Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:41,891 --> 00:02:45,891
2
00:02:48,891 --> 00:02:50,708
I can't find the ticket.
3
00:02:51,944 --> 00:02:55,799
[Ilocano dialect]
4
00:03:00,650 --> 00:03:02,288
We're going to be late for the ship.
5
00:03:02,457 --> 00:03:04,320
Your cab is waiting downstairs.
6
00:03:25,694 --> 00:03:27,613
When you come back...
7
00:03:31,788 --> 00:03:32,918
Okay, man.
8
00:03:34,192 --> 00:03:36,265
Here is my letter, give it to mom.
9
00:03:40,824 --> 00:03:43,051
When are you guys coming back? The sembreak is only 10 days.
10
00:03:43,242 --> 00:03:44,933
Why would we tell you?
11
00:03:45,230 --> 00:03:46,624
So you can prepare for us?
12
00:03:47,415 --> 00:03:51,565
We'll just surprise you when you're jacking off in your room.
13
00:03:52,116 --> 00:03:52,740
Don't be like that, man.
14
00:03:54,297 --> 00:03:56,892
Can you please not use my bed while I�m away?
15
00:03:57,127 --> 00:03:59,085
I never know what you might leave there.
16
00:04:09,878 --> 00:04:13,294
Stop it guys, there's plenty of room in the back.
17
00:04:13,727 --> 00:04:16,595
Can you hurry up, I have another fare to pick up in Makati.
18
00:04:17,522 --> 00:04:19,678
Don't be like that brother,
19
00:04:19,879 --> 00:04:21,206
Your meter is already running.
20
00:04:21,490 --> 00:04:22,666
We're not even off yet.
21
00:04:29,293 --> 00:04:31,091
You should go, you might miss the ship.
22
00:04:31,739 --> 00:04:33,249
Just remember what I told you.
23
00:04:33,531 --> 00:04:35,189
If anyone comes looking for me,
24
00:04:35,309 --> 00:04:37,281
just tell them you don't know where I am.
25
00:04:37,401 --> 00:04:39,227
Another girl looking for you?
26
00:04:39,537 --> 00:04:40,835
Fuck you!
27
00:04:41,340 --> 00:04:42,389
Ok, man.
28
00:05:17,256 --> 00:05:18,049
Hey.
29
00:05:20,925 --> 00:05:24,133
# Radio drama playing: "Heart wrenching episode..."
30
00:05:25,899 --> 00:05:27,245
# She was mistreated...
31
00:05:29,379 --> 00:05:30,581
# abused...
32
00:05:33,070 --> 00:05:34,257
# neglected...
33
00:05:37,762 --> 00:05:39,596
Are you going to the market tomorrow?
34
00:05:39,716 --> 00:05:42,910
Not yet, we still have canned goods to last for a week.
35
00:05:42,911 --> 00:05:45,971
Why? Do you want me to cook something special?
36
00:05:47,007 --> 00:05:47,767
No, not really.
37
00:05:48,703 --> 00:05:49,986
I was only thinking of you.
38
00:05:54,244 --> 00:05:56,596
Just come with me to the market on Sunday.
39
00:05:57,007 --> 00:05:59,982
You know that I'm afraid to go out all by myself.
40
00:06:06,073 --> 00:06:08,086
What do you want to eat tonight?
41
00:06:10,053 --> 00:06:12,124
Maybe something other than canned goods.
42
00:06:12,788 --> 00:06:16,248
I like canned food, at least you get the taste you expect.
43
00:06:17,193 --> 00:06:22,374
# Radio: "We present to you the most heart wrenching tale of the year..."
44
00:06:37,269 --> 00:06:40,894
# Father, you�re hurting me!
45
00:06:41,483 --> 00:06:44,034
# I'm going to slap you!
46
00:06:45,199 --> 00:06:47,152
# That hurts, Father!
47
00:06:47,687 --> 00:06:48,483
# You want me to slap you once more!
48
00:06:48,603 --> 00:06:50,595
You can iron the clothes tomorrow.
49
00:06:50,630 --> 00:06:52,969
I can do it now, I�m not gonna sleep yet anyway.
50
00:06:54,448 --> 00:06:55,877
# What have I ever done to you?
51
00:06:55,878 --> 00:06:57,199
# I can never forgive you!
52
00:06:59,085 --> 00:07:02,339
# I paid for your education in an honorable way.
53
00:07:02,708 --> 00:07:05,077
# I adorned you with expensive clothes.
54
00:07:05,757 --> 00:07:10,129
# I taught you manners so that you can be fit for society.
55
00:07:10,435 --> 00:07:11,838
My ring...
56
00:07:13,699 --> 00:07:15,427
# After all that I�ve done for you..
57
00:07:15,899 --> 00:07:19,179
# You end up marrying some lowlife from Pasig!
58
00:07:19,371 --> 00:07:20,264
What's wrong?
59
00:07:20,831 --> 00:07:22,602
I dropped my ring somewhere.
60
00:07:23,325 --> 00:07:25,014
Where did it fall?
61
00:07:26,413 --> 00:07:27,966
It couldn't have fallen far.
62
00:07:28,257 --> 00:07:29,808
Help me look for it.
63
00:07:31,210 --> 00:07:33,203
-Maybe it's under here.
-It's not there.
64
00:07:33,749 --> 00:07:36,231
# Radio:..the love that Rommel has shown me.
65
00:07:36,839 --> 00:07:38,669
# He took care of me!
66
00:07:39,178 --> 00:07:41,493
# Why? Only children need to be cared for.
67
00:07:42,292 --> 00:07:44,184
# You don't understand me, father.
68
00:07:45,396 --> 00:07:47,221
# What I meant by caring is...
69
00:07:47,981 --> 00:07:48,998
# What?
70
00:07:49,857 --> 00:07:52,710
# Why are you at a loss for words?!
71
00:07:54,121 --> 00:07:58,628
# Maybe it's better that I leave.
72
00:07:59,118 --> 00:08:00,261
Where is it?
73
00:08:02,583 --> 00:08:05,270
# Go ahead, explain it to me!
74
00:08:07,215 --> 00:08:09,701
# I have nothing more to explain to you, Father.
75
00:08:10,724 --> 00:08:15,443
# You never listened to any of the explanations that I gave.
76
00:08:19,529 --> 00:08:20,589
# What do you mean?
77
00:08:20,624 --> 00:08:22,011
Maybe it slipped under here.
78
00:08:22,110 --> 00:08:24,160
How are we going to get it?
79
00:08:24,195 --> 00:08:26,804
Can you get it for me? It's the only jewelry I have left.
80
00:08:28,413 --> 00:08:29,968
I'll do it tomorrow.
81
00:08:30,318 --> 00:08:32,154
I'm going to be late for work.
82
00:08:32,578 --> 00:08:33,213
OK?
83
00:08:38,532 --> 00:08:41,063
Don't worry, i'll find it for you.
84
00:08:42,601 --> 00:08:43,971
# You're not fit for him!
85
00:08:59,645 --> 00:09:00,941
What? This?
86
00:09:01,640 --> 00:09:02,700
Yeah, is that new?
87
00:09:02,935 --> 00:09:04,014
This ride? It's brand new.
88
00:09:26,534 --> 00:09:29,501
Not that one, you dummy. You have a full house already.
89
00:09:29,621 --> 00:09:31,463
Take a look at it carefully.
90
00:09:33,746 --> 00:09:34,749
There it is.
91
00:09:36,408 --> 00:09:39,354
C'mon now, please.
92
00:09:40,330 --> 00:09:42,650
I'll pawn you this for a week.
93
00:09:42,875 --> 00:09:43,828
For just 30 pesos.
94
00:09:44,099 --> 00:09:46,981
I don't need it. I have no money.
95
00:09:46,982 --> 00:09:49,727
C'mon now. I really need some money.
96
00:09:49,928 --> 00:09:52,552
Stop taking drugs, go after girls instead.
97
00:09:52,824 --> 00:09:55,486
If you're not up to it, I'll just get the money from Danny.
98
00:09:55,875 --> 00:09:56,907
He's broke too.
99
00:09:57,141 --> 00:09:59,803
He couldn't even afford a ticket home.
100
00:10:01,060 --> 00:10:02,879
Any of you have any money?
-Stop bothering us.
101
00:10:02,999 --> 00:10:04,562
Go to Mike, he has some money.
102
00:10:04,563 --> 00:10:06,982
Mike who? Is he from around here?
103
00:10:06,983 --> 00:10:09,853
Yeah, he lives in the big house by the bridge.
104
00:10:09,973 --> 00:10:11,213
He's a rich guy.
105
00:10:39,358 --> 00:10:40,320
You son of a bitch!
106
00:10:40,321 --> 00:10:41,352
What the...
107
00:10:42,644 --> 00:10:44,421
Are you trying to make a fool of me?!
108
00:10:44,972 --> 00:10:47,663
Get out of here or I�ll hit you with the wrench.
109
00:10:50,616 --> 00:10:52,392
Ignore them. Let's play again.
110
00:11:15,663 --> 00:11:19,089
He's an addict, that's why. They should just have him salvaged.
111
00:11:20,551 --> 00:11:22,520
That's why I don't want to take drugs.
112
00:11:22,640 --> 00:11:24,548
I don't want to become an addict.
113
00:11:25,634 --> 00:11:27,789
And another thing, I'm afraid of opium...
114
00:11:30,287 --> 00:11:33,281
What do you mean opium? We're talking about grass here.
115
00:11:33,282 --> 00:11:36,449
All you do is talk even when you don't understand the topic.
116
00:11:36,850 --> 00:11:38,816
Grass and opium, they're all the same!
117
00:11:39,010 --> 00:11:41,599
No they're not, just ask Mr. Engineer here.
118
00:11:41,600 --> 00:11:43,993
What do you mean? I don't know anything about that.
119
00:11:44,400 --> 00:11:46,260
What exactly do you know? Masturbation?
120
00:11:46,476 --> 00:11:49,911
Why is your window always closed?
121
00:11:50,558 --> 00:11:52,693
Your peeping at the nightwatchman's wife, aren't you?
122
00:11:52,694 --> 00:11:55,489
There you go again. If he hears you, he might think it's true.
123
00:11:55,490 --> 00:11:56,595
It probably is true.
124
00:11:58,905 --> 00:12:00,343
I'll leave you guys alone.
125
00:12:10,804 --> 00:12:13,763
Tell us a story, Danny. We're bored.
126
00:12:14,080 --> 00:12:16,433
Just how much time do you need to fix your cards?
127
00:12:17,420 --> 00:12:18,615
C'mon!
128
00:12:22,146 --> 00:12:23,101
Faster!
129
00:12:41,956 --> 00:12:43,907
Son of a bitch. It's a flush.
130
00:19:26,336 --> 00:19:27,863
Son of a...
131
00:19:33,876 --> 00:19:35,329
Fuck!
132
00:19:42,409 --> 00:19:44,847
His wife didn't move at all, she was as stiff as corpse.
133
00:19:45,757 --> 00:19:47,890
What's going on around your head again?
134
00:19:48,909 --> 00:19:51,580
It's not possible. It's probably just your imagination.
135
00:19:51,773 --> 00:19:53,159
Would I lie to you?
136
00:19:53,360 --> 00:19:54,536
Mang Genio...
137
00:19:54,768 --> 00:19:57,232
Can you fix the hole in my wash basin?
138
00:20:06,464 --> 00:20:09,120
This will only take a while. You can get it back this afternoon.
139
00:20:09,121 --> 00:20:10,234
How much will...?
140
00:20:10,235 --> 00:20:12,414
Don't bother, it's just a small favor.
141
00:20:12,886 --> 00:20:15,150
I don't want to impose but thank you.
142
00:20:21,326 --> 00:20:23,263
I'll just get it later.
-OK.
143
00:20:46,142 --> 00:20:47,532
Elton.
144
00:20:50,267 --> 00:20:51,711
Fely, do you have a minute?
145
00:20:54,543 --> 00:20:56,587
I couldn't sleep because of the noise.
146
00:20:57,664 --> 00:21:00,185
What's wrong with a free jukebox?
147
00:21:00,305 --> 00:21:01,680
Elton's a pretty good singer.
148
00:21:01,681 --> 00:21:02,888
Not to me.
149
00:21:03,268 --> 00:21:05,265
By the way, how are you with your boyfriend?
150
00:21:05,300 --> 00:21:07,000
Boyfriend?
151
00:21:07,930 --> 00:21:08,749
Mike.
152
00:21:08,850 --> 00:21:11,699
Don't be like that, he's not my boyfriend.
153
00:21:11,700 --> 00:21:13,082
Oh?
154
00:21:14,200 --> 00:21:16,935
I thought you were my friend. Why are you being like that?
155
00:21:17,308 --> 00:21:18,453
Ok, he's not.
156
00:21:18,488 --> 00:21:20,866
Here it is, all welded up.
157
00:21:20,867 --> 00:21:21,867
Thanks.
158
00:21:22,368 --> 00:21:25,285
It's nice that you guys have a break, I don�t have one.
159
00:21:25,347 --> 00:21:26,860
See you later.
160
00:21:40,951 --> 00:21:44,683
# Radio: Good afternoon to all the housewives...
161
00:21:45,559 --> 00:21:50,435
# Are you all preparing meals for your husband?
162
00:21:50,436 --> 00:21:52,908
# We should always remember...
163
00:21:53,028 --> 00:21:58,891
# that love can be expressed with even the smallest of gestures.
164
00:21:59,283 --> 00:22:02,863
# For example, the preparation of delicious meals.
165
00:22:02,864 --> 00:22:07,778
# And most especially, remember to use your charm
166
00:22:10,332 --> 00:22:14,843
# Always look your best when he arrives.
167
00:22:14,844 --> 00:22:18,017
# So that you'll always be pleasing to him when he finally arrives.
168
00:22:40,099 --> 00:22:42,723
Does Romulo Lakake live here?
169
00:22:42,724 --> 00:22:44,380
Yes. But he's not here right now.
170
00:22:44,381 --> 00:22:45,404
Where is he?
171
00:22:47,664 --> 00:22:48,474
When is he coming back?
172
00:22:48,721 --> 00:22:52,077
In about one week, may I ask who you are?
173
00:22:53,578 --> 00:22:55,696
He's not here. Ok.
174
00:22:55,697 --> 00:22:57,389
Do you want to leave a message?
175
00:22:57,390 --> 00:22:59,199
Never mind.
176
00:23:04,496 --> 00:23:06,075
Why are you looking...?
177
00:23:09,750 --> 00:23:11,224
Motherfuck, that hurts!
178
00:23:11,225 --> 00:23:12,330
Sorry, man.
179
00:23:12,365 --> 00:23:13,378
It's alright.
180
00:23:13,452 --> 00:23:15,712
It was an accident.
-Just get me a towel.
181
00:23:16,215 --> 00:23:17,810
I'm really sorry.
-It's ok.
182
00:23:19,853 --> 00:23:21,150
It's okay, really.
183
00:23:45,123 --> 00:23:46,492
Let's go out.
184
00:23:48,628 --> 00:23:49,790
The usual place.
185
00:23:51,528 --> 00:23:52,821
Let's go.
186
00:23:55,650 --> 00:23:56,729
Bye.
187
00:27:06,580 --> 00:27:09,142
Do you participate in rallies?
-Never.
188
00:27:09,685 --> 00:27:12,933
As long as I don't cause harm to other people, then it's ok.
189
00:27:23,291 --> 00:27:24,851
I'm worried about Mulong (Romulo)...
190
00:27:25,047 --> 00:27:27,482
A person who looks like a soldier was looking for him yesterday.
191
00:27:28,637 --> 00:27:30,615
Is he an activist?
-I don't know.
192
00:27:30,946 --> 00:27:34,502
We live in the same room, but I don�t understand him sometimes...
193
00:27:34,862 --> 00:27:36,287
Be careful.
194
00:27:36,288 --> 00:27:37,848
You might get involved.
195
00:27:37,849 --> 00:27:39,389
Probably not.
196
00:27:39,470 --> 00:27:41,351
What are you gonna do tomorrow?
197
00:27:41,352 --> 00:27:43,136
Can you come with me to ShoeMart?
198
00:27:43,637 --> 00:27:44,817
Shoemart? OK.
199
00:27:44,818 --> 00:27:47,473
Fely, can you clean up your things?
200
00:27:48,124 --> 00:27:49,978
Leave it be, Mother.
201
00:27:50,203 --> 00:27:52,293
I'm going to use it for the lab tomorrow.
202
00:27:52,294 --> 00:27:54,325
Where are your siblings going to sleep?
203
00:27:54,326 --> 00:27:55,589
Ok, I�ll take care of it!
204
00:27:56,085 --> 00:27:57,320
What is that about?
205
00:27:57,321 --> 00:27:58,322
Nothing.
206
00:27:58,323 --> 00:28:00,352
I was dissecting a couple of cats...
207
00:28:00,353 --> 00:28:03,610
I took out their vocal chords to see what would happen.
208
00:28:03,611 --> 00:28:06,272
Poor cats, they will lose their voice.
209
00:28:06,273 --> 00:28:07,022
What's so bad about that?
210
00:28:07,023 --> 00:28:08,887
The cats will no longer make noise.
211
00:28:11,733 --> 00:28:13,845
So, will you come with me tomorrow?
212
00:28:14,370 --> 00:28:15,619
Tomorrow? Ok.
213
00:28:17,311 --> 00:28:20,822
That Elton, I'll operate on his throat too!
214
00:28:21,156 --> 00:28:23,474
Don't be like that, he's a good guy.
215
00:29:36,724 --> 00:29:38,050
Is that you....?
216
00:29:42,493 --> 00:29:46,013
Don't wash the dishes, I'll do it tomorrow morning.
217
00:42:57,404 --> 00:43:00,877
Let's pay the electric bill so you won't have to go to their office.
218
00:43:14,565 --> 00:43:15,933
Do you remember Manong?
219
00:43:19,434 --> 00:43:21,754
Looks like he's going to get booted out of the job tomorrow.
220
00:43:24,615 --> 00:43:25,807
Manong?
221
00:43:28,836 --> 00:43:30,259
He's our Security Chief.
222
00:43:33,313 --> 00:43:36,036
He got into a fight with the son of the owner of the building.
223
00:43:38,828 --> 00:43:40,258
Manong didn't recognize him...
224
00:43:40,913 --> 00:43:42,212
He didn't let him in.
225
00:43:42,766 --> 00:43:43,999
He got mad.
226
00:43:45,445 --> 00:43:47,082
He told Manong that he was going to have him fired.
227
00:43:48,006 --> 00:43:51,631
Fuck, he was only doing his job.
228
00:43:52,042 --> 00:43:54,240
Now he's going to lose his job because of it.
229
00:43:56,728 --> 00:43:58,685
Is this going to affect you?
230
00:44:00,510 --> 00:44:02,283
Probably not.
231
00:44:04,146 --> 00:44:06,599
We're probably going to have a new chief.
232
00:44:10,252 --> 00:44:12,461
Manong has been on the job for 10 years.
233
00:44:14,865 --> 00:44:20,289
Now he's going to get fired because of that arrogant son of a bitch.
234
00:44:22,801 --> 00:44:24,895
Manong has three children in school.
235
00:44:33,891 --> 00:44:35,485
What were you saying again?
236
00:44:35,698 --> 00:44:37,154
I didn't hear you the first time.
237
00:44:39,345 --> 00:44:41,519
Nothing, let's go to sleep.
238
00:44:45,999 --> 00:44:47,652
[Couple fighting in the back ground]
239
00:44:48,258 --> 00:44:49,710
Bitch!
240
00:45:02,934 --> 00:45:04,265
Do you smell anything?
241
00:45:23,357 --> 00:45:27,304
Ghostbusters...!
242
00:45:41,598 --> 00:45:42,516
What happened?
243
00:45:43,212 --> 00:45:46,092
I got startled by the dead cat.
244
00:45:47,218 --> 00:45:50,960
Don't play with that, throw it outside.
245
00:45:56,456 --> 00:45:57,677
Those kids...
246
00:45:58,098 --> 00:45:59,377
Where are you going?
247
00:45:59,378 --> 00:46:02,193
I was just going to buy some cooking oil from the store.
248
00:46:02,932 --> 00:46:05,258
Don't worry, I�ll get it for you.
249
00:46:13,004 --> 00:46:14,933
C'mon, Mike. Let's play.
-That was probably nothing.
250
00:46:14,934 --> 00:46:16,177
Stay out of the way!
251
00:46:16,866 --> 00:46:19,577
He's going to miss that shot!
252
00:46:23,353 --> 00:46:25,568
I don't believe you.
253
00:46:25,733 --> 00:46:26,729
Then don't.
254
00:46:27,747 --> 00:46:30,149
It's just impossible that she didn't know.
255
00:46:30,150 --> 00:46:31,640
She'd feel that it was different.
256
00:46:32,200 --> 00:46:34,664
I told you she never even opened her eyes.
257
00:46:35,330 --> 00:46:36,448
Maybe she was asleep.
258
00:46:37,369 --> 00:46:38,194
I don't know.
259
00:46:38,395 --> 00:46:41,449
Maybe you just dreamt about the whole thing.
260
00:46:41,598 --> 00:46:43,582
I swear it's true.
261
00:46:44,163 --> 00:46:47,216
As for me, I still don't believe that a woman won't notice a thing like that.
262
00:46:48,439 --> 00:46:51,457
Do you mean that she's okay with it?
263
00:46:51,733 --> 00:46:53,128
Because she didn't resist?
264
00:46:53,777 --> 00:46:55,467
Just be careful.
265
00:49:41,374 --> 00:49:42,672
Stop it.
266
00:49:50,091 --> 00:49:51,426
Put me down.
267
00:53:02,425 --> 00:53:04,534
I heard that you went out with Fely.
268
00:53:05,279 --> 00:53:07,398
It doesn't mean anything.
269
00:53:07,659 --> 00:53:10,098
Be wary of her, she's looking for a husband.
270
00:53:10,826 --> 00:53:12,751
What's wrong with that?
271
00:53:13,569 --> 00:53:14,959
We're friends, right?
272
00:53:15,974 --> 00:53:19,380
It's just not right. Don't be fooled by her.
273
00:53:19,621 --> 00:53:21,583
Nothing has happened between us yet.
274
00:53:21,892 --> 00:53:23,477
Okay, it's all up to you.
275
00:53:23,911 --> 00:53:27,850
I'm just telling you not to take a girl like that too seriously.
276
00:53:39,341 --> 00:53:42,485
Hey! Do you see what you're stepping at?
277
00:53:53,258 --> 00:53:54,809
Are you laughing at me?
278
00:53:55,920 --> 00:53:57,378
He's grumpy.
279
00:54:03,791 --> 00:54:06,003
We'll trim it just a little bit on the side.
280
00:54:07,784 --> 00:54:09,641
Who does he think he is?
281
00:54:25,377 --> 00:54:27,306
Be careful there, Danny.
282
00:54:35,588 --> 00:54:37,490
These fucking cats...
283
00:54:55,933 --> 00:54:57,644
Fucking pests...
284
01:01:09,863 --> 01:01:10,910
Awake already?
285
01:01:11,220 --> 01:01:14,226
I can't sleep because of the heat and the noise of the cats.
286
01:01:15,069 --> 01:01:17,074
You're always picking on the cats.
287
01:01:17,558 --> 01:01:18,917
Are you pregnant?
288
01:01:19,969 --> 01:01:22,530
Maybe you know something that I don't?
289
01:01:22,914 --> 01:01:25,388
How can I not tell you if I'm pregnant?
290
01:01:25,627 --> 01:01:27,515
Do you want me to heat up your food?
291
01:01:27,729 --> 01:01:28,664
Don't bother.
292
01:01:56,351 --> 01:01:58,070
You want to use a razor?
293
01:04:11,490 --> 01:04:12,785
If you ever get pregnant...
294
01:04:15,541 --> 01:04:16,859
Don't ever tell me.
295
01:04:25,704 --> 01:04:29,485
I want you to surprise me.
296
01:04:38,052 --> 01:04:40,123
Turn off the lights.
297
01:04:46,706 --> 01:04:49,111
Be careful, Danny. You might get squashed.
298
01:04:50,340 --> 01:04:50,998
Just a sec.
299
01:04:52,749 --> 01:04:54,687
Put it down slowly.
300
01:05:02,216 --> 01:05:03,708
Your girlfriend...
301
01:05:06,183 --> 01:05:07,434
What? Who told you?
302
01:05:11,655 --> 01:05:13,324
You moron, he might hear you!
303
01:05:13,444 --> 01:05:14,801
What do you mean? She's right there!
304
01:05:20,504 --> 01:05:21,675
Nothing for us, Fely?
305
01:05:21,992 --> 01:05:23,172
Get a life!
306
01:12:19,430 --> 01:12:21,062
If I only earned more money,
307
01:12:21,263 --> 01:12:23,482
I'd have looked for some other place for us to live in.
308
01:12:24,801 --> 01:12:27,623
Why bother? This place just needs a little fixing.
309
01:12:29,333 --> 01:12:33,673
A place like this needs endless repair.
310
01:12:34,257 --> 01:12:37,411
This place should just be demolished and be built into something new.
311
01:12:37,446 --> 01:12:41,020
If they rebuild this place, we wouldn't be able to afford it.
312
01:12:42,326 --> 01:12:44,327
I'm not complaining.
313
01:12:49,769 --> 01:12:52,406
Take a look, I found my ring!
314
01:12:54,291 --> 01:12:57,099
I knew that we would never lose it. It's our charm.
315
01:13:49,221 --> 01:13:51,533
I'm sorry, I saw it but I didn't take it.
316
01:13:51,653 --> 01:13:54,122
Now that you've seen it, why don't you take it?
317
01:16:21,788 --> 01:16:23,480
Not there, Danny.
318
01:16:38,152 --> 01:16:39,710
I don't want to anymore.
319
01:18:47,040 --> 01:18:48,311
I don't want to anymore.
320
01:18:48,312 --> 01:18:49,794
Stop it.
321
01:19:45,312 --> 01:19:46,589
What are you doing here?
322
01:19:47,464 --> 01:19:49,271
You're together, aren't you?
323
01:19:51,464 --> 01:19:53,192
All of our things got wet.
324
01:19:54,258 --> 01:19:55,514
How about upstairs?
325
01:19:55,515 --> 01:19:57,234
Yeah, I hung all my clothes earlier.
326
01:19:58,597 --> 01:20:00,907
This place has been neglected.
327
01:20:01,838 --> 01:20:03,123
It's cheap but...
328
01:20:03,316 --> 01:20:05,001
How much rent do you guys pay?
329
01:20:05,193 --> 01:20:06,796
It's P500 for the four of us.
330
01:20:16,502 --> 01:20:19,425
Mother! A peeping tom!
331
01:20:20,078 --> 01:20:22,595
A peeping tom, Mother!
332
01:20:23,598 --> 01:20:24,424
You bastard!
333
01:20:26,134 --> 01:20:28,324
Run after him! Peeping Tom!
334
01:20:28,925 --> 01:20:30,641
He was peeping at Fely.
335
01:20:36,914 --> 01:20:37,804
Don't let him escape!
336
01:20:38,204 --> 01:20:39,723
Peeping tom!
337
01:20:40,023 --> 01:20:41,756
That son of a bitch!
338
01:20:45,359 --> 01:20:46,857
Son of a bitch! A peeping tom!
339
01:20:47,687 --> 01:20:49,248
Go ahead, kill him.
340
01:20:49,459 --> 01:20:50,578
He was peeping at Fely.
341
01:20:52,408 --> 01:20:53,461
Beat him up!
342
01:21:01,645 --> 01:21:03,310
It wasn't me.
343
01:21:04,930 --> 01:21:06,168
Son of a bitch!
344
01:21:10,761 --> 01:21:12,266
-We can take him!
-Call the cops!
345
01:21:19,576 --> 01:21:21,530
You think you can escape?
346
01:21:41,216 --> 01:21:42,329
Hold for a second...
347
01:21:43,318 --> 01:21:44,929
Enough already.
348
01:21:45,161 --> 01:21:45,796
He got shot.
349
01:21:46,077 --> 01:21:48,108
Please stop, it's Elton.
350
01:21:49,550 --> 01:21:51,193
What happened?
351
01:21:52,077 --> 01:21:55,503
Son of a bitch! Why the fuck were you peeping?
352
01:21:57,296 --> 01:21:58,030
Look what happened to you.
353
01:21:58,150 --> 01:21:59,315
What the fuck did you do?
354
01:22:06,493 --> 01:22:07,919
It's not aligned.
355
01:22:10,843 --> 01:22:15,390
Take it slow both of you. You two are always going out.
356
01:22:15,510 --> 01:22:16,869
Remember to come back home early.
357
01:22:17,774 --> 01:22:19,753
Don't stop by Pasig or places like that.
358
01:22:19,754 --> 01:22:22,255
Hey, you're disrespecting Fely now.
359
01:22:23,089 --> 01:22:24,670
Imbeciles.
360
01:22:25,172 --> 01:22:26,093
You're just jealous!
361
01:22:26,094 --> 01:22:27,682
We're just going to the movies.
362
01:22:28,001 --> 01:22:29,548
How much is it for a ticket nowadays?
363
01:22:29,737 --> 01:22:31,370
I haven't been to the movies for along time.
364
01:22:31,371 --> 01:22:33,193
The rate goes up every month, doesn't it?
365
01:22:33,493 --> 01:22:34,666
Can I buy some salt?
366
01:22:36,143 --> 01:22:38,696
You cut too much on the other side, now the other side is longer.
367
01:22:40,707 --> 01:22:43,426
Wow, you're dress looks really nice. Where did you get it?
368
01:22:43,626 --> 01:22:46,109
I got it on sale at Shoemart.
369
01:22:48,215 --> 01:22:50,101
Here's your salt.
-Thank you.
370
01:22:50,818 --> 01:22:53,347
Fely, I want to show you something for just a minute.
371
01:22:53,547 --> 01:22:54,590
Come with me.
372
01:22:55,133 --> 01:22:56,959
Now the other side is crooked.
373
01:22:57,168 --> 01:22:58,286
Leave it be.
374
01:22:58,494 --> 01:23:01,616
Worry about your wife instead, maybe the Muslim are fucking her in Brunei.
375
01:23:01,899 --> 01:23:04,043
Fuck you, you retard.
376
01:23:04,759 --> 01:23:06,502
As for me, I don't have a wife.
377
01:23:12,093 --> 01:23:12,928
Come in.
378
01:23:13,145 --> 01:23:13,862
Please enter.
379
01:23:15,383 --> 01:23:17,199
Wait a minute, I'm going to get it.
380
01:23:34,870 --> 01:23:37,916
I bought it but it was too big for me.
381
01:23:38,384 --> 01:23:41,209
You can have it if it fits you.
382
01:23:41,927 --> 01:23:43,503
That's nice of you, but..
383
01:23:43,699 --> 01:23:45,619
Don't worry, it will just be wasted on me.
384
01:23:45,986 --> 01:23:48,991
I will never wear it anyway.
385
01:23:49,304 --> 01:23:51,749
Honey, I just gave something to Fely.
386
01:23:55,511 --> 01:23:57,325
Fely, do you want to try it on?
387
01:24:00,590 --> 01:24:03,608
You can try it on here. I am gonna go out for a while.
388
01:24:56,779 --> 01:24:59,100
I haven't held your cock in a long time.
389
01:24:59,272 --> 01:25:02,106
Come to me later and fuck me.
-But...
390
01:25:02,226 --> 01:25:03,186
Coward!
391
01:25:04,548 --> 01:25:05,510
Does it fit?
392
01:25:11,896 --> 01:25:14,662
What do you think, Danny? Does it look okay?
393
01:25:19,048 --> 01:25:21,175
It fits really well, doesn't it?
394
01:25:24,330 --> 01:25:25,481
It fits really well.
395
01:25:25,882 --> 01:25:27,695
Are you sure you want to give it to me?
396
01:25:28,094 --> 01:25:32,516
Of course, I have more dresses to give you but I've worn most of them out.
397
01:25:33,775 --> 01:25:36,860
It doesn't seem right for me to give away the ones that I�ve worn out.
398
01:25:37,197 --> 01:25:38,287
What time is it?
399
01:25:38,714 --> 01:25:41,267
It's already late. Let's go before it gets dark.
400
01:25:59,820 --> 01:26:02,364
Why does Genio always have a headache?
401
01:26:03,631 --> 01:26:05,793
Tell him to go see a doctor.
402
01:26:06,110 --> 01:26:07,706
How old is he, anyway?
403
01:26:08,500 --> 01:26:11,341
What does his age have to do with his headaches?
404
01:26:14,720 --> 01:26:17,786
Your birthday is coming up, isn't it?
405
01:26:18,008 --> 01:26:19,903
I remember that you're a Scorpio.
406
01:26:20,095 --> 01:26:21,521
That's why you're horny.
407
01:26:21,864 --> 01:26:23,928
The one living under you is a Scorpio too.
408
01:26:25,310 --> 01:26:27,003
A Scorpio is venomous...
409
01:26:27,337 --> 01:26:28,906
So be careful.
410
01:26:29,563 --> 01:26:31,999
You may get poisoned by your own venom.
411
01:26:32,317 --> 01:26:33,972
Are you trying to scare me, Kale?
412
01:26:34,512 --> 01:26:38,050
No, I just read this from Carla Charisma.
413
01:26:53,163 --> 01:26:55,297
Hide under here, quick!
414
01:30:15,122 --> 01:30:18,364
Do you know that they caught a thief at our neighbors place?
415
01:30:20,120 --> 01:30:24,192
If a thief came to our house, what would you do?
416
01:30:25,873 --> 01:30:27,064
I'd shoot him.
417
01:31:18,710 --> 01:31:21,748
Danny, open the door!
418
01:31:22,573 --> 01:31:23,900
Who are you with anyway?!
419
01:31:29,328 --> 01:31:31,075
It smells like fire. Danny!
420
01:31:31,197 --> 01:31:32,076
He's not here.
421
01:31:32,433 --> 01:31:33,353
There it is!
422
01:31:34,812 --> 01:31:36,790
-Turn it off!
-Danny, you Fool!
423
01:31:38,937 --> 01:31:40,096
Where's Danny?
424
01:31:41,082 --> 01:31:44,182
Danny, you son of a bitch! Are you trying to burn this house down!
425
01:31:44,183 --> 01:31:45,696
What do you mean, there's a fire!?
426
01:31:45,697 --> 01:31:47,332
There's a fire!
427
01:31:47,333 --> 01:31:49,723
Wake up everybody! There's a fire!
428
01:31:51,439 --> 01:31:52,537
Fire!
429
01:31:54,010 --> 01:31:55,085
What is this about?
430
01:31:57,463 --> 01:31:57,923
What happened?
431
01:31:57,924 --> 01:32:00,897
Someone left a heater open upstairs and it almost caused a fire.
432
01:32:01,602 --> 01:32:02,436
Who left it open?
433
01:32:02,437 --> 01:32:03,262
Danny did.
434
01:32:06,206 --> 01:32:08,912
That bastard, he almost caused a fire.
435
01:32:08,913 --> 01:32:10,897
If there really was a fire, I'd shoot him.
436
01:32:10,898 --> 01:32:16,317
Radio: # When we got married, he never changed...
437
01:32:16,352 --> 01:32:20,680
#...every time I slept, he always wanted to watch over me.
438
01:32:26,632 --> 01:32:27,733
Hey!
439
01:32:30,349 --> 01:32:32,972
# especially when I'm too tired and too lazy to bathe...
440
01:32:35,251 --> 01:32:37,567
# He becomes even more romantic.
441
01:32:38,546 --> 01:32:40,773
# He gives me a sponge bath of cool water...
442
01:33:18,148 --> 01:33:19,191
Hurry up!
443
01:33:27,372 --> 01:33:28,372
That hurts.
444
01:34:03,005 --> 01:34:05,476
Danny, what the fuck happened to you?
445
01:34:05,735 --> 01:34:08,401
Tell us everything. You're too secretive.
446
01:34:10,077 --> 01:34:11,892
I really have nothing to tell you.
447
01:34:12,549 --> 01:34:13,945
I was with Mike last night.
448
01:34:14,349 --> 01:34:16,270
Then why did you leave the heater open?
449
01:34:19,307 --> 01:34:20,350
Enough of that.
450
01:34:20,585 --> 01:34:23,009
Someone was looking for you. He looks like a soldier.
451
01:34:24,717 --> 01:34:25,270
Really?
452
01:34:26,800 --> 01:34:27,668
Did he come back?
453
01:34:28,819 --> 01:34:29,448
He never did.
454
01:34:30,072 --> 01:34:31,166
Who was he?
455
01:34:31,619 --> 01:34:32,892
I don't know him.
456
01:34:33,607 --> 01:34:35,226
Probably an insurance agent.
457
01:34:35,543 --> 01:34:37,851
There is no insurance company who will accept you.
458
01:34:38,744 --> 01:34:39,854
Not any of you.
459
01:34:40,079 --> 01:34:40,689
Idiot.
460
01:34:40,956 --> 01:34:42,663
As for me, I have some insurance...
461
01:34:42,664 --> 01:34:45,777
When Danny and I get married, he's my insurance.
462
01:34:46,871 --> 01:34:49,273
Marriage is no longer in fashion these days.
463
01:34:50,833 --> 01:34:52,060
What about you, Danny?
464
01:34:52,180 --> 01:34:53,812
Are you gonna get insured too?
465
01:34:54,387 --> 01:34:55,697
You're gonna need it.
466
01:35:03,905 --> 01:35:06,150
It's 3 A.M. Let's go upstairs.
-Later, man.
467
01:35:06,936 --> 01:35:08,154
It's 3 A.M.
468
01:35:08,713 --> 01:35:10,248
So what if it's 3 A.M.?
469
01:35:11,573 --> 01:35:14,043
Ok, I'll be the first one upstairs.
470
01:35:16,897 --> 01:35:18,529
Maybe we should all go to bed.
471
01:35:18,649 --> 01:35:19,986
C'mon Fely, I'll take you home.
472
01:35:20,948 --> 01:35:23,552
Ok, we'll just finish the booze ourselves.
473
01:35:23,672 --> 01:35:25,163
We don't want to waste it.
474
01:35:25,949 --> 01:35:27,011
Ok, man.
475
01:35:31,413 --> 01:35:32,738
Later, man.
476
01:35:32,858 --> 01:35:34,610
The security guard is gonna arrive soon.
477
01:35:46,925 --> 01:35:47,789
What happened?
478
01:35:48,234 --> 01:35:49,773
The hole is gone.
479
01:35:50,366 --> 01:35:51,935
The guard repaired it.
480
01:35:52,627 --> 01:35:54,405
[Ilocano dialect]
481
01:35:55,341 --> 01:35:57,411
Why? Did he catch you?
482
01:35:57,636 --> 01:36:00,351
It's a long story. Just ask Genio.
483
01:36:00,352 --> 01:36:01,779
You're all so decadent.
484
01:36:01,899 --> 01:36:04,072
With all the things happening in our country,
485
01:36:04,466 --> 01:36:06,678
The only thing you think about is peeping.
486
01:36:07,672 --> 01:36:08,776
[Ilocano dialect]
487
01:36:08,896 --> 01:36:09,879
It's true.
488
01:36:11,327 --> 01:36:13,647
Please be quiet, they might hear you downstairs.
489
01:36:15,031 --> 01:36:19,757
We're only gone for one week and all sorts of things start happening around here.
490
01:36:20,868 --> 01:36:22,863
Are you and Fely getting married?
491
01:36:26,173 --> 01:36:28,587
That's what they call "clutching a knife's blade".
492
01:36:29,356 --> 01:36:32,905
No, that's what they call "lizard clutch".
493
01:36:34,915 --> 01:36:36,784
Stop that racket, we're trying to sleep here!
494
01:36:54,586 --> 01:36:56,322
What got into you?
495
01:36:56,323 --> 01:36:56,889
Come on.
496
01:36:57,697 --> 01:36:58,407
What?
497
01:37:03,618 --> 01:37:05,688
What's the matter?! What's gotten into you?
498
01:37:06,964 --> 01:37:09,301
What? Nothing.
499
01:37:10,262 --> 01:37:11,898
I just lost control.
500
01:37:12,582 --> 01:37:13,932
Forgive me.
501
01:37:14,182 --> 01:37:16,160
Let's just go to sleep.
502
01:37:28,123 --> 01:37:29,506
Let's not talk about it.
503
01:37:33,501 --> 01:37:35,803
I thought you wanted to go to sleep.
504
01:37:37,630 --> 01:37:39,207
You can try to sleep if you want.
505
01:37:39,432 --> 01:37:41,476
But I'm not going to let you sleep tonight.
506
01:37:41,477 --> 01:37:44,603
Wait, I don't have to go to work tomorrow but you do.
507
01:37:44,604 --> 01:37:46,015
Stop it.
508
01:37:46,700 --> 01:37:47,687
Forget them.
509
01:37:48,865 --> 01:37:52,125
Because I'm going to be working on you tonight.
510
01:37:53,041 --> 01:37:54,596
You have a filthy mind.
511
01:37:55,002 --> 01:37:57,247
You want filth? Then be ready for me!
512
01:37:58,097 --> 01:38:00,557
Stop it, I can't breathe.
513
01:38:00,983 --> 01:38:02,410
You want this?
514
01:38:03,989 --> 01:38:05,358
Stop it!
515
01:38:06,308 --> 01:38:07,944
I didn't say anything.
516
01:38:10,607 --> 01:38:13,337
It's not just your belly that I'm after...
517
01:38:14,859 --> 01:38:17,112
-What's happening to you?
-Nothing.
518
01:38:17,754 --> 01:38:18,782
Isn't this what you want?
519
01:38:21,288 --> 01:38:23,168
I didn't say anything.
520
01:38:24,670 --> 01:38:27,668
Stop it, my belly's starting to ache. Oh my God!
521
01:38:28,637 --> 01:38:30,483
Now you're including God in the conversation.
522
01:38:31,693 --> 01:38:32,769
Tell me what you want.
523
01:38:32,890 --> 01:38:33,737
I'll do it.
524
01:38:34,368 --> 01:38:37,039
Stop it. This isn't funny anymore.
525
01:38:37,255 --> 01:38:38,623
I'm giving you what you want.
526
01:38:38,743 --> 01:38:41,878
You might think of getting another man if I didn't give you what you want.
527
01:38:44,913 --> 01:38:46,879
Why would I get another man?
528
01:38:47,460 --> 01:38:48,311
I don't know.
529
01:38:48,809 --> 01:38:50,664
If you ever get another man...
530
01:38:50,801 --> 01:38:52,142
I'm going to get a man, too.
531
01:38:52,351 --> 01:38:53,968
Is that what you want?
532
01:39:13,852 --> 01:39:14,812
Ok.
533
01:39:16,301 --> 01:39:17,765
Let's do this some other time.
534
01:39:19,339 --> 01:39:20,574
Where are we now?
535
01:39:20,694 --> 01:39:22,752
We're right in front of your house.
536
01:39:31,351 --> 01:39:32,122
Open up.
537
01:39:45,974 --> 01:39:47,584
Why can't we have children?
538
01:39:51,093 --> 01:39:51,879
Why?
539
01:39:55,587 --> 01:39:56,504
Stop it.
540
01:39:58,016 --> 01:39:59,648
You never used to drink before.
541
01:40:00,824 --> 01:40:01,518
Why?
542
01:40:04,100 --> 01:40:05,881
This godforsaken life...
543
01:40:07,928 --> 01:40:09,633
Do I fail to provide for you?
544
01:40:11,890 --> 01:40:13,409
I never rest.
545
01:40:14,660 --> 01:40:19,083
I go out in the afternoon and come back early in the morning.
546
01:40:20,259 --> 01:40:23,794
It�s because I'm stupid, I wanted an easy job.
547
01:40:25,382 --> 01:40:28,224
A security guard, just standing around.
548
01:40:30,695 --> 01:40:32,364
You should try to get some sleep.
549
01:40:34,952 --> 01:40:36,013
Son of a bitch.
550
01:40:37,613 --> 01:40:39,700
I watch over other people's houses...
551
01:40:41,217 --> 01:40:44,553
but I neglect my own.
552
01:40:45,137 --> 01:40:46,455
What's happening to you?
553
01:40:48,985 --> 01:40:49,828
Tell me...
554
01:40:51,188 --> 01:40:52,912
Do I fail to provide for you?
555
01:40:57,525 --> 01:40:59,955
We're never late in paying for the electric bills.
556
01:41:00,997 --> 01:41:03,230
Water bills...Rent...
557
01:41:04,943 --> 01:41:08,081
Do I let you starve?
558
01:41:09,570 --> 01:41:10,952
If I ever left you to starve...
559
01:41:15,851 --> 01:41:17,145
I would kill myself.
560
01:41:17,395 --> 01:41:19,222
I'd be a worthless man.
561
01:41:21,289 --> 01:41:22,257
Don't cry.
562
01:41:22,549 --> 01:41:24,151
Son of a bitch.
-Don't cry.
563
01:41:58,399 --> 01:42:00,335
Tell me...
564
01:42:01,202 --> 01:42:02,478
Do you love me?
565
01:42:06,401 --> 01:42:08,106
Tell me that you love me.
566
01:42:08,481 --> 01:42:09,568
Of course.
567
01:42:11,113 --> 01:42:13,626
Why do you never tell me?
568
01:42:16,090 --> 01:42:18,777
Would we be living together if I didn't love you?
569
01:42:22,704 --> 01:42:24,908
Do you love me even if I'm a fool?
570
01:42:25,097 --> 01:42:26,410
I'm a fool.
571
01:42:30,132 --> 01:42:32,326
Would you love a fool?
572
01:42:33,855 --> 01:42:36,537
I love you.
573
01:42:38,928 --> 01:42:39,623
I love you.
574
01:42:41,391 --> 01:42:42,939
Am I only one you love?
575
01:42:43,974 --> 01:42:45,072
You're the only one.
576
01:42:45,192 --> 01:42:46,613
Am I only one you love?
577
01:43:08,056 --> 01:43:09,285
Don't ever leave me.
578
01:43:09,405 --> 01:43:10,183
I won't.
579
01:43:12,095 --> 01:43:13,605
I will never leave you.
580
01:43:15,543 --> 01:43:17,243
I will never leave you.
581
01:44:48,400 --> 01:44:49,517
You son of a bitch!
582
01:44:49,637 --> 01:44:52,021
What you borrowed was not yours to begin with.
583
01:45:42,883 --> 01:45:45,548
If you borrow something, take it back to the owner immediately.
584
01:45:45,748 --> 01:45:48,057
Before you start to believe that you're the one who owns it.
585
01:45:50,943 --> 01:45:52,420
I don�t understand you.
586
01:45:52,620 --> 01:45:54,429
You're jealous of him, aren't you?
587
01:45:54,788 --> 01:45:56,132
I'm not jealous.
588
01:45:58,057 --> 01:46:00,769
Liar. You have no right to be jealous.
589
01:46:01,000 --> 01:46:02,705
She's already married.
590
01:46:03,022 --> 01:46:04,703
I don't understand you, Genio.
591
01:46:04,983 --> 01:46:06,811
You're the one who's confused.
592
01:46:07,158 --> 01:46:08,805
You're bleeding.
593
01:48:17,531 --> 01:48:21,353
Stop it. It takes time make it look like this.
594
01:48:29,578 --> 01:48:31,371
Where's Danny?
595
01:48:36,320 --> 01:48:37,773
He's probably asleep.
596
01:49:26,866 --> 01:49:29,333
Looks like Danny's pretty serious with Fely.
597
01:49:29,453 --> 01:49:32,736
They're both single. What wrong with that?
598
01:49:32,856 --> 01:49:34,817
Fely's been around, man.
599
01:49:35,024 --> 01:49:37,104
You're very particular in your taste in women.
600
01:49:37,224 --> 01:49:38,866
They're all the same.
601
01:49:38,867 --> 01:49:41,271
You know who I like?
602
01:49:42,668 --> 01:49:44,589
It's too bad that she's...
603
01:49:44,798 --> 01:49:47,048
-You know who I really like?
-Who?
604
01:49:48,616 --> 01:49:49,901
The nightwatchman's wife.
605
01:49:49,980 --> 01:49:51,434
She's already married.
606
01:49:51,909 --> 01:49:52,952
Yeah, but...
607
01:49:53,736 --> 01:49:55,425
All it takes is a bit of courage.
608
01:49:55,545 --> 01:49:56,493
Courage?
609
01:49:56,827 --> 01:49:59,647
You don't need courage to get women.
610
01:50:00,132 --> 01:50:02,428
You use your courage for other things...
611
01:50:02,429 --> 01:50:03,501
Where do you use it?
612
01:50:03,621 --> 01:50:07,017
Have you ever walked out in the streets this time of night?
613
01:50:07,137 --> 01:50:09,281
If you can do that, I'll be proud of you.
614
01:50:09,282 --> 01:50:10,358
No, that's nothing.
615
01:50:10,871 --> 01:50:12,569
You should fuck a girl with Gonorrhea.
616
01:50:12,995 --> 01:50:13,849
After that,
617
01:50:14,209 --> 01:50:17,291
Try to get through your sickness without medication.
618
01:50:17,292 --> 01:50:18,391
Can any of you do that?
619
01:50:18,650 --> 01:50:22,137
Fool, I'd rather eat broken glass than fuck a girl with STD.
620
01:50:23,180 --> 01:50:24,873
You're all idiots.
621
01:50:25,435 --> 01:50:28,093
Do you know what I have always wanted to do for the longest time?
622
01:50:28,094 --> 01:50:31,641
Just one time I'd like to prey on the security guard's wife.
623
01:50:31,642 --> 01:50:33,327
You know what I'd do?
624
01:50:33,597 --> 01:50:36,018
I'll creep up next to her when she's asleep.
625
01:50:36,725 --> 01:50:40,125
I know I can do it, and she'd probably give in too.
626
01:50:40,126 --> 01:50:43,126
And you would all be the first to know that she's easy.
627
01:50:44,720 --> 01:50:46,321
I'm telling you...
628
01:52:47,384 --> 01:52:48,900
Those fucking cats!
629
01:53:03,500 --> 01:53:04,310
Cats?
630
01:53:04,430 --> 01:53:06,439
It was only a cat.
631
01:53:10,796 --> 01:53:13,160
Fuck that, I thought it was...
632
01:53:15,083 --> 01:53:18,607
Let's hurry up. Let's finish up the booze.
633
01:56:03,445 --> 01:56:05,702
Where are you going? We're not finished yet.
634
01:56:06,104 --> 01:56:07,555
It was only a cat.
635
01:56:07,889 --> 01:56:09,384
How many gunshots did you hear?
636
01:56:09,504 --> 01:56:11,445
About four, right? Four gunshots.
637
01:56:11,446 --> 01:56:13,826
That would be four less noisy cats.
638
01:56:17,360 --> 01:56:19,247
Danny!
639
01:56:30,850 --> 01:56:34,470
*subtitles by empire434
640
01:56:37,470 --> 01:56:41,470
45134
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.