experience that people like you like to be heroes. 273 00:19:09,800 --> 00:19:12,890 You'd sacrifice yourself to save your wife, isn't that true? 274 00:19:14,240 --> 00:19:15,027 Yes, I suppose. 275 00:19:15,227 --> 00:19:18,219 You would agree her life is the key to making you behave. 276 00:19:18,640 --> 00:19:21,845 So, if anything goes wrong she's finished. 277 00:19:22,045 --> 00:19:25,821 - I understand. - What are those for? 278 00:19:26,021 --> 00:19:29,998 So that we can communicate those machines give off ultrasonic vibration. 279 00:19:30,198 --> 00:19:33,310 They can cause deafness. That's why we use headsets. 280 00:19:34,880 --> 00:19:36,562 Here. 281 00:19:41,200 --> 00:19:43,810 - Are we all on the same channel? - I'm on. 282 00:19:44,060 --> 00:19:45,894 - Walter? - Loud and clear. 283 00:19:47,238 --> 00:19:49,312 - Mr. Pike? - Yes, I hear you. 284 00:19:50,373 --> 00:19:54,597 Good. Now I want you to stand over there, out of the radiation field. 285 00:19:56,400 --> 00:19:59,318 Mrs. Westin in front of me, over here. 286 00:20:00,705 --> 00:20:01,713 There. 287 00:20:01,913 --> 00:20:03,913 - Uh, power up the transmitter. - Dr. Westin? 288 00:20:04,160 --> 00:20:06,168 These documents on the wall, are they important? 289 00:20:06,368 --> 00:20:07,809 Just certificates of inspection. 290 00:20:11,040 --> 00:20:12,566 Need I say more? 291 00:20:26,640 --> 00:20:28,911 It takes a few minutes to build up intensity. 292 00:20:29,282 --> 00:20:31,709 Let me know when to enter the field. 293 00:20:33,440 --> 00:20:36,308 Intensity is at 150 and building. 294 00:20:39,200 --> 00:20:40,746 Walter and Kate don't react to my voice. 295 00:20:40,946 --> 00:20:43,346 I've switched channels to bypass Pike's headset, he can't hear. 296 00:20:43,546 --> 00:20:45,297 I'm invisible and I'm coming in. Distract him... 297 00:20:45,497 --> 00:20:47,533 while I open the door. I'm switching back again. 298 00:20:49,760 --> 00:20:54,765 And indicators rising. Prepare to enter the field. 299 00:20:54,965 --> 00:20:56,094 I'm ready here. 300 00:20:56,294 --> 00:20:58,083 Hold it a moment. I think we need an adjustment. 301 00:20:58,283 --> 00:21:00,088 - What's wrong? - The alignment. 302 00:21:00,488 --> 00:21:02,937 The two lasers must line up precisely. 303 00:21:03,137 --> 00:21:04,171 She's right, Mr. Pike. 304 00:21:04,371 --> 00:21:08,705 Uh, let us center the left laser about... three degrees. 305 00:21:08,905 --> 00:21:10,002 Go ahead. 306 00:21:27,600 --> 00:21:29,840 Centered. 307 00:21:32,080 --> 00:21:34,361 I am entering the field. 308 00:21:35,265 --> 00:21:37,948 I'm ready. 309 00:21:38,858 --> 00:21:40,379 Ready. 310 00:21:50,510 --> 00:21:52,032 Don't shoot! 311 00:21:57,380 --> 00:21:59,397 Where are you? Are you in there? 312 00:22:04,170 --> 00:22:06,037 Don't shoot. you don't wanna kill him. 313 00:22:06,237 --> 00:22:07,857 xxxx 314 00:22:08,057 --> 00:22:09,417 - I surrender. - What? 315 00:22:09,617 --> 00:22:12,544 - It was me, invisible. - What's going on? 316 00:22:12,744 --> 00:22:15,484 I told you dermaplex remains in one place. 317 00:22:15,920 --> 00:22:17,696 I tried to take you by surprise. 318 00:22:17,896 --> 00:22:19,600 You were too strongest one. 319 00:22:19,800 --> 00:22:23,910 One move, visible or invisible and she's dead. You got that, Westin? 320 00:22:24,915 --> 00:22:26,853 - Westin? - Dan, turn of the power. 321 00:22:27,053 --> 00:22:28,747 Stabilize me. 322 00:22:33,549 --> 00:22:34,769 I don't believe it. 323 00:22:34,969 --> 00:22:36,329 Westin was on it. 324 00:22:36,529 --> 00:22:37,495 Well of course he was. 325 00:22:37,695 --> 00:22:40,243 Walter can't become invisible without Dan at the controls. 326 00:22:40,520 --> 00:22:41,858 Dan? 327 00:22:42,058 --> 00:22:43,678 Everything all right in there? 328 00:22:45,613 --> 00:22:48,238 - All under control. - Let's then come out here I can see you. 329 00:22:52,240 --> 00:22:55,587 You shouldn't have done that Walter, you risked Kate's life. 330 00:22:56,103 --> 00:22:59,420 I'm sorry. I know it seems useless to keep trying. 331 00:22:59,620 --> 00:23:02,468 But the Klae Resource is too important to give up without a fight. 332 00:23:02,913 --> 00:23:05,076 Now you've seen it in action, Mr. Pike. 333 00:23:05,276 --> 00:23:09,165 It has its limitations, but you were right about the possibilities of theft. 334 00:23:09,365 --> 00:23:11,420 Power over people even governments. 335 00:23:11,628 --> 00:23:15,343 I don't like the tone of your voice, Carlson. You're trying to calm me. 336 00:23:15,643 --> 00:23:18,543 I felt someone or something. 337 00:23:18,743 --> 00:23:21,847 I saw stuff break by itself, it's... 338 00:23:22,944 --> 00:23:25,218 It's weird, but there's something wrong this. 339 00:23:26,640 --> 00:23:31,884 If it was you. I hit you. I hit you good. In the glass why did you cut up. 340 00:23:32,084 --> 00:23:35,942 I am. Under this dermaplex mask my skin is invisible. 341 00:23:36,142 --> 00:23:38,915 I can feel cuts, bruises. They just don't show. 342 00:23:39,115 --> 00:23:41,890 - You're gonna need a cold compress. - Let it go. I don't want you moving around. 343 00:23:42,090 --> 00:23:43,538 You can't let him stand there, he's hurt. 344 00:23:43,638 --> 00:23:46,083 - Don't move. - Look I had my try and I failed. 345 00:23:46,542 --> 00:23:50,132 Somebody tried something, but what? 346 00:23:50,960 --> 00:23:53,146 You say it was you invisible but you were standing there. 347 00:23:53,346 --> 00:23:57,018 Look. I told you the dermaplex image remains in one place. 348 00:23:57,218 --> 00:23:59,363 There it is Carlson. That's the tone. I don't like. 349 00:24:00,160 --> 00:24:04,698 If there's one thing I know. It's when somebody lies to me. 350 00:24:04,898 --> 00:24:06,503 Don't even try to tell me I'm wrong you're lying. 351 00:24:06,703 --> 00:24:07,818 Why would I lie? 352 00:24:08,018 --> 00:24:09,871 To keep me from getting control of this thing. 353 00:24:10,960 --> 00:24:15,917 Now, once and for all. I've seen something I can't see. 354 00:24:16,117 --> 00:24:17,905 How you say it's you a man invisible. 355 00:24:18,560 --> 00:24:20,406 But that's no use to me. 356 00:24:20,810 --> 00:24:27,147 Unless you it the force does exactly what I tell it to do. 357 00:24:28,480 --> 00:24:30,929 I'm in charge here, you understand? 358 00:24:32,864 --> 00:24:34,522 I am in command of this power. 359 00:24:36,800 --> 00:24:39,911 Now I want to see it in action. 360 00:24:40,011 --> 00:24:43,423 My way. I wanted you to obey my orders. 361 00:24:43,623 --> 00:24:45,078 No tricks, no lies. 362 00:24:45,278 --> 00:24:46,562 No trying to jump me. 363 00:24:46,662 --> 00:24:49,526 - Give him a word, Walter. - I give you my word. 364 00:24:51,280 --> 00:24:53,430 Just to make sure. I'm going in the control room with Dr. Westin. 365 00:24:53,630 --> 00:24:56,235 - But you can't. - I give the orders, Mrs. Westin. 366 00:24:56,435 --> 00:24:59,819 I give the orders. you stand in your place. 367 00:25:00,080 --> 00:25:01,677 When I give the order, 368 00:25:01,877 --> 00:25:04,636 Dr. Westin will turn on the radiation. 369 00:25:04,836 --> 00:25:09,222 When I give the order, you ease out of yourself. 370 00:25:09,422 --> 00:25:13,058 However you do it, go invisible. 371 00:25:13,896 --> 00:25:16,505 Then you'll follow my orders. 372 00:25:16,960 --> 00:25:20,204 You lift up a chair, you empty out some test tubes. 373 00:25:20,404 --> 00:25:23,276 You do tricks, until I tell you to stop. 374 00:25:24,640 --> 00:25:26,938 I'm warning you, Carlson. 375 00:25:27,138 --> 00:25:30,266 If I lose track of you for two seconds, 376 00:25:30,466 --> 00:25:33,633 she dies first, then you, then you. 377 00:25:34,800 --> 00:25:36,140 You two, get inside. 378 00:25:39,840 --> 00:25:41,374 Put on your headset. 379 00:25:46,080 --> 00:25:48,559 - You hear me, Westin? - Every word. 380 00:25:49,486 --> 00:25:51,021 - Mrs. Westin. - Yes. 381 00:25:51,221 --> 00:25:54,216 Don't touch any switches until I give the order. 382 00:25:56,480 --> 00:25:58,249 Stand where are you supposed to stand. 383 00:26:02,560 --> 00:26:04,277 Right here, Mrs. Westin. 384 00:26:06,080 --> 00:26:07,418 There. 385 00:26:09,680 --> 00:26:11,786 All right, switch it on. 386 00:26:12,004 --> 00:26:17,794 - And Mr. Pike won't work. - Make it work, Dr. Westin. 387 00:26:18,828 --> 00:26:20,231 I can't. 388 00:26:30,320 --> 00:26:32,703 Let's say I didn't hear you, Dr. Westin. 389 00:26:33,425 --> 00:26:35,472 Start the machine. 390 00:26:36,766 --> 00:26:39,982 - I can't. - Can't or won't. 391 00:26:43,705 --> 00:26:45,337 Dan. 392 00:26:45,537 --> 00:26:48,005 One of the bullets a ricochet must have hit me. 393 00:26:48,205 --> 00:26:49,063 He's been shot. 394 00:26:49,163 --> 00:26:50,766 - Stay where you are. - He's wounded. 395 00:26:50,966 --> 00:26:53,262 Now take a look at him. Carlson you stay put. 396 00:26:53,570 --> 00:26:55,289 - Where is it? - Right side. 397 00:26:56,320 --> 00:26:59,125 - How bad is he? - He needs a doctor. 398 00:26:59,225 --> 00:27:00,466 He's a doctor. He can tell you what to do. 399 00:27:00,666 --> 00:27:02,531 He is not a medical doctor, neither am I. 400 00:27:02,877 --> 00:27:04,498 You can't just let him lie there let me get a doctor. 401 00:27:04,698 --> 00:27:05,446 I told you to stay put. 402 00:27:07,120 --> 00:27:09,348 He was able to walk around you can take some water. 403 00:27:09,448 --> 00:27:12,074 - Clean him up. You got the first aid kit? - It's on the wall. 404 00:27:12,174 --> 00:27:15,156 - Can I get it? - Nice and easy. 405 00:27:15,556 --> 00:27:16,909 Just take it down and bring it here. 406 00:27:20,428 --> 00:27:24,603 It creased my ribs. I don't think it's too bad, but pretend it's worse than it is. 407 00:27:24,900 --> 00:27:27,065 - Are you sure? - Don't let him know I'm invisible. 408 00:27:34,159 --> 00:27:36,160 I need a compress. Boil some water on the burner. 409 00:27:36,560 --> 00:27:38,260 - Can I boil some water? - Not so fast. 410 00:27:38,460 --> 00:27:39,760 But he's out of commission. 411 00:27:39,800 --> 00:27:42,726 We can't operate the lasers. We can't follow your orders. 412 00:27:43,053 --> 00:27:46,455 Move slow. Keep your hands where I can see? 413 00:28:07,502 --> 00:28:10,408 - What we goona to do? - Catc him off guard. 414 00:28:15,280 --> 00:28:18,102 Please don't try anything else, he's insane. 415 00:28:18,302 --> 00:28:19,473 You noticed? 416 00:28:19,680 --> 00:28:20,908 Get away from him. 417 00:28:21,562 --> 00:28:24,180 - Why? - You're whispering. 418 00:28:24,380 --> 00:28:26,560 - I'm trying to comfort him. - I want to hear everything. 419 00:28:26,760 --> 00:28:29,438 - I'll try to talk louder. - Don't talk, just patch him up. 420 00:28:29,638 --> 00:28:31,219 I'll do the talking. 421 00:28:31,419 --> 00:28:33,829 - Stop! Right there. - What's wrong? 422 00:28:34,029 --> 00:28:35,755 - You think I don't know? - Know what? 423 00:28:35,955 --> 00:28:38,156 When you get close enough you throw boiling water in my face. 424 00:28:38,356 --> 00:28:40,013 I'll put it down. You can pick it up. 425 00:28:40,213 --> 00:28:42,142 Do that, put it down. 426 00:28:46,080 --> 00:28:48,321 Back up. 427 00:29:04,960 --> 00:29:08,866 - Don't answer it. - I wasn't about to. 428 00:29:10,568 --> 00:29:12,162 Security. 429 00:29:13,920 --> 00:29:15,386 Mrs. Westin come out here. 430 00:29:17,760 --> 00:29:22,381 Pick up the phone. No code words, no games. 431 00:29:22,581 --> 00:29:24,300 It's your husband's life. 432 00:29:25,329 --> 00:29:26,642 - Dr. Westin. - Hold it. 433 00:29:26,842 --> 00:29:28,606 I'm a doctor too. 434 00:29:31,200 --> 00:29:33,885 No, we haven't seen anyone, everything's fine here. 435 00:29:35,200 --> 00:29:37,132 We welcome to search. 436 00:29:37,332 --> 00:29:39,440 After we finish the experiment we're working out. 437 00:29:41,440 --> 00:29:44,316 Of course. Thank you, sarge. 438 00:29:45,502 --> 00:29:46,884 Security? 439 00:29:47,991 --> 00:29:50,544 They found a guard unconscious tied up in the maintenance room. 440 00:29:51,280 --> 00:29:53,077 I could tell it was security. 441 00:29:53,277 --> 00:29:56,119 And you. I can tell you're up to something. 442 00:29:56,319 --> 00:29:58,576 It's a feeling I get when people are planning against me. 443 00:29:58,776 --> 00:30:01,767 - Not me. - Not you. You lousy liar. 444 00:30:01,967 --> 00:30:03,519 You're all over that fire alarm. 445 00:30:04,160 --> 00:30:06,184 You say I don't know? 446 00:30:06,284 --> 00:30:09,065 I can feel you, all of you. 447 00:30:09,265 --> 00:30:13,711 Working on ways to trip me up get away from there. 448 00:30:16,400 --> 00:30:18,216 Don't even try to tell me I'm wrong. 449 00:30:18,416 --> 00:30:21,040 Would you mind if I take that water into my husband? 450 00:30:22,400 --> 00:30:24,277 Slow and easy pick it up. 451 00:30:27,680 --> 00:30:29,141 You too, Carlson. Come on. 452 00:30:30,720 --> 00:30:35,212 I want you all in one place, where I can see you. 453 00:30:41,040 --> 00:30:44,941 - Inside his shirt. - Uh, it's stuck to his skin. 454 00:30:45,025 --> 00:30:46,617 I mean kind of loose, you've got scissors in the kit. 455 00:30:53,280 --> 00:30:54,445 Okay, out of the way. 456 00:30:54,645 --> 00:30:55,897 I'm trying to do what you're telling me. 457 00:30:56,097 --> 00:30:57,325 You're trying to hide what you're doing. 458 00:30:57,525 --> 00:30:59,469 - Why would I do that? - You tell me. 459 00:31:00,466 --> 00:31:02,221 How bad are you hurt, Westin? 460 00:31:02,421 --> 00:31:03,753 - I'll be all right. - Yeah. 461 00:31:05,360 --> 00:31:06,820 And how did the bullet hit you in here? 462 00:31:07,020 --> 00:31:09,565 Don't tell that punch the hole through the wall I don't see any holes. 463 00:31:11,169 --> 00:31:13,498 - A ricochet bounced through the door. - He's been shot. 464 00:31:13,698 --> 00:31:14,731 Get away from him. 465 00:31:14,931 --> 00:31:16,459 - I'm trying to bandage him. - Get away from him. 466 00:31:16,659 --> 00:31:18,153 If you don't want to see more bullet holes. 467 00:31:30,160 --> 00:31:32,673 - You're invisible. - Now you know. 468 00:31:35,760 --> 00:31:39,794 - Both of you. - No only one of us. 469 00:31:39,994 --> 00:31:42,238 I misled you in order to protect the secret. 470 00:31:42,438 --> 00:31:45,756 Dr. Westin is the invisible man. 471 00:31:48,080 --> 00:31:50,434 And what about your face, your hands. 472 00:31:50,634 --> 00:31:51,589 It's dermaplex. 473 00:31:51,943 --> 00:31:56,019 Everything's the same, except I'm the invisible one, not Walter. 474 00:31:56,219 --> 00:31:57,848 Including the bullet. That's real. 475 00:31:58,048 --> 00:31:59,936 Dan walked into the room invisible. 476 00:32:00,280 --> 00:32:03,201 Walter was right. You are too strong but for me not for him. 477 00:32:03,843 --> 00:32:05,550 You got me, all right. 478 00:32:07,840 --> 00:32:10,056 But you came out of this room? 479 00:32:10,894 --> 00:32:12,400 What about the radiation? The lasers? 480 00:32:12,665 --> 00:32:16,379 How did you... How did you loosen the dermaplex? 481 00:32:16,399 --> 00:32:19,328 Remember I told you about the portable setup we use on assignments. 482 00:32:20,200 --> 00:32:22,146 That's it there on the table. 483 00:32:22,346 --> 00:32:25,197 Thought you were watching Walter, I used it on myself. 484 00:32:25,397 --> 00:32:28,740 Okay again, Dr. Westin. You were doing fine but then your tone of voice shifted. 485 00:32:30,021 --> 00:32:32,230 I don't know exactly where you're lying. 486 00:32:34,160 --> 00:32:36,648 But you're lying. I know the truth when I hear it. 487 00:32:36,848 --> 00:32:38,523 He's invisible, see for yourself. 488 00:32:39,040 --> 00:32:41,840 Show him what's up your sleeve. 489 00:32:46,800 --> 00:32:49,433 - Nothing. - I'm afraid I can't say the same. 490 00:32:52,160 --> 00:32:54,473 You switched around just to stall me to 491 00:32:54,673 --> 00:32:56,808 give you a chance to punch an alarm. 492 00:32:57,008 --> 00:32:58,123 That was my idea. 493 00:32:59,370 --> 00:33:00,674 No wonder I knew you were lying. 494 00:33:00,795 --> 00:33:02,893 Every step of the way. 495 00:33:03,093 --> 00:33:07,514 And you're lying still somehow, somewhere. 496 00:33:07,760 --> 00:33:10,082 I know it. I can feel it. 497 00:33:10,672 --> 00:33:13,091 Security. Not a sound. 498 00:33:13,291 --> 00:33:15,896 Dr. Westin? Sergeant Lorenzo. 499 00:33:17,040 --> 00:33:18,151 Is he the one you talked to on the phone? 500 00:33:18,351 --> 00:33:20,381 - Yes. - Answer him. the same way. 501 00:33:21,040 --> 00:33:24,788 No games, no code words. Don't let him in. 502 00:33:26,672 --> 00:33:28,030 Coming, just a minute. 503 00:33:35,200 --> 00:33:36,258 What is it? 504 00:33:36,458 --> 00:33:38,680 Looks like somebody's penetrated security. 505 00:33:39,040 --> 00:33:43,095 - We're searching the building. - We haven't seen anyone. 506 00:33:43,295 --> 00:33:44,838 Do you mind if I look around? 507 00:33:45,038 --> 00:33:48,231 Well, the lights are out, as part of our research experiment. 508 00:33:48,431 --> 00:33:49,478 Lights. 509 00:33:51,360 --> 00:33:53,259 We're using photographic emulsions. 510 00:33:53,459 --> 00:33:55,608 If we open the door and let the light in, 511 00:33:55,808 --> 00:33:59,320 We'll wreck thousands of dollars worth of photosensitive chemicals. 512 00:33:59,520 --> 00:34:01,288 How long before you complete the experiment? 513 00:34:01,488 --> 00:34:05,866 Oh. I don't know, uh, the timer set for about 45 minutes. 514 00:34:06,066 --> 00:34:07,337 You sure everything's okay? 515 00:34:07,600 --> 00:34:11,499 - Everything's fine. - If you see anyone, hit the alarm. 516 00:34:11,699 --> 00:34:14,992 - Don't worry. - We'll check back in 45 minutes. 517 00:34:22,080 --> 00:34:24,443 Don't even think about it, Mrs. Westin. 518 00:34:24,643 --> 00:34:26,649 First you have to break the glass. 519 00:34:27,040 --> 00:34:31,119 Then press the button and by that time you're a widow. 520 00:34:41,120 --> 00:34:45,543 I want my husband safe, Mr. Pike. I want all of us to live. 521 00:34:47,200 --> 00:34:48,733 All of us? 522 00:34:50,293 --> 00:34:53,606 You see, I disagree with your plans to control things by force. 523 00:34:55,360 --> 00:34:58,842 I see life in terms of cooperation. Free will. 524 00:35:01,120 --> 00:35:03,246 You live in a dream world, Mrs. Westin. 525 00:35:03,531 --> 00:35:06,697 This laboratory is a million miles away from reality. 526 00:35:06,897 --> 00:35:09,961 Oh no, Mr. Pike. We deal with reality. 527 00:35:10,061 --> 00:35:11,863 You play with reality. 528 00:35:12,163 --> 00:35:18,470 You experiment hide and seek searching for the answers to scientific puzzles. 529 00:35:18,670 --> 00:35:23,709 You know the first thing about people, people I want, free will. 530 00:35:24,400 --> 00:35:27,475 - People fight for their freedom. - They fight to be top dog. 531 00:35:27,675 --> 00:35:30,908 They fight each other, pretending to be kind-hearted. 532 00:35:32,654 --> 00:35:35,250 But look close, Mrs. Westin. 533 00:35:35,501 --> 00:35:39,044 People have sharp teeth, claws. 534 00:35:40,160 --> 00:35:44,079 They fight, cheat, steal like animals. 535 00:35:44,279 --> 00:35:46,674 That's what it's all about, animals. 536 00:35:48,240 --> 00:35:50,025 I feel sorry for you, Mr. Pike. 537 00:35:50,225 --> 00:35:53,853 Don't preach to me about human kindness, love and understanding. 538 00:35:54,400 --> 00:35:56,912 The truth is out there in the prisons, Mrs. Westin. 539 00:35:57,112 --> 00:35:59,147 That's where you see the real thing. 540 00:36:00,160 --> 00:36:01,570 Crawling, howling. 541 00:36:02,836 --> 00:36:07,500 The only way to save the world is to seize power force people to cooperate. 542 00:36:08,480 --> 00:36:11,533 Fear, Mrs. Westin. That's what animals understand. 543 00:36:11,733 --> 00:36:12,926 Fear. 544 00:36:13,126 --> 00:36:16,371 Did I hear you say you wanted to save the world? 545 00:36:16,571 --> 00:36:19,775 There you go, patronizing me again. 546 00:36:21,600 --> 00:36:24,421 It's easier for you to believe I'm some poor confused lunatic. 547 00:36:25,440 --> 00:36:28,364 Threatening your lives because I'm sick. 548 00:36:30,400 --> 00:36:36,070 Mrs. Westin, I've given years of thought to these problems. 549 00:36:36,270 --> 00:36:40,273 I've studied libraries, full of books. 550 00:36:43,040 --> 00:36:47,222 Long ago I believed in hope for humanity. 551 00:36:48,854 --> 00:36:51,704 But all that ever came of kindness, love? 552 00:36:52,080 --> 00:36:55,401 And understanding, was poverty, disease. 553 00:36:55,787 --> 00:36:59,219 War? People are starving, Mrs. Westin. 554 00:36:59,419 --> 00:37:01,587 Dying, committing murder. 555 00:37:01,787 --> 00:37:03,756 It's out of control. 556 00:37:08,109 --> 00:37:09,741 And by some miracle, 557 00:37:11,211 --> 00:37:14,281 Morgan Klae was committed to that prison hospital. 558 00:37:14,720 --> 00:37:16,491 When he came to me. 559 00:37:17,902 --> 00:37:21,949 Told me about some secret power called the Klae Resource. 560 00:37:24,640 --> 00:37:27,174 I know when people are telling the truth. 561 00:37:28,974 --> 00:37:30,823 I knew what he was saying. 562 00:37:32,480 --> 00:37:36,439 Was real, a way to. 563 00:37:38,080 --> 00:37:39,478 Rule the world. 564 00:37:41,680 --> 00:37:42,761 Oh, no. 565 00:37:46,960 --> 00:37:50,994 You see? I can't convince you. You can't convince me. 566 00:37:52,000 --> 00:37:54,717 So are we supposed to work out a compromise 567 00:37:54,917 --> 00:37:57,886 with starvation death and murder out of control. 568 00:37:58,720 --> 00:38:02,679 Huh, cooperation, Mrs. Westin? 569 00:38:03,907 --> 00:38:06,068 You'll cooperate, so will they. 570 00:38:07,280 --> 00:38:08,739 Or you will all die. 571 00:38:13,920 --> 00:38:18,214 Westin, get up. On your feet, Westin. 572 00:38:25,520 --> 00:38:26,766 Do you fear me. 573 00:38:28,560 --> 00:38:29,977 I fear what you might do. 574 00:38:30,177 --> 00:38:33,396 - Your wife? Your friend? - To any of us. 575 00:38:33,596 --> 00:38:36,419 So you cooperate because you're afraid I'll kill someone. 576 00:38:37,357 --> 00:38:39,134 - Maybe not. - Dan? 577 00:38:39,334 --> 00:38:41,345 Maybe it's time to stand up to you. 578 00:38:41,545 --> 00:38:43,415 Sacrifice yourself to save the world? 579 00:38:43,824 --> 00:38:46,088 I'm not out to save the world, Mr. Pike. 580 00:38:46,288 --> 00:38:47,891 But this much I will tell you. 581 00:38:48,091 --> 00:38:50,515 If you kill my wife you'll have to kill me too. 582 00:38:51,120 --> 00:38:55,231 And without my invisibility you're just an escaped patient with a gun. 583 00:38:56,172 --> 00:38:57,781 What do I kill Mr. Carlson? 584 00:38:59,440 --> 00:39:02,020 I'm afraid I'll have to stand up for him too. 585 00:39:02,220 --> 00:39:05,189 He's right, Mr. Pike. It's the same for all of us. 586 00:39:05,389 --> 00:39:07,577 If one goes, we all go. 587 00:39:07,777 --> 00:39:08,464 I agree. 588 00:39:08,664 --> 00:39:10,852 Then of course none of you wants to see the others go. 589 00:39:11,280 --> 00:39:14,455 No, we're not interested in suicide. 590 00:39:14,655 --> 00:39:16,919 I don't have time for a stalemate, Westin. 591 00:39:18,640 --> 00:39:21,534 That security guards do back in less than an hour. 592 00:39:21,734 --> 00:39:24,309 Control of you is control of the Klae Resource. 593 00:39:24,509 --> 00:39:27,868 That is if you're all you seemed to me. 594 00:39:28,068 --> 00:39:30,651 You did lie to me I heard it in your voice and you were telling me 595 00:39:30,851 --> 00:39:34,263 about the portable equipment how you used it to become invisible. 596 00:39:34,880 --> 00:39:36,858 Well, it does work better if I have someone to help me. 597 00:39:37,058 --> 00:39:38,909 There it is, that's the tone. I don't like. 598 00:39:39,920 --> 00:39:43,969 It happens when your concentration splits when you say one thing. 599 00:39:45,120 --> 00:39:47,412 - And think another. - But he was telling you the truth. 600 00:39:47,612 --> 00:39:49,084 He's planning something. 601 00:39:50,080 --> 00:39:50,769 And so are you. 602 00:39:50,969 --> 00:39:53,817 I can assure you he can make himself invisible all on his own. 603 00:39:54,720 --> 00:39:57,464 You saw the tape records on the computer file. 604 00:39:58,720 --> 00:40:00,490 Maybe you've got something, Carlson. 605 00:40:00,720 --> 00:40:03,256 Computers aren't programmed to lie. 606 00:40:03,456 --> 00:40:06,993 You must have a file that shows Dr. Westin in action. 607 00:40:07,193 --> 00:40:11,228 - How he makes the transition. - The tape of the original experiment. 608 00:40:11,440 --> 00:40:14,044 We've refined the equipment since then. 609 00:40:15,276 --> 00:40:17,139 You have a terminal. Let's take a look. 610 00:40:24,771 --> 00:40:26,368 It's on the first tape. 611 00:40:26,880 --> 00:40:28,367 It's in primary record. 612 00:40:28,567 --> 00:40:30,517 Before you became the Klae Resource. 613 00:40:30,717 --> 00:40:31,273 Yes. 614 00:40:31,473 --> 00:40:32,677 Keep away from the alarm combination. 615 00:40:35,120 --> 00:40:38,569 The TV cameras in the lab kept a running tape. I'll have to sample it random. 616 00:40:38,769 --> 00:40:40,101 There aren't any TV cameras in here now. 617 00:40:40,301 --> 00:40:42,063 No. We discontinued them for security reasons. 618 00:40:58,480 --> 00:41:02,815 I don't understand you, you disappeared completely. 619 00:41:03,015 --> 00:41:06,170 That was before Dr. Maggio invented dermaplex. 620 00:41:12,880 --> 00:41:15,897 - Wrecking the equipment, why? - To prevent it being misused. 621 00:41:22,560 --> 00:41:24,903 That's how I became permanently invisible. 622 00:41:28,320 --> 00:41:30,466 Here comes the dermaplex tape. 623 00:41:47,600 --> 00:41:48,794 It's incredible. 624 00:41:48,994 --> 00:41:50,903 Are you convinced now that we're telling the truth. 625 00:41:51,390 --> 00:41:54,055 The whole truth? Turn it off. 626 00:41:56,480 --> 00:41:59,243 Answer, Mrs. Westin. You two, over there. 627 00:42:05,360 --> 00:42:10,881 Dr. Westin? No Sarge, you cannot come up now, we're still using the computers. 628 00:42:11,200 --> 00:42:13,939 Uh, we'll need about 15 minutes more power. 629 00:42:14,369 --> 00:42:17,612 We'll call you when we're through, goodbye. 630 00:42:18,480 --> 00:42:20,779 I've seen enough tapes it's time to see you in action. 631 00:42:20,979 --> 00:42:23,960 I believe you're, Dr. Westin. I believe you mean it when you say. 632 00:42:24,160 --> 00:42:26,569 If one of you goes, you all go. 633 00:42:27,597 --> 00:42:29,478 I think you can run out the clock on a steal me. 634 00:42:30,960 --> 00:42:34,778 You're wrong, Westin. You'll do exactly what I tell you to do. 635 00:42:34,978 --> 00:42:38,743 - What makes you think so? - Pain. Slowly increasing pain. 636 00:42:38,987 --> 00:42:41,793 You wouldn't want to see your wife get hurt now, would you? 637 00:42:41,993 --> 00:42:44,057 I'm not enough to be worth dying for. 638 00:42:44,257 --> 00:42:46,433 Dr. Westin why should three people die. 639 00:42:47,125 --> 00:42:49,006 Just enough to make you obey orders. 640 00:42:49,587 --> 00:42:51,546 You're a very persuasive man, Mr. Pike. 641 00:42:51,746 --> 00:42:52,876 You may be right. 642 00:42:53,076 --> 00:42:56,572 Power properly applied is the only way to force people to cooperate. 643 00:42:56,772 --> 00:42:58,782 - Dan? - He's got us, Kate. 644 00:42:58,982 --> 00:43:01,575 - Dan's right, he's one. - I'll believe you when you follow orders. 645 00:43:01,775 --> 00:43:03,293 Get over there between the lasers. 646 00:43:03,493 --> 00:43:06,260 Carlson, you go in the control room and turn on the radiation. 647 00:43:07,200 --> 00:43:09,433 No. now I'm not going to be the cause of this. 648 00:43:09,633 --> 00:43:13,588 You pick me because I'm a woman. Men can surrender and play 649 00:43:13,788 --> 00:43:15,239 hero forget they have consciousness. 650 00:43:15,439 --> 00:43:18,018 Everything is excused when a man's wife is threatened with pain. 651 00:43:18,218 --> 00:43:18,605 Be quiet. 652 00:43:18,805 --> 00:43:21,168 I will not be quiet and don't talk down to me Mr. Pike. 653 00:43:21,435 --> 00:43:23,571 Shoot me if you want. But I am the scientist. 654 00:43:23,771 --> 00:43:25,615 I know the equipment, Walter does not. 655 00:43:25,815 --> 00:43:27,486 Suit yourself. You go into the control room. 656 00:43:31,280 --> 00:43:33,959 - I think we understand each other. - We'll need headsets. 657 00:43:36,320 --> 00:43:37,842 Carlson, come out here. 658 00:43:41,571 --> 00:43:43,140 Overload the system. Give me the readings. 659 00:43:51,520 --> 00:43:52,802 Ready, Westin? 660 00:43:53,002 --> 00:43:54,002 All ready. 661 00:43:54,993 --> 00:43:56,382 Switch on. 662 00:43:56,582 --> 00:43:57,712 Do exactly what he says. 663 00:44:06,320 --> 00:44:07,844 Intensity 150. 664 00:44:09,399 --> 00:44:11,323 Move it up slowly to 200. 665 00:44:12,260 --> 00:44:14,629 I'll let you know when the dermaplex loosens. 666 00:44:14,829 --> 00:44:18,391 Oh, and, uh, give me maximum amperage. 667 00:44:22,374 --> 00:44:24,511 - 300 and mark. - Mark 300. 668 00:44:24,711 --> 00:44:26,963 - What does that mean? - That means He'll be invisible. 669 00:44:27,984 --> 00:44:29,750 And bypass the interlock. 670 00:44:32,240 --> 00:44:35,147 - Interlock bypassed. - Clear all external fusing. 671 00:44:36,771 --> 00:44:40,287 All clear. We're on internal. 175. 672 00:44:41,520 --> 00:44:46,887 185, 195, 200. 673 00:44:47,087 --> 00:44:48,750 The dermaplex is loosening. 674 00:44:51,006 --> 00:44:52,851 I'm about to take off my mask. 675 00:44:59,120 --> 00:45:03,011 250, 260. 676 00:45:13,760 --> 00:45:17,840 Take off your shirt. I want total invisibility. 677 00:45:26,800 --> 00:45:30,332 Pick up that test tube rack. So I can see where you are. 678 00:45:41,680 --> 00:45:44,630 It's fantastic. 679 00:45:51,360 --> 00:45:52,775 Pick up the stool. 680 00:45:56,160 --> 00:45:58,158 High! High in the air! 681 00:46:01,052 --> 00:46:02,900 It's fantastic. 682 00:46:04,400 --> 00:46:06,093 You can do anything. 683 00:46:07,630 --> 00:46:09,742 Steal money. State secrets. Assassinations. 684 00:46:11,840 --> 00:46:13,851 You can do anything. 685 00:46:24,880 --> 00:46:27,197 - Dan are you all right? - Yes, I think so. 686 00:46:33,120 --> 00:46:34,565 Finally. 687 00:46:38,960 --> 00:46:40,712 Well, Pike was right about one thing. 688 00:46:40,912 --> 00:46:43,042 They did send him right back to the hospital. 689 00:46:43,242 --> 00:46:45,877 Let's hope they don't put him in the same cell as Morgan Klae. 690 00:46:46,077 --> 00:46:47,966 Walter, you were really wonderful though the 691 00:46:48,166 --> 00:46:50,426 way you made it one for all and all for one. 692 00:46:50,495 --> 00:46:53,493 Well. I do try and be a team player. 693 00:46:53,693 --> 00:46:56,953 And which reminds me the board of directors has authorized me to 694 00:46:57,153 --> 00:47:00,317 express their gratitude and to work out a suitable commendation. 695 00:47:00,517 --> 00:47:02,055 What about a six-week vacation? 696 00:47:02,455 --> 00:47:06,376 Well, I'm afraid not after all. You did blow up another pair of laser machines. 697 00:47:06,576 --> 00:47:09,578 Which sets us back six months in our efforts to make Dan visible again. 698 00:47:09,778 --> 00:47:13,131 So the board of directors has decided to extend your contracts, 699 00:47:13,331 --> 00:47:15,981 and you can pay it off with additional missions. 700 00:47:16,181 --> 00:47:17,145 Walter? 701 00:47:17,345 --> 00:47:19,351 Yeah! Well they could take it out of your salaries. 702 00:47:19,551 --> 00:47:20,658 - Walter. - Yeah! 703 00:47:20,858 --> 00:47:22,599 What happened to one for all and all for one? 704 00:47:23,927 --> 00:47:25,804 All for one, for us. 705 00:47:29,236 --> 00:47:33,418 Subtitles: Kilo 57235

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.