All language subtitles for Remember.Sunday.2013.1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX].eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:03,000 --> 00:00:04,000 MAN (over radio): Good morning, New Orleans. 3 00:00:04,000 --> 00:00:05,000 It’s a beautiful day in the Crescent City. 4 00:00:05,000 --> 00:00:07,000 WOMAN: Well, good morning, Mike. 5 00:00:07,000 --> 00:00:09,000 It is going to be a beautiful day. 6 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 7 00:00:09,000 --> 00:00:10,000 Oh, did you see...? 8 00:00:15,000 --> 00:00:17,000 ♪ ♪ 9 00:00:40,000 --> 00:00:42,000 ♪ ♪ 10 00:01:04,000 --> 00:01:06,000 Hi! (giggles) 11 00:01:06,000 --> 00:01:07,000 MAN: Hey. How you doing today? 12 00:01:07,000 --> 00:01:09,000 Morning! How’s it going? 13 00:01:09,000 --> 00:01:10,000 Good to see you. 14 00:01:13,000 --> 00:01:14,000 Right on time. 15 00:01:32,000 --> 00:01:35,000 Monday, May 28, 16 00:01:35,000 --> 00:01:37,000 7:22 a.m. 17 00:01:37,000 --> 00:01:41,000 Gonna be sunny and humid, 18 00:01:41,000 --> 00:01:43,000 with a light breeze out of the west. 19 00:01:43,000 --> 00:01:46,000 Mild headache. 20 00:01:46,000 --> 00:01:49,000 Got to meet Jerry at 8:20. 21 00:01:49,000 --> 00:01:52,000 Okay. What else is new? 22 00:01:54,000 --> 00:01:57,000 MAN: Come on, Molly, pick up. I know you’re there. 23 00:01:57,000 --> 00:01:59,000 You’re standing by the machine. You’re flipping your PEZ. 24 00:01:59,000 --> 00:02:00,000 Please. 25 00:02:00,000 --> 00:02:02,000 Look, I’m sorry. I-I’ll make it up to you. 26 00:02:02,000 --> 00:02:03,000 Please pick up the phone. 27 00:02:03,000 --> 00:02:05,000 Uh-uh. Don’t you dare. 28 00:02:05,000 --> 00:02:06,000 Molly... He’s sorry. 29 00:02:06,000 --> 00:02:07,000 They’re always sorry. 30 00:02:07,000 --> 00:02:08,000 He wants to make it up to me. 31 00:02:08,000 --> 00:02:09,000 By letting him do it again? 32 00:02:09,000 --> 00:02:10,000 Okay, or call me. Whatever. 33 00:02:10,000 --> 00:02:12,000 No! Jolene! 34 00:02:12,000 --> 00:02:13,000 Look, forget about him. 35 00:02:13,000 --> 00:02:14,000 Forget about all men like him. 36 00:02:14,000 --> 00:02:16,000 You can do better. 37 00:02:16,000 --> 00:02:18,000 Aren’t you gonna be late for work? 38 00:02:20,000 --> 00:02:22,000 My keys. Where are my keys? 39 00:02:26,000 --> 00:02:27,000 It was good in the beginning. 40 00:02:27,000 --> 00:02:29,000 It’s always good at the beginning. 41 00:02:29,000 --> 00:02:31,000 Haven’t you figured that out yet? 42 00:02:33,000 --> 00:02:36,000 ♪ We bit our lips ♪ 43 00:02:36,000 --> 00:02:39,000 ♪ And walked away ♪ 44 00:02:39,000 --> 00:02:42,000 ♪ Right past the scene of a crime ♪ 45 00:02:42,000 --> 00:02:44,000 Oh! Of course! 46 00:02:44,000 --> 00:02:48,000 ♪ But we didn’t have the time to waste today ♪ 47 00:02:48,000 --> 00:02:50,000 ♪ ’Cause the sun burnt down the sky ♪ 48 00:02:50,000 --> 00:02:52,000 ♪ While I was looking in your eyes ♪ 49 00:02:52,000 --> 00:02:54,000 ♪ We’re in a kingdom made of stone ♪ 50 00:02:54,000 --> 00:02:57,000 ♪ And I’m the goddess of surprise ♪ 51 00:03:03,000 --> 00:03:08,000 ♪ So act surprised to see me ♪ 52 00:03:08,000 --> 00:03:11,000 ♪ ’Cause I’m surprised you’re by my side ♪ 53 00:03:11,000 --> 00:03:15,000 ♪ In the city we get lost easily ♪ 54 00:03:15,000 --> 00:03:18,000 ♪ So promise you won’t 55 00:03:18,000 --> 00:03:22,000 ♪ Pass me by... ♪ 56 00:03:22,000 --> 00:03:24,000 Couldn’t be helped. 57 00:03:24,000 --> 00:03:25,000 It was... A car thing. 58 00:03:25,000 --> 00:03:27,000 Actually, nothing went wrong with the car this time. 59 00:03:27,000 --> 00:03:28,000 It was... 60 00:03:28,000 --> 00:03:29,000 Towed. Well... 61 00:03:29,000 --> 00:03:31,000 Booted. Yes. 62 00:03:31,000 --> 00:03:33,000 Uh, I brought flowers. 63 00:03:33,000 --> 00:03:34,000 I got flowers. 64 00:03:34,000 --> 00:03:35,000 You got plastic flowers. 65 00:03:35,000 --> 00:03:37,000 And can we be straight for a second? 66 00:03:37,000 --> 00:03:39,000 Customers hate them. I hate them. 67 00:03:39,000 --> 00:03:41,000 And if you were being completely honest, 68 00:03:41,000 --> 00:03:43,000 you’d say you hate them, too. 69 00:03:51,000 --> 00:03:53,000 Whoops. 70 00:03:53,000 --> 00:03:55,000 Ugh. Gum! 71 00:03:55,000 --> 00:03:57,000 Perfect. 72 00:03:57,000 --> 00:03:58,000 Oh, this is so gross. 73 00:04:11,000 --> 00:04:12,000 Hi. Mmm! 74 00:04:12,000 --> 00:04:14,000 Are you ready to order? 75 00:04:14,000 --> 00:04:15,000 Uh... 76 00:04:17,000 --> 00:04:19,000 (ringtone plays) Uh... oh. 77 00:04:22,000 --> 00:04:25,000 Um, in your bag, maybe? 78 00:04:25,000 --> 00:04:26,000 Smart thinking. 79 00:04:26,000 --> 00:04:29,000 Yes, yes, yes, no. Missed it. 80 00:04:29,000 --> 00:04:31,000 Is that a horse? 81 00:04:31,000 --> 00:04:33,000 Uh... 82 00:04:33,000 --> 00:04:34,000 that’s a... that’s an elephant. 83 00:04:34,000 --> 00:04:36,000 The trunks are kind of hard to... 84 00:04:36,000 --> 00:04:39,000 So, what’ll you have? 85 00:04:39,000 --> 00:04:40,000 Food. Yeah, right. 86 00:04:40,000 --> 00:04:41,000 You need a minute? 87 00:04:41,000 --> 00:04:43,000 I would love a minute, yeah. Thank you, Molly. 88 00:04:44,000 --> 00:04:45,000 (chuckling): Oh. Yeah. 89 00:04:53,000 --> 00:04:55,000 Still waiting on Jerry. 90 00:04:55,000 --> 00:04:57,000 On my fourth cup of coffee here at, uh... 91 00:04:57,000 --> 00:04:58,000 Addie Mae’s. 92 00:04:58,000 --> 00:05:01,000 Good coffee. Make a note to come back. 93 00:05:01,000 --> 00:05:04,000 Should be clear tonight, Venus visible. 94 00:05:04,000 --> 00:05:06,000 I hope so. 95 00:05:06,000 --> 00:05:09,000 Right now I’m looking at some fresh flowers. 96 00:05:09,000 --> 00:05:10,000 (sniffs) They smell good. 97 00:05:10,000 --> 00:05:12,000 Sweet. 98 00:05:12,000 --> 00:05:13,000 I wonder what kind they are. Huh. 99 00:05:16,000 --> 00:05:18,000 Yeah, make a note: Addie Mae’s. Definitely come back. 100 00:05:18,000 --> 00:05:19,000 Gus? 101 00:05:19,000 --> 00:05:21,000 Hmm? 102 00:05:21,000 --> 00:05:23,000 Anybody in here named Gus? 103 00:05:23,000 --> 00:05:24,000 Yeah, that’s me. 104 00:05:24,000 --> 00:05:25,000 You got a phone call. 105 00:05:28,000 --> 00:05:29,000 It’s over here. 106 00:05:29,000 --> 00:05:31,000 Okay, thank you. 107 00:05:32,000 --> 00:05:35,000 Thank you. Thank you. 108 00:05:35,000 --> 00:05:36,000 Hello. 109 00:05:36,000 --> 00:05:38,000 Hey, Jerry. 110 00:05:38,000 --> 00:05:40,000 No, yeah, I mean, I got your missed call, 111 00:05:40,000 --> 00:05:44,000 but I got to the phone right as it was, you know, missing it. 112 00:05:44,000 --> 00:05:45,000 It just said "missed call," so... 113 00:05:48,000 --> 00:05:51,000 "Interferometer gravitation"? 114 00:05:51,000 --> 00:05:52,000 Hmm. 115 00:05:56,000 --> 00:05:58,000 Hmm. 116 00:06:03,000 --> 00:06:04,000 GUS: No, I’m fine. I’m fine, buddy. 117 00:06:04,000 --> 00:06:06,000 I’m just gonna have a bite to eat here. 118 00:06:06,000 --> 00:06:08,000 It’s... it’s nice. Coffee’s good. 119 00:06:08,000 --> 00:06:10,000 Uh, yeah, I’ll talk to you soon. Okay, bye. 120 00:06:15,000 --> 00:06:17,000 Here you go. 121 00:06:17,000 --> 00:06:18,000 Oh, thank you. 122 00:06:18,000 --> 00:06:20,000 That’s actually all for you. 123 00:06:20,000 --> 00:06:22,000 Oh, thank you. Yeah. 124 00:06:22,000 --> 00:06:23,000 How was everything? 125 00:06:23,000 --> 00:06:25,000 Uh, wonderful. 126 00:06:25,000 --> 00:06:27,000 Good. 127 00:06:29,000 --> 00:06:31,000 Oh. Freesias! Huh? 128 00:06:31,000 --> 00:06:33,000 Uh, the flowers. 129 00:06:33,000 --> 00:06:36,000 They’re... they’re called freesias. 130 00:06:36,000 --> 00:06:38,000 (chuckling): Oh. Okay. 131 00:06:38,000 --> 00:06:40,000 Bye. 132 00:06:40,000 --> 00:06:41,000 Bye. 133 00:06:55,000 --> 00:06:57,000 Morning, Ardis. 134 00:06:57,000 --> 00:07:00,000 Mr. Gus, here I am thinking, "For once, he’s gonna be..." 135 00:07:00,000 --> 00:07:01,000 Late? 136 00:07:01,000 --> 00:07:03,000 But you never are. Sam’s in back. 137 00:07:03,000 --> 00:07:05,000 He needs to talk to you. 138 00:07:05,000 --> 00:07:07,000 Oh. Uh, I like your haircut. 139 00:07:07,000 --> 00:07:11,000 Why, thank you, Gus, but my appointment’s at noon. 140 00:07:11,000 --> 00:07:14,000 Right. What I meant is... your hair looks great, 141 00:07:14,000 --> 00:07:16,000 so don’t let them change it too much. 142 00:07:16,000 --> 00:07:17,000 (Gus chuckles awkwardly) 143 00:07:20,000 --> 00:07:22,000 (door opens) 144 00:07:22,000 --> 00:07:24,000 Hey, Sam. Hmm? 145 00:07:24,000 --> 00:07:26,000 You okay? Yeah. 146 00:07:26,000 --> 00:07:29,000 No. Uh, I’m missing a stone, that nice blue diamond. 147 00:07:29,000 --> 00:07:31,000 Have you seen it? 148 00:07:31,000 --> 00:07:32,000 I think you were cleaning it 149 00:07:32,000 --> 00:07:33,000 the other day. 150 00:07:33,000 --> 00:07:35,000 Gus, you were the last one to have it. 151 00:07:37,000 --> 00:07:39,000 Never mind. We’ll find it. 152 00:07:39,000 --> 00:07:41,000 Listen, Mrs. Bing needs her brooch soon. 153 00:07:41,000 --> 00:07:44,000 Can you get to it? Mrs. Bing? 154 00:07:44,000 --> 00:07:47,000 Mrs. Bing is the lady who uses too much perfume. 155 00:07:47,000 --> 00:07:49,000 Oh. (laughs) Yeah, I wouldn’t know. 156 00:07:49,000 --> 00:07:51,000 Don’t worry. When you smell her, you’ll know her. 157 00:07:51,000 --> 00:07:55,000 Okay. Uh, top priority: fix Mrs. Bing’s brooch. 158 00:07:55,000 --> 00:07:57,000 Well, Mrs. Bing I’m not too worried about. 159 00:07:57,000 --> 00:07:59,000 It’s the diamond. 160 00:07:59,000 --> 00:08:00,000 The diamond I need. 161 00:08:00,000 --> 00:08:02,000 And you. I need you. 162 00:08:07,000 --> 00:08:08,000 Find blue diamond. 163 00:08:08,000 --> 00:08:11,000 MOLLY: End of the month. 164 00:08:11,000 --> 00:08:13,000 Tuition due, rent due, student loans calling, 165 00:08:13,000 --> 00:08:15,000 my stupid booted car. 166 00:08:15,000 --> 00:08:17,000 I’d just like one thing to work out 167 00:08:17,000 --> 00:08:19,000 in my favor, you know? 168 00:08:19,000 --> 00:08:20,000 Okay, how much? 169 00:08:20,000 --> 00:08:22,000 Oh, no. No, Jolene, 170 00:08:22,000 --> 00:08:23,000 I cannot ask you to loan me money again. 171 00:08:23,000 --> 00:08:25,000 No. 172 00:08:25,000 --> 00:08:27,000 Let me at least help you get your car out of jail. 173 00:08:27,000 --> 00:08:28,000 Just, round number. 174 00:08:28,000 --> 00:08:31,000 (sighs) Well... 175 00:08:31,000 --> 00:08:34,000 past tickets, current tickets, 176 00:08:34,000 --> 00:08:35,000 boot removal, 177 00:08:35,000 --> 00:08:39,000 it’s like $175... it’s like $200. 178 00:08:39,000 --> 00:08:41,000 All right. (groans) 179 00:08:41,000 --> 00:08:43,000 Okay. 180 00:08:43,000 --> 00:08:44,000 Here. 181 00:08:44,000 --> 00:08:46,000 I’m good for it. 182 00:08:46,000 --> 00:08:48,000 I know. 183 00:08:48,000 --> 00:08:50,000 Are you getting any closer with that inheritance, 184 00:08:50,000 --> 00:08:51,000 probate thing? 185 00:08:51,000 --> 00:08:53,000 Mission impossible? 186 00:08:53,000 --> 00:08:54,000 I’m starting to wonder if it’s all a lost cause. 187 00:08:56,000 --> 00:08:58,000 I’m going to do things differently. 188 00:08:58,000 --> 00:09:01,000 I am. Starting today. 189 00:09:01,000 --> 00:09:04,000 I’m going to get my money situation straightened out. 190 00:09:04,000 --> 00:09:06,000 I’m even gonna break up with Roger. You were right. 191 00:09:06,000 --> 00:09:08,000 What kind of guy stands a girl up on her birthday? 192 00:09:08,000 --> 00:09:10,000 See? That a girl! 193 00:09:10,000 --> 00:09:13,000 And do yourself a favor: find a nice, normal guy for a change. 194 00:09:13,000 --> 00:09:15,000 He’s out there. 195 00:09:15,000 --> 00:09:18,000 No one knows about you, Jolene. That you’re a good person. 196 00:09:18,000 --> 00:09:21,000 Well, that’s why we’re roomies. Because you’re totally deluded. 197 00:09:33,000 --> 00:09:35,000 BOY: Hey, Gus! 198 00:09:35,000 --> 00:09:37,000 Oh, hi. 199 00:09:37,000 --> 00:09:40,000 It’s Bernadette and Max. We live right above you. 200 00:09:40,000 --> 00:09:41,000 Nice to meet you. 201 00:09:41,000 --> 00:09:43,000 Come on. You know us. 202 00:09:43,000 --> 00:09:46,000 Okay, all right. 203 00:09:46,000 --> 00:09:47,000 Okay, let’s let Gus go now, okay? 204 00:09:47,000 --> 00:09:49,000 Come on. 205 00:09:49,000 --> 00:09:50,000 Can you give me back that five bucks you owe me? 206 00:09:50,000 --> 00:09:52,000 BERNADETTE: Oh! Uh... 207 00:09:52,000 --> 00:09:54,000 You don’t owe him anything. 208 00:09:54,000 --> 00:09:56,000 How many times do I have to tell you, 209 00:09:56,000 --> 00:09:57,000 stop telling Gus he owes you money?! 210 00:09:57,000 --> 00:09:59,000 That man can’t help it 211 00:09:59,000 --> 00:10:00,000 if he can’t remember one day from the next. 212 00:10:00,000 --> 00:10:02,000 Bernadette, Max. Bernadette, Max. 213 00:10:02,000 --> 00:10:04,000 Bernadette, Max. Bernadette, Max... 214 00:10:07,000 --> 00:10:08,000 (siren wailing in distance) 215 00:10:12,000 --> 00:10:14,000 (beeping) 216 00:10:16,000 --> 00:10:18,000 Oh, great. Thanks, Ramin. 217 00:10:18,000 --> 00:10:20,000 Yeah, I’ll see you next time, Molly. 218 00:10:20,000 --> 00:10:22,000 (sighing): Oh, good. 219 00:10:23,000 --> 00:10:25,000 All right, darling. 220 00:10:25,000 --> 00:10:27,000 Where you at? 221 00:10:44,000 --> 00:10:47,000 Venus. 222 00:10:47,000 --> 00:10:49,000 MAN: And if you aren’t using social media, then why not? 223 00:10:49,000 --> 00:10:51,000 Where’s your Web site or your blog? 224 00:10:51,000 --> 00:10:53,000 Do you know how to promote yourself 225 00:10:53,000 --> 00:10:54,000 on Twitter and Yelp and Google Search? 226 00:10:54,000 --> 00:10:56,000 The possibilities are endless. 227 00:10:56,000 --> 00:10:58,000 And the bottom line is: If you aren’t conversant 228 00:10:58,000 --> 00:11:00,000 with how to drive small businesses these days, 229 00:11:00,000 --> 00:11:02,000 then you can’t start one yet. 230 00:11:02,000 --> 00:11:04,000 I want you to have a plan. 231 00:11:04,000 --> 00:11:06,000 That’s your assignment for Monday. 232 00:11:06,000 --> 00:11:07,000 Tell me your plan. 233 00:11:07,000 --> 00:11:09,000 Got it? 234 00:11:09,000 --> 00:11:11,000 You guys want to see an example of a good template, 235 00:11:11,000 --> 00:11:14,000 you can download the PDF off my Web site. 236 00:11:14,000 --> 00:11:17,000 GUS (over recorder): Right now I’m looking at some fresh flowers. 237 00:11:17,000 --> 00:11:19,000 They smell good. Sweet. 238 00:11:19,000 --> 00:11:21,000 I wonder what kind they are. 239 00:11:21,000 --> 00:11:23,000 Yeah. Make a note: Addie Mae’s. 240 00:11:23,000 --> 00:11:24,000 Definitely come back. 241 00:11:24,000 --> 00:11:26,000 (tape recorder beeps) 242 00:11:26,000 --> 00:11:27,000 MOLLY: Um, hi. 243 00:11:27,000 --> 00:11:29,000 You don’t know me, and believe me, 244 00:11:29,000 --> 00:11:33,000 I’ve never done anything like this in my life, but, um, 245 00:11:33,000 --> 00:11:36,000 I just wanted to say thanks for noticing the flowers. 246 00:11:36,000 --> 00:11:40,000 You seem like a really... well, nice guy, 247 00:11:40,000 --> 00:11:42,000 and I hope Mars comes out tonight like you said. 248 00:11:42,000 --> 00:11:43,000 Venus. You said Venus. 249 00:11:43,000 --> 00:11:46,000 Anyway, um, have a nice day. 250 00:11:46,000 --> 00:11:48,000 A nice... life. 251 00:11:48,000 --> 00:11:50,000 Uh, oh, my name’s Molly. (recorder beeps) 252 00:11:55,000 --> 00:11:57,000 I don’t want you to let the grade discourage you 253 00:11:57,000 --> 00:11:59,000 because this flower shop is a fine idea, 254 00:11:59,000 --> 00:12:00,000 but your vision is unfocused. 255 00:12:00,000 --> 00:12:02,000 Think about all the other competition in this town. 256 00:12:02,000 --> 00:12:04,000 I just don’t want you throwing your money into some hole 257 00:12:04,000 --> 00:12:06,000 that you can’t get yourself out of. 258 00:12:06,000 --> 00:12:07,000 What do you know about what you’re getting into? 259 00:12:07,000 --> 00:12:09,000 I mean, tell me why a flower shop. 260 00:12:09,000 --> 00:12:12,000 Well, some kids wished on stars. 261 00:12:12,000 --> 00:12:14,000 I plucked petals off of daisies. 262 00:12:14,000 --> 00:12:16,000 Getting a bouquet 263 00:12:16,000 --> 00:12:18,000 can just make someone’s day, 264 00:12:18,000 --> 00:12:20,000 and I-I know it’s not a big dream. 265 00:12:20,000 --> 00:12:22,000 Okay, but it is to you. 266 00:12:22,000 --> 00:12:24,000 So show it some respect and get yourself organized. 267 00:12:40,000 --> 00:12:42,000 (sighs) 268 00:12:48,000 --> 00:12:50,000 (violin playing lively tune) 269 00:12:56,000 --> 00:12:57,000 Hi! 270 00:12:57,000 --> 00:12:59,000 (woman laughing) 271 00:12:59,000 --> 00:13:00,000 Morning. Hey. 272 00:13:00,000 --> 00:13:03,000 Good to see you. Hey, man. 273 00:13:03,000 --> 00:13:05,000 You’re a minute late. 274 00:13:22,000 --> 00:13:25,000 (dialing) 275 00:13:25,000 --> 00:13:27,000 (line ringing) 276 00:13:27,000 --> 00:13:28,000 WOMAN: Hey. 277 00:13:28,000 --> 00:13:31,000 You okay? You need to talk about it? 278 00:13:31,000 --> 00:13:33,000 So I call you every morning, huh? 279 00:13:33,000 --> 00:13:34,000 You need me to come over? 280 00:13:34,000 --> 00:13:37,000 No, no, it’s okay. 281 00:13:37,000 --> 00:13:40,000 Um, Luce, I left California 282 00:13:40,000 --> 00:13:42,000 and moved back to New Orleans because of this? 283 00:13:42,000 --> 00:13:43,000 Yeah, 284 00:13:43,000 --> 00:13:45,000 so you could be close to the familiar. 285 00:13:45,000 --> 00:13:48,000 So I could be here for you whenever you need me, 286 00:13:48,000 --> 00:13:50,000 and Jerry, too. 287 00:13:50,000 --> 00:13:52,000 Thank you. 288 00:13:52,000 --> 00:13:55,000 You know, for-for putting all this together 289 00:13:55,000 --> 00:13:57,000 and just... 290 00:13:57,000 --> 00:13:58,000 helping me. 291 00:13:58,000 --> 00:14:00,000 What are sisters for? 292 00:14:00,000 --> 00:14:02,000 MOLLY: Venus. You said Venus. 293 00:14:02,000 --> 00:14:04,000 Anyway, um, have a nice day. 294 00:14:04,000 --> 00:14:06,000 A nice life. 295 00:14:06,000 --> 00:14:07,000 Uh, oh, my name’s Molly. 296 00:14:07,000 --> 00:14:09,000 (beeps) 297 00:14:09,000 --> 00:14:11,000 Remember Suzi Watkins, fifth grade? 298 00:14:11,000 --> 00:14:13,000 She gave you all her valentines. 299 00:14:13,000 --> 00:14:14,000 Suzi... what does that have to do with... 300 00:14:14,000 --> 00:14:16,000 Ellen Gazinski, junior year. 301 00:14:16,000 --> 00:14:18,000 She asked you to junior prom. 302 00:14:18,000 --> 00:14:21,000 I didn’t even stand a chance until you moved to California. 303 00:14:21,000 --> 00:14:24,000 It was 12 years of school, watching women just fall 304 00:14:24,000 --> 00:14:26,000 into your lap, and what did I always get? 305 00:14:26,000 --> 00:14:29,000 I got a double feature at home with popcorn and my sister. 306 00:14:29,000 --> 00:14:31,000 And I even had a flat stomach back then. 307 00:14:31,000 --> 00:14:33,000 Even Brenda liked you better than me. 308 00:14:33,000 --> 00:14:37,000 Jerry, who is Molly? 309 00:14:37,000 --> 00:14:39,000 Yeah, right, um, Molly. 310 00:14:39,000 --> 00:14:41,000 Um... (clears throat) I’d say, nice girl, 311 00:14:41,000 --> 00:14:42,000 probably not very pretty, 312 00:14:42,000 --> 00:14:45,000 uh, sensitive type, with a big heart, 313 00:14:45,000 --> 00:14:47,000 playful sense of curiosity, 314 00:14:47,000 --> 00:14:48,000 the kind of psycho who leaves messages for strangers. 315 00:14:48,000 --> 00:14:50,000 How do you like her? 316 00:14:50,000 --> 00:14:51,000 I like her. 317 00:14:51,000 --> 00:14:53,000 Only you. 318 00:14:53,000 --> 00:14:54,000 All right, I have paying clients 319 00:14:54,000 --> 00:14:56,000 and a case to win. 320 00:14:58,000 --> 00:14:59,000 Get lost. 321 00:14:59,000 --> 00:15:00,000 Go, leave, you have to leave. 322 00:15:00,000 --> 00:15:01,000 Yeah, I-I picked up on that. 323 00:15:01,000 --> 00:15:03,000 Yeah, leave now, yeah. 324 00:15:05,000 --> 00:15:07,000 (door opens bell dings) 325 00:15:12,000 --> 00:15:14,000 Oh, whoa! Whoa! 326 00:15:14,000 --> 00:15:17,000 Sorry. Oh, my gosh. I’m sorry. 327 00:15:17,000 --> 00:15:18,000 Sorry. I’m so sorry. I didn’t mean 328 00:15:18,000 --> 00:15:20,000 to startle you like that. 329 00:15:20,000 --> 00:15:22,000 Oh, hi. I-I didn’t realize you worked here. 330 00:15:22,000 --> 00:15:25,000 Um, it’s me, remember? 331 00:15:25,000 --> 00:15:27,000 Gus, right? 332 00:15:27,000 --> 00:15:28,000 I, um... I waited on you. 333 00:15:28,000 --> 00:15:30,000 Sorry if I freaked you out that day. 334 00:15:30,000 --> 00:15:32,000 I was having one of those days. 335 00:15:32,000 --> 00:15:35,000 Actually, this is one of those days, too. 336 00:15:35,000 --> 00:15:37,000 I need to sell this. 337 00:15:37,000 --> 00:15:38,000 It’s pretty pricey. 338 00:15:38,000 --> 00:15:40,000 Um, it was gift, 339 00:15:40,000 --> 00:15:42,000 but I am, like, broke, 340 00:15:42,000 --> 00:15:44,000 so I’ll take half of whatever it’s worth. 341 00:15:44,000 --> 00:15:48,000 I’m really sorry, but I can’t help you out today. 342 00:15:48,000 --> 00:15:50,000 Well, tomorrow, then? You tell me. 343 00:15:50,000 --> 00:15:51,000 Uh, no, really. 344 00:15:51,000 --> 00:15:52,000 I mean, I... I can’t. 345 00:15:54,000 --> 00:15:55,000 Why not? 346 00:15:55,000 --> 00:15:56,000 Uh, well, 347 00:15:56,000 --> 00:15:58,000 because it’s a fake. 348 00:15:58,000 --> 00:15:59,000 No. Yeah. 349 00:15:59,000 --> 00:16:00,000 It can’t be. 350 00:16:00,000 --> 00:16:02,000 Yeah, come here. I’ll show you. 351 00:16:02,000 --> 00:16:04,000 Um, let’s see. 352 00:16:04,000 --> 00:16:05,000 Yeah, right here. 353 00:16:05,000 --> 00:16:09,000 So, the genuine article, yours. 354 00:16:09,000 --> 00:16:11,000 You can tell first off by the finish. 355 00:16:11,000 --> 00:16:13,000 Then you can really feel the difference. 356 00:16:13,000 --> 00:16:14,000 Here. 357 00:16:14,000 --> 00:16:16,000 You can kind of feel the difference there. 358 00:16:16,000 --> 00:16:19,000 And then really, the kicker 359 00:16:19,000 --> 00:16:20,000 is there’s a trademark 360 00:16:20,000 --> 00:16:22,000 on the real deal, 361 00:16:22,000 --> 00:16:24,000 and unfortunately, that is missing on yours. 362 00:16:24,000 --> 00:16:26,000 (chuckles) Of course. 363 00:16:26,000 --> 00:16:27,000 Sorry. You all right? 364 00:16:27,000 --> 00:16:28,000 Worthless, lying jerk! 365 00:16:28,000 --> 00:16:29,000 Oh! 366 00:16:31,000 --> 00:16:33,000 Which one was that? 367 00:16:33,000 --> 00:16:35,000 I’m so sorry. I did not mean to do that. 368 00:16:35,000 --> 00:16:37,000 I... Oh, "Forever, Roger," so we’re good. 369 00:16:37,000 --> 00:16:39,000 Okay. 370 00:16:39,000 --> 00:16:42,000 I’m so sorry. Um, yeah, 371 00:16:42,000 --> 00:16:43,000 forever didn’t actually turn out to be that long. 372 00:16:43,000 --> 00:16:45,000 Thank you for looking at it anyway. 373 00:16:45,000 --> 00:16:46,000 Yeah. 374 00:16:46,000 --> 00:16:47,000 Hey, that’s a really nice ring 375 00:16:47,000 --> 00:16:49,000 you got there with the rubies. 376 00:16:49,000 --> 00:16:50,000 Oh, this one? 377 00:16:50,000 --> 00:16:52,000 Yeah. Yeah. 378 00:16:52,000 --> 00:16:54,000 Yeah, you mind if I take a look at it? 379 00:16:54,000 --> 00:16:56,000 Um, it’s got half the stones missing. 380 00:16:56,000 --> 00:16:58,000 So they are. 381 00:16:58,000 --> 00:17:00,000 (chuckles) But still, 382 00:17:00,000 --> 00:17:02,000 it’s a really nice ring, and there’s plenty 383 00:17:02,000 --> 00:17:03,000 of stones still in it. It’s my great-aunt’s. 384 00:17:03,000 --> 00:17:05,000 Was. 385 00:17:05,000 --> 00:17:07,000 She had really great taste. 386 00:17:09,000 --> 00:17:11,000 She certainly did. 387 00:17:11,000 --> 00:17:13,000 It’s, uh... it’s an old Victorian setting. 388 00:17:13,000 --> 00:17:14,000 We rarely see these nowadays. 389 00:17:17,000 --> 00:17:19,000 $50. 390 00:17:22,000 --> 00:17:24,000 I-I can’t... I can’t pay that. 391 00:17:24,000 --> 00:17:27,000 Well, it’s worth at least $50. 392 00:17:27,000 --> 00:17:30,000 I mean, I kind of need the money. 393 00:17:35,000 --> 00:17:37,000 Yeah. 394 00:17:41,000 --> 00:17:42,000 $200? 395 00:17:42,000 --> 00:17:44,000 No, I said $50. 396 00:17:44,000 --> 00:17:45,000 It’s worth more than $50, 397 00:17:45,000 --> 00:17:47,000 and I couldn’t possibly pay you less. 398 00:17:47,000 --> 00:17:49,000 (sighs) 399 00:17:49,000 --> 00:17:52,000 I’ve lived here for almost three years. 400 00:17:52,000 --> 00:17:54,000 That’s two cars, 401 00:17:54,000 --> 00:17:56,000 four apartments, three boyfriends 402 00:17:56,000 --> 00:17:58,000 and 360,000 strangers, 403 00:17:58,000 --> 00:18:01,000 and that is just one of the nicest things 404 00:18:01,000 --> 00:18:02,000 that anybody’s done for me. 405 00:18:02,000 --> 00:18:03,000 (chuckling): I don’t know about that. 406 00:18:03,000 --> 00:18:06,000 Thank you. 407 00:18:06,000 --> 00:18:08,000 Wha... Um, I’m sorry. 408 00:18:08,000 --> 00:18:09,000 What was your name again? Molly. 409 00:18:09,000 --> 00:18:11,000 I’m Molly. 410 00:18:11,000 --> 00:18:13,000 Thanks again. Yeah, yeah, yeah, Molly. 411 00:18:13,000 --> 00:18:15,000 Have a good day. Yeah, you, too. 412 00:18:15,000 --> 00:18:17,000 ♪ Funny faces line up quick ♪ 413 00:18:17,000 --> 00:18:20,000 ♪ To catch a glimpse of a world that’s drenched in darkness ♪ 414 00:18:20,000 --> 00:18:22,000 ♪ From the solar eclipse ♪ 415 00:18:22,000 --> 00:18:25,000 ♪ The only thing that I know ♪ 416 00:18:25,000 --> 00:18:28,000 ♪ Only thing I know is I don’t know a thing ♪ 417 00:18:31,000 --> 00:18:32,000 ♪ The sky is blue ♪ 418 00:18:32,000 --> 00:18:34,000 ♪ The valley low ♪ 419 00:18:34,000 --> 00:18:36,000 ♪ The river wide ♪ 420 00:18:36,000 --> 00:18:37,000 ♪ These simple things I’ve learned ♪ 421 00:18:37,000 --> 00:18:39,000 ♪ Don’t give a clue to answer why ♪ 422 00:18:39,000 --> 00:18:41,000 ♪ The only thing that I know ♪ 423 00:18:41,000 --> 00:18:44,000 ♪ Only thing I know is I don’t know a thing ♪ 424 00:18:44,000 --> 00:18:45,000 JOLENE: He owns a what? 425 00:18:45,000 --> 00:18:47,000 A jewelry store? 426 00:18:47,000 --> 00:18:49,000 No, I-I mean I don’t know. 427 00:18:49,000 --> 00:18:50,000 He’s just a nice guy, 428 00:18:50,000 --> 00:18:52,000 like you said. 429 00:18:52,000 --> 00:18:54,000 Nice and needy? Nice and delinquent? 430 00:18:54,000 --> 00:18:55,000 Nice and what? 431 00:18:55,000 --> 00:18:57,000 I could be right about him. 432 00:18:57,000 --> 00:18:58,000 Oh, Molly. 433 00:18:58,000 --> 00:19:02,000 What? I’m just being nice back to a nice guy. 434 00:19:02,000 --> 00:19:04,000 I mean, what’s wrong with that? 435 00:19:04,000 --> 00:19:06,000 Skip the flower. It makes you look desperate. 436 00:19:06,000 --> 00:19:10,000 ♪ And what’s the use in knowing all the answers? ♪ 437 00:19:10,000 --> 00:19:14,000 ♪ And I can feel you ♪ 438 00:19:14,000 --> 00:19:16,000 ♪ Watching over me ♪ 439 00:19:16,000 --> 00:19:18,000 ♪ So why don’t we wait and see ♪ 440 00:19:18,000 --> 00:19:20,000 ♪ Where we’re going? ♪ 441 00:19:22,000 --> 00:19:24,000 Hey, Sam. 442 00:19:24,000 --> 00:19:26,000 Oh, Sam, hey, I’m sorry, I looked, 443 00:19:26,000 --> 00:19:29,000 but I don’t think I’ve ever even seen a blue diamond. 444 00:19:29,000 --> 00:19:30,000 We’ve got to find it, Gus. 445 00:19:30,000 --> 00:19:32,000 Listen, this just came. 446 00:19:32,000 --> 00:19:34,000 Slipped under the door. 447 00:19:34,000 --> 00:19:37,000 ♪ Only thing I know is I don’t know a thing ♪ 448 00:19:37,000 --> 00:19:39,000 ♪ Ba-ba-ba-ba ♪ 449 00:19:39,000 --> 00:19:41,000 ♪ Ba-ba-ba-ba-ba ♪ 450 00:19:41,000 --> 00:19:45,000 ♪ The sun will rise again as time and time it does ♪ 451 00:19:45,000 --> 00:19:49,000 ♪ And I will stand here looking at it exactly as I was ♪ 452 00:19:49,000 --> 00:19:52,000 ♪ Knowing the only thing that I know ♪ 453 00:19:52,000 --> 00:19:54,000 ♪ Only thing I know is I don’t know a thing ♪ 454 00:19:54,000 --> 00:19:56,000 ♪ Ba-ba-ba-ba ♪ 455 00:19:56,000 --> 00:19:57,000 ♪ Ba-ba-ba-ba. ♪ 456 00:19:57,000 --> 00:20:01,000 JERRY: She sent you a dead flower? 457 00:20:01,000 --> 00:20:03,000 In my opinion, this Molly is asking you out. 458 00:20:03,000 --> 00:20:05,000 She’s practically stalking you. 459 00:20:05,000 --> 00:20:07,000 Write her back, or call her. 460 00:20:07,000 --> 00:20:09,000 I don’t even know her. What? 461 00:20:09,000 --> 00:20:11,000 She left a message on your what’s it, recorder thing. 462 00:20:11,000 --> 00:20:12,000 She sent a note to your workplace. 463 00:20:12,000 --> 00:20:13,000 How much more do you need to know? 464 00:20:13,000 --> 00:20:15,000 How much more do I need to know? 465 00:20:15,000 --> 00:20:16,000 All right, look, you had an aneurysm, all right? 466 00:20:16,000 --> 00:20:17,000 Your short-term memory is gone. 467 00:20:17,000 --> 00:20:20,000 You lost a lot. 468 00:20:20,000 --> 00:20:21,000 Thankfully, you’re still alive, 469 00:20:21,000 --> 00:20:23,000 and you can remember all the important stuff 470 00:20:23,000 --> 00:20:24,000 from before your brain crashed, like me. 471 00:20:26,000 --> 00:20:27,000 But, Gus, you’re not living. 472 00:20:27,000 --> 00:20:29,000 We’ve all had traumas. 473 00:20:29,000 --> 00:20:31,000 I mean, I got divorced from a woman I thought I’d spend 474 00:20:31,000 --> 00:20:33,000 the rest of my life with. I know it’s not the same thing, 475 00:20:33,000 --> 00:20:35,000 but, Gus, call her and ask her out. 476 00:20:35,000 --> 00:20:36,000 What’s the worst that could happen? 477 00:20:36,000 --> 00:20:38,000 Wait, wait... you and Brenda got a divorce? 478 00:20:39,000 --> 00:20:42,000 Yes. Would you get out of here? 479 00:20:42,000 --> 00:20:43,000 You’re blowing my lunch meeting. I... 480 00:20:47,000 --> 00:20:49,000 (whispering): Okay. 481 00:20:49,000 --> 00:20:50,000 (dialing) 482 00:20:50,000 --> 00:20:53,000 (sighs) Molly, Molly, Molly, Molly. 483 00:20:55,000 --> 00:20:57,000 Hi, Molly. It’s Gus. 484 00:20:57,000 --> 00:20:59,000 (line ringing) Molly, Molly... 485 00:20:59,000 --> 00:21:01,000 Hi. This is Jolene. Machine. 486 00:21:01,000 --> 00:21:03,000 Oh, and Molly. Wait for the beep. Who’s Jolene? 487 00:21:03,000 --> 00:21:05,000 (beep) Who is Jol...? 488 00:21:05,000 --> 00:21:07,000 Hey, hi, uh, hi. 489 00:21:07,000 --> 00:21:08,000 (chuckles) That was a little loud. 490 00:21:08,000 --> 00:21:10,000 Sorry. (door closes) 491 00:21:10,000 --> 00:21:14,000 Um, this is, uh, Gus Gillenwater, um... 492 00:21:14,000 --> 00:21:17,000 Molly’s note person. 493 00:21:17,000 --> 00:21:18,000 Look, I just realized, 494 00:21:18,000 --> 00:21:20,000 on my schedule, I just saw that I got some... 495 00:21:20,000 --> 00:21:21,000 I got some free time 496 00:21:21,000 --> 00:21:24,000 on Friday... night, 497 00:21:24,000 --> 00:21:25,000 and thought, I don’t know, 498 00:21:25,000 --> 00:21:28,000 you and I could... could grab some dinner 499 00:21:28,000 --> 00:21:29,000 somewhere? 500 00:21:29,000 --> 00:21:33,000 Uh, maybe at, uh, Café Amelie on Royal. 501 00:21:33,000 --> 00:21:37,000 They got... they got some great... foods. 502 00:21:37,000 --> 00:21:40,000 Uh, 7:30, if that works for you. 503 00:21:40,000 --> 00:21:42,000 I could just meet you there. 504 00:21:42,000 --> 00:21:46,000 So again, this is Gus Gillenwater. 505 00:21:46,000 --> 00:21:48,000 Okay, bye. 506 00:21:48,000 --> 00:21:50,000 (chuckles) 507 00:21:50,000 --> 00:21:52,000 (beep) 508 00:21:52,000 --> 00:21:53,000 (thunder booming) 509 00:22:03,000 --> 00:22:04,000 GUS (over recorder): Deposit paycheck. 510 00:22:04,000 --> 00:22:06,000 Oh, and at 7:30, you have a date 511 00:22:06,000 --> 00:22:08,000 with Molly, Café Amelie. 512 00:22:08,000 --> 00:22:10,000 (thunder continues) 513 00:22:19,000 --> 00:22:21,000 BERNADETTE: Gus? Gus? 514 00:22:21,000 --> 00:22:23,000 Max, you stay there. 515 00:22:23,000 --> 00:22:25,000 Hello? Gus? 516 00:22:27,000 --> 00:22:29,000 Is that you? 517 00:22:29,000 --> 00:22:31,000 It’s Bernadette. 518 00:22:31,000 --> 00:22:33,000 My son Max and I, we live upstairs. 519 00:22:36,000 --> 00:22:37,000 Oh, thank goodness. 520 00:22:37,000 --> 00:22:39,000 That’s better. 521 00:22:39,000 --> 00:22:41,000 Um... 522 00:22:41,000 --> 00:22:43,000 Forgive me, I have, uh, issues with my memory, 523 00:22:43,000 --> 00:22:45,000 remembering things, so... 524 00:22:45,000 --> 00:22:47,000 if I have to ask your name, like... 525 00:22:47,000 --> 00:22:48,000 You’re doing fine, Gus. 526 00:22:48,000 --> 00:22:49,000 You need anything? 527 00:22:49,000 --> 00:22:52,000 Uh, no. 528 00:22:52,000 --> 00:22:53,000 No, I guess not. 529 00:22:53,000 --> 00:22:55,000 Okay. 530 00:22:55,000 --> 00:22:56,000 Night. Night. 531 00:22:56,000 --> 00:22:59,000 Max? Max, what are you doing? 532 00:23:21,000 --> 00:23:23,000 Molly! 533 00:23:27,000 --> 00:23:29,000 Where’s Molly now? 534 00:23:29,000 --> 00:23:31,000 In the back. 535 00:23:31,000 --> 00:23:33,000 Molly? 536 00:23:33,000 --> 00:23:35,000 Hey, Molly! 537 00:23:35,000 --> 00:23:36,000 Yeah? 538 00:23:36,000 --> 00:23:38,000 What you doing? I’m off. 539 00:23:38,000 --> 00:23:39,000 Check the schedule. 540 00:23:39,000 --> 00:23:41,000 Done at 7:00; I’ve got an engagement. 541 00:23:41,000 --> 00:23:44,000 Oh, excuses. 542 00:23:44,000 --> 00:23:45,000 A date? 543 00:23:45,000 --> 00:23:47,000 Hard to believe, but yes. 544 00:23:47,000 --> 00:23:48,000 A good man? 545 00:23:48,000 --> 00:23:50,000 I think so. 546 00:23:50,000 --> 00:23:52,000 You’re a pretty girl, Molly. 547 00:23:52,000 --> 00:23:53,000 (chuckles) 548 00:23:53,000 --> 00:23:55,000 And nice. 549 00:23:55,000 --> 00:23:56,000 Not dependable, 550 00:23:56,000 --> 00:23:57,000 but nice. 551 00:23:57,000 --> 00:23:59,000 You’re a hard worker. 552 00:23:59,000 --> 00:24:01,000 Well, someday... 553 00:24:01,000 --> 00:24:02,000 You’re fogging up the mirror. 554 00:24:02,000 --> 00:24:04,000 You look nice. 555 00:24:04,000 --> 00:24:06,000 Thanks. 556 00:24:06,000 --> 00:24:07,000 (cell phone rings) 557 00:24:21,000 --> 00:24:23,000 (ringtone plays) 558 00:24:28,000 --> 00:24:30,000 Hey, Jerry. So, is she a dud? 559 00:24:30,000 --> 00:24:32,000 Don’t-don’t give it away. Just say yes or no. 560 00:24:32,000 --> 00:24:34,000 Huh? 561 00:24:34,000 --> 00:24:37,000 Gus, where the hell are you? 562 00:24:37,000 --> 00:24:39,000 Home. 563 00:24:39,000 --> 00:24:41,000 Are you serious?! I knew it! 564 00:24:41,000 --> 00:24:43,000 Why are you at home?! I live here. 565 00:24:43,000 --> 00:24:45,000 Don’t you know what tonight is? 566 00:24:45,000 --> 00:24:47,000 Trash night? Gus, are you dressed? 567 00:24:47,000 --> 00:24:49,000 I want you in date-night clothes when I get there. 568 00:24:49,000 --> 00:24:50,000 I’m coming over. 569 00:24:53,000 --> 00:24:55,000 More bread? 570 00:24:55,000 --> 00:24:56,000 I’m fine. 571 00:24:56,000 --> 00:24:58,000 Thank you. 572 00:24:58,000 --> 00:25:00,000 JERRY: You blew this on purpose. 573 00:25:00,000 --> 00:25:02,000 Tell me you didn’t blow this on purpose. 574 00:25:02,000 --> 00:25:03,000 Jerry, I didn’t know. 575 00:25:03,000 --> 00:25:05,000 That’s not an excuse anymore! 576 00:25:05,000 --> 00:25:07,000 No, it’s not an excuse; it’s a fact! 577 00:25:07,000 --> 00:25:08,000 Well, it’s not acceptable anymore! 578 00:25:08,000 --> 00:25:10,000 Why do I even bother? Answer me that. 579 00:25:10,000 --> 00:25:11,000 Because you’re my best friend, 580 00:25:11,000 --> 00:25:13,000 and you have been since I was six years old. 581 00:25:13,000 --> 00:25:15,000 That’s right. I’m just glad 582 00:25:15,000 --> 00:25:17,000 you didn’t have to write that down this morning. 583 00:25:40,000 --> 00:25:42,000 (cell phone rings) 584 00:25:48,000 --> 00:25:50,000 Don’t call me. Don’t write me. 585 00:25:50,000 --> 00:25:52,000 Don’t e-mail me, text me, smoke-signal me. 586 00:25:52,000 --> 00:25:54,000 I do not want to talk to one more man 587 00:25:54,000 --> 00:25:56,000 who’s just going to disappointment me. 588 00:25:56,000 --> 00:25:58,000 Good-bye. 589 00:25:58,000 --> 00:26:00,000 GUS: What if I’m better off without someone? 590 00:26:00,000 --> 00:26:02,000 Or maybe they’d be better off? 591 00:26:02,000 --> 00:26:04,000 Maybe this is just my brain protecting me. 592 00:26:04,000 --> 00:26:05,000 Or maybe you’re just a total wuss. 593 00:26:05,000 --> 00:26:07,000 Go in. Look for her. Eat. 594 00:26:07,000 --> 00:26:09,000 Listen to her stories. Maybe you’ll kiss her. 595 00:26:09,000 --> 00:26:10,000 Jerry. 596 00:26:10,000 --> 00:26:12,000 What...? If the whole thing goes belly up, 597 00:26:12,000 --> 00:26:14,000 you won’t remember anything in the morning. 598 00:26:14,000 --> 00:26:16,000 What do you have to lose? Valid point. 599 00:26:19,000 --> 00:26:20,000 Flowers? 600 00:26:20,000 --> 00:26:22,000 Oh! Yes! 601 00:26:22,000 --> 00:26:24,000 What do we got here? 602 00:26:24,000 --> 00:26:26,000 Here, here’s ten. Thank you. 603 00:26:26,000 --> 00:26:27,000 Thanks. 604 00:26:33,000 --> 00:26:35,000 (engine sputtering) 605 00:26:42,000 --> 00:26:43,000 (engine sputtering) 606 00:26:50,000 --> 00:26:52,000 (sighs heavily) 607 00:26:54,000 --> 00:26:56,000 GUS: So, this is it? 608 00:26:56,000 --> 00:26:57,000 JERRY: Same address as on her envelope. 609 00:26:57,000 --> 00:26:59,000 Are you sure about this? 610 00:26:59,000 --> 00:27:00,000 Be contrite. Say, "I’m sorry", 611 00:27:00,000 --> 00:27:03,000 hand her the roses and ask for another chance. 612 00:27:03,000 --> 00:27:05,000 Fourth floor, number 417. Gus? 613 00:27:05,000 --> 00:27:07,000 What’s your stake in all of it? 614 00:27:07,000 --> 00:27:09,000 One of us should have a love life, right? 615 00:27:10,000 --> 00:27:11,000 What happened to Brenda? 616 00:27:11,000 --> 00:27:13,000 Get out of the car. 617 00:27:14,000 --> 00:27:16,000 Bye. 618 00:27:18,000 --> 00:27:21,000 JOLENE: It’s open! 619 00:27:21,000 --> 00:27:24,000 Did you forget your key again? 620 00:27:26,000 --> 00:27:27,000 Oh, gosh. 621 00:27:27,000 --> 00:27:29,000 I just got back. 622 00:27:29,000 --> 00:27:31,000 So, how did it go...? 623 00:27:31,000 --> 00:27:32,000 Hi! 624 00:27:32,000 --> 00:27:34,000 Hi. 625 00:27:34,000 --> 00:27:36,000 Uh, these are... these are for you. 626 00:27:36,000 --> 00:27:37,000 I am so sorry. 627 00:27:37,000 --> 00:27:39,000 Oh, okay... 628 00:27:39,000 --> 00:27:41,000 They-they probably need some water. 629 00:27:41,000 --> 00:27:42,000 I-I should put them in-in... in water. 630 00:27:42,000 --> 00:27:45,000 There’s water, water. Hey, ask and ye shall receive. 631 00:27:45,000 --> 00:27:46,000 I’m-I’m... 632 00:27:46,000 --> 00:27:47,000 I’m normally more organized than this, 633 00:27:47,000 --> 00:27:50,000 so again, I’m really sorry. I feel terrible, Molly. 634 00:27:50,000 --> 00:27:51,000 Truly, truly terrible. 635 00:27:51,000 --> 00:27:52,000 Okay, what is this? 636 00:27:52,000 --> 00:27:54,000 What is what? 637 00:27:54,000 --> 00:27:56,000 This. Those. I’m not Molly. 638 00:27:56,000 --> 00:27:58,000 (softly): Oh, no. 639 00:27:58,000 --> 00:28:00,000 I know. 640 00:28:00,000 --> 00:28:01,000 I mean, I know. 641 00:28:01,000 --> 00:28:02,000 I know that. 642 00:28:02,000 --> 00:28:04,000 I know that-- that you’re not... 643 00:28:04,000 --> 00:28:05,000 This is practice. I was... I was practicing. 644 00:28:05,000 --> 00:28:06,000 For what? 645 00:28:06,000 --> 00:28:09,000 You know, for Molly. 646 00:28:09,000 --> 00:28:11,000 I’m right here. 647 00:28:20,000 --> 00:28:22,000 Hi. Hi. 648 00:28:22,000 --> 00:28:24,000 These are for you. 649 00:28:24,000 --> 00:28:25,000 The roses, not the sunflowers. 650 00:28:25,000 --> 00:28:28,000 Although those are very nice as well. Nice touch. 651 00:28:28,000 --> 00:28:29,000 Uh, look, I didn’t... I didn’t... 652 00:28:29,000 --> 00:28:32,000 You’re probably thinking... 653 00:28:32,000 --> 00:28:34,000 Actually, you know what? I don’t know what you’re thinking. 654 00:28:34,000 --> 00:28:37,000 I really don’t. I just want you to accept these, 655 00:28:37,000 --> 00:28:40,000 please, as my heartfelt apology. 656 00:28:41,000 --> 00:28:43,000 Or thank you. 657 00:28:47,000 --> 00:28:50,000 Okay. (clears throat) 658 00:28:53,000 --> 00:28:55,000 Well... 659 00:28:58,000 --> 00:29:01,000 I really am really sorry, Molly. 660 00:29:01,000 --> 00:29:03,000 Especially because you seem so... 661 00:29:03,000 --> 00:29:05,000 great. 662 00:29:14,000 --> 00:29:15,000 Wow, he’s a keeper. 663 00:29:25,000 --> 00:29:27,000 Molly? 664 00:29:29,000 --> 00:29:30,000 Molly, don’t you dare. 665 00:29:32,000 --> 00:29:34,000 Try it now. 666 00:29:34,000 --> 00:29:35,000 (engine starts) 667 00:29:38,000 --> 00:29:40,000 How’d you do that? 668 00:29:40,000 --> 00:29:43,000 Uh, I got a knack for mechanical things. 669 00:29:43,000 --> 00:29:48,000 Well, that would really come in handy around me. 670 00:29:50,000 --> 00:29:53,000 I just wanted to say thanks for stopping me. 671 00:29:54,000 --> 00:29:57,000 I haven’t really dated in a while. 672 00:29:57,000 --> 00:29:59,000 You know, with, uh, my work and everything. 673 00:29:59,000 --> 00:30:00,000 Sure. 674 00:30:00,000 --> 00:30:03,000 I’ve been busy, too. 675 00:30:03,000 --> 00:30:05,000 So, your shop’s doing great, huh? 676 00:30:05,000 --> 00:30:07,000 My shop? 677 00:30:07,000 --> 00:30:09,000 Your jewelry shop, where you work. 678 00:30:09,000 --> 00:30:11,000 Where we... 679 00:30:11,000 --> 00:30:13,000 Oh, no! Uh, yeah. 680 00:30:13,000 --> 00:30:15,000 I mean, I-I work there. 681 00:30:15,000 --> 00:30:18,000 It’s not... it’s not my shop. The owners lived 682 00:30:18,000 --> 00:30:20,000 next door to my parents before they died. 683 00:30:20,000 --> 00:30:23,000 I just... I knew them when I was growing up around here. 684 00:30:23,000 --> 00:30:25,000 Oh. 685 00:30:28,000 --> 00:30:29,000 Do you want to go someplace else? 686 00:30:29,000 --> 00:30:32,000 Sure. 687 00:30:32,000 --> 00:30:35,000 Yeah, so I’m just doing the, um, student-waitress thing 688 00:30:35,000 --> 00:30:38,000 waiting to get to the next thing. 689 00:30:38,000 --> 00:30:41,000 I moved here three years ago from the Northeast. 690 00:30:41,000 --> 00:30:42,000 Oh, thank you. 691 00:30:42,000 --> 00:30:43,000 Thank you very much, sir. 692 00:30:43,000 --> 00:30:44,000 Wow, these are really good. 693 00:30:44,000 --> 00:30:46,000 I know, right? Mm-hmm. 694 00:30:46,000 --> 00:30:47,000 Uh, moved out here to do what exactly? 695 00:30:47,000 --> 00:30:50,000 Mmm, start over. 696 00:30:50,000 --> 00:30:52,000 Be who I want to be. 697 00:30:52,000 --> 00:30:54,000 And who do you want to be? 698 00:30:54,000 --> 00:30:56,000 Really? Mm-hmm. 699 00:30:56,000 --> 00:30:59,000 Well, there’s this girl I see in my mind 700 00:30:59,000 --> 00:31:03,000 who’s not always worried that her car is not gonna start 701 00:31:03,000 --> 00:31:06,000 and, uh, you know, not struggling under the weight 702 00:31:06,000 --> 00:31:09,000 of the day-to-day, and renting a room out 703 00:31:09,000 --> 00:31:10,000 of somebody else’s apartment. 704 00:31:10,000 --> 00:31:11,000 Who can make something of herself. 705 00:31:11,000 --> 00:31:14,000 That’s who I want to be-- her. 706 00:31:14,000 --> 00:31:16,000 Is jewelry your thing? 707 00:31:16,000 --> 00:31:18,000 Cosmology, actually. 708 00:31:18,000 --> 00:31:20,000 Hair? 709 00:31:20,000 --> 00:31:23,000 (chuckles) No. That’s very close. 710 00:31:23,000 --> 00:31:26,000 Uh, no. The... uh, the stars. Space. The universe. 711 00:31:26,000 --> 00:31:28,000 Cosmos. Cosmology. Right. 712 00:31:28,000 --> 00:31:32,000 Actually, you know what? Follow me. 713 00:31:32,000 --> 00:31:34,000 All right, no, just a little more left. Yeah. 714 00:31:34,000 --> 00:31:36,000 Yeah, yeah, yeah, yeah. See? Right... 715 00:31:36,000 --> 00:31:38,000 See the line in that constellation right there? 716 00:31:38,000 --> 00:31:40,000 You mean, like a horoscope? 717 00:31:40,000 --> 00:31:42,000 Uh... squint. Sometimes squinting helps. 718 00:31:42,000 --> 00:31:44,000 ’Cause it kind of, like, brings the stars... 719 00:31:44,000 --> 00:31:46,000 Yeah, yeah. You see it now? Right there. 720 00:31:46,000 --> 00:31:48,000 Tell me. Can you see it? Can you see that? 721 00:31:48,000 --> 00:31:50,000 It’s a... teapot. 722 00:31:50,000 --> 00:31:52,000 No! No, it’s a baby carriage! 723 00:31:52,000 --> 00:31:54,000 I see it. It’s the... the wheel’s right there, 724 00:31:54,000 --> 00:31:56,000 and then the... the bent part there, 725 00:31:56,000 --> 00:31:57,000 that’s the... the buggy. 726 00:31:57,000 --> 00:31:58,000 Am I right? 727 00:31:58,000 --> 00:32:02,000 Uh, no, but that’s a great try. 728 00:32:02,000 --> 00:32:04,000 Uh, technically, it’s the constellation Orion. 729 00:32:04,000 --> 00:32:06,000 It’s, um, right ascension five hours, 730 00:32:06,000 --> 00:32:10,000 and then declination five degrees, 731 00:32:10,000 --> 00:32:11,000 Orion’s Belt. 732 00:32:11,000 --> 00:32:13,000 That’s very technical stuff. 733 00:32:13,000 --> 00:32:14,000 (laughs) 734 00:32:14,000 --> 00:32:16,000 Where... where did you come up with that? 735 00:32:16,000 --> 00:32:18,000 Or it can be a baby carriage. 736 00:32:18,000 --> 00:32:20,000 I’m totally open to that interpretation. 737 00:32:20,000 --> 00:32:21,000 It looks like a baby carriage! 738 00:32:21,000 --> 00:32:22,000 I could, yeah, kind of. Not really. 739 00:32:22,000 --> 00:32:25,000 Making stuff up. 740 00:32:25,000 --> 00:32:27,000 So, hey, if the... if the universe is your thing, 741 00:32:27,000 --> 00:32:28,000 how come you’re at the jewelry store? 742 00:32:28,000 --> 00:32:31,000 Oh, that’s a good question. 743 00:32:31,000 --> 00:32:34,000 Um, well, I used to work at Mount Wilson Observatory. 744 00:32:34,000 --> 00:32:37,000 It’s in California. I don’t know. 745 00:32:37,000 --> 00:32:39,000 Before that, NASA. Got my degree at Caltech. 746 00:32:39,000 --> 00:32:42,000 So, why aren’t you doing that? 747 00:32:44,000 --> 00:32:46,000 Well, I, uh... 748 00:32:49,000 --> 00:32:50,000 Science is all around us, right? 749 00:32:50,000 --> 00:32:53,000 Like a diamond. 750 00:32:53,000 --> 00:32:55,000 You look into a diamond, and it’s... 751 00:32:55,000 --> 00:32:57,000 it’s like its own little galaxy. 752 00:32:57,000 --> 00:32:59,000 Like, inside, the way light refracts through it 753 00:32:59,000 --> 00:33:01,000 in the right setting, it can be... 754 00:33:01,000 --> 00:33:03,000 gorgeous. Does this sound idiotic? 755 00:33:03,000 --> 00:33:05,000 I feel like I’m sounding idiotic. 756 00:33:05,000 --> 00:33:07,000 Not when you say it. 757 00:33:07,000 --> 00:33:09,000 Yeah. Oh! Look, look, look. See? 758 00:33:09,000 --> 00:33:12,000 Oh, whoa! A shooting star! 759 00:33:12,000 --> 00:33:14,000 Yes, yes! That’s-that’s right. Technically it’s meteors, 760 00:33:14,000 --> 00:33:17,000 but yes, it’s a shooting star. It’s amazing, isn’t it? 761 00:33:17,000 --> 00:33:19,000 The way that debris and dust from space 762 00:33:19,000 --> 00:33:20,000 could look so beautiful 763 00:33:20,000 --> 00:33:23,000 as it’s burning up in the Earth’s atmosphere? 764 00:33:23,000 --> 00:33:25,000 (chuckles) It is. 765 00:33:27,000 --> 00:33:30,000 Hey, listen. I, um... I should get back. 766 00:33:30,000 --> 00:33:32,000 I have a lot of things I have to do tomorrow. 767 00:33:32,000 --> 00:33:33,000 Oh, uh, yeah, uh... 768 00:33:33,000 --> 00:33:35,000 And, um... 769 00:33:35,000 --> 00:33:38,000 well, Sunday, I get off early. 770 00:33:38,000 --> 00:33:40,000 Oh. Uh-huh. 771 00:33:40,000 --> 00:33:45,000 Yeah, Sundays... afternoons I’m wide open. 772 00:33:45,000 --> 00:33:48,000 Are you going to ask me out again or not? 773 00:33:48,000 --> 00:33:51,000 You mean like on a real date? 774 00:33:51,000 --> 00:33:53,000 Yeah. Like when you show up on time 775 00:33:53,000 --> 00:33:55,000 and we do something normal. 776 00:33:55,000 --> 00:33:57,000 Eat. Talk. 777 00:33:57,000 --> 00:33:58,000 Yeah. 778 00:33:58,000 --> 00:33:59,000 Sure. 779 00:33:59,000 --> 00:34:01,000 Sure... 780 00:34:01,000 --> 00:34:03,000 you’re asking me out? 781 00:34:05,000 --> 00:34:07,000 Sunday. 782 00:34:07,000 --> 00:34:09,000 And I’ll remember this time, Molly. 783 00:34:09,000 --> 00:34:11,000 I promise. 784 00:34:11,000 --> 00:34:13,000 Good. 785 00:34:14,000 --> 00:34:16,000 (recorder beeps) 786 00:34:16,000 --> 00:34:17,000 Molly Branford. 787 00:34:20,000 --> 00:34:23,000 You had a date with Molly Branford tonight, and... 788 00:34:25,000 --> 00:34:29,000 ...it was great. 789 00:34:29,000 --> 00:34:31,000 Try and find a way to keep her. 790 00:34:33,000 --> 00:34:35,000 (recorder beeps) 791 00:34:41,000 --> 00:34:44,000 GUS (over computer): Molly Branford. 792 00:34:44,000 --> 00:34:47,000 You had a date with Molly Branford tonight, and... 793 00:34:48,000 --> 00:34:50,000 ...it was great. 794 00:34:50,000 --> 00:34:53,000 Try and find a way to keep her. 795 00:34:58,000 --> 00:35:00,000 (indistinct chatter) 796 00:35:00,000 --> 00:35:02,000 I pay you to write? 797 00:35:02,000 --> 00:35:03,000 I’m on a break. 798 00:35:03,000 --> 00:35:05,000 (grunts) 799 00:35:05,000 --> 00:35:07,000 "Molly’s Pétales Chérie?" 800 00:35:07,000 --> 00:35:09,000 It’s for school. 801 00:35:09,000 --> 00:35:10,000 It’s my plan. 802 00:35:10,000 --> 00:35:12,000 "Molly’s Darling Petals". 803 00:35:12,000 --> 00:35:14,000 Good. Someday, I’ll work for you. 804 00:35:14,000 --> 00:35:16,000 But right now, you still work for me. 805 00:35:16,000 --> 00:35:18,000 Break’s over. I need you to go serve the paying customers. 806 00:35:18,000 --> 00:35:20,000 Table three. 807 00:35:20,000 --> 00:35:21,000 Serving. 808 00:35:24,000 --> 00:35:26,000 MOLLY (over recorder): Yeah, so I’m just doing 809 00:35:26,000 --> 00:35:28,000 the, um, student-waitress thing, 810 00:35:28,000 --> 00:35:29,000 waiting to get to the next thing. 811 00:35:29,000 --> 00:35:31,000 I moved here three years ago from the Northeast. 812 00:35:31,000 --> 00:35:32,000 Who is that? 813 00:35:32,000 --> 00:35:34,000 (recorder beeps) 814 00:35:34,000 --> 00:35:36,000 A girl. 815 00:35:36,000 --> 00:35:39,000 A friend that, uh... 816 00:35:42,000 --> 00:35:44,000 ...that I have a date with tomorrow, because 817 00:35:44,000 --> 00:35:46,000 apparently I had a date with her last night 818 00:35:46,000 --> 00:35:51,000 and it went very well. 819 00:35:51,000 --> 00:35:53,000 And... 820 00:35:53,000 --> 00:35:55,000 I can’t explain it, obviously, 821 00:35:55,000 --> 00:35:58,000 but I think I really like her. 822 00:36:00,000 --> 00:36:02,000 You should get dressed, 823 00:36:02,000 --> 00:36:04,000 because we have a doctor’s appointment. 824 00:36:07,000 --> 00:36:09,000 MAN: So you understand the aneurysm 825 00:36:09,000 --> 00:36:10,000 destroyed your hippocampus? 826 00:36:10,000 --> 00:36:11,000 Uh, yeah. 827 00:36:11,000 --> 00:36:13,000 Yeah, sorry, um... 828 00:36:13,000 --> 00:36:15,000 my old memories, everything up to the aneurysm 829 00:36:15,000 --> 00:36:17,000 is, uh... is solid, but-- and forgive me, 830 00:36:17,000 --> 00:36:19,000 I know I’ve probably asked this a thousand times-- 831 00:36:19,000 --> 00:36:20,000 what happens to my new memories? 832 00:36:20,000 --> 00:36:22,000 Well, most healthy brains use sleep to consolidate 833 00:36:22,000 --> 00:36:25,000 short-term memories into long. 834 00:36:25,000 --> 00:36:27,000 For you, it’s the opposite. 835 00:36:27,000 --> 00:36:29,000 Sleep takes away your short-term memories. 836 00:36:29,000 --> 00:36:32,000 And with such an intricate maze of neurons, it’s hard 837 00:36:32,000 --> 00:36:35,000 to pinpoint exactly where your pathway is getting thwarted. 838 00:36:35,000 --> 00:36:38,000 Headaches? 839 00:36:38,000 --> 00:36:41,000 My notes say two a day or... or so. 840 00:36:41,000 --> 00:36:42,000 Lucy set up 841 00:36:42,000 --> 00:36:45,000 a good system for me. Good. 842 00:36:45,000 --> 00:36:47,000 I’m glad to see the system’s still working for you. 843 00:36:47,000 --> 00:36:49,000 So, should we check our schedules to get together again? 844 00:36:49,000 --> 00:36:50,000 I can’t live like this. 845 00:36:52,000 --> 00:36:55,000 I want my mind back-- I need my mind. 846 00:36:55,000 --> 00:36:57,000 That’s our goal, Gus. 847 00:36:57,000 --> 00:36:58,000 We’re starting some promising new trials, 848 00:36:58,000 --> 00:37:00,000 perhaps in a year... 849 00:37:00,000 --> 00:37:01,000 I don’t have a year. 850 00:37:01,000 --> 00:37:04,000 I haven’t got a year. Look... 851 00:37:04,000 --> 00:37:06,000 Lucy’s put this great system in place, 852 00:37:06,000 --> 00:37:07,000 and I’m so appreciative of that, sis, 853 00:37:07,000 --> 00:37:10,000 and the procedures that I have in place 854 00:37:10,000 --> 00:37:14,000 that help my life to work, but I have no continuity. 855 00:37:14,000 --> 00:37:16,000 I have no forward momentum. I have no progress. 856 00:37:16,000 --> 00:37:18,000 I... and how can I? 857 00:37:18,000 --> 00:37:20,000 Because every time I try to make something new, it-it... I can’t. 858 00:37:20,000 --> 00:37:22,000 I can’t hold onto it, I can’t, and I need it, I need it. 859 00:37:22,000 --> 00:37:23,000 I need new. 860 00:37:24,000 --> 00:37:27,000 I need to connect to people, not just... 861 00:37:27,000 --> 00:37:30,000 forget them every damn day. 862 00:37:33,000 --> 00:37:35,000 Please. 863 00:37:35,000 --> 00:37:38,000 Please, just make my... 864 00:37:38,000 --> 00:37:40,000 my mind work again. 865 00:37:42,000 --> 00:37:44,000 Gus, he can’t. 866 00:37:46,000 --> 00:37:47,000 Yet. 867 00:37:47,000 --> 00:37:49,000 We’re not giving up. 868 00:37:49,000 --> 00:37:51,000 Anything’s possible. 869 00:37:51,000 --> 00:37:54,000 Fix me. 870 00:37:54,000 --> 00:37:56,000 Please. 871 00:38:04,000 --> 00:38:06,000 LUCY: I’ll check in on you again soon. 872 00:38:06,000 --> 00:38:08,000 Are you sure you’re okay? 873 00:38:08,000 --> 00:38:09,000 Why wouldn’t I be? 874 00:38:09,000 --> 00:38:11,000 Gus? 875 00:38:14,000 --> 00:38:16,000 About the new girl. 876 00:38:16,000 --> 00:38:18,000 If you’re serious, if you’re going to pursue this, 877 00:38:18,000 --> 00:38:19,000 you have to tell her the truth. 878 00:38:19,000 --> 00:38:21,000 It’s not fair. 879 00:38:24,000 --> 00:38:26,000 Love you. 880 00:38:26,000 --> 00:38:28,000 All right. 881 00:38:28,000 --> 00:38:29,000 Tell her? You hardly know this... 882 00:38:29,000 --> 00:38:31,000 What’s her name, Molly? 883 00:38:31,000 --> 00:38:33,000 Lucy’s right-- I’ve decided. 884 00:38:33,000 --> 00:38:35,000 What, to admit to her that you can’t remember her name 885 00:38:35,000 --> 00:38:37,000 one day to the next? 886 00:38:37,000 --> 00:38:39,000 That’s the truth, isn’t it? 887 00:38:39,000 --> 00:38:41,000 Well, when are you planning on doing this grand confession? 888 00:38:41,000 --> 00:38:42,000 I’m sorry. Can we stop for a second? 889 00:38:42,000 --> 00:38:44,000 I’m going to throw up. 890 00:38:44,000 --> 00:38:46,000 Look... 891 00:38:46,000 --> 00:38:49,000 If you plan on telling this girl and keeping her, 892 00:38:49,000 --> 00:38:51,000 you got to romance her first, you know? 893 00:38:51,000 --> 00:38:53,000 Take her someplace razzle dazzle-y. 894 00:38:53,000 --> 00:38:55,000 Razzle dazzle-y? Yeah, razzle dazzle-y. 895 00:38:55,000 --> 00:38:57,000 I took a girl out a couple months ago-- she loved it. 896 00:38:59,000 --> 00:39:01,000 You’re cheating on Brenda? 897 00:39:01,000 --> 00:39:04,000 Brenda is seeing someone else. 898 00:39:04,000 --> 00:39:05,000 We’re divorced. 899 00:39:05,000 --> 00:39:07,000 It’s been over a year now. 900 00:39:07,000 --> 00:39:09,000 Actually 14 months, 22 days, but who’s counting? 901 00:39:09,000 --> 00:39:12,000 I’m so tired of telling you this story. 902 00:39:12,000 --> 00:39:13,000 But Brenda was so great. 903 00:39:13,000 --> 00:39:15,000 I know, okay? 904 00:39:15,000 --> 00:39:17,000 Signing those divorce papers 905 00:39:17,000 --> 00:39:20,000 was the biggest mistake of my life. 906 00:39:20,000 --> 00:39:21,000 Why do you think I’m jogging? 907 00:39:21,000 --> 00:39:24,000 Just give me your recordable pen thingy. 908 00:39:24,000 --> 00:39:28,000 I know the perfect place to take her. 909 00:39:36,000 --> 00:39:38,000 The Moonlight Roller Dome? 910 00:39:38,000 --> 00:39:41,000 How did you think of this? 911 00:39:41,000 --> 00:39:43,000 A friend... 912 00:39:43,000 --> 00:39:45,000 recommended it, so... 913 00:39:45,000 --> 00:39:47,000 You know, I’m not really dressed for it, 914 00:39:47,000 --> 00:39:49,000 And, um, not to mention I can’t really... 915 00:39:49,000 --> 00:39:51,000 Oh, look out! Sorry. 916 00:39:51,000 --> 00:39:52,000 ANNOUNCER: Chip, stay away from the walls. 917 00:39:52,000 --> 00:39:54,000 That guy’s having fun. 918 00:39:54,000 --> 00:39:56,000 We could be having fun like that. 919 00:39:56,000 --> 00:39:58,000 (laughs) Okay. 920 00:39:58,000 --> 00:40:00,000 Yeah, come on. 921 00:40:00,000 --> 00:40:04,000 Ooh. (laughs) 922 00:40:04,000 --> 00:40:07,000 Maybe, um... maybe we should have tried something else. 923 00:40:07,000 --> 00:40:08,000 No, no, no, you’re doing great. 924 00:40:08,000 --> 00:40:09,000 Honestly, you’re doing really good. 925 00:40:09,000 --> 00:40:10,000 Coming through! 926 00:40:10,000 --> 00:40:12,000 Hey, hey, hey! Oh! Later! 927 00:40:12,000 --> 00:40:13,000 Oh! Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, 928 00:40:13,000 --> 00:40:14,000 whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 929 00:40:14,000 --> 00:40:16,000 Yeah, or maybe we could get a snack. 930 00:40:16,000 --> 00:40:17,000 Yeah. Yeah. Sure. 931 00:40:19,000 --> 00:40:21,000 ANNOUNCER: All right, babies, 932 00:40:21,000 --> 00:40:23,000 for our last cut of the session, 933 00:40:23,000 --> 00:40:25,000 we’ll have couples only, please. 934 00:40:25,000 --> 00:40:27,000 That’s right. Couples only, please. 935 00:40:27,000 --> 00:40:30,000 Get off the floor, Chip! 936 00:40:30,000 --> 00:40:32,000 All right. 937 00:40:32,000 --> 00:40:33,000 This is a little throwback 938 00:40:33,000 --> 00:40:35,000 for you love birds out there. 939 00:40:35,000 --> 00:40:36,000 Enjoy. 940 00:40:39,000 --> 00:40:41,000 (Abba’s "Dancing Queen" plays) 941 00:40:46,000 --> 00:40:49,000 What do you say? Last dance? 942 00:40:49,000 --> 00:40:53,000 ♪ You can dance, you can dance ♪ 943 00:40:53,000 --> 00:40:57,000 ♪ Having the time of your life ♪ 944 00:40:57,000 --> 00:40:58,000 ♪ Ooh, ooh, ooh ♪ 945 00:40:58,000 --> 00:41:00,000 ♪ See that girl... ♪ 946 00:41:00,000 --> 00:41:02,000 Yes! Yes! She can be taught! 947 00:41:02,000 --> 00:41:04,000 (laughing): Sort of. 948 00:41:04,000 --> 00:41:05,000 (laughs) 949 00:41:05,000 --> 00:41:08,000 Forget it. I’m just really bad at this. 950 00:41:08,000 --> 00:41:11,000 Molly, no one cares. 951 00:41:11,000 --> 00:41:14,000 Look around you. It’s a skating rink. 952 00:41:14,000 --> 00:41:16,000 Now, get a little closer. Come here. 953 00:41:16,000 --> 00:41:18,000 I promise, I won’t bite. Now, left. 954 00:41:18,000 --> 00:41:21,000 Left. Right. Left. 955 00:41:21,000 --> 00:41:23,000 Right. Yes, yes! (laughs) 956 00:41:23,000 --> 00:41:24,000 Look at that. She’s getting in the groove. 957 00:41:24,000 --> 00:41:26,000 She’s feeling it. She’s feeling it. 958 00:41:26,000 --> 00:41:28,000 Except for the turns. I got you. I got... 959 00:41:28,000 --> 00:41:29,000 Oh, my gosh! I got you. I got you. 960 00:41:29,000 --> 00:41:31,000 ♪ Anybody could be that guy ♪ 961 00:41:31,000 --> 00:41:33,000 How long have you been doing this? 962 00:41:33,000 --> 00:41:35,000 ♪ Night is young and the music’s... ♪ 963 00:41:35,000 --> 00:41:37,000 I don’t know. Forever, I guess? 964 00:41:37,000 --> 00:41:39,000 (laughing): Forever. Hold on. 965 00:41:39,000 --> 00:41:41,000 I’m documenting the moment. 966 00:41:41,000 --> 00:41:43,000 ♪ Everything is fine ♪ (laughs) 967 00:41:43,000 --> 00:41:47,000 ♪ You’re in the mood for dance... ♪ 968 00:41:47,000 --> 00:41:48,000 Oh, look at the turn! 969 00:41:48,000 --> 00:41:50,000 (whooping) You got the turn! 970 00:41:50,000 --> 00:41:51,000 That was not bad. 971 00:41:51,000 --> 00:41:54,000 ♪ You are the dancing queen ♪ 972 00:41:54,000 --> 00:41:59,000 ♪ Hear the beat from the tambourine ♪ 973 00:41:59,000 --> 00:42:02,000 ♪ Oh, yeah ♪ 974 00:42:02,000 --> 00:42:06,000 ♪ You can dance, you can dance ♪ 975 00:42:06,000 --> 00:42:07,000 Ooh. 976 00:42:07,000 --> 00:42:09,000 ♪ Having the time ♪ Yeah, come on. 977 00:42:09,000 --> 00:42:11,000 ♪ Of your life ♪ Come on, now, work that out. 978 00:42:11,000 --> 00:42:13,000 ♪ Ooh, ooh, ooh, see that girl ♪ 979 00:42:13,000 --> 00:42:15,000 ♪ Watch that scene ♪ 980 00:42:15,000 --> 00:42:17,000 ♪ Diggin’ the dancing queen... ♪ 981 00:42:17,000 --> 00:42:19,000 MOLLY: ♪ You are the dancing queen... ♪ 982 00:42:19,000 --> 00:42:21,000 Look at that turn! You got the turn, girl. 983 00:42:21,000 --> 00:42:22,000 I’m all right. 984 00:42:22,000 --> 00:42:24,000 BOTH: ♪ Only 17... ♪ 985 00:42:26,000 --> 00:42:30,000 Today was really great. 986 00:42:30,000 --> 00:42:31,000 What would you do... 987 00:42:31,000 --> 00:42:33,000 I mean, you know, if, like, 988 00:42:33,000 --> 00:42:36,000 you had nothing holding you back-- what would you do? 989 00:42:36,000 --> 00:42:38,000 Um, well, I’d open a flower shop. 990 00:42:38,000 --> 00:42:39,000 Hmm. 991 00:42:39,000 --> 00:42:41,000 You didn’t laugh. 992 00:42:41,000 --> 00:42:43,000 (laughing): Why...? 993 00:42:43,000 --> 00:42:44,000 Why would I laugh? 994 00:42:44,000 --> 00:42:46,000 I don’t know. Sometimes people do. 995 00:42:46,000 --> 00:42:48,000 It sounds hokey, I guess. 996 00:42:48,000 --> 00:42:50,000 (clears throat) 997 00:42:50,000 --> 00:42:51,000 Small. 998 00:42:51,000 --> 00:42:53,000 No. No, not to me. 999 00:42:53,000 --> 00:42:54,000 Why haven’t you done it yet? 1000 00:42:54,000 --> 00:42:57,000 Well, there’s this money that I’m waiting on. 1001 00:42:57,000 --> 00:43:01,000 Um, my Great-Aunt Ruth never had any grandkids, 1002 00:43:01,000 --> 00:43:04,000 so, she, uh... she left her house 1003 00:43:04,000 --> 00:43:08,000 to me and her daughter, and, uh, 1004 00:43:08,000 --> 00:43:10,000 we’re supposed to split the sale money, 1005 00:43:10,000 --> 00:43:11,000 but my cousin is blocking it. She... 1006 00:43:11,000 --> 00:43:13,000 Oh, that is awful. I know. 1007 00:43:13,000 --> 00:43:16,000 And I think that, in waiting for it to go through, 1008 00:43:16,000 --> 00:43:18,000 I’ve actually been waiting for my life to start. 1009 00:43:18,000 --> 00:43:23,000 Like, I’m stalling, you know, and I’m tired of waiting 1010 00:43:23,000 --> 00:43:25,000 for things, you know? I... I don’t want to 1011 00:43:25,000 --> 00:43:28,000 be afraid. You know what I mean? 1012 00:43:28,000 --> 00:43:30,000 Yeah. 1013 00:43:30,000 --> 00:43:32,000 Yeah, yeah. 1014 00:43:47,000 --> 00:43:49,000 (laughs) 1015 00:43:49,000 --> 00:43:52,000 (both laugh) Oh, what’s this? 1016 00:43:52,000 --> 00:43:56,000 Nothing. I mean, clearly, it’s something, but it’s nothing. 1017 00:43:56,000 --> 00:44:00,000 It was a... Actually, no, but this... this I made for you 1018 00:44:00,000 --> 00:44:02,000 at the snack bar. Oh. 1019 00:44:02,000 --> 00:44:04,000 I can’t really do the trunks very well, but... 1020 00:44:04,000 --> 00:44:05,000 It’s an elephant. It is an elephant. 1021 00:44:05,000 --> 00:44:07,000 That’s so nice. Thank you. 1022 00:44:07,000 --> 00:44:09,000 I saw you doing that. 1023 00:44:09,000 --> 00:44:10,000 So it’s another hidden talent. 1024 00:44:10,000 --> 00:44:12,000 What else don’t I know about you? 1025 00:44:14,000 --> 00:44:17,000 This is me. 1026 00:44:18,000 --> 00:44:20,000 Oh, um, well, which... which one is yours? 1027 00:44:20,000 --> 00:44:22,000 The balcony with the telescope. 1028 00:44:22,000 --> 00:44:24,000 Oh, cool. 1029 00:44:24,000 --> 00:44:28,000 I’ve never looked through a telescope before. 1030 00:44:28,000 --> 00:44:30,000 Oh, you have to. Yeah. 1031 00:44:32,000 --> 00:44:35,000 At some... at some point, I mean, you know? Yeah. 1032 00:44:35,000 --> 00:44:38,000 Oh, yeah. 1033 00:44:38,000 --> 00:44:39,000 Right. 1034 00:44:42,000 --> 00:44:44,000 I got to go, okay, but... 1035 00:44:44,000 --> 00:44:45,000 Yeah. 1036 00:44:45,000 --> 00:44:46,000 I’ll see you. 1037 00:44:46,000 --> 00:44:48,000 Okay. Okay. 1038 00:45:02,000 --> 00:45:04,000 (sighs) 1039 00:45:04,000 --> 00:45:06,000 JOLENE: You want to talk about it? 1040 00:45:06,000 --> 00:45:08,000 No. 1041 00:45:08,000 --> 00:45:10,000 (sighs) 1042 00:45:10,000 --> 00:45:11,000 Yes. 1043 00:45:11,000 --> 00:45:14,000 You were right. 1044 00:45:14,000 --> 00:45:15,000 Men can be completely infuriating, impossible. 1045 00:45:15,000 --> 00:45:17,000 You really like him? 1046 00:45:17,000 --> 00:45:19,000 Yeah, I really, really like him. 1047 00:45:19,000 --> 00:45:21,000 I half threw myself at him. 1048 00:45:21,000 --> 00:45:24,000 Oh, honey. And what did he do? 1049 00:45:24,000 --> 00:45:25,000 Maybe he’s married. 1050 00:45:25,000 --> 00:45:27,000 (sighs) 1051 00:45:27,000 --> 00:45:29,000 Just, can you just not do this tonight? 1052 00:45:29,000 --> 00:45:31,000 I don’t think I can take your cynicism. 1053 00:45:31,000 --> 00:45:33,000 Look, maybe it’s time to cut your losses 1054 00:45:33,000 --> 00:45:34,000 and save this one for the next girl. 1055 00:45:37,000 --> 00:45:39,000 SAM: 42 years, and not one claim. 1056 00:45:39,000 --> 00:45:41,000 Have I made one claim? No! 1057 00:45:41,000 --> 00:45:44,000 Sam, you’re shouting. Mr. Applebaum, 1058 00:45:44,000 --> 00:45:46,000 we need to do this. One-karat blue diamonds just don’t 1059 00:45:46,000 --> 00:45:47,000 fall through the cracks. 1060 00:45:47,000 --> 00:45:48,000 (door opens, bell jingles) 1061 00:45:48,000 --> 00:45:50,000 Yeah, no. Uh, Annie Mae’s. 1062 00:45:50,000 --> 00:45:51,000 Addie Mae’s-- what time do they...? 1063 00:45:51,000 --> 00:45:53,000 (clock chiming) Oh, great. 1064 00:45:53,000 --> 00:45:55,000 Great. Okay, thank you. Bye. 1065 00:45:55,000 --> 00:45:57,000 Hey, everybody. Everything okay? 1066 00:45:57,000 --> 00:46:00,000 Man from the insurance company’s here. Remember? 1067 00:46:00,000 --> 00:46:02,000 It’s, uh... it’s good to see you again, Gus. 1068 00:46:02,000 --> 00:46:05,000 Hi. Uh, what’s going on? 1069 00:46:05,000 --> 00:46:06,000 Mr. Zed has to ask a few questions 1070 00:46:06,000 --> 00:46:08,000 about the blue diamond. 1071 00:46:08,000 --> 00:46:10,000 What blue diamond? 1072 00:46:15,000 --> 00:46:17,000 It’s surprising. 1073 00:46:17,000 --> 00:46:20,000 I wasn’t even sure that he... 1074 00:46:20,000 --> 00:46:22,000 I’m just not sure how I should feel about this. 1075 00:46:22,000 --> 00:46:24,000 Behind the mountain, there are mountains. 1076 00:46:24,000 --> 00:46:26,000 I don’t know what that means. 1077 00:46:26,000 --> 00:46:29,000 Well, there’s always more than meets the eye. 1078 00:46:29,000 --> 00:46:31,000 A man sent you flowers. 1079 00:46:31,000 --> 00:46:33,000 He wants you to know he likes you. 1080 00:46:39,000 --> 00:46:41,000 LUCY: This is her? Molly? 1081 00:46:41,000 --> 00:46:44,000 She’s very pretty. 1082 00:46:45,000 --> 00:46:47,000 So, is it serious? 1083 00:46:47,000 --> 00:46:49,000 I don’t... I don’t know. 1084 00:46:49,000 --> 00:46:52,000 That’s why I asked you to come over. Listen to this. 1085 00:46:52,000 --> 00:46:54,000 MOLLY: ...ended up waiting for my life to start. 1086 00:46:54,000 --> 00:46:56,000 You know, just stalling, 1087 00:46:56,000 --> 00:46:58,000 and I don’t want to wait for things anymore. 1088 00:46:58,000 --> 00:47:00,000 I don’t want to be afraid. 1089 00:47:00,000 --> 00:47:02,000 I mean... (sighs) 1090 00:47:02,000 --> 00:47:05,000 I hate that I have to record our conversations, you know? 1091 00:47:05,000 --> 00:47:06,000 But it’s, like, she’s gonna remember that. 1092 00:47:06,000 --> 00:47:09,000 She’s gonna remember what we did and what we said, 1093 00:47:09,000 --> 00:47:11,000 and therefore, I need to remember all of it. 1094 00:47:11,000 --> 00:47:12,000 Boyfriends need to remember stuff like that. 1095 00:47:12,000 --> 00:47:15,000 Like, what kind of flowers girls like, or what dress they wore 1096 00:47:15,000 --> 00:47:16,000 on our first date. Normal stuff. 1097 00:47:18,000 --> 00:47:22,000 But is it fair... to date her? 1098 00:47:22,000 --> 00:47:23,000 It is if you let her make the decision. 1099 00:47:23,000 --> 00:47:25,000 Have you told her? 1100 00:47:25,000 --> 00:47:27,000 I meant to. 1101 00:47:27,000 --> 00:47:29,000 I’m meaning to. 1102 00:47:29,000 --> 00:47:31,000 Look, it sounds 1103 00:47:31,000 --> 00:47:33,000 like she really, really likes you. 1104 00:47:33,000 --> 00:47:36,000 So, what if 1105 00:47:36,000 --> 00:47:38,000 you tell her and it doesn’t matter at all to her? 1106 00:47:38,000 --> 00:47:40,000 Or what if I do and it ends everything? 1107 00:47:40,000 --> 00:47:42,000 Well, now’s your chance. 1108 00:47:42,000 --> 00:47:43,000 That’s her, isn’t it? 1109 00:47:43,000 --> 00:47:45,000 Molly? 1110 00:47:48,000 --> 00:47:50,000 Oh, no, no, no, no. She’s not on my schedule. 1111 00:47:50,000 --> 00:47:52,000 Well, she is now. Good luck. No. 1112 00:47:52,000 --> 00:47:54,000 No, this is not on my... this is not on my schedule. 1113 00:47:54,000 --> 00:47:56,000 This is not... Good luck. 1114 00:47:56,000 --> 00:47:58,000 It’s not in my notes! What am I supposed to do? 1115 00:47:58,000 --> 00:48:01,000 Oh, gosh. Oh, good Lord. 1116 00:48:01,000 --> 00:48:03,000 Oh... 1117 00:48:07,000 --> 00:48:09,000 Oh... okay. 1118 00:48:09,000 --> 00:48:10,000 Okeydokey, okeydoke. 1119 00:48:14,000 --> 00:48:16,000 Hi. Hi. 1120 00:48:19,000 --> 00:48:22,000 Coming! Uh, coming. (chuckles) 1121 00:48:22,000 --> 00:48:26,000 GUS: I just, uh... just need to tidy up a little bit. 1122 00:48:26,000 --> 00:48:27,000 Just one more second, Molly! 1123 00:48:27,000 --> 00:48:29,000 Gus? 1124 00:48:29,000 --> 00:48:31,000 Almost there. (whimpers) 1125 00:48:31,000 --> 00:48:32,000 There we go. 1126 00:48:32,000 --> 00:48:34,000 (whimpers) 1127 00:48:35,000 --> 00:48:37,000 Hey there! 1128 00:48:37,000 --> 00:48:38,000 Hi. Um, I’m sorry. 1129 00:48:38,000 --> 00:48:39,000 I should’ve called first. 1130 00:48:39,000 --> 00:48:40,000 No, no, no. You’re right on time. 1131 00:48:40,000 --> 00:48:41,000 I am? 1132 00:48:41,000 --> 00:48:43,000 You aren’t? 1133 00:48:43,000 --> 00:48:45,000 MOLLY: Um, I... 1134 00:48:45,000 --> 00:48:47,000 The flowers that you sent me were so nice. I just... 1135 00:48:47,000 --> 00:48:49,000 I just wanted to say thank you, and... 1136 00:48:49,000 --> 00:48:51,000 I also had, um, a few questions. Sure. 1137 00:48:51,000 --> 00:48:53,000 Yeah, come in. Come in. 1138 00:48:53,000 --> 00:48:55,000 Can I get you, uh, some soda? 1139 00:48:55,000 --> 00:48:58,000 Or some crackers? Or some soda crackers? 1140 00:48:58,000 --> 00:49:00,000 Uh, no. Just... anything’s fine. Water? Yeah, great. 1141 00:49:00,000 --> 00:49:02,000 Water. Coming right up. 1142 00:49:02,000 --> 00:49:05,000 (gasps, chuckles) Yeah, I’ll get... 1143 00:49:05,000 --> 00:49:06,000 (chuckles) 1144 00:49:06,000 --> 00:49:07,000 (door shuts) 1145 00:49:07,000 --> 00:49:08,000 Okay. 1146 00:49:09,000 --> 00:49:11,000 MOLLY: Wow. 1147 00:49:11,000 --> 00:49:13,000 It’s very... scientific in here. 1148 00:49:13,000 --> 00:49:15,000 GUS: Yeah, well, you know... 1149 00:49:15,000 --> 00:49:17,000 Uh, cream? Sugar? 1150 00:49:17,000 --> 00:49:19,000 Wait, what was I getting? 1151 00:49:19,000 --> 00:49:21,000 Uh, just water for me. 1152 00:49:21,000 --> 00:49:22,000 Right! (snaps fingers) 1153 00:49:24,000 --> 00:49:27,000 (chuckles) No way. 1154 00:49:27,000 --> 00:49:28,000 No way? 1155 00:49:28,000 --> 00:49:30,000 No way... no way... no way what? 1156 00:49:30,000 --> 00:49:32,000 No way... no way... 1157 00:49:32,000 --> 00:49:35,000 What no... Oh, yeah. Hey. No way. 1158 00:49:35,000 --> 00:49:37,000 Yeah, it’s Yoda. 1159 00:49:37,000 --> 00:49:39,000 Well, my sis bought me these 1160 00:49:39,000 --> 00:49:42,000 ’cause I was a pretty big Star Wars nut back in the day. 1161 00:49:42,000 --> 00:49:45,000 And now... 1162 00:49:45,000 --> 00:49:46,000 Holy Wookiee. You carry Chewbacca with you 1163 00:49:46,000 --> 00:49:47,000 in your purse? 1164 00:49:47,000 --> 00:49:49,000 Yeah. Awesome. 1165 00:49:49,000 --> 00:49:50,000 Grape’s my favorite. Yours? 1166 00:49:50,000 --> 00:49:52,000 Orange. 1167 00:49:52,000 --> 00:49:53,000 It’s so good. 1168 00:49:54,000 --> 00:49:55,000 So... 1169 00:49:55,000 --> 00:49:58,000 Yeah. 1170 00:49:58,000 --> 00:50:00,000 Oh, your water! This is your water. Oh, thank you. 1171 00:50:00,000 --> 00:50:02,000 Yeah. Sorry. Mmm. Thank you. Um, I like your place. 1172 00:50:02,000 --> 00:50:03,000 Thanks, yeah. It’s cozy 1173 00:50:03,000 --> 00:50:06,000 and mine. 1174 00:50:06,000 --> 00:50:08,000 So, you... you had a couple questions? 1175 00:50:08,000 --> 00:50:11,000 Oh, yeah. Yeah, I did. I, um... 1176 00:50:11,000 --> 00:50:14,000 I did want to ask you some things, but, um... 1177 00:50:14,000 --> 00:50:16,000 What-what is 1178 00:50:16,000 --> 00:50:18,000 all this? 1179 00:50:18,000 --> 00:50:20,000 GUS: This was, uh, the last big project that I worked on. 1180 00:50:20,000 --> 00:50:24,000 Do you remember the Mars Exploration Rovers? 1181 00:50:24,000 --> 00:50:26,000 Spirit, Opportunity-- ringing any bells? 1182 00:50:26,000 --> 00:50:28,000 Oh, those little, uh, go-kart robots? 1183 00:50:28,000 --> 00:50:30,000 Yeah. You worked on those? 1184 00:50:30,000 --> 00:50:31,000 Get out. (chuckles) 1185 00:50:31,000 --> 00:50:33,000 Wait, what about the new one? The one that just went up. 1186 00:50:33,000 --> 00:50:35,000 Did you work on that one, too? 1187 00:50:35,000 --> 00:50:36,000 Uh, I’m gonna get us some coffee. Okay. 1188 00:50:36,000 --> 00:50:39,000 There’s just so much in here. I... 1189 00:50:39,000 --> 00:50:42,000 I wish I could go through all of it. 1190 00:50:42,000 --> 00:50:43,000 Take it. Take it with you. 1191 00:50:43,000 --> 00:50:46,000 I mean, I’ve read it plenty of times. 1192 00:50:48,000 --> 00:50:52,000 Is this what you’re working on now? What’s that? 1193 00:50:52,000 --> 00:50:55,000 "Forbidden Lines: Radical New Evidence of the Quintessence," 1194 00:50:55,000 --> 00:50:57,000 by Gustaf Gillenwater, PhD. 1195 00:50:57,000 --> 00:50:59,000 Gustaf? 1196 00:50:59,000 --> 00:51:01,000 That’s fancy. Is that you? 1197 00:51:01,000 --> 00:51:04,000 It was, once upon a time. 1198 00:51:05,000 --> 00:51:09,000 I was, uh, searching for something. 1199 00:51:09,000 --> 00:51:10,000 Searching for what? 1200 00:51:13,000 --> 00:51:15,000 I don’t know. A whisper. A trace. 1201 00:51:15,000 --> 00:51:18,000 Something. Anything. 1202 00:51:18,000 --> 00:51:20,000 Gus, you worked on all these amazing things, 1203 00:51:20,000 --> 00:51:22,000 and you obviously loved it. 1204 00:51:22,000 --> 00:51:25,000 How could you just leave California behind 1205 00:51:25,000 --> 00:51:26,000 and-and come to New Orleans? 1206 00:51:29,000 --> 00:51:33,000 You know, people change, Molly. 1207 00:51:33,000 --> 00:51:35,000 Things happen in your life sometimes, you know, 1208 00:51:35,000 --> 00:51:37,000 that really affect 1209 00:51:37,000 --> 00:51:39,000 your... (beeping) 1210 00:51:41,000 --> 00:51:43,000 Oh! Oh, hey! 1211 00:51:43,000 --> 00:51:45,000 Come with me, come with me. I want to show you something. 1212 00:51:45,000 --> 00:51:46,000 Where are we going? Come on! 1213 00:51:46,000 --> 00:51:47,000 (stammers) 1214 00:51:47,000 --> 00:51:48,000 Watch your head. 1215 00:51:48,000 --> 00:51:50,000 Watch your head. 1216 00:51:50,000 --> 00:51:51,000 All right. 1217 00:51:51,000 --> 00:51:53,000 Okay, look right there. What do you see? 1218 00:51:53,000 --> 00:51:56,000 Oh. Is it a... meteor? No. 1219 00:51:56,000 --> 00:51:58,000 That is... Look right here. 1220 00:51:58,000 --> 00:52:00,000 That is a comet. 1221 00:52:00,000 --> 00:52:03,000 It’s frozen gas and ice and dust that gets 1222 00:52:03,000 --> 00:52:05,000 pulled by the gravity of the sun, but it’s really the... 1223 00:52:05,000 --> 00:52:07,000 the tail of it that distinguishes... 1224 00:52:09,000 --> 00:52:12,000 What? 1225 00:52:12,000 --> 00:52:14,000 When you talk about this, it’s... home. 1226 00:52:14,000 --> 00:52:16,000 This is home to you. 1227 00:52:16,000 --> 00:52:18,000 I mean, it’s kind of home for everybody. 1228 00:52:18,000 --> 00:52:19,000 Really, where it all started. 1229 00:52:21,000 --> 00:52:23,000 All of the elements in the universe, they... 1230 00:52:23,000 --> 00:52:25,000 they all come from the stars, you know? 1231 00:52:25,000 --> 00:52:27,000 It’s-it’s what makes us up. It’s, um, 1232 00:52:27,000 --> 00:52:30,000 the calcium in our bones and the iron in our blood. 1233 00:52:30,000 --> 00:52:33,000 It was all born 1234 00:52:33,000 --> 00:52:35,000 with the explosion that... that started it all. 1235 00:52:35,000 --> 00:52:37,000 Like, you know, without the stars, 1236 00:52:37,000 --> 00:52:40,000 we wouldn’t have anything that we know today. 1237 00:52:40,000 --> 00:52:41,000 Not you, not me. 1238 00:52:41,000 --> 00:52:44,000 We’re stardust. 1239 00:52:44,000 --> 00:52:47,000 Yeah. 1240 00:52:47,000 --> 00:52:50,000 Yeah, yeah. Approximately 93%. Yeah. 1241 00:53:03,000 --> 00:53:05,000 You know, sometimes 1242 00:53:05,000 --> 00:53:07,000 comets are thought to be lost. 1243 00:53:07,000 --> 00:53:10,000 And then they come back into orbit, 1244 00:53:10,000 --> 00:53:13,000 and when they’re calculated, scientists find... 1245 00:53:13,000 --> 00:53:16,000 they weren’t lost at all. 1246 00:53:16,000 --> 00:53:19,000 They’re... they’re found. 1247 00:53:20,000 --> 00:53:21,000 Can you just stop for one second? 1248 00:53:21,000 --> 00:53:23,000 I wish I could 1249 00:53:23,000 --> 00:53:26,000 freeze this moment so that I’d never forget it. 1250 00:53:27,000 --> 00:53:30,000 Me, too. 1251 00:53:33,000 --> 00:53:34,000 Molly, there’s something 1252 00:53:34,000 --> 00:53:37,000 that I need... Oh, no! No! 1253 00:53:37,000 --> 00:53:39,000 Oh! My class. "Oh, no" what? "Oh, no" what? 1254 00:53:39,000 --> 00:53:42,000 "Oh, no" what? My class! Oh, gosh, I’m late. 1255 00:53:42,000 --> 00:53:44,000 I’m dead! (sighs) My plan. 1256 00:53:44,000 --> 00:53:45,000 I’m sorry. I’m an idiot. 1257 00:53:45,000 --> 00:53:47,000 You know, I have this big presentation tonight. 1258 00:53:47,000 --> 00:53:50,000 I got to go. 1259 00:53:50,000 --> 00:53:52,000 (chuckles) 1260 00:53:54,000 --> 00:53:57,000 Call me. Yeah. 1261 00:53:57,000 --> 00:54:00,000 Uh... 1262 00:54:00,000 --> 00:54:01,000 I will! Hey, I will! I will! 1263 00:54:01,000 --> 00:54:03,000 I won’t forget! 1264 00:54:03,000 --> 00:54:04,000 Bye! (door closes) 1265 00:54:04,000 --> 00:54:07,000 I won’t forget. 1266 00:54:07,000 --> 00:54:09,000 That’s it. Call Molly. 1267 00:54:09,000 --> 00:54:11,000 Don’t forget. Do not forget her. 1268 00:54:11,000 --> 00:54:14,000 Do not forget Molly Branford. 1269 00:54:14,000 --> 00:54:16,000 Set a date to tell her everything. 1270 00:54:16,000 --> 00:54:18,000 No matter what. 1271 00:54:23,000 --> 00:54:25,000 Do you think telling her now’s really a good idea? 1272 00:54:25,000 --> 00:54:27,000 I guess we’re gonna find out. You know, not every woman... 1273 00:54:27,000 --> 00:54:29,000 Wait, wait, wait. What do you mean, "we’ll find out"? 1274 00:54:29,000 --> 00:54:31,000 I’ve typed up everything I ever recorded about Molly 1275 00:54:31,000 --> 00:54:34,000 in my "read me every morning" file, okay? So I remember her. 1276 00:54:34,000 --> 00:54:37,000 I want this, Jerry. Yeah, yeah. But some things take time. 1277 00:54:37,000 --> 00:54:38,000 I mean, you can’t just jump in 1278 00:54:38,000 --> 00:54:40,000 and tell somebody something this big. 1279 00:54:40,000 --> 00:54:42,000 You can if you think she might be the one. 1280 00:54:42,000 --> 00:54:44,000 Are you saying you love this girl? I’m saying... 1281 00:54:44,000 --> 00:54:47,000 Look, I’ve gone over my notes, and every day I spend with her, 1282 00:54:47,000 --> 00:54:50,000 I feel the same way about her. She feels right. 1283 00:54:50,000 --> 00:54:54,000 So maybe, yeah, I do love her. 1284 00:54:58,000 --> 00:54:59,000 JOLENE: Getting thrown up on 1285 00:54:59,000 --> 00:55:01,000 by triplets, hit on by a drunk guy 1286 00:55:01,000 --> 00:55:02,000 when his girlfriend goes to the bathroom-- 1287 00:55:02,000 --> 00:55:05,000 that’s my idea of fun. 1288 00:55:05,000 --> 00:55:08,000 You know, I’m starting to think that this job is bad for my... (phone ringing) 1289 00:55:08,000 --> 00:55:10,000 Wait, can I call you back? I’ll call you back. 1290 00:55:12,000 --> 00:55:14,000 Hello. 1291 00:55:14,000 --> 00:55:16,000 Hey, Molly. It’s Gus. Oh, it’s-it’s... 1292 00:55:16,000 --> 00:55:19,000 Look, before you say anything, I just... I’m-I’m calling 1293 00:55:19,000 --> 00:55:22,000 because I wanted to explain why I’ve been acting so... weird. 1294 00:55:22,000 --> 00:55:24,000 Oh, yeah? 1295 00:55:24,000 --> 00:55:26,000 It-it’s kind of... it’s kind of hard to do over the phone, 1296 00:55:26,000 --> 00:55:28,000 so I was hoping maybe I could take you someplace nice, 1297 00:55:28,000 --> 00:55:29,000 someplace special tonight... It’s-it’s not Molly. 1298 00:55:29,000 --> 00:55:30,000 It’s Jolene. 1299 00:55:30,000 --> 00:55:32,000 Molly’s roommate? 1300 00:55:32,000 --> 00:55:34,000 We met. 1301 00:55:34,000 --> 00:55:36,000 When you mistook me for Molly? 1302 00:55:36,000 --> 00:55:38,000 Wow. (chuckles) 1303 00:55:38,000 --> 00:55:40,000 Wow, how many women are you juggling? 1304 00:55:40,000 --> 00:55:42,000 You know what? Call back and leave a message. 1305 00:55:42,000 --> 00:55:44,000 I’m not up to dealing with this today. 1306 00:55:44,000 --> 00:55:46,000 No, no, no... (dial tone) 1307 00:55:46,000 --> 00:55:48,000 Wha... Okay. 1308 00:55:48,000 --> 00:55:51,000 Okay, okay, okay, okay, okay, okay. 1309 00:55:51,000 --> 00:55:53,000 (phone rings, beeps) 1310 00:55:53,000 --> 00:55:55,000 (recorded): Hi. This is Jolene. 1311 00:55:55,000 --> 00:55:57,000 Oh, and Molly. Wait for the beep. 1312 00:55:57,000 --> 00:55:59,000 Come... 1313 00:55:59,000 --> 00:56:01,000 (beep) Uh, okay, hey, Molly. It’s Gus. 1314 00:56:01,000 --> 00:56:05,000 I need to talk to you. I have to explain a few things. 1315 00:56:05,000 --> 00:56:07,000 Meet me at sunset at the elephant exhibit 1316 00:56:07,000 --> 00:56:09,000 at the Audubon Zoo. 1317 00:56:09,000 --> 00:56:11,000 Okay? I’ll be waiting for you there. 1318 00:56:11,000 --> 00:56:12,000 Bye. 1319 00:56:12,000 --> 00:56:15,000 MAN (recorded): Message deleted. 1320 00:56:16,000 --> 00:56:19,000 (elephants rumbling) 1321 00:56:29,000 --> 00:56:31,000 I’m sorry, sir. 1322 00:56:31,000 --> 00:56:33,000 We’re closing a little early. 1323 00:56:33,000 --> 00:56:34,000 We’re expecting some weather. 1324 00:56:34,000 --> 00:56:37,000 Yeah, I was, uh... 1325 00:56:37,000 --> 00:56:39,000 just waiting for someone. 1326 00:56:39,000 --> 00:56:40,000 Yeah? 1327 00:56:40,000 --> 00:56:41,000 Well, maybe they forgot. 1328 00:56:43,000 --> 00:56:44,000 I was gonna show her the elephants. 1329 00:56:44,000 --> 00:56:46,000 Well, you know, the elephants are... 1330 00:56:46,000 --> 00:56:47,000 they’re gonna be here tomorrow. 1331 00:56:47,000 --> 00:56:49,000 Yeah. 1332 00:56:54,000 --> 00:56:56,000 MOLLY: You’re lying, right? 1333 00:56:56,000 --> 00:56:57,000 Tell me you’re making this up. 1334 00:56:57,000 --> 00:56:58,000 JOLENE: I shouldn’t have, okay? 1335 00:56:58,000 --> 00:57:00,000 But it was for your own good. 1336 00:57:00,000 --> 00:57:03,000 Look, I’m not gonna let some clown who changes watchbands 1337 00:57:03,000 --> 00:57:05,000 for a living ruin your life. Read this. 1338 00:57:05,000 --> 00:57:07,000 Tell me he’s a clown. 1339 00:57:07,000 --> 00:57:09,000 You know what? Fine, so I don’t know what his problem is. 1340 00:57:09,000 --> 00:57:12,000 What if it’s your problem? 1341 00:57:12,000 --> 00:57:14,000 Excuse me? The way you’re acting. 1342 00:57:14,000 --> 00:57:16,000 I mean, would you rather I was alone 1343 00:57:16,000 --> 00:57:19,000 and unhappy or that I actually try to find something good? 1344 00:57:19,000 --> 00:57:21,000 We both know that you make bad choices. 1345 00:57:21,000 --> 00:57:24,000 I was protecting you. But this guy’s different. 1346 00:57:24,000 --> 00:57:28,000 He’s kind and decent and spontaneous. 1347 00:57:28,000 --> 00:57:30,000 If you actually thought he was that bad for me, 1348 00:57:30,000 --> 00:57:32,000 why did you even tell me about the message? 1349 00:57:32,000 --> 00:57:34,000 You could have just pretended it never happened. 1350 00:57:34,000 --> 00:57:36,000 Because I’ve never seen you want anything more. 1351 00:57:36,000 --> 00:57:38,000 Oh! Oh... 1352 00:57:38,000 --> 00:57:41,000 Bad luck. 1353 00:57:41,000 --> 00:57:43,000 (starter clicking) (groans) Work with me, 1354 00:57:43,000 --> 00:57:47,000 you miserable piece of junk. 1355 00:57:47,000 --> 00:57:49,000 (engine starts) (sighs, chuckles) 1356 00:57:49,000 --> 00:57:52,000 Thank you! (knocking) 1357 00:57:52,000 --> 00:57:54,000 MOLLY: You’re mad. 1358 00:57:54,000 --> 00:57:55,000 I don’t blame you. 1359 00:57:55,000 --> 00:57:56,000 I’m not mad. I-I totally 1360 00:57:56,000 --> 00:57:58,000 would have been there. It was not my fault. 1361 00:57:58,000 --> 00:58:00,000 Your message got erased because of my roommate. 1362 00:58:00,000 --> 00:58:02,000 And then my car wouldn’t start, and then the rain and... 1363 00:58:02,000 --> 00:58:04,000 I-I’m sorry. I’m so sorry. 1364 00:58:04,000 --> 00:58:06,000 It’s okay. 1365 00:58:06,000 --> 00:58:08,000 Can I... maybe get a towel? Yeah. 1366 00:58:08,000 --> 00:58:10,000 Thanks. 1367 00:58:14,000 --> 00:58:15,000 MOLLY: Oh. 1368 00:58:15,000 --> 00:58:16,000 This is so sweet. 1369 00:58:16,000 --> 00:58:18,000 You have a picture of us taped up to your mirror. 1370 00:58:18,000 --> 00:58:21,000 "My girlfriend, Molly." 1371 00:58:21,000 --> 00:58:23,000 Is that really how you feel, Gus? 1372 00:58:23,000 --> 00:58:26,000 I do. I... 1373 00:58:26,000 --> 00:58:29,000 I really do. 1374 00:58:29,000 --> 00:58:31,000 Molly, I have a confession. I-I have to tell you something. 1375 00:58:32,000 --> 00:58:35,000 You’re married. Huh? 1376 00:58:35,000 --> 00:58:37,000 Jolene was right... Wait, what? 1377 00:58:37,000 --> 00:58:39,000 You have a girlfriend. Just... tell me the truth. 1378 00:58:39,000 --> 00:58:41,000 No... Uh, please come here. Come here. Come here. 1379 00:58:41,000 --> 00:58:43,000 Come here. Look. Um, no. 1380 00:58:43,000 --> 00:58:45,000 I don’t have a girlfriend. I don’t have a wife. 1381 00:58:45,000 --> 00:58:47,000 I’m not married. 1382 00:58:47,000 --> 00:58:50,000 But I have a problem... 1383 00:58:50,000 --> 00:58:51,000 remembering. 1384 00:58:53,000 --> 00:58:56,000 I... can’t. 1385 00:58:57,000 --> 00:59:00,000 That’s... that’s your problem? 1386 00:59:00,000 --> 00:59:02,000 That’s your only problem? 1387 00:59:02,000 --> 00:59:05,000 Well, yeah, but it-it’s, uh... 1388 00:59:05,000 --> 00:59:07,000 Please, if you knew the amount of things that I... 1389 00:59:07,000 --> 00:59:09,000 forget... 1390 00:59:09,000 --> 00:59:10,000 on a daily basis-- it’s ridiculous. 1391 00:59:10,000 --> 00:59:12,000 (sighs) Okay, okay. 1392 00:59:12,000 --> 00:59:13,000 Okay, sit down. Sit with me. 1393 00:59:13,000 --> 00:59:15,000 Um, hi. 1394 00:59:15,000 --> 00:59:17,000 Hi. 1395 00:59:17,000 --> 00:59:19,000 Look, some-something happened to me. 1396 00:59:19,000 --> 00:59:20,000 Me, too. (chuckles) 1397 00:59:23,000 --> 00:59:25,000 Uh, no, I mean, um... 1398 00:59:25,000 --> 00:59:27,000 before... before you. 1399 00:59:27,000 --> 00:59:29,000 Before us... Gus. 1400 00:59:29,000 --> 00:59:32,000 I don’t care about anything that happened before we met. 1401 00:59:43,000 --> 00:59:46,000 You are unbelievably beautiful. 1402 00:59:50,000 --> 00:59:52,000 Mmm, I don’t want to lose this. 1403 00:59:52,000 --> 00:59:54,000 I don’t want to lose this. I want to hang on to this. 1404 00:59:54,000 --> 00:59:57,000 I want to hang on to you. I want to hang on to you. 1405 00:59:57,000 --> 00:59:59,000 I want to hang on to your eyes 1406 00:59:59,000 --> 01:00:00,000 and your lips and-and your smell. 1407 01:00:00,000 --> 01:00:02,000 You smell of freesias. 1408 01:00:02,000 --> 01:00:03,000 (chuckles) (beeping) 1409 01:00:07,000 --> 01:00:09,000 What’s that? Uh, nothing. 1410 01:00:09,000 --> 01:00:10,000 Don’t worry about it. I’m gonna put 1411 01:00:10,000 --> 01:00:12,000 some music on. Gus? What... 1412 01:00:12,000 --> 01:00:14,000 (beeping continues) 1413 01:00:14,000 --> 01:00:17,000 (beeping stops) Are you... recording us? 1414 01:00:17,000 --> 01:00:18,000 Molly... Is this 1415 01:00:18,000 --> 01:00:20,000 just tonight, or... 1416 01:00:20,000 --> 01:00:23,000 every time we’ve seen each other? Molly, 1417 01:00:23,000 --> 01:00:25,000 I can explain. Wh-What were you planning to do with this? 1418 01:00:25,000 --> 01:00:28,000 Like, post it on the Internet or something? What? No. 1419 01:00:28,000 --> 01:00:29,000 Why would I do that? I don’t know. 1420 01:00:29,000 --> 01:00:30,000 You’re the one recording us. 1421 01:00:30,000 --> 01:00:33,000 Oh. Are there cameras around here, too? 1422 01:00:33,000 --> 01:00:35,000 Oh, I cannot believe I did not see this one coming. 1423 01:00:35,000 --> 01:00:36,000 Molly, Molly, you are misunderstanding the situation. 1424 01:00:36,000 --> 01:00:38,000 No, I’m sorry. I have to go. 1425 01:00:38,000 --> 01:00:40,000 Look, I wanted... I wanted to tell you-- I-I tried-- 1426 01:00:40,000 --> 01:00:42,000 but you didn’t listen. My brain doesn’t work, okay? Stop! 1427 01:00:42,000 --> 01:00:43,000 I lose you every morning! Just stop, okay? 1428 01:00:43,000 --> 01:00:45,000 I can’t remember... Stop it. 1429 01:00:45,000 --> 01:00:46,000 I-I should have listened to Jolene. 1430 01:00:46,000 --> 01:00:47,000 I am so stupid. 1431 01:00:47,000 --> 01:00:49,000 (smashes tape recorder) 1432 01:00:49,000 --> 01:00:50,000 No, you’re not... 1433 01:00:50,000 --> 01:00:52,000 Molly, you’re not stu... 1434 01:00:52,000 --> 01:00:54,000 (panting) 1435 01:00:54,000 --> 01:00:56,000 Oh, my God, oh, my God. 1436 01:01:05,000 --> 01:01:08,000 (thunder crashing) 1437 01:01:11,000 --> 01:01:12,000 Molly, stop! 1438 01:01:14,000 --> 01:01:16,000 (tires squealing) 1439 01:01:34,000 --> 01:01:36,000 (tires screech) 1440 01:01:42,000 --> 01:01:44,000 (honks horn) 1441 01:01:57,000 --> 01:01:59,000 There’s a little bit of uncertainty in your life, okay? 1442 01:01:59,000 --> 01:02:01,000 A little? A little bit of uncertainty? 1443 01:02:01,000 --> 01:02:03,000 Okay, there’s a lot of uncertainty. 1444 01:02:03,000 --> 01:02:04,000 But everybody has questions. 1445 01:02:04,000 --> 01:02:06,000 And believe me, kid, everybody struggles. 1446 01:02:06,000 --> 01:02:09,000 I don’t know where I am when I wake up in the morning, Jerry. 1447 01:02:09,000 --> 01:02:12,000 Okay? I don’t know what I’m supposed to do with my day. 1448 01:02:12,000 --> 01:02:14,000 What city I live in. What I do for a living. 1449 01:02:14,000 --> 01:02:16,000 I need a crib sheet just to know what I did yesterday, 1450 01:02:16,000 --> 01:02:19,000 who I saw, the people that I know or I’m supposed to know, 1451 01:02:19,000 --> 01:02:21,000 or the people that I’m supposed to trust. 1452 01:02:21,000 --> 01:02:23,000 And it will never change for me. 1453 01:02:23,000 --> 01:02:25,000 What am I supposed to do about that? 1454 01:02:27,000 --> 01:02:30,000 Just try to take it in smaller chunks. 1455 01:02:30,000 --> 01:02:32,000 Like-like what do you need to know to get through today? 1456 01:02:37,000 --> 01:02:41,000 Is it possible to fall in love with someone every single day? 1457 01:02:43,000 --> 01:02:45,000 Oh, Gustaf... 1458 01:02:45,000 --> 01:02:47,000 isn’t that what we all want? 1459 01:02:49,000 --> 01:02:51,000 It’s over, isn’t it? 1460 01:02:57,000 --> 01:02:59,000 ♪ ♪ 1461 01:03:17,000 --> 01:03:19,000 (thunder rumbling in distance) 1462 01:03:27,000 --> 01:03:28,000 Morning. 1463 01:03:28,000 --> 01:03:30,000 Morning. 1464 01:03:30,000 --> 01:03:32,000 I’m actually early. 1465 01:03:32,000 --> 01:03:35,000 I didn’t sleep too well last night. 1466 01:03:35,000 --> 01:03:36,000 No flowers today? 1467 01:03:36,000 --> 01:03:38,000 Back to plastic, Baptiste. 1468 01:03:38,000 --> 01:03:39,000 You won me over. 1469 01:03:39,000 --> 01:03:41,000 (thunder rumbling) 1470 01:03:41,000 --> 01:03:43,000 Something wrong? 1471 01:03:43,000 --> 01:03:45,000 What is it? 1472 01:03:46,000 --> 01:03:48,000 You’re not yourself. 1473 01:03:48,000 --> 01:03:50,000 You’re scaring me. What’s going on? 1474 01:03:50,000 --> 01:03:52,000 You ever heard of garnishment? 1475 01:03:52,000 --> 01:03:55,000 Garnish? Like parsley? Like student loan, 1476 01:03:55,000 --> 01:03:57,000 like when the government takes a cut of your paycheck 1477 01:03:57,000 --> 01:03:58,000 before you get it? 1478 01:03:58,000 --> 01:04:01,000 (sighs) 1479 01:04:01,000 --> 01:04:03,000 I’m sorry, Molly. 1480 01:04:03,000 --> 01:04:06,000 Are you... 1481 01:04:06,000 --> 01:04:08,000 I mean, this is... 1482 01:04:08,000 --> 01:04:10,000 I can’t live without a paycheck. 1483 01:04:10,000 --> 01:04:13,000 I... I mean, I can’t work 1484 01:04:13,000 --> 01:04:15,000 and try to go to school... 1485 01:04:15,000 --> 01:04:18,000 (crying): I mean, what am I going to do? 1486 01:04:20,000 --> 01:04:21,000 (sniffles) 1487 01:04:25,000 --> 01:04:26,000 Here. 1488 01:04:26,000 --> 01:04:28,000 Oh, no. 1489 01:04:28,000 --> 01:04:30,000 I can’t take that. 1490 01:04:30,000 --> 01:04:33,000 This is way too much. I... 1491 01:04:37,000 --> 01:04:39,000 Thank you, Baptiste. 1492 01:04:40,000 --> 01:04:42,000 It’s all right, Molly. 1493 01:04:42,000 --> 01:04:43,000 It’s all right. 1494 01:04:43,000 --> 01:04:45,000 GUS: I don’t understand. 1495 01:04:45,000 --> 01:04:46,000 I’m on the schedule. 1496 01:04:47,000 --> 01:04:50,000 It’s the insurance company. 1497 01:04:50,000 --> 01:04:52,000 Bunch of wolves; they won’t renew my policy. 1498 01:04:52,000 --> 01:04:55,000 Because of me? Well, I can’t run my business without insurance, 1499 01:04:55,000 --> 01:04:58,000 and they won’t renew my insurance... 1500 01:04:58,000 --> 01:05:00,000 if I keep you on. 1501 01:05:00,000 --> 01:05:02,000 Are you firing me, Sam? 1502 01:05:03,000 --> 01:05:06,000 But listen, 1503 01:05:06,000 --> 01:05:08,000 maybe, uh, the friends of your parents, 1504 01:05:08,000 --> 01:05:10,000 the Sieglers, they got a spot open at the dry-cleaning place, 1505 01:05:10,000 --> 01:05:12,000 and I could call... Sam, Sam, hey. 1506 01:05:14,000 --> 01:05:16,000 It’s okay. I’ll see you. 1507 01:05:16,000 --> 01:05:18,000 ♪ ♪ 1508 01:05:18,000 --> 01:05:21,000 MOLLY: But I don’t want the paralegal. 1509 01:05:21,000 --> 01:05:24,000 I want the actual attorney who’s handling my case. 1510 01:05:24,000 --> 01:05:25,000 I-I’m sick of being 1511 01:05:25,000 --> 01:05:27,000 palmed off and pushed around. 1512 01:05:27,000 --> 01:05:28,000 It’s been two years. 1513 01:05:28,000 --> 01:05:30,000 I’m dying here. 1514 01:05:30,000 --> 01:05:31,000 I’m dying. 1515 01:05:31,000 --> 01:05:33,000 Make him call me back. 1516 01:05:33,000 --> 01:05:35,000 (beep) 1517 01:05:35,000 --> 01:05:36,000 (phone rings) 1518 01:05:36,000 --> 01:05:38,000 (recorded): Hi. This is Jolene. 1519 01:05:38,000 --> 01:05:39,000 Oh, and Molly. 1520 01:05:39,000 --> 01:05:40,000 Wait for the beep. (beep) 1521 01:05:40,000 --> 01:05:41,000 Molly, it’s Gus. 1522 01:05:41,000 --> 01:05:43,000 I really... 1523 01:05:43,000 --> 01:05:45,000 Don’t call me again, Gus. 1524 01:05:45,000 --> 01:05:47,000 Just forget you ever met me, okay? 1525 01:05:47,000 --> 01:05:48,000 (beep) 1526 01:05:48,000 --> 01:05:51,000 ♪ ♪ 1527 01:05:58,000 --> 01:06:00,000 ♪ Oh, I am lost ♪ 1528 01:06:00,000 --> 01:06:02,000 ♪ And found ♪ 1529 01:06:02,000 --> 01:06:06,000 ♪ Oh, I am lost and found ♪ 1530 01:06:06,000 --> 01:06:08,000 ♪ Oh, I am lost ♪ 1531 01:06:08,000 --> 01:06:10,000 ♪ And found ♪ 1532 01:06:10,000 --> 01:06:14,000 ♪ Oh, I am lost and found ♪ 1533 01:06:14,000 --> 01:06:15,000 ♪ Oh, I am lost and... ♪ 1534 01:06:15,000 --> 01:06:16,000 Thank you. 1535 01:06:16,000 --> 01:06:17,000 Thanks. 1536 01:06:20,000 --> 01:06:22,000 Are you not curious 1537 01:06:22,000 --> 01:06:23,000 about your grade? 1538 01:06:23,000 --> 01:06:24,000 Oh, not really. 1539 01:06:24,000 --> 01:06:27,000 This is my last class; I have to drop out. 1540 01:06:27,000 --> 01:06:28,000 I’m sorry to hear that. 1541 01:06:28,000 --> 01:06:30,000 That’s really disappointing. 1542 01:06:30,000 --> 01:06:32,000 Well, I don’t really have a choice, so... 1543 01:06:32,000 --> 01:06:34,000 Uh, why don’t you check your paper. 1544 01:06:38,000 --> 01:06:41,000 I’ll be honest, I did not think you had this in you, 1545 01:06:41,000 --> 01:06:43,000 but you did some terrific work here. 1546 01:06:43,000 --> 01:06:45,000 And this flower shop plan, 1547 01:06:45,000 --> 01:06:48,000 I mean, you could really make this work. 1548 01:06:48,000 --> 01:06:51,000 Well... thanks, Professor Lawrence. 1549 01:06:51,000 --> 01:06:53,000 I’ll... I’ll keep it in mind. 1550 01:06:55,000 --> 01:06:57,000 (water dripping) 1551 01:06:57,000 --> 01:06:58,000 What the...? 1552 01:07:02,000 --> 01:07:04,000 Oh, God! 1553 01:07:04,000 --> 01:07:07,000 Oh! Ooh! (panting) 1554 01:07:07,000 --> 01:07:09,000 Oh, God. Oh, God. 1555 01:07:14,000 --> 01:07:16,000 (panting) 1556 01:07:19,000 --> 01:07:21,000 BERNADETTE (in distance): Who’s there? Gus? 1557 01:07:21,000 --> 01:07:24,000 Gus, is that you? 1558 01:07:24,000 --> 01:07:26,000 What’s wrong, Gus? 1559 01:07:26,000 --> 01:07:28,000 (panting) (knobs squeaking) 1560 01:07:28,000 --> 01:07:31,000 Your tub... your tub overflowed. 1561 01:07:31,000 --> 01:07:33,000 It flowed in my place below. My system, everything. 1562 01:07:33,000 --> 01:07:35,000 I must have fallen asleep on the couch after I... 1563 01:07:35,000 --> 01:07:37,000 Oh, I’m so sorry. 1564 01:07:37,000 --> 01:07:39,000 Whatever it takes, I’ll make this right. 1565 01:07:39,000 --> 01:07:41,000 What do you need, Gus? 1566 01:07:41,000 --> 01:07:43,000 I’m ruined. 1567 01:07:43,000 --> 01:07:44,000 It’s all ruined. 1568 01:07:48,000 --> 01:07:50,000 BERNADETTE: I’m so sorry. 1569 01:07:56,000 --> 01:07:58,000 MOLLY: Molly Branford, 417. 1570 01:07:58,000 --> 01:08:00,000 Just need a signature. 1571 01:08:07,000 --> 01:08:09,000 Thanks. 1572 01:08:12,000 --> 01:08:13,000 (soft gasp) 1573 01:08:13,000 --> 01:08:15,000 It came. 1574 01:08:15,000 --> 01:08:18,000 JOLENE: Wow. You actually made it happen. 1575 01:08:18,000 --> 01:08:21,000 $234,000. 1576 01:08:21,000 --> 01:08:23,000 Enough to find my feet, start a life. 1577 01:08:23,000 --> 01:08:25,000 Back to school? 1578 01:08:25,000 --> 01:08:27,000 No. I’m gonna pay off my loans, 1579 01:08:27,000 --> 01:08:29,000 find my own apartment, 1580 01:08:29,000 --> 01:08:31,000 a car that works, and find a space 1581 01:08:31,000 --> 01:08:33,000 to open a flower shop. 1582 01:08:33,000 --> 01:08:36,000 No more stalling, no more excuses. 1583 01:08:42,000 --> 01:08:44,000 (knocking) 1584 01:08:44,000 --> 01:08:45,000 Hello? 1585 01:08:45,000 --> 01:08:48,000 Oh! Girl! (laughs) 1586 01:08:48,000 --> 01:08:49,000 Heart attack. 1587 01:08:49,000 --> 01:08:51,000 Sorry. Oh, you’re Molly, right? 1588 01:08:51,000 --> 01:08:53,000 Yes. Um... what happened? 1589 01:08:53,000 --> 01:08:55,000 Long story. 1590 01:08:55,000 --> 01:08:57,000 I’m sorry, who are you? 1591 01:08:57,000 --> 01:08:59,000 I’m Lucy, Gus’s sister. 1592 01:08:59,000 --> 01:09:04,000 Oh. Um... well, I’m just here to return something, 1593 01:09:04,000 --> 01:09:05,000 and, um... 1594 01:09:05,000 --> 01:09:07,000 I-I just wanted to tell him 1595 01:09:07,000 --> 01:09:09,000 that I’m leaving... or moving. 1596 01:09:10,000 --> 01:09:12,000 Could you maybe say good-bye to him for me? 1597 01:09:12,000 --> 01:09:14,000 Or no, don’t... 1598 01:09:14,000 --> 01:09:16,000 He’s in the hospital... 1599 01:09:16,000 --> 01:09:17,000 for observation. 1600 01:09:17,000 --> 01:09:18,000 He’ll be okay. 1601 01:09:20,000 --> 01:09:23,000 Do you want to sit down? 1602 01:09:25,000 --> 01:09:27,000 He tried to tell me, I think. 1603 01:09:29,000 --> 01:09:33,000 He had to relearn who I am every day? 1604 01:09:33,000 --> 01:09:35,000 It was March of ’09. 1605 01:09:35,000 --> 01:09:38,000 Technically, his brain sustained 1606 01:09:38,000 --> 01:09:42,000 a hippocampal rupture of an anterior... 1607 01:09:42,000 --> 01:09:44,000 communicating artery. 1608 01:09:44,000 --> 01:09:47,000 Uh, in other words, he blew a fuse. 1609 01:09:48,000 --> 01:09:50,000 He lost everything, didn’t he? 1610 01:09:52,000 --> 01:09:54,000 Newsweek, 1611 01:09:54,000 --> 01:09:57,000 the New York Times, the London Times, 1612 01:09:57,000 --> 01:10:00,000 Washington Post, keynote speaker, 1613 01:10:00,000 --> 01:10:02,000 World Science Conference. 1614 01:10:02,000 --> 01:10:03,000 He was working 1615 01:10:03,000 --> 01:10:06,000 on... the quintessence. 1616 01:10:06,000 --> 01:10:08,000 He still is. 1617 01:10:08,000 --> 01:10:10,000 He was supposed to be the next Einstein. 1618 01:10:10,000 --> 01:10:14,000 I wish you knew him then. 1619 01:10:14,000 --> 01:10:16,000 When did you say it was again? 1620 01:10:16,000 --> 01:10:18,000 March 2009? 1621 01:10:20,000 --> 01:10:22,000 So this is... 1622 01:10:22,000 --> 01:10:24,000 where he left off? 1623 01:10:24,000 --> 01:10:26,000 His old memories are forever, 1624 01:10:26,000 --> 01:10:28,000 but he loses the new ones 1625 01:10:28,000 --> 01:10:31,000 when he sleeps. 1626 01:10:31,000 --> 01:10:33,000 In the beginning, he would try to stay awake every night. 1627 01:10:33,000 --> 01:10:34,000 So... 1628 01:10:34,000 --> 01:10:37,000 when he wakes up... 1629 01:10:37,000 --> 01:10:39,000 He has to start over with everyone new in his life. 1630 01:10:39,000 --> 01:10:41,000 Like you. 1631 01:10:43,000 --> 01:10:46,000 I found this in the wastebasket 1632 01:10:46,000 --> 01:10:47,000 this morning. 1633 01:10:53,000 --> 01:10:55,000 MAN: Hey, I’m all out 1634 01:10:55,000 --> 01:10:58,000 of butterscotch, Gus, but I got you some nice tapioca, though. 1635 01:10:58,000 --> 01:11:00,000 Oh. Thank you. 1636 01:11:00,000 --> 01:11:03,000 And I’m, uh... supposed to give you this. 1637 01:11:05,000 --> 01:11:06,000 Thanks. 1638 01:11:14,000 --> 01:11:16,000 (beep) 1639 01:11:16,000 --> 01:11:18,000 Hi, Gus. This is Molly. 1640 01:11:18,000 --> 01:11:20,000 You won’t remember me, but I’m your girlfriend. 1641 01:11:20,000 --> 01:11:22,000 At least I was. 1642 01:11:22,000 --> 01:11:24,000 We had a misunderstanding. 1643 01:11:24,000 --> 01:11:25,000 Or maybe I did. 1644 01:11:25,000 --> 01:11:27,000 But that’s over now, 1645 01:11:27,000 --> 01:11:29,000 and I think I know you a lot better. 1646 01:11:29,000 --> 01:11:31,000 So I hope we can start over, 1647 01:11:31,000 --> 01:11:33,000 because I’ve fallen in love with you, 1648 01:11:33,000 --> 01:11:36,000 and I think you feel the same way. 1649 01:11:36,000 --> 01:11:37,000 (beep) 1650 01:11:37,000 --> 01:11:39,000 That would be me. 1651 01:11:39,000 --> 01:11:42,000 On the recorder. 1652 01:11:44,000 --> 01:11:46,000 Hi... 1653 01:11:46,000 --> 01:11:48,000 uh, Molly from the recorder. 1654 01:11:50,000 --> 01:11:52,000 Uh, have a seat, please. 1655 01:12:01,000 --> 01:12:03,000 I’m sorry, I don’t... I don’t remember you. 1656 01:12:06,000 --> 01:12:07,000 Actually... 1657 01:12:07,000 --> 01:12:09,000 you sort of do. 1658 01:12:20,000 --> 01:12:22,000 I made this about you? 1659 01:12:22,000 --> 01:12:24,000 Yeah. 1660 01:12:24,000 --> 01:12:28,000 So that we could hold on to things, 1661 01:12:28,000 --> 01:12:30,000 and so that even if we had to start fresh 1662 01:12:30,000 --> 01:12:31,000 every day, 1663 01:12:31,000 --> 01:12:33,000 we could still keep moving 1664 01:12:33,000 --> 01:12:34,000 our story forward, and... 1665 01:12:34,000 --> 01:12:35,000 And build something. 1666 01:12:37,000 --> 01:12:38,000 Yeah. 1667 01:12:38,000 --> 01:12:41,000 Look, 1668 01:12:41,000 --> 01:12:44,000 you should know that I’ve spent a lot of time 1669 01:12:44,000 --> 01:12:47,000 waiting for things in my life, and... 1670 01:12:47,000 --> 01:12:49,000 (sighs) 1671 01:12:49,000 --> 01:12:51,000 maybe I even blamed a few people for my problems 1672 01:12:51,000 --> 01:12:54,000 and forgot that I was the one in charge. 1673 01:12:54,000 --> 01:12:56,000 But that’s all done. 1674 01:12:56,000 --> 01:13:00,000 And I’m ready to take control 1675 01:13:00,000 --> 01:13:02,000 of things in my life, and... 1676 01:13:02,000 --> 01:13:05,000 I hope that it can be with you. 1677 01:13:09,000 --> 01:13:12,000 You realize that, um... 1678 01:13:12,000 --> 01:13:16,000 all I’ll ever have is today. 1679 01:13:19,000 --> 01:13:21,000 And a bunch of yesterdays from a long time ago. 1680 01:13:23,000 --> 01:13:25,000 Not if you have me. 1681 01:13:31,000 --> 01:13:33,000 Could, um... 1682 01:13:33,000 --> 01:13:35,000 could-could you... could you 1683 01:13:35,000 --> 01:13:36,000 lean in a little? 1684 01:13:36,000 --> 01:13:37,000 Why? Did it not record? 1685 01:13:37,000 --> 01:13:39,000 No. 1686 01:13:45,000 --> 01:13:47,000 (inhales) 1687 01:13:50,000 --> 01:13:52,000 How could I forget that? 1688 01:14:00,000 --> 01:14:03,000 Hi, Molly. 1689 01:14:03,000 --> 01:14:05,000 Hi. 1690 01:14:11,000 --> 01:14:12,000 As I said... Oh. 1691 01:14:12,000 --> 01:14:15,000 ...it’s kind of a special occasion. 1692 01:14:15,000 --> 01:14:17,000 Yeah, you were saying, so out with it. 1693 01:14:17,000 --> 01:14:18,000 What’s going on? 1694 01:14:18,000 --> 01:14:20,000 Well, I’ve discovered this possibility 1695 01:14:20,000 --> 01:14:21,000 that’s kind of exciting. 1696 01:14:21,000 --> 01:14:23,000 Which is? 1697 01:14:23,000 --> 01:14:27,000 Well, there is this new laser surgery, 1698 01:14:27,000 --> 01:14:29,000 and... well, let me just show you. 1699 01:14:31,000 --> 01:14:34,000 See, this is a picture of a brain 1700 01:14:34,000 --> 01:14:36,000 that looks more or less like yours, 1701 01:14:36,000 --> 01:14:37,000 right? Mm-hmm. 1702 01:14:37,000 --> 01:14:39,000 This is a picture 1703 01:14:39,000 --> 01:14:41,000 of the same brain with the damage repaired. 1704 01:14:45,000 --> 01:14:48,000 Now, they haven’t perfected the procedure yet, 1705 01:14:48,000 --> 01:14:49,000 but they’re getting close. 1706 01:14:49,000 --> 01:14:51,000 They have a really high rate 1707 01:14:51,000 --> 01:14:52,000 of success. 1708 01:14:52,000 --> 01:14:53,000 And, Gus, 1709 01:14:53,000 --> 01:14:55,000 this could help you. 1710 01:14:55,000 --> 01:14:57,000 I... I don’t know. 1711 01:14:57,000 --> 01:14:58,000 Are you sure about this? 1712 01:14:58,000 --> 01:15:00,000 Well, you’re the perfect candidate. 1713 01:15:00,000 --> 01:15:01,000 I mean, you’re young, healthy. 1714 01:15:01,000 --> 01:15:04,000 All we have to do is fill out some paperwork, 1715 01:15:04,000 --> 01:15:06,000 and... I could even pay for it. 1716 01:15:06,000 --> 01:15:07,000 No. 1717 01:15:07,000 --> 01:15:09,000 There is nothing I want 1718 01:15:09,000 --> 01:15:11,000 more in this world, but I would never have you pay for it. 1719 01:15:11,000 --> 01:15:14,000 I mean, before you decide, 1720 01:15:14,000 --> 01:15:15,000 I’d like to take you away somewhere. 1721 01:15:17,000 --> 01:15:18,000 Where? 1722 01:15:18,000 --> 01:15:20,000 Sunday. 1723 01:15:20,000 --> 01:15:21,000 I want to take you somewhere 1724 01:15:21,000 --> 01:15:24,000 where we can talk about it some more, and... 1725 01:15:24,000 --> 01:15:26,000 we’re just... we’re gonna go away. 1726 01:15:26,000 --> 01:15:28,000 Just the two of us. 1727 01:15:28,000 --> 01:15:30,000 Gus. 1728 01:15:30,000 --> 01:15:32,000 Remember Sunday. 1729 01:15:34,000 --> 01:15:36,000 Okay? 1730 01:15:36,000 --> 01:15:38,000 I will. 1731 01:15:43,000 --> 01:15:46,000 Remember to discuss potential surgery, 1732 01:15:46,000 --> 01:15:48,000 and remember to ask... 1733 01:15:48,000 --> 01:15:50,000 (car honks) 1734 01:15:54,000 --> 01:15:55,000 Molly? 1735 01:15:55,000 --> 01:15:56,000 Hi, stranger. 1736 01:15:58,000 --> 01:15:59,000 Yeah, it’s me, Molly. 1737 01:16:04,000 --> 01:16:05,000 (sighs) 1738 01:16:05,000 --> 01:16:07,000 Hi. Hi. 1739 01:16:07,000 --> 01:16:10,000 So, where are you taking me? 1740 01:16:10,000 --> 01:16:13,000 I’m sorry, I’m taking you somewhere? 1741 01:16:13,000 --> 01:16:14,000 No. (laughs) 1742 01:16:14,000 --> 01:16:16,000 Here. 1743 01:16:16,000 --> 01:16:17,000 Oh, plane tickets. 1744 01:16:17,000 --> 01:16:18,000 Mm-hmm. 1745 01:16:18,000 --> 01:16:20,000 To Los Angeles. 1746 01:16:20,000 --> 01:16:23,000 I want to see where you’re from. 1747 01:16:23,000 --> 01:16:25,000 I want to know what you remember. 1748 01:16:32,000 --> 01:16:33,000 MOLLY: So, this is it? 1749 01:16:33,000 --> 01:16:35,000 This is where you worked. 1750 01:16:35,000 --> 01:16:36,000 Yeah, the big one. 1751 01:16:36,000 --> 01:16:39,000 The Hooker telescope. 1752 01:16:39,000 --> 01:16:41,000 I don’t, uh, I don’t... I don’t... I don’t... 1753 01:16:41,000 --> 01:16:42,000 I don’t think I can go in there. 1754 01:16:42,000 --> 01:16:44,000 I-I thought I could, I thought I could, 1755 01:16:44,000 --> 01:16:46,000 but I don’t, I really... Why not? 1756 01:16:46,000 --> 01:16:48,000 Please? 1757 01:16:50,000 --> 01:16:51,000 I can’t. I can’t. 1758 01:16:51,000 --> 01:16:52,000 I’m sorry. Can we... 1759 01:16:52,000 --> 01:16:55,000 can we go back to the hotel, please? 1760 01:16:55,000 --> 01:16:56,000 I thought you’d want to see this place again. 1761 01:16:56,000 --> 01:16:58,000 No, no. I-I... 1762 01:16:58,000 --> 01:16:59,000 Look, I-I don’t need to see it. 1763 01:16:59,000 --> 01:17:00,000 I don’t need to see it. 1764 01:17:00,000 --> 01:17:02,000 I see it every-every morning when I wake up. 1765 01:17:02,000 --> 01:17:04,000 I see it every night when I go to bed. 1766 01:17:04,000 --> 01:17:05,000 I can’t stop seeing it, Molly, okay? 1767 01:17:05,000 --> 01:17:07,000 I can’t. 1768 01:17:07,000 --> 01:17:09,000 It represents everything 1769 01:17:09,000 --> 01:17:10,000 that I... that I ever wanted, 1770 01:17:10,000 --> 01:17:12,000 everything that I had to give up, 1771 01:17:12,000 --> 01:17:13,000 everything that was just ripped from me, 1772 01:17:13,000 --> 01:17:14,000 and now I’m just alone. 1773 01:17:14,000 --> 01:17:16,000 You’re not alone anymore. 1774 01:17:16,000 --> 01:17:18,000 (sighs) 1775 01:17:21,000 --> 01:17:23,000 I was in... I was in there when it happened. 1776 01:17:25,000 --> 01:17:26,000 It’s the last thing I remember. 1777 01:17:26,000 --> 01:17:28,000 It’s the last thing I’ll ever truly remember. 1778 01:17:28,000 --> 01:17:29,000 Oh, Gus, I’m sorry. 1779 01:17:29,000 --> 01:17:31,000 I didn’t know. 1780 01:17:31,000 --> 01:17:32,000 But I need to. 1781 01:17:32,000 --> 01:17:34,000 I mean, if we’re gonna have any shot at this, 1782 01:17:34,000 --> 01:17:36,000 I need to be the person you can tell that to. 1783 01:17:38,000 --> 01:17:39,000 Please, just show me around. 1784 01:17:42,000 --> 01:17:45,000 Don’t make me. Please don’t make me. 1785 01:17:45,000 --> 01:17:48,000 Okay, I’ll see it by myself, then. 1786 01:17:53,000 --> 01:17:55,000 Hey. Hey. 1787 01:17:55,000 --> 01:17:57,000 Hey. 1788 01:17:57,000 --> 01:17:59,000 (metal creaking) 1789 01:18:11,000 --> 01:18:13,000 MOLLY: That’s awesome. 1790 01:18:18,000 --> 01:18:20,000 This is your office. 1791 01:18:20,000 --> 01:18:21,000 Yeah. 1792 01:18:21,000 --> 01:18:23,000 This was my life. 1793 01:18:23,000 --> 01:18:25,000 Back then, everything I knew about the cosmos 1794 01:18:25,000 --> 01:18:28,000 came through that hunk of glass right there. 1795 01:18:28,000 --> 01:18:29,000 Well, where do you look through? 1796 01:18:29,000 --> 01:18:30,000 In the... MAN: Hey! 1797 01:18:30,000 --> 01:18:31,000 Hey, who’s that? 1798 01:18:31,000 --> 01:18:33,000 Everybody. We’re all here. 1799 01:18:33,000 --> 01:18:35,000 Vilmos? McCray? 1800 01:18:35,000 --> 01:18:38,000 Welcome back, Dr. Gillenwater. 1801 01:18:38,000 --> 01:18:40,000 MAN 2: Welcome home, Gus. 1802 01:18:40,000 --> 01:18:44,000 We have been pretty busy down here lately. 1803 01:18:44,000 --> 01:18:45,000 Ruth called to see if I was ever coming home. 1804 01:18:45,000 --> 01:18:47,000 Here we go. 1805 01:18:47,000 --> 01:18:48,000 It’s still raw data, 1806 01:18:48,000 --> 01:18:49,000 plenty of crunching to do, 1807 01:18:49,000 --> 01:18:52,000 but, uh, I think you’ll find this interesting. 1808 01:18:52,000 --> 01:18:54,000 Frieda, uh, give us a graphic. 1809 01:18:54,000 --> 01:18:55,000 FRIEDA: Here it comes. 1810 01:18:55,000 --> 01:18:57,000 Hang onto your hat. 1811 01:18:59,000 --> 01:19:01,000 (computer beeping) 1812 01:19:03,000 --> 01:19:05,000 What’s it doing? W-Wait, wait, wait. 1813 01:19:06,000 --> 01:19:08,000 GUS: Is this verifiable? 1814 01:19:08,000 --> 01:19:09,000 So far, so good. 1815 01:19:09,000 --> 01:19:13,000 And if it holds up, it’s a definite game-changer. 1816 01:19:13,000 --> 01:19:14,000 That’s your data, Gus. 1817 01:19:15,000 --> 01:19:17,000 That’s my data? 1818 01:19:18,000 --> 01:19:21,000 The quintessence? 1819 01:19:21,000 --> 01:19:22,000 She gave it to us. Molly. 1820 01:19:22,000 --> 01:19:23,000 When she called and set this up. 1821 01:19:23,000 --> 01:19:25,000 Well, I didn’t... 1822 01:19:25,000 --> 01:19:26,000 I mean, I did send them your paper. 1823 01:19:26,000 --> 01:19:29,000 It looked finished. What do I know? 1824 01:19:29,000 --> 01:19:30,000 That’s a lovely understatement. 1825 01:19:30,000 --> 01:19:32,000 Because if this data is correct, 1826 01:19:32,000 --> 01:19:34,000 we have just found a way to directly 1827 01:19:34,000 --> 01:19:35,000 measure dark energy in the universe. 1828 01:19:35,000 --> 01:19:36,000 And if we can do that... 1829 01:19:36,000 --> 01:19:39,000 Then we’ll know the fate of the universe. 1830 01:19:39,000 --> 01:19:41,000 We call it the Gillenwater Effect. 1831 01:19:41,000 --> 01:19:43,000 (chuckles) Hope that’s okay. 1832 01:19:43,000 --> 01:19:45,000 It’s what the world will call it, Gus. 1833 01:19:45,000 --> 01:19:47,000 This is one for the ages. 1834 01:19:48,000 --> 01:19:49,000 Oh, no... oh, no, hey.... 1835 01:19:49,000 --> 01:19:52,000 Hey, no... thank you, thank you. 1836 01:19:52,000 --> 01:19:53,000 Thank you, guys. Thank you all. 1837 01:19:53,000 --> 01:19:55,000 Hey, thank you. 1838 01:19:57,000 --> 01:20:00,000 Once upon a time-- 1839 01:20:00,000 --> 01:20:03,000 not too long ago, actually-- 1840 01:20:03,000 --> 01:20:06,000 the greats, like-like Hubble and even Einstein 1841 01:20:06,000 --> 01:20:09,000 stood exactly where you’re standing right now, 1842 01:20:09,000 --> 01:20:11,000 and they used this exact telescope 1843 01:20:11,000 --> 01:20:14,000 to alter our view of the universe forever. 1844 01:20:14,000 --> 01:20:15,000 Wow. 1845 01:20:15,000 --> 01:20:17,000 Yeah, wow. (chuckles) 1846 01:20:17,000 --> 01:20:19,000 Oh, you’re shivering. 1847 01:20:19,000 --> 01:20:20,000 Are you freezing? 1848 01:20:20,000 --> 01:20:22,000 No, it’s-it’s not the cold. 1849 01:20:22,000 --> 01:20:23,000 Yeah, come on, it’s the cold. 1850 01:20:23,000 --> 01:20:25,000 I mean, it’s a little cold. 1851 01:20:25,000 --> 01:20:26,000 (laughs) 1852 01:20:26,000 --> 01:20:29,000 Here we go. 1853 01:20:29,000 --> 01:20:31,000 Thanks. Uh-huh. 1854 01:20:31,000 --> 01:20:32,000 So, what am I seeing? 1855 01:20:32,000 --> 01:20:34,000 What am I looking at right now? 1856 01:20:34,000 --> 01:20:35,000 That would be the combined light 1857 01:20:35,000 --> 01:20:37,000 of about a trillion stars. 1858 01:20:37,000 --> 01:20:39,000 The usual. (chuckles) 1859 01:20:39,000 --> 01:20:40,000 I could do that forever. 1860 01:20:40,000 --> 01:20:41,000 Actually, you could. 1861 01:20:41,000 --> 01:20:43,000 Because the universe 1862 01:20:43,000 --> 01:20:45,000 isn’t just expanding; it’s accelerating. 1863 01:20:45,000 --> 01:20:47,000 It simply cannot end. 1864 01:20:47,000 --> 01:20:49,000 We know that now. 1865 01:20:49,000 --> 01:20:50,000 Forever. 1866 01:20:50,000 --> 01:20:51,000 It’s pretty comforting, right? 1867 01:20:51,000 --> 01:20:53,000 The Gillenwater Effect. 1868 01:20:56,000 --> 01:20:57,000 "Remember to ask." 1869 01:20:57,000 --> 01:20:59,000 Ask what? 1870 01:20:59,000 --> 01:21:00,000 MAN: Gus! Thank goodness 1871 01:21:00,000 --> 01:21:01,000 you’re still here. 1872 01:21:01,000 --> 01:21:02,000 I was hoping we could go through 1873 01:21:02,000 --> 01:21:04,000 a few questions before you go. 1874 01:21:04,000 --> 01:21:05,000 Oh. 1875 01:21:05,000 --> 01:21:07,000 Shouldn’t take more than a few minutes. 1876 01:21:07,000 --> 01:21:08,000 Go ahead. I’ll meet you back at the car. 1877 01:21:08,000 --> 01:21:10,000 Okay. 1878 01:21:10,000 --> 01:21:12,000 (footsteps in distance) 1879 01:21:15,000 --> 01:21:16,000 Hi there. 1880 01:21:16,000 --> 01:21:17,000 Hi. 1881 01:21:17,000 --> 01:21:19,000 Did you enjoy your visit? 1882 01:21:19,000 --> 01:21:21,000 Oh, yeah. Yeah. 1883 01:21:21,000 --> 01:21:22,000 The facility is 1884 01:21:22,000 --> 01:21:23,000 just beautiful. That telescope? 1885 01:21:23,000 --> 01:21:25,000 It’s really something, isn’t it? 1886 01:21:25,000 --> 01:21:29,000 It doesn’t get much use anymore, but... 1887 01:21:29,000 --> 01:21:30,000 Well, good night. 1888 01:21:30,000 --> 01:21:33,000 Uh, look, I just wanted to say thank you. 1889 01:21:33,000 --> 01:21:35,000 Oh, sure. For what? 1890 01:21:35,000 --> 01:21:37,000 For Gus. 1891 01:21:37,000 --> 01:21:40,000 For bringing him here and helping him. 1892 01:21:40,000 --> 01:21:42,000 I’m Molly Branford. 1893 01:21:42,000 --> 01:21:44,000 I’m... I don’t know if we met. 1894 01:21:44,000 --> 01:21:45,000 I’m sorry. No, no. 1895 01:21:45,000 --> 01:21:47,000 I was told that you and Gus might be here today. 1896 01:21:47,000 --> 01:21:49,000 I just thought that I should stay out of the way. 1897 01:21:49,000 --> 01:21:50,000 I’m Lauren. 1898 01:21:50,000 --> 01:21:52,000 Reynolds. 1899 01:21:52,000 --> 01:21:54,000 Does he ever mention me? 1900 01:21:54,000 --> 01:21:55,000 Oh. 1901 01:21:55,000 --> 01:21:58,000 Uh, well... 1902 01:21:58,000 --> 01:22:01,000 we worked here together, and... 1903 01:22:03,000 --> 01:22:05,000 Oh. 1904 01:22:08,000 --> 01:22:10,000 I... 1905 01:22:10,000 --> 01:22:13,000 I figured, uh, there must have been someone, 1906 01:22:13,000 --> 01:22:16,000 but I... I didn’t know. 1907 01:22:16,000 --> 01:22:17,000 What-what happened? 1908 01:22:20,000 --> 01:22:22,000 We were in love. 1909 01:22:22,000 --> 01:22:25,000 Then he had the aneurysm, and... 1910 01:22:25,000 --> 01:22:27,000 and I tried... for months. 1911 01:22:27,000 --> 01:22:28,000 His sister finally decided 1912 01:22:28,000 --> 01:22:30,000 to bring him back home. 1913 01:22:30,000 --> 01:22:31,000 And I really wanted to go; 1914 01:22:31,000 --> 01:22:34,000 it’s just that, ultimately, I couldn’t. 1915 01:22:34,000 --> 01:22:36,000 You left him. 1916 01:22:36,000 --> 01:22:38,000 But not because of him. 1917 01:22:38,000 --> 01:22:40,000 Because... I mean, I want children. 1918 01:22:40,000 --> 01:22:43,000 Right. He can have kids; it’s... 1919 01:22:43,000 --> 01:22:45,000 Well, he just won’t know who they are. 1920 01:22:46,000 --> 01:22:48,000 Right. 1921 01:22:51,000 --> 01:22:53,000 Maybe don’t say that we ran into each other. 1922 01:22:53,000 --> 01:22:54,000 Uh, it’s probably better that way. 1923 01:22:54,000 --> 01:22:56,000 I’m sorry. Right. No. 1924 01:22:56,000 --> 01:22:57,000 It is just so good 1925 01:22:57,000 --> 01:22:59,000 to have met you, Molly. 1926 01:23:06,000 --> 01:23:07,000 Hey. 1927 01:23:07,000 --> 01:23:09,000 Hey. 1928 01:23:12,000 --> 01:23:13,000 Are you okay? 1929 01:23:13,000 --> 01:23:14,000 What’s wrong? 1930 01:23:14,000 --> 01:23:16,000 I’m fine. 1931 01:23:20,000 --> 01:23:22,000 Do you wake up every morning 1932 01:23:22,000 --> 01:23:24,000 expecting to be here? 1933 01:23:24,000 --> 01:23:27,000 With your work and all your friends? 1934 01:23:30,000 --> 01:23:33,000 I wake up every morning unsure of anything. 1935 01:23:39,000 --> 01:23:41,000 Molly, I want to try that surgery. 1936 01:23:41,000 --> 01:23:42,000 You do? 1937 01:23:42,000 --> 01:23:44,000 Gus, that’s... 1938 01:23:44,000 --> 01:23:48,000 But, Mo-Molly... Molly... 1939 01:23:48,000 --> 01:23:50,000 if the surgery doesn’t work... 1940 01:23:54,000 --> 01:23:57,000 ...I need you to promise me something. 1941 01:23:57,000 --> 01:24:00,000 Okay? 1942 01:24:00,000 --> 01:24:02,000 I need you to promise me that you’ll forget about me 1943 01:24:02,000 --> 01:24:03,000 and erase yourself 1944 01:24:03,000 --> 01:24:05,000 from my life. What? 1945 01:24:05,000 --> 01:24:06,000 No. Listen. 1946 01:24:06,000 --> 01:24:08,000 Just listen to me, okay? 1947 01:24:08,000 --> 01:24:11,000 When I’m with you, everything seems right. 1948 01:24:15,000 --> 01:24:18,000 I just... I wish that was enough, you know? 1949 01:24:19,000 --> 01:24:23,000 I will never remember you in the morning, 1950 01:24:23,000 --> 01:24:26,000 and you deserve better than that. 1951 01:24:27,000 --> 01:24:30,000 So this is the only way that I’ll do it. 1952 01:24:30,000 --> 01:24:31,000 It’s that or nothing. 1953 01:24:35,000 --> 01:24:38,000 Promise me, Molly. 1954 01:24:38,000 --> 01:24:40,000 Will you promise me? 1955 01:24:46,000 --> 01:24:48,000 Thanks. 1956 01:24:58,000 --> 01:25:00,000 (horn honks) 1957 01:25:00,000 --> 01:25:02,000 MOLLY: Hey. 1958 01:25:02,000 --> 01:25:03,000 Hi. Hey, sis. 1959 01:25:03,000 --> 01:25:04,000 MOLLY: Let us help you. 1960 01:25:04,000 --> 01:25:06,000 I got it. GUS: Hey, um... 1961 01:25:06,000 --> 01:25:08,000 I’m sorry, were we supposed to meet you? 1962 01:25:08,000 --> 01:25:11,000 No. I knew you went away with your cruise director here 1963 01:25:11,000 --> 01:25:14,000 and arranged to do some software upgrades on your new computer. 1964 01:25:14,000 --> 01:25:16,000 I’ll be back tomorrow and go over it 1965 01:25:16,000 --> 01:25:17,000 with you. 1966 01:25:17,000 --> 01:25:18,000 Where’d you go? 1967 01:25:18,000 --> 01:25:21,000 Uh, Mount Wilson. 1968 01:25:23,000 --> 01:25:24,000 Hey, will you 1969 01:25:24,000 --> 01:25:26,000 pop these in my trunk? It’s the green 1970 01:25:26,000 --> 01:25:28,000 VW bug in the alley. Yeah, no problem. 1971 01:25:28,000 --> 01:25:29,000 Want to throw that on, babe? Yeah. 1972 01:25:29,000 --> 01:25:30,000 GUS: Be right back. 1973 01:25:34,000 --> 01:25:36,000 (car alarm chirps) 1974 01:25:36,000 --> 01:25:38,000 He’s a piece of work, but you got to love him. 1975 01:25:38,000 --> 01:25:41,000 Yeah. And I really do. 1976 01:25:41,000 --> 01:25:43,000 Listen, I should warn you. 1977 01:25:43,000 --> 01:25:46,000 Don’t count on him getting better. 1978 01:25:46,000 --> 01:25:47,000 That hospital brochure 1979 01:25:47,000 --> 01:25:49,000 that was upstairs-- what’s up with that? 1980 01:25:49,000 --> 01:25:51,000 Gus is interested. 1981 01:25:51,000 --> 01:25:54,000 There’s this new surgical technique... 1982 01:25:54,000 --> 01:25:57,000 Yes, they have it at UCLA, and it’s not that new. 1983 01:25:57,000 --> 01:25:59,000 They did the procedure on Gus two years ago. 1984 01:25:59,000 --> 01:26:01,000 It didn’t work. 1985 01:26:01,000 --> 01:26:03,000 Gus... already had the surgery? 1986 01:26:03,000 --> 01:26:05,000 Molly, if you really love him, 1987 01:26:05,000 --> 01:26:07,000 you have to do it with your eyes open 1988 01:26:07,000 --> 01:26:10,000 because it’s possible that he will never, 1989 01:26:10,000 --> 01:26:12,000 ever get better. 1990 01:26:12,000 --> 01:26:14,000 All set. 1991 01:26:16,000 --> 01:26:18,000 Take care. 1992 01:26:18,000 --> 01:26:20,000 See you tomorrow. 1993 01:26:26,000 --> 01:26:29,000 MAX: Hi, Gus! Hi. 1994 01:26:29,000 --> 01:26:31,000 It’s me, Max. Oh. 1995 01:26:31,000 --> 01:26:32,000 You got that five bucks you owe me? 1996 01:26:32,000 --> 01:26:34,000 Keep your wallet in your pocket. 1997 01:26:34,000 --> 01:26:36,000 Tell him you’re kidding, Max. 1998 01:26:36,000 --> 01:26:37,000 I’m just kidding. 1999 01:26:37,000 --> 01:26:39,000 Okay. (chuckles) Bye. 2000 01:26:44,000 --> 01:26:46,000 (sighs) 2001 01:26:47,000 --> 01:26:50,000 Coming, Molly? 2002 01:26:50,000 --> 01:26:53,000 Yeah. 2003 01:27:18,000 --> 01:27:21,000 ♪ ♪ 2004 01:27:48,000 --> 01:27:50,000 ♪ ♪ 2005 01:28:01,000 --> 01:28:02,000 (jazz playing) 2006 01:28:02,000 --> 01:28:05,000 MAN (over radio): Good morning, New Orleans. 2007 01:28:05,000 --> 01:28:07,000 Another beautiful day in the Crescent City. 2008 01:28:07,000 --> 01:28:09,000 Hey, what’s up, Jean? 2009 01:28:09,000 --> 01:28:11,000 JEAN: Good morning, Mike. 2010 01:28:11,000 --> 01:28:13,000 High pressure out in the Gulf will bring us sunny skies 2011 01:28:13,000 --> 01:28:15,000 and a starlit evening. 2012 01:28:15,000 --> 01:28:16,000 So go stroll the Quarter 2013 01:28:16,000 --> 01:28:18,000 or saunter through Audubon Park... 2014 01:28:46,000 --> 01:28:47,000 ♪ ♪ 2015 01:29:08,000 --> 01:29:12,000 (violin playing lively tune) 2016 01:29:19,000 --> 01:29:21,000 Looking good. 2017 01:29:21,000 --> 01:29:23,000 (violin continues playing) 2018 01:29:29,000 --> 01:29:31,000 Jerry? We’ve been doing this for six weeks now. 2019 01:29:31,000 --> 01:29:33,000 We have? 2020 01:29:33,000 --> 01:29:35,000 Can I shout into your recorder? 2021 01:29:35,000 --> 01:29:37,000 Put "Jerry joins me every morning" on to-do list! 2022 01:29:37,000 --> 01:29:40,000 Okay, okay, okay. You don’t have to yell. Geez. 2023 01:29:40,000 --> 01:29:41,000 You look good, though. It’s paying off. 2024 01:29:41,000 --> 01:29:43,000 Brenda’s giving me another chance. 2025 01:29:43,000 --> 01:29:44,000 I’d like to keep in shape. 2026 01:29:44,000 --> 01:29:47,000 You and Brenda broke up? 2027 01:29:47,000 --> 01:29:49,000 (chuckling): I’m kidding, I’m kidding. 2028 01:29:49,000 --> 01:29:51,000 It’s in my notes. (mock laughing) 2029 01:29:52,000 --> 01:29:54,000 (knocking) 2030 01:29:56,000 --> 01:29:58,000 (sighs) 2031 01:30:01,000 --> 01:30:02,000 Hey, Sam. 2032 01:30:02,000 --> 01:30:06,000 Ardis decided we needed cleaner air at the store. 2033 01:30:06,000 --> 01:30:09,000 Bought a bunch of plants. Had a few extras, so, uh... 2034 01:30:09,000 --> 01:30:10,000 Have a Peace Lily. 2035 01:30:10,000 --> 01:30:12,000 (chuckles) 2036 01:30:12,000 --> 01:30:14,000 Okay. Thanks. 2037 01:30:14,000 --> 01:30:17,000 I, uh, came here to tell you something. 2038 01:30:17,000 --> 01:30:19,000 You know, with the, uh, cleaner air came a cleaner store. 2039 01:30:19,000 --> 01:30:23,000 We rearranged the rugs and cabinets and... 2040 01:30:23,000 --> 01:30:25,000 one of the drawers. 2041 01:30:25,000 --> 01:30:27,000 I found this. 2042 01:30:27,000 --> 01:30:28,000 The blue diamond. 2043 01:30:28,000 --> 01:30:31,000 It was stuck way in the back. 2044 01:30:31,000 --> 01:30:32,000 Wow, that’s cool. 2045 01:30:32,000 --> 01:30:34,000 It’s great. 2046 01:30:34,000 --> 01:30:36,000 So, uh... 2047 01:30:36,000 --> 01:30:38,000 I’d like you to come work for me again. 2048 01:30:39,000 --> 01:30:42,000 Yeah. Okay, great. 2049 01:30:42,000 --> 01:30:43,000 So... Tomorrow? 2050 01:30:43,000 --> 01:30:45,000 10:00 a.m.? Yeah. On the dot. 2051 01:30:45,000 --> 01:30:47,000 I’ll make a note. 2052 01:30:47,000 --> 01:30:48,000 Great. You do that. Great. 2053 01:30:50,000 --> 01:30:52,000 Red roses? 2054 01:30:52,000 --> 01:30:54,000 Too traditional. 2055 01:30:54,000 --> 01:30:55,000 Carnations? 2056 01:30:55,000 --> 01:30:57,000 Too ordinary. 2057 01:30:57,000 --> 01:31:01,000 Freesia. 2058 01:31:01,000 --> 01:31:04,000 (sighs) Let’s keep moving. 2059 01:31:04,000 --> 01:31:06,000 (quietly): Or not. 2060 01:31:06,000 --> 01:31:08,000 (whirring) 2061 01:31:27,000 --> 01:31:28,000 ♪ ♪ 2062 01:31:41,000 --> 01:31:43,000 MOLLY: Careful. 2063 01:31:43,000 --> 01:31:44,000 Quick. 2064 01:31:44,000 --> 01:31:45,000 Quickly. 2065 01:31:45,000 --> 01:31:47,000 Careful. 2066 01:31:47,000 --> 01:31:49,000 Careful. No bobbling. 2067 01:31:49,000 --> 01:31:52,000 My first wedding has to be perfect. 2068 01:31:52,000 --> 01:31:54,000 All right, quickly. 2069 01:31:54,000 --> 01:31:56,000 We’ve got about 20 minutes, 2070 01:31:56,000 --> 01:31:58,000 and then the guests are gonna start arriving. 2071 01:31:58,000 --> 01:32:01,000 So, as long as we put all the centerpieces on the tables, 2072 01:32:01,000 --> 01:32:03,000 then we can still be working outside, but then we really 2073 01:32:03,000 --> 01:32:05,000 have to skedaddle. We have, like, about ten more minutes. 2074 01:32:05,000 --> 01:32:07,000 I’m on it. (laughs) 2075 01:32:09,000 --> 01:32:11,000 (whistles) 2076 01:32:15,000 --> 01:32:18,000 (classical music playing) 2077 01:32:18,000 --> 01:32:20,000 It looks amazing. 2078 01:32:20,000 --> 01:32:22,000 You did a great job. 2079 01:32:22,000 --> 01:32:25,000 I did, didn’t I? 2080 01:32:25,000 --> 01:32:26,000 Whoa! Awesome. 2081 01:32:26,000 --> 01:32:28,000 Is that a comet? 2082 01:32:33,000 --> 01:32:35,000 Molly? 2083 01:32:38,000 --> 01:32:40,000 It wasn’t a comet. 2084 01:32:40,000 --> 01:32:43,000 A comet is ice, gas and dust orbiting the sun. 2085 01:32:43,000 --> 01:32:45,000 That was a meteor. 2086 01:32:45,000 --> 01:32:47,000 A shooting star. 2087 01:32:50,000 --> 01:32:52,000 GUS: 8:15 in the western sky. 2088 01:32:52,000 --> 01:32:54,000 Conditions: clear. 2089 01:32:54,000 --> 01:32:57,000 Lyrids meteor shower still increasing in frequency. 2090 01:33:00,000 --> 01:33:02,000 Very cool. 2091 01:33:06,000 --> 01:33:09,000 Okay, Gus, we’ll be back by 2:00. 2092 01:33:09,000 --> 01:33:11,000 Oh, and if Mrs. Bing comes in, 2093 01:33:11,000 --> 01:33:12,000 don’t mention her perfume. 2094 01:33:12,000 --> 01:33:14,000 Mrs. Bing? 2095 01:33:14,000 --> 01:33:16,000 You fixed her emerald-- a while ago. 2096 01:33:16,000 --> 01:33:17,000 Okay. I-I’ll make a note of it. 2097 01:33:20,000 --> 01:33:22,000 (beep) If Mrs. Bing comes in, 2098 01:33:22,000 --> 01:33:25,000 don’t talk about her perfume. 2099 01:33:25,000 --> 01:33:27,000 Must be horrible. (beep) 2100 01:33:30,000 --> 01:33:32,000 (bells tinkle) 2101 01:33:34,000 --> 01:33:35,000 Oh, Mrs. Bing? 2102 01:33:38,000 --> 01:33:40,000 Molly, actually. 2103 01:33:40,000 --> 01:33:43,000 Oh. (chuckles) Sorry, I was expecting... 2104 01:33:43,000 --> 01:33:45,000 It’s okay. 2105 01:33:45,000 --> 01:33:47,000 Wait, did you say "Molly"? 2106 01:33:47,000 --> 01:33:50,000 Yeah. 2107 01:33:50,000 --> 01:33:53,000 I know that name. 2108 01:33:53,000 --> 01:33:56,000 You do? 2109 01:33:56,000 --> 01:33:58,000 Yeah... 2110 01:33:58,000 --> 01:34:00,000 Yes! Wait. Stay. 2111 01:34:00,000 --> 01:34:01,000 Don’t... don’t move. 2112 01:34:01,000 --> 01:34:03,000 I’ll be right back. Okay... 2113 01:34:08,000 --> 01:34:10,000 Molly... 2114 01:34:12,000 --> 01:34:14,000 Is this yours? 2115 01:34:14,000 --> 01:34:16,000 You still have it. 2116 01:34:16,000 --> 01:34:18,000 Yeah. I mean, uh... 2117 01:34:18,000 --> 01:34:19,000 (chuckles) 2118 01:34:19,000 --> 01:34:21,000 You want to... try it on? 2119 01:34:21,000 --> 01:34:23,000 Yeah. 2120 01:34:23,000 --> 01:34:25,000 It’s all fixed up. 2121 01:34:25,000 --> 01:34:28,000 Oh, wow, yeah. That looks really good. 2122 01:34:28,000 --> 01:34:30,000 It’s an old Victorian setting. 2123 01:34:30,000 --> 01:34:32,000 We rarely see these nowadays. 2124 01:34:32,000 --> 01:34:33,000 It’s pretty special. 2125 01:34:33,000 --> 01:34:35,000 (sniffles) 2126 01:34:35,000 --> 01:34:38,000 Oh. Oh, hey. 2127 01:34:38,000 --> 01:34:40,000 Hey, darling, are you okay? 2128 01:34:40,000 --> 01:34:42,000 Those are happy tears, right? 2129 01:34:42,000 --> 01:34:44,000 Because the ring made it back to you? 2130 01:34:44,000 --> 01:34:46,000 Yeah. 2131 01:34:46,000 --> 01:34:49,000 It’s just... 2132 01:34:49,000 --> 01:34:53,000 Sometimes comets are thought to be lost, and... 2133 01:34:53,000 --> 01:34:55,000 a few come back into orbit and scientists 2134 01:34:55,000 --> 01:35:00,000 find that nothing was lost at all. 2135 01:35:00,000 --> 01:35:03,000 They’re found. 2136 01:35:10,000 --> 01:35:13,000 Uh... 2137 01:35:13,000 --> 01:35:17,000 how-how... how do you... 2138 01:35:17,000 --> 01:35:19,000 Do I... 2139 01:35:19,000 --> 01:35:20,000 Have we... 2140 01:35:22,000 --> 01:35:24,000 Do you want to get a cup of coffee with me? 2141 01:35:24,000 --> 01:35:26,000 Yeah. 2142 01:35:26,000 --> 01:35:28,000 I know a great place around the corner. 2143 01:35:28,000 --> 01:35:30,000 Yeah. I, um... 2144 01:35:30,000 --> 01:35:32,000 I don’t get off until 6:00. 2145 01:35:32,000 --> 01:35:34,000 I can wait. 2146 01:35:38,000 --> 01:35:40,000 I can wait, Gus. 137500

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.