All language subtitles for Special Ops Lioness S02E07 - The Devil Has Aces (Awafim.tv)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton Download
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa Download
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
da Danish Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak Download
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,491 --> 00:00:04,325 ♪ MTV ♪ 2 00:00:04,326 --> 00:00:06,361 ♪ hopeful music ♪ 3 00:00:06,628 --> 00:00:07,996 *** 4 00:00:08,097 --> 00:00:11,832 [chanting indistinctly] 5 00:00:11,833 --> 00:00:13,634 [Taylan] Okay, so, your head goes back first, 6 00:00:13,635 --> 00:00:14,903 then your shoulders, 7 00:00:15,036 --> 00:00:16,071 then just bring your feet up and around. 8 00:00:16,171 --> 00:00:17,406 [Maddy] Okay. 9 00:00:17,506 --> 00:00:19,040 Sam, go inside before you get hurt. 10 00:00:19,141 --> 00:00:21,842 Mom, Taylan said to go back inside, 11 00:00:21,843 --> 00:00:23,644 but she was supposed to... 12 00:00:23,645 --> 00:00:25,914 - I'm never having children. - [girls laugh] 13 00:00:26,014 --> 00:00:27,549 [Taylan] Okay, so this is what you're gonna do. 14 00:00:27,649 --> 00:00:29,951 Just, like, start it off with something simple like... 15 00:00:31,320 --> 00:00:32,121 ...that. 16 00:00:32,221 --> 00:00:33,555 And then just, like, go off 17 00:00:33,688 --> 00:00:35,524 from there into, like, a back handspring. 18 00:00:35,624 --> 00:00:36,657 I saw that. 19 00:00:36,658 --> 00:00:38,492 [chuckles] Quite a talent. 20 00:00:38,493 --> 00:00:41,029 Guess you'll be cheering for the Commanders, eh? 21 00:00:41,130 --> 00:00:42,197 Commanders suck. 22 00:00:42,297 --> 00:00:44,199 Aha. Ravens fan. 23 00:00:44,299 --> 00:00:45,434 - How'd you know? - Oh. 24 00:00:45,534 --> 00:00:47,936 I can spot you guys a mile away. 25 00:00:48,069 --> 00:00:50,472 - [chuckles] - [doorbell rings] 26 00:00:51,506 --> 00:00:53,174 - Denise. - Mr. Secretary. 27 00:00:53,175 --> 00:00:54,342 - Byron here? - Yes, yes, 28 00:00:54,343 --> 00:00:55,444 - please come in. - Thank you. 29 00:00:55,544 --> 00:00:57,279 Kids are growing like weeds. 30 00:00:57,412 --> 00:00:58,879 More like a fungus. 31 00:00:58,880 --> 00:01:00,715 [both laugh] 32 00:01:00,815 --> 00:01:02,651 Well, soon that fungus will all be gone, 33 00:01:02,751 --> 00:01:05,086 and you'll only remember the flowers. 34 00:01:05,187 --> 00:01:06,721 [Martinotti over TV] Why would a journalist be offended... 35 00:01:06,821 --> 00:01:07,922 - [Denise] Byron. - ...when I won't simply 36 00:01:08,022 --> 00:01:09,258 take your word for it... 37 00:01:09,358 --> 00:01:11,226 - [Mullins] Ah, thank you. - [Denise] Mm-hmm. 38 00:01:11,326 --> 00:01:12,627 - Sit. - ...to corroborate an assertion? 39 00:01:12,761 --> 00:01:13,928 Let me know if I can 40 00:01:14,028 --> 00:01:15,397 - get you anything. - Thanks, hon. 41 00:01:15,497 --> 00:01:16,631 ...is an embarrassment to the nation... 42 00:01:16,731 --> 00:01:19,268 Ah, leave it on. Leave it on. 43 00:01:19,368 --> 00:01:20,969 I haven't listened to the pundits today. 44 00:01:21,069 --> 00:01:23,772 There are 64 million Latinos in America. 45 00:01:23,872 --> 00:01:26,039 "Latino"? Do you think that's an appropriate term 46 00:01:26,040 --> 00:01:27,642 in our current climate, Dan? 47 00:01:27,776 --> 00:01:30,412 So, what should I say? Should I say Latinx? 48 00:01:30,512 --> 00:01:32,147 I should just invent a term... 49 00:01:32,281 --> 00:01:35,082 Oh, hell, I stand corrected. Turn that shit off. 50 00:01:35,083 --> 00:01:36,951 - [chuckles softly] - ...to satisfy your aversion 51 00:01:37,051 --> 00:01:38,620 - to being disagreed with? - [Weintraub] It's not about... 52 00:01:38,720 --> 00:01:40,455 - [mutes TV] - How the fuck are we supposed 53 00:01:40,555 --> 00:01:44,326 to seek solutions when we can't agree on what language 54 00:01:44,459 --> 00:01:45,994 to use to discuss the problem? 55 00:01:46,094 --> 00:01:47,296 If you want my opinion, sir, 56 00:01:47,396 --> 00:01:48,729 news stopped being news when they started 57 00:01:48,730 --> 00:01:51,064 - doing it 24 hours a day. - You got it. 58 00:01:51,065 --> 00:01:52,934 It became entertainment and a poor form at that. 59 00:01:53,034 --> 00:01:56,437 Court jesters who have fallen out of favor with the king. 60 00:01:56,438 --> 00:01:58,307 - [chuckles softly] - Now they're mocking 61 00:01:58,407 --> 00:02:00,342 the court itself. 62 00:02:00,442 --> 00:02:02,644 Before long, the court's gonna start chanting, 63 00:02:02,744 --> 00:02:04,313 "Off with their heads." 64 00:02:04,446 --> 00:02:05,880 And they know it. 65 00:02:05,980 --> 00:02:08,950 In a decade no pillar of journalism will exist 66 00:02:09,050 --> 00:02:10,118 in its current form. 67 00:02:10,219 --> 00:02:13,121 New York Times, Washington Post, 68 00:02:13,222 --> 00:02:15,790 Wall Street Journal, 69 00:02:15,890 --> 00:02:17,458 they stopped reporting the news 70 00:02:17,459 --> 00:02:20,362 and started telling us what they think the news is 71 00:02:20,462 --> 00:02:24,098 and what our opinion of that news should be. 72 00:02:24,999 --> 00:02:27,168 Americans have always been gullible, 73 00:02:27,302 --> 00:02:30,438 but they're not stupid. 74 00:02:30,439 --> 00:02:32,006 Lie to them enough, 75 00:02:32,106 --> 00:02:34,343 and they won't trust you to tell them the sun's rising. 76 00:02:34,443 --> 00:02:36,077 [chuckles softly] 77 00:02:39,047 --> 00:02:41,550 We have a problem, Byron. 78 00:02:46,087 --> 00:02:48,121 We're trying to contain it, sir. 79 00:02:48,122 --> 00:02:50,559 We've isolated all the elements that risk our exposure. 80 00:02:50,659 --> 00:02:54,829 It seem to me that when our strike team gets 81 00:02:54,929 --> 00:02:57,732 ambushed on U.S. soil, 82 00:02:57,832 --> 00:03:00,902 the exposure is already beyond containment. 83 00:03:01,803 --> 00:03:02,704 Agreed. 84 00:03:02,804 --> 00:03:05,274 And explain this to me. 85 00:03:06,475 --> 00:03:10,078 Explain suicide bombers along the border. 86 00:03:11,380 --> 00:03:14,181 Well, it certainly doesn't benefit the cartels. 87 00:03:14,182 --> 00:03:17,118 Right? It's likely they had no knowledge of it. 88 00:03:18,720 --> 00:03:20,354 The drone strikes reek of Russian 89 00:03:20,355 --> 00:03:22,023 or Iranian counterintelligence, 90 00:03:22,123 --> 00:03:24,359 and the fact that the bomber himself shouted out in prayer 91 00:03:24,459 --> 00:03:26,127 prior to detonation... 92 00:03:26,227 --> 00:03:28,730 We believe it's Iranian counterintelligence 93 00:03:28,830 --> 00:03:31,900 through a proxy at the behest of Chinese intelligence. 94 00:03:33,268 --> 00:03:34,569 To what end? 95 00:03:35,470 --> 00:03:37,406 I mean, there's stirring the hornet's nest, 96 00:03:37,506 --> 00:03:38,740 and then there's kicking it. 97 00:03:38,840 --> 00:03:40,609 We believe it serves two purposes. 98 00:03:40,709 --> 00:03:41,910 One is to continue 99 00:03:42,010 --> 00:03:43,344 the destabilization of the border 100 00:03:43,345 --> 00:03:45,480 in order to influence the election. 101 00:03:45,580 --> 00:03:46,748 The other's a mask 102 00:03:46,848 --> 00:03:49,951 to shift our intelligence focus stateside. 103 00:03:51,320 --> 00:03:53,254 The American people are so completely 104 00:03:53,355 --> 00:03:55,890 lacking in intellect that they need you, the media, 105 00:03:55,990 --> 00:03:57,759 to tell them how to think and feel... 106 00:03:57,859 --> 00:04:00,562 We have information from both Jordanian intelligence 107 00:04:00,662 --> 00:04:03,798 and Mossad that two Chinese nuclear scientists are 108 00:04:03,932 --> 00:04:05,467 stationed in Hakkâri, Turkey 109 00:04:05,600 --> 00:04:09,604 with plans to transport into Tehran sometime next week. 110 00:04:09,704 --> 00:04:10,939 ...and TV... 111 00:04:11,673 --> 00:04:13,475 ♪ ominous music ♪ 112 00:04:13,808 --> 00:04:15,977 *** 113 00:04:23,117 --> 00:04:25,019 Where were you on 9/11? 114 00:04:26,154 --> 00:04:28,122 I, uh... 115 00:04:28,222 --> 00:04:30,891 I was a junior case officer in Islamabad. 116 00:04:30,892 --> 00:04:32,426 [chuckles] 117 00:04:32,427 --> 00:04:34,428 In the middle of it from the start, huh? 118 00:04:34,429 --> 00:04:35,430 Yes, I was. 119 00:04:35,530 --> 00:04:36,865 Huh. 120 00:04:39,267 --> 00:04:42,036 I was in my third term in the House. 121 00:04:43,638 --> 00:04:45,674 You will recall that there was some question 122 00:04:45,807 --> 00:04:47,776 about the legitimacy of the election 123 00:04:47,876 --> 00:04:49,410 of our 43rd president. 124 00:04:49,411 --> 00:04:53,482 So much so that we decided that his first term 125 00:04:53,582 --> 00:04:55,316 would be his only term. 126 00:04:56,685 --> 00:05:01,656 So, to that end we stonewalled every appointment. 127 00:05:01,756 --> 00:05:03,191 And I'm not just talking about the cabinet. 128 00:05:03,291 --> 00:05:06,060 I'm talking about bench appointments, 129 00:05:06,160 --> 00:05:07,629 U.S. attorney appointments. 130 00:05:07,729 --> 00:05:10,665 If he tried to get a kid into the Naval Academy, 131 00:05:10,765 --> 00:05:12,501 we figured out a way to block it. 132 00:05:12,601 --> 00:05:13,835 [laughs] 133 00:05:13,968 --> 00:05:16,204 Petty as that is. 134 00:05:16,337 --> 00:05:17,906 Then 9/11. 135 00:05:19,107 --> 00:05:23,777 And instantly, Congress, the press, 136 00:05:23,778 --> 00:05:26,614 and everybody in the United States turned to him 137 00:05:26,615 --> 00:05:28,417 as our commander in chief. 138 00:05:28,517 --> 00:05:32,353 We relied on him to lead us, 139 00:05:32,487 --> 00:05:33,787 to speak and act 140 00:05:33,788 --> 00:05:36,290 on our behalf, and he did. 141 00:05:37,492 --> 00:05:39,694 When he spoke to Congress September the 20th, 142 00:05:39,794 --> 00:05:44,298 he scared the shit out of every leader in the world. 143 00:05:45,233 --> 00:05:48,737 Terrified them into behaving for a decade. 144 00:05:48,837 --> 00:05:52,541 Say what you want about what he did after, but... 145 00:05:52,674 --> 00:05:55,677 you can't say anything about a man 146 00:05:55,777 --> 00:05:58,212 who stood before Congress and emboldened the nation 147 00:05:58,312 --> 00:05:59,914 to come together. 148 00:06:01,182 --> 00:06:02,951 We needed a leader. 149 00:06:04,519 --> 00:06:06,387 And a leader arose. 150 00:06:07,155 --> 00:06:09,624 We trusted him to rise. 151 00:06:10,459 --> 00:06:12,594 What eroded that trust? 152 00:06:14,395 --> 00:06:16,931 What got us to where we are today? 153 00:06:19,734 --> 00:06:21,869 I don't know all the ingredients in that soup, 154 00:06:21,870 --> 00:06:23,204 but I know some. 155 00:06:23,304 --> 00:06:25,774 And nobody's innocent. 156 00:06:25,874 --> 00:06:28,376 Not one president, not one member of Congress, 157 00:06:28,477 --> 00:06:30,612 not the press, nobody. 158 00:06:33,214 --> 00:06:34,816 [sighs] 159 00:06:36,651 --> 00:06:40,221 2,977 people 160 00:06:40,321 --> 00:06:42,724 died on 9/11. 161 00:06:42,824 --> 00:06:43,992 And I'm not including 162 00:06:44,092 --> 00:06:46,127 the fucking hijackers in my count. 163 00:06:46,995 --> 00:06:49,196 And we came together. 164 00:06:49,197 --> 00:06:52,000 Over a million died in COVID. 165 00:06:53,167 --> 00:06:55,369 Almost tore us apart. 166 00:06:57,539 --> 00:06:59,440 The difference in leaders. 167 00:07:01,075 --> 00:07:03,678 And right now we don't have one. 168 00:07:05,179 --> 00:07:08,249 The enemy is at the gate and... 169 00:07:08,349 --> 00:07:10,485 we left it wide open. 170 00:07:11,886 --> 00:07:14,054 Slamming it shut now would end careers. 171 00:07:14,055 --> 00:07:16,290 Could end yours, could end mine. 172 00:07:17,659 --> 00:07:19,293 But we have to do it. 173 00:07:20,795 --> 00:07:22,697 They found a way in. 174 00:07:23,932 --> 00:07:26,134 And I'm not talking about starving families 175 00:07:26,234 --> 00:07:27,602 from Guatemala. 176 00:07:27,702 --> 00:07:31,439 The cartels earned $13 billion dollars 177 00:07:31,540 --> 00:07:33,675 last year on human trafficking. 178 00:07:36,511 --> 00:07:39,848 Starving families don't have 13 billion to spend. 179 00:07:39,981 --> 00:07:41,650 I'm aware. 180 00:07:41,750 --> 00:07:43,184 Mm. 181 00:07:46,420 --> 00:07:49,858 Well, we're not the only country with open borders. 182 00:07:51,960 --> 00:07:54,362 Maybe it's time we reminded 183 00:07:54,495 --> 00:07:57,498 our adversaries of that. 184 00:08:09,443 --> 00:08:11,045 We can do that. 185 00:08:12,146 --> 00:08:14,549 Good. [inhales] 186 00:08:16,785 --> 00:08:18,619 Okay. 187 00:08:18,620 --> 00:08:21,255 You, uh... 188 00:08:21,355 --> 00:08:23,692 you keep us informed, okay? 189 00:08:23,792 --> 00:08:26,027 But only after the mission has begun. 190 00:08:26,160 --> 00:08:27,729 What, you don't... 191 00:08:27,862 --> 00:08:29,430 I mean, the committee doesn't need to give approval, sir? 192 00:08:29,530 --> 00:08:30,699 Oh, hell. [laughs] 193 00:08:30,799 --> 00:08:31,866 It will absolutely need approval. 194 00:08:32,000 --> 00:08:34,502 That's how we'll stop you. 195 00:08:34,603 --> 00:08:35,670 So don't ask. 196 00:08:35,770 --> 00:08:37,805 [exhales] Sir, I have a family. 197 00:08:37,806 --> 00:08:39,674 You can't ask me to jump on that grenade. 198 00:08:39,774 --> 00:08:40,974 No, no, no. 199 00:08:40,975 --> 00:08:43,177 I'm only asking you to throw it. 200 00:08:44,112 --> 00:08:45,513 I'll jump on it. 201 00:08:52,887 --> 00:08:54,723 ♪ dramatic, haunting music ♪ 202 00:08:54,989 --> 00:08:57,125 *** 203 00:09:25,787 --> 00:09:27,922 *** 204 00:09:53,347 --> 00:09:55,984 - [grunts, screams] - [nurse] Look at me. Look at me. 205 00:09:56,084 --> 00:09:57,285 Okay, you're in recovery. You're safe. 206 00:09:57,385 --> 00:09:58,452 Get off. Get off! 207 00:09:58,552 --> 00:10:00,088 [nurse] I need help! Come on. 208 00:10:00,188 --> 00:10:01,790 You're-you're out of surgery. Lay back. 209 00:10:01,890 --> 00:10:02,957 I need five milligrams of Haldol. 210 00:10:03,057 --> 00:10:03,924 [cries] 211 00:10:03,925 --> 00:10:05,326 Come on, get her down! 212 00:10:05,426 --> 00:10:06,995 - [screaming] - I need five milligrams Haldol. 213 00:10:07,095 --> 00:10:08,595 - Quickly, quickly. - [Joe] No, no, no. 214 00:10:08,596 --> 00:10:10,665 [nurse] You're gonna feel better in a couple seconds. 215 00:10:11,532 --> 00:10:13,301 [whimpers] 216 00:10:13,401 --> 00:10:14,434 [exhales] 217 00:10:14,435 --> 00:10:16,705 [monitor beeping fading] 218 00:10:28,616 --> 00:10:30,318 - [rattling] - [Neal whispers] Hey. 219 00:10:30,418 --> 00:10:32,420 I got some ice. 220 00:10:36,057 --> 00:10:37,425 Don't chew it. 221 00:10:44,632 --> 00:10:46,034 [exhales] 222 00:10:52,440 --> 00:10:53,507 Are the girls here? 223 00:10:53,607 --> 00:10:56,309 Yeah. In the waiting room. 224 00:10:56,310 --> 00:10:57,979 I can grab 'em. 225 00:10:58,079 --> 00:11:00,348 Did you tell them what... why I'm here? 226 00:11:00,448 --> 00:11:01,816 Uh... 227 00:11:01,916 --> 00:11:03,351 [door opens] 228 00:11:05,987 --> 00:11:07,889 This is how I'd prefer you wake up from now on. 229 00:11:07,989 --> 00:11:10,158 There's a fair amount of wildcat in this one 230 00:11:10,258 --> 00:11:11,491 coming out of anesthesia. 231 00:11:11,492 --> 00:11:13,094 I have no doubt. 232 00:11:13,194 --> 00:11:14,628 You mind? 233 00:11:21,836 --> 00:11:24,405 Turns out, it wasn't a bullet. 234 00:11:25,206 --> 00:11:26,741 It was a fragment of your cell phone 235 00:11:26,841 --> 00:11:28,376 that lacerated your hepatic artery. 236 00:11:28,509 --> 00:11:30,745 We performed anastomosis to close the dissection, 237 00:11:30,845 --> 00:11:33,047 then wrapped the artery in a mesh to increase its strength. 238 00:11:33,181 --> 00:11:35,648 The chances of repeat arterial dissection are limited, 239 00:11:35,649 --> 00:11:39,053 but no heavy lifting, no intense activities-- 240 00:11:39,153 --> 00:11:41,021 jiujitsu, boxing, 241 00:11:41,022 --> 00:11:43,424 any of that stuff you tried on my nurses, okay? 242 00:11:44,658 --> 00:11:46,995 [sighs] For how long? 243 00:11:47,962 --> 00:11:50,998 Like you to take it pretty easy for the next week. 244 00:11:50,999 --> 00:11:52,733 You don't have to stay in bed, 245 00:11:52,834 --> 00:11:54,769 but let's not do any wind sprints for a while. 246 00:11:54,869 --> 00:11:59,473 You start feeling dizzy, lethargic, sudden chills, 247 00:11:59,573 --> 00:12:00,942 straight to the ER with you, okay? 248 00:12:01,075 --> 00:12:03,044 What if waiting a week isn't possible? 249 00:12:03,144 --> 00:12:05,780 Look, I don't know what you do, 250 00:12:05,880 --> 00:12:07,816 but I've got a pretty good idea what you do. 251 00:12:07,916 --> 00:12:09,750 I've done this procedure on operators 252 00:12:09,851 --> 00:12:11,252 that jumped out of planes the following week 253 00:12:11,385 --> 00:12:12,787 without any issue, 254 00:12:12,887 --> 00:12:15,056 and I've had one bend over to pick up a towel 255 00:12:15,156 --> 00:12:17,425 and bleed out in the next 15 minutes. 256 00:12:17,525 --> 00:12:19,894 All I'll say is, if the devil's showing aces, 257 00:12:19,994 --> 00:12:21,562 think it through before playing your hand. 258 00:12:21,662 --> 00:12:22,897 You know what I mean? 259 00:12:23,764 --> 00:12:24,966 We're gonna keep her one more night, 260 00:12:25,066 --> 00:12:26,267 then you can take her home. 261 00:12:26,367 --> 00:12:27,734 You know the signs to look out for. 262 00:12:27,735 --> 00:12:29,938 I do. Thank you. 263 00:12:38,379 --> 00:12:41,015 It was cruel to call you. 264 00:12:42,951 --> 00:12:45,286 - [sighs] - [inhales sharply] 265 00:12:45,386 --> 00:12:49,457 But I had a chance to hear your voice again, 266 00:12:49,557 --> 00:12:50,892 and I took it. 267 00:12:53,361 --> 00:12:55,496 Apology not accepted. 268 00:12:57,431 --> 00:12:59,432 Here's what I learned, our girls are strong. 269 00:12:59,433 --> 00:13:01,635 They'll survive, right? They'll hurt. 270 00:13:01,735 --> 00:13:03,337 They'll be angry, they'll act out, 271 00:13:03,471 --> 00:13:06,106 all the things people do when they lose someone they love, 272 00:13:06,107 --> 00:13:08,642 but they'll survive, Joe. 273 00:13:08,742 --> 00:13:10,244 Me? 274 00:13:11,245 --> 00:13:13,314 Joe... 275 00:13:13,414 --> 00:13:14,983 I won't. 276 00:13:18,719 --> 00:13:20,521 I won't make it, Joe. 277 00:13:21,689 --> 00:13:24,457 And I'm not telling you to quit doing what you do. 278 00:13:24,458 --> 00:13:27,495 There's no ultimatums, but goddamn it, 279 00:13:27,595 --> 00:13:30,831 if you die doing this, Joe, you're gonna kill me, too. 280 00:13:30,965 --> 00:13:32,432 [sighs] 281 00:13:32,433 --> 00:13:35,803 I'm not strong enough to live without you, Joe. 282 00:13:37,972 --> 00:13:39,340 Duty's not a choice, Neal. 283 00:13:39,473 --> 00:13:40,808 Oh, don't give me that shit. 284 00:13:40,909 --> 00:13:42,343 Then leave me. 285 00:13:43,211 --> 00:13:44,378 Divorce me. 286 00:13:44,478 --> 00:13:46,680 I took this oath before you married me, 287 00:13:46,814 --> 00:13:48,949 and you knew it, which means you took it, too. 288 00:13:48,950 --> 00:13:50,718 We both swore to sacrifice me, 289 00:13:50,818 --> 00:13:55,356 and if you're not strong enough, then get stronger 290 00:13:55,456 --> 00:13:57,858 'cause I can't unswear this oath. 291 00:13:57,992 --> 00:13:59,727 ♪ somber music ♪ 292 00:14:00,061 --> 00:14:01,896 *** 293 00:14:01,996 --> 00:14:03,898 [Neal grunts softly] 294 00:14:05,866 --> 00:14:08,937 [sniffles] You think I don't regret it? 295 00:14:10,171 --> 00:14:12,673 You think it doesn't terrify me? 296 00:14:12,773 --> 00:14:15,409 And I'll... tell you one thing, 297 00:14:15,543 --> 00:14:17,678 it terrifies me more every day. 298 00:14:18,612 --> 00:14:21,715 It was so much easier when our marriage was a fucking mess 299 00:14:21,849 --> 00:14:23,417 and our children hated me. 300 00:14:23,551 --> 00:14:26,554 And I'm hunting how to make peace with walking away for you, 301 00:14:26,654 --> 00:14:29,723 for them, for me. 302 00:14:29,823 --> 00:14:32,525 But I have to find it, and I haven't yet, okay? 303 00:14:32,526 --> 00:14:35,429 And you can't fucking guilt me, you can't reason me, 304 00:14:35,563 --> 00:14:38,366 and you can't love me into doing it. 305 00:14:40,901 --> 00:14:43,104 It has to be my way. 306 00:14:47,841 --> 00:14:51,912 Well, I hope you find it before you run out of chances. 307 00:14:57,151 --> 00:14:58,518 [door closes] 308 00:14:58,519 --> 00:15:00,754 [sniffles] 309 00:15:01,022 --> 00:15:03,257 *** 310 00:15:09,830 --> 00:15:11,832 [elevator bell dings] 311 00:15:16,037 --> 00:15:17,537 - Hey. - Hey. 312 00:15:17,538 --> 00:15:18,439 She awake? 313 00:15:18,539 --> 00:15:20,574 Yeah. Right over there. 314 00:15:20,674 --> 00:15:22,542 She up for a visitor? 315 00:15:22,543 --> 00:15:25,146 Depends what you're visiting about. 316 00:15:26,847 --> 00:15:27,948 She's got a family, you know. 317 00:15:28,082 --> 00:15:30,518 We all have families, Neal. 318 00:15:38,126 --> 00:15:40,428 There's lucky, and then there's you. 319 00:15:40,528 --> 00:15:43,131 - I'm not feeling too lucky. - [chuckles] 320 00:15:44,598 --> 00:15:46,067 Be that as it may... 321 00:15:48,069 --> 00:15:49,970 [sighs] 322 00:15:51,805 --> 00:15:53,940 How many migrants in the group? Can you remember? 323 00:15:53,941 --> 00:15:57,278 Not many. Dozen maybe. 324 00:15:57,378 --> 00:16:00,981 - How many in their detail? - Twice that, at least. 325 00:16:02,283 --> 00:16:05,319 [sighs] You think ambush? 326 00:16:05,453 --> 00:16:08,656 One team hitting a rendezvous point to link to another? 327 00:16:08,756 --> 00:16:10,790 With overwatch? 328 00:16:10,791 --> 00:16:13,794 Drones were the last to hit us. In an ambush they hit first. 329 00:16:15,163 --> 00:16:17,665 If we were the target of the bomber, 330 00:16:17,765 --> 00:16:20,268 why not let us get in close? 331 00:16:21,435 --> 00:16:24,672 Bomber wasn't there for us. He was there for contain. 332 00:16:24,772 --> 00:16:27,375 To keep us from an asset. 333 00:16:27,475 --> 00:16:29,377 Their version of a cruise missile. 334 00:16:29,477 --> 00:16:31,312 We've been reactive from the start. 335 00:16:32,180 --> 00:16:34,382 I think it's time we initiate action. 336 00:16:35,349 --> 00:16:37,051 You can run it from Langley. 337 00:16:39,887 --> 00:16:41,522 That's not what I do. 338 00:16:41,622 --> 00:16:43,691 That's Kaitlyn's job. My job is on the ground. 339 00:16:43,791 --> 00:16:46,194 We have Cruz on the ground. You direct her. 340 00:16:46,294 --> 00:16:48,196 Sir, Byron... 341 00:16:48,296 --> 00:16:49,962 Cruz is not a case officer. 342 00:16:49,963 --> 00:16:52,500 She doesn't need to be. She has you for that. 343 00:16:53,701 --> 00:16:56,370 We debrief tomorrow. You can dial in. 344 00:16:56,504 --> 00:16:59,005 I'll be there, 345 00:16:59,006 --> 00:17:02,342 and I will decide which members of my team are deployed where. 346 00:17:02,343 --> 00:17:04,078 They are not your team. They are my team. 347 00:17:04,212 --> 00:17:06,914 Which is to say they are the United States government's team, 348 00:17:07,014 --> 00:17:09,583 and they are, to a man, expendable. 349 00:17:09,683 --> 00:17:12,220 They would be missed, they would be mourned, 350 00:17:12,353 --> 00:17:14,422 but they would be replaced. 351 00:17:14,522 --> 00:17:17,057 You, unfortunately for both of us, cannot be replaced. 352 00:17:17,158 --> 00:17:19,727 You are not expendable. 353 00:17:19,827 --> 00:17:22,863 They are a force. You're a force multiplier. 354 00:17:22,963 --> 00:17:25,665 And I am guilty of being way too cavalier with you, 355 00:17:25,666 --> 00:17:27,568 and that stops now. 356 00:17:29,203 --> 00:17:32,206 You rest up. Desk ain't any easier. 357 00:17:32,306 --> 00:17:34,742 ♪ dramatic music ♪ 358 00:17:35,008 --> 00:17:37,445 *** 359 00:17:53,727 --> 00:17:54,895 How's it going here? 360 00:17:54,995 --> 00:17:57,064 It's pretty fucked-up. What about you? 361 00:17:57,165 --> 00:18:01,169 Yeah, about the same. We need the gate. 362 00:18:12,012 --> 00:18:15,949 - Got a room ready for him? - Yep. Right this way. 363 00:18:19,187 --> 00:18:20,621 What am I walking into? 364 00:18:20,754 --> 00:18:22,456 So, upstairs I got Carrillo and the maid. 365 00:18:22,590 --> 00:18:25,025 Bring me the maid. 366 00:18:26,126 --> 00:18:27,695 [groaning] 367 00:18:31,599 --> 00:18:33,334 What's that shit gonna do to me? 368 00:18:33,467 --> 00:18:34,968 It's gonna make you a little jumpy. 369 00:18:35,068 --> 00:18:39,105 Heart's gonna race. You might feel a little dizzy. 370 00:18:39,106 --> 00:18:41,642 There's been reports of suicidal thoughts, 371 00:18:41,742 --> 00:18:43,143 but that won't be an issue if you lie to us. 372 00:18:43,244 --> 00:18:44,345 I ain't lying. 373 00:18:44,445 --> 00:18:46,347 Well, we're about to find out. 374 00:18:50,384 --> 00:18:52,520 Give it your best shot. 375 00:18:54,655 --> 00:18:56,190 I plan to. 376 00:19:00,828 --> 00:19:02,162 ¿Hablas inglés? 377 00:19:02,263 --> 00:19:03,631 [Atzi] Sí. 378 00:19:03,731 --> 00:19:04,998 You thirsty? 379 00:19:05,766 --> 00:19:07,099 Yes. 380 00:19:07,100 --> 00:19:08,602 Grab us some water. 381 00:19:13,441 --> 00:19:15,709 You're not in any danger. You've done nothing wrong. 382 00:19:15,843 --> 00:19:18,811 I just, I'm gonna need you to answer some questions 383 00:19:18,812 --> 00:19:20,814 for me truthfully. Can you do that? 384 00:19:20,914 --> 00:19:23,517 Yes. I will tell you the truth. 385 00:19:23,617 --> 00:19:25,686 What date is Christmas? 386 00:19:25,786 --> 00:19:27,020 December 25th. 387 00:19:27,120 --> 00:19:30,190 - Are you married? - Yes. 388 00:19:30,291 --> 00:19:31,859 [Kyle] What color is my shirt? 389 00:19:31,959 --> 00:19:33,494 Blue. 390 00:19:33,594 --> 00:19:35,363 You ever cheated on your taxes? 391 00:19:35,463 --> 00:19:37,265 No. 392 00:19:41,134 --> 00:19:44,705 No shit? [laughs] 393 00:19:44,805 --> 00:19:47,641 Well, I sure as hell cheat on mine. 394 00:19:49,677 --> 00:19:52,413 You ever cheated on that wife? 395 00:19:56,016 --> 00:19:57,585 No. 396 00:20:00,354 --> 00:20:02,523 Have you ever taken a bribe? 397 00:20:02,623 --> 00:20:05,525 ♪ menacing music ♪ 398 00:20:05,526 --> 00:20:06,727 No. 399 00:20:06,860 --> 00:20:08,729 [Kyle] No, huh? 400 00:20:08,829 --> 00:20:10,398 Is DEA your only source of income? 401 00:20:10,498 --> 00:20:11,432 Yes. 402 00:20:11,532 --> 00:20:13,199 You ever been offered payment 403 00:20:13,200 --> 00:20:18,071 by a criminal or representative of a criminal organization? 404 00:20:18,171 --> 00:20:20,374 Yes. 405 00:20:22,576 --> 00:20:24,578 Did you accept that payment? 406 00:20:30,351 --> 00:20:31,884 No. 407 00:20:31,885 --> 00:20:33,754 [Kyle] Huh. 408 00:20:33,887 --> 00:20:37,625 Did you report the offer to, uh, your agency 409 00:20:37,725 --> 00:20:39,593 - or another agency? - No. 410 00:20:39,693 --> 00:20:41,061 Why the fuck not? 411 00:20:41,161 --> 00:20:43,631 No, don't-don't-don't fucking lie to me 412 00:20:43,731 --> 00:20:47,635 'cause I'll pick it apart, and you goddamn know it. Hmm? 413 00:20:47,768 --> 00:20:49,970 Answer the question. 414 00:20:50,070 --> 00:20:52,473 You were offered payment by a criminal 415 00:20:52,573 --> 00:20:55,275 or representative of a criminal organization? 416 00:20:55,376 --> 00:20:56,276 Yes. 417 00:20:56,410 --> 00:20:59,246 Did you accept the payment? 418 00:20:59,347 --> 00:21:00,514 No. 419 00:21:03,717 --> 00:21:06,954 - Did you report the offer? - No. 420 00:21:07,054 --> 00:21:09,022 Why not? 421 00:21:09,122 --> 00:21:11,825 We're gonna place you in protective custody. 422 00:21:11,925 --> 00:21:13,361 Do you know what that means? 423 00:21:15,262 --> 00:21:16,664 Get Cruz. 424 00:21:22,603 --> 00:21:25,005 Cruz, they want you downstairs. 425 00:21:27,140 --> 00:21:28,741 Hey. 426 00:21:28,742 --> 00:21:32,480 You take a break. I got this. 427 00:21:34,615 --> 00:21:36,384 [sighs] 428 00:21:40,253 --> 00:21:42,089 [grunts] 429 00:21:43,924 --> 00:21:45,526 Another woman. 430 00:21:45,626 --> 00:21:48,595 Yeah. Fuck, I know. 431 00:21:48,596 --> 00:21:50,531 Lot of girl power around here. 432 00:21:50,631 --> 00:21:54,067 [scoffs] You don't know power. 433 00:21:55,536 --> 00:21:56,837 Is that right? 434 00:21:56,937 --> 00:21:59,006 Not yet. 435 00:21:59,106 --> 00:22:01,409 But you will. 436 00:22:02,275 --> 00:22:04,445 [shaky breathing] 437 00:22:09,349 --> 00:22:11,051 ¿Hace cuánto trabajas aquí? 438 00:22:11,184 --> 00:22:12,520 Seis años. 439 00:22:12,620 --> 00:22:13,654 [Meade] What does he do? 440 00:22:13,754 --> 00:22:15,222 ¿En qué trabaja él? 441 00:22:15,322 --> 00:22:16,288 Abogado. 442 00:22:16,289 --> 00:22:17,691 [Cruz] Says he's a lawyer. 443 00:22:17,791 --> 00:22:19,659 How often does he go to the office? 444 00:22:19,660 --> 00:22:22,496 Every day from 10 a.m. to four. 445 00:22:22,596 --> 00:22:25,164 And how do you know Raymond Gutierrez? 446 00:22:25,165 --> 00:22:27,067 I was his nanny. 447 00:22:27,200 --> 00:22:28,402 And now he pays you to inform 448 00:22:28,502 --> 00:22:30,237 on Mr. Carrillo's business dealings? 449 00:22:30,337 --> 00:22:32,840 [stammers] I can't. 450 00:22:32,940 --> 00:22:34,140 N-No puedo discutir. 451 00:22:34,141 --> 00:22:35,208 Es muy peligroso. 452 00:22:35,308 --> 00:22:36,476 Mr. Carrillo can't hurt you. 453 00:22:36,477 --> 00:22:37,711 He has no recourse. 454 00:22:37,811 --> 00:22:38,978 He never will. 455 00:22:38,979 --> 00:22:41,782 You're just gonna have to choose sides. 456 00:22:42,750 --> 00:22:44,351 His or ours. 457 00:22:45,686 --> 00:22:47,555 Escoge un lado. 458 00:22:47,655 --> 00:22:49,356 Ya yo escogí su lado. 459 00:22:49,457 --> 00:22:52,392 Escogí su lado desde el principio. 460 00:22:52,493 --> 00:22:54,061 [Cruz] She said she chose yours. 461 00:22:54,194 --> 00:22:56,229 She chose it from the start. 462 00:22:56,329 --> 00:22:57,931 All I've tried to do is help you! 463 00:22:58,031 --> 00:22:59,266 Answer the question! 464 00:22:59,366 --> 00:23:00,700 - You answer mine first. - No, no, no. 465 00:23:00,701 --> 00:23:03,070 We're not playing fucking games with you. 466 00:23:03,170 --> 00:23:04,404 I need your word 467 00:23:04,505 --> 00:23:05,939 that my answer 468 00:23:06,039 --> 00:23:07,741 stays in this fucking room. 469 00:23:07,841 --> 00:23:09,610 Well, that depends on your answer, asshole. 470 00:23:09,743 --> 00:23:11,445 Oh, fuck you. This ain't even legal. 471 00:23:11,545 --> 00:23:13,046 - Answer the fucking question. - No, no, no, no. 472 00:23:13,146 --> 00:23:14,615 You got kidnapping, false imprisonment, 473 00:23:14,715 --> 00:23:16,717 aggravated fucking assault. 474 00:23:16,817 --> 00:23:18,017 - Answer the question! - Not to mention 475 00:23:18,018 --> 00:23:22,089 violation of Executive Order 12333. 476 00:23:22,222 --> 00:23:23,657 [Kyle] I'm surprised you know about that one. 477 00:23:23,757 --> 00:23:25,057 [Two Cups] Fancy. 478 00:23:25,058 --> 00:23:27,260 [Kyle] Now why don't you answer the question? 479 00:23:27,360 --> 00:23:30,297 [gun cocks] 480 00:23:32,600 --> 00:23:34,734 You're the same as they are. 481 00:23:34,735 --> 00:23:36,569 You're exactly the fucking same. 482 00:23:36,570 --> 00:23:39,807 No. We are much fucking worse. 483 00:23:39,940 --> 00:23:41,174 [panting] 484 00:23:41,274 --> 00:23:43,443 Answer the goddamn question. 485 00:23:43,544 --> 00:23:46,113 Does my answer 486 00:23:46,213 --> 00:23:48,982 leave this fucking room? 487 00:23:49,082 --> 00:23:51,018 [Kyle] Your answer doesn't leave this room. 488 00:23:51,118 --> 00:23:52,251 And neither do you 489 00:23:52,252 --> 00:23:55,122 unless you answer my question. 490 00:23:58,458 --> 00:24:00,728 [Gutierrez exhales heavily] 491 00:24:07,034 --> 00:24:09,236 I didn't report it... 492 00:24:10,971 --> 00:24:13,874 ...'cause I killed the man who made the offer. 493 00:24:17,444 --> 00:24:19,613 Name. 494 00:24:21,281 --> 00:24:23,216 Keith Roberts. 495 00:24:26,620 --> 00:24:29,022 Everybody called him Sandy. 496 00:24:31,124 --> 00:24:32,192 [scoffs] 497 00:24:32,292 --> 00:24:34,027 He was one of you guys. 498 00:24:34,127 --> 00:24:36,363 No, he wasn't. 499 00:24:37,531 --> 00:24:39,667 There's lost causes. 500 00:24:40,534 --> 00:24:43,636 And then there's my fucking job. 501 00:24:43,637 --> 00:24:45,238 [sniffles] 502 00:24:45,372 --> 00:24:47,473 You guys need to understand something. 503 00:24:47,474 --> 00:24:49,508 We can't keep drugs 504 00:24:49,509 --> 00:24:52,279 out of our own fucking prisons. 505 00:24:53,213 --> 00:24:54,748 So how are we gonna keep a product 506 00:24:54,848 --> 00:24:57,417 that's worth over $300 billion dollars 507 00:24:57,517 --> 00:25:00,520 from crossing 2,000 miles of border 508 00:25:00,621 --> 00:25:03,023 and over 12,000 miles 509 00:25:03,123 --> 00:25:05,225 of fucking shoreline? 510 00:25:05,358 --> 00:25:07,895 DEA seized 29 tons 511 00:25:07,995 --> 00:25:09,697 of narcotics last year. 512 00:25:09,797 --> 00:25:12,999 Customs seized 120 tons 513 00:25:13,000 --> 00:25:18,305 and 1.1 billion units of fucking fentanyl. 514 00:25:20,808 --> 00:25:23,410 They didn't even feel it. 515 00:25:28,248 --> 00:25:29,882 They've bought just 516 00:25:29,883 --> 00:25:33,587 the right amount of sheriffs, the right amount of judges, 517 00:25:33,687 --> 00:25:35,923 congressmen... 518 00:25:36,023 --> 00:25:38,558 special agents... 519 00:25:38,659 --> 00:25:41,762 senators... 520 00:25:41,862 --> 00:25:44,898 to bypass the whole fucking system. 521 00:25:48,602 --> 00:25:51,605 And then you guys come in and... 522 00:25:51,705 --> 00:25:53,273 [chuckles softly] 523 00:25:53,373 --> 00:25:56,176 ...think you're gonna solve the whole fucking problem? 524 00:25:59,579 --> 00:26:01,481 [sighs] 525 00:26:04,051 --> 00:26:06,186 Kaitlyn. 526 00:26:10,557 --> 00:26:12,793 Well... [exhales] 527 00:26:12,893 --> 00:26:14,628 He's a Boy Scout. 528 00:26:16,429 --> 00:26:18,265 She corroborates. 529 00:26:18,365 --> 00:26:20,133 All right. [sighs] 530 00:26:20,267 --> 00:26:22,135 Would've been easier if he was on the take. 531 00:26:22,235 --> 00:26:23,603 Yeah, probably. 532 00:26:23,704 --> 00:26:25,005 So what's the play here? 533 00:26:25,105 --> 00:26:26,473 I mean, this is clearly blown. 534 00:26:27,507 --> 00:26:29,777 Clean up the mess, uh, get to Langley, 535 00:26:29,877 --> 00:26:31,945 and we'll plan our next move from there. 536 00:26:32,045 --> 00:26:34,747 [whispering] Sorry, I don't want to overstep my bounds here, 537 00:26:34,748 --> 00:26:36,984 but this is a fucking shit show. 538 00:26:37,084 --> 00:26:40,320 We need to get him moved to a black site overseas immediately. 539 00:26:40,420 --> 00:26:42,322 Dallas PD is all over the Carrillo estate 540 00:26:42,455 --> 00:26:44,457 and the house next door, not to mention we have 541 00:26:44,557 --> 00:26:46,626 a DEA agent who's over 24 hours 542 00:26:46,727 --> 00:26:48,594 removed from his desk and his family. 543 00:26:48,595 --> 00:26:51,097 This is a ticking fucking time bomb. 544 00:26:51,098 --> 00:26:53,166 We got a safe site in Costa Rica. 545 00:26:54,167 --> 00:26:55,669 We could use Nassau or the Caymans, but I need 546 00:26:55,803 --> 00:26:57,470 to clue in MI6, or we'll have all sorts of problems. 547 00:26:57,570 --> 00:26:58,471 No. 548 00:26:58,571 --> 00:26:59,973 No partners. 549 00:27:00,073 --> 00:27:01,341 Use the site in San José. 550 00:27:01,441 --> 00:27:03,576 And I'm gonna talk to our special agent. 551 00:27:07,614 --> 00:27:08,948 [groans] 552 00:27:08,949 --> 00:27:11,218 Can I have a moment with him, please? 553 00:27:11,318 --> 00:27:12,686 I'd rather you not be alone 554 00:27:12,786 --> 00:27:14,821 - in here with him. - I'm a big girl. 555 00:27:14,822 --> 00:27:17,090 I'll be right outside. 556 00:27:18,959 --> 00:27:21,194 [Gutierrez clears throat] 557 00:27:26,834 --> 00:27:28,736 Well, you can understand our suspicion. 558 00:27:28,836 --> 00:27:30,570 You begin following a case agent, 559 00:27:30,670 --> 00:27:33,040 and then you bring them in on a raid across the border 560 00:27:33,140 --> 00:27:35,507 and then a raid with all the trappings of an ambush. 561 00:27:35,508 --> 00:27:37,509 You have an informant 562 00:27:37,510 --> 00:27:39,345 in the target's residence. 563 00:27:39,346 --> 00:27:42,883 - You never inform-- - I know what it looked like. 564 00:27:43,683 --> 00:27:45,252 How do we move on from this? 565 00:27:45,385 --> 00:27:48,722 How do we find common ground? 566 00:27:50,891 --> 00:27:52,592 How do we not forget 567 00:27:52,726 --> 00:27:55,562 the reason we came together in the first place? 568 00:27:55,662 --> 00:27:57,297 Hmm? 569 00:27:59,166 --> 00:28:00,934 [breathes deeply] 570 00:28:01,068 --> 00:28:03,771 What is your play with Carrillo? 571 00:28:05,238 --> 00:28:06,705 Not sure. 572 00:28:06,706 --> 00:28:10,944 I mean, the original plan is obviously not an option. 573 00:28:12,012 --> 00:28:13,914 So... 574 00:28:14,047 --> 00:28:15,548 [chuckles softly] 575 00:28:15,648 --> 00:28:16,950 You've come this far. 576 00:28:17,084 --> 00:28:18,886 You want to see it all the way through? 577 00:28:19,686 --> 00:28:21,854 Put all of this behind you? 578 00:28:21,855 --> 00:28:24,758 There's one thing I could take from all of this. 579 00:28:24,858 --> 00:28:26,225 [inhales] 580 00:28:26,226 --> 00:28:29,329 Is that when you guys pin someone as the enemy... 581 00:28:31,131 --> 00:28:33,033 ...you don't hold back. 582 00:28:35,702 --> 00:28:36,869 No, we don't. 583 00:28:36,870 --> 00:28:39,139 You know, his organization knows. 584 00:28:40,240 --> 00:28:41,373 They know he's gone. 585 00:28:41,374 --> 00:28:42,742 They know something happened. 586 00:28:42,843 --> 00:28:44,611 That could be to our advantage. 587 00:28:44,711 --> 00:28:46,146 I don't see how. 588 00:28:46,246 --> 00:28:47,413 They've lost their initiative. 589 00:28:47,414 --> 00:28:48,816 It's their turn to react. 590 00:28:48,916 --> 00:28:50,951 And you see how that's working out for them. 591 00:28:51,051 --> 00:28:52,619 Yeah. 592 00:28:58,225 --> 00:28:59,359 Randy? 593 00:29:00,127 --> 00:29:01,161 Give him his service weapon. 594 00:29:01,294 --> 00:29:02,495 Give him his cell phone. 595 00:29:02,595 --> 00:29:04,998 We are back on the same side. 596 00:29:05,098 --> 00:29:07,134 ♪ tense music ♪ 597 00:29:07,400 --> 00:29:09,636 *** 598 00:29:10,904 --> 00:29:12,571 No hard feelings. 599 00:29:12,572 --> 00:29:16,543 Oh, there's a mountain of hard fucking feelings. 600 00:29:17,344 --> 00:29:20,480 I'm just gonna put 'em aside for now. 601 00:29:20,580 --> 00:29:22,850 Okay. 602 00:29:31,558 --> 00:29:33,693 Hey. 603 00:29:35,662 --> 00:29:38,965 No, it, uh, it was a work thing. 604 00:29:38,966 --> 00:29:40,599 ♪ intense music ♪ 605 00:29:40,600 --> 00:29:42,669 *** 606 00:29:47,340 --> 00:29:50,210 [pilot] Starting our final descent! 607 00:29:50,310 --> 00:29:52,279 Know what I find interesting? 608 00:29:53,080 --> 00:29:54,514 Three days. 609 00:29:55,315 --> 00:29:56,816 We're going on three days, 610 00:29:56,917 --> 00:29:58,886 and you have never once asked what this was about. 611 00:29:58,986 --> 00:30:01,121 Not once. 612 00:30:04,824 --> 00:30:06,860 [chuckles softly] 613 00:30:28,048 --> 00:30:29,249 Get up. 614 00:30:30,217 --> 00:30:32,319 Walk forward till I say stop. 615 00:30:51,171 --> 00:30:53,006 [engine starts] 616 00:31:12,225 --> 00:31:13,826 [sighs] 617 00:31:14,894 --> 00:31:16,563 [sighs] 618 00:31:16,663 --> 00:31:19,231 I'm leaving all my shit in the back of the truck. 619 00:31:19,232 --> 00:31:20,600 Is it safe? 620 00:31:20,700 --> 00:31:22,435 It's the safest street in America. 621 00:31:22,569 --> 00:31:26,106 Besides, they got guns in all their cars, too, so... 622 00:31:31,211 --> 00:31:33,046 You want a beer? 623 00:31:34,014 --> 00:31:35,282 No, thanks. 624 00:31:39,819 --> 00:31:41,154 Actually, sure, yeah. 625 00:31:41,254 --> 00:31:43,323 - Yeah? - Why not? 626 00:31:45,258 --> 00:31:46,659 [exhales] 627 00:31:52,265 --> 00:31:54,234 [sighs] 628 00:31:55,102 --> 00:31:57,370 Where do you think they took them? 629 00:31:59,606 --> 00:32:01,108 Safe site. 630 00:32:01,208 --> 00:32:02,509 WitPro, maybe. 631 00:32:02,642 --> 00:32:04,844 You might just be off the hook. 632 00:32:05,979 --> 00:32:07,680 No matter what happens, I'll never be off the hook. 633 00:32:07,814 --> 00:32:09,182 Not with him. 634 00:32:12,585 --> 00:32:14,354 He always treat you like that? 635 00:32:17,957 --> 00:32:20,160 I know the type. 636 00:32:23,530 --> 00:32:24,963 My beatings, 637 00:32:24,964 --> 00:32:27,099 they came from a revolving door 638 00:32:27,100 --> 00:32:28,668 of my mother's boyfriends. 639 00:32:28,801 --> 00:32:32,172 Funny thing is, she didn't have a mean bone in her body. 640 00:32:32,305 --> 00:32:34,574 Just a really big dreamer. 641 00:32:37,744 --> 00:32:39,546 For some reason, it's the monsters 642 00:32:39,679 --> 00:32:42,015 who offer the biggest dreams. 643 00:32:42,115 --> 00:32:43,850 ♪ contemplative music ♪ 644 00:32:44,117 --> 00:32:46,353 *** 645 00:32:55,162 --> 00:32:57,364 [sighs] 646 00:32:58,931 --> 00:33:01,634 That's the first time he ever hit me. 647 00:33:03,836 --> 00:33:06,206 First time he ever raised his voice at me. 648 00:33:06,339 --> 00:33:09,709 That's because you saw through the dream to the monster. 649 00:33:10,977 --> 00:33:13,546 Once he realized you knew what he really is... 650 00:33:14,381 --> 00:33:16,149 ...no need to hide it anymore. 651 00:33:20,019 --> 00:33:22,089 [sighs] 652 00:33:28,361 --> 00:33:29,996 [exhales] 653 00:33:34,567 --> 00:33:36,403 [sniffles] 654 00:33:36,503 --> 00:33:37,870 Hey. 655 00:33:38,905 --> 00:33:40,407 It's okay. 656 00:33:40,507 --> 00:33:41,641 [Cruz scoffs] 657 00:33:41,741 --> 00:33:43,710 It's the furthest thing from okay. 658 00:33:44,511 --> 00:33:46,679 ♪ slow, dramatic music ♪ 659 00:33:47,847 --> 00:33:50,049 *** 660 00:33:58,158 --> 00:34:00,593 I think it might be nice to feel something 661 00:34:00,727 --> 00:34:04,097 other than shame and fear. 662 00:34:04,197 --> 00:34:06,633 Just forget for a moment. 663 00:34:07,867 --> 00:34:09,469 [exhales sharply] 664 00:34:09,569 --> 00:34:11,471 I'm not sure I'm the cure for that. 665 00:34:11,571 --> 00:34:12,805 [sniffles] 666 00:34:12,905 --> 00:34:15,108 Maybe I'm the cure. 667 00:34:25,252 --> 00:34:27,754 [knock at door] 668 00:34:27,854 --> 00:34:29,989 ♪ pulsing, intriguing music ♪ 669 00:34:30,089 --> 00:34:31,224 [sighs] 670 00:34:34,026 --> 00:34:35,093 [Bobby] Come bearing gifts. 671 00:34:35,094 --> 00:34:36,663 - [laughs] - What the fuck 672 00:34:36,763 --> 00:34:38,264 - are you guys doing here? - We're on a base hold. 673 00:34:38,265 --> 00:34:39,966 They don't have a house prepped for us. 674 00:34:40,066 --> 00:34:41,600 Go sleep in the fucking barracks. 675 00:34:41,601 --> 00:34:42,802 - Hey, where's your...? - [Two Cups] No more bunks. 676 00:34:42,902 --> 00:34:45,104 Oh, I get it. 677 00:34:45,205 --> 00:34:46,439 Oh, oh, oh. 678 00:34:46,539 --> 00:34:48,073 Don't ask, don't tell. 679 00:34:48,074 --> 00:34:50,477 Oh, they changed that rule. You can ask and tell now. 680 00:34:50,577 --> 00:34:51,910 [Randy] What you got in the way of food, Cruz? 681 00:34:51,911 --> 00:34:53,213 I don't know. Fucking protein powder 682 00:34:53,313 --> 00:34:54,314 and peanut butter. 683 00:34:54,414 --> 00:34:56,582 Okay. Making a grocery run. 684 00:34:56,583 --> 00:34:57,884 [Bobby] Ah, excuse me. 685 00:34:57,984 --> 00:34:59,486 You got to be fucking kidding me. 686 00:34:59,586 --> 00:35:00,786 - Hey, Bobby, I need a beer. - Tex, got your beer. 687 00:35:00,787 --> 00:35:01,954 - Tex, keys. - Oh, yeah. 688 00:35:02,054 --> 00:35:03,755 [Bobby] Here you go. 689 00:35:03,756 --> 00:35:05,192 Sorry about the interruption. 690 00:35:05,292 --> 00:35:07,327 No, you're not interrupting anything. 691 00:35:07,427 --> 00:35:08,661 Oh, no, we're interrupting something now. 692 00:35:08,795 --> 00:35:13,166 Xbox! We are in fucking business. 693 00:35:13,266 --> 00:35:15,468 Your sword, sir. 694 00:35:15,568 --> 00:35:17,470 Line of sight. Let's go. 695 00:35:17,570 --> 00:35:21,007 I got to beat this motherfucker today, tonight, right now. 696 00:35:21,107 --> 00:35:23,210 [Randy] Two Cups, you never win. 697 00:35:23,310 --> 00:35:25,144 [Two Cups] Here we go, motherfucker. 698 00:35:28,981 --> 00:35:30,483 [sighs] 699 00:35:44,397 --> 00:35:45,698 [Joe sighs] 700 00:35:45,798 --> 00:35:47,634 It was a fluke. 701 00:35:48,768 --> 00:35:52,539 My cell was in my vest, which was fucking stupid. 702 00:35:52,639 --> 00:35:54,040 You took a round. 703 00:35:54,140 --> 00:35:57,476 Wasn't about the vest. Wasn't about the cell phone. 704 00:35:57,477 --> 00:35:59,712 You were up against superior forces, Joe. 705 00:35:59,846 --> 00:36:01,348 - It was reckless. - Kaitlyn, 706 00:36:01,448 --> 00:36:03,015 they were trafficking children. 707 00:36:03,115 --> 00:36:04,551 Treating them worse than they did in Afghanistan, 708 00:36:04,651 --> 00:36:06,085 or Sudan 709 00:36:06,185 --> 00:36:07,220 or Syria? 710 00:36:07,320 --> 00:36:08,688 I can't wage war against a culture. 711 00:36:08,788 --> 00:36:10,390 Children are cash crops to these people. 712 00:36:10,490 --> 00:36:13,726 Stopping a human-smuggling ring was not the mission. 713 00:36:13,860 --> 00:36:16,763 Eradicating foreign intelligence influence 714 00:36:16,863 --> 00:36:19,599 over cartels was the mission, and we failed. 715 00:36:19,699 --> 00:36:22,101 In every way, Dallas was a disaster. 716 00:36:22,201 --> 00:36:24,737 You had a Lioness who was unprepared 717 00:36:24,871 --> 00:36:28,173 and oversight from an operator with zero experience. 718 00:36:28,174 --> 00:36:29,542 Didn't I fucking say this was gonna happen? 719 00:36:29,642 --> 00:36:31,009 I asked you for months, and I got weeks. 720 00:36:31,010 --> 00:36:32,412 I was fed an asset. 721 00:36:32,512 --> 00:36:33,880 I was forced to work with outside agencies 722 00:36:33,980 --> 00:36:35,213 who have no experience 723 00:36:35,214 --> 00:36:36,383 and might even be the ones that set us up. 724 00:36:36,483 --> 00:36:37,450 They aren't. 725 00:36:37,550 --> 00:36:41,554 At least, your contact isn't. 726 00:36:45,191 --> 00:36:46,559 [breathes deeply] 727 00:36:46,659 --> 00:36:49,228 You and I arguing over it is gonna solve nothing. 728 00:36:49,329 --> 00:36:51,697 We need a target, and we need containment. 729 00:36:51,698 --> 00:36:53,866 And we need it fast. 730 00:36:56,002 --> 00:36:57,103 Are they releasing you 731 00:36:57,203 --> 00:36:58,638 - in the morning? - Yes. 732 00:36:58,771 --> 00:37:00,539 - What is the doctor's prognosis? - You know doctors. 733 00:37:00,540 --> 00:37:01,908 They say it takes three months to heal 734 00:37:02,008 --> 00:37:04,277 from a fucking tonsillectomy. I'm good. 735 00:37:05,912 --> 00:37:07,780 How's the family taking this? 736 00:37:09,616 --> 00:37:11,684 Like you'd expect. 737 00:37:16,723 --> 00:37:18,491 ♪ slow, somber music ♪ 738 00:37:18,825 --> 00:37:20,960 *** 739 00:37:30,603 --> 00:37:31,971 [bottles clinking] 740 00:37:32,071 --> 00:37:33,238 [gasps] 741 00:37:33,239 --> 00:37:34,674 [groans] 742 00:37:39,579 --> 00:37:41,047 [groans] 743 00:37:42,882 --> 00:37:45,318 [whispering] Hey. Hey. 744 00:37:45,452 --> 00:37:46,819 What? 745 00:37:46,953 --> 00:37:49,356 There's an empty spot on the bed in our room. Take it. 746 00:37:49,489 --> 00:37:50,823 Are you sleeping on the floor? 747 00:37:50,923 --> 00:37:53,592 Yeah, my back can't do the soft mattresses. 748 00:37:53,593 --> 00:37:55,161 Okay. You with Tex? 749 00:37:55,294 --> 00:37:56,563 - Tucker. - [groans] 750 00:37:56,663 --> 00:37:58,698 How am I supposed to share a bed with that giant? 751 00:37:58,798 --> 00:38:01,033 [laughs] Just making an offer. 752 00:38:01,133 --> 00:38:03,235 Besides, the amount of methane gas 753 00:38:03,336 --> 00:38:05,304 that you two probably produce in one night? 754 00:38:05,405 --> 00:38:06,638 No, that's fucking gross. 755 00:38:06,639 --> 00:38:09,141 I'm not dying of fart asphyxiation. Mm-mm. 756 00:38:09,241 --> 00:38:11,878 I don't know what that means, but it sounds like an insult. 757 00:38:11,978 --> 00:38:14,013 It means I love you. 758 00:38:15,748 --> 00:38:17,049 I love you, too, Baba. 759 00:38:17,149 --> 00:38:20,487 - Night. - [sniffles] Night. 760 00:38:26,926 --> 00:38:27,694 Hey. 761 00:38:27,794 --> 00:38:29,228 I can sleep on the floor. 762 00:38:29,362 --> 00:38:32,198 No, you're good. You're fine. 763 00:38:39,372 --> 00:38:40,573 [exhales] 764 00:38:41,808 --> 00:38:44,577 What do you think happens to the mission? 765 00:38:44,677 --> 00:38:46,446 I think the mission's over. 766 00:38:47,614 --> 00:38:49,215 Because of me? 767 00:38:51,651 --> 00:38:53,019 No. 768 00:38:56,656 --> 00:38:58,591 No, not because of you. 769 00:38:59,859 --> 00:39:01,728 Because of me. 770 00:39:01,828 --> 00:39:03,696 I shouldn't have stepped in. 771 00:39:05,164 --> 00:39:07,198 Should have... 772 00:39:07,199 --> 00:39:08,768 let it play out. 773 00:39:08,901 --> 00:39:11,237 See if you could get it under control. 774 00:39:16,743 --> 00:39:18,945 [exhales] 775 00:39:24,050 --> 00:39:25,918 [sighs] 776 00:39:29,188 --> 00:39:31,023 So much for forgetting. 777 00:39:43,402 --> 00:39:45,337 [grunts softly] 778 00:39:46,639 --> 00:39:48,441 Joe, hold on. 779 00:39:50,209 --> 00:39:51,644 I can walk, Neal. 780 00:39:51,744 --> 00:39:52,912 Yeah, the doctor said you got to rest, Joe... 781 00:39:53,012 --> 00:39:54,647 [strains] Yeah. You know what? 782 00:39:54,747 --> 00:39:56,148 But resting doesn't mean being carried. 783 00:39:56,248 --> 00:39:58,451 There's nothing wrong with my legs. 784 00:39:58,551 --> 00:39:59,886 [sighs] 785 00:40:08,394 --> 00:40:09,462 [laughs] 786 00:40:09,562 --> 00:40:11,263 - [Joe] Girls? - Mom? 787 00:40:12,064 --> 00:40:13,565 [chuckles] Is it okay to hug you? 788 00:40:13,566 --> 00:40:15,301 Of course it's okay to hug me. 789 00:40:15,434 --> 00:40:17,369 Hey, not too tight. Not too tight. 790 00:40:17,470 --> 00:40:18,437 Hi. Oh. 791 00:40:18,538 --> 00:40:19,839 Mm. 792 00:40:19,939 --> 00:40:21,674 - You don't look sick, Mom. - [Joe] I'm not sick. 793 00:40:21,774 --> 00:40:23,510 I'm-I'm just, um, a little sore. 794 00:40:23,610 --> 00:40:26,145 Okay, I got you all set up in here. 795 00:40:26,245 --> 00:40:27,746 What is this? 796 00:40:27,747 --> 00:40:30,316 No stairs for, you know, at least a week. 797 00:40:30,449 --> 00:40:32,685 Ooh, doctor didn't say that. 798 00:40:32,785 --> 00:40:34,787 That's exactly what he said. 799 00:40:35,788 --> 00:40:36,956 He said no exercise. 800 00:40:37,056 --> 00:40:38,491 He didn't say anything about the stairs. 801 00:40:38,591 --> 00:40:40,159 No, that's what this doctor said. 802 00:40:40,259 --> 00:40:41,828 [chuckles softly] 803 00:40:43,462 --> 00:40:47,299 You're my husband, not my doctor. 804 00:40:48,267 --> 00:40:49,569 [scoffs] 805 00:40:50,870 --> 00:40:53,172 Joe, do you have any idea how fragile an artery is? 806 00:40:53,272 --> 00:40:57,275 Every time you step, it strains, it splits, it twists. 807 00:40:57,276 --> 00:41:00,179 I'm just, I'm gonna go take a shower. 808 00:41:00,312 --> 00:41:01,548 [Neal stammers] 809 00:41:04,984 --> 00:41:05,852 [sighs] 810 00:41:05,952 --> 00:41:07,554 Ow. 811 00:41:20,900 --> 00:41:22,034 There's a car outside. 812 00:41:22,168 --> 00:41:23,570 Yeah. 813 00:41:24,604 --> 00:41:26,238 Doctor said not to drive. 814 00:41:26,338 --> 00:41:27,874 He also said rest. And if you won't do it here, 815 00:41:27,974 --> 00:41:29,208 I'll take you back to the hospital. 816 00:41:29,308 --> 00:41:30,877 [closes zipper] 817 00:41:32,278 --> 00:41:33,680 Goddamn it, Joe. 818 00:41:33,780 --> 00:41:35,013 Your health is not something to be stubborn over. 819 00:41:35,014 --> 00:41:37,483 - Please, just, what... - S-Stop. 820 00:41:42,454 --> 00:41:45,356 Neal, I'm gonna do something... 821 00:41:45,357 --> 00:41:47,293 I said I would never do. 822 00:41:49,361 --> 00:41:51,230 I'm gonna talk about my job... 823 00:41:52,932 --> 00:41:56,569 ...and the little girl about Charlie's age 824 00:41:56,669 --> 00:42:00,205 we found abducted 825 00:42:00,206 --> 00:42:01,574 and sold into slavery. 826 00:42:01,674 --> 00:42:04,243 Slavery for what? Who knows. 827 00:42:04,343 --> 00:42:07,246 Use the darkest corner of your imagination. 828 00:42:08,948 --> 00:42:12,051 Now, imagine this little girl staring at you in the desert 829 00:42:12,151 --> 00:42:15,755 as the man beside her 830 00:42:15,855 --> 00:42:17,824 detonates a suicide vest. 831 00:42:23,062 --> 00:42:25,563 Right in front of your fucking eyes. 832 00:42:25,564 --> 00:42:27,433 ♪ gentle, plaintive music ♪ 833 00:42:27,700 --> 00:42:29,936 *** 834 00:42:31,103 --> 00:42:33,139 I'm not gonna rest. 835 00:42:33,272 --> 00:42:35,141 And I'm not gonna take it easy. 836 00:42:35,241 --> 00:42:38,043 I'm gonna make sure that never happens again. 837 00:42:38,044 --> 00:42:41,180 - How can you do that? - That part of my job... 838 00:42:42,114 --> 00:42:43,716 I won't talk about. 839 00:42:48,387 --> 00:42:50,790 Jordanian GID and IDF intelligence 840 00:42:50,890 --> 00:42:52,591 picked up both of these 841 00:42:52,692 --> 00:42:55,361 arriving in Istanbul. 842 00:42:56,562 --> 00:42:58,130 [Westfield] The fuck is she doing here? 843 00:42:58,230 --> 00:42:59,799 - I asked her to be here. - [Dixon] What is she doing here? 844 00:42:59,899 --> 00:43:01,668 - I asked the same question. - This is our deal now. 845 00:43:01,768 --> 00:43:02,934 It's a joint deal. 846 00:43:02,935 --> 00:43:04,370 Let's play nicely, play together. 847 00:43:06,773 --> 00:43:07,774 Go ahead. 848 00:43:07,874 --> 00:43:10,075 Daiu Suen. Cantonese. 849 00:43:10,076 --> 00:43:13,479 Undergrad at MIT, PhD in Nuclear Engineering 850 00:43:13,579 --> 00:43:16,114 from Tsinghua University, Beijing. 851 00:43:16,115 --> 00:43:18,217 This is Jun Hie Xiong. 852 00:43:18,317 --> 00:43:19,819 He's actually an American citizen, 853 00:43:19,919 --> 00:43:22,855 born in Fullerton, California, undergrad at MIT. 854 00:43:22,955 --> 00:43:24,490 You might be noticing a theme. 855 00:43:24,590 --> 00:43:27,727 He received his PhD from the Royal Institute 856 00:43:27,827 --> 00:43:29,195 of Technology in Stockholm. 857 00:43:29,328 --> 00:43:31,163 They arrived on Monday. 858 00:43:31,263 --> 00:43:32,597 And on Wednesday, 859 00:43:32,598 --> 00:43:35,266 they were transported to Diyarbakir Air Base. 860 00:43:35,267 --> 00:43:38,671 It is a known transshipment point to Iran 861 00:43:38,771 --> 00:43:39,906 for assets and equipment. 862 00:43:40,006 --> 00:43:41,708 Typically, they would be transported 863 00:43:41,808 --> 00:43:43,474 to Isfahan Nuclear facility. 864 00:43:43,475 --> 00:43:46,345 We do have Predators in place to strike should that happen, 865 00:43:46,478 --> 00:43:49,948 however, the window for Iraqi airspace is very narrow. 866 00:43:49,949 --> 00:43:52,451 Suppose we wanted the strike in Iran. 867 00:43:53,385 --> 00:43:55,487 Uh, I don't know why you would want that, 868 00:43:55,587 --> 00:43:56,955 but obviously, 869 00:43:56,956 --> 00:43:59,025 it does increase our tactical opportunities. 870 00:43:59,125 --> 00:44:01,260 [Dixon] How do they transport? 871 00:44:01,360 --> 00:44:02,895 They use land and air both, 872 00:44:03,029 --> 00:44:05,630 depending on the situation on the ground. 873 00:44:05,631 --> 00:44:07,399 Our presence not far from there, 874 00:44:07,499 --> 00:44:10,069 as well as enhanced Kurdish militia elements, 875 00:44:10,169 --> 00:44:14,305 guarantees that the transport will probably be by helo. 876 00:44:14,306 --> 00:44:16,242 Air traffic from Diyarbakir is 877 00:44:16,342 --> 00:44:18,911 heavily monitored by IDF and Jordan-- 878 00:44:19,045 --> 00:44:20,246 not to mention us-- 879 00:44:20,346 --> 00:44:22,214 so they will have to stay below radar. 880 00:44:22,314 --> 00:44:23,582 - [whispers] What is this? - Not sure. 881 00:44:23,716 --> 00:44:25,184 [Westfield] Strike options. 882 00:44:25,284 --> 00:44:26,985 [Amber] Outside of a drone, I don't really know. 883 00:44:26,986 --> 00:44:30,089 Unless you're comfortable with invading Iranian airspace, 884 00:44:30,222 --> 00:44:31,557 you could call in jets from Eisenhower, 885 00:44:31,690 --> 00:44:33,225 but then the whole world is watching. 886 00:44:33,325 --> 00:44:34,159 Can I... 887 00:44:34,160 --> 00:44:35,461 Apologies. 888 00:44:35,561 --> 00:44:37,229 I just need mission clarity. 889 00:44:37,329 --> 00:44:38,530 I thought that this was related 890 00:44:38,630 --> 00:44:40,232 to our operation along the border. 891 00:44:40,332 --> 00:44:42,434 You said yourself that the suicide bomber 892 00:44:42,568 --> 00:44:44,536 along the border was most likely Iranian, 893 00:44:44,636 --> 00:44:46,171 and that his detonation 894 00:44:46,172 --> 00:44:48,206 was to eliminate an asset that he was escorting. 895 00:44:48,207 --> 00:44:49,408 Correct. 896 00:44:49,508 --> 00:44:50,542 You also said a number of the individuals 897 00:44:50,642 --> 00:44:51,744 with him were Chinese. 898 00:44:51,878 --> 00:44:52,879 They appeared Asian, but I cannot say 899 00:44:52,979 --> 00:44:53,879 that they were Chinese. 900 00:44:53,880 --> 00:44:55,447 Are we having an issue 901 00:44:55,547 --> 00:44:58,117 with Japanese or Korean nationals bypassing immigration? 902 00:44:58,217 --> 00:45:00,286 [sighs] We do not. 903 00:45:00,386 --> 00:45:01,686 But I don't understand the mission. 904 00:45:01,687 --> 00:45:04,256 The mission is to show Iran and China 905 00:45:04,356 --> 00:45:08,127 that we aren't the only nation with an open border. 906 00:45:08,227 --> 00:45:09,095 Got it? 907 00:45:09,228 --> 00:45:10,930 - Got it. - [Westfield] Good. 908 00:45:11,964 --> 00:45:14,400 What about Carrillo? Are we discussing that here? 909 00:45:14,500 --> 00:45:16,102 We'll take care of Carrillo, don't-- Just worry about this. 910 00:45:16,202 --> 00:45:17,869 [Westfield] Strike options beyond a drone. 911 00:45:17,870 --> 00:45:19,570 [Dixon] You could get a team on the ground 912 00:45:19,571 --> 00:45:20,940 if you have a flight path. 913 00:45:21,073 --> 00:45:22,474 We could strike with a Javelin or Stinger. 914 00:45:22,574 --> 00:45:24,242 How do you get the team in and out? 915 00:45:24,243 --> 00:45:25,978 There's a Kurdish Peshmerga outpost outside Sulaymaniyah. 916 00:45:26,078 --> 00:45:27,545 You can fly helos in or out. 917 00:45:27,546 --> 00:45:29,915 Well, if that's the case, and they do move by vehicle, 918 00:45:29,916 --> 00:45:32,318 you could just helo a team in right here 919 00:45:32,418 --> 00:45:33,652 and strike along that highway, 920 00:45:33,752 --> 00:45:35,553 execute a VI right on that bridge. 921 00:45:35,554 --> 00:45:37,323 You sure you want boots on the ground? 922 00:45:37,423 --> 00:45:38,958 Because boots on the ground takes it out of our hands. 923 00:45:39,091 --> 00:45:40,492 What about a DAP from Sykes? 924 00:45:40,592 --> 00:45:42,494 Assuming it's a transport helicopter, no escort. 925 00:45:42,628 --> 00:45:45,364 Move them from Sykes to Sulaymaniyah with a helo. 926 00:45:45,464 --> 00:45:46,999 After that, it doesn't really matter 927 00:45:47,133 --> 00:45:48,634 if you move them by helo or you move them by convoy. 928 00:45:48,734 --> 00:45:51,971 Now you got to bring in 160th, get birds to Sykes. 929 00:45:52,071 --> 00:45:54,841 Well, Sykes has the bird, I have the pilot. 930 00:45:54,941 --> 00:45:58,409 - [Dixon] You have a pilot? - [chuckling] Yeah. 931 00:45:58,410 --> 00:46:01,180 The one everyone chose for me. 932 00:46:01,280 --> 00:46:02,982 Now I can finally do something 933 00:46:03,082 --> 00:46:05,317 that she actually is trained for. 934 00:46:07,954 --> 00:46:09,287 Walk me through worst cases. 935 00:46:09,288 --> 00:46:11,122 Worst case is the bird gets shot down. 936 00:46:11,123 --> 00:46:12,791 If that happens, you'd need more than a five-man QRF 937 00:46:12,892 --> 00:46:13,860 to get her out of there. 938 00:46:13,993 --> 00:46:15,494 What do I need on the ground? 939 00:46:15,594 --> 00:46:17,029 [Dixon] At least two Delta teams 940 00:46:17,129 --> 00:46:18,429 that've worked closely with Kurdish militia. 941 00:46:18,430 --> 00:46:21,400 Some armor, an MRAP at least. 942 00:46:21,500 --> 00:46:22,701 I'd want some jets on alert. 943 00:46:22,801 --> 00:46:24,036 They can scramble from Al-Asad. 944 00:46:24,136 --> 00:46:27,173 I'd fucking love another helo or exfil, 945 00:46:27,273 --> 00:46:28,740 and an Apache. 946 00:46:30,676 --> 00:46:31,809 You can get me that? 947 00:46:31,810 --> 00:46:33,145 Want me to get her that? 948 00:46:33,245 --> 00:46:36,648 I want these targets eliminated in Iran. 949 00:46:36,748 --> 00:46:38,484 Do not hit them in Iraq, 950 00:46:38,584 --> 00:46:40,652 even if the opportunity presents itself. 951 00:46:40,752 --> 00:46:43,655 They need to know how far we can reach. 952 00:46:43,755 --> 00:46:45,557 [Dixon] I can get you everything but the Apache. 953 00:46:45,657 --> 00:46:47,325 Your CAS is coming from Al-Asad. 954 00:46:47,326 --> 00:46:48,960 That's 30 minutes away, you put them in the air 955 00:46:48,961 --> 00:46:50,362 when the mission launches. 956 00:46:50,496 --> 00:46:51,898 [Westfield] Can we run this under your flag? 957 00:46:51,998 --> 00:46:53,399 It'd make air support a lot simpler. 958 00:46:53,499 --> 00:46:55,034 [Dixon] TFO runs intelligence and logistics. 959 00:46:55,167 --> 00:46:57,703 - Who has tactical? - I can do it. 960 00:46:57,803 --> 00:46:59,038 [sighs] 961 00:46:59,138 --> 00:47:00,907 Don't wish for what you don't want, Joe. 962 00:47:01,040 --> 00:47:02,441 I want it. 963 00:47:03,642 --> 00:47:05,143 [Westfield sighs] 964 00:47:05,144 --> 00:47:06,578 I need it. 965 00:47:11,850 --> 00:47:15,587 I can't walk away on a loss. 966 00:47:16,923 --> 00:47:18,724 You can't ask that of me. 967 00:47:18,824 --> 00:47:20,492 Please. 968 00:47:28,534 --> 00:47:31,270 You observe and advise only. 969 00:47:32,204 --> 00:47:33,605 Understood? 970 00:47:33,705 --> 00:47:34,705 Got it. 971 00:47:34,706 --> 00:47:37,209 No, is that fucking understood? 972 00:47:38,110 --> 00:47:40,579 You spring a leak in Iran, you better bleed out. 973 00:47:40,679 --> 00:47:42,381 Because if they get their hands on you, 974 00:47:42,481 --> 00:47:44,083 they will parade you through the streets 975 00:47:44,183 --> 00:47:45,751 and run you up a flagpole. 976 00:47:45,851 --> 00:47:47,185 That is a level of mission failure 977 00:47:47,186 --> 00:47:49,989 that is impossible to overstate. 978 00:47:50,957 --> 00:47:53,692 Stay on base, no matter what happens. 979 00:47:55,995 --> 00:47:57,263 Understood. 980 00:47:57,396 --> 00:47:58,764 Okay. 981 00:47:59,631 --> 00:48:00,898 Let's do it. 982 00:48:00,899 --> 00:48:02,935 - Let's get approval. - You have approval. 983 00:48:03,035 --> 00:48:04,270 Not yours to give. 984 00:48:04,403 --> 00:48:07,173 They need deniability if this bellies up. 985 00:48:07,273 --> 00:48:09,608 They don't want to know. You got me? 986 00:48:14,280 --> 00:48:15,713 You have logistics and intel. 987 00:48:15,714 --> 00:48:19,351 You pull a team, loop in AF and keep it quiet. 988 00:48:19,451 --> 00:48:21,752 - Yes, sir. - [Westfield] All right. 989 00:48:21,753 --> 00:48:23,389 Yee-fucking-haw. 990 00:48:24,423 --> 00:48:26,558 Always makes me nervous how happy they get. 991 00:48:28,794 --> 00:48:30,162 All right. 992 00:48:30,262 --> 00:48:32,798 Know your bounds, your limits. 993 00:48:32,931 --> 00:48:34,800 - [Joe sighs] - And don't become a liability. 994 00:48:34,900 --> 00:48:36,302 - You're not coming with me? - No. 995 00:48:36,402 --> 00:48:38,837 I have to go to Costa Rica, clean up our other mess. 996 00:48:38,937 --> 00:48:42,174 But, um, my advice, don't go home. 997 00:48:42,308 --> 00:48:43,809 He's not gonna take this well. 998 00:48:43,942 --> 00:48:45,677 Okay? 999 00:48:47,146 --> 00:48:48,981 Alert the team. 1000 00:48:50,316 --> 00:48:51,817 Good luck. 1001 00:48:52,751 --> 00:48:54,086 Hey. 1002 00:48:54,953 --> 00:48:56,422 Use it. 1003 00:48:58,124 --> 00:49:00,059 [birds singing] 1004 00:49:06,032 --> 00:49:08,200 [Two Cups farts] 1005 00:49:11,937 --> 00:49:13,439 [sniffs] 1006 00:49:15,241 --> 00:49:17,076 Damn it, man. 1007 00:49:17,943 --> 00:49:19,011 Fuck. 1008 00:49:19,145 --> 00:49:21,047 Fuck died in you? 1009 00:49:48,540 --> 00:49:50,376 ♪ gentle, contemplative music ♪ 1010 00:49:50,642 --> 00:49:52,844 *** 1011 00:50:16,502 --> 00:50:18,670 *** 1012 00:50:41,026 --> 00:50:43,229 *** 1013 00:50:48,367 --> 00:50:50,336 [moans softly] 1014 00:50:53,239 --> 00:50:54,273 [moaning] 1015 00:50:54,373 --> 00:50:56,742 [phone chimes] 1016 00:51:00,011 --> 00:51:02,013 What is it? 1017 00:51:05,584 --> 00:51:06,785 [sighs] 1018 00:51:06,885 --> 00:51:08,454 [water running] 1019 00:51:10,356 --> 00:51:12,691 [phone chimes] 1020 00:51:13,359 --> 00:51:15,627 [other phones chiming] 1021 00:51:19,831 --> 00:51:20,966 Hey, is everybody up? 1022 00:51:21,066 --> 00:51:22,501 [Randy] All our shit's in Bliss. 1023 00:51:22,601 --> 00:51:23,969 Think they're gonna send it over? 1024 00:51:24,069 --> 00:51:25,437 [Tucker] Our gear's still in Texas. 1025 00:51:25,537 --> 00:51:27,673 Okay, we'll go to the Unit, kit up here. 1026 00:51:27,773 --> 00:51:29,607 Yeah, they love it when we show up 1027 00:51:29,608 --> 00:51:31,343 and pirate all their shit. 1028 00:51:31,443 --> 00:51:33,479 I got Direct Support loading an ISU. 1029 00:51:33,579 --> 00:51:34,779 It'll meet us at Al-Asad. 1030 00:51:34,780 --> 00:51:36,515 We're going back to Iraq? 1031 00:51:36,648 --> 00:51:38,016 - Yeah. - Let's go. 1032 00:51:38,150 --> 00:51:40,186 Why are we going back to Iraq? 1033 00:51:41,820 --> 00:51:43,454 You got to get dressed. We got to go. 1034 00:51:43,455 --> 00:51:45,756 - Go where? - Uh, I don't know. 1035 00:51:45,757 --> 00:51:48,760 All I know is we're wheels up in a half hour. 1036 00:51:50,229 --> 00:51:52,498 I thought the mission was over. 1037 00:51:52,598 --> 00:51:53,932 It ain't over. 1038 00:51:55,267 --> 00:51:57,268 Come on, let's go. 1039 00:51:57,269 --> 00:51:59,171 ♪ pulsing, intense music ♪ 1040 00:51:59,438 --> 00:52:01,139 *** 1041 00:52:01,240 --> 00:52:03,709 [vehicle approaching] 1042 00:52:07,179 --> 00:52:08,947 [engine turns off] 1043 00:52:19,258 --> 00:52:22,126 - They load an ISU for us? - They're loading three. 1044 00:52:22,127 --> 00:52:24,863 We're meeting up with another team, in country. 1045 00:52:26,498 --> 00:52:27,366 [Bobby] What are we doing? 1046 00:52:27,466 --> 00:52:28,499 We putting her back in? 1047 00:52:28,500 --> 00:52:29,735 I'll explain on the plane. 1048 00:52:29,868 --> 00:52:31,503 [Tucker] Is it gonna get spicy? 1049 00:52:31,603 --> 00:52:33,038 Oh, yeah, it's gonna get spicy. 1050 00:52:33,138 --> 00:52:35,874 I love it when things gets spicy. 1051 00:52:39,077 --> 00:52:40,311 How spicy is it gonna get? 1052 00:52:40,312 --> 00:52:42,881 This one's right up your alley, Cruz. 1053 00:52:46,718 --> 00:52:48,086 Am I a part of this? 1054 00:52:48,186 --> 00:52:49,855 You're the part. 1055 00:52:49,955 --> 00:52:51,489 You get to save the day. 1056 00:52:51,490 --> 00:52:53,191 - Yeah? - Yeah. 1057 00:52:53,292 --> 00:52:54,760 How am I gonna do that? 1058 00:52:55,861 --> 00:52:57,729 We're gonna find out how well you fly. 1059 00:52:57,829 --> 00:52:59,931 You're not making me fly this fucking thing, are you? 1060 00:53:00,031 --> 00:53:04,035 No, but we've got something else for you to fly. 1061 00:53:11,510 --> 00:53:13,679 [chattering on TV] 1062 00:53:16,114 --> 00:53:18,250 [phone ringing] 1063 00:53:24,523 --> 00:53:25,557 Hey. 1064 00:53:25,657 --> 00:53:26,758 [Joe] Hey. 1065 00:53:26,858 --> 00:53:27,959 How you feeling? 1066 00:53:28,059 --> 00:53:31,330 Little tired. Sore. 1067 00:53:31,430 --> 00:53:34,300 - Like a bad stomach ache. - Yeah, well, that'll happen 1068 00:53:34,400 --> 00:53:36,101 after a major surgery on your fucking torso. 1069 00:53:36,201 --> 00:53:38,536 Neal, I don't want to fight. 1070 00:53:38,537 --> 00:53:40,406 Well, stop picking them, then. 1071 00:53:40,506 --> 00:53:42,408 [jet engine whirring] 1072 00:53:42,508 --> 00:53:44,109 What's that sound, Joe? 1073 00:53:46,378 --> 00:53:47,779 It's a plane. 1074 00:53:49,881 --> 00:53:52,284 [sighs] Right. 1075 00:53:52,384 --> 00:53:54,286 I don't know how long I'll be this time. 1076 00:53:54,386 --> 00:53:55,886 Oh, I know how long you'll be gone if those sutures tear. 1077 00:53:55,887 --> 00:53:57,523 - Forever. - Neal... 1078 00:53:57,623 --> 00:53:59,325 And what am I supposed to tell our fucking girls, huh? 1079 00:53:59,425 --> 00:54:01,592 We're gonna be worried fucking sick until you come home. 1080 00:54:01,593 --> 00:54:05,263 She was right when she said don't go home. 1081 00:54:06,765 --> 00:54:09,335 Tell them that I... 1082 00:54:09,435 --> 00:54:11,269 Tell them that I believe in what I do, 1083 00:54:11,370 --> 00:54:12,604 and I do it for them. 1084 00:54:12,704 --> 00:54:15,040 Oh, fuck, I'm not gonna tell them that. 1085 00:54:16,408 --> 00:54:17,843 Then tell them whatever you want. 1086 00:54:17,976 --> 00:54:19,444 Yeah, I think I'll tell them the truth this time. 1087 00:54:19,445 --> 00:54:21,946 Like I said, tell them whatever you want. 1088 00:54:21,947 --> 00:54:24,282 But do one thing for me. 1089 00:54:27,252 --> 00:54:28,954 Just kiss them for me, okay? 1090 00:54:29,054 --> 00:54:30,456 Oh, no, no. 1091 00:54:30,556 --> 00:54:32,324 No, I'm gonna kiss them for me. 1092 00:54:32,458 --> 00:54:34,493 And when you come home and decide to make your children 1093 00:54:34,593 --> 00:54:37,329 a fucking priority like they deserve to be, 1094 00:54:37,429 --> 00:54:39,296 then you can kiss them yourself, you fucking-- 1095 00:54:39,297 --> 00:54:41,533 [line beeps] 1096 00:54:45,471 --> 00:54:47,005 [sighs] 1097 00:54:51,477 --> 00:54:53,379 ♪ pulsing, dark music ♪ 1098 00:54:53,712 --> 00:54:56,081 *** 1099 00:55:09,294 --> 00:55:12,030 *** 1100 00:55:14,032 --> 00:55:15,867 ♪ atmospheric music ♪ 1101 00:55:16,134 --> 00:55:18,303 *** 1102 00:55:24,443 --> 00:55:26,244 ♪ exciting music ♪ 1103 00:55:26,578 --> 00:55:28,747 *** 1104 00:56:03,381 --> 00:56:06,184 *** 1105 00:56:06,184 --> 00:56:11,184 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 1106 00:56:06,184 --> 00:56:16,184 For latest movies and series with subtitles Visit WWW.AWAFIM.TV Today 72152

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.