All language subtitles for Poromafia.S01.E08.2023.WEB-DL.1080p

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,080 --> 00:00:03,919 Sz�rny� hib�t k�vettem el. 2 00:00:04,040 --> 00:00:09,639 Az �tlet a vide�val! T�nyleg �r�lt volt! 3 00:00:09,760 --> 00:00:13,159 Engedd szabadon any�mat, te rohad�k! Azonnal! 4 00:00:16,760 --> 00:00:19,559 Gyere el holnap! Besz�lj�nk a j�v�r�l! 5 00:00:20,200 --> 00:00:22,959 - Hazudt�l nekem. - Igen, �gy volt. 6 00:00:29,880 --> 00:00:32,479 R�szesed�st szeretn�k a b�ny�b�l! 7 00:00:32,640 --> 00:00:35,199 Brit�nak egy sz�t sem! 8 00:00:37,880 --> 00:00:42,959 Elvitte Lukast, egy b�nbanda f�hadisz�ll�s�ra? 9 00:00:45,880 --> 00:00:50,919 K�sz�n�k mindent, amit tett. 10 00:00:51,040 --> 00:00:54,199 Semmi gond. Vigy�zz magadra! 11 00:00:54,320 --> 00:00:56,679 Itt csak egy takar� van. 12 00:00:59,080 --> 00:01:03,319 T�z �ven �t elt�ntette Rouku nyomait. 13 00:01:05,040 --> 00:01:06,999 Ellene szavazok. 14 00:01:07,120 --> 00:01:10,039 Vettem egy darabot Sara Poikkipaa ingatlan�b�l. 15 00:01:10,160 --> 00:01:11,799 Ellene szavazok. 16 00:01:11,920 --> 00:01:16,959 Ezt kezdett�l fogva szabot�lni akartad! 17 00:01:17,080 --> 00:01:19,719 Brita morfium-t�ladagol�sban halt meg. 18 00:01:19,840 --> 00:01:23,279 �s te nem sz�lt�l nekem err�l semmit, a kurva �letbe! 19 00:01:27,840 --> 00:01:30,639 A pokolba ne! 20 00:01:30,760 --> 00:01:34,199 Norv�gi�ba megyek, hogy �zletet k�ssek a Stagge-el. Most. 21 00:01:34,320 --> 00:01:35,759 MEGY�NK �S MEGMENTJ�K PIRKK�T. 22 00:01:35,880 --> 00:01:39,279 Visszakapod a teljes birtokod. 23 00:01:39,400 --> 00:01:41,519 Lemmu volt az! 24 00:01:44,760 --> 00:01:46,959 Sameli! 25 00:01:51,040 --> 00:01:54,839 H�t, ez egy �rdekes csavar. 26 00:01:54,960 --> 00:01:58,199 K�relmezted a saj�t kibaszott b�ny�szati projektedet? 27 00:01:58,320 --> 00:02:01,359 Nem csak k�relmeztem. M�r megvan az enged�lyem. 28 00:02:01,480 --> 00:02:03,519 Hogy a fen�be? 29 00:02:03,640 --> 00:02:08,478 Amikor Rouku megtudta, hogy any�m r�kos, belefogott a b�ny�szati terveibe. 30 00:02:08,600 --> 00:02:12,759 Ezzel p�rhuzamosan, any�mmal mi is, beadtuk a saj�t k�relm�nket. 31 00:02:14,920 --> 00:02:18,239 �s te mindk�t csapatban j�tszott�l? 32 00:02:18,360 --> 00:02:23,159 Igen. A nyertes l�ra akartam fogadni. 33 00:02:23,280 --> 00:02:27,919 Tudj�tok, hogy k�rnyezetv�delmi aktivista is vagyok. 34 00:02:29,800 --> 00:02:32,199 �s �g�rem, 35 00:02:32,320 --> 00:02:36,839 hogy semmilyen nyersanyagot nem fogunk kitermelni a birtokunkr�l, 36 00:02:36,960 --> 00:02:39,919 ha engem v�lasztotok eln�kk�. 37 00:02:44,080 --> 00:02:48,119 Az ut�bbi id�ben mindenf�le �g�retet hallottunk m�r. 38 00:02:48,240 --> 00:02:50,079 De szavazzunk! 39 00:02:51,120 --> 00:02:52,919 A fi�ra. 40 00:02:56,120 --> 00:02:58,959 Nem kell megsz�molnunk. Az eredm�ny egy�rtelm�. 41 00:02:59,080 --> 00:03:00,719 Ok�, rendben. 42 00:03:01,720 --> 00:03:04,479 De ne �ruld el a bizalmunkat! 43 00:03:13,760 --> 00:03:16,999 Nagyon sietett. 44 00:03:17,120 --> 00:03:21,279 - Probl�m�k lehetnek a k�naiakkal. - K�tlem. 45 00:03:21,400 --> 00:03:23,919 M�g a telefonsz�mukat sem tudja. 46 00:03:56,400 --> 00:04:01,679 "Megtal�ltam Villa aranylelet�t a dolgaid k�z�tt." 47 00:04:02,800 --> 00:04:06,239 "�gy volt, hogy el�gett a h�z t�bbi r�sz�vel egy�tt." 48 00:04:09,640 --> 00:04:13,799 - Anya azt gondolta, hogy Rouku meg�lte Ville -t. - De te nem? 49 00:04:13,920 --> 00:04:17,719 Honnan szerezte meg Rouku, a f�r�sok jegyz�k�nyveit? 50 00:04:26,120 --> 00:04:28,239 A pokolba ne! 51 00:04:28,360 --> 00:04:33,279 Hall�! Sajn�lom, de rossz h�rem van. 52 00:04:33,400 --> 00:04:37,279 Besz�ltem a norv�g b�r�val �s azt mondta, 53 00:04:37,400 --> 00:04:41,319 Rouku adta neki a k�peket. 54 00:04:43,080 --> 00:04:46,399 Gyere ide, �s mindent elmondok neked! 55 00:05:16,440 --> 00:05:18,239 �llj fel! 56 00:05:20,800 --> 00:05:24,359 Eg�sz id� alatt a saj�t j�t�kodat j�tszottad. 57 00:05:26,880 --> 00:05:32,079 De van egy dolog, amit nem �rtek. Mi�rt �lted meg Brit�t? 58 00:05:33,640 --> 00:05:36,239 Mir�l besz�l? 59 00:05:36,360 --> 00:05:39,159 Rajtakapott t�ged? 60 00:05:39,280 --> 00:05:42,319 Tegye le a fegyvert, �s mindent elmondok! 61 00:07:23,280 --> 00:07:25,319 A R�NSZARVAS MAFFIA 62 00:07:36,360 --> 00:07:38,839 Meg�szt�tok p�nzb�rs�ggal. 63 00:07:50,120 --> 00:07:52,439 Mit nem adn�k most n�h�ny dolog�rt! 64 00:07:58,960 --> 00:08:03,399 Megosztan�l velem egy pizz�t? 65 00:08:03,520 --> 00:08:05,799 Most a klubban kellene lenn�nk. 66 00:08:21,360 --> 00:08:23,399 - Pauli. - Hell�. 67 00:08:23,520 --> 00:08:27,039 - A kisz�ll�t�s m�g mindig ingyenes? - Igen. 68 00:08:27,160 --> 00:08:31,999 Rendben. Egy "Dillinger"-t k�rek a "rozsom�kok" klubh�zhoz. 69 00:08:32,120 --> 00:08:35,199 - Azonnal j�n. - K�sz�n�m. 70 00:08:38,600 --> 00:08:41,158 Ember... 71 00:08:47,480 --> 00:08:49,519 Hov� indulsz? 72 00:08:51,880 --> 00:08:55,599 - A klubh�zatokba. - Milyen v�letlen! 73 00:09:18,680 --> 00:09:21,719 Baszd meg! 74 00:09:21,840 --> 00:09:24,759 - Nem vagyok kibaszott taxi! - K�sz�n�m! 75 00:09:38,280 --> 00:09:40,199 Mi�rt akart meg�lni? 76 00:09:41,680 --> 00:09:45,639 Elvesztette a fej�t, amiatt, hogy ellene szavaztam. 77 00:09:46,600 --> 00:09:49,839 Hol van a fegyver, amit haszn�lt�l? 78 00:09:49,960 --> 00:09:53,079 - Kint. - Ez az, ammit �n adtam neked? 79 00:09:53,200 --> 00:09:55,239 J�. Azt nem tudj�k lenyomozni. 80 00:10:00,520 --> 00:10:01,919 Nem maradhatok itt. 81 00:10:04,920 --> 00:10:07,839 Tal�ltam neked helyet egy teherhaj�n. 82 00:10:07,960 --> 00:10:11,599 Elviszem a buszt �s a h�mobilt. Itt van egy felt�lt�s mobiltelefon. 83 00:10:11,720 --> 00:10:16,239 Amikor Alaszk�ba �rsz, vedd fel a kapcsolatot ezzel a fick�val. 84 00:10:16,360 --> 00:10:21,079 Itt van egy kis p�nz. Ez kett�t�knek legal�bb egy h�napra el�g. 85 00:10:23,080 --> 00:10:26,199 Felt�telezem, hogy Lukast magaddal viszed. 86 00:10:34,120 --> 00:10:37,119 A foly�, lakott ter�leten �t folyik. 87 00:10:37,240 --> 00:10:40,959 Lehet, hogy hamarosan megtal�lj�k Roukut. Mozg�sban kell maradnod! 88 00:10:42,080 --> 00:10:44,039 Sara! 89 00:10:46,240 --> 00:10:50,759 Megmentetted az �letemet, ne feledd! 90 00:10:50,880 --> 00:10:53,479 De menned kell! 91 00:11:38,100 --> 00:11:41,450 REND�RS�G 92 00:11:44,560 --> 00:11:49,879 Kivizsg�lt�k a 911-es h�v�st? 93 00:11:51,280 --> 00:11:54,079 M�rmint a Ville-�gyben? 94 00:11:54,200 --> 00:11:56,199 Igen... 95 00:11:56,320 --> 00:11:59,639 A h�v� ismeretlen volt. Nem tudtuk azonos�tani a szem�lyt. 96 00:11:59,760 --> 00:12:02,199 A csatlakoz�si adatok szerint, 97 00:12:02,320 --> 00:12:06,959 a seg�lyh�v�s egy felt�lt�s mobilr�l j�tt, Ville h�z�nak k�zel�b�l. 98 00:12:08,760 --> 00:12:10,959 Igen? 99 00:12:15,280 --> 00:12:18,279 Tudja, kik �lnek ezen a k�r�n bel�l? 100 00:12:18,400 --> 00:12:20,679 Mi ez? 101 00:12:20,800 --> 00:12:24,999 Szerencs�re a sz�m, ma �jra aktiv�l�sra ker�lt. 102 00:12:27,200 --> 00:12:29,759 Igen, Lemmu a foly� mellett lakik. 103 00:12:29,880 --> 00:12:32,799 K�sz�n�m. Fel van f�ggesztve! 104 00:12:32,920 --> 00:12:34,639 Hogyhogy? 105 00:12:36,240 --> 00:12:39,479 Ezt nem teheti! Nem a f�n�k�m. 106 00:12:40,960 --> 00:12:44,399 Sokkal t�bbet fog vesz�teni, mint a munk�j�t! 107 00:13:08,360 --> 00:13:10,879 A kurva �letbe! 108 00:13:21,640 --> 00:13:23,199 Hell�! 109 00:13:24,920 --> 00:13:26,740 �t �ra m�lva indulunk. 110 00:13:26,840 --> 00:13:28,879 A kulcsokat az els� ker�kre teszem. 111 00:13:29,000 --> 00:13:33,159 - Egy vagy k�t utas? - Kett�. 112 00:13:34,240 --> 00:13:38,199 Ne k�ssen! A haj� nem fog v�rni. 113 00:13:56,600 --> 00:13:59,119 Lukas! 114 00:13:59,480 --> 00:14:00,799 Kincsem. 115 00:14:02,480 --> 00:14:04,360 Szia dr�g�m! 116 00:14:08,160 --> 00:14:10,599 Mit sz�ln�l, ha Osl�ba k�lt�zn�nk? 117 00:14:12,040 --> 00:14:14,879 Biztos �rdekes lesz. 118 00:14:17,600 --> 00:14:21,039 Sz�vesen menn�l oda haj�val? 119 00:14:35,960 --> 00:14:37,879 Rendben van. 120 00:14:40,480 --> 00:14:43,239 Majd egy m�sik alkalommal. 121 00:14:43,360 --> 00:14:46,479 Hell�! Mit csin�lsz itt? 122 00:14:46,600 --> 00:14:50,479 Lukas! - Maradj itt! 123 00:14:59,120 --> 00:15:02,959 Mi az �rd�g?! El akartad rabolni Lukast? 124 00:15:03,080 --> 00:15:06,399 - Csak l�tni akartam. - Mit mondt�l neki? 125 00:15:08,400 --> 00:15:10,039 - Te nyert�l! - Nyertem? 126 00:15:10,160 --> 00:15:13,319 Szerinted ez egy kibaszott verseny?! 127 00:15:13,440 --> 00:15:15,719 A nagyb�ty�dnak igaza volt. �r�lt vagy! 128 00:15:17,080 --> 00:15:19,879 - Szerencs�re Lemmu elk�ldte a k�peket. - Mit mondasz? 129 00:15:20,000 --> 00:15:24,279 � legal�bb Lukasr�l gondoskodik. Kifel�, vagy h�vom a rend�rs�get! 130 00:15:45,040 --> 00:15:47,300 Tess�k, tudakoz�. 131 00:15:47,400 --> 00:15:49,359 Pieti Nelihanka sz�m�t szeretn�m tudni. 132 00:15:59,520 --> 00:16:02,439 Hogy �rted, hol van mindenki? 133 00:16:04,840 --> 00:16:06,999 Nem tudom. 134 00:16:13,200 --> 00:16:17,319 De csod�latos, hogy csak mi ketten vagyunk itt. 135 00:16:21,280 --> 00:16:22,999 Ez �gy van. 136 00:16:46,400 --> 00:16:51,359 "STAGGE ELRABOLTA PIRRK�T. MEGY�NK �S MEGMENTJ�K." 137 00:16:51,480 --> 00:16:54,319 Karvonen �s Rasmus al��r�s�val. 138 00:17:00,480 --> 00:17:03,679 "Stagge b�rja, 14 �ra." 139 00:17:03,800 --> 00:17:06,999 "T�zfedezetet! �let vagy hal�l! Sameli.� 140 00:17:07,120 --> 00:17:10,119 - Basszus! Hozd a kocsit, �n hozom a fegyvereket! - Milyen kocsit? 141 00:17:10,240 --> 00:17:12,759 - B�rmilyet! - Nincs aut�! 142 00:17:12,880 --> 00:17:16,519 Mindenki �ton van, a pickup-ot meg �sszet�rt�k. 143 00:17:18,079 --> 00:17:21,078 Hell�, pizz�t szeretn�k rendelni. 144 00:17:21,200 --> 00:17:25,598 Nem, nem akarunk potyautat. A klubban vagyunk. 145 00:17:25,720 --> 00:17:29,679 Csak m�g mindig �hesek vagyunk. K�t "Dillinger"-t! 146 00:17:30,680 --> 00:17:36,319 Igen. K�sz�n�m. �s eln�z�st az el�bbi�rt! 147 00:17:36,440 --> 00:17:39,279 - N�zd meg! - Rendben. J�. 148 00:17:42,360 --> 00:17:44,959 Tess�k itt van. 149 00:18:03,360 --> 00:18:05,399 VIGY�ZAT! 150 00:18:10,640 --> 00:18:13,639 Gyere be! Hozom a p�nzt. 151 00:18:20,520 --> 00:18:23,079 Mi az �rd�g?! 152 00:18:28,840 --> 00:18:31,359 Nem is tudom... 153 00:18:31,480 --> 00:18:35,919 - Nem akarn�m itthagyni. - Kint hal�lra fagyna. 154 00:19:29,960 --> 00:19:31,399 Igen? 155 00:19:32,800 --> 00:19:34,679 Karvonen nem v�laszol. 156 00:19:36,160 --> 00:19:37,599 Igen, igen. 157 00:19:39,120 --> 00:19:40,879 Mi t�rt�nt? 158 00:19:41,880 --> 00:19:47,119 Baleset �rte. Ezt ink�bb l�tnod kellene. 159 00:20:22,880 --> 00:20:24,420 Mi van, ha meg�ll�tanak minket? 160 00:20:24,520 --> 00:20:28,559 Egy rohadt �r�t k�s�nk a h�bor�r�l! 161 00:20:28,680 --> 00:20:30,919 Benne vagy, vagy sem? 162 00:20:31,960 --> 00:20:34,799 - Benne vagyok. - Mi a pokol?! 163 00:20:40,800 --> 00:20:43,319 Seg�ts�g! 164 00:20:45,920 --> 00:20:47,839 Szabadulj meg a f�lelemt�l! 165 00:20:54,080 --> 00:20:57,639 - Hagyd! - Az �rz�sek csak akad�lyoznak. 166 00:21:13,640 --> 00:21:16,959 Egy pizzasz�ll�t� enged�ly n�lk�l hajtott �t a hat�ron. 167 00:21:34,240 --> 00:21:37,839 Hinned kell nekem, haver! Azt hiszem... 168 00:21:40,080 --> 00:21:41,559 Egy baleset... 169 00:21:45,840 --> 00:21:49,319 Azt mondtad, baleset volt. 170 00:21:58,240 --> 00:22:04,519 Megpr�b�ltam helyrehozni, de... 171 00:22:07,640 --> 00:22:11,159 Figyelj, mit sz�ln�l, 172 00:22:11,280 --> 00:22:16,359 ha te meg �n, egyes�ten�nk az er�inket? 173 00:22:19,520 --> 00:22:23,799 Elviszlek az �szakkeleti �tj�r�ban l�v� boltba. 174 00:22:23,920 --> 00:22:29,359 Szeretn�l valami kikapcsol�d�st? Ez j� cucc. Vegy�l egyet! 175 00:22:30,360 --> 00:22:34,639 �desany�dnak is adtam el bel�le. Szuper j� cucc! 176 00:22:34,760 --> 00:22:37,439 Eladtad any�mnak? 177 00:22:37,560 --> 00:22:41,599 Szuper j�. Mi van akkor? 178 00:23:16,080 --> 00:23:18,039 Ne, ne! 179 00:23:19,120 --> 00:23:20,839 Ne, ne, ne! 180 00:23:30,800 --> 00:23:35,599 Itt vagyunk idi�t�k! Itt vagyunk! 181 00:23:35,720 --> 00:23:37,879 Ne l�jetek erre! 182 00:24:10,600 --> 00:24:12,679 Ez furcsa volt. 183 00:24:19,720 --> 00:24:21,439 Errefel�! 184 00:24:21,560 --> 00:24:24,479 Siess! 185 00:24:26,880 --> 00:24:30,519 Nem kapok leveg�t. 186 00:24:30,640 --> 00:24:34,399 - Most m�r itt vagyunk! - H�lye idi�ta! 187 00:24:35,360 --> 00:24:37,079 Most menj! 188 00:24:38,080 --> 00:24:39,519 Siess! 189 00:24:41,400 --> 00:24:45,519 A kurva �letbe! Micsoda baroms�g! 190 00:24:53,680 --> 00:24:55,839 �tkozottak! 191 00:24:55,960 --> 00:24:58,620 A gyan�s�tottakn�l fegyver van. L�v�sek d�rd�ltek el. 192 00:24:58,720 --> 00:25:01,439 Lehet, hogy rabl�s. 193 00:25:01,560 --> 00:25:04,119 Dobja el a fegyvert! 194 00:25:09,680 --> 00:25:12,479 Dobja el a fegyvert! 195 00:25:28,680 --> 00:25:31,079 Menj! Menj! 196 00:25:35,640 --> 00:25:38,199 Nyugodjon meg! 197 00:25:47,200 --> 00:25:50,599 - Sameli �s Karvonen bent vannak. - Megyek megn�zem. 198 00:25:50,720 --> 00:25:52,839 Indulj! Menj, menj! 199 00:26:30,080 --> 00:26:31,519 Pics�ba! 200 00:26:35,960 --> 00:26:37,719 Sameli. 201 00:26:41,960 --> 00:26:47,519 Ne agg�dj! H�vok seg�ts�get! 202 00:26:47,640 --> 00:26:53,999 Sz�p munka. Hol tal�lkoztatok? Hol tal�lkoztatok? 203 00:27:31,880 --> 00:27:34,279 H�nyan vannak felfegyverkezve? 204 00:27:36,440 --> 00:27:38,639 Legal�bb t�zen. 205 00:27:41,840 --> 00:27:44,279 Legal�bb t�z fegyveres van. Bemegy�nk! 206 00:28:37,840 --> 00:28:39,799 Van pulzus! 207 00:29:02,000 --> 00:29:04,199 Rend�rs�g! 208 00:30:30,200 --> 00:30:31,460 El lett int�zve? 209 00:30:31,560 --> 00:30:33,999 A goly�k �s a fegyverek megegyeznek. 210 00:30:34,120 --> 00:30:38,879 �gy t�nik, � �s Rouku t�zharcba keveredtek. 211 00:30:39,000 --> 00:30:41,959 - Hol tal�ljuk meg �ket? - Rouku a foly�ban van. 212 00:30:42,080 --> 00:30:44,319 Az � holtteste le fog sodr�dni, 213 00:30:44,440 --> 00:30:49,359 �s elakad a sz�k keresztmetszetben, legk�s�bb a h�d ut�n. 214 00:30:49,480 --> 00:30:53,719 - Van valami bizony�t�k? - Sara lel�tte Roukut. 215 00:30:53,840 --> 00:30:58,999 - � hol van most? - �tban egy Alaszk�ba indul� haj�hoz. 216 00:31:07,520 --> 00:31:09,519 Meg�lted ap�t. 217 00:31:12,040 --> 00:31:16,239 - Mi�rt j�tt�l vissza? - V�laszolj! 218 00:31:16,360 --> 00:31:18,199 Ismerted az ap�dat. 219 00:31:18,320 --> 00:31:22,159 �gysem �lt volna m�r sok�ig. 220 00:31:23,720 --> 00:31:25,879 Ak�rcsak te. 221 00:31:26,000 --> 00:31:29,599 Sajn�lom, hogy ennek �gy kell v�get �rnie. 222 00:31:59,640 --> 00:32:02,119 Mulari, tudom, hogy te vagy az. 223 00:32:10,000 --> 00:32:11,719 A legk�zelebbi k�rh�z Norv�gi�ban van. 224 00:32:26,520 --> 00:32:28,319 A pics�ba! 225 00:33:28,680 --> 00:33:30,479 Mi t�rt�nt? 226 00:33:32,920 --> 00:33:36,399 Honnan tudtad, hogy itt vagyok? 227 00:33:37,880 --> 00:33:40,079 Mi t�rt�nt? 228 00:33:47,280 --> 00:33:50,079 Lemmu megpr�b�lta meg�lni Tenorant�t. 229 00:33:52,880 --> 00:33:54,879 Azt�n leadtam egy l�v�st. 230 00:33:57,200 --> 00:33:58,879 �s kit �lt�l meg? 231 00:34:00,760 --> 00:34:02,519 Lemmut. 232 00:34:12,600 --> 00:34:14,439 Hol van apa? 233 00:34:18,560 --> 00:34:20,719 Lemmu elkapta. 234 00:34:25,920 --> 00:34:28,158 Honnan tudod? 235 00:34:36,360 --> 00:34:38,439 Ott voltam, l�ttam. 236 00:34:46,639 --> 00:34:49,559 Vele kellett volna mennem. 237 00:34:53,199 --> 00:34:55,919 Hinnem kellett volna neki. 238 00:35:28,320 --> 00:35:30,919 Meg�ltem egy �rtatlan embert. 239 00:35:36,800 --> 00:35:38,999 Nem volt �rtatlan. 240 00:35:40,640 --> 00:35:44,319 Rouku meg�lte volna Lemmut, �s � �letben maradt volna. 241 00:35:55,680 --> 00:35:59,079 Senki ne menjen megint b�rt�nbe ok n�lk�l. 242 00:36:01,360 --> 00:36:03,759 Ha l�tni akarod a fiad, 243 00:36:05,520 --> 00:36:08,199 akkor err�l nem besz�l�nk �jra! 244 00:36:24,680 --> 00:36:27,319 Azt akarom, hogy a Sameby tagja legy�l! 245 00:36:29,120 --> 00:36:33,679 A mi ingatlanunkon. Mi�nk a szavazatok t�bbs�ge. 246 00:36:37,520 --> 00:36:40,799 A Poikkipaa csal�d adja az �j menedzsmentet. 247 00:37:46,480 --> 00:37:49,999 H�ROM H�NAPPAL K�S�BB 248 00:38:03,400 --> 00:38:07,159 - Mikor k�t ki Sameli haj�ja? - N�h�ny �ra m�lva. 249 00:38:11,040 --> 00:38:13,079 Mes�lsz neki a fi�r�l? 250 00:38:15,280 --> 00:38:16,839 Tal�n. 251 00:38:26,120 --> 00:38:30,959 - Mit b�ny�szunk itt? - A j�v�t. 252 00:39:20,520 --> 00:39:23,239 Megvetted az ingatlanomat? 253 00:39:24,560 --> 00:39:26,239 Az Pieti volt. 254 00:39:42,520 --> 00:39:44,839 Hol van Rasmus? 255 00:39:44,960 --> 00:39:48,559 Otthagyta a klubot �s csatlakozott a Stagge-hez. 256 00:39:49,920 --> 00:39:52,039 �gy fest. 257 00:39:52,160 --> 00:39:55,959 - Megvan m�g a klub kriptovalut�ja? - Igen, valahogy meg. 258 00:39:56,080 --> 00:39:58,599 M�g egy dolog, miel�tt bel�psz... 259 00:40:13,800 --> 00:40:15,839 Abrakadabra, bassz�tok meg! 260 00:40:22,800 --> 00:40:26,800 Magyar felirat: kslaszlo 19302

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.