Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:42,480 --> 00:01:46,745
I just can't believe this metal
monster can do everything I can do.
2
00:01:46,945 --> 00:01:49,206
You're a fine bookkeeper Margaret.
3
00:01:49,406 --> 00:01:54,151
The copycat's handling of our funds
will increase the bank's efficiency by 80%.
4
00:01:54,351 --> 00:01:55,289
Right, Arnold?
5
00:01:56,371 --> 00:01:59,153
That's right, Mr. Sanders.
When I transfer the books on
6
00:01:59,353 --> 00:02:02,187
Monday almost all of the
accounting will be automatic.
7
00:02:02,387 --> 00:02:04,338
We're going to change
with the times, Margaret.
8
00:02:04,640 --> 00:02:08,391
Anyway, after all these
years you could use the rest.
9
00:02:14,320 --> 00:02:15,757
Oh, Miss Carlson.
10
00:02:18,000 --> 00:02:20,831
There are some things
this computer can't do.
11
00:02:27,076 --> 00:02:28,967
Margaret?
12
00:02:31,375 --> 00:02:33,206
Money always be days away.
13
00:02:33,406 --> 00:02:36,693
- Why are you doing this?
- Greed.
14
00:02:37,439 --> 00:02:41,585
I want that
15.000 by Monday.
15
00:02:41,785 --> 00:02:45,984
Go away! Please just
leave me alone.
16
00:02:46,184 --> 00:02:47,083
Oh, no!
17
00:02:47,283 --> 00:02:52,588
I can't. I've tried,
but it's just too much.
18
00:02:52,788 --> 00:02:56,782
Oh, you'll get it. If you don't,
you'll be in a lot of trouble.
19
00:02:58,480 --> 00:03:02,577
Monday, Miss Carlson.
I know you'll come through.
20
00:03:12,720 --> 00:03:15,526
I'm sorry, We'll just
have to wait till I get back.
21
00:03:15,726 --> 00:03:17,970
Hold all my calls,
Dennis, all of them.
22
00:03:18,170 --> 00:03:19,707
30 minutes late already.
23
00:03:19,907 --> 00:03:22,157
Now here's the number of
starters New York office.
24
00:03:22,357 --> 00:03:24,241
If there are any emergencies I'm
sure you can reach me there.
25
00:03:24,441 --> 00:03:25,750
Now does that cover everything?
26
00:03:26,050 --> 00:03:27,281
Walter I wish you'd relax.
27
00:03:27,481 --> 00:03:30,576
I'm sure the Klae corporation will be
able to survive one weekend without you.
28
00:03:30,720 --> 00:03:33,168
I'm sorry, it's just that
five of our new projects
29
00:03:33,368 --> 00:03:35,612
hinge on whether I get
that stoddard grant.
30
00:03:35,812 --> 00:03:38,585
And this Klae corporation's
chief fundraiser so does your job.
31
00:03:39,680 --> 00:03:41,536
I'll forget you said that.
32
00:03:45,865 --> 00:03:47,890
Dennis, I thought I told you...
33
00:03:48,316 --> 00:03:51,124
Who?
You're kidding.
34
00:03:51,404 --> 00:03:53,528
Yes, yes, of course.
Send her in.
35
00:03:54,720 --> 00:03:58,144
- When it rained.
- Wally?
36
00:03:58,344 --> 00:03:59,640
Come in, Aunt Margaret.
37
00:03:59,840 --> 00:04:02,994
Oh I hope I'm not interrupting,
but I called your house.
38
00:04:03,094 --> 00:04:06,199
You were not interrupting at all.
It's just a little unexpected.
39
00:04:07,389 --> 00:04:09,619
I swear you're still growing.
40
00:04:11,600 --> 00:04:13,191
Aunt Margaret.
41
00:04:13,391 --> 00:04:17,783
Oh, um Dan and Kate, excuse me,
uh, this is my aunt Margaret.
42
00:04:18,127 --> 00:04:20,650
Margaret, this is Dan and Kate
Westin two of my closest friends.
43
00:04:20,850 --> 00:04:22,082
- How do you do?
- How do you do?
44
00:04:22,282 --> 00:04:23,308
Hello!
45
00:04:23,920 --> 00:04:29,781
I came down on the bus to see you, and
maybe we could talk about something.
46
00:04:29,981 --> 00:04:31,174
Well, what is it dear?
47
00:04:31,440 --> 00:04:36,023
It's very complicated. I don't
exactly know where to start.
48
00:04:37,074 --> 00:04:38,713
Excuse me, Aunt Margaret.
49
00:04:42,249 --> 00:04:45,117
Yes? In a minute.
50
00:04:47,760 --> 00:04:49,749
I'm terribly sorry,
aunt Margaret, but...
51
00:04:49,949 --> 00:04:52,612
Well, if I don't hurry I'm gonna
miss my plane to New York.
52
00:04:52,812 --> 00:04:54,742
Now can we talk about
this later in the week.
53
00:04:55,142 --> 00:04:56,327
Oh, that will be too late.
54
00:04:56,640 --> 00:04:57,405
Can't we...
55
00:04:57,605 --> 00:05:00,099
Well, listen. I'll be back
from New York on Sunday.
56
00:05:00,299 --> 00:05:03,014
You tell me where you're
staying and I'll give you a call.
57
00:05:03,384 --> 00:05:06,225
Staying? Well, I planned
on staying with...
58
00:05:07,440 --> 00:05:08,934
Maybe I'd better go home.
59
00:05:09,134 --> 00:05:14,815
Walter? Wally! Your aunt shouldn't
have to go all the way home.
60
00:05:15,015 --> 00:05:17,703
If you don't have a place to
stay please come stay with us.
61
00:05:18,120 --> 00:05:21,464
Oh, that's very kind of
you but I really should...
62
00:05:21,664 --> 00:05:23,366
- Oh, we insist!
- That's very nice Kate, but...
63
00:05:23,566 --> 00:05:24,954
Everything will be fine, Walter.
64
00:05:25,154 --> 00:05:28,147
Coming, coming!
Far well, Margaret.
65
00:05:29,840 --> 00:05:31,901
- Goodbye all.
- Goodbye, Wally.
66
00:05:37,951 --> 00:05:41,266
Sixteen a cross, capital of Mongolia you
know the capital of Mongolia?
67
00:05:41,466 --> 00:05:43,674
No, do you?
- Yes. Ulan Bator.
68
00:05:43,874 --> 00:05:45,416
Used to be Urga.
69
00:05:45,616 --> 00:05:50,136
You know, Miss Carlson we don't get
many relaxed evenings at home like this.
70
00:05:50,336 --> 00:05:52,092
It feels like you're
part of our family.
71
00:05:52,479 --> 00:05:55,161
Well, then for goodness sake
stop calling me Miss Carlson.
72
00:05:55,361 --> 00:05:59,064
Or Margaret.
I'm Maggie to you two kids.
73
00:05:59,264 --> 00:06:00,338
Maggie.
74
00:06:00,538 --> 00:06:02,505
It's the only nickname
that seemed to fit me.
75
00:06:03,120 --> 00:06:05,519
And Walter's your only family?
76
00:06:06,451 --> 00:06:09,327
A little stodgy sometimes,
but I love him.
77
00:06:11,280 --> 00:06:13,403
Maggie, is something wrong?
78
00:06:13,603 --> 00:06:16,892
I know you came to talk to Walter
but is there anything we can do.
79
00:06:17,092 --> 00:06:23,050
Oh, no, Kate. I think I just
must be getting a little tired.
80
00:06:23,250 --> 00:06:25,617
- Do you have the time?
- 8:30.
81
00:06:26,320 --> 00:06:28,671
Oh, past my bedtime.
82
00:06:29,207 --> 00:06:32,536
I'm an early riser.
You go to bed late?
83
00:06:32,736 --> 00:06:35,625
Well, usually we do but, uh,
tonight will be an exception.
84
00:06:35,825 --> 00:06:40,008
- You said the room on the left.
- Right, and the blue towel is yours.
85
00:06:40,208 --> 00:06:43,567
Although judging from the size of that
bag, you probably brought your own.
86
00:06:44,130 --> 00:06:45,789
Oh, no.
Not my own towels.
87
00:06:45,989 --> 00:06:48,726
Maggie, what are you carrying that
thing? It's driving me crazy?
88
00:06:49,461 --> 00:06:52,753
Oh, my embroidery. Pin money.
Just old lady things.
89
00:06:52,953 --> 00:06:56,528
Silly old lady things. Good
night children, sweet dreams.
90
00:06:56,728 --> 00:06:57,728
- Good night.
- Good night.
91
00:07:00,800 --> 00:07:04,629
- Strange.
- Yeah. I wonder what's bothering her.
92
00:07:08,080 --> 00:07:09,914
Aren't you gonna
take your mask off?
93
00:07:10,114 --> 00:07:12,917
No. I thought I'd leave it
on while she's in the house.
94
00:07:13,117 --> 00:07:14,757
In case there's a fire or something.
95
00:07:14,957 --> 00:07:17,680
Yeah! Well, in case there's
a fire you'd have no feet.
96
00:07:17,880 --> 00:07:20,741
No. I thought of that too.
I got socks on.
97
00:07:23,040 --> 00:07:24,903
So you do, you devil.
98
00:07:28,960 --> 00:07:33,249
What is it Danny? The way she
acted tonight in Walter's office.
99
00:07:33,449 --> 00:07:35,544
She's worried, trying
to hide something.
100
00:07:39,520 --> 00:07:40,973
Night, Doc.
101
00:07:42,709 --> 00:07:44,853
Goodnight Doc.
102
00:08:24,320 --> 00:08:29,507
Taxi? Yes.
I will want a taxicab.
103
00:08:34,800 --> 00:08:36,981
What is it?
104
00:08:38,068 --> 00:08:39,955
Is it Maggie?
105
00:08:40,155 --> 00:08:42,868
I don't know.
Come on.
106
00:08:44,234 --> 00:08:47,761
Yeah, that's correct how long
do you think it will be?
107
00:08:56,240 --> 00:08:57,770
Thank you.
108
00:09:05,280 --> 00:09:06,495
Who was she...
109
00:09:08,743 --> 00:09:11,530
She said she was an early riser,
but this is ridiculous.
110
00:09:12,960 --> 00:09:16,961
Where are you going? I don't
know wherever she takes me.
111
00:09:17,360 --> 00:09:19,018
Sweetheart, that's spying.
112
00:09:19,211 --> 00:09:20,703
No it's not, its concern.
113
00:09:20,903 --> 00:09:23,163
Ladies of her age
should not be taking
114
00:09:23,363 --> 00:09:26,040
secret taxi rides in
the middle of the night.
115
00:09:26,240 --> 00:09:27,900
I'll call you when
we get there.
116
00:09:28,665 --> 00:09:31,588
- Expecting a fire, Dr. Westin?
- What?
117
00:09:34,800 --> 00:09:35,840
Oh!
118
00:10:19,200 --> 00:10:21,592
- Good evening, ma'man.
- Good evening.
119
00:10:39,970 --> 00:10:41,736
- Good evening, Maggie.
- Good evening, Bruiser.
120
00:10:45,627 --> 00:10:47,533
- Hi, Maggie.
- Hi, Mick.
121
00:10:57,030 --> 00:10:58,469
- Hi, Maggie.
- Tex.
122
00:10:58,669 --> 00:10:59,594
You're late.
123
00:10:59,794 --> 00:11:01,847
Oh, I had a small
problem getting away.
124
00:11:02,087 --> 00:11:05,491
Yes ma'am. We didn't call till
Friday, almost invited someone else.
125
00:11:05,691 --> 00:11:07,866
Thought your losing streak
might have scared you away.
126
00:11:07,978 --> 00:11:09,968
Oh, no!
Tonight I feel like a winner.
127
00:11:10,120 --> 00:11:11,015
Evening, boys.
128
00:11:11,215 --> 00:11:12,954
- Hi, Maggie.
- Maggie.
129
00:11:13,471 --> 00:11:16,547
- What do you have, usual?
- Oh, yes, please.
130
00:11:16,747 --> 00:11:17,570
Coming out.
131
00:11:17,770 --> 00:11:19,362
Give me a pot of tea, jack.
132
00:11:31,920 --> 00:11:35,678
Right lads... and Maggie.
Let's play poker.
133
00:11:46,451 --> 00:11:48,840
And up five.
five hundred.
134
00:11:48,985 --> 00:11:52,366
See Maggie,
and up five.
135
00:12:09,990 --> 00:12:13,267
- Come in, Maggie.
- I call.
136
00:12:14,617 --> 00:12:16,424
Three in a weed.
137
00:12:19,680 --> 00:12:22,501
Looks like I've got enough
for one more hand.
138
00:12:32,560 --> 00:12:34,220
- Hello?
- Kate?
139
00:12:34,420 --> 00:12:35,788
Sweetheart, where are you?
140
00:12:35,988 --> 00:12:40,786
A place called Texas. It's a bar.
Maggie's in the back room playing poker.
141
00:12:40,986 --> 00:12:42,848
Poker?
That sweet little old lady?
142
00:12:43,060 --> 00:12:43,677
She winning?
143
00:12:43,877 --> 00:12:47,424
Hardly. So far she's been swindled
out of nearly ten thousand dollars.
144
00:12:47,624 --> 00:12:50,311
The others are cheating.
Now I've gonna see how to stop that.
145
00:12:50,511 --> 00:12:51,918
You mean you're
gonna help her cheat?
146
00:12:52,400 --> 00:12:54,042
I thought you said
you would never...
147
00:12:55,238 --> 00:12:58,447
This is different it's
the only way gotta go.
148
00:13:01,760 --> 00:13:05,995
I guess that does me in.
Unless you'll accept my marker.
149
00:13:06,195 --> 00:13:08,555
More than happy too Maggie,
like trusting my own mother.
150
00:13:11,200 --> 00:13:12,899
There you go.
151
00:13:27,920 --> 00:13:30,907
Ten thousand?
Must have mighty fine hand.
152
00:13:32,960 --> 00:13:35,253
- I'm in.
- Ten thousand.
153
00:13:35,453 --> 00:13:36,888
And more.
154
00:14:02,420 --> 00:14:04,161
I'll be up to three Grant.
155
00:14:07,680 --> 00:14:11,879
I call, and raise you two thousand...
156
00:14:13,615 --> 00:14:15,325
Two thousand dollars.
157
00:14:17,066 --> 00:14:19,017
There's three and two.
158
00:14:35,840 --> 00:14:38,776
Tex, are you still in?
159
00:14:39,099 --> 00:14:40,956
Yes ma'am, yes.
160
00:14:44,444 --> 00:14:45,914
Is anything that matters, Tex?
161
00:14:47,840 --> 00:14:50,177
- I said I call.
- I'm out.
162
00:14:50,377 --> 00:14:52,097
- You're what?
- Shut up.
163
00:14:52,313 --> 00:14:54,460
Two pair, aces high.
164
00:14:57,489 --> 00:15:00,920
I know my lucky will change!
I know it! I know it!
165
00:15:01,120 --> 00:15:02,353
Your deal, Maggie.
166
00:15:02,553 --> 00:15:05,231
I hope you're gonna give us a
chance to win some of this back.
167
00:15:05,431 --> 00:15:10,033
Oh, you bet.
Dealers choice. Let's play baseball.
168
00:15:10,233 --> 00:15:14,845
Nines and threes are wild. A three
comes up and you match the pot.
169
00:15:15,045 --> 00:15:16,723
A four and you get an extra card.
170
00:15:17,190 --> 00:15:22,141
Oh, and one eye jacks. king
with the axe also wild.
171
00:15:54,445 --> 00:15:55,794
Danny?
172
00:15:57,631 --> 00:15:59,743
- What time is it?
- It's a little after seven.
173
00:16:00,288 --> 00:16:02,349
And I had to walk
all the way home.
174
00:16:05,200 --> 00:16:09,792
Hmm, there's nothing I like better
than a nice cold cup of coffee.
175
00:16:09,992 --> 00:16:12,017
What happened?
Where's Maggie?
176
00:16:12,217 --> 00:16:13,429
Oh, Maggie.
177
00:16:13,629 --> 00:16:16,409
I imagine she's on our way on a bus on
the way back to Harperville by now.
178
00:16:16,800 --> 00:16:18,920
Twenty thousand dollars the better.
179
00:16:19,120 --> 00:16:21,705
Twenty thousand? You helped
to win twenty thousand dollars?
180
00:16:21,905 --> 00:16:23,745
Mm-hmm and from real pros.
181
00:16:23,945 --> 00:16:25,876
It's not the first time
she's been there.
182
00:16:26,076 --> 00:16:28,196
You know they've been
cheating her all along.
183
00:16:28,396 --> 00:16:30,467
Hey, did you keep this
fire going just for me?
184
00:16:30,667 --> 00:16:33,228
- Uh, yes.
- Uh, it feels marvelous.
185
00:16:34,960 --> 00:16:38,123
You know, that still doesn't explain
why she went off without saying goodbye.
186
00:16:39,280 --> 00:16:42,943
Oh, who knows.
All right, it's all over now.
187
00:16:43,520 --> 00:16:45,519
There's none of our business
in the first place.
188
00:16:45,619 --> 00:16:46,570
- Danny?
- What?
189
00:16:46,770 --> 00:16:48,697
- We're going to Harperville.
- No, you're going to Harperville.
190
00:16:48,849 --> 00:16:51,257
- I'm going to bed.
- Oh no, now we owe it to Walter.
191
00:16:51,457 --> 00:16:54,622
She's a very sweet lady but
what if something's really wrong?
192
00:16:54,822 --> 00:16:56,231
I don't even know
where she lives.
193
00:16:56,431 --> 00:16:59,196
Oh, Harperville couldn't have more
than a thousand people in it.
194
00:16:59,396 --> 00:17:00,713
We'll look it up in the book.
195
00:17:01,608 --> 00:17:06,009
- Okay, but you drive.
- Okay, I'll drive.
196
00:17:11,840 --> 00:17:13,216
Honey, we're here.
197
00:17:15,760 --> 00:17:19,983
- You sure this is the right address?
- Yeah, this is the place.
198
00:17:21,120 --> 00:17:24,049
Walter said something about
her father left her the house.
199
00:17:36,560 --> 00:17:42,210
11034, 11035, 11036.
200
00:17:42,410 --> 00:17:48,779
11037, 11038, 11039.
201
00:17:48,979 --> 00:17:50,215
Eleven thousand...
202
00:17:51,040 --> 00:17:53,787
Oh, dear.
I'll bet that's Annabelle.
203
00:17:53,987 --> 00:17:58,030
I told her she could get her
quart of milk next week.
204
00:18:00,861 --> 00:18:01,861
Hi!
205
00:18:03,197 --> 00:18:04,670
Oh, dear.
206
00:18:07,680 --> 00:18:09,973
Just a minute till
I throw something on.
207
00:18:21,360 --> 00:18:23,198
Margaret?
208
00:18:44,160 --> 00:18:46,035
It's Daniel and Kate.
209
00:18:53,905 --> 00:18:55,069
Come in!
210
00:18:55,269 --> 00:18:57,330
Coming!
Coming!
211
00:18:58,800 --> 00:19:00,639
Maggie is something wrong?
212
00:19:13,257 --> 00:19:16,706
Danny Kate,
won't you come in?
213
00:19:16,906 --> 00:19:18,651
Thank you.
214
00:19:22,160 --> 00:19:24,491
What a nice surprise?
215
00:19:29,120 --> 00:19:32,823
Well, place is a little messy,
but won't you sit down?
216
00:19:34,240 --> 00:19:36,373
Thank you.
217
00:19:38,397 --> 00:19:41,533
- We were worried about you.
- Oh. I'm fine, fine.
218
00:19:45,280 --> 00:19:48,717
- Ah pretty jar, what's it for?
- A candy.
219
00:19:48,917 --> 00:19:51,288
- Mind if I have a piece?
- Why wouldn't you rather have some tea?
220
00:19:52,960 --> 00:19:56,302
- Fine, fine.
- No sugar.
221
00:19:57,273 --> 00:20:00,146
Oh! Cups and saucers.
222
00:20:08,720 --> 00:20:12,515
You know, I was going to call you
this morning about last night.
223
00:20:12,840 --> 00:20:14,771
You see, it was my oven.
224
00:20:14,973 --> 00:20:19,379
I remembered that I left it
on and I just had to get home.
225
00:20:19,579 --> 00:20:21,519
There you are.
226
00:20:23,360 --> 00:20:25,913
Could I hang that
up for you?
227
00:20:26,766 --> 00:20:28,424
Oh, please.
228
00:20:44,800 --> 00:20:47,505
This is really quite a
surprise, you know.
229
00:20:47,705 --> 00:20:50,080
I haven't had houseguests in months.
230
00:20:51,080 --> 00:20:53,917
- Oh, your tea.
- Maggie?
231
00:20:54,117 --> 00:20:57,405
- Kate would you like cream and sugar?
- Oh, nothing thank you.
232
00:20:57,840 --> 00:21:00,512
Maggie, what about all this money?
233
00:21:00,712 --> 00:21:02,688
I have tomato juice,
if you'd rather.
234
00:21:04,480 --> 00:21:06,878
Maggie!
The money?
235
00:21:07,078 --> 00:21:09,285
- Money?
- Yes, the money.
236
00:21:09,485 --> 00:21:12,229
It's... it's falling out of
the china cabinet.
237
00:21:12,429 --> 00:21:14,588
It's coming out of the closets.
238
00:21:14,788 --> 00:21:15,902
It's everywhere.
239
00:21:18,083 --> 00:21:19,888
We know about the poker.
240
00:21:21,396 --> 00:21:22,852
You do?
241
00:21:24,560 --> 00:21:26,820
But where did you get
the money to begin with?
242
00:21:31,145 --> 00:21:33,652
You won't tell wally,
will you?
243
00:21:45,116 --> 00:21:46,483
He'll never know.
244
00:22:00,320 --> 00:22:02,355
I think you better start
from the beginning.
245
00:22:13,218 --> 00:22:15,434
I didn't mean to
get into trouble.
246
00:22:16,609 --> 00:22:19,413
It was just that Mr. Sanders
decided to modernize
247
00:22:19,613 --> 00:22:21,833
the bank with one of
those computers.
248
00:22:22,033 --> 00:22:24,422
A bookkeeping computer.
249
00:22:24,622 --> 00:22:27,942
And I didn't have
enough money to retire.
250
00:22:29,360 --> 00:22:34,453
- No pension?
- All I had was my life savings.
251
00:22:35,086 --> 00:22:38,055
5043 dollars.
252
00:22:40,182 --> 00:22:44,125
Now I'm a fairly good poker player.
253
00:22:44,325 --> 00:22:47,325
I've been playing for 30
years and I've been beating
254
00:22:47,525 --> 00:22:50,695
the pants off Len Carter
and all those local boys.
255
00:22:52,080 --> 00:22:55,051
And they thought that I
should go to the city.
256
00:22:55,336 --> 00:22:59,896
They thought that I could
make enough to retire in style.
257
00:23:00,096 --> 00:23:05,308
And a truck driver gave me the
address of a big city game.
258
00:23:05,508 --> 00:23:08,403
He called him.
Told him I was coming.
259
00:23:09,680 --> 00:23:13,855
They said I'd need money, lots of it
before I could even get in the door.
260
00:23:15,360 --> 00:23:22,320
So I brought all my savings
and I lost it all the first night.
261
00:23:24,158 --> 00:23:26,466
Promise you won't tell him.
262
00:23:29,440 --> 00:23:32,882
So I borrowed
money from the bank.
263
00:23:34,320 --> 00:23:35,702
Borrowed?
264
00:23:35,902 --> 00:23:38,531
Well, I guess that's
what you call it.
265
00:23:40,337 --> 00:23:46,175
Every day I took the cash count at the
bank and entered it in the ledger.
266
00:23:46,375 --> 00:23:52,514
And when no one was looking,
I borrowed a few dollars.
267
00:23:52,714 --> 00:23:54,872
And then I'd adjust the ledger,
268
00:23:55,072 --> 00:23:57,717
so it looked like the
money was there.
269
00:23:58,480 --> 00:24:00,198
You mean...
270
00:24:00,398 --> 00:24:02,321
you mean you embezzled the money.
271
00:24:02,521 --> 00:24:05,623
Well, just until I won enough
at poker to pay it back.
272
00:24:08,080 --> 00:24:11,093
Well what did you win?
273
00:24:11,293 --> 00:24:16,399
No. I kept losing
and I kept borrowing.
274
00:24:16,599 --> 00:24:22,151
- How much?
- Well, I lost 20 and I found 30.
275
00:24:22,400 --> 00:24:28,091
- I had a little left over.
- 30? 30,000?
276
00:24:28,291 --> 00:24:32,741
What does anyone
know about this? Who?
277
00:24:32,941 --> 00:24:34,827
- Arnold.
- Arnold?
278
00:24:35,027 --> 00:24:36,962
John Arnold.
279
00:24:37,162 --> 00:24:40,186
All of your little erasures
this week as I was
280
00:24:40,386 --> 00:24:44,081
preparing the books to be
transferred to the computer.
281
00:24:44,281 --> 00:24:49,483
Oh, I've got enough on you to send
you to jail for the rest of your life.
282
00:24:49,683 --> 00:24:51,225
And part of next.
283
00:24:53,349 --> 00:24:55,705
You're a nice lady,
intelligent.
284
00:24:55,905 --> 00:24:59,350
I think you might be interested
in a reasonable proposition.
285
00:25:00,304 --> 00:25:04,898
Half. I wanna half of
everything you take it.
286
00:25:06,325 --> 00:25:08,909
Fifteen thousand dollars.
287
00:25:09,109 --> 00:25:13,532
If I don't have it by Monday
I'm going to add all the money
288
00:25:13,732 --> 00:25:17,622
stolen to the accountable cash
memory in the computer.
289
00:25:18,091 --> 00:25:21,186
Mr. Sanders and the
police will be anxious
290
00:25:21,386 --> 00:25:24,113
to find now where
that money is gone.
291
00:25:25,862 --> 00:25:28,629
Monday, Miss Carlson.
292
00:25:28,829 --> 00:25:31,307
The only way I could
raise the money to pay
293
00:25:31,507 --> 00:25:34,158
that dirty young man off
was by playing poker.
294
00:25:34,358 --> 00:25:36,485
What do we do, Dan?
She'll go to prison.
295
00:25:36,685 --> 00:25:38,117
Yeah, I can see the headlines now.
296
00:25:38,317 --> 00:25:40,244
Embezzling auntie
uses Klae Corporation
297
00:25:40,444 --> 00:25:42,371
Director to cover poker playing sprees.
298
00:25:42,571 --> 00:25:44,494
You know, Walter could lose his job.
299
00:25:44,527 --> 00:25:46,567
Well, not if I pay the bank back.
300
00:25:46,767 --> 00:25:50,255
Now that I've got the money I could
put it back the same way I got it out.
301
00:25:50,455 --> 00:25:51,506
What about Arnold?
302
00:25:51,706 --> 00:25:53,906
He's not gonna let you go
even if you pay him off.
303
00:25:54,320 --> 00:25:57,034
He's gonna blackmail you
for the rest of your life.
304
00:25:57,363 --> 00:25:59,162
- Blackmail?
- Is there a way out?
305
00:25:59,812 --> 00:26:02,171
Yes, there is.
306
00:26:02,800 --> 00:26:07,500
Arnold tomorrow is going to program the
amount of stolen cash into the computer.
307
00:26:07,859 --> 00:26:11,157
We have until then to get the
money back into the bank.
308
00:26:11,357 --> 00:26:14,392
- Without anyone knowing it.
- How?
309
00:26:14,592 --> 00:26:16,917
Oh, yeah.
Well, it's a lot of cash.
310
00:26:18,720 --> 00:26:21,844
Maggie, is the bank
safe on a time lock?
311
00:26:22,044 --> 00:26:26,197
- It opens at 9:30 and closes at 4.
- Ah, well that plans out.
312
00:26:26,800 --> 00:26:31,632
Oh, even my special talents can't
get us through a steel door.
313
00:26:32,827 --> 00:26:33,843
Then we're out of alternatives?
314
00:26:34,043 --> 00:26:36,823
Oh, no!
There is one.
315
00:26:39,500 --> 00:26:43,766
We go in there tomorrow in broad
daylight and we rob the bank.
316
00:26:44,400 --> 00:26:47,938
Only we put the money in instead
of taking the money out.
317
00:26:48,817 --> 00:26:52,497
- A heist?
- A heist.
318
00:26:52,697 --> 00:26:54,234
Were do we start?
319
00:26:56,560 --> 00:27:00,195
The first thing to do
is to case the joint.
320
00:27:00,933 --> 00:27:04,726
- Case the joint?
- Case the joint.
321
00:27:17,120 --> 00:27:18,573
Is this the only entrance?
322
00:27:18,773 --> 00:27:21,680
I'm afraid so. And the guard
stands right beside it.
323
00:27:26,480 --> 00:27:30,259
- There's a vault in the far corner.
- There's a vault in the far corner
324
00:27:32,640 --> 00:27:35,760
- There won't be too many people?
- Not at ten o'clock in the morning.
325
00:27:35,800 --> 00:27:37,402
But you don't have to worry.
326
00:27:37,602 --> 00:27:40,463
This place is run by a
bunch of little old ladies.
327
00:27:45,280 --> 00:27:46,720
What about the alarm system?
328
00:27:46,920 --> 00:27:49,928
Silent!
Good morning, Mabel.
329
00:27:52,014 --> 00:27:53,848
It has a buzzle in
the police station.
330
00:27:54,048 --> 00:27:56,173
Yeah! We have to do
something about that.
331
00:27:58,240 --> 00:27:59,640
How does this sound?
332
00:27:59,840 --> 00:28:03,034
It's only, uh,
an idea mind you but,
333
00:28:04,134 --> 00:28:07,001
If you go into the bank as a
customer with the money on you,
334
00:28:07,201 --> 00:28:08,868
I can play the robber.
335
00:28:09,068 --> 00:28:12,902
I take you and Maggie into
the vault as hostages.
336
00:28:13,102 --> 00:28:14,780
You unload the cash.
337
00:28:14,980 --> 00:28:17,150
And I think we're home free.
338
00:28:17,350 --> 00:28:22,234
Oh, but how do you get out?
The police will be here in minutes.
339
00:28:22,560 --> 00:28:25,048
Oh, in a moment of this I am sure.
340
00:28:25,248 --> 00:28:28,101
I will softly and suddenly
vanish away.
341
00:28:28,301 --> 00:28:30,260
- Very good.
- Thank you.
342
00:28:33,280 --> 00:28:36,685
- How much time will you need?
- Around 10 minutes.
343
00:28:36,845 --> 00:28:38,563
Depending on... jiggles.
344
00:28:38,946 --> 00:28:40,872
- Nice day.
- Yeah, yeah.
345
00:28:44,640 --> 00:28:46,366
How long do you think it'll take?
346
00:28:46,566 --> 00:28:49,233
Eight minutes.
Six or seven depending on the guard.
347
00:28:49,433 --> 00:28:53,085
Bank's run by a bunch of little
old ladies. It's a piece of cake.
348
00:28:59,520 --> 00:29:01,767
Mine's the one with mustard and pickle.
349
00:29:02,139 --> 00:29:06,019
That's it.
For you and for you.
350
00:29:06,263 --> 00:29:08,926
- Now I need a mask?
- A mask.
351
00:29:09,126 --> 00:29:13,001
Yes, uh, a disguise.
I don't want to be recognized.
352
00:29:13,201 --> 00:29:15,906
Well, they have them at Carter's
Five and Ten. They open at nine.
353
00:29:16,106 --> 00:29:18,503
Oh, good. Then I need
some robbers black clothes.
354
00:29:18,703 --> 00:29:21,111
And pass me a
coffee before I fall asleep.
355
00:29:22,080 --> 00:29:23,982
Before it gets too late, don't
you think you should, uh...
356
00:29:24,182 --> 00:29:25,322
Unhook the alarm?
357
00:29:25,522 --> 00:29:27,584
Yeah! It's under the desk
Sergeant's desk, you said.
358
00:29:27,784 --> 00:29:29,992
Uh-huh. What are you going to do
walk right into the police station?
359
00:29:30,192 --> 00:29:31,890
Yep.
360
00:29:32,560 --> 00:29:34,452
Well, why haven't you ever?
361
00:29:39,908 --> 00:29:43,051
Hello?
Oh, hello Wally.
362
00:29:43,251 --> 00:29:48,051
Yes. I just got off the plane
oh it was a rousing success.
363
00:29:49,360 --> 00:29:50,732
Thank you, Aunt Margaret.
364
00:29:50,932 --> 00:29:54,443
Listen, do you happen to know where
Dan and Kate Westin might be.
365
00:29:54,643 --> 00:29:57,590
I've been trying to get a hold of them.
I wanted to tell them the good news.
366
00:29:57,880 --> 00:30:00,588
Dan and Kate?
Oh, they're up here with me.
367
00:30:00,788 --> 00:30:05,778
Yes, oh, well he's not here.
368
00:30:06,373 --> 00:30:09,131
He went out for some cigarettes.
369
00:30:09,331 --> 00:30:10,331
He don't smoke.
370
00:30:11,040 --> 00:30:16,233
Oh, well, I'd I better
let you talk to Kate.
371
00:30:22,676 --> 00:30:25,375
Hello?
Oh, yes Walter.
372
00:30:25,697 --> 00:30:27,047
Congratulations.
373
00:30:28,272 --> 00:30:29,862
Oh, Dan, he's just
out for a walk.
374
00:30:30,664 --> 00:30:32,393
Yes, beautiful town.
375
00:30:32,880 --> 00:30:34,951
Walter gotta go now,
bye bye.
376
00:30:44,400 --> 00:30:48,984
Janice, cancel all of my
appointments for today and Monday.
377
00:30:49,184 --> 00:30:52,582
And if there are any emergencies I'll
be at my aunt's house in Harperville.
378
00:30:54,169 --> 00:30:58,162
On second thought, if there are
any emergencies uh just say I'm on.
379
00:31:33,200 --> 00:31:35,575
Hey, Mersky.
380
00:32:02,000 --> 00:32:03,944
Thank you, Mersky.
381
00:32:19,040 --> 00:32:22,493
Here you are, Danny.
This'll warm you up.
382
00:32:22,693 --> 00:32:23,872
Oh, thank you.
383
00:32:25,840 --> 00:32:29,003
- You mean he really didn't see you?
- Nope.
384
00:32:29,280 --> 00:32:34,270
I can't understand that. Sergeant
Mersky is usually so very alert.
385
00:32:35,519 --> 00:32:37,095
Oh, it's probably Annabelle.
386
00:32:45,821 --> 00:32:46,898
- It's him!
- Who?
387
00:32:47,098 --> 00:32:48,868
Arnold!
What shall I do?
388
00:32:54,640 --> 00:32:56,661
- Talk to him.
- I can't.
389
00:32:56,861 --> 00:32:59,803
Yes, you can.
We'll be right here. Go on.
390
00:33:05,520 --> 00:33:06,849
What do you want?
391
00:33:07,049 --> 00:33:10,951
Oh! I just dropped by to
remind you about tomorrow.
392
00:33:11,236 --> 00:33:13,385
- Have you got it?
- No!
393
00:33:14,400 --> 00:33:19,051
I told you what I do, old lady.
You want to rot in jail?
394
00:33:19,251 --> 00:33:20,165
Die there.
395
00:33:20,365 --> 00:33:23,960
You're a dirty little man and I'm
not going to give you one penny.
396
00:33:24,194 --> 00:33:25,711
You want trouble?
397
00:33:25,911 --> 00:33:28,972
- You've got it.
- You get out of my house.
398
00:33:29,239 --> 00:33:32,961
Get out! You get out!
Get out! Get out!
399
00:33:43,360 --> 00:33:45,264
He'll get his tomorrow.
400
00:34:06,800 --> 00:34:11,041
Ah there it is. Don't get much
call for these, except on Halloween.
401
00:34:11,360 --> 00:34:14,152
Funny though.
It's been a real hot item lately.
402
00:34:14,352 --> 00:34:16,779
It's the third one
I've sold this week.
403
00:34:34,560 --> 00:34:37,684
- Good morning.
- Good morning, ma'am.
404
00:34:40,240 --> 00:34:42,771
Coming!
Right on time.
405
00:34:44,559 --> 00:34:47,249
- Did you get it?
- You're on. See you later.
406
00:34:47,449 --> 00:34:50,201
Alligator, in a while crocodile.
407
00:34:52,000 --> 00:34:54,021
- Sweetheart?
- In the kitchen.
408
00:34:57,360 --> 00:34:59,161
Do you have to use this gun?
409
00:34:59,361 --> 00:35:01,612
What good's a robber
without a gun?
410
00:35:03,520 --> 00:35:04,986
Empty the bullets out,
will you?
411
00:35:05,186 --> 00:35:07,187
What good's a gun
without the bullets?
412
00:35:13,920 --> 00:35:15,286
How do I look?
413
00:35:15,486 --> 00:35:17,748
Charming. I don't think my
mother would approve though.
414
00:35:19,600 --> 00:35:21,640
Maggie's expecting us in 15 minutes.
415
00:35:21,840 --> 00:35:25,126
How are you gonna become
invisible without her seeing you?
416
00:35:25,326 --> 00:35:28,185
Yeah, it's easy. Just make sure
that she leaves the vault before we
417
00:35:28,385 --> 00:35:31,245
do and we'll get my clothes out
the same way we get the money in.
418
00:35:31,445 --> 00:35:34,070
You know, sweetheart,
we must be crazy.
419
00:35:34,270 --> 00:35:37,682
I love Maggie. I think she's
sweet and wonderful.
420
00:35:37,882 --> 00:35:41,517
But if we don't pull this off
we're the ones gonna go to jail.
421
00:35:41,717 --> 00:35:43,718
I know.
Well, at least you will.
422
00:35:43,918 --> 00:35:45,514
I have a way of getting out,
423
00:35:45,714 --> 00:35:47,993
but don't worry I'll
come and visit you.
424
00:36:01,878 --> 00:36:03,641
Miss Carlson.
425
00:36:06,320 --> 00:36:10,789
- Last chance. Reconsider.
- Never.
426
00:36:20,800 --> 00:36:23,976
It would take a miracle
to save you now.
427
00:36:38,080 --> 00:36:39,840
- Good morning.
- Good morning.
428
00:36:44,080 --> 00:36:46,628
Good morning,
may I help you?
429
00:36:48,033 --> 00:36:50,128
We're right on time.
Where's Danny?
430
00:36:53,360 --> 00:36:56,125
All right everybody,
this is a stick up.
431
00:36:58,800 --> 00:37:02,775
I'll call on you. Got on the floor.
Yeah fees down, that's it.
432
00:37:02,975 --> 00:37:04,981
Nobody get move and
nobody will get hurt.
433
00:37:05,360 --> 00:37:07,840
All right, everybody.
Go down your faces.
434
00:37:10,080 --> 00:37:11,718
On the floor, move.
435
00:37:11,918 --> 00:37:14,372
I don't think I can lie
face down and the floor.
436
00:37:15,760 --> 00:37:18,528
All right, do you
come with me.
437
00:37:18,728 --> 00:37:20,342
You too.
438
00:37:22,113 --> 00:37:25,489
- All right. Take me to the vault.
- Is this way.
439
00:37:41,326 --> 00:37:42,755
Hold it!
440
00:37:47,984 --> 00:37:50,633
You too, baldy.
On the floor.
441
00:37:57,280 --> 00:37:59,814
All right.
Move out.
442
00:38:03,256 --> 00:38:04,552
Dan, it's terrific.
443
00:38:04,752 --> 00:38:05,752
Oh, thank you.
444
00:38:05,952 --> 00:38:07,560
Don't point that gun around.
445
00:38:07,760 --> 00:38:09,681
Don't worry it's not loaded.
446
00:38:22,701 --> 00:38:24,488
Stand on the floor.
447
00:38:31,040 --> 00:38:34,520
All right, you too. Load that
money into the sacks.
448
00:38:37,280 --> 00:38:39,817
- Hurry.
- There goes my retirement.
449
00:38:42,320 --> 00:38:45,032
- Dan, somebody just came in.
- What?
450
00:38:49,573 --> 00:38:51,607
Aunt Margaret?
Anybody?
451
00:38:58,000 --> 00:38:59,054
It's Walter.
452
00:38:59,254 --> 00:39:00,198
- Who?
- Wally.
453
00:39:00,398 --> 00:39:01,449
- Oh no!
- What am I gonna do?
454
00:39:01,649 --> 00:39:04,194
- I tell him lie down on the floor.
- Oh!
455
00:39:06,000 --> 00:39:08,757
- He'll recognized me?
- Wrong mask.
456
00:39:11,530 --> 00:39:13,616
Wrong mask?
457
00:39:15,715 --> 00:39:19,547
- You, on the floor.
- What are doing with my aunt?
458
00:39:22,124 --> 00:39:23,900
I said, on the floor.
459
00:39:24,880 --> 00:39:26,619
Face down.
460
00:39:28,267 --> 00:39:29,581
Move it!
461
00:39:31,280 --> 00:39:33,214
Hmm!
462
00:39:37,920 --> 00:39:39,898
- Did Walter recognize you?
- No.
463
00:39:40,200 --> 00:39:41,971
- We gotta hurry.
- Come on, help me.
464
00:40:13,360 --> 00:40:15,615
Harperville police, Mersky.
465
00:40:15,815 --> 00:40:18,667
Yes, Mr. Sanders.
What?
466
00:40:18,867 --> 00:40:20,628
The alarm in your
house went off?
467
00:40:21,360 --> 00:40:23,563
No sir, ours didn't
ring here at all.
468
00:40:23,763 --> 00:40:27,098
Yes, yes sir. We'll get right
over there and check it.
469
00:40:29,040 --> 00:40:32,354
Holy Toledo!
The bank?
470
00:40:33,920 --> 00:40:36,282
All right, freeze,
this is a stick up.
471
00:40:39,722 --> 00:40:41,414
I said this is a stick up.
472
00:40:41,614 --> 00:40:42,952
We know.
473
00:40:43,700 --> 00:40:46,419
Okay, hit the sirens.
Let's go.
474
00:41:04,560 --> 00:41:06,391
The money punk, now.
475
00:41:06,591 --> 00:41:09,974
- Don't shoot me, please?
- Move it.
476
00:41:12,800 --> 00:41:14,718
Please,
I'll do anything you say.
477
00:41:17,280 --> 00:41:19,840
- What was that?
- Sound like quarters.
478
00:41:25,359 --> 00:41:29,422
- Who are you?
- I'm Frankenstein.
479
00:41:29,622 --> 00:41:31,672
- Who are you?
- I'm Frankenstein.
480
00:41:31,872 --> 00:41:35,146
- Take it off.
- No way.
481
00:41:35,508 --> 00:41:38,419
- I said take it off.
- All right, you insist.
482
00:41:50,912 --> 00:41:51,946
Who's that?
483
00:41:52,560 --> 00:41:54,811
Uh, probably Danny.
Keep going, dear.
484
00:42:05,920 --> 00:42:08,215
- What's this, a convention?
- You got the cash?
485
00:42:14,000 --> 00:42:15,785
Did you see that?
Did you see that?
486
00:42:16,931 --> 00:42:18,587
I'm gonna kill you.
487
00:42:25,600 --> 00:42:27,098
No.
488
00:42:38,320 --> 00:42:40,924
I think I hear the police.
Where's Danny?
489
00:42:44,861 --> 00:42:46,922
Danny come on,
we need some help.
490
00:42:47,122 --> 00:42:48,870
- What is this?
- It's the cops.
491
00:42:59,520 --> 00:43:01,578
I am glad to see you.
492
00:43:01,778 --> 00:43:03,369
Did you get them I got here
as quickly as I could.
493
00:43:03,680 --> 00:43:06,466
- There's one in the vault.
- They've got Maggie and another lady.
494
00:43:10,080 --> 00:43:12,418
All right, everybody stand back.
495
00:43:12,618 --> 00:43:14,135
Don't you think it's
time you disappeared.
496
00:43:14,335 --> 00:43:15,550
I gotta get out.
497
00:43:15,750 --> 00:43:18,408
Oh, now Danny,
don't be ridiculous.
498
00:43:18,608 --> 00:43:21,527
You can't shoot your way
out with an unloaded gun.
499
00:43:21,727 --> 00:43:23,778
All it'll do is go click.
500
00:43:26,194 --> 00:43:29,498
This is the police. Come out
with your hands over your head.
501
00:43:31,520 --> 00:43:34,531
- Danny.
- Danny?
502
00:43:34,731 --> 00:43:36,455
I said, come out
with your hand up.
503
00:43:55,360 --> 00:43:58,492
All right, let's move over here and
we'll find out who they really are.
504
00:43:58,692 --> 00:43:59,564
Oh wait, wait a minute, sir.
505
00:43:59,764 --> 00:44:01,196
Don't you think you should
do that in private?
506
00:44:01,396 --> 00:44:03,480
Private?
These men try to rob my bank.
507
00:44:03,720 --> 00:44:04,873
- Kate.
- Hi, Walter.
508
00:44:05,073 --> 00:44:05,904
Sergeant...
509
00:44:06,104 --> 00:44:08,614
I know you're upset, madam, but
we've got to do this now.
510
00:44:09,320 --> 00:44:10,936
- Wally.
- Aunt Margaret.
511
00:44:12,705 --> 00:44:14,567
- Take his mask off.
- But Sergeant...
512
00:44:17,920 --> 00:44:21,193
- Take his off.
- But sergeant believe me I...
513
00:44:25,379 --> 00:44:25,834
Take his off.
514
00:44:26,034 --> 00:44:27,773
Sergeant, really, you mustn't.
Shouldn't. You never
515
00:44:27,973 --> 00:44:29,677
can tell who it might be
or who it might not be.
516
00:44:32,800 --> 00:44:34,125
Maggie.
517
00:44:36,430 --> 00:44:37,662
Arnold?
518
00:44:37,920 --> 00:44:41,238
This man has been in my bank
for a week installing a computer.
519
00:44:41,520 --> 00:44:44,931
A hoax! He was casing
the place for a robbery.
520
00:44:45,336 --> 00:44:46,663
All right,
let's move him up.
521
00:44:49,117 --> 00:44:51,093
Maggie, I forget
something in the vault.
522
00:44:51,293 --> 00:44:53,774
- Kate...
- I'll be back here, Walter.
523
00:44:57,064 --> 00:44:58,818
Big trick, Kate.
Don't you doesn't?
524
00:44:59,132 --> 00:45:00,132
Danny?
525
00:45:00,332 --> 00:45:02,336
Danny, if you ever
do it again, I kill you.
526
00:45:02,536 --> 00:45:04,037
I doubt people will see,
but I will kill you.
527
00:45:04,237 --> 00:45:09,863
Are you listening?
Danny? Danny?
528
00:45:11,600 --> 00:45:13,652
And when the bank's
officials check the vault,
529
00:45:13,852 --> 00:45:15,880
it was found to
contain ten thousand
530
00:45:16,080 --> 00:45:19,200
dollars more than was listed on the
computer ledger prior to the robbery.
531
00:45:19,400 --> 00:45:22,250
Police still don't know if John Arnold,
a computer expert,
532
00:45:22,450 --> 00:45:25,401
an alleged inside man had
anything to do with the robbery.
533
00:45:25,920 --> 00:45:29,607
But it appears that he is guilty of
juggling the computer's figures,
534
00:45:29,807 --> 00:45:31,458
and that is a federal offense.
535
00:45:32,080 --> 00:45:34,106
Investigators also
discovered several other
536
00:45:34,306 --> 00:45:36,426
irregularities in the
bank's accounting books.
537
00:45:36,760 --> 00:45:40,296
However, bank president,
Robert Sanders stated that in light
538
00:45:40,496 --> 00:45:44,572
of Margaret Carlson's heroism these
irregularities are unimportant.
539
00:45:44,772 --> 00:45:49,274
As long as the bank in operation,
Maggie Carlson will have a job.
540
00:45:49,474 --> 00:45:51,821
She is a courageous
trusted employee.
541
00:45:53,352 --> 00:45:57,407
How about that. Irregularities.
I wonder what he meant by that?
542
00:46:00,880 --> 00:46:04,344
Aunt Margaret.
I am very impressed.
543
00:46:04,580 --> 00:46:09,673
Thank you, Wally. I still
don't understand it all.
544
00:46:10,320 --> 00:46:12,755
I'm just glad it's over.
545
00:46:12,955 --> 00:46:17,195
Dan, I know that Kate was in
the vault but where were you?
546
00:46:17,974 --> 00:46:19,023
Dan?
547
00:46:21,680 --> 00:46:23,805
Where were you when
all this was happening?
548
00:46:25,030 --> 00:46:29,902
Me? Oh, uh,
I was at a costume party.
549
00:46:36,640 --> 00:46:38,591
Well, I think this
call for celebration.
550
00:46:38,791 --> 00:46:40,901
Aunt Margaret,
do you have any of those bottles
551
00:46:41,101 --> 00:46:43,074
of champagne left over
from your birthday?
552
00:46:43,274 --> 00:46:47,561
Yes, they're in the top kitchen.
I get it.
553
00:46:47,719 --> 00:46:49,010
You stay right there.
554
00:46:50,101 --> 00:46:53,048
- In the kitchen cabinet?
- I think so.
555
00:46:54,720 --> 00:47:00,520
Aunt Margaret, this is your
lucky day. Look what I found.
556
00:47:15,639 --> 00:47:20,032
Revision: Kilo
From bcarpent1228 subs
43494
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.